All language subtitles for The.Club.El.Club.2015.WEB-DL.x264.HORiZON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,848 --> 00:00:39,386 God saw that the fight was good... 2 00:00:39,452 --> 00:00:44,731 and he separated the light from the darkness. 3 00:00:44,790 --> 00:00:47,862 Genesis 1 :4 4 00:02:53,519 --> 00:02:55,021 Father Vidal! 5 00:03:02,061 --> 00:03:03,699 Let's go, Rayo. 6 00:03:15,374 --> 00:03:16,876 12.57 seconds. 7 00:05:16,161 --> 00:05:17,663 Are the Manzurs there? 8 00:05:23,669 --> 00:05:24,807 They are. 9 00:05:26,538 --> 00:05:28,449 - Hi. - How are you? 10 00:05:29,475 --> 00:05:30,977 Come, Rayo. 11 00:05:33,879 --> 00:05:36,359 Two. One. 12 00:05:38,250 --> 00:05:39,320 He's off. 13 00:05:52,331 --> 00:05:54,777 He won! 14 00:05:54,833 --> 00:05:56,437 He won. 15 00:05:57,803 --> 00:05:59,305 He won. 16 00:06:02,474 --> 00:06:03,612 He won. 17 00:06:17,389 --> 00:06:21,997 With the last race we totaled 470,000 pesos. Not bad. 18 00:06:22,061 --> 00:06:24,667 That money is a blessing. 19 00:06:24,730 --> 00:06:28,906 - I would split it. - What do you need money for? 20 00:06:28,968 --> 00:06:31,244 For expenses. 21 00:06:31,303 --> 00:06:34,978 We need more dogs. One greyhound is not enough. 22 00:06:35,040 --> 00:06:38,351 I'd have an army of dogs, all from the same mother. 23 00:06:38,410 --> 00:06:40,754 I think we're doing very well with Rayo. 24 00:06:41,480 --> 00:06:46,953 The last champion from Santiago won by 12.37 in the ZOO-yard race. 25 00:06:47,019 --> 00:06:49,021 We're very close. 26 00:06:49,088 --> 00:06:53,468 Rayo ran it in 12.57 seconds. A difference of 0.20 seconds. 27 00:06:53,525 --> 00:06:55,937 Really? That's great. 28 00:06:55,995 --> 00:06:59,807 Will the dogs be as fast as those black Jamaican ones? 29 00:07:00,933 --> 00:07:02,606 Rayo will be the champion. 30 00:07:03,235 --> 00:07:06,182 What? The race is in Santiago. 31 00:07:06,238 --> 00:07:08,081 But I can go with Rayo. 32 00:07:08,140 --> 00:07:11,314 How could you go? Who would stay with us? 33 00:07:11,377 --> 00:07:14,256 You could find a substitute. 34 00:07:14,313 --> 00:07:16,156 Impossible. 35 00:07:16,815 --> 00:07:21,161 But we simply must find a way to take that dog to Santiago. 36 00:07:21,220 --> 00:07:24,064 Let's win the regionals and then we'll see. 37 00:08:16,241 --> 00:08:19,154 Perhaps some of you have met him already. 38 00:08:19,211 --> 00:08:22,556 But let me introduce Father Matias Lozcano. 39 00:08:22,614 --> 00:08:25,493 From now on, he will join you in your home... 40 00:08:25,551 --> 00:08:28,122 in this community of yours. 41 00:08:28,620 --> 00:08:29,860 Father Matias. 42 00:08:30,589 --> 00:08:34,731 Let me introduce Father Vidal, Father Ortega... 43 00:08:35,194 --> 00:08:39,438 Father Silva and Father Ramirez. 44 00:08:39,498 --> 00:08:41,171 I�m Sister Monica. 45 00:08:41,233 --> 00:08:44,305 We're very happy to have you here. 46 00:08:44,369 --> 00:08:45,780 Welcome. 47 00:08:46,438 --> 00:08:49,180 This house is very important to the church. 48 00:08:49,241 --> 00:08:52,688 A shelter, a house of prayer. 49 00:08:52,744 --> 00:08:54,746 Is anybody else coming, Father? 50 00:08:55,547 --> 00:08:57,925 No, not that I�m aware of. 51 00:08:58,584 --> 00:09:02,293 Father Matias, you will sleep on the first floor. 52 00:09:02,354 --> 00:09:05,198 You're very lucky. You'll have a room to yourself. 53 00:09:05,257 --> 00:09:07,203 It's a little room next to the chapel... 54 00:09:07,259 --> 00:09:11,139 that the Fathers and I have been sprucing up for some time. 55 00:09:11,196 --> 00:09:13,198 It's very nice. 56 00:09:13,699 --> 00:09:15,940 Father, do you like animals? 57 00:09:19,138 --> 00:09:20,378 Yes. 58 00:09:22,108 --> 00:09:25,146 I have a cat they wouldn't let me bring. 59 00:09:25,211 --> 00:09:30,183 Excuse me, were you in a parish in San Antonio in the '80s? 60 00:09:30,249 --> 00:09:33,787 No. Father Matias is from Chillan. 61 00:09:35,588 --> 00:09:37,261 He's a �Chillanejo.� 62 00:09:37,323 --> 00:09:41,772 ls the correct term �Chillanejo� or �Chillanense�? 63 00:09:41,827 --> 00:09:43,500 However you like. 64 00:09:44,797 --> 00:09:49,041 If you'd given us notice, we could've put some meat on the grill... 65 00:09:49,101 --> 00:09:51,445 to celebrate the Father's arrival. 66 00:09:52,471 --> 00:09:55,213 Some pork sausages from Chillan. 67 00:09:55,274 --> 00:09:56,446 From Chillan. 68 00:09:58,310 --> 00:10:00,984 Did you bring any sausages, Father? 69 00:10:06,686 --> 00:10:11,294 We wake up in the morning and pray. Then we have breakfast. 70 00:10:11,357 --> 00:10:15,737 Then there's some free time for personal matters. 71 00:10:15,795 --> 00:10:18,173 We hold mass at noon. 72 00:10:18,230 --> 00:10:21,700 The fathers take turns officiating, the same with confession. 73 00:10:21,767 --> 00:10:25,146 If you are in need of confession, just let me know. 74 00:10:25,204 --> 00:10:28,742 L will speak with the fathers and one of them will help you. 75 00:10:28,808 --> 00:10:32,551 We have lunch at 1:00. After that, we sing. 76 00:10:32,611 --> 00:10:35,615 Then we have some free time, and at 8:30, we have dinner. 77 00:10:35,681 --> 00:10:39,151 We say the rosary at 8:00 and have dinner at 8:30. 78 00:10:40,086 --> 00:10:43,124 You cannot go into town... 79 00:10:43,189 --> 00:10:49,140 unless ifs between 6:30 and 8:30 am. or 7:00 and 9:00 p.m. 80 00:10:49,195 --> 00:10:53,166 If you Want to go out during those hours, you can, but only alone. 81 00:10:53,232 --> 00:10:56,179 You cant be on the streets together. 82 00:10:56,235 --> 00:11:01,651 It's absolutely forbidden to communicate with any person outside of this house. 83 00:11:02,641 --> 00:11:06,145 Also forbidden is any activity involving self-flagellation... 84 00:11:06,212 --> 00:11:08,818 or self-pleasuring. 85 00:11:08,881 --> 00:11:11,725 You are not allowed to handle money or cell phones. 86 00:11:11,784 --> 00:11:17,166 Excuse me, Sister, but I don't know why I should have to be... 87 00:11:17,223 --> 00:11:21,137 subjected to the same rules as those men. 88 00:11:21,193 --> 00:11:23,230 Maybe you don't know why I�m here. 89 00:11:23,295 --> 00:11:26,799 I didn't commit any crime, any sin. 90 00:11:26,866 --> 00:11:28,539 I�m not a queer. 91 00:11:30,770 --> 00:11:33,717 I had a bit of trouble... 92 00:11:34,473 --> 00:11:36,714 - Porcelain heart... - but it was resolved. 93 00:11:36,776 --> 00:11:39,985 The one who loves you is called Sandokan. 94 00:11:41,480 --> 00:11:45,087 A rose fell from the sky. The wind pulled its petals. 95 00:11:45,151 --> 00:11:48,564 And each petal said, �My name is Sandokan.� 96 00:11:48,621 --> 00:11:52,501 Chinese orange, French lemon. 97 00:11:52,558 --> 00:11:55,596 Give me a kiss because I�m thirsty. 98 00:11:58,130 --> 00:11:59,973 Sister. 99 00:12:03,736 --> 00:12:06,307 Give him something to eat. 100 00:12:06,372 --> 00:12:08,374 No, I think we should give him money. 101 00:12:08,440 --> 00:12:10,613 - Yes, that would be better. - Wouldn't it? 102 00:12:13,312 --> 00:12:16,316 I saw you arrive in a black oar. 103 00:12:20,119 --> 00:12:22,463 Why don't you come out and talk with me? 104 00:12:25,758 --> 00:12:28,762 Why don't you come talk with me? 105 00:12:37,303 --> 00:12:41,308 Why don't you come talk with me, Father Matias Lozcano? 106 00:12:44,877 --> 00:12:48,450 When the priests came to get us- 107 00:12:48,514 --> 00:12:51,723 When they would come to get us at the children's home... 108 00:12:51,784 --> 00:12:53,855 to introduce us to the word of God... 109 00:12:53,919 --> 00:12:57,366 they would recite the sermon of Jesus from the Bible... 110 00:12:57,423 --> 00:13:01,030 when the priests brought us in. 111 00:13:01,093 --> 00:13:03,767 When I had to serve them as altar boy... 112 00:13:03,829 --> 00:13:06,503 and we had to serve the chalice to them. 113 00:13:06,565 --> 00:13:10,103 And there were a bunch of priests that would touch their genitals. 114 00:13:10,169 --> 00:13:14,311 There must have been like three priests who touched their genitals. 115 00:13:14,373 --> 00:13:19,618 Then they would proceed to masturbation, self-masturbation... 116 00:13:19,678 --> 00:13:23,319 that they would perform by moving their foreskin. 117 00:13:23,382 --> 00:13:27,956 You could see very clearly how the foreskin Went back and forth... 118 00:13:28,020 --> 00:13:33,197 back and forth until the ejaculation came. 119 00:13:33,259 --> 00:13:34,761 Then they would molest us- 120 00:13:34,827 --> 00:13:38,297 I knew it. Silva, I told you. 121 00:13:38,364 --> 00:13:42,278 - They would penetrate us anally- - I told you this shit would happen! 122 00:13:42,334 --> 00:13:44,780 And they would come on our faces. 123 00:13:44,837 --> 00:13:48,751 Why am I in this house? Why am I in this fucking house? 124 00:13:48,807 --> 00:13:52,345 - L knew it! I told you, Silva! - Stop it. Don't yell. 125 00:13:52,411 --> 00:13:53,981 You. Hey, you. 126 00:13:54,046 --> 00:13:56,526 I know you're in there, Father Matias Lozcano. 127 00:13:56,582 --> 00:13:59,756 - Is that one of your kids? - Remember coming on our faces? 128 00:13:59,818 --> 00:14:03,095 Is that one of your kids, degenerate? 129 00:14:03,155 --> 00:14:04,156 Go talk to him! 130 00:14:04,223 --> 00:14:06,669 You'd make me pray and then you'd say- 131 00:14:08,160 --> 00:14:13,041 �That's not oral sex, fucking orphan. This is oral sex!� 132 00:14:13,098 --> 00:14:15,339 And you'd stick your penis in my mouth. 133 00:14:15,401 --> 00:14:17,904 It was a big penis, like this. 134 00:14:17,970 --> 00:14:22,510 And since I was a child, sometimes the corners of my mouth would hurt. 135 00:14:22,574 --> 00:14:28,547 As a child, my mouth couldn't open wide enough for a priest's penis... 136 00:14:28,614 --> 00:14:30,855 but he'd do it to me anyway. 137 00:14:33,085 --> 00:14:37,864 And sometimes, the semen would make me vomit. 138 00:14:40,059 --> 00:14:43,939 The semen would make me vomit. 139 00:14:45,464 --> 00:14:49,139 Later, the priest would give me breath mints. 140 00:14:49,201 --> 00:14:52,512 Excuse me, mister! 141 00:14:52,571 --> 00:14:54,744 That way, the semen wouldn't feel so dirty. 142 00:14:54,807 --> 00:14:58,653 - Why don't you come in? - So strange, so salty. 143 00:14:58,711 --> 00:15:02,659 - The priests thought highly of themselves. - Please, sir. 144 00:15:02,715 --> 00:15:05,218 - Please! Come in. - He'd say, �Look. 145 00:15:05,284 --> 00:15:07,560 Everything you see around you... 146 00:15:08,220 --> 00:15:10,222 is the work of God.� 147 00:15:10,289 --> 00:15:12,769 And I would tell the priest- 148 00:15:12,825 --> 00:15:14,532 Enough, Father Matias. 149 00:15:14,593 --> 00:15:16,095 Go outside. 150 00:15:16,161 --> 00:15:18,437 Go give that guy a bad scare... 151 00:15:18,497 --> 00:15:22,138 before the whole town hears the ruckus he's making. 152 00:15:22,201 --> 00:15:24,306 - I don't know him. - Yes, you do! 153 00:15:24,370 --> 00:15:27,408 Go to the Window! Look at him! 154 00:15:27,473 --> 00:15:30,215 Don't you recognize him? He recognizes you! 155 00:15:30,275 --> 00:15:31,982 You take care of this! 156 00:15:32,911 --> 00:15:35,414 Father Matias, listen to me! 157 00:15:35,481 --> 00:15:37,461 Scare him, you hear? 158 00:15:37,516 --> 00:15:40,360 And he eats the foreskin. 159 00:15:41,220 --> 00:15:43,222 You're a degenerate! Go outside! 160 00:15:43,288 --> 00:15:47,703 - I don't know him. - Go outside! Don't play dumb! 161 00:15:48,494 --> 00:15:51,338 They'd take us to the bathroom and we would suck their penises. 162 00:15:51,397 --> 00:15:53,468 We'd make love again. 163 00:15:53,532 --> 00:15:57,571 We'd come back from Burger King, with a Happy Meal. 164 00:15:57,636 --> 00:16:01,550 We'd come back from buying beer, and they'd make love to us again. 165 00:16:02,207 --> 00:16:06,280 �You will be my child While you eat the head of the glans... 166 00:16:06,345 --> 00:16:08,222 and you move back fast... 167 00:16:08,280 --> 00:16:13,389 and you eat and swallow that vital seminal fluid... 168 00:16:13,452 --> 00:16:18,561 that eventually will enter into your body, my son. 169 00:16:18,624 --> 00:16:22,834 Because you have been with the messenger of God.� 170 00:16:22,895 --> 00:16:25,466 �The Lord has touched me. 171 00:16:25,531 --> 00:16:29,343 The Lord has touched me,� you used to tell me. 172 00:17:19,518 --> 00:17:21,691 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 173 00:17:21,753 --> 00:17:24,529 Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 174 00:17:24,590 --> 00:17:28,732 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners now and at the hour of death. Amen. 175 00:17:28,794 --> 00:17:30,967 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 176 00:17:31,029 --> 00:17:33,737 Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 177 00:17:33,799 --> 00:17:38,214 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners now and at the hour of death. Amen. 178 00:17:38,270 --> 00:17:39,476 Hail Mary, full of- 179 00:17:39,538 --> 00:17:44,214 Of course, we stayed inside because we were very soared. 180 00:17:44,276 --> 00:17:46,119 You're saying this is a- 181 00:17:46,178 --> 00:17:47,987 A retreat for priests... 182 00:17:48,046 --> 00:17:51,152 who can no longer work and must leave their parishes. 183 00:17:51,216 --> 00:17:55,687 He was very sad, very worried. He didn't Want to eat or drink. 184 00:17:55,754 --> 00:17:59,133 Nothing. Not even tea. He didn't want- 185 00:17:59,191 --> 00:18:02,138 He didn't Want to pray or sing. 186 00:18:02,194 --> 00:18:06,574 We were sitting at the table watching a reality show... 187 00:18:06,632 --> 00:18:09,408 when he suddenly got upset about something. 188 00:18:09,468 --> 00:18:11,277 He Went downstairs... 189 00:18:12,871 --> 00:18:15,715 and came back with a gun. 190 00:18:15,774 --> 00:18:19,278 We got scared and hid in the bathroom. 191 00:18:22,514 --> 00:18:25,085 After a While, we heard a gunshot. 192 00:18:27,419 --> 00:18:29,365 You should rest. 193 00:18:30,255 --> 00:18:31,928 Here's What will happen. 194 00:18:31,990 --> 00:18:34,937 We came here and collected the necessary evidence. 195 00:18:34,993 --> 00:18:38,406 Well Wait for ballistics and give you a call, all right? 196 00:18:38,463 --> 00:18:41,706 - All right. I�m sorry. - Excuse me. 197 00:18:41,767 --> 00:18:43,644 I said he suddenly got upset... 198 00:18:43,702 --> 00:18:47,445 that I didn't know why he Went downstairs and got a gun... 199 00:18:47,506 --> 00:18:51,283 and that we were scared and hid in the bathroom. 200 00:18:51,343 --> 00:18:53,016 And that we heard the gunshot. 201 00:18:53,078 --> 00:18:59,359 Forgiveness, oh, God 202 00:18:59,418 --> 00:19:07,963 Forgiveness in your presence 203 00:19:08,026 --> 00:19:16,776 Forgiveness and clemency 204 00:19:16,835 --> 00:19:24,686 Forgiveness and mercy 205 00:19:25,677 --> 00:19:32,891 Forgiveness, oh, God 206 00:19:32,951 --> 00:19:39,425 Forgiveness in your presence 207 00:19:39,491 --> 00:19:46,466 Forgiveness and clemency 208 00:19:46,531 --> 00:19:52,209 Forgiveness and mercy 209 00:19:53,438 --> 00:19:56,942 Father Matias suffered from heart attack symptoms some time ago. 210 00:19:57,009 --> 00:19:58,920 He was under medical supervision. 211 00:19:58,977 --> 00:20:01,787 They performed many tests on him. 212 00:20:01,847 --> 00:20:04,521 And no one ever mentioned any symptoms of depression. 213 00:20:05,217 --> 00:20:07,925 I am very surprised he had a gun in his possession. 214 00:20:11,256 --> 00:20:13,793 I asked Father Garcia to come with me. 215 00:20:13,859 --> 00:20:15,532 He is a spiritual director... 216 00:20:15,594 --> 00:20:18,268 and has a lot of experience dealing with crisis situations. 217 00:20:19,364 --> 00:20:22,038 He has been on assignment in many countries. 218 00:20:22,100 --> 00:20:26,139 He also received a degree in psychology in Spain and studied in Geneva. 219 00:20:26,204 --> 00:20:29,617 He is very prepared... 220 00:20:30,009 --> 00:20:32,011 and a beautiful man. 221 00:20:44,623 --> 00:20:46,762 I remembered where I saw Father Garcia before. 222 00:20:46,826 --> 00:20:49,932 In a seminar organized by some entrepreneurs. 223 00:20:49,995 --> 00:20:52,498 He gave a speech about poverty. 224 00:20:52,565 --> 00:20:54,567 Father Garcia is a Jesuit. 225 00:20:54,633 --> 00:20:57,273 You can just see he's a guilty rich guy. 226 00:20:57,336 --> 00:20:59,179 But guilty of What? 227 00:21:02,441 --> 00:21:05,513 Besides, if there were no more poor people, there would be no more saints... 228 00:21:05,578 --> 00:21:07,251 and that would be a terrible thing. 229 00:21:07,313 --> 00:21:09,384 There have always been poor people. 230 00:21:09,448 --> 00:21:11,291 They want to change the church. 231 00:21:11,350 --> 00:21:15,457 Over 2,000 years old and ifs still here and I like it the Way it is. 232 00:21:15,521 --> 00:21:17,467 There is only one church of God. 233 00:21:17,523 --> 00:21:19,196 Amen. 234 00:21:19,258 --> 00:21:22,535 Garcia came to sell us out. 235 00:21:22,595 --> 00:21:27,476 The church Washes its hands, and we're left as scapegoats. 236 00:21:28,200 --> 00:21:30,703 They're going to screw us. 237 00:21:30,769 --> 00:21:33,613 They'll screw us, mark my Words. 238 00:22:14,013 --> 00:22:17,222 Father, we have a good life here. 239 00:22:17,283 --> 00:22:19,490 It's a nice life. 240 00:22:19,551 --> 00:22:21,622 The brothers are okay. 241 00:22:21,687 --> 00:22:25,567 They are healthy and clean of heart, I promise you. 242 00:22:26,592 --> 00:22:30,870 They glow. If you had met them before, you wouldn't believe the difference. 243 00:22:30,930 --> 00:22:35,037 We get up, stick to a schedule, sing. 244 00:22:35,100 --> 00:22:37,979 We lead a holy life. 245 00:22:38,037 --> 00:22:42,213 It's very nice. Really, very nice. 246 00:22:42,274 --> 00:22:48,156 Sister, we both know why the brothers are here. 247 00:22:48,213 --> 00:22:52,889 What I need to know is if they're aware of why they're here. 248 00:22:56,055 --> 00:22:59,127 - This house is not a spa. - No. 249 00:22:59,191 --> 00:23:02,172 It isn't a retreat either. 250 00:23:02,227 --> 00:23:05,367 It's a center for prayer and penance. 251 00:23:05,431 --> 00:23:07,911 It's a place of repentance. 252 00:23:13,505 --> 00:23:16,008 You're one of those new priests. 253 00:23:19,178 --> 00:23:21,852 What I want is a new church. 254 00:23:24,850 --> 00:23:26,852 And I Want you to help me. 255 00:23:36,729 --> 00:23:38,402 Where were you, Father? 256 00:23:38,464 --> 00:23:40,410 I was with Rayo. 257 00:23:40,466 --> 00:23:43,447 A racing clog needs a lot of training. 258 00:23:44,536 --> 00:23:46,038 Is Rayo a racing dog? 259 00:23:46,105 --> 00:23:48,642 He's very valuable. Worth over a million pesos. 260 00:23:48,707 --> 00:23:51,688 Last time, we took those Turks to the cleaners. 261 00:23:51,744 --> 00:23:53,417 - The Manzurs. - Excuse me? 262 00:23:53,479 --> 00:23:55,686 - We took them to the cleaners. - No, you're wrong. 263 00:23:55,748 --> 00:23:59,059 Rayo is a stray that Father Vidal found oh the street. 264 00:23:59,118 --> 00:24:02,122 We've just grown very fond of him, but he's a mutt. 265 00:24:02,187 --> 00:24:06,192 How can that be, Sister? He's very valuable, a thoroughbred. 266 00:24:06,258 --> 00:24:09,603 But he only eats scraps and wags his tail all day. 267 00:24:09,661 --> 00:24:12,335 We mainly keep him for protection, Father. 268 00:24:16,001 --> 00:24:19,039 Have you made money on that dog? 269 00:24:19,104 --> 00:24:21,106 Do you place bets? 270 00:24:22,041 --> 00:24:24,715 He's a greyhound, Father... 271 00:24:24,777 --> 00:24:28,190 the only dog mentioned in the Bible. 272 00:24:28,247 --> 00:24:32,457 He's a fast dog, well defined and tough. 273 00:24:39,458 --> 00:24:41,404 I Went through his bag. 274 00:24:41,460 --> 00:24:45,135 He has your file, and yours and mine. 275 00:24:45,197 --> 00:24:47,040 And the files of priests at other homes. 276 00:24:47,599 --> 00:24:52,275 He has credit cards. American Express. 277 00:24:52,337 --> 00:24:54,749 What happened with Lozcano sped things up... 278 00:24:54,807 --> 00:24:57,447 but Father Garcia was coming anyway. 279 00:24:58,310 --> 00:25:00,221 He's on a mission. 280 00:25:01,246 --> 00:25:04,716 He's closing down the homes all over Chile. 281 00:25:04,783 --> 00:25:08,356 He closed the homes in Las Cabras and in San Pedro. 282 00:25:33,479 --> 00:25:38,326 You and Father Matias Lozcano had something in common. 283 00:25:38,384 --> 00:25:42,696 You were both excommunicated for penetrating minors. 284 00:25:43,189 --> 00:25:45,635 I wouldn't know. I never did that. 285 00:25:45,692 --> 00:25:47,968 You wrote a letter. 286 00:25:48,027 --> 00:25:50,564 I made the mistake of writing to a bishop in Rome... 287 00:25:50,630 --> 00:25:52,837 to tell him how proud I was... 288 00:25:52,899 --> 00:25:56,210 of being able to suppress the desire to sleep with another priest. 289 00:25:56,269 --> 00:25:58,112 Do you know What he asked in response? 290 00:25:58,171 --> 00:26:01,812 If I was also able to suppress the desire to molest a child. 291 00:26:01,874 --> 00:26:03,410 �Of course,� I said. �Yes.� 292 00:26:03,476 --> 00:26:06,480 It's one thing to fall in love with a man... 293 00:26:07,146 --> 00:26:09,752 but a completely different one to fall in love with a child. 294 00:26:10,249 --> 00:26:12,820 Because the sickness of falling in love with a child... 295 00:26:12,885 --> 00:26:14,489 can be cured, repressed. 296 00:26:14,554 --> 00:26:18,661 I know a lot of men and Women who think about children... 297 00:26:19,292 --> 00:26:21,135 but would be incapable of doing anything. 298 00:26:22,762 --> 00:26:26,972 But that bishop accused me of defending pedophilia, and it isn't true. 299 00:26:27,033 --> 00:26:31,277 I was defending restraint. And I know What I�m saying. 300 00:26:31,337 --> 00:26:34,875 I know What I�m talking about, since I�m a master of restraint. 301 00:26:37,877 --> 00:26:39,550 Do you still think about men? 302 00:26:41,647 --> 00:26:44,321 You're horribly vile. 303 00:26:45,718 --> 00:26:49,063 It's just that you took a vow of chastity many years ago... 304 00:26:49,122 --> 00:26:53,628 and have spent all this time thinking about Obscenities instead of praying. 305 00:26:53,693 --> 00:26:56,902 You haven�t made love to anyone. You haven�t fornicated. 306 00:26:56,963 --> 00:26:59,466 So you don't know What it feels like. 307 00:27:00,433 --> 00:27:05,382 You don't know the sickness of the mind can be cured when the body explodes. 308 00:27:06,105 --> 00:27:10,576 Because you and I are condemned to be dishonest bodies. 309 00:27:11,944 --> 00:27:16,188 If you were to make any kind of confession... 310 00:27:16,249 --> 00:27:19,856 I'd begin to believe What you're telling me. 311 00:27:21,087 --> 00:27:23,567 Okay. 312 00:27:23,623 --> 00:27:26,069 I could tell you that... 313 00:27:26,125 --> 00:27:29,732 I asked that boy to sleep in my bed with me. 314 00:27:29,796 --> 00:27:32,003 We hugged. We prayed. 315 00:27:33,733 --> 00:27:35,838 We- 316 00:27:35,902 --> 00:27:39,213 We slept face to face. I breathed in his breath. 317 00:27:42,742 --> 00:27:45,416 He knew my brain was twice as big as his... 318 00:27:45,478 --> 00:27:47,719 and used me to survive. 319 00:27:47,780 --> 00:27:51,785 I lent him my robe and colored his lips red. 320 00:27:52,351 --> 00:27:54,024 Those things happen. 321 00:27:54,086 --> 00:27:55,588 They happen. 322 00:27:56,489 --> 00:27:59,368 - You spent 35 years in the army. - Yes. 323 00:27:59,425 --> 00:28:01,928 - Always as a chaplain? - Always. 324 00:28:01,994 --> 00:28:05,840 A house, a car, a security detail, a good life, power. 325 00:28:07,233 --> 00:28:10,908 I ask because it couldn't have been easy to leave that behind. 326 00:28:13,272 --> 00:28:15,775 - Does your family come to visit? - No. 327 00:28:21,280 --> 00:28:23,385 The bishop told me you had a notebook. 328 00:28:23,449 --> 00:28:28,194 Yes. I wrote down everything the soldiers confessed. 329 00:28:28,254 --> 00:28:29,756 What did you write down? 330 00:28:29,822 --> 00:28:33,360 Secret burial grounds, theft of money. 331 00:28:33,426 --> 00:28:37,397 Secret torture houses, murders. Everything. 332 00:28:38,297 --> 00:28:41,039 - Then I burnt it. - Why? 333 00:28:41,100 --> 00:28:44,013 Because a colonel threatened to kill me. 334 00:28:44,070 --> 00:28:45,981 It didn't matter, I memorized it. 335 00:28:46,772 --> 00:28:49,378 A lot of soldiers repented. 336 00:28:49,442 --> 00:28:51,353 But those left-Wing civilians... 337 00:28:51,410 --> 00:28:55,358 Wanted to resolve a spiritual matter in a secular court. 338 00:28:56,649 --> 00:29:00,096 They realized it was their only chance at revenge... 339 00:29:00,152 --> 00:29:02,632 because God would forgive all of them in heaven. 340 00:29:02,688 --> 00:29:04,190 Even the murderers. 341 00:29:04,924 --> 00:29:07,404 You studied for years to become a priest. 342 00:29:07,460 --> 00:29:10,407 You gave your life to our Lord Jesus Christ... 343 00:29:10,463 --> 00:29:13,467 but that doesn�t make you a messenger of God. 344 00:29:13,533 --> 00:29:17,140 So set aside your arrogance and lead the life you have to lead... 345 00:29:17,203 --> 00:29:18,876 the life of an accomplice. 346 00:29:18,938 --> 00:29:21,885 They put you in this house to keep you quiet. 347 00:29:21,941 --> 00:29:27,118 I won't claim to be innocent, but please do not try to manipulate a cunning fox... 348 00:29:27,179 --> 00:29:30,888 who during his long life as a priest has touched more communion bread... 349 00:29:30,950 --> 00:29:33,794 than you have touched your own member. 350 00:29:36,656 --> 00:29:38,329 I�m checking- 351 00:29:38,391 --> 00:29:40,598 You don't have a file. No. 352 00:29:42,028 --> 00:29:44,065 What's your first name? 353 00:29:45,698 --> 00:29:47,371 Are you listening? 354 00:29:50,503 --> 00:29:52,312 Father Ramirez. 355 00:29:53,139 --> 00:29:55,415 Do you understand what's going on? 356 00:29:58,644 --> 00:30:00,590 Brother, can you see me? 357 00:30:03,249 --> 00:30:04,956 An angel. 358 00:30:07,720 --> 00:30:09,791 An angel? 359 00:30:09,855 --> 00:30:12,563 Yes, but dark. 360 00:30:13,759 --> 00:30:16,262 A black person? 361 00:30:16,796 --> 00:30:18,798 No, a poor man. 362 00:30:21,267 --> 00:30:24,009 He used swear Words. 363 00:30:24,070 --> 00:30:30,043 There were three priests who touched their genitals. 364 00:30:30,109 --> 00:30:36,025 Then they would proceed to masturbation, self-masturbation... 365 00:30:36,082 --> 00:30:41,122 that they would perform... 366 00:30:41,187 --> 00:30:45,260 by moving their foreskin... 367 00:30:45,324 --> 00:30:49,898 back and forth, back and forth. 368 00:30:49,962 --> 00:30:54,809 They would penetrate them anally and... 369 00:30:55,601 --> 00:30:59,879 then came the oral part. 370 00:30:59,939 --> 00:31:02,317 And they would make love to us... 371 00:31:02,375 --> 00:31:04,582 and come on our faces. 372 00:31:06,879 --> 00:31:09,883 Are you telling me something you're imagining? 373 00:32:13,179 --> 00:32:15,125 Let's get it up. 374 00:32:15,181 --> 00:32:16,353 Ready. 375 00:32:16,415 --> 00:32:17,917 Let's go. 376 00:32:19,719 --> 00:32:21,721 Do you need workers? 377 00:32:27,993 --> 00:32:29,495 I�m qualified. 378 00:33:25,451 --> 00:33:28,796 Are you doing interviews in all the houses? 379 00:33:28,854 --> 00:33:30,856 Have you done this before? 380 00:33:32,391 --> 00:33:34,064 And you, Sister? 381 00:33:35,027 --> 00:33:38,031 What does your family think of you living so far away? 382 00:33:39,298 --> 00:33:41,539 The Lord is my family. 383 00:33:41,600 --> 00:33:44,012 - And the Lord is everywhere. - Amen. 384 00:33:44,069 --> 00:33:45,571 Amen. 385 00:33:45,638 --> 00:33:47,584 Look, that dog may be valuable... 386 00:33:47,640 --> 00:33:50,814 but we didn't buy it, we found him on the streets. 387 00:33:50,876 --> 00:33:54,050 Purebred dogs left on the streets? 388 00:33:54,113 --> 00:33:57,788 They abandon them so their champions won't breed with mongrels. 389 00:33:58,517 --> 00:34:00,519 It's necessary, Father. 390 00:34:01,253 --> 00:34:04,257 Prayer and a little recreation. 391 00:34:06,225 --> 00:34:08,466 What's going on with Father Ramirez? 392 00:34:08,527 --> 00:34:10,404 There's no information about him. 393 00:34:10,462 --> 00:34:13,966 There are no files. I called Santiago, and they can't help either. 394 00:34:15,467 --> 00:34:17,970 I was told he arrived here in the late '60s... 395 00:34:18,037 --> 00:34:19,880 but beyond that... 396 00:34:21,006 --> 00:34:24,180 nobody knows, and he doesn't remember. 397 00:34:26,378 --> 00:34:28,449 Where do you Want me to put this? 398 00:34:43,562 --> 00:34:47,271 - When are the races? - Sunday at 4:00. 399 00:34:48,801 --> 00:34:50,747 - Can I have two sea bass'? - Two'? 400 00:34:50,803 --> 00:34:53,477 - With heads and spines removed, please. - Sure. 401 00:35:58,404 --> 00:36:00,441 My God. 402 00:36:01,907 --> 00:36:03,511 I don't think he's dangerous. 403 00:36:03,575 --> 00:36:06,647 Neither do I. Deep down, he's a good man. 404 00:36:06,712 --> 00:36:09,784 Please. That guy wants to take advantage of us. 405 00:36:09,848 --> 00:36:12,590 - We need a gun. - Father Silva, please. 406 00:36:12,651 --> 00:36:16,428 Don't you want to defend yourself? He'll humiliate us, harass us. 407 00:36:16,488 --> 00:36:19,560 - He'll do terrible things to us. - It's okay. 408 00:36:19,625 --> 00:36:24,631 I don't know about you, but I don't wish to be penetrated. 409 00:36:24,697 --> 00:36:26,677 That word is not very holy, Father. 410 00:36:26,732 --> 00:36:29,235 Then, let's call the police. 411 00:36:31,637 --> 00:36:35,585 This spiritual director... 412 00:36:36,408 --> 00:36:38,410 would place his hand like this... 413 00:36:39,511 --> 00:36:41,184 and would say... 414 00:36:41,914 --> 00:36:43,587 �Come.� 415 00:36:45,651 --> 00:36:47,460 And the idiots would go to him. 416 00:36:47,519 --> 00:36:50,830 No, but wait. They would go to him. 417 00:36:50,889 --> 00:36:56,532 And I, reluctant, but an idiot, because I don't have spiritual directors... 418 00:36:58,564 --> 00:37:02,376 felt like a magnet, like this. 419 00:37:03,235 --> 00:37:04,509 Right? 420 00:37:04,570 --> 00:37:10,213 �Come. Come! Come!� 421 00:37:11,110 --> 00:37:12,282 Of course. 422 00:37:15,447 --> 00:37:16,653 Okay. 423 00:37:21,754 --> 00:37:25,429 From now on, the consumption of alcohol is forbidden in this house. 424 00:37:26,859 --> 00:37:30,432 - More prayer, less outings. - Forbidden? No. 425 00:37:30,496 --> 00:37:32,703 More penance, less dog. 426 00:37:32,765 --> 00:37:34,506 More vegetables, less chicken. 427 00:37:34,566 --> 00:37:37,775 More vegetables, less chicken. 428 00:37:41,807 --> 00:37:44,447 More vegetables, less- 429 00:37:44,510 --> 00:37:45,784 What's wrong? 430 00:37:45,844 --> 00:37:49,883 There are no doors or keys in this house, so you can leave Whenever you please. 431 00:37:49,948 --> 00:37:53,657 But as long as you live under the church�s roof, you'll follow its rules. 432 00:37:53,719 --> 00:37:56,700 And right now, for you, I am the church! 433 00:37:56,755 --> 00:37:58,996 - I am the church! - No. 434 00:38:01,193 --> 00:38:05,369 How many years of priesthood are there between all of us? Shit! 435 00:38:08,033 --> 00:38:09,706 Sister, take him to his room. 436 00:38:10,469 --> 00:38:13,848 - Take him immediately. - Father, come. Come. 437 00:38:13,906 --> 00:38:16,250 Come here. Come. Stand up. 438 00:38:16,308 --> 00:38:18,914 Careful. Be careful. Come. 439 00:38:18,977 --> 00:38:20,513 Criminals! 440 00:38:22,347 --> 00:38:24,020 Let's go. 441 00:38:24,850 --> 00:38:27,262 Come on. Be careful. Come. 442 00:38:27,319 --> 00:38:28,992 Come on. 443 00:38:38,932 --> 00:38:44,109 When I was a missionary in Africa, we would give a goat to each family. 444 00:38:44,170 --> 00:38:48,550 That goat would produce milk, meat and cheese. 445 00:38:49,509 --> 00:38:52,718 It would allow them to grow. That goat gave them life. 446 00:38:52,779 --> 00:38:54,452 When the goat got old... 447 00:38:54,514 --> 00:38:59,156 they would offer it as a sacrifice to our Lord Jesus Christ. 448 00:39:00,620 --> 00:39:02,531 Father. 449 00:39:02,589 --> 00:39:04,569 What does this dog offer this house? 450 00:39:06,893 --> 00:39:08,566 Affection. 451 00:39:09,395 --> 00:39:10,772 Avarice. 452 00:39:10,830 --> 00:39:14,334 - You have to get rid of the dog. - No. 453 00:39:14,400 --> 00:39:16,880 If I let you keep that clog, you will keep on betting... 454 00:39:16,936 --> 00:39:18,643 and I cannot allow that. 455 00:39:18,705 --> 00:39:20,878 - Get a cat. - I don't like cats. 456 00:39:20,940 --> 00:39:24,251 Look at yourself. A cat would suit you better. 457 00:39:27,847 --> 00:39:29,622 - Excuse me? - The commissions. 458 00:39:29,682 --> 00:39:31,184 The commissions? 459 00:39:33,686 --> 00:39:34,960 The commissions. 460 00:39:35,688 --> 00:39:37,690 How much did you make? 461 00:39:37,757 --> 00:39:39,737 Not as much as you. 462 00:39:40,960 --> 00:39:43,270 You are a Vatican bureaucrat... 463 00:39:43,329 --> 00:39:47,573 who travels in first class and stays at five-star hotels. 464 00:39:48,368 --> 00:39:52,817 I can smell your perfume from here, Carolina Herrera for Men. 465 00:39:54,941 --> 00:39:58,184 You buy it at duty-free shops. Am I wrong? 466 00:39:58,244 --> 00:40:00,485 How long has it been since you were in a parish? 467 00:40:00,547 --> 00:40:04,085 With people, suffering people. 468 00:40:04,150 --> 00:40:06,494 With Women who cannot bear children. 469 00:40:07,353 --> 00:40:11,199 With girls who don't want their children and want to throw them in the trash'? 470 00:40:11,257 --> 00:40:14,830 Why? Why such injustice? 471 00:40:15,528 --> 00:40:18,566 So God gave me a mission- to save lives. 472 00:40:20,600 --> 00:40:24,309 To bring happiness to those couples that cannot have children, Father. 473 00:40:24,370 --> 00:40:28,512 Father, we're talking about the kidnapping of live children... 474 00:40:29,642 --> 00:40:33,146 who are given to other mothers that are not their own. 475 00:40:33,213 --> 00:40:35,921 And after a funeral with an empty coffin- 476 00:40:35,982 --> 00:40:39,794 - What else could I do? - with a 17-year-old mother in tears- 477 00:40:39,852 --> 00:40:42,025 Those girls didn't Want to have those children. 478 00:40:42,088 --> 00:40:45,433 It's a question of social class. You understand that, don't you? 479 00:40:45,491 --> 00:40:46,993 Of your social class. 480 00:40:47,060 --> 00:40:50,633 They couldn't have them, they didn't Want to have them. 481 00:40:50,697 --> 00:40:54,474 They rejected them! They Wanted to throw them in the trash! 482 00:40:58,905 --> 00:41:01,317 I only saved lives, sir. 483 00:41:01,374 --> 00:41:03,650 Now there are blondes in the slums. 484 00:41:04,310 --> 00:41:07,723 And dark-skinned kids in the upper-class neighborhoods... 485 00:41:07,780 --> 00:41:10,522 with families that love them and take care of them. 486 00:41:16,489 --> 00:41:20,437 Has it ever occurred to you that you're a criminal? 487 00:41:48,821 --> 00:41:50,892 What else do you do in this house? 488 00:41:51,824 --> 00:41:54,703 I count the slices of bologna. 489 00:41:54,761 --> 00:41:57,935 I make sure nobody puts too much butter on their bread. 490 00:41:57,997 --> 00:42:00,068 I count the tablespoons of sugar. 491 00:42:00,133 --> 00:42:02,511 I count the bulbs that burn out. 492 00:42:02,568 --> 00:42:05,549 I count the needles so they don't get lost. 493 00:42:05,605 --> 00:42:07,812 I keep track of how long they spend in the bathroom. 494 00:42:07,874 --> 00:42:09,547 Long showers are forbidden. 495 00:42:10,576 --> 00:42:12,317 Where do you hide the gun? 496 00:42:12,378 --> 00:42:15,552 No guns. You know who carries those. 497 00:42:15,615 --> 00:42:17,959 Why ask me? 498 00:42:18,017 --> 00:42:19,894 To know What to do. 499 00:42:19,952 --> 00:42:23,024 But if you've noticed, everything is fine here now. 500 00:42:23,890 --> 00:42:27,565 He was very sick when he arrived. That's why he killed himself. 501 00:42:29,095 --> 00:42:32,440 - Why were you sent here? - During Pope John Paul's visit... 502 00:42:32,498 --> 00:42:34,705 something terrible happened to me. 503 00:42:34,767 --> 00:42:39,477 I had to quit college, ended up in a convent and became a nun. 504 00:42:39,539 --> 00:42:42,713 First in Brazil and then in Boston, some time ago. 505 00:42:42,775 --> 00:42:45,187 But then I Went to Africa. 506 00:42:45,244 --> 00:42:47,190 Black Africa. 507 00:42:47,246 --> 00:42:49,817 I adopted a girl and brought her here with me. 508 00:42:49,882 --> 00:42:54,490 After a while, they took her away from me because they said I beat her... 509 00:42:54,554 --> 00:42:56,625 and gave her to another family. 510 00:42:56,689 --> 00:42:58,566 But I never laid a hand on her. 511 00:42:58,624 --> 00:43:00,968 It was my mother who said I beat the girl... 512 00:43:01,027 --> 00:43:04,941 because she didn't Want a black granddaughter. 513 00:43:04,997 --> 00:43:07,637 But you are no longer a nun officially. 514 00:43:07,700 --> 00:43:10,408 So I called an uncle who had some connections... 515 00:43:10,470 --> 00:43:13,451 and told him I had to pay for my sins... 516 00:43:13,506 --> 00:43:16,009 and needed to do my penance. 517 00:43:16,075 --> 00:43:18,919 So he called me, asked me if I liked the sea... 518 00:43:18,978 --> 00:43:21,686 and told me I would be a jail keeper. 519 00:43:24,217 --> 00:43:26,925 We're going to have to close down this house. 520 00:43:26,986 --> 00:43:28,590 - That's not necessary. - Why not? 521 00:43:28,654 --> 00:43:31,134 No one else will die here. 522 00:47:04,770 --> 00:47:06,772 Hi. Do you need a hand? 523 00:47:10,176 --> 00:47:12,884 - Do you need a hand? - No, thanks, buddy. 524 00:47:13,679 --> 00:47:15,522 Are you from Santiago? 525 00:47:16,749 --> 00:47:18,456 From Las Condes. 526 00:47:19,251 --> 00:47:21,128 - And you? - From Santiago. 527 00:47:21,187 --> 00:47:24,191 - Where exactly? - Downtown Santiago. 528 00:47:25,224 --> 00:47:27,670 But I�ve lived here in La Boca, for years. 529 00:47:27,727 --> 00:47:31,800 One �me, we went to La Boca WNW (Data to buy some booze... 530 00:47:31,864 --> 00:47:34,003 and a punk Wanted to touch her hair. 531 00:47:34,066 --> 00:47:35,739 He had never seen a redhead. 532 00:47:35,801 --> 00:47:38,247 How creepy. That's just wrong. 533 00:47:38,304 --> 00:47:41,148 The punk was so drunk, he Wanted to touch me. 534 00:47:41,207 --> 00:47:45,451 This jerk says, �For 15,000 pesos, you can touch her tit. 535 00:47:45,511 --> 00:47:49,254 But for 30,000, you can fuck her.� That's What he said. 536 00:47:49,315 --> 00:47:52,922 - That's messed up! - I swear to God. 537 00:47:52,985 --> 00:47:56,831 I just stared at him, like, �Stop it, Gonzalo. What's Wrong with you?� 538 00:47:56,889 --> 00:48:01,235 And the dude shows up with around 25,000 pesos. 539 00:48:01,293 --> 00:48:03,000 So I look at him and say- 540 00:48:03,062 --> 00:48:08,068 �Shit, you're 5,000 pesos short. Want me to lend it to you?� 541 00:48:10,336 --> 00:48:14,011 - How about that? - You never told me this. 542 00:48:14,073 --> 00:48:15,643 I offered him the money. 543 00:48:15,708 --> 00:48:17,654 No, and the punks were furious. 544 00:48:17,710 --> 00:48:19,951 And this idiot couldn't do anything but- 545 00:48:20,012 --> 00:48:21,958 I threw a couple of good punches... 546 00:48:22,014 --> 00:48:24,790 two rights to the face, and it was all over. 547 00:48:27,753 --> 00:48:29,755 What's up with that? 548 00:48:34,393 --> 00:48:35,997 I can't believe you never told me! 549 00:48:53,279 --> 00:48:54,952 Relax. 550 00:48:57,016 --> 00:48:58,188 Hello. 551 00:48:59,285 --> 00:49:01,196 Two. One. 552 00:49:01,253 --> 00:49:02,323 Run! 553 00:49:02,388 --> 00:49:05,301 - He's off. - Come on. 554 00:50:30,309 --> 00:50:33,518 - Where are you going, Brother? - Home. 555 00:50:50,096 --> 00:50:53,270 The brothers and I Wanted to help you. 556 00:50:56,303 --> 00:50:58,146 All right. 557 00:50:58,772 --> 00:51:01,582 How many priests live in that house? 558 00:51:01,641 --> 00:51:04,121 Are all of you homosexuals? 559 00:51:04,177 --> 00:51:05,451 Look. 560 00:51:06,346 --> 00:51:11,728 God also created homosexuals. He created them. 561 00:51:11,785 --> 00:51:15,130 He's proud of them. Proud of who they are. 562 00:51:15,188 --> 00:51:18,567 I am celibate, for example. I�m celibate. 563 00:51:18,625 --> 00:51:22,129 Of my own free will, I decided not to have a wife, children. 564 00:51:23,964 --> 00:51:26,376 So you're celibate because you haven't been with a woman... 565 00:51:26,433 --> 00:51:28,435 but you have been with men? 566 00:51:28,501 --> 00:51:33,143 Have they penetrated you anally? Have you sucked a penis, foreskin? 567 00:51:33,206 --> 00:51:35,550 Are you homosexual? 568 00:51:35,609 --> 00:51:41,423 Homosexuality has broadened my concept of sexuality. 569 00:51:41,481 --> 00:51:44,462 Between a man and a woman, its just a matter of procreation. 570 00:51:44,517 --> 00:51:48,021 Whereas, between homosexuals, it's something much deeper. 571 00:51:49,122 --> 00:51:53,764 The priest used to tell me that if I Wanted to be a virgin when I got married... 572 00:51:53,827 --> 00:51:56,774 I should just have anal sex. 573 00:51:56,830 --> 00:51:59,106 He would penetrate me anally... 574 00:51:59,165 --> 00:52:02,112 so I could be a virgin when I got married. 575 00:52:02,168 --> 00:52:05,775 Well, you are a son of God as well. 576 00:52:05,839 --> 00:52:08,581 Your homosexuality humanizes me. 577 00:52:08,642 --> 00:52:10,952 You gotta be kidding me. 578 00:52:11,011 --> 00:52:13,287 Don't call me a homosexual. 579 00:52:13,346 --> 00:52:15,917 Don't go around saying that. 580 00:52:15,982 --> 00:52:19,327 Otherwise, I could be a victim of discrimination. 581 00:52:19,386 --> 00:52:23,562 Just feel like the son of God you are, who's on his own path to holiness. 582 00:52:27,694 --> 00:52:32,006 I feel as if you were counseling me. 583 00:52:32,065 --> 00:52:33,738 Like a confession. 584 00:52:35,835 --> 00:52:38,145 - Why don't you hear my confession? - I can't. 585 00:52:38,204 --> 00:52:39,706 Why not? 586 00:52:41,508 --> 00:52:44,387 Because I wouldn't be able to keep your secret. 587 00:52:47,447 --> 00:52:49,791 How long are you going to be here? 588 00:52:51,451 --> 00:52:53,453 A long time. 589 00:52:56,256 --> 00:52:58,258 Excuse me. 590 00:52:59,025 --> 00:53:02,336 Hey, I'll come visit you. 591 00:53:02,395 --> 00:53:07,469 Who knows? Maybe we'll both stop being celibate, chaste. 592 00:53:07,534 --> 00:53:11,846 Come on, Father. Let's make love. What's the big deal? 593 00:53:11,905 --> 00:53:17,150 Invite me over. Look, if you do, I can fuck all the priests if you like! 594 00:53:17,210 --> 00:53:19,417 I can fuck them one by one! 595 00:53:19,479 --> 00:53:22,756 It would be beautiful. We would all reach holiness! 596 00:53:22,816 --> 00:53:24,659 Penetration! 597 00:53:34,861 --> 00:53:39,105 Do you think anyone will come looking for me? 598 00:53:39,599 --> 00:53:41,738 No one will. 599 00:53:43,503 --> 00:53:46,074 I need to screw them all. 600 00:53:47,307 --> 00:53:52,723 I need to screw them the same Way they screwed me. 601 00:53:55,849 --> 00:53:58,830 I'd chop their heads off, their arms. 602 00:53:58,885 --> 00:54:03,231 I'd make a terrible soup, a terrible broth. 603 00:54:03,289 --> 00:54:05,769 I'd make myself a priest stew. 604 00:54:13,633 --> 00:54:15,510 I'd like to... 605 00:54:17,237 --> 00:54:21,242 kiss you to death and bring you back to life with my cock. 606 00:55:08,354 --> 00:55:09,856 What's going on? 607 00:55:13,093 --> 00:55:16,370 - Come on. - You like that? Do you? 608 00:55:30,110 --> 00:55:31,783 Keep going. 609 00:55:34,481 --> 00:55:35,653 Keep going. 610 00:55:35,715 --> 00:55:36,887 Leave. 611 00:55:38,118 --> 00:55:40,029 - Harder. - Leave. 612 00:55:40,820 --> 00:55:43,699 - Harder. - Leave, motherfucker! 613 00:55:44,624 --> 00:55:47,230 Go on. Fuck off. 614 00:55:47,293 --> 00:55:50,297 Leave! Leave! 615 00:56:03,943 --> 00:56:08,016 I know you have to go back to Santiago with a priest in chains... 616 00:56:08,081 --> 00:56:11,085 so nobody asks about �those bad priests� anymore. 617 00:56:11,985 --> 00:56:15,159 If you don't confess, I'll take the dog away. 618 00:56:16,489 --> 00:56:18,594 Why is it when anybody wants to punish me... 619 00:56:18,658 --> 00:56:21,605 they threaten to take the dog away? 620 00:56:21,661 --> 00:56:23,834 I haven't threatened you with that. 621 00:56:24,931 --> 00:56:29,346 But you thought about it, because you Want to break me. 622 00:56:32,205 --> 00:56:34,276 The dog wags his tail when he sees me. 623 00:56:34,340 --> 00:56:37,753 He walks with me. Sometimes he looks at me. 624 00:56:37,810 --> 00:56:40,848 I imagine you're aware that the dog is not a person. 625 00:56:40,914 --> 00:56:43,451 Of course. 626 00:56:43,516 --> 00:56:48,898 But when I spend a lot of time with him, I feel like he becomes more human. 627 00:56:50,957 --> 00:56:53,836 I feel he wants to humiliate me... 628 00:56:53,893 --> 00:56:57,431 and wants to know exactly What I�m thinking. 629 00:56:57,931 --> 00:57:01,276 You humanize the dog. And the dog- 630 00:57:01,334 --> 00:57:03,336 What about the dog? 631 00:57:03,403 --> 00:57:05,781 The dog animalizes you. 632 00:57:07,073 --> 00:57:11,146 Now you will have to leave this house and face justice. 633 00:57:13,513 --> 00:57:17,689 But I won't leave you alone. I will accompany you. 634 00:57:17,750 --> 00:57:19,821 Thank you very much. 635 00:57:22,855 --> 00:57:26,826 When I came outside, he was face down. 636 00:57:28,728 --> 00:57:30,435 Was there blood? 637 00:57:30,496 --> 00:57:32,840 Yes, there was blood on the ground. 638 00:57:34,133 --> 00:57:37,410 - Was there a gun? - Yes. 639 00:57:37,971 --> 00:57:42,113 Why does a priest that had been accused... 640 00:57:42,175 --> 00:57:46,055 end up shooting himself in the head? 641 00:57:46,112 --> 00:57:48,023 Where did that gun come from? 642 00:57:48,081 --> 00:57:50,027 It's unbelievable. 643 00:57:50,083 --> 00:57:52,359 It doesn't seem unbelievable to me. 644 00:57:52,418 --> 00:57:55,865 We were drinking tea, watching a reality show... 645 00:57:55,922 --> 00:57:58,232 when he got upset, got up- 646 00:58:02,829 --> 00:58:04,831 Where did the Father come from? 647 00:58:06,399 --> 00:58:07,400 I don't know. 648 00:58:07,467 --> 00:58:10,141 He said he was from Chillan. A �Chillanejo.� 649 00:58:13,873 --> 00:58:16,945 - �Chillanense.� - Whatever. 650 00:58:17,010 --> 00:58:18,853 Where did he get it? 651 00:58:20,480 --> 00:58:23,950 You can buy them. I would guess. 652 00:58:24,017 --> 00:58:25,724 Where do you buy them? 653 00:58:26,386 --> 00:58:28,627 I don't know, Father. 654 00:58:28,688 --> 00:58:30,759 In the cities. 655 00:58:30,823 --> 00:58:32,666 Haven�t you been in any city? 656 00:58:33,893 --> 00:58:37,602 Or in a pool hall, a strip club. 657 00:58:38,631 --> 00:58:41,475 You think Father Matias Went to a strip club? 658 00:58:41,534 --> 00:58:45,607 I don't know. Who hasn't been to a strip club, Father? 659 00:58:48,574 --> 00:58:51,111 But not to buy a gun. 660 00:58:51,177 --> 00:58:53,657 If you think they're trying to kill you- 661 00:58:54,547 --> 00:58:56,993 I have a confession to make. 662 00:58:58,618 --> 00:59:01,792 There are strange noises here. 663 00:59:03,089 --> 00:59:07,595 And we have to sleep with our eyes open like demons. 664 00:59:08,728 --> 00:59:11,106 Yes, I got their confessions. 665 00:59:11,164 --> 00:59:14,407 - What did they tell you? - Well, everything. 666 00:59:14,467 --> 00:59:18,210 Now we just need your version to finish up... 667 00:59:18,271 --> 00:59:21,081 and close this house permanently. 668 00:59:21,140 --> 00:59:23,814 I got here about four centuries ago. 669 00:59:24,777 --> 00:59:27,519 Back then, they said that the devil had created our kind. 670 00:59:27,580 --> 00:59:31,585 Now they say God created us �to love our fellow man�... 671 00:59:31,651 --> 00:59:33,722 because ifs dirty. 672 00:59:33,786 --> 00:59:37,029 We love those who have dirty sex, those who laugh at themselves... 673 00:59:37,090 --> 00:59:39,764 or humiliate themselves, those who smoke in the bathroom... 674 00:59:39,826 --> 00:59:43,330 those who have to endure idiotic questions from people like you... 675 00:59:43,396 --> 00:59:47,003 who think they know more than we do because they sleep with women. 676 00:59:47,066 --> 00:59:49,103 But make no mistake, I know more than you. 677 00:59:49,168 --> 00:59:52,411 I know something you don't. I know more than you, I do. 678 00:59:52,472 --> 00:59:54,713 Because in that abject and deep sex... 679 00:59:54,774 --> 00:59:57,653 I�ve seen the most loving light of our Lord. 680 00:59:58,711 --> 01:00:01,715 Do you know What I think happened to Father Matias? 681 01:00:03,182 --> 01:00:04,855 He got here... 682 01:00:05,618 --> 01:00:07,825 to this shitty house... 683 01:00:07,887 --> 01:00:09,889 that smells like shit... 684 01:00:11,657 --> 01:00:14,797 and saw these fucking geezers. 685 01:00:14,861 --> 01:00:18,866 Silva�s face. Vidal's face. 686 01:00:19,632 --> 01:00:21,669 He saw me too. 687 01:00:23,503 --> 01:00:25,813 All this shit. 688 01:00:25,872 --> 01:00:31,550 He thought, �I'll have to spend the rest of my days in this shit!� 689 01:00:32,845 --> 01:00:34,347 And he shot himself. 690 01:00:35,915 --> 01:00:39,385 You are in a privileged place. 691 01:00:42,321 --> 01:00:45,632 God is here, Father. Look around you. Nature, the sea. 692 01:00:45,691 --> 01:00:48,035 God is not here, Father. 693 01:00:48,094 --> 01:00:51,735 This is a jail. With fucking criminals! 694 01:00:55,568 --> 01:00:57,605 How many shots did you hear? 695 01:00:57,670 --> 01:00:59,172 One shot. 696 01:00:59,238 --> 01:01:04,586 The new priest killed himself because another man came looking for him. 697 01:01:16,923 --> 01:01:18,402 Excuse me? 698 01:01:23,496 --> 01:01:28,070 �My son, everything around you is the work of God.� 699 01:01:28,134 --> 01:01:31,240 And I would tell the priest- 700 01:01:31,938 --> 01:01:34,384 �Fm your child. Your child. 701 01:01:34,440 --> 01:01:36,681 Priest, I�m your child.� 702 01:01:36,742 --> 01:01:39,222 And then, with the foreskin... 703 01:01:40,346 --> 01:01:42,826 he would eat the glans... 704 01:01:42,882 --> 01:01:44,884 and- 705 01:04:36,856 --> 01:04:42,135 Hey, hey! Come on! How long will you make me stay here? 706 01:04:43,229 --> 01:04:47,769 I also have a right to holiness, don't I? 707 01:04:47,833 --> 01:04:50,473 I came following Father Matias Lozcano. 708 01:04:50,536 --> 01:04:53,380 First I Went to Chillan. 709 01:04:53,439 --> 01:04:57,683 Then I had to follow him to Santiago, and now I�ve come here... 710 01:04:57,743 --> 01:05:02,123 because my spiritual education has not yet concluded. 711 01:05:02,181 --> 01:05:04,684 And like the Lamb of God... 712 01:05:05,651 --> 01:05:08,825 you only shut the door in my face. 713 01:05:10,556 --> 01:05:13,833 Why don't you come here and talk with me? 714 01:05:13,893 --> 01:05:16,203 Or do you Want me to come up? 715 01:05:16,262 --> 01:05:19,141 You think I can't get up there? 716 01:05:23,436 --> 01:05:26,474 One day I'll come up there to see you. 717 01:05:27,907 --> 01:05:30,911 Why don't you invite me in for a snack? 718 01:05:36,315 --> 01:05:40,422 Maybe you see me and think, �Where is this young man going?� 719 01:05:40,486 --> 01:05:42,523 Maybe it'll be hard for me to talk about it... 720 01:05:42,588 --> 01:05:46,730 but I Want to go to a place Where we can all raise awareness. 721 01:05:49,628 --> 01:05:55,010 I could steal from you now, but I won't because I don't do that anymore. Look. 722 01:05:56,268 --> 01:05:58,771 Maybe you haven't seen the light. 723 01:05:59,972 --> 01:06:02,475 When you consume that light, you don't see it. 724 01:06:02,541 --> 01:06:05,920 I see it, and I see you, and I say, �Hey!� 725 01:06:13,519 --> 01:06:17,524 That lunatic came after the poor priest to kill him, I don't know. 726 01:06:19,358 --> 01:06:21,861 He screamed as if he was being stabbed. 727 01:06:23,095 --> 01:06:27,475 So we took out a small gun that we keep in case of burglaries... 728 01:06:27,533 --> 01:06:31,174 and we gave it to the priest so he could shoot a warning shot. 729 01:06:31,237 --> 01:06:34,241 But he was so distressed that he shot himself. 730 01:06:36,308 --> 01:06:39,755 - Want to close down this house? - What do you think? 731 01:06:39,812 --> 01:06:41,723 Want to send us to another house? 732 01:06:41,781 --> 01:06:45,957 - People are coming after these priests. - That's why ifs not advisable. 733 01:06:48,954 --> 01:06:53,425 If they asked me, I would be declared an accessory... 734 01:06:53,492 --> 01:06:56,666 and so would my accessory... 735 01:06:56,729 --> 01:06:59,608 as well as the accessory of my accessory. 736 01:07:00,666 --> 01:07:04,136 All the Way up, until they got to I don't know Who. 737 01:07:04,203 --> 01:07:05,045 You. 738 01:07:07,706 --> 01:07:10,243 Why talk now if you haven't talked before? 739 01:07:10,309 --> 01:07:11,982 No, I don't Want to talk. 740 01:07:12,044 --> 01:07:14,854 The last thing I Want is to talk. 741 01:07:14,914 --> 01:07:19,590 But if you kick me out, I'll have nothing to lose. 742 01:07:20,419 --> 01:07:22,160 You're an employee. You have to answer. 743 01:07:22,221 --> 01:07:25,498 If you kick us out, I'll call the press and tell them everything. 744 01:08:09,134 --> 01:08:11,341 - Are you a priest? - Yes. 745 01:08:14,206 --> 01:08:16,982 Did you know a priest died here in town? 746 01:08:17,042 --> 01:08:18,385 Yes. 747 01:08:19,178 --> 01:08:22,853 - He was a great man. - A good man. A nice man. 748 01:08:22,915 --> 01:08:25,418 Why? Did you know him? 749 01:08:30,022 --> 01:08:31,865 How did you meet him? 750 01:08:33,893 --> 01:08:36,396 I can't remember, I was very young. 751 01:08:39,231 --> 01:08:41,905 Don't tell me Father Matias raised you. 752 01:08:45,137 --> 01:08:47,139 He raised me. 753 01:08:47,973 --> 01:08:50,681 But he's no longer with us. 754 01:08:50,743 --> 01:08:52,586 I�m sorry. I didn't know. 755 01:09:00,319 --> 01:09:03,425 - Do you Want to pray? - Okay. 756 01:09:16,101 --> 01:09:19,310 Our Father which art in heaven... 757 01:09:19,371 --> 01:09:21,248 hallowed be thy name. 758 01:09:21,307 --> 01:09:23,116 Thy kingdom come, thy will be done- 759 01:09:23,776 --> 01:09:25,915 Do you Want to leave? 760 01:09:25,978 --> 01:09:28,857 - Where to? - To Santiago. 761 01:09:28,914 --> 01:09:31,895 I'll make a call, and they'll come and take you to a home. 762 01:09:31,951 --> 01:09:34,454 - What do you mean a home? - A different kind of home. 763 01:09:34,520 --> 01:09:38,024 A home with a family, Without priests. 764 01:09:39,024 --> 01:09:41,197 - Without priests? - Without priests. 765 01:09:45,698 --> 01:09:49,339 - Will I have my own bed? - Yes. You'll have your own bed. 766 01:09:49,401 --> 01:09:50,937 Warm. 767 01:09:51,003 --> 01:09:53,950 - What's your name? - Sandokan. 768 01:09:55,207 --> 01:09:58,882 Do you think Father Matias Lozcano Went to heaven? 769 01:10:00,112 --> 01:10:01,284 No. 770 01:10:03,349 --> 01:10:04,521 No. 771 01:10:06,719 --> 01:10:10,531 L think his soul is still Wandering around here... 772 01:10:10,589 --> 01:10:12,591 because of the sins he committed. 773 01:10:13,525 --> 01:10:19,100 The good news is he has you and I to attest to his grace. 774 01:10:19,164 --> 01:10:21,576 - Because he was a good man. - Yes. 775 01:10:21,633 --> 01:10:22,703 Yes. 776 01:10:22,768 --> 01:10:26,773 - He was a good man, a saint. - Yes, a saint, an angel. 777 01:10:27,339 --> 01:10:30,115 - A man of God. - An angel. 778 01:10:34,947 --> 01:10:36,119 Okay. 779 01:10:39,952 --> 01:10:42,626 Father Matias Lozcano was my- 780 01:10:46,025 --> 01:10:50,906 Let me tell you something. Matias Lozcano was my first man. 781 01:10:50,963 --> 01:10:53,637 He was the first one I made love with. 782 01:10:54,600 --> 01:10:58,241 The first man I loved deeply and madly... 783 01:10:58,303 --> 01:11:00,783 to the farthest reaches of love. 784 01:11:00,839 --> 01:11:03,513 It was with Father Matias Lozcano. 785 01:11:05,477 --> 01:11:07,787 And he's no longer with me. 786 01:11:08,847 --> 01:11:13,353 The priest was the first person I had sex with, both anally- 787 01:11:16,955 --> 01:11:19,697 The first time, I sucked his penis... 788 01:11:19,758 --> 01:11:22,261 and he showed me the grace of the Lord. 789 01:11:22,327 --> 01:11:24,967 He would say that if I swallowed the semen... 790 01:11:25,030 --> 01:11:27,067 I would go directly to heaven... 791 01:11:27,132 --> 01:11:29,169 because any man of God... 792 01:11:30,636 --> 01:11:32,912 carries the holy semen... 793 01:11:32,971 --> 01:11:36,612 because it comes from the glory of our Lord Jesus Christ. 794 01:11:36,675 --> 01:11:38,018 It is life. 795 01:11:38,077 --> 01:11:40,455 Because the Virgin Mary- 796 01:11:40,512 --> 01:11:44,016 Ultimately, God also created her from semen. 797 01:11:46,585 --> 01:11:50,089 When was the last time you ejaculated? 798 01:11:54,893 --> 01:11:58,397 Have you had sex with children? 799 01:11:59,331 --> 01:12:03,609 L-lave you penetrated them anally? That's nice. 800 01:12:03,669 --> 01:12:07,344 But I�m not a homosexual. I lead a normal life. 801 01:12:07,406 --> 01:12:09,408 I have sex with women. 802 01:12:10,676 --> 01:12:13,748 Sometimes I feel I�m sinning with the prostitutes and all that. 803 01:12:13,812 --> 01:12:16,224 But when I was with the priests... 804 01:12:16,281 --> 01:12:19,091 I never felt I was sinning because they are men of God... 805 01:12:19,151 --> 01:12:23,725 and all the fluids that come out of them are the Lords, right? 806 01:12:23,789 --> 01:12:26,292 Praise be to God. 807 01:12:39,671 --> 01:12:42,675 You know What? I know some children. 808 01:12:43,375 --> 01:12:45,286 They're smaller than me. 809 01:12:45,344 --> 01:12:49,486 Would you like to have sex with the children I know? 810 01:14:32,084 --> 01:14:35,531 And I was able to pull a gigantic floater. 811 01:14:35,587 --> 01:14:37,089 And the rest were in. 812 01:14:37,155 --> 01:14:40,762 L was looking at you from behind While you pulled that floater. 813 01:14:40,826 --> 01:14:43,705 - Good evening. - Good evening. 814 01:16:35,174 --> 01:16:38,348 Then I came to La Boca and started a new life. 815 01:16:38,411 --> 01:16:41,585 I have my dogs, my friends, my people. 816 01:16:41,647 --> 01:16:43,524 - What kind of dogs do you train? - Greyhounds. 817 01:16:43,583 --> 01:16:45,392 Greyhounds. Great. 818 01:16:45,451 --> 01:16:49,866 Yes. Racing dogs. Only champions. 819 01:16:49,922 --> 01:16:51,799 I'll be damned. 820 01:16:51,858 --> 01:16:53,531 Hey, buddy. 821 01:16:53,593 --> 01:16:55,436 Why did you come to La Boca? 822 01:16:55,495 --> 01:17:00,342 Why specifically La Boca, such an old, sad and fucked-up town? 823 01:17:00,400 --> 01:17:03,711 No. This town is beautiful. 824 01:17:03,770 --> 01:17:05,943 Beautiful, very, very beautiful. 825 01:17:06,005 --> 01:17:07,985 Truly beautiful. 826 01:17:32,832 --> 01:17:35,005 Come on. 827 01:17:40,773 --> 01:17:42,275 Come on. 828 01:18:35,461 --> 01:18:37,031 Were you together? 829 01:18:37,663 --> 01:18:39,939 We were, but not anymore. 830 01:18:41,167 --> 01:18:45,047 So if you're up for it, she's available. 831 01:18:46,172 --> 01:18:50,348 Not in a million years could you ever fuck a Woman like her. 832 01:18:51,177 --> 01:18:53,953 Do you always dress like that, man? 833 01:19:42,194 --> 01:19:45,073 - They killed Rayo too. - What did you say, bitch? 834 01:19:45,131 --> 01:19:47,372 - They killed Rayo too. - What? Where? 835 01:19:47,433 --> 01:19:50,209 I think I saw who it was. He's Wandering around. 836 01:19:58,311 --> 01:20:00,018 They killed our dog, man. 837 01:20:00,079 --> 01:20:02,252 They killed my dog with glass. 838 01:20:06,485 --> 01:20:09,830 I Want to ask you to help me beat up- 839 01:20:12,725 --> 01:20:15,638 To chase a man out of town. 840 01:20:15,695 --> 01:20:18,608 Excuse me? You Want us to beat- 841 01:20:18,664 --> 01:20:22,009 - Scare him, beat him up, hit him. - You must be shitting me. 842 01:20:22,068 --> 01:20:25,345 No. He's a bad man, really bad. 843 01:20:25,404 --> 01:20:28,146 A bum who's been chasing me. 844 01:20:28,207 --> 01:20:30,380 - I�m scared. - Wait a second. 845 01:20:30,443 --> 01:20:32,423 You must be shitting me. 846 01:20:32,478 --> 01:20:35,186 - Wait. - This dude is shitting us. 847 01:20:35,247 --> 01:20:37,818 Shut up. You're telling me to go find some dude? 848 01:20:37,883 --> 01:20:41,092 You Want me to beat up a stranger? 849 01:20:41,153 --> 01:20:43,895 What's Wrong with you, fucker? You think I�m a thug? 850 01:20:49,695 --> 01:20:52,266 I'll kill you, motherfucker! 851 01:20:52,331 --> 01:20:54,641 I can pay you. 852 01:20:54,700 --> 01:20:55,872 What? 853 01:20:57,403 --> 01:20:59,940 Why don't you fuck off? 854 01:21:00,006 --> 01:21:02,486 Who do you think you're talking to, fucker? 855 01:21:02,541 --> 01:21:05,112 Everything was going great, but you fucked it up. 856 01:21:18,758 --> 01:21:20,260 Hit him, man! 857 01:21:37,677 --> 01:21:41,147 Please. I�m scared. 858 01:21:42,081 --> 01:21:45,619 I�m a pastor. I�m a priest. 859 01:21:45,685 --> 01:21:47,824 - What? - Help me, please. 860 01:21:47,887 --> 01:21:49,764 - You're shitting me. - I�m scared. 861 01:21:50,489 --> 01:21:51,991 Fucking priest. 862 01:21:52,858 --> 01:21:54,895 Were there priests like him at school? 863 01:21:54,960 --> 01:21:58,498 No. At school, the priests would dress impeccably. 864 01:21:58,564 --> 01:22:00,544 They spoke English and Latin. 865 01:22:41,774 --> 01:22:45,312 - And the money? - Money doesn't matter, man. 866 01:22:45,377 --> 01:22:46,879 Money? 867 01:22:46,946 --> 01:22:48,152 My ass! 868 01:22:52,852 --> 01:22:54,354 Fucking bum. 869 01:23:14,874 --> 01:23:19,380 Thank you, Sister. You've done enough for today. 870 01:26:04,109 --> 01:26:06,111 Only God knows. 871 01:26:09,782 --> 01:26:11,455 He knows. 872 01:26:17,656 --> 01:26:21,331 We're girls, that's why we don't understand. 873 01:26:22,861 --> 01:26:24,363 But he's the Father. 874 01:26:26,498 --> 01:26:28,842 He's the only one who knows. 875 01:26:36,442 --> 01:26:38,786 Are you going to kill me? 876 01:26:41,513 --> 01:26:45,290 No. I can't. 877 01:26:46,919 --> 01:26:48,921 Will you forgive me? 878 01:26:50,456 --> 01:26:51,628 No. 879 01:26:52,791 --> 01:26:54,566 No, bitch. 880 01:26:55,961 --> 01:26:56,962 No. 881 01:28:23,215 --> 01:28:25,195 You have to relax. 882 01:28:26,319 --> 01:28:29,027 I Want you to look at these people. 883 01:28:29,088 --> 01:28:30,761 Do you see them? 884 01:28:30,823 --> 01:28:33,667 They are good people and will take care of you. 885 01:28:33,726 --> 01:28:38,141 - We're going to take care of him? - Yes, you are. 886 01:28:43,069 --> 01:28:45,015 What does that mean, Father? 887 01:28:46,205 --> 01:28:50,711 It means he's had a difficult life, and you, an easy one. 888 01:28:52,178 --> 01:28:54,488 But now he's happy and you're in hell. 889 01:28:54,547 --> 01:28:58,859 - He's not happy. - He's better off than us. 890 01:28:58,918 --> 01:29:02,923 That's why I always liked to be with the priests and nuns. 891 01:29:02,989 --> 01:29:06,402 Because that Way I�m close to our Lord. 892 01:29:06,459 --> 01:29:09,702 That Way I�m happier, more protected. 893 01:29:11,430 --> 01:29:14,741 Maybe the brothers don't want to share their breakfast with you. 894 01:29:18,404 --> 01:29:21,874 - He could stay here. - What? Where? 895 01:29:24,110 --> 01:29:27,091 In my room. Until he gets better. 896 01:29:28,080 --> 01:29:30,492 - He can't stay here. - Why not? 897 01:29:33,119 --> 01:29:34,621 Why not? 898 01:29:36,288 --> 01:29:39,167 First I'd like to talk this over between ourselves. 899 01:29:39,225 --> 01:29:41,330 And I'd like to see all of you in jail. 900 01:29:42,662 --> 01:29:44,164 Then call the press. 901 01:29:44,230 --> 01:29:47,837 No. I love the church and don't Want to hurt it. 902 01:29:47,900 --> 01:29:49,846 What are you doing here then? 903 01:29:49,902 --> 01:29:54,408 If you give this man a bed, I'll forget all about you. 904 01:29:54,473 --> 01:29:56,475 For how long? 905 01:29:58,344 --> 01:30:00,017 Forever. 906 01:30:04,150 --> 01:30:06,596 Any objections? 907 01:30:06,652 --> 01:30:08,393 Objections to What? 908 01:30:08,454 --> 01:30:10,798 To doing penance, Father. 909 01:30:11,424 --> 01:30:13,734 To that, never. 910 01:30:15,961 --> 01:30:17,963 I would rather leave. 911 01:30:19,598 --> 01:30:21,737 No, you're not leaving, Silva. 912 01:30:21,801 --> 01:30:23,803 I won't be leaving either. 913 01:30:24,403 --> 01:30:26,405 No one will leave. 914 01:30:29,675 --> 01:30:32,519 How could we pass up this Wonderful opportunity... 915 01:30:32,578 --> 01:30:36,458 that the new church is offering us to save our souls? 916 01:30:48,961 --> 01:30:50,963 You will sleep on the first floor. 917 01:30:52,131 --> 01:30:54,702 You're very lucky. You'll have a room to yourself. 918 01:30:54,767 --> 01:30:57,008 It's a little room next to the chapel... 919 01:30:57,069 --> 01:31:00,243 that the Fathers and I have been sprucing up for some time. 920 01:31:01,574 --> 01:31:03,212 What's your name? 921 01:31:05,544 --> 01:31:07,387 Sandokan. 922 01:31:09,548 --> 01:31:11,721 No, what's your real name? 923 01:31:14,553 --> 01:31:16,226 Sandokan. 924 01:31:19,291 --> 01:31:21,066 Thomas. 925 01:31:21,127 --> 01:31:23,937 Okay? Thomas. 926 01:31:23,996 --> 01:31:25,669 - Thomas. - Thomas. 927 01:31:29,268 --> 01:31:32,715 The first thing we have to do is finish disinfecting him. 928 01:31:35,508 --> 01:31:40,457 I Wanted to tell you, Father, if I�m gonna stay in this home... 929 01:31:40,513 --> 01:31:44,655 in order to maintain my mental balance and not to go psycho... 930 01:31:44,717 --> 01:31:46,890 I need some drugs. 931 01:31:46,952 --> 01:31:51,833 For that, I need a supply of phenobarbital... 932 01:31:51,891 --> 01:31:54,462 as well as alcohol, propyphenazone, Rohypnol... 933 01:31:54,527 --> 01:31:57,371 Optalidon, Lipenan, aripiprazole, phenobarbital... 934 01:31:57,429 --> 01:32:00,535 green, red and yellow amphetamine capsules... 935 01:32:00,599 --> 01:32:03,842 Prodrin, Sirin, Ritalin, Cipropol... 936 01:32:03,903 --> 01:32:07,248 to get high, to relax, to stay level. 937 01:32:07,306 --> 01:32:11,618 And you can find all those things in Dr. Hoffman's drugstore. 938 01:32:11,677 --> 01:32:13,679 He has the whole supply. 939 01:32:14,380 --> 01:32:16,758 And another very important thing... 940 01:32:16,816 --> 01:32:21,162 is that, at any given time, if suddenly, by accident... 941 01:32:21,220 --> 01:32:24,201 you have access to any of my pills... 942 01:32:24,256 --> 01:32:25,894 please, don't consume them. 943 01:32:25,958 --> 01:32:27,995 And if you do, don't mix them with alcohol... 944 01:32:28,060 --> 01:32:30,472 or you will be fucked. 945 01:32:31,130 --> 01:32:32,632 All of you. 946 01:32:35,067 --> 01:32:36,569 That's What I Wanted to say. 947 01:32:54,220 --> 01:32:58,191 Lamb of God 948 01:32:58,858 --> 01:33:05,070 You take away the sins of the world 949 01:33:06,899 --> 01:33:09,311 Have mercy 950 01:33:11,470 --> 01:33:14,679 On us 951 01:33:16,375 --> 01:33:20,118 Lamb of God 952 01:33:20,746 --> 01:33:24,193 Lamb of God 953 01:33:24,250 --> 01:33:26,196 May peace be upon you, Brothers. 954 01:33:26,252 --> 01:33:30,860 You take away the sins of the world 955 01:33:31,957 --> 01:33:35,700 Have mercy 956 01:33:35,761 --> 01:33:39,299 On us 957 01:33:39,932 --> 01:33:43,505 Lamb of God 958 01:33:44,003 --> 01:33:48,179 Lamb of God 959 01:33:48,240 --> 01:33:54,213 You take away the sins of the world 960 01:33:55,314 --> 01:33:58,818 Grant us 961 01:33:58,884 --> 01:34:02,388 Peace 962 01:34:02,454 --> 01:34:05,958 Grant us 963 01:34:06,025 --> 01:34:10,405 Peace 964 01:34:12,998 --> 01:34:18,448 Lamb of God 965 01:34:19,371 --> 01:34:26,619 You take away the sins of the world 966 01:34:27,279 --> 01:34:30,692 Grant us 967 01:34:31,517 --> 01:34:35,522 Peace 968 01:34:36,221 --> 01:34:41,136 Grant us 969 01:34:41,894 --> 01:34:47,207 Peace 73997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.