Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,357 --> 00:00:03,459
Previously, on
AMC's "The Walking Dead"...
2
00:00:03,561 --> 00:00:05,461
You are mine.
3
00:00:05,563 --> 00:00:08,097
The people back there...
4
00:00:08,199 --> 00:00:09,899
they are mine.
5
00:00:10,001 --> 00:00:11,801
You failed.
6
00:00:11,903 --> 00:00:15,204
Your life was about to
get so much cooler.
7
00:00:15,306 --> 00:00:17,239
Screw it.
8
00:00:18,710 --> 00:00:20,409
You answer to me!
9
00:00:20,511 --> 00:00:21,977
You provide for me!
10
00:00:22,080 --> 00:00:23,646
I provide for you.
11
00:00:23,748 --> 00:00:26,148
You belong to me!
12
00:00:26,250 --> 00:00:28,250
Right?
13
00:00:28,353 --> 00:00:30,086
Right.
14
00:03:10,635 --> 00:03:12,468
Good morning.
15
00:03:17,041 --> 00:03:18,174
Tch-tch-tch.
16
00:03:18,176 --> 00:03:20,343
Oh, here, look at that.
17
00:03:20,345 --> 00:03:22,311
Shh.
18
00:03:31,890 --> 00:03:34,924
Could you open the gate?
19
00:03:34,926 --> 00:03:37,593
Eugene.
20
00:03:37,595 --> 00:03:39,262
Yeah?
21
00:03:40,431 --> 00:03:42,532
Open the gate.
22
00:03:45,837 --> 00:03:49,505
Goin' out to see if we can find
anything for when they come.
23
00:03:49,507 --> 00:03:51,541
You want to help?
24
00:03:53,711 --> 00:03:56,445
I don't believe I'd be up to that.
25
00:03:56,447 --> 00:03:58,347
Yeah, sounds about right.
26
00:04:00,351 --> 00:04:03,119
I'm repairin' this portable
audio system for them.
27
00:04:03,121 --> 00:04:05,284
We'll have a perfectly
respectable music player
28
00:04:05,404 --> 00:04:06,467
when they arrive.
29
00:04:06,951 --> 00:04:08,517
I'm dealing in certainties,
30
00:04:08,519 --> 00:04:11,120
and I'm doing my part to give
them what they want.
31
00:04:38,215 --> 00:04:41,350
♪ Dun-dun-dun dun ♪
32
00:04:45,823 --> 00:04:51,760
Little pig, little pig, let me in!
33
00:05:13,150 --> 00:05:15,250
Well?
34
00:05:18,489 --> 00:05:20,756
Um, who are you?
35
00:05:20,758 --> 00:05:23,759
Oh, you better be jokin'.
36
00:05:23,761 --> 00:05:25,894
Negan, Lucille.
37
00:05:25,896 --> 00:05:29,097
I know I had to make a pretty
strong first impression.
38
00:05:35,206 --> 00:05:38,440
Well, hello, there.
39
00:05:42,827 --> 00:05:45,948
Do not make me have to ask.
40
00:05:47,952 --> 00:05:49,952
You said a week.
41
00:05:49,954 --> 00:05:51,920
You're early.
42
00:06:00,264 --> 00:06:02,598
I missed you.
43
00:06:06,704 --> 00:06:09,705
Oh, Rick, come on out here.
44
00:06:09,707 --> 00:06:11,273
Watch this.
45
00:06:11,275 --> 00:06:13,342
Calling it!
46
00:06:20,417 --> 00:06:21,917
Ha ha ha!
47
00:06:21,919 --> 00:06:25,254
Easy peasy lemon squeezy!
48
00:06:25,256 --> 00:06:26,955
All right, everybody.
49
00:06:26,957 --> 00:06:29,424
Let's get started.
50
00:06:32,263 --> 00:06:34,463
Big day.
51
00:06:39,503 --> 00:06:44,840
Hey, Rick, you see that,
what I just did?
52
00:06:44,842 --> 00:06:48,410
That is some service!
53
00:06:48,412 --> 00:06:51,947
I mean, we almost get turned
away at the gate.
54
00:06:51,949 --> 00:06:54,349
"Who is that guy, anyway?"
55
00:06:54,351 --> 00:06:56,618
Do I get mad?
Do I throw a fit?
56
00:06:56,620 --> 00:06:59,521
Do I bash some ginger's dome in?
57
00:06:59,523 --> 00:07:01,156
Nope.
58
00:07:01,158 --> 00:07:03,258
I just take care of one
of these dead pricks
59
00:07:03,260 --> 00:07:04,960
that could've killed one of y'all.
60
00:07:07,298 --> 00:07:08,997
Service.
61
00:07:08,999 --> 00:07:11,867
♪♪
62
00:07:11,869 --> 00:07:13,769
Hold this.
63
00:07:21,412 --> 00:07:24,279
♪♪
64
00:07:48,203 --> 00:07:58,895
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
65
00:08:00,521 --> 00:08:02,923
Hot diggity dog!
66
00:08:02,925 --> 00:08:05,992
This place is magnificent!
67
00:08:05,994 --> 00:08:09,763
An embarrassment of riches,
as they say.
68
00:08:09,765 --> 00:08:14,334
Yes, sir, I do believe you are
gonna have plenty
69
00:08:14,336 --> 00:08:16,036
to offer up.
70
00:08:18,507 --> 00:08:20,173
Daryl, hey --
71
00:08:20,175 --> 00:08:21,942
No.
72
00:08:21,944 --> 00:08:23,176
Nope.
73
00:08:25,948 --> 00:08:28,048
He's the help.
74
00:08:28,050 --> 00:08:30,083
You don't look at him,
75
00:08:30,085 --> 00:08:31,484
you don't talk to him,
76
00:08:31,486 --> 00:08:34,487
and I don't make you chop
anything off of him.
77
00:08:44,499 --> 00:08:48,668
♪ Same goes for everyone ♪
78
00:08:52,341 --> 00:08:54,574
Right?
79
00:09:13,095 --> 00:09:15,695
A lot of suspense there.
80
00:09:15,697 --> 00:09:19,866
I don't think she even knew how much.
81
00:09:19,868 --> 00:09:22,869
All right, let's get this show
on the road.
82
00:09:22,871 --> 00:09:25,038
See what kind of goodies you got
in the cupboard.
83
00:09:25,040 --> 00:09:26,606
We put aside half the supplies.
84
00:09:26,608 --> 00:09:29,075
No, Rick.
85
00:09:29,077 --> 00:09:32,545
No.
86
00:09:32,547 --> 00:09:37,350
You don't decide what we take.
87
00:09:37,352 --> 00:09:39,286
I do.
88
00:09:40,322 --> 00:09:41,955
Arat.
89
00:09:43,925 --> 00:09:46,192
You heard the man.
90
00:09:46,194 --> 00:09:48,528
Move out!
91
00:09:59,274 --> 00:10:03,143
They're just gonna search
the houses a bit,
92
00:10:03,145 --> 00:10:05,278
keep the process movin'.
93
00:10:10,118 --> 00:10:12,752
All right.
94
00:10:12,754 --> 00:10:14,654
You gonna show me around or not?
95
00:10:18,894 --> 00:10:20,627
Well?
96
00:10:30,672 --> 00:10:33,273
Rosita!
97
00:10:33,275 --> 00:10:36,276
Where you going
with your friend here?
98
00:10:36,278 --> 00:10:37,711
We were just
heading back to --
99
00:10:37,713 --> 00:10:40,647
You know what?
I don't care.
100
00:11:21,022 --> 00:11:23,323
Now that that's all settled,
101
00:11:23,325 --> 00:11:25,158
I got a job for ya.
102
00:11:27,362 --> 00:11:29,129
Go get me Daryl's bike.
103
00:11:29,131 --> 00:11:31,064
It ain't here.
104
00:11:31,066 --> 00:11:32,499
Well, if it ain't here,
105
00:11:32,501 --> 00:11:34,667
then you know where it is, right?
106
00:11:36,405 --> 00:11:39,739
We both know you know where it is.
107
00:11:45,080 --> 00:11:46,179
Uh...
108
00:11:55,056 --> 00:11:58,224
Now you're good to go.
109
00:12:02,597 --> 00:12:04,564
So go.
110
00:12:07,869 --> 00:12:09,369
Oh, oh.
111
00:12:09,371 --> 00:12:10,537
Oh.
112
00:12:21,783 --> 00:12:24,918
Don't take too long.
113
00:13:49,771 --> 00:13:52,805
Damn it.
114
00:14:53,498 --> 00:14:55,089
You see this?
115
00:14:55,329 --> 00:14:59,264
This is the kind of thing
that just tickles my balls.
116
00:14:59,266 --> 00:15:00,866
A little cooperation
117
00:15:00,868 --> 00:15:03,735
and everything is pleasant as punch.
118
00:15:03,737 --> 00:15:06,705
You see, we really are
reasonable people
119
00:15:06,707 --> 00:15:08,940
once you get to know us.
120
00:15:08,942 --> 00:15:10,709
Honest.
121
00:15:13,514 --> 00:15:15,714
Ohh.
122
00:15:15,716 --> 00:15:16,748
Man.
123
00:15:23,691 --> 00:15:25,557
Ahh!
124
00:15:25,559 --> 00:15:27,526
Damn, I love this place!
125
00:15:27,528 --> 00:15:28,593
Negan.
126
00:15:31,231 --> 00:15:33,765
Somethin' you might wanna see.
127
00:15:33,767 --> 00:15:38,303
Well, well, well.
What do we have here?
128
00:15:38,305 --> 00:15:42,808
I got my fingers crossed
for a little freaky-deaky.
129
00:15:44,044 --> 00:15:45,977
...know me.
130
00:15:45,979 --> 00:15:47,746
I've killed people.
131
00:15:47,748 --> 00:15:51,383
I don't even know how many by now.
Jee-hee-sus!
132
00:15:51,385 --> 00:15:54,052
But I know why they're all dead.
133
00:15:54,054 --> 00:15:56,221
Is that you, Rick,
underneath all that man-bush?
134
00:15:56,223 --> 00:15:58,090
They're dead so my family,
135
00:15:58,092 --> 00:16:00,525
all those people out there, can be alive.
Shee-ot.
136
00:16:00,527 --> 00:16:04,629
I would not have messed
with that guy.
137
00:16:08,635 --> 00:16:11,937
But that's not you anymore...
138
00:16:11,939 --> 00:16:14,339
is it?
139
00:16:16,310 --> 00:16:18,143
Nope.
140
00:16:18,145 --> 00:16:21,313
I really gotta shave this shit.
141
00:16:25,052 --> 00:16:28,353
Whatever happened to that sick girl?
142
00:16:28,355 --> 00:16:32,924
That seemed like a hell of
a stressful night for her.
143
00:16:32,926 --> 00:16:34,693
The way she was carrying on,
144
00:16:34,695 --> 00:16:37,195
she was married to number two, right?
145
00:16:37,197 --> 00:16:38,997
Careful.
146
00:16:38,999 --> 00:16:44,102
Careful how you're lookin'
at me, Rick.
147
00:16:44,104 --> 00:16:49,141
Widows, especially ones
that look like that...
148
00:16:50,511 --> 00:16:53,412
...they...are special.
149
00:16:53,414 --> 00:16:55,580
I love 'em.
150
00:16:55,582 --> 00:16:57,249
Right after their husbands go,
151
00:16:57,251 --> 00:17:01,787
they are just...
empty side.
152
00:17:01,789 --> 00:17:04,389
But usually not for long.
153
00:17:06,693 --> 00:17:09,361
Ahh.
Where is she?
154
00:17:09,363 --> 00:17:11,062
I would love to see her.
155
00:17:11,064 --> 00:17:12,731
Do you care to pay your respects?
156
00:17:12,733 --> 00:17:15,734
Ho-ly crap!
157
00:17:15,736 --> 00:17:18,904
You are creepy as shit,
158
00:17:18,906 --> 00:17:20,405
sneaking up on me,
159
00:17:20,407 --> 00:17:23,241
wearin' that collar
with that freaky-ass smile.
160
00:17:24,878 --> 00:17:26,445
My apologies.
161
00:17:26,447 --> 00:17:28,580
I'm Father Gabriel.
162
00:17:35,088 --> 00:17:37,556
She didn't make it?
163
00:17:43,130 --> 00:17:46,798
Damn tragedy.
164
00:17:46,800 --> 00:17:49,801
That's what this is.
165
00:17:52,272 --> 00:17:54,940
Well, this must really suck
for you guys.
166
00:17:56,477 --> 00:17:57,876
Number one?
167
00:17:57,878 --> 00:18:00,412
That was on me.
No choice there.
168
00:18:00,414 --> 00:18:02,647
Lessons had to be learned.
169
00:18:02,649 --> 00:18:04,449
But number two?
170
00:18:04,451 --> 00:18:07,118
That didn't need to happen.
171
00:18:07,120 --> 00:18:10,455
Daryl, there, he forced my hand.
172
00:18:10,457 --> 00:18:14,926
Probably put her
right on her back, huh?
173
00:18:14,928 --> 00:18:16,628
Damn.
174
00:18:16,630 --> 00:18:19,164
I was gonna ask her
to come back with me.
175
00:18:19,166 --> 00:18:22,667
Oh, I know what you're thinkin'.
176
00:18:22,669 --> 00:18:24,069
How could I have a shot,
177
00:18:24,071 --> 00:18:26,338
guy that just bashed
her husband's head in?
178
00:18:26,340 --> 00:18:29,441
You'd be surprised.
179
00:18:29,443 --> 00:18:30,842
Boy, people, they --
180
00:18:47,127 --> 00:18:49,995
Put some back or the next one
goes in you.
181
00:18:49,997 --> 00:18:52,831
Kid...
182
00:18:52,833 --> 00:18:55,300
what do you think happens next?
183
00:18:55,302 --> 00:18:56,902
You die.
184
00:18:56,904 --> 00:19:00,639
Carl, Carl, put it down.
185
00:19:00,641 --> 00:19:03,508
No. He's taking all
of our medicine.
186
00:19:03,510 --> 00:19:05,610
They said only half our stuff.
187
00:19:05,612 --> 00:19:08,613
Of course.
188
00:19:08,615 --> 00:19:12,150
Oh-ho.
Really, kid?
189
00:19:12,152 --> 00:19:15,587
And you should go.
190
00:19:15,589 --> 00:19:17,856
Before you find out
how dangerous we all are.
191
00:19:19,693 --> 00:19:21,826
Well, pardon me, young man.
192
00:19:21,828 --> 00:19:25,664
Excuse the shit out of
my goddamn French, but...
193
00:19:25,666 --> 00:19:27,732
did you just threaten me?
194
00:19:27,734 --> 00:19:30,936
Look, I get threatening Davey here,
195
00:19:30,938 --> 00:19:32,404
but I can't have it.
196
00:19:32,406 --> 00:19:33,838
Not him, not me.
197
00:19:33,840 --> 00:19:35,040
Carl, just put it down.
198
00:19:35,042 --> 00:19:36,675
Don't be rude, Rick.
199
00:19:36,677 --> 00:19:39,344
We are having a conversation here.
200
00:19:41,415 --> 00:19:45,383
Now, boy, where were we?
201
00:19:45,385 --> 00:19:46,785
Oh, yeah.
202
00:19:46,787 --> 00:19:50,055
Your giant, man-sized balls.
203
00:19:50,057 --> 00:19:52,657
No threatening us.
204
00:19:52,659 --> 00:19:55,393
Listen, I like you,
205
00:19:55,395 --> 00:19:58,363
so I don't want to go hard
proving a point here.
206
00:19:58,365 --> 00:19:59,864
You don't want that.
207
00:19:59,866 --> 00:20:01,533
I said half your shit,
208
00:20:01,535 --> 00:20:03,902
and half is what I say it is.
209
00:20:03,904 --> 00:20:07,038
I'm serious.
210
00:20:07,040 --> 00:20:11,009
Do you want me to prove how serious?
211
00:20:11,011 --> 00:20:13,345
Again?
212
00:20:28,362 --> 00:20:31,596
You know, Rick,
this whole thing reminds me
213
00:20:31,598 --> 00:20:34,733
that you have a lot of guns.
214
00:20:34,735 --> 00:20:37,569
There's all the guns you took
from my outpost
215
00:20:37,571 --> 00:20:39,537
when you wasted all my people
216
00:20:39,539 --> 00:20:41,740
with a shit-ton
of your own guns,
217
00:20:41,742 --> 00:20:44,509
and I'm bettin' there's even more,
218
00:20:44,511 --> 00:20:47,512
which adds up to an absolute...
219
00:20:47,514 --> 00:20:49,748
ass-load of guns,
220
00:20:49,750 --> 00:20:52,350
and as this little emotional outburst
221
00:20:52,352 --> 00:20:54,419
just made crystal clear...
222
00:20:54,421 --> 00:20:56,921
I can't allow that.
223
00:21:04,331 --> 00:21:06,898
They're all mine now.
224
00:21:06,900 --> 00:21:10,201
So tell me, Rick --
225
00:21:10,203 --> 00:21:12,804
where are my guns?
226
00:21:27,079 --> 00:21:30,981
I...figured
you were coming.
227
00:21:31,655 --> 00:21:34,656
Show him where the guns are, Olivia.
228
00:21:35,826 --> 00:21:38,026
The armory's inside.
229
00:21:39,530 --> 00:21:41,963
You run the show in here?
230
00:21:43,534 --> 00:21:45,367
I...
231
00:21:45,369 --> 00:21:49,070
I just keep track of it all,
the rations, the guns.
232
00:21:49,072 --> 00:21:52,007
Good. Smart.
233
00:21:52,009 --> 00:21:54,142
Don't let me stop you.
234
00:21:54,144 --> 00:21:57,045
Take her out, boys.
Show 'em the goods.
235
00:22:03,887 --> 00:22:05,887
Wait, wait, wait.
236
00:22:07,524 --> 00:22:09,991
While they're at it,
237
00:22:09,993 --> 00:22:12,127
I just want to point out to you
238
00:22:12,129 --> 00:22:14,830
that I'm not taking a scrap
of your food.
239
00:22:14,832 --> 00:22:18,233
Slim pickin's in here.
240
00:22:18,235 --> 00:22:20,836
And I can't be the only one to notice
241
00:22:20,838 --> 00:22:23,205
that you got a fat lady in charge
242
00:22:23,207 --> 00:22:25,707
of keeping track of rations, can I?
243
00:22:25,709 --> 00:22:28,910
Either way, you starve to death,
244
00:22:28,912 --> 00:22:30,712
I don't get shit,
245
00:22:30,714 --> 00:22:34,382
so for now,
you get to keep all the food.
246
00:22:36,186 --> 00:22:38,486
How 'bout that?
247
00:22:43,527 --> 00:22:45,727
What do you want me to say?
248
00:22:45,729 --> 00:22:47,362
I don't know, Rick.
249
00:22:47,364 --> 00:22:49,197
How about a thank you.
250
00:22:49,199 --> 00:22:50,832
You think that might be in order?
251
00:22:50,834 --> 00:22:53,335
Or is that too much to ask?!
252
00:23:01,245 --> 00:23:02,911
Ohh.
253
00:23:02,913 --> 00:23:06,815
I know we started off
on the wrong foot,
254
00:23:06,817 --> 00:23:10,785
but what can I say?
You forced my hand, Rick.
255
00:23:10,787 --> 00:23:14,089
But it's like I've been
tryin' to tell you --
256
00:23:14,091 --> 00:23:17,359
I'm a very reasonable man
as long as you cooperate,
257
00:23:17,361 --> 00:23:21,029
so let me ask you a question, Rick.
258
00:23:23,267 --> 00:23:26,635
Are you cooperating?
259
00:23:26,637 --> 00:23:28,770
What's it look like?
260
00:23:28,772 --> 00:23:31,439
Oh-ho-ho.
261
00:23:31,441 --> 00:23:35,243
I know what it looks like.
262
00:23:35,245 --> 00:23:37,579
But what I really want to know is
263
00:23:37,581 --> 00:23:40,382
if we're gonna find all the guns
back there
264
00:23:40,384 --> 00:23:44,653
or if maybe you got a few just
waitin' for their moment...
265
00:23:44,655 --> 00:23:47,289
just like my Lucille.
266
00:23:50,727 --> 00:23:55,463
They're all in there,
to the best of my knowledge.
267
00:23:55,465 --> 00:23:56,665
Mm.
268
00:23:56,667 --> 00:24:00,068
I am countin' on that, Rick.
269
00:24:53,223 --> 00:24:55,156
Still here.
270
00:25:13,410 --> 00:25:17,645
Look, I know this sucks,
but you saw what happened.
271
00:25:17,647 --> 00:25:20,749
You saw how many of them
are there today.
272
00:25:20,751 --> 00:25:23,585
That's it. It's over.
273
00:25:23,587 --> 00:25:25,687
This is our life now.
274
00:25:25,689 --> 00:25:28,256
This is where Rick got us.
275
00:25:34,931 --> 00:25:38,400
Maybe if Rick thought it through,
276
00:25:38,402 --> 00:25:41,102
it would've been different.
277
00:25:46,710 --> 00:25:49,511
People might still be with us.
278
00:25:56,787 --> 00:25:58,453
This is where we are.
279
00:25:58,455 --> 00:26:00,955
We just got to learn to live with it.
280
00:26:04,494 --> 00:26:06,327
Rosita!
281
00:26:09,232 --> 00:26:13,301
You know what today is, Rick?
Today is a banner day.
282
00:26:13,303 --> 00:26:14,636
Yes, it is.
283
00:26:14,638 --> 00:26:16,404
I think this little arrangement
284
00:26:16,406 --> 00:26:18,406
we have is gonna work out just fine.
285
00:26:18,408 --> 00:26:21,276
Hold up.
286
00:26:23,246 --> 00:26:27,615
Let's see if you've been
taking care of my guns.
287
00:26:46,636 --> 00:26:48,470
Feels good.
288
00:26:48,472 --> 00:26:50,605
Sounds good!
289
00:26:50,607 --> 00:26:55,643
Oh, I do believe Lucille's
gettin' a little jealous.
290
00:26:55,645 --> 00:26:59,280
Well, ho-ly smokes!
291
00:27:01,318 --> 00:27:04,586
Look at this!
292
00:27:04,588 --> 00:27:07,021
It was you guys that took out
Little Timmy
293
00:27:07,023 --> 00:27:08,356
and the Dick Brigade?
294
00:27:08,358 --> 00:27:10,391
Wow, Rick.
295
00:27:10,393 --> 00:27:13,795
Gettin' in your last licks.
296
00:27:13,797 --> 00:27:16,498
Ooh, man, I'm gonna have
some fun with this.
297
00:27:16,500 --> 00:27:18,800
Please,
I-I don't know for --
298
00:27:21,371 --> 00:27:24,839
Arat, we don't do that
299
00:27:24,841 --> 00:27:28,076
unless they do somethin'
to deserve it.
300
00:27:28,078 --> 00:27:30,278
Yeah, we went through the inventory.
301
00:27:30,280 --> 00:27:31,813
Guns in the armory,
302
00:27:31,815 --> 00:27:34,182
guns they had around the walls,
they're short.
303
00:27:34,184 --> 00:27:36,885
Glock 9 and a .22 Bobcat.
304
00:27:43,093 --> 00:27:45,293
Is that true?
305
00:27:47,063 --> 00:27:48,897
We had some people leave town.
306
00:27:48,899 --> 00:27:50,231
Those guns probably went with them.
307
00:27:50,233 --> 00:27:52,400
So Olivia sucks at her job.
308
00:27:52,402 --> 00:27:53,701
Is that what you're sayin'?
309
00:27:53,703 --> 00:27:55,236
No.
No, I'm not sayin' that.
310
00:27:55,238 --> 00:27:57,705
There should be a full
accounting here, right?
311
00:27:57,707 --> 00:28:00,575
Top to bottom.
312
00:28:00,577 --> 00:28:03,077
Am I right?
No.
313
00:28:03,079 --> 00:28:05,547
I mean, yes.
314
00:28:05,549 --> 00:28:08,349
The inventory is correct.
315
00:28:08,351 --> 00:28:09,584
Good.
316
00:28:09,586 --> 00:28:13,254
But not so good, too.
317
00:28:13,256 --> 00:28:16,658
You see, what's in here...
318
00:28:16,660 --> 00:28:20,228
isn't in there.
You're two handguns short.
319
00:28:20,230 --> 00:28:22,730
Do you know where they are?
320
00:28:22,732 --> 00:28:25,466
No. I...
321
00:28:29,906 --> 00:28:31,472
That's disappointing, Rick.
322
00:28:31,474 --> 00:28:33,741
I thought that we had
an understanding.
323
00:28:33,743 --> 00:28:39,080
But this -- well, this shows
that someone's not on board,
324
00:28:39,082 --> 00:28:41,382
and I can't have that.
325
00:28:46,590 --> 00:28:49,824
I don't enjoy killing women.
326
00:28:49,826 --> 00:28:54,929
Men -- I can waste them
all the live long.
327
00:28:54,931 --> 00:28:57,665
But at the end of the day,
Olivia, my dear,
328
00:28:57,667 --> 00:28:59,667
this was your responsibility.
329
00:28:59,669 --> 00:29:02,570
-Look, we can work this out.
-Oh, yes, we can.
330
00:29:02,572 --> 00:29:06,241
And I'm going to --
right now.
331
00:29:11,248 --> 00:29:15,149
This was your job,
and you screwed up.
332
00:29:15,151 --> 00:29:19,153
Keeping track of guns?
333
00:29:21,658 --> 00:29:23,992
That shit...
334
00:29:23,994 --> 00:29:26,594
is life and death.
335
00:29:36,970 --> 00:29:40,239
I thought about
hiding some of the guns.
336
00:29:40,241 --> 00:29:43,308
I did it before.
337
00:29:43,310 --> 00:29:47,513
I figured I could bury
some out there.
338
00:29:47,515 --> 00:29:50,382
Maybe we don't touch them for years.
339
00:29:50,384 --> 00:29:51,917
Years?
340
00:29:51,919 --> 00:29:55,220
Yeah. That's right.
341
00:29:55,222 --> 00:30:00,325
But what if the Saviors
find those guns?
342
00:30:00,327 --> 00:30:04,029
What if we run into them
when we have those guns on us?
343
00:30:04,031 --> 00:30:06,198
One of us dies.
344
00:30:06,200 --> 00:30:10,135
Maybe more than that.
Maybe a lot more.
345
00:30:10,137 --> 00:30:14,373
Doesn't matter how many bullets
we have.
346
00:30:16,043 --> 00:30:18,243
It isn't enough.
347
00:30:21,248 --> 00:30:24,283
They win.
It's that black-and-white.
348
00:30:24,285 --> 00:30:29,855
Hiding a couple of guns isn't
the answer, not anymore.
349
00:30:29,857 --> 00:30:32,758
We don't have to like it,
350
00:30:32,760 --> 00:30:37,563
but we need to give them over.
351
00:30:37,565 --> 00:30:41,567
A Glock 9 and a .22.
352
00:30:41,569 --> 00:30:45,337
That's what they're looking for.
353
00:30:45,339 --> 00:30:47,906
Who has it?
354
00:30:49,009 --> 00:30:51,476
Someone knows where they are
355
00:30:51,478 --> 00:30:54,646
or they know who does.
356
00:30:54,648 --> 00:31:00,118
If we don't find them,
they're gonna kill Olivia.
357
00:31:00,120 --> 00:31:03,422
They'll do it.
358
00:31:05,159 --> 00:31:07,459
Why do they care?
359
00:31:07,461 --> 00:31:11,096
Two guns aren't a threat to them.
360
00:31:11,098 --> 00:31:12,965
But those guns could help protect us
361
00:31:12,967 --> 00:31:14,666
from whatever else is out there.
362
00:31:16,170 --> 00:31:18,971
Do you have 'em?
363
00:31:18,973 --> 00:31:20,339
Wish I did.
364
00:31:22,509 --> 00:31:25,110
Most of you weren't there.
365
00:31:25,112 --> 00:31:27,679
You didn't have to watch.
366
00:31:27,681 --> 00:31:30,816
But you can look away now
when someone else dies,
367
00:31:30,818 --> 00:31:33,652
or you can help solve this.
368
00:31:33,654 --> 00:31:39,424
We give them what they want,
and we live in peace.
369
00:31:39,426 --> 00:31:42,327
Don't.
370
00:31:42,329 --> 00:31:44,596
Now is not the time.
371
00:31:44,598 --> 00:31:46,598
It is.
372
00:31:50,037 --> 00:31:52,337
Say we find the guns.
373
00:31:52,339 --> 00:31:55,507
How are we gonna get out
of this, Rick?
374
00:31:55,509 --> 00:31:59,611
There is no way out of this.
375
00:31:59,613 --> 00:32:05,284
Let me put this to all of you
as clearly as I can.
376
00:32:05,286 --> 00:32:07,886
I'm not in charge anymore.
377
00:32:11,759 --> 00:32:13,859
Negan is.
378
00:32:13,861 --> 00:32:17,496
Now, who has the guns?
379
00:32:30,711 --> 00:32:33,045
Not everyone's here.
380
00:32:59,073 --> 00:33:00,372
Rosita!
381
00:33:00,374 --> 00:33:02,140
Where are you?!
382
00:33:54,862 --> 00:33:57,829
Rosita!
383
00:34:02,136 --> 00:34:03,902
So that's why you're out here?
384
00:34:03,904 --> 00:34:05,904
They killed Denise.
385
00:34:08,108 --> 00:34:09,941
It's empty.
386
00:34:09,943 --> 00:34:12,344
So what if it was full?
387
00:34:12,346 --> 00:34:13,779
What could you do with it?
388
00:34:13,781 --> 00:34:15,914
Don't you get it?
389
00:34:15,916 --> 00:34:18,016
That asshole back there took our guns
390
00:34:18,018 --> 00:34:20,252
because he's gonna take all our guns.
391
00:34:20,254 --> 00:34:23,288
What?
392
00:34:23,290 --> 00:34:24,990
What are you gonna do, tell them?
393
00:34:32,966 --> 00:34:36,034
This is not our life.
394
00:35:16,034 --> 00:35:17,947
Nothing.
395
00:35:18,636 --> 00:35:20,636
Still.
396
00:35:20,638 --> 00:35:23,539
I just...
397
00:35:23,541 --> 00:35:27,376
I feel like...
398
00:35:27,378 --> 00:35:30,880
I know this is going to work out.
399
00:35:30,882 --> 00:35:33,249
How?
400
00:35:33,251 --> 00:35:36,385
We'll find the guns.
401
00:35:36,387 --> 00:35:38,087
We'll get through today.
402
00:35:38,089 --> 00:35:40,623
Then we'll find a way to go forward,
403
00:35:40,625 --> 00:35:42,024
how to beat this.
404
00:35:42,026 --> 00:35:43,192
There is no beating this.
405
00:35:43,194 --> 00:35:46,428
Yes, there is, somehow.
406
00:35:46,430 --> 00:35:49,231
I have faith in us.
407
00:35:49,233 --> 00:35:52,368
I have faith in you.
408
00:35:52,370 --> 00:35:54,837
Things change.
409
00:35:54,839 --> 00:35:56,772
You're my friend.
410
00:35:56,774 --> 00:35:59,108
It...
411
00:35:59,110 --> 00:36:01,110
wasn't always that way.
412
00:36:05,950 --> 00:36:08,217
Where's Michonne?
Could she possibly have --
413
00:36:08,219 --> 00:36:10,553
She doesn't have anything
they're lookin' for.
414
00:36:12,890 --> 00:36:16,859
What you did with the graves,
it was quick thinkin'.
415
00:36:16,861 --> 00:36:18,460
Thank you.
416
00:36:18,462 --> 00:36:21,697
It was nice digging a grave
I knew would stay empty.
417
00:36:21,699 --> 00:36:23,599
No luck?
418
00:36:27,438 --> 00:36:30,306
We searched the house, Rosita's.
419
00:36:30,308 --> 00:36:32,174
There's nothing.
420
00:36:32,176 --> 00:36:34,476
So what do we do now?
421
00:36:34,478 --> 00:36:38,480
If they were anywhere,
they'd be here.
422
00:36:38,482 --> 00:36:41,483
Spencer's done this kind
of thing before.
423
00:36:41,485 --> 00:36:44,153
We keep looking.
424
00:36:44,155 --> 00:36:47,156
Maybe today works out.
425
00:36:47,158 --> 00:36:48,424
I'll check the garage.
426
00:36:48,426 --> 00:36:50,159
I'll look in Deanna's office again.
427
00:37:15,386 --> 00:37:18,520
♪♪
428
00:37:56,227 --> 00:37:58,694
Balloons?
429
00:37:58,696 --> 00:38:01,864
You going to a party, little girl?
430
00:38:01,866 --> 00:38:04,033
Can I keep them, please?
431
00:38:06,103 --> 00:38:09,238
It's just...
432
00:38:09,240 --> 00:38:11,140
Let me keep them.
433
00:38:11,142 --> 00:38:15,577
Say please again, little girl.
434
00:38:17,648 --> 00:38:19,315
Please.
435
00:38:19,317 --> 00:38:22,651
Yeah.
One more time.
436
00:38:24,655 --> 00:38:26,822
Please.
437
00:38:30,194 --> 00:38:33,062
Be careful, little girl.
438
00:38:38,202 --> 00:38:40,369
They'll be gone soon.
439
00:38:46,410 --> 00:38:50,012
What you got for me, Rick?
440
00:38:54,885 --> 00:38:57,419
Well, would you look at that?
441
00:38:57,421 --> 00:38:59,822
They were here after all.
442
00:38:59,824 --> 00:39:03,592
Funny how a little "Holy shit!
Somebody's gonna die!"
443
00:39:03,594 --> 00:39:06,261
lights a fire under everybody's ass!
444
00:39:07,698 --> 00:39:11,600
So, tell me, Rick --
which one of your fine folks
445
00:39:11,602 --> 00:39:14,370
almost cost Olivia
the rest of her days?
446
00:39:15,639 --> 00:39:18,040
-It doesn't matter anymore.
-No, it matters.
447
00:39:18,042 --> 00:39:21,910
See, you need to get
everybody on board.
448
00:39:21,912 --> 00:39:24,546
Everybody. Or...
449
00:39:24,548 --> 00:39:28,317
we just go right back to square one.
450
00:40:18,314 --> 00:40:21,515
Hell of a place you got here, Rick.
451
00:40:29,558 --> 00:40:31,792
Give me a second.
452
00:40:38,767 --> 00:40:40,601
No.
453
00:40:44,473 --> 00:40:46,673
Please, can you just...
454
00:40:46,675 --> 00:40:49,843
give me a second?
455
00:41:19,208 --> 00:41:22,209
He had me hold it.
456
00:41:24,546 --> 00:41:27,547
I need the rifle.
457
00:41:27,549 --> 00:41:29,249
What?
458
00:41:32,921 --> 00:41:36,089
I know it's in the bag.
459
00:41:36,091 --> 00:41:38,358
I know what you're doing out there.
460
00:41:38,360 --> 00:41:40,027
What am I doing out there?
461
00:41:40,029 --> 00:41:43,163
You're practicing.
462
00:41:43,165 --> 00:41:47,000
We have to give up our guns,
all of them.
463
00:41:47,002 --> 00:41:48,568
We can't.
464
00:41:48,570 --> 00:41:51,071
If you keep it, and they find it,
465
00:41:51,073 --> 00:41:53,674
someone dies.
466
00:41:53,676 --> 00:41:56,443
I'm not losing you or Carl
or anyone else.
467
00:41:56,445 --> 00:41:59,179
I'm not losing anyone else!
468
00:42:04,787 --> 00:42:08,622
Now I'm giving it to them.
Are you gonna let me?
469
00:42:23,872 --> 00:42:26,540
Look at this!
470
00:42:29,411 --> 00:42:30,610
I thought she was scavenging.
471
00:42:30,612 --> 00:42:32,312
She was hunting.
472
00:42:32,314 --> 00:42:36,550
This one never came inside.
We kept it near the line.
473
00:42:38,153 --> 00:42:39,753
Look at this.
474
00:42:39,755 --> 00:42:44,758
This is something to build
a relationship on.
475
00:42:44,760 --> 00:42:47,427
Good for you, Rick.
476
00:42:47,429 --> 00:42:51,832
This is readin' the room
and gettin' the message.
477
00:42:51,834 --> 00:42:54,468
I've said it before,
I'm gonna say it again.
478
00:42:54,470 --> 00:42:58,071
You, sir...are special.
479
00:43:00,609 --> 00:43:02,542
Now that you know we can
follow your rules...
480
00:43:02,544 --> 00:43:04,511
Yes?
481
00:43:07,282 --> 00:43:10,283
...I'd like to ask you
if Daryl can stay.
482
00:43:10,285 --> 00:43:12,152
Not happenin'.
483
00:43:14,923 --> 00:43:19,493
You know what?
I don't know.
484
00:43:19,495 --> 00:43:22,362
Maybe Daryl can plead his case.
485
00:43:22,364 --> 00:43:26,833
Maybe Daryl can sway me.
486
00:43:31,874 --> 00:43:34,541
Daryl?
487
00:43:41,316 --> 00:43:44,284
Well, you tried.
488
00:43:44,286 --> 00:43:46,686
Now what you got to do
489
00:43:46,688 --> 00:43:49,656
is get over that tall wall of yours
490
00:43:49,658 --> 00:43:52,025
and try harder out there.
491
00:43:52,027 --> 00:43:54,027
Earn for me.
492
00:43:54,029 --> 00:43:57,564
Because we're coming back soon,
and when we do,
493
00:43:57,566 --> 00:44:00,467
you better have something
interesting for us,
494
00:44:00,469 --> 00:44:04,004
or Lucille, she's gonna have her way.
495
00:44:04,006 --> 00:44:07,574
I want you to hear that again.
496
00:44:07,576 --> 00:44:12,846
If you don't have something
interesting for us...
497
00:44:12,848 --> 00:44:15,882
somebody's gonna die.
498
00:44:15,884 --> 00:44:20,086
And no more magic guns.
499
00:44:20,088 --> 00:44:24,090
Arat, grab that deer.
It's getting late.
500
00:44:24,092 --> 00:44:25,559
Let's go home.
501
00:44:28,997 --> 00:44:34,034
Man, I love a gal that buys me dinner
502
00:44:34,036 --> 00:44:36,703
and doesn't expect me to put out.
503
00:44:43,779 --> 00:44:45,779
I'll take that.
504
00:44:47,449 --> 00:44:50,851
Rosita!
505
00:44:50,853 --> 00:44:53,019
Got a little thank-you.
506
00:44:57,059 --> 00:44:58,974
That's all you're getting back.
507
00:44:59,382 --> 00:45:03,084
Took all your guns,
most of your beds.
508
00:45:05,188 --> 00:45:08,890
I hope you find a place to lay
your pretty little head.
509
00:45:11,194 --> 00:45:15,430
Did you find anything else out there?
510
00:45:15,432 --> 00:45:17,565
Just your dead friends.
511
00:45:38,989 --> 00:45:41,923
You can have it back.
512
00:45:41,925 --> 00:45:44,125
Just say the word.
513
00:45:56,439 --> 00:45:59,374
So, nobody died.
514
00:45:59,376 --> 00:46:01,943
And you know what I think?
515
00:46:01,945 --> 00:46:06,981
I think you and I,
we've refined our understanding.
516
00:46:06,983 --> 00:46:10,518
Let me ask you something, Rick.
517
00:46:10,520 --> 00:46:12,487
Do you want me to go?
518
00:46:17,227 --> 00:46:19,827
I think that'd be good.
519
00:46:19,829 --> 00:46:24,599
Then just say those two
magical words.
520
00:46:30,940 --> 00:46:33,007
Thank you.
521
00:46:35,478 --> 00:46:38,980
Don't be ridiculous.
Thank you.
522
00:46:46,156 --> 00:46:48,222
Another one.
523
00:46:49,592 --> 00:46:51,959
You need our help.
524
00:46:51,961 --> 00:46:56,931
Davey, hand me that candlestick
over there.
525
00:46:56,933 --> 00:46:59,300
You know what I think, Rick?
526
00:46:59,302 --> 00:47:04,072
I think we're both gonna
come out of this winners.
527
00:47:04,074 --> 00:47:05,840
Watch my form!
528
00:47:25,528 --> 00:47:27,762
Ahh.
529
00:47:36,239 --> 00:47:37,872
Yep.
530
00:47:39,709 --> 00:47:42,910
Win-win.
531
00:47:45,014 --> 00:47:47,982
You should clean that up for me
for next time.
532
00:47:47,984 --> 00:47:50,685
Let's move out!
533
00:47:53,923 --> 00:47:56,691
Oh, wait.
534
00:47:59,662 --> 00:48:03,064
How careless of me.
535
00:48:03,066 --> 00:48:06,400
You didn't think I was gonna
leave Lucille, did ya?
536
00:48:06,402 --> 00:48:10,705
I mean, after what she did,
537
00:48:10,707 --> 00:48:12,874
why would you want 'er?
538
00:48:12,876 --> 00:48:17,278
Thank you for being
so accommodating, friend.
539
00:48:21,017 --> 00:48:24,118
In case you haven't caught on...
540
00:48:24,120 --> 00:48:28,122
I just slipped my dick
down your throat,
541
00:48:28,124 --> 00:48:30,958
and you thanked me for it.
542
00:49:55,685 --> 00:49:57,217
Spencer.
543
00:49:57,219 --> 00:50:01,021
We took the guns you had
in your house.
544
00:50:01,023 --> 00:50:04,825
The Saviors wanted ours, all of them.
545
00:50:04,827 --> 00:50:07,761
There were two missing
from the inventory.
546
00:50:07,763 --> 00:50:12,066
They were gonna kill Olivia.
547
00:50:14,054 --> 00:50:17,438
Spencer.
548
00:50:17,440 --> 00:50:20,274
You went into my house?
549
00:50:20,276 --> 00:50:24,144
They were gonna kill Olivia.
550
00:50:24,146 --> 00:50:27,348
Look, I'm not faulting you
for having the guns.
551
00:50:27,350 --> 00:50:31,185
I did it myself.
But the food and liquor?
552
00:50:33,255 --> 00:50:35,656
That's 'cause you're small, Spencer.
553
00:50:35,658 --> 00:50:37,291
You're weak.
554
00:50:37,293 --> 00:50:39,560
You got lucky with the walls.
555
00:50:39,562 --> 00:50:41,128
You got lucky with us.
556
00:50:44,400 --> 00:50:47,134
We should've made a deal
with them when we could've.
557
00:50:49,004 --> 00:50:51,505
Oh, yeah, we're so lucky.
558
00:50:51,507 --> 00:50:53,273
You've led us all
to the Promised Land!
559
00:50:53,275 --> 00:50:54,475
Isn't that right, Rick?!
560
00:50:54,477 --> 00:50:56,643
Here we are!
561
00:50:56,645 --> 00:51:01,281
I guess Glenn and Abraham
were lucky, too?
562
00:51:06,756 --> 00:51:10,657
You say anything
like that again to me,
563
00:51:10,659 --> 00:51:13,260
I'll break your jaw,
knock your teeth out.
564
00:51:13,262 --> 00:51:17,264
You understand?
565
00:51:17,266 --> 00:51:19,867
Say yes.
566
00:51:19,869 --> 00:51:22,269
Yes.
567
00:51:36,986 --> 00:51:38,552
You had guns?
568
00:51:38,554 --> 00:51:40,187
Uh-huh.
569
00:51:40,189 --> 00:51:43,123
Why didn't you tell me
after I --
570
00:51:43,125 --> 00:51:46,360
You saw what I did to get one,
571
00:51:46,362 --> 00:51:47,694
that I need bullets.
572
00:51:47,696 --> 00:51:49,263
I had them for a while
573
00:51:49,265 --> 00:51:51,465
because I didn't trust Rick.
574
00:51:53,803 --> 00:51:57,638
'Cause I was worried about him
being in charge.
575
00:51:57,640 --> 00:51:59,940
You know what?
You were right.
576
00:51:59,942 --> 00:52:03,177
This doesn't have to be our life.
577
00:52:56,632 --> 00:53:00,834
They took our mattresses --
most of them.
578
00:53:06,175 --> 00:53:08,675
That rifle
579
00:53:08,677 --> 00:53:11,178
was one of theirs from the outpost.
580
00:53:11,180 --> 00:53:12,846
They didn't have a list?
581
00:53:14,283 --> 00:53:16,550
Unh-unh.
582
00:53:16,552 --> 00:53:18,452
Could've hidden more.
583
00:53:18,454 --> 00:53:21,355
Did you?
584
00:53:27,897 --> 00:53:29,897
No.
585
00:53:43,245 --> 00:53:46,747
Everything we have,
we got from fighting.
586
00:53:46,749 --> 00:53:49,383
I made the choice.
587
00:53:49,385 --> 00:53:52,419
There aren't enough of us.
It's about numbers.
588
00:53:52,421 --> 00:53:53,620
There's the Hilltop.
589
00:53:53,622 --> 00:53:57,024
They'd still have the numbers.
590
00:53:59,228 --> 00:54:03,263
We play by their rules,
and we get some kind of life.
591
00:54:03,265 --> 00:54:05,232
What kind of a life?
592
00:54:10,172 --> 00:54:12,406
You know, I had a friend.
593
00:54:16,345 --> 00:54:19,780
I don't talk about him.
594
00:54:19,782 --> 00:54:22,215
He was my partner.
595
00:54:22,217 --> 00:54:27,287
He got Lori and Carl to safety
right after it all started.
596
00:54:30,459 --> 00:54:32,926
I couldn't.
I was in the hospital.
597
00:54:32,928 --> 00:54:35,629
I-I didn't know...
what was happenin'.
598
00:54:37,633 --> 00:54:40,067
My friend...
599
00:54:40,069 --> 00:54:42,469
His name was Shane.
600
00:54:45,774 --> 00:54:49,843
Well, him and Lori...
601
00:54:49,845 --> 00:54:53,513
they were together.
602
00:54:53,515 --> 00:54:58,085
They thought I was dead.
603
00:54:58,087 --> 00:55:01,054
I know Judith isn't mine.
604
00:55:02,958 --> 00:55:06,193
I know it.
605
00:55:08,263 --> 00:55:10,163
I love her.
606
00:55:10,165 --> 00:55:13,200
She's my daughter.
607
00:55:13,202 --> 00:55:16,336
But she isn't mine.
608
00:55:16,338 --> 00:55:19,473
I had to accept that.
609
00:55:19,475 --> 00:55:21,608
I did.
610
00:55:21,610 --> 00:55:24,378
So I could keep her alive.
611
00:55:28,183 --> 00:55:30,651
I'll die before she does,
612
00:55:30,653 --> 00:55:32,819
and I hope that's
a long time from now
613
00:55:32,821 --> 00:55:34,621
so I can...
614
00:55:34,623 --> 00:55:38,525
raise her and protect her
and teach her how to survive.
615
00:55:42,264 --> 00:55:45,732
This is how we live now.
616
00:55:45,734 --> 00:55:47,300
I had to accept that, too,
617
00:55:47,302 --> 00:55:49,503
so I could keep everyone else alive.
618
00:55:49,505 --> 00:55:52,305
It's not your fault when people die.
619
00:55:52,307 --> 00:55:55,976
Not always, but sometimes --
sometimes it is.
620
00:55:58,981 --> 00:56:02,516
You have to accept this --
621
00:56:02,518 --> 00:56:04,117
all of us do --
622
00:56:04,119 --> 00:56:06,453
or it won't work.
623
00:56:30,979 --> 00:56:33,313
I'm gonna try.
624
00:56:51,398 --> 00:57:02,166
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
41151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.