All language subtitles for The Messenger (2015)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,541 --> 00:00:45,541 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:45,543 --> 00:00:48,547 [moody piano music] 3 00:01:07,733 --> 00:01:10,335 [siren wails] 4 00:02:25,911 --> 00:02:27,578 Don't do it, mate! 5 00:02:27,580 --> 00:02:28,581 Don't do it! 6 00:02:59,311 --> 00:03:02,248 Whoa, whoa, whoa, whoa, wait, wait! 7 00:03:03,282 --> 00:03:04,413 Please. 8 00:03:04,415 --> 00:03:06,716 Please, just leave me alone. 9 00:03:06,718 --> 00:03:08,655 Leave me alone, please. 10 00:03:10,421 --> 00:03:12,422 It's not what she wants. 11 00:03:12,424 --> 00:03:14,423 - Alright? - Forget it, just forget it! 12 00:03:14,425 --> 00:03:18,262 - This is what we agreed! - It's just... 13 00:03:18,264 --> 00:03:18,965 Just take it easy. 14 00:03:20,331 --> 00:03:22,698 Right? 'Cause she told me, no! 15 00:03:22,700 --> 00:03:24,300 No! 16 00:03:24,302 --> 00:03:25,668 No! 17 00:03:25,670 --> 00:03:26,769 Fuck! 18 00:03:26,771 --> 00:03:28,707 [thud] 19 00:03:31,810 --> 00:03:35,348 [dark atmospheric music] 20 00:04:04,842 --> 00:04:09,848 - [moody electronic music] - [women howl] 21 00:04:14,953 --> 00:04:17,988 - [women howl and laugh] - [tires screech] 22 00:04:17,990 --> 00:04:19,856 He's winning, come on! 23 00:04:19,858 --> 00:04:23,726 - Shit. - [woman howls] 24 00:04:23,728 --> 00:04:28,735 - Amy, what're you doing? - [woman laughs and howls] 25 00:04:34,807 --> 00:04:37,473 [laughs] 26 00:04:37,475 --> 00:04:42,481 - [glass smashes] - [dark atmospheric music] 27 00:05:35,567 --> 00:05:39,105 [muffled chatter by priest] 28 00:05:55,653 --> 00:05:59,057 [somber orchestral music] 29 00:06:04,629 --> 00:06:06,365 I knew you'd come. 30 00:06:12,538 --> 00:06:13,870 [Woman] What about growing up? 31 00:06:13,872 --> 00:06:18,108 Well, one day I was small, the next, there I was. 32 00:06:18,110 --> 00:06:18,978 Full size. 33 00:06:20,913 --> 00:06:22,745 [Woman] Just like that? 34 00:06:22,747 --> 00:06:23,615 No... 35 00:06:25,216 --> 00:06:26,017 Heroes? 36 00:06:27,586 --> 00:06:28,454 Girlfriends? 37 00:06:29,487 --> 00:06:30,389 First kiss? 38 00:06:31,622 --> 00:06:32,492 No point. 39 00:06:38,497 --> 00:06:40,699 - Come here! - [boy yelps] 40 00:06:41,733 --> 00:06:42,602 [Boy] Where have you been? 41 00:06:44,002 --> 00:06:45,704 I've been looking all over for you. 42 00:06:49,608 --> 00:06:51,007 It's cracked, Dad. 43 00:06:51,009 --> 00:06:52,808 It's my fault, Jack. 44 00:06:52,810 --> 00:06:53,678 I scared you. 45 00:06:54,947 --> 00:06:55,814 Tell you what. 46 00:06:57,783 --> 00:06:59,916 Why don't you look after it for me? 47 00:06:59,918 --> 00:07:00,787 Yeah? 48 00:07:12,930 --> 00:07:14,633 Pint, and a tequila. 49 00:07:15,733 --> 00:07:16,601 Make it two. 50 00:07:28,514 --> 00:07:30,813 I don't want any of that weird shit. 51 00:07:30,815 --> 00:07:31,850 No weird shit here. 52 00:07:32,750 --> 00:07:33,618 Scout's honor. 53 00:07:50,735 --> 00:07:51,603 Cheers. 54 00:07:55,774 --> 00:07:56,709 I got you a drink. 55 00:08:01,879 --> 00:08:04,149 Is that some sort of joke? 56 00:08:05,050 --> 00:08:06,853 Alright, suit yourself. 57 00:08:19,865 --> 00:08:21,667 As you're not here to be sociable... 58 00:08:23,634 --> 00:08:25,971 - It's my wife, she... - Doesn't understand you? 59 00:08:29,641 --> 00:08:30,776 They said you'd help. 60 00:08:32,043 --> 00:08:32,912 Who? 61 00:08:34,211 --> 00:08:35,081 Who said? 62 00:08:38,149 --> 00:08:39,018 Did he send you? 63 00:08:41,253 --> 00:08:42,919 Look, I don't know what you mean, look, 64 00:08:42,921 --> 00:08:45,254 I just need your help, all you have to do is talk to her. 65 00:08:45,256 --> 00:08:46,823 "All." [chuckles] 66 00:08:46,825 --> 00:08:49,693 "All, all you have to do." 67 00:08:49,695 --> 00:08:50,563 Oi! 68 00:08:53,599 --> 00:08:54,763 Let me guess. 69 00:08:54,765 --> 00:08:56,201 - Get out? - You were warned! 70 00:08:57,668 --> 00:08:59,169 What can I say? 71 00:08:59,171 --> 00:09:01,874 I must be psychic. [giggles] 72 00:09:11,682 --> 00:09:15,086 [tense atmospheric music] 73 00:09:23,095 --> 00:09:25,762 Are you sure about this? 74 00:09:25,764 --> 00:09:28,634 I'll be waiting here. 75 00:09:29,333 --> 00:09:30,201 Jack. 76 00:09:33,337 --> 00:09:34,206 Jack! 77 00:09:43,081 --> 00:09:46,085 [muffled pop music] 78 00:09:48,186 --> 00:09:52,656 [Woman] Make yourself useful, set the table. 79 00:09:52,658 --> 00:09:54,627 [sighs] 80 00:09:56,927 --> 00:09:58,228 I'm going out later. 81 00:09:58,230 --> 00:09:59,462 Where to? 82 00:09:59,464 --> 00:10:00,866 Nowhere you need to know. 83 00:10:04,802 --> 00:10:06,272 It's ready, help yourself. 84 00:10:25,222 --> 00:10:26,658 Come on, you twat. 85 00:10:30,461 --> 00:10:32,027 Oh, not you. 86 00:10:32,029 --> 00:10:37,035 Another twat. 87 00:10:43,708 --> 00:10:47,145 [somber atmospheric music] 88 00:10:48,714 --> 00:10:49,749 Only here for a while. 89 00:10:50,948 --> 00:10:52,350 Having the penthouse reworked. 90 00:10:53,384 --> 00:10:56,087 That would explain why it was so hard to find you. 91 00:11:28,754 --> 00:11:30,923 What happened to your face? 92 00:11:34,960 --> 00:11:36,825 - Bastard. - Mike, stop it! 93 00:11:36,827 --> 00:11:40,430 - [thuds] - [groans] 94 00:11:40,432 --> 00:11:43,098 Get back here, what are you doing? 95 00:11:43,100 --> 00:11:45,200 Come on, what the fuck are you doing? 96 00:11:45,202 --> 00:11:48,438 [dark atmospheric tones] 97 00:11:48,440 --> 00:11:51,043 [Jack groans] 98 00:11:53,211 --> 00:11:54,312 I did what you asked. 99 00:11:55,947 --> 00:11:57,149 Now, leave me alone. 100 00:12:00,785 --> 00:12:01,986 Drank someone else's pint. 101 00:12:06,924 --> 00:12:09,094 - If you need money, I could... - Is that... 102 00:12:10,796 --> 00:12:11,931 Is that why you're here? 103 00:12:13,264 --> 00:12:16,168 A sudden pang of guilt or... 104 00:12:17,201 --> 00:12:20,502 - Has she finally pegged it, eh? - [somber orchestral music] 105 00:12:20,504 --> 00:12:25,177 [chuckles] Some slow, excruciating death by any chance? 106 00:12:26,410 --> 00:12:28,747 I didn't come here to talk about Mom. 107 00:13:16,461 --> 00:13:17,363 We've moved back. 108 00:13:18,495 --> 00:13:21,500 Martin took on a partnership in town, so... 109 00:13:24,568 --> 00:13:25,538 We're not far away. 110 00:13:36,480 --> 00:13:40,083 Look, I'm sorry, I should have called first or something. 111 00:13:40,085 --> 00:13:41,287 Or not bothered at all. 112 00:13:54,032 --> 00:13:56,201 Our address is in here, and some pictures. 113 00:14:00,004 --> 00:14:01,039 Billy's grown loads. 114 00:14:03,908 --> 00:14:05,376 You wouldn't even recognize him. 115 00:14:09,313 --> 00:14:10,182 Please, just... 116 00:14:12,384 --> 00:14:13,252 Think about it. 117 00:14:32,336 --> 00:14:34,939 [door closes] 118 00:14:37,942 --> 00:14:42,311 Dad, Mom says it's time for tea! 119 00:14:42,313 --> 00:14:47,318 Dad! 120 00:14:52,123 --> 00:14:57,129 - [door creaks] - [somber orchestral music] 121 00:15:27,225 --> 00:15:30,258 So how much of that did you hear? 122 00:15:30,260 --> 00:15:31,560 It's none of my business. 123 00:15:31,562 --> 00:15:33,197 Don't give a shit, more like. 124 00:15:35,000 --> 00:15:38,368 Is that what you want, me to care about your life? 125 00:15:38,370 --> 00:15:39,971 Well, it works both ways. 126 00:15:41,272 --> 00:15:44,009 [chatter on TV] 127 00:15:47,077 --> 00:15:48,643 Look, don't you get the message? 128 00:15:48,645 --> 00:15:50,248 I'm not interested. 129 00:15:51,615 --> 00:15:52,518 I won't give up. 130 00:15:55,019 --> 00:15:56,054 Sarah means too much. 131 00:15:58,523 --> 00:16:00,522 Look at her. 132 00:16:00,524 --> 00:16:02,324 [Reporter] Is trying to come to terms with the loss 133 00:16:02,326 --> 00:16:05,060 of her husband who, despite reporting from some 134 00:16:05,062 --> 00:16:08,464 of the world's most dangerous hotspots, has been slain 135 00:16:08,466 --> 00:16:10,101 just yards from his own home. 136 00:16:11,068 --> 00:16:12,200 Well, you seem fit enough, 137 00:16:12,202 --> 00:16:14,372 so I'm assuming it wasn't natural causes. 138 00:16:15,706 --> 00:16:17,275 Some sort of accident, maybe? 139 00:16:18,442 --> 00:16:19,311 Or an attack? 140 00:16:21,245 --> 00:16:22,811 Which means you weren't expecting it, 141 00:16:22,813 --> 00:16:24,814 and you have unfinished business. 142 00:16:24,816 --> 00:16:26,214 Stop me if I'm getting any of this... 143 00:16:26,216 --> 00:16:27,519 You already know all that! 144 00:16:28,485 --> 00:16:30,420 Why else would I be here? 145 00:16:30,422 --> 00:16:32,754 [Reporter] In her quest to get to the truth. 146 00:16:32,756 --> 00:16:36,059 Something in which Mark, she said, would have supported... 147 00:16:36,061 --> 00:16:37,359 I can't leave her like this. 148 00:16:37,361 --> 00:16:39,295 Well, it seems to me you've got no choice. 149 00:16:39,297 --> 00:16:40,231 That's up to you. 150 00:16:42,667 --> 00:16:45,070 - I need your help, Jack. - Yadda, yadda, yadda, yadda. 151 00:16:46,571 --> 00:16:47,740 You've got to help me! 152 00:16:49,474 --> 00:16:52,241 [Jack chuckles] 153 00:16:52,243 --> 00:16:54,576 [Mark sighs] 154 00:16:54,578 --> 00:16:55,447 Do I? 155 00:16:59,183 --> 00:17:00,052 Please. 156 00:17:01,686 --> 00:17:02,685 [Jack] Please? 157 00:17:02,687 --> 00:17:03,621 Oh, please. 158 00:17:09,326 --> 00:17:11,094 What are you doing? 159 00:17:11,096 --> 00:17:11,797 Sleeping on it. 160 00:17:15,299 --> 00:17:20,103 - [moody electronic music] - [wind blows] 161 00:17:20,105 --> 00:17:23,538 - You could always say no. - Like I haven't tried. 162 00:17:23,540 --> 00:17:25,141 They never give up! 163 00:17:25,143 --> 00:17:28,177 [Woman] Why do you think that you were chosen? 164 00:17:28,179 --> 00:17:29,745 [Jack] Are you taking the piss? 165 00:17:29,747 --> 00:17:33,583 [Woman] No, I'm just trying to establish the ground rules. 166 00:17:33,585 --> 00:17:35,584 There are no ground rules! 167 00:17:35,586 --> 00:17:37,786 They do what they want and fuck me! 168 00:17:37,788 --> 00:17:39,588 [Woman] So, they just turn up, 169 00:17:39,590 --> 00:17:41,423 out of the blue without warning? 170 00:17:41,425 --> 00:17:42,525 Turn up? 171 00:17:42,527 --> 00:17:45,495 They never go away! 172 00:17:45,497 --> 00:17:48,366 [seagulls squawk] 173 00:18:02,446 --> 00:18:05,280 [groans] 174 00:18:05,282 --> 00:18:07,351 [grunts] 175 00:18:34,945 --> 00:18:37,249 [screams] 176 00:18:38,383 --> 00:18:43,388 Fuck off! 177 00:19:51,288 --> 00:19:53,788 Mark Lewis was known for his high-risk reports 178 00:19:53,790 --> 00:19:55,527 from war zones around the world. 179 00:19:56,426 --> 00:19:58,594 The police are refusing to say whether his death 180 00:19:58,596 --> 00:20:01,963 is suspicious at this time, although the area in which 181 00:20:01,965 --> 00:20:04,669 Mr. Lewis died is known to be part of a gang dispute. 182 00:20:05,836 --> 00:20:08,903 Mr. Lewis's widow, television presenter Sarah Lewis, 183 00:20:08,905 --> 00:20:12,341 will, this morning, make a heartfelt appeal for information 184 00:20:12,343 --> 00:20:13,745 regarding her husband's death. 185 00:20:14,778 --> 00:20:16,414 Mark wasn't a thrill-seeker. 186 00:20:18,316 --> 00:20:22,587 He didn't do the job he did and risk his life 187 00:20:24,622 --> 00:20:27,826 for his own publicity or for the plaudits. 188 00:20:30,761 --> 00:20:33,498 He had a burning desire to expose the truth. 189 00:20:37,567 --> 00:20:42,574 - [cameras click] - [somber atmospheric music] 190 00:20:47,377 --> 00:20:49,447 I always knew his life was at risk. 191 00:20:50,815 --> 00:20:51,850 I accepted that. 192 00:20:56,320 --> 00:20:56,954 But this... 193 00:21:03,327 --> 00:21:07,465 Regardless to say, we will use every resource 194 00:21:08,499 --> 00:21:13,505 at our disposal to get to the truth of this tragic incident. 195 00:21:15,506 --> 00:21:19,278 Now, if someone out there has any information, 196 00:21:20,545 --> 00:21:22,581 relating to Mark Lewis's death, 197 00:21:24,348 --> 00:21:26,748 it would be in everybody's interest 198 00:21:26,750 --> 00:21:28,319 that they contact the police. 199 00:21:29,753 --> 00:21:30,621 Immediately. 200 00:21:32,490 --> 00:21:33,357 Thank you. 201 00:21:37,362 --> 00:21:40,599 He didn't do the job he did and risk his life 202 00:21:42,366 --> 00:21:45,037 for his own publicity or for the plaudits. 203 00:21:46,069 --> 00:21:47,937 [static hisses] 204 00:21:47,939 --> 00:21:50,075 He had a burning desire to expose the truth. 205 00:21:52,410 --> 00:21:54,012 I always knew his life was at risk. 206 00:21:55,747 --> 00:21:57,645 I accepted that. 207 00:21:57,647 --> 00:22:00,384 [static hisses] 208 00:22:06,391 --> 00:22:08,457 - Sarah! - Sarah? 209 00:22:08,459 --> 00:22:11,526 - Sarah! - Sarah, I have a question. 210 00:22:11,528 --> 00:22:15,163 [Reporter] Can I ask you a question, Sarah? 211 00:22:15,165 --> 00:22:16,599 [Reporter] Sarah, is it true what they're saying? 212 00:22:16,601 --> 00:22:19,701 Just give her a bit of space, guys. 213 00:22:19,703 --> 00:22:23,905 - [somber atmospheric music] - [background chatter] 214 00:22:23,907 --> 00:22:25,940 - Can I help you? - Package for Sarah Lewis. 215 00:22:25,942 --> 00:22:29,347 [Inspector] I'll take that. 216 00:22:30,948 --> 00:22:32,984 [Reporter] Sarah, is it true he took his own life? 217 00:22:34,050 --> 00:22:34,919 [Inspector] Sorry, come on. 218 00:22:36,019 --> 00:22:36,885 Back off. 219 00:22:36,887 --> 00:22:38,853 Come on, sorry. 220 00:22:38,855 --> 00:22:40,125 Why would they say that? 221 00:22:42,492 --> 00:22:43,627 It's just not possible. 222 00:22:45,061 --> 00:22:47,832 He can't have taken his own life, it's not in his nature. 223 00:22:48,932 --> 00:22:51,670 But what if somebody wants us to think that he did? 224 00:22:54,439 --> 00:22:55,805 But why? 225 00:22:55,807 --> 00:22:58,576 I'm guessing he made a few enemies in his line of work. 226 00:23:25,569 --> 00:23:26,605 "Rear of the year?" 227 00:23:31,008 --> 00:23:32,674 That's just a bit of fun. 228 00:23:32,676 --> 00:23:33,544 That's all. 229 00:23:46,656 --> 00:23:48,025 So how do we stop the rumors? 230 00:23:51,929 --> 00:23:52,798 Hard to say. 231 00:23:54,265 --> 00:23:56,968 But that lawyer of yours seems to know his stuff. 232 00:24:07,811 --> 00:24:11,215 [moody atmospheric music] 233 00:24:59,363 --> 00:25:02,067 [fire crackles] 234 00:25:04,969 --> 00:25:06,067 What are you doing? 235 00:25:06,069 --> 00:25:07,169 These are my dad's! 236 00:25:07,171 --> 00:25:08,571 Don't you understand? 237 00:25:08,573 --> 00:25:10,605 Your dad's not coming back! 238 00:25:10,607 --> 00:25:11,275 I hate you! 239 00:25:19,349 --> 00:25:22,052 [mother groans] 240 00:25:24,689 --> 00:25:28,093 [distorted radio chatter] 241 00:25:43,673 --> 00:25:46,307 [Jack sighs] 242 00:25:46,309 --> 00:25:48,744 [Mark] Couldn't help yourself. 243 00:25:48,746 --> 00:25:50,712 Would you have left me alone? 244 00:25:50,714 --> 00:25:52,948 [Mark] Or are you just stalking Sarah now? 245 00:25:52,950 --> 00:25:54,818 Well, I hear she's recently single. 246 00:25:57,020 --> 00:25:59,223 [chuckles] 247 00:26:00,625 --> 00:26:02,661 It says here, you were a hero. 248 00:26:04,194 --> 00:26:06,260 [Mark] It's no good to me now, is it? 249 00:26:06,262 --> 00:26:07,863 What, they didn't teach you jujitsu 250 00:26:07,865 --> 00:26:09,233 at war correspondence school? 251 00:26:11,102 --> 00:26:13,969 [chuckles] 252 00:26:13,971 --> 00:26:16,240 Shit, man, you need to lighten up. 253 00:26:22,313 --> 00:26:24,015 [Mark] They're saying I killed myself. 254 00:26:26,784 --> 00:26:28,150 Why would I kill myself? 255 00:26:28,152 --> 00:26:31,323 - I had everything. - [Jack sighs] 256 00:26:33,423 --> 00:26:35,225 So are you gonna tell me what did happen? 257 00:26:36,326 --> 00:26:38,063 It all happened so quickly. 258 00:26:40,330 --> 00:26:41,298 I was working late. 259 00:26:42,799 --> 00:26:44,001 Editing a piece on Syria. 260 00:26:44,934 --> 00:26:46,904 We were so close to nailing the minis... 261 00:26:51,709 --> 00:26:53,345 I called to tell her not to wait up. 262 00:26:55,913 --> 00:26:59,782 - She seemed different. - [somber string music] 263 00:26:59,784 --> 00:27:00,986 On edge, somehow. 264 00:27:03,988 --> 00:27:06,924 I don't know, I just sensed something was wrong. 265 00:27:09,826 --> 00:27:10,761 I cut through here. 266 00:27:12,096 --> 00:27:15,733 They came out of nowhere, like they were waiting. 267 00:27:17,334 --> 00:27:18,202 Watching. 268 00:27:19,502 --> 00:27:24,241 - [muffled groans] - [train rumbles and screeches] 269 00:27:35,286 --> 00:27:37,221 And I saw the light on. 270 00:27:38,722 --> 00:27:41,789 And I knew she'd be there. 271 00:27:41,791 --> 00:27:43,392 Waiting. 272 00:27:43,394 --> 00:27:45,396 [pants] 273 00:28:02,512 --> 00:28:03,847 So when's the funeral? 274 00:28:05,215 --> 00:28:06,914 [Officer] You're a relative? 275 00:28:06,916 --> 00:28:07,785 Oh, uh... 276 00:28:09,086 --> 00:28:10,355 Just friend of the family. 277 00:28:11,989 --> 00:28:14,793 Ask them, then. 278 00:28:19,430 --> 00:28:21,162 He thinks you're a weirdo. 279 00:28:21,164 --> 00:28:22,267 Well, he's not wrong. 280 00:28:26,269 --> 00:28:28,370 Look, all they have to do is listen. 281 00:28:28,372 --> 00:28:29,337 Is that too much to ask? 282 00:28:29,339 --> 00:28:31,405 They don't have to believe me. 283 00:28:31,407 --> 00:28:33,074 They just have to nod politely, 284 00:28:33,076 --> 00:28:35,344 think I'm a fucking fruitcake, and move on. 285 00:28:35,346 --> 00:28:37,145 And you believe in what you're telling them? 286 00:28:37,147 --> 00:28:38,580 [Jack] Of course I believe it! 287 00:28:38,582 --> 00:28:41,382 It's them, they're too busy feeling sorry for themselves 288 00:28:41,384 --> 00:28:43,485 - to see what I'm giving them. - Which is? 289 00:28:43,487 --> 00:28:45,086 Well, what do you think? 290 00:28:45,088 --> 00:28:46,421 [Woman] You tell me. 291 00:28:46,423 --> 00:28:48,226 [Jack] Well, I'm not doing it for me, am I? 292 00:28:49,125 --> 00:28:50,461 That's right, I forgot. 293 00:28:51,362 --> 00:28:52,831 You're just the messenger. 294 00:29:16,086 --> 00:29:21,092 - [flies buzz] - [somber piano music] 295 00:29:24,828 --> 00:29:26,096 [Father] Hiya. 296 00:29:28,398 --> 00:29:29,500 She burnt everything. 297 00:29:32,303 --> 00:29:33,238 Couldn't stop her. 298 00:29:34,404 --> 00:29:35,240 Listen, Jack. 299 00:29:36,140 --> 00:29:38,209 When I went away, when I left, 300 00:29:39,609 --> 00:29:42,479 I had to do something, couldn't take it anymore. 301 00:29:44,114 --> 00:29:46,317 You understand that? 302 00:29:48,184 --> 00:29:51,886 I didn't mean to hurt you. 303 00:29:51,888 --> 00:29:52,823 I'd never do that. 304 00:30:17,248 --> 00:30:18,182 Might help. 305 00:30:20,049 --> 00:30:24,822 Just don't tell your mom. 306 00:30:25,556 --> 00:30:28,222 [Jack] Does Sarah believe in life after death? 307 00:30:28,224 --> 00:30:29,557 [Mark] Does it matter? 308 00:30:29,559 --> 00:30:32,026 When I show up with a message from her dead husband, 309 00:30:32,028 --> 00:30:33,163 how is she gonna react? 310 00:30:35,098 --> 00:30:36,333 But you will talk to her? 311 00:30:37,233 --> 00:30:39,367 If she won't listen, that's it. 312 00:30:39,369 --> 00:30:42,072 You accept you're dead and you leave me alone. 313 00:30:43,507 --> 00:30:45,606 - Thank you. - For what? 314 00:30:45,608 --> 00:30:47,444 It's not like it'll make a difference. 315 00:30:49,380 --> 00:30:50,679 [Mark] Where are you going now? 316 00:30:50,681 --> 00:30:53,515 Police are too close, you'll have to wait. 317 00:30:53,517 --> 00:30:56,051 [Mark] Well, what am I supposed to do until then? 318 00:30:56,053 --> 00:30:59,421 Stay with her, let her feel your presence. 319 00:30:59,423 --> 00:31:04,429 Keep out of your way, you mean. 320 00:31:07,530 --> 00:31:10,601 [somber piano music] 321 00:31:12,403 --> 00:31:16,207 [muffled background chatter] 322 00:33:07,417 --> 00:33:08,285 Jack! 323 00:33:10,453 --> 00:33:12,990 [Jack sighs] 324 00:33:26,403 --> 00:33:27,401 Shit! 325 00:33:27,403 --> 00:33:28,769 Billy. 326 00:33:28,771 --> 00:33:30,107 That's enough. 327 00:33:34,111 --> 00:33:35,413 He's going through a stage. 328 00:33:36,380 --> 00:33:37,749 New home, new friends. 329 00:33:39,348 --> 00:33:40,217 New school soon. 330 00:33:43,186 --> 00:33:44,721 So you don't miss the big city? 331 00:33:47,391 --> 00:33:49,623 We thought a fresh start could do us all good. 332 00:33:49,625 --> 00:33:51,325 Right. 333 00:33:51,327 --> 00:33:54,031 Has Martin stopped trying to claw his way to the top? 334 00:33:55,898 --> 00:33:58,600 He's the youngest partner in the firm's history. 335 00:33:58,602 --> 00:33:59,468 Oh, shit. 336 00:33:59,470 --> 00:34:00,469 Oh. 337 00:34:00,471 --> 00:34:02,539 I'd have bought a car or something. 338 00:34:04,474 --> 00:34:07,577 You might not believe this, but I am happy. 339 00:34:10,347 --> 00:34:11,249 We all are. 340 00:34:18,822 --> 00:34:20,490 Wine, I need a glass. 341 00:34:25,128 --> 00:34:26,360 Do you want some? 342 00:34:26,362 --> 00:34:28,131 Only if it's the expensive shit. 343 00:34:31,601 --> 00:34:33,237 How long have you been on that, young man? 344 00:34:35,304 --> 00:34:36,637 I thought we were cutting down on this? 345 00:34:36,639 --> 00:34:40,176 You know, blame me, I kind of messed up the routine. 346 00:34:43,914 --> 00:34:45,347 [Martin] Is that really necessary? 347 00:34:45,349 --> 00:34:46,818 We're entertaining, aren't we? 348 00:34:48,385 --> 00:34:49,550 Got to be polite. 349 00:34:49,552 --> 00:34:50,721 For fuck sake! 350 00:34:54,190 --> 00:34:54,858 Brilliant. 351 00:34:56,760 --> 00:34:57,795 This is what happens. 352 00:35:00,164 --> 00:35:03,764 [ice cream van jingle] 353 00:35:03,766 --> 00:35:07,437 [somber atmospheric music] 354 00:35:17,748 --> 00:35:19,246 We're skint. 355 00:35:19,248 --> 00:35:20,981 He left us with nothing. 356 00:35:20,983 --> 00:35:23,584 I've got bills piling up and you, 357 00:35:23,586 --> 00:35:24,653 you had this all the time? 358 00:35:24,655 --> 00:35:26,557 - Dad told me not to tell you. - Dad? 359 00:35:27,456 --> 00:35:28,889 He left us, Jack. 360 00:35:28,891 --> 00:35:30,727 - It was his choice! - 'Cause of you! 361 00:35:31,795 --> 00:35:33,628 [globe thuds] 362 00:35:33,630 --> 00:35:35,630 Get in the house, now! 363 00:35:35,632 --> 00:35:37,802 And don't ever let me see you in here again. 364 00:35:39,603 --> 00:35:40,834 [door slams] 365 00:35:40,836 --> 00:35:43,237 [Martin] Right, take this upstairs. 366 00:35:43,239 --> 00:35:45,775 Tell him to come down and be sociable. 367 00:35:57,353 --> 00:36:01,291 [melancholic orchestral music] 368 00:36:34,657 --> 00:36:35,956 Okay. 369 00:36:35,958 --> 00:36:36,893 I admit it. 370 00:36:38,394 --> 00:36:39,429 I can drink too much. 371 00:36:42,032 --> 00:36:43,734 And Martin can be a pompous twat. 372 00:36:53,610 --> 00:36:54,812 I'm really glad you came. 373 00:36:56,579 --> 00:36:57,715 You nearly turned back. 374 00:36:58,715 --> 00:37:00,347 I saw you. 375 00:37:00,349 --> 00:37:03,221 - If I hadn't opened the door... - Well, I'm here, aren't I? 376 00:37:05,554 --> 00:37:07,591 Do you, I mean... 377 00:37:09,559 --> 00:37:11,358 Are you still taking the medication? 378 00:37:11,360 --> 00:37:13,295 Well, I sell most of it to a smack head 379 00:37:13,297 --> 00:37:15,664 - on the ground floor, so... - Jesus Christ, Jack. 380 00:37:15,666 --> 00:37:17,932 They wouldn't prescribe it to you if you didn't need it. 381 00:37:17,934 --> 00:37:20,001 Yeah, like the world's just that black and white. 382 00:37:20,003 --> 00:37:24,371 Yeah, doctors, teachers, lawyers, parents. 383 00:37:24,373 --> 00:37:25,606 Yeah, you can trust them, right? 384 00:37:25,608 --> 00:37:26,876 They'd never fuck you up. 385 00:37:29,378 --> 00:37:30,711 [sighs] 386 00:37:30,713 --> 00:37:33,851 [somber string music] 387 00:37:51,568 --> 00:37:54,272 [mother groans] 388 00:38:07,483 --> 00:38:09,886 [mother sobs] 389 00:38:13,789 --> 00:38:16,594 - Mom? - [door slams] 390 00:38:29,905 --> 00:38:31,039 [Sister] How is he? 391 00:38:31,041 --> 00:38:33,007 Good, good, yeah. 392 00:38:33,009 --> 00:38:35,746 We had a chat, ironed out a few issues. 393 00:38:36,780 --> 00:38:38,716 You'll see him in court in the morning. 394 00:38:39,849 --> 00:38:41,615 Did you tell him to come down? 395 00:38:41,617 --> 00:38:42,920 I'm not forcing him, Emma. 396 00:38:44,755 --> 00:38:46,019 So you're keeping him as far away 397 00:38:46,021 --> 00:38:47,621 from me as possible, then? 398 00:38:47,623 --> 00:38:50,460 Actually, for some reason, he wants to talk to you. 399 00:38:52,461 --> 00:38:54,028 Obviously I tried to talk him out of it, but when the 400 00:38:54,030 --> 00:38:57,535 various forms of parental torture I routinely use failed... 401 00:38:58,702 --> 00:39:00,467 [sighs] 402 00:39:00,469 --> 00:39:01,338 He's in his room. 403 00:39:08,677 --> 00:39:10,980 - Jack, don't... - What, freak him out? 404 00:39:13,048 --> 00:39:15,018 From what I saw, he doesn't need any help. 405 00:39:22,893 --> 00:39:24,925 So you're into rugby, then? 406 00:39:24,927 --> 00:39:26,563 Dad says it builds character. 407 00:39:27,731 --> 00:39:29,600 I prefer football myself. 408 00:39:30,599 --> 00:39:32,737 More skill, less violence. 409 00:39:36,706 --> 00:39:38,008 Dad says you're not well. 410 00:39:39,775 --> 00:39:40,643 He says you lie. 411 00:39:42,711 --> 00:39:43,914 About seeing dead people. 412 00:39:45,849 --> 00:39:46,817 Well, he's right. 413 00:39:48,818 --> 00:39:50,452 About lying. 414 00:39:50,454 --> 00:39:52,789 I never tell people the truth, unless I have to. 415 00:39:57,260 --> 00:39:58,396 I see things, too. 416 00:40:00,931 --> 00:40:02,530 I see the boy. 417 00:40:02,532 --> 00:40:05,870 [dark atmospheric music] 418 00:40:06,836 --> 00:40:07,704 The boy? 419 00:40:10,239 --> 00:40:11,074 Okay. 420 00:40:12,909 --> 00:40:14,412 You see the boy, what boy? 421 00:40:15,711 --> 00:40:17,748 The one who drowned in the swimming pool. 422 00:40:20,983 --> 00:40:21,851 I know he's here. 423 00:40:23,487 --> 00:40:24,155 He watches me. 424 00:40:27,623 --> 00:40:28,491 Right. 425 00:40:29,925 --> 00:40:31,161 And he never talks to you? 426 00:40:32,161 --> 00:40:33,029 Sometimes. 427 00:40:34,998 --> 00:40:35,865 Whispers things. 428 00:40:37,800 --> 00:40:38,835 Tells me to do stuff. 429 00:40:40,769 --> 00:40:44,041 Like chucking the game controller on the floor, eh? 430 00:40:45,608 --> 00:40:47,775 Why would he tell you to do that? 431 00:40:47,777 --> 00:40:50,010 Doesn't want me to live here. 432 00:40:50,012 --> 00:40:52,780 Doesn't want me to go to the new school. 433 00:40:52,782 --> 00:40:53,784 Says I won't fit in. 434 00:40:55,150 --> 00:40:56,586 Not like the rest of them. 435 00:41:02,992 --> 00:41:05,161 Hey, you know what I said before about lying? 436 00:41:06,195 --> 00:41:07,829 - Ignore it. - I know. 437 00:41:07,831 --> 00:41:09,697 Everything you say is the truth. 438 00:41:09,699 --> 00:41:12,233 And I don't do things to hurt people. 439 00:41:12,235 --> 00:41:15,573 It happens and there's nothing I can do. 440 00:41:16,706 --> 00:41:18,606 But you can, Billy. 441 00:41:18,608 --> 00:41:20,008 Do what I didn't. 442 00:41:20,010 --> 00:41:21,208 Say no. 443 00:41:21,210 --> 00:41:22,976 Proper no. 444 00:41:22,978 --> 00:41:25,713 Big, in your face, no way, Jose! 445 00:41:25,715 --> 00:41:28,081 - To the boy? - Yeah, to the boy, yeah! 446 00:41:28,083 --> 00:41:32,856 Listen, you don't have to do anything you don't wanna do. 447 00:41:35,559 --> 00:41:39,028 [somber atmospheric music] 448 00:41:56,179 --> 00:41:57,981 Could have it back. 449 00:42:00,016 --> 00:42:00,885 If you want. 450 00:42:16,833 --> 00:42:18,769 I'll tell you what... 451 00:42:20,269 --> 00:42:22,005 Why don't you look after it for me? 452 00:42:26,242 --> 00:42:27,111 Alright. 453 00:42:30,313 --> 00:42:31,548 Will you come again? 454 00:42:33,115 --> 00:42:34,782 Yeah. 455 00:42:34,784 --> 00:42:35,653 I'd like that. 456 00:43:19,094 --> 00:43:19,963 Dad? 457 00:43:21,664 --> 00:43:22,333 Dad? 458 00:43:24,300 --> 00:43:27,171 [chatter from TV] 459 00:43:32,208 --> 00:43:33,277 How was he? 460 00:43:34,210 --> 00:43:37,110 Ah, you know, talked a lot about rugby. 461 00:43:37,112 --> 00:43:39,280 [chuckles] You must be very proud. 462 00:43:39,282 --> 00:43:41,282 What, that he takes after me? 463 00:43:41,284 --> 00:43:43,950 Could be a lot worse. 464 00:43:43,952 --> 00:43:46,153 [Reporter] He challenged speculation that Mr. Lewis 465 00:43:46,155 --> 00:43:49,090 may have taken his own life and stressed that 466 00:43:49,092 --> 00:43:51,258 for all intents and purposes... 467 00:43:51,260 --> 00:43:52,959 - I should go. - Nonsense. 468 00:43:52,961 --> 00:43:54,961 You're here now, let's catch up. 469 00:43:54,963 --> 00:43:57,231 Come on, more wine. 470 00:43:57,233 --> 00:44:00,233 [Reporter] And reiterated the appeal made by Mark Lewis's 471 00:44:00,235 --> 00:44:04,304 widow Sarah for anybody with information to come forward. 472 00:44:04,306 --> 00:44:07,941 What police must consider now is the possibility that... 473 00:44:07,943 --> 00:44:09,476 [Martin] Great! 474 00:44:09,478 --> 00:44:11,112 [Reporter] This cowardly deed may well 475 00:44:11,114 --> 00:44:13,347 have been orchestrated. 476 00:44:13,349 --> 00:44:15,916 Hey, you're on the news. 477 00:44:15,918 --> 00:44:19,720 Do the job he did and risk his life... 478 00:44:19,722 --> 00:44:20,391 Poor guy. 479 00:44:21,356 --> 00:44:23,523 Survives all that conflict. 480 00:44:23,525 --> 00:44:26,663 Only turned up in this shit hole with his wrists slashed. 481 00:44:28,297 --> 00:44:31,999 Sorry, who said anything about slitting his wrists? 482 00:44:32,835 --> 00:44:34,001 It was on the news, wasn't it? 483 00:44:34,003 --> 00:44:36,137 Well, it better fucking not have been. 484 00:44:36,139 --> 00:44:37,771 We've got an injunction on the details of the crime. 485 00:44:37,773 --> 00:44:39,539 They can't report anything without going through me first. 486 00:44:39,541 --> 00:44:42,008 You can't stop people from talking. 487 00:44:42,010 --> 00:44:42,880 Yes, I can! 488 00:44:43,947 --> 00:44:45,112 This has gotta be managed carefully. 489 00:44:45,114 --> 00:44:47,180 Sarah's a high-profile victim. 490 00:44:47,182 --> 00:44:48,686 Right, and what was Mark? 491 00:44:49,818 --> 00:44:52,519 I can't represent the dead, can I? 492 00:44:52,521 --> 00:44:54,789 Right, better get on to the office. 493 00:44:54,791 --> 00:44:56,791 See how this fuck-up happened. 494 00:44:56,793 --> 00:44:57,461 Shit. 495 00:45:01,264 --> 00:45:03,865 - Sorry. - [Jack chuckles] 496 00:45:03,867 --> 00:45:06,269 It's been great, but I should go. 497 00:45:08,838 --> 00:45:10,804 - I'll call you a taxi. - No, no. 498 00:45:10,806 --> 00:45:12,539 The air will do me good. 499 00:45:12,541 --> 00:45:13,907 Clear my head. 500 00:45:13,909 --> 00:45:15,943 [Inspector] In everybody's interest 501 00:45:15,945 --> 00:45:18,912 that they contact the police. 502 00:45:18,914 --> 00:45:21,449 Immediately. 503 00:45:21,451 --> 00:45:23,416 Thank you. 504 00:45:23,418 --> 00:45:28,424 - [somber atmospheric music] - [chatter from TV] 505 00:45:35,931 --> 00:45:37,264 Three, two, one. 506 00:45:37,266 --> 00:45:39,934 A mere seven days after signing a landmark arms deal, 507 00:45:39,936 --> 00:45:41,601 this is devastating news for the government. 508 00:45:41,603 --> 00:45:43,170 A group of insurgents appears to have 509 00:45:43,172 --> 00:45:44,371 taken over the embassy. 510 00:45:44,373 --> 00:45:45,807 So far there have been reports 511 00:45:45,809 --> 00:45:47,974 of at least four British deaths. 512 00:45:47,976 --> 00:45:50,945 Back in London, MPs are calling upon the Prime Minister 513 00:45:50,947 --> 00:45:53,581 to counter claims that his office was made aware 514 00:45:53,583 --> 00:45:58,755 of a possible coup more than two weeks ago. 515 00:46:16,105 --> 00:46:18,442 [Jack sighs] 516 00:46:32,387 --> 00:46:33,257 She's pregnant. 517 00:46:39,228 --> 00:46:40,096 Shit. 518 00:46:43,132 --> 00:46:45,402 Oh, god, that's why she was funny on the phone. 519 00:46:46,568 --> 00:46:48,806 She really did have something to say to me. 520 00:46:51,273 --> 00:46:52,373 A baby. 521 00:46:52,375 --> 00:46:54,311 I wouldn't get too used to the idea. 522 00:46:55,311 --> 00:46:57,847 I think your nappy-changing days are over. 523 00:47:05,487 --> 00:47:07,423 Now she's on her own. 524 00:47:10,559 --> 00:47:15,565 Without me. 525 00:47:25,574 --> 00:47:27,474 [Woman] Do you admire Mark for what he did? 526 00:47:27,476 --> 00:47:29,976 [Jack] Yeah, well, he's dead, isn't he? 527 00:47:29,978 --> 00:47:31,244 See where bravery got him. 528 00:47:31,246 --> 00:47:34,282 [Woman] Some might think that he encouraged danger, 529 00:47:34,284 --> 00:47:35,715 doing what he did for a living. 530 00:47:35,717 --> 00:47:38,052 "Stand your ground," isn't that what they say? 531 00:47:38,054 --> 00:47:40,121 "Don't show them you're scared." 532 00:47:40,123 --> 00:47:41,488 [Woman] And? 533 00:47:41,490 --> 00:47:42,490 Oh, fuck! 534 00:47:42,492 --> 00:47:44,691 Fuck, fuck! 535 00:47:44,693 --> 00:47:46,226 Fuck! 536 00:47:46,228 --> 00:47:47,595 [Woman] Why put yourself in danger in the first place? 537 00:47:47,597 --> 00:47:52,532 Maybe I wanted to put myself in Mark's shoes. 538 00:47:52,534 --> 00:47:54,001 See if I'd do the same. 539 00:47:54,003 --> 00:47:58,104 But what about Sarah, the one left suffering? 540 00:47:58,106 --> 00:47:59,572 She's a victim in this, too. 541 00:47:59,574 --> 00:48:01,541 And I love a good victim, me. 542 00:48:01,543 --> 00:48:04,313 Especially a fit one I can have a toss over, eh? 543 00:48:05,514 --> 00:48:08,416 What I'm saying is, it must be handled with due diligence. 544 00:48:08,418 --> 00:48:10,019 This is a high-profile murder. 545 00:48:11,119 --> 00:48:12,653 That remains to be seen. 546 00:48:12,655 --> 00:48:15,222 Alright, either drop the conspiracy theory crap, 547 00:48:15,224 --> 00:48:17,458 or hurry and prove it, but either way, I want no more leaks. 548 00:48:17,460 --> 00:48:19,293 My client has her profile to consider. 549 00:48:19,295 --> 00:48:22,164 And I have a dead body to consider. 550 00:48:25,300 --> 00:48:28,168 I take it there are still no witnesses. 551 00:48:28,170 --> 00:48:30,604 Some names were flagged up by the appeal. 552 00:48:30,606 --> 00:48:33,206 A neighbor claims to have seen a gang of youths 553 00:48:33,208 --> 00:48:34,976 running from the scene. 554 00:48:34,978 --> 00:48:35,646 So what's new? 555 00:48:37,146 --> 00:48:40,113 We've got some footage, they were all wearing hoods. 556 00:48:40,115 --> 00:48:42,782 Great, three million quids worth of CCTV, 557 00:48:42,784 --> 00:48:44,587 and all they have to do is wear hoods. 558 00:48:46,655 --> 00:48:48,659 [sighs] 559 00:48:50,059 --> 00:48:51,128 Does he look familiar? 560 00:48:54,998 --> 00:48:56,396 Should he? 561 00:48:56,398 --> 00:48:57,430 Who is it? 562 00:48:57,432 --> 00:48:58,635 It's my brother-in-law. 563 00:49:01,503 --> 00:49:04,304 And what, are you saying he's connected to Mark Lewis? 564 00:49:04,306 --> 00:49:07,474 He has a habit of getting involved in things he shouldn't. 565 00:49:07,476 --> 00:49:09,346 Death, funerals, mainly. 566 00:49:13,483 --> 00:49:15,686 I'm sorry, we don't do requests. 567 00:49:21,190 --> 00:49:23,626 Christmas must be a hoot in your house. 568 00:49:26,728 --> 00:49:31,734 Thanks for your time. 569 00:49:32,434 --> 00:49:36,503 [tense atmospheric music] 570 00:49:36,505 --> 00:49:38,271 [Mark] Where are you going now? 571 00:49:38,273 --> 00:49:41,744 [garbled, echoing chatter] 572 00:49:49,318 --> 00:49:52,556 [Echoing Voice] Please leave me alone. 573 00:49:56,324 --> 00:49:59,459 [Mark] Is that what you want, to care about your life? 574 00:49:59,461 --> 00:50:03,097 [garbled, echoing chatter] 575 00:50:03,099 --> 00:50:04,568 You've got to help! 576 00:50:08,871 --> 00:50:12,709 [Father] I'd never do that. 577 00:50:41,704 --> 00:50:44,737 Unless police strive to motive for the attack, 578 00:50:44,739 --> 00:50:47,541 not to mention apprehend those responsible, 579 00:50:47,543 --> 00:50:50,344 we can only imagine Sarah's terrible loss, 580 00:50:50,346 --> 00:50:51,614 and admire her bravery. 581 00:50:54,250 --> 00:50:56,282 Sarah, great to have you here, as always. 582 00:50:56,284 --> 00:50:57,253 Thank you, Geoff. 583 00:51:01,791 --> 00:51:04,126 I first of all would like to 584 00:51:05,827 --> 00:51:10,833 thank everybody who sent cards, messages, tweets and so on. 585 00:51:13,936 --> 00:51:15,539 I really, really appreciate it. 586 00:51:16,838 --> 00:51:20,206 And I understand you're here today, Sarah, to appeal 587 00:51:20,208 --> 00:51:22,711 to the public for any information that they may have. 588 00:51:23,846 --> 00:51:28,851 I urge anyone who might have seen or heard anything 589 00:51:30,353 --> 00:51:33,389 that night to please come forward, 590 00:51:34,724 --> 00:51:39,729 because we, we must do everything we can to bring 591 00:51:40,929 --> 00:51:44,800 the people responsible to justice and help the police. 592 00:51:49,539 --> 00:51:51,438 [Mark] I don't blame her. 593 00:51:51,440 --> 00:51:54,441 Oh, how brave, after all she's been through. 594 00:51:54,443 --> 00:51:57,311 Has she set up the Mark Lewis Victims support group yet? 595 00:51:57,313 --> 00:51:59,612 I understand, it's all that matters. 596 00:51:59,614 --> 00:52:01,347 Yeah, well, you can tell her yourself. 597 00:52:01,349 --> 00:52:03,784 That is if you still wanna do this. 598 00:52:03,786 --> 00:52:05,286 I mean, you might wanna follow the light, 599 00:52:05,288 --> 00:52:07,253 or whatever the fuck it is you do. 600 00:52:07,255 --> 00:52:08,289 Why would I do that? 601 00:52:08,291 --> 00:52:10,224 Well, 'cause she still has a life. 602 00:52:10,226 --> 00:52:11,858 Maybe you should just let her live it. 603 00:52:11,860 --> 00:52:13,994 All I wanna do is say goodbye. 604 00:52:13,996 --> 00:52:16,500 Alright, well, [chuckles] it's your funeral. 605 00:52:17,766 --> 00:52:20,700 [Woman] What could you possibly hope to achieve? 606 00:52:20,702 --> 00:52:22,802 [Jack] Well, I promised, didn't I? 607 00:52:22,804 --> 00:52:24,972 - Mark Lewis? - No, Gandhi! 608 00:52:24,974 --> 00:52:27,608 He's in here, too, he's trying to turn me veggie. 609 00:52:27,610 --> 00:52:30,744 You use sarcasm a lot as a defense, why is that? 610 00:52:30,746 --> 00:52:32,012 Am I getting close to something... 611 00:52:32,014 --> 00:52:33,746 Just shut the fuck up, alright? 612 00:52:33,748 --> 00:52:35,449 Just shut the fuck up. 613 00:52:35,451 --> 00:52:37,483 The girl in the car accident. 614 00:52:37,485 --> 00:52:39,887 The man who threw himself off the bridge. 615 00:52:39,889 --> 00:52:42,255 You went to their funerals and others. 616 00:52:42,257 --> 00:52:44,291 - Is there a point to this? - You tell me. 617 00:52:44,293 --> 00:52:46,659 You're the one who's drawing attention to yourself 618 00:52:46,661 --> 00:52:49,362 by turning up with messages from the dead. 619 00:52:49,364 --> 00:52:51,398 Why are you making it so public? 620 00:52:51,400 --> 00:52:52,869 Jack, who is this about? 621 00:52:57,440 --> 00:53:01,545 No one can say what desperation he suffered. 622 00:53:02,811 --> 00:53:05,813 But what we can all do is remember John 623 00:53:05,815 --> 00:53:07,517 for the good things he gave us. 624 00:53:08,818 --> 00:53:09,686 Loving husband. 625 00:53:10,885 --> 00:53:11,755 Devoted father. 626 00:53:13,021 --> 00:53:14,224 Good friend to many. 627 00:53:15,657 --> 00:53:19,392 His loss will be deeply felt by all of those who knew him. 628 00:53:19,394 --> 00:53:21,028 [Jack laughs] 629 00:53:21,030 --> 00:53:24,234 Friends and colleagues, and of course, his family. 630 00:53:25,300 --> 00:53:27,834 Our hearts and prayers go out to them... 631 00:53:27,836 --> 00:53:30,436 - [Jack laughs] - At this most difficult time. 632 00:53:30,438 --> 00:53:32,338 [Jack laughs] 633 00:53:32,340 --> 00:53:33,440 Come here, you. 634 00:53:33,442 --> 00:53:34,311 Out! 635 00:53:35,577 --> 00:53:37,344 - Dad! - Shh! 636 00:53:37,346 --> 00:53:39,345 - Get out! - Dad, please! 637 00:53:39,347 --> 00:53:40,217 Come on! 638 00:53:41,416 --> 00:53:43,416 How can your dad talk to you when he's dead? 639 00:53:43,418 --> 00:53:44,584 Do you hear me? 640 00:53:44,586 --> 00:53:46,052 Dead! 641 00:53:46,054 --> 00:53:47,356 Why are you doing this? 642 00:53:50,458 --> 00:53:52,461 [sighs] 643 00:53:55,664 --> 00:53:58,634 [church bell tolls] 644 00:54:02,570 --> 00:54:03,973 [Mark] Who are all these people? 645 00:54:06,876 --> 00:54:08,708 Oh, you were well known. 646 00:54:08,710 --> 00:54:09,578 A hero. 647 00:54:10,478 --> 00:54:14,615 Maybe they want a piece of that. 648 00:54:14,617 --> 00:54:16,720 Don't you wanna know how much they cared, eh? 649 00:54:17,786 --> 00:54:19,485 What a top bloke you were. 650 00:54:19,487 --> 00:54:22,021 [Priest] Almighty God, to take out of this world 651 00:54:22,023 --> 00:54:24,325 the soul of Mark Lewis. 652 00:54:24,327 --> 00:54:26,263 We therefor commit his body to the ground. 653 00:54:27,329 --> 00:54:29,862 Earth to earth, dust to dust. 654 00:54:29,864 --> 00:54:31,433 What am I gonna say to her? 655 00:54:32,802 --> 00:54:35,903 Your message, your words, that's how it works. 656 00:54:35,905 --> 00:54:39,106 Just try not to make me look like a total twat. 657 00:54:39,108 --> 00:54:40,477 I can do that for myself. 658 00:54:43,144 --> 00:54:44,780 But what if she doesn't believe it? 659 00:54:46,648 --> 00:54:47,650 I mean, look at you. 660 00:54:49,952 --> 00:54:50,820 You're a mess. 661 00:54:51,887 --> 00:54:53,722 Why would anyone believe what you say? 662 00:54:54,623 --> 00:54:56,793 Well, so much for being your only hope. 663 00:54:57,827 --> 00:55:01,331 All I wanna do is tell her I love her. 664 00:55:02,998 --> 00:55:07,166 That I will always love her. 665 00:55:07,168 --> 00:55:08,003 Right. 666 00:55:09,137 --> 00:55:09,972 Let's go, then. 667 00:55:11,373 --> 00:55:12,505 Wait. 668 00:55:12,507 --> 00:55:13,639 Hey, wait! 669 00:55:13,641 --> 00:55:15,376 Where are you going? 670 00:55:15,378 --> 00:55:16,744 Hey, listen! 671 00:55:16,746 --> 00:55:18,010 You can't just go steaming in, what's she gonna think? 672 00:55:18,012 --> 00:55:19,912 So what, you think you can just change your mind? 673 00:55:19,914 --> 00:55:21,081 Just like that? 674 00:55:21,083 --> 00:55:22,615 For fuck sake! 675 00:55:22,617 --> 00:55:24,851 [Man] Why did this happen to such a benevolent, 676 00:55:24,853 --> 00:55:26,789 - caring, dynamic... - Shit. 677 00:55:27,856 --> 00:55:29,690 [Man] One who had so much to live for. 678 00:55:29,692 --> 00:55:30,559 [Sarah] Who's that? 679 00:55:33,161 --> 00:55:35,396 I'll deal with this. 680 00:55:35,398 --> 00:55:36,896 [Man] Why? 681 00:55:36,898 --> 00:55:39,532 That we might pose such a question underlines the gravity... 682 00:55:39,534 --> 00:55:41,769 You turn up uninvited and you won't leave me alone 683 00:55:41,771 --> 00:55:43,771 until I talk to her, well, this is it. 684 00:55:43,773 --> 00:55:45,671 This is me about to talk to her. 685 00:55:45,673 --> 00:55:47,574 You won't have to wait long, just until I, 686 00:55:47,576 --> 00:55:49,041 - we can be alone with her! - Oh, yeah. 687 00:55:49,043 --> 00:55:50,577 'Cause she's really gonna let me get that close, isn't she? 688 00:55:50,579 --> 00:55:51,912 This is the only chance I've got. 689 00:55:51,914 --> 00:55:54,481 Tonight, at the flat, she'll be on her own. 690 00:55:54,483 --> 00:55:56,550 - We can talk properly. - How, how, knock? 691 00:55:56,552 --> 00:55:58,684 "Excuse me, message here from your dead husband." 692 00:55:58,686 --> 00:56:00,521 She'll be on her own, Jack! 693 00:56:00,523 --> 00:56:02,088 There won't be any trouble this time, I promise! 694 00:56:02,090 --> 00:56:03,359 Excuse me, sir. 695 00:56:04,860 --> 00:56:05,729 Jack, isn't it? 696 00:56:06,862 --> 00:56:07,731 DCI Keane. 697 00:56:10,032 --> 00:56:11,965 Have I done something wrong? 698 00:56:11,967 --> 00:56:13,733 Who were you talking to? 699 00:56:13,735 --> 00:56:14,570 Me? Uh... 700 00:56:15,704 --> 00:56:17,970 Well, there's no one else here, is there? 701 00:56:17,972 --> 00:56:22,708 Unless you can see them, too. 702 00:56:22,710 --> 00:56:23,946 Did you know Mark Lewis? 703 00:56:24,947 --> 00:56:26,682 Only what I've seen on the news. 704 00:56:27,583 --> 00:56:29,615 Then you'll know that this is his funeral. 705 00:56:29,617 --> 00:56:30,650 Aye. 706 00:56:30,652 --> 00:56:32,020 Wow, there's no flies on you. 707 00:56:34,056 --> 00:56:35,090 So why are you here? 708 00:56:36,625 --> 00:56:39,626 You know, I keep asking myself the same question. 709 00:56:39,628 --> 00:56:40,927 And? 710 00:56:40,929 --> 00:56:42,030 Morbid curiosity. 711 00:56:42,998 --> 00:56:44,030 Fresh air. 712 00:56:44,032 --> 00:56:45,735 Why, have I done something wrong? 713 00:56:46,635 --> 00:56:48,869 I've read your file, Jack. 714 00:56:48,871 --> 00:56:50,840 Great, so we're all on the same page. 715 00:56:52,907 --> 00:56:53,777 Stay away. 716 00:56:55,177 --> 00:56:56,045 Do you hear me? 717 00:56:57,146 --> 00:56:58,114 I will take you in. 718 00:57:01,150 --> 00:57:03,753 - Suppose a pint's out... - I'm warning you, Jack. 719 00:57:13,027 --> 00:57:14,830 Take that as a no, then, shall I? 720 00:57:20,068 --> 00:57:22,603 [dark atmospheric music] 721 00:57:22,605 --> 00:57:25,572 You ever had something stuck in your head, 722 00:57:25,574 --> 00:57:27,608 something so deep that it taints everything you do? 723 00:57:27,610 --> 00:57:29,842 And you can pop as many pills as you like, 724 00:57:29,844 --> 00:57:32,179 and you can neck shot after shot, but it won't go away. 725 00:57:32,181 --> 00:57:35,581 It just sits there, waiting, feeding off your hate for it. 726 00:57:35,583 --> 00:57:37,950 Alright, and then when the time is right, 727 00:57:37,952 --> 00:57:39,987 just when you think you're about to explode 728 00:57:39,989 --> 00:57:42,722 with frustration, it offers you a way out. 729 00:57:42,724 --> 00:57:45,525 - Some form of relief? - For a while. 730 00:57:45,527 --> 00:57:49,028 I've heard that before, mostly from addicts. 731 00:57:49,030 --> 00:57:52,999 It's a form of denial, it's a way of externalizing 732 00:57:53,001 --> 00:57:55,302 - your own powerlessness. - Oh, right, right. 733 00:57:55,304 --> 00:57:57,737 So you think I'm a coward, is that it? 734 00:57:57,739 --> 00:57:59,005 That I'm running away? 735 00:57:59,007 --> 00:58:01,807 No, I don't think you're a coward, I am saying that 736 00:58:01,809 --> 00:58:05,679 it is possible you're encouraging these events. 737 00:58:05,681 --> 00:58:07,079 [Jack] So what, you don't believe me? 738 00:58:07,081 --> 00:58:10,619 I believe that you think that you're telling the truth. 739 00:58:12,186 --> 00:58:13,722 There's a difference. 740 00:58:54,262 --> 00:58:56,929 - I'm better on my own. - [somber electronic music] 741 00:58:56,931 --> 00:58:58,233 At least for the time being. 742 00:59:07,376 --> 00:59:09,778 I just want to be on my own. 743 00:59:12,880 --> 00:59:14,116 I appreciate the call. 744 00:59:15,951 --> 00:59:17,954 [sighs] 745 00:59:21,623 --> 00:59:22,291 I've got to go. 746 00:59:37,172 --> 00:59:39,708 [Jack sighs] 747 01:00:00,829 --> 01:00:02,899 [knocks] 748 01:00:06,869 --> 01:00:08,938 [knocks] 749 01:00:22,985 --> 01:00:23,853 Sarah? 750 01:00:26,954 --> 01:00:27,824 Who is it? 751 01:00:30,291 --> 01:00:32,961 Just let me in, I can explain. 752 01:00:37,331 --> 01:00:38,634 I'm a friend of Mark's. 753 01:00:54,717 --> 01:00:55,418 Mark's dead. 754 01:00:56,719 --> 01:00:57,420 We buried him. 755 01:00:59,253 --> 01:01:02,889 You know that, I saw you at the funeral. 756 01:01:02,891 --> 01:01:05,961 Yeah, yeah, look, it's a long story. 757 01:01:07,396 --> 01:01:08,264 Just go away. 758 01:01:09,297 --> 01:01:11,831 - You're scaring her. - Yeah, no shit. 759 01:01:11,833 --> 01:01:14,101 And there was me expecting canapes. 760 01:01:14,103 --> 01:01:15,738 This was your idea, remember? 761 01:01:17,405 --> 01:01:18,807 Who are you talking to? 762 01:01:19,842 --> 01:01:21,508 Is there someone there with you? 763 01:01:21,510 --> 01:01:24,744 Look, I know this is weird, right? 764 01:01:24,746 --> 01:01:26,345 Nobody thinks so more than me. 765 01:01:26,347 --> 01:01:28,248 I actually don't wanna be here, Sarah. 766 01:01:28,250 --> 01:01:29,117 Then go. 767 01:01:30,119 --> 01:01:31,517 Leave me alone. 768 01:01:31,519 --> 01:01:32,688 I've got a message. 769 01:01:34,456 --> 01:01:36,155 A message. 770 01:01:36,157 --> 01:01:37,092 A message from who? 771 01:01:39,061 --> 01:01:39,929 From Mark. 772 01:01:46,034 --> 01:01:46,869 Right. 773 01:01:48,170 --> 01:01:52,709 If you don't leave right now, I'm calling the police. 774 01:01:55,177 --> 01:01:58,448 He just wants to say goodbye, alright? 775 01:01:59,581 --> 01:02:00,416 You're sick. 776 01:02:02,083 --> 01:02:05,351 I've got the phone in my hand right now, I'm dialing, okay? 777 01:02:05,353 --> 01:02:08,287 Look, look, look, stop, Sarah, if you just please... 778 01:02:08,289 --> 01:02:09,856 - It's ringing! - Just hear me out. 779 01:02:09,858 --> 01:02:10,960 And then I'll go away. 780 01:02:15,097 --> 01:02:16,733 Why are you doing this to me? 781 01:02:18,467 --> 01:02:19,999 Say something. 782 01:02:20,001 --> 01:02:21,400 Prove it, then she'll know you're telling the truth. 783 01:02:21,402 --> 01:02:23,302 Like what? 784 01:02:23,304 --> 01:02:24,172 The baby. 785 01:02:26,340 --> 01:02:27,375 Just do it, tell her! 786 01:02:31,947 --> 01:02:36,285 - He knows about the baby. - [somber orchestral music] 787 01:02:41,190 --> 01:02:43,590 [phone clatters] 788 01:02:43,592 --> 01:02:44,427 Sarah? 789 01:02:45,594 --> 01:02:46,429 Are you okay? 790 01:02:51,365 --> 01:02:53,302 I was gonna tell him. 791 01:02:58,239 --> 01:03:00,776 I was waiting to tell him, I swear. 792 01:03:06,447 --> 01:03:07,315 How... 793 01:03:08,550 --> 01:03:09,452 How can you know? 794 01:03:13,554 --> 01:03:16,158 I saw you in the window from the street. 795 01:03:17,391 --> 01:03:19,427 And I recognized... 796 01:03:22,097 --> 01:03:25,301 I saw the signs, Mark was with me. 797 01:03:26,902 --> 01:03:28,635 I thought he should know. 798 01:03:28,637 --> 01:03:32,171 And that night, he took a shortcut to save time. 799 01:03:32,173 --> 01:03:33,940 All he could think about was you. 800 01:03:33,942 --> 01:03:37,177 He could sense that you had something important to tell him, 801 01:03:37,179 --> 01:03:38,677 something that would change his life. 802 01:03:38,679 --> 01:03:42,182 - Why are you saying all this? - Just tell her I say goodbye. 803 01:03:42,184 --> 01:03:44,150 She doesn't need all the details, she believes you, that's... 804 01:03:44,152 --> 01:03:46,318 - He didn't kill himself. - Jack, stop! 805 01:03:46,320 --> 01:03:48,153 Whoever killed him, whatever the motive, 806 01:03:48,155 --> 01:03:51,460 he didn't kill himself, he loved you too much to leave you. 807 01:03:52,661 --> 01:03:57,833 And he just wants the chance to say goodbye, that's all. 808 01:04:04,539 --> 01:04:08,077 - Do you believe me? - [suspenseful tones] 809 01:04:17,920 --> 01:04:19,989 Do you believe me, Sarah? 810 01:04:30,731 --> 01:04:31,567 Yes. 811 01:04:32,601 --> 01:04:36,539 [melancholic orchestral music] 812 01:05:13,442 --> 01:05:15,577 It wasn't meant to happen. 813 01:05:17,144 --> 01:05:18,447 I didn't mean it. 814 01:05:20,215 --> 01:05:21,447 What? 815 01:05:21,449 --> 01:05:25,985 No, don't blame yourself, nobody thinks that. 816 01:05:25,987 --> 01:05:27,623 I hadn't spoken to him in weeks. 817 01:05:30,625 --> 01:05:32,994 It was madness. [sobs] 818 01:05:36,465 --> 01:05:38,100 I can't tell you how much... 819 01:05:40,335 --> 01:05:41,202 I hate myself. 820 01:05:43,237 --> 01:05:44,339 Why? I don't get it. 821 01:05:47,509 --> 01:05:50,275 I was gonna do something about it before he got back, 822 01:05:50,277 --> 01:05:54,015 and then he just showed up and I couldn't and... 823 01:05:56,217 --> 01:06:01,222 Then he... [sobs] 824 01:06:02,824 --> 01:06:04,423 Sarah. 825 01:06:04,425 --> 01:06:07,362 - Sarah? - [Sarah sobs] 826 01:06:09,097 --> 01:06:10,365 And now you... 827 01:06:11,733 --> 01:06:13,499 Come here... 828 01:06:13,501 --> 01:06:18,407 And you're telling me he knows about the baby. [sobs] 829 01:06:21,742 --> 01:06:22,711 Why say goodbye? 830 01:06:25,514 --> 01:06:28,017 If he knows I let him down, why? 831 01:06:31,385 --> 01:06:33,253 To punish me. 832 01:06:33,255 --> 01:06:34,220 What? 833 01:06:34,222 --> 01:06:35,287 No. 834 01:06:35,289 --> 01:06:37,222 No, Sarah. 835 01:06:37,224 --> 01:06:39,092 [distant radio chatter] 836 01:06:39,094 --> 01:06:41,661 No, listen, he loves you, right? 837 01:06:41,663 --> 01:06:44,363 And he'll be waiting for you, this isn't the end. 838 01:06:44,365 --> 01:06:47,166 Sarah, listen, this isn't the end! 839 01:06:47,168 --> 01:06:48,737 Of course it's the end. 840 01:06:56,311 --> 01:06:57,646 It's not his baby. 841 01:06:59,614 --> 01:07:00,847 What? 842 01:07:00,849 --> 01:07:02,215 Sarah. 843 01:07:02,217 --> 01:07:03,052 Sarah! 844 01:07:04,418 --> 01:07:05,651 - [groans] - [Sarah sobs] 845 01:07:05,653 --> 01:07:07,253 Sarah, tell them! 846 01:07:07,255 --> 01:07:08,090 Please! 847 01:07:10,659 --> 01:07:11,624 Sarah! 848 01:07:11,626 --> 01:07:12,492 [Mother] What else can I do? 849 01:07:12,494 --> 01:07:14,561 You're out of control! 850 01:07:14,563 --> 01:07:17,764 Don't let them take me, I'm sorry, I'll be good! 851 01:07:17,766 --> 01:07:19,432 - Come on, Jack. - I promise! 852 01:07:19,434 --> 01:07:21,333 - Come on. - Mom! 853 01:07:21,335 --> 01:07:26,341 Mom! 854 01:07:50,664 --> 01:07:53,201 [Sarah sobs] 855 01:08:05,813 --> 01:08:07,282 [Keane] So why were you there? 856 01:08:09,150 --> 01:08:09,818 No comment. 857 01:08:10,719 --> 01:08:12,421 First the funeral and now this? 858 01:08:14,956 --> 01:08:19,325 You got a thing for Sarah Lewis, is that it? 859 01:08:19,327 --> 01:08:20,162 No comment. 860 01:08:23,765 --> 01:08:27,500 Or is it stalking bereaved widows, is that your thing? 861 01:08:27,502 --> 01:08:29,138 Jack, is that your thing? 862 01:08:32,606 --> 01:08:33,775 Are you really that sad? 863 01:08:35,543 --> 01:08:36,412 Are you? 864 01:08:37,345 --> 01:08:38,414 No comment. 865 01:08:40,649 --> 01:08:44,286 What do you really know about Mark Lewis's death? 866 01:08:48,823 --> 01:08:50,359 Did you kill him, Jack? 867 01:08:51,292 --> 01:08:53,492 Me? [chuckles] 868 01:08:53,494 --> 01:08:54,596 I'm just the messenger. 869 01:08:59,400 --> 01:09:00,568 You know what you are? 870 01:09:03,305 --> 01:09:04,140 You're sick. 871 01:09:06,274 --> 01:09:07,776 Yeah, so they keep telling me. 872 01:09:09,444 --> 01:09:11,714 [Keane] Now, this medication you're on. 873 01:09:12,846 --> 01:09:13,849 How would you say... 874 01:09:19,487 --> 01:09:20,620 I hope you're not interviewing my client 875 01:09:20,622 --> 01:09:22,254 without representation. 876 01:09:22,256 --> 01:09:24,523 Just having a chat, while we were waiting for you. 877 01:09:24,525 --> 01:09:26,659 - What are you doing here? - What's it look like? 878 01:09:26,661 --> 01:09:28,660 Would you give us a moment? 879 01:09:28,662 --> 01:09:30,231 I'd like to chat with my client. 880 01:09:32,801 --> 01:09:33,669 Five minutes. 881 01:09:48,817 --> 01:09:50,849 Turning up at funerals is one thing, but this too much... 882 01:09:50,851 --> 01:09:53,255 Oh, you know nothing about me, alright? 883 01:09:56,757 --> 01:10:00,393 Emma tells me you're selling your medication. 884 01:10:00,395 --> 01:10:01,830 Why, are you looking? 885 01:10:02,796 --> 01:10:05,464 Alright, I can't help you if you won't help yourself. 886 01:10:05,466 --> 01:10:07,299 - I don't want your help. - Then get reassessed. 887 01:10:07,301 --> 01:10:08,768 - Let the doctors do their job. - Oh, yeah, right! 888 01:10:08,770 --> 01:10:10,535 So you can get me out of the way, get rid of your 889 01:10:10,537 --> 01:10:12,705 mental brother-in-law who's fucking up your career. 890 01:10:12,707 --> 01:10:15,275 - This isn't a conspiracy. - Please, you never liked me. 891 01:10:15,277 --> 01:10:18,644 - What's to like? - [Jack chuckles] 892 01:10:18,646 --> 01:10:19,515 Cheers, mate. 893 01:10:24,886 --> 01:10:27,053 It's what it does to Emma, none of this is her fault. 894 01:10:27,055 --> 01:10:28,687 Yet somehow it's always her that suffers. 895 01:10:28,689 --> 01:10:29,589 Really? 896 01:10:29,591 --> 01:10:30,923 You think? 897 01:10:30,925 --> 01:10:32,924 You can't keep pointing the finger at others, Jack. 898 01:10:32,926 --> 01:10:35,495 Grow up, take control of your life. 899 01:10:35,497 --> 01:10:36,332 Right. 900 01:10:37,064 --> 01:10:41,300 Why didn't I think of that? 901 01:10:41,302 --> 01:10:44,637 - [dark atmospheric music] - Your dad sent me. 902 01:10:44,639 --> 01:10:46,472 - Said you'd help me. - Look after it for me. 903 01:10:46,474 --> 01:10:48,574 [Woman] He said you were a good boy. 904 01:10:48,576 --> 01:10:50,479 You will help me, won't you, Jack? 905 01:10:52,613 --> 01:10:55,682 [John] Listen, Jack, I had to do something. 906 01:10:55,684 --> 01:11:00,689 [Woman] Wanna make your dad proud. 907 01:11:07,796 --> 01:11:09,928 He has an obsessive streak. 908 01:11:09,930 --> 01:11:12,898 In and out of psychiatric hospitals all his life. 909 01:11:12,900 --> 01:11:14,433 Fixates on things. 910 01:11:14,435 --> 01:11:17,570 Yeah, other people's deaths, mainly. 911 01:11:17,572 --> 01:11:19,438 He should be in permanent care. 912 01:11:19,440 --> 01:11:21,441 He's not safe to be on the streets. 913 01:11:21,443 --> 01:11:24,509 Look, he's agreed to be reassessed. 914 01:11:24,511 --> 01:11:27,580 I'll get you a psych report and we'll take it from there. 915 01:11:27,582 --> 01:11:28,680 Alright? 916 01:11:28,682 --> 01:11:29,882 What would you charge him with anyway? 917 01:11:29,884 --> 01:11:32,453 Lest your new business partners know about it. 918 01:11:33,520 --> 01:11:35,455 I'm thinking about my family. 919 01:11:35,457 --> 01:11:36,525 We've been through enough. 920 01:11:41,829 --> 01:11:44,632 [Keane chuckles] 921 01:11:45,600 --> 01:11:47,936 [door slams] 922 01:11:50,872 --> 01:11:53,942 [footsteps approach] 923 01:12:01,515 --> 01:12:03,518 [sighs] 924 01:12:09,990 --> 01:12:12,994 [dark string music] 925 01:12:43,858 --> 01:12:46,362 [Jack sighs] 926 01:12:47,429 --> 01:12:49,797 I don't need this right now. 927 01:12:53,067 --> 01:12:53,935 It was him. 928 01:12:57,471 --> 01:13:00,473 I saw it. 929 01:13:00,475 --> 01:13:01,377 At the funeral. 930 01:13:06,448 --> 01:13:11,420 He couldn't take his eyes off her. 931 01:13:11,653 --> 01:13:12,488 It was him. 932 01:13:14,122 --> 01:13:14,990 Geoff. 933 01:13:18,592 --> 01:13:19,627 They've been fucking. 934 01:13:22,463 --> 01:13:23,631 All this time. 935 01:13:30,537 --> 01:13:32,037 God. 936 01:13:32,039 --> 01:13:33,908 Why did you have to mention the baby? 937 01:13:36,077 --> 01:13:38,710 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, hang on, hang on. 938 01:13:38,712 --> 01:13:40,448 You insisted, remember? 939 01:13:41,483 --> 01:13:44,282 All I wanted to do was say goodbye 940 01:13:44,284 --> 01:13:45,852 and you screwed it up. 941 01:13:45,854 --> 01:13:48,724 Actually, with respect, I think Geoff did the screwing up. 942 01:13:50,291 --> 01:13:53,058 Look, I did what you asked, right? 943 01:13:53,060 --> 01:13:54,626 How was I to know she'd listen? 944 01:13:54,628 --> 01:13:56,497 You were supposed to make things better! 945 01:13:59,934 --> 01:14:00,769 Seen this? 946 01:14:03,604 --> 01:14:04,870 Keep an eye on him. 947 01:14:04,872 --> 01:14:07,509 If he tries anything stupid, you call me, right? 948 01:14:09,877 --> 01:14:11,612 [laughs] This not enough, then? 949 01:14:13,180 --> 01:14:15,848 She made a fucking mistake, alright? 950 01:14:15,850 --> 01:14:17,083 It doesn't mean she's not hurting. 951 01:14:17,085 --> 01:14:18,884 It doesn't mean she doesn't love you. 952 01:14:18,886 --> 01:14:21,053 Jesus Christ, I mean, you were apart! 953 01:14:21,055 --> 01:14:23,121 She was vulnerable, shit happens! 954 01:14:23,123 --> 01:14:24,656 So I asked for it, is that what you're saying? 955 01:14:24,658 --> 01:14:27,559 I told you to let it go, I told you from the start, 956 01:14:27,561 --> 01:14:30,062 but no, you wouldn't, you kept turning up, 957 01:14:30,064 --> 01:14:32,831 begging me to help, alright? 958 01:14:32,833 --> 01:14:34,534 - Huh? - [thuds] 959 01:14:34,536 --> 01:14:36,035 Okay, well, you win! 960 01:14:36,037 --> 01:14:37,702 - I fucked it up, clearly! - [thud] 961 01:14:37,704 --> 01:14:40,809 - Fucked it completely up! - [thuds] 962 01:14:45,313 --> 01:14:46,845 [alarm rings] 963 01:14:46,847 --> 01:14:50,016 Everything's my fucking fault, clearly! 964 01:14:50,018 --> 01:14:54,523 - You fuck, fucking, god! - [alarm rings] 965 01:14:56,823 --> 01:14:58,723 Sort your life out, right? 966 01:14:58,725 --> 01:15:01,093 [groans] 967 01:15:01,095 --> 01:15:04,766 [somber atmospheric music] 968 01:15:11,139 --> 01:15:14,208 [door keypad bleeps] 969 01:15:20,715 --> 01:15:23,081 [Woman] A desire to help someone in distress 970 01:15:23,083 --> 01:15:25,183 is a normal emotion. 971 01:15:25,185 --> 01:15:28,053 Sometimes the boundaries just get blurred. 972 01:15:28,055 --> 01:15:30,289 [Jack] I don't wanna help people. 973 01:15:30,291 --> 01:15:32,223 I want to get rid of them. 974 01:15:32,225 --> 01:15:34,595 Then you have to draw the line somewhere. 975 01:15:35,796 --> 01:15:38,697 It's your life and no one can do it for you. 976 01:15:38,699 --> 01:15:43,170 Look, why don't you just stop this and section me? 977 01:15:44,037 --> 01:15:45,540 It's what he wants, right? 978 01:15:46,640 --> 01:15:49,008 - Who are you talking about? - Martin. 979 01:15:49,010 --> 01:15:51,980 You've been talking, he's the one pulling your strings. 980 01:15:53,881 --> 01:15:54,750 So... 981 01:15:59,087 --> 01:16:00,222 Dave's been very good. 982 01:16:01,221 --> 01:16:03,388 Emma's got herself a new boyfriend. 983 01:16:03,390 --> 01:16:04,926 So it's just the three of us. 984 01:16:05,926 --> 01:16:08,193 Should be glad he's prepared to take us on. 985 01:16:08,195 --> 01:16:10,265 Especially after all this carry on. 986 01:16:11,431 --> 01:16:13,969 It's not as if I'm too old to start again, is it? 987 01:16:14,836 --> 01:16:16,605 And you need a positive role model. 988 01:16:18,038 --> 01:16:21,641 [Woman On TV] Where had that hound of mine got to? 989 01:16:21,643 --> 01:16:26,648 - [cartoon chatter] - [jaunty cartoon music] 990 01:16:29,350 --> 01:16:33,285 You don't have to sit in here if you don't want to. 991 01:16:33,287 --> 01:16:38,293 We have a private room for you. 992 01:16:40,261 --> 01:16:42,894 - Wait, what did you just say? - [gun fires on TV] 993 01:16:42,896 --> 01:16:46,134 [cartoon sound effects] 994 01:16:48,269 --> 01:16:53,275 - [creaking] - [somber piano music] 995 01:17:15,863 --> 01:17:19,201 [mother pants and moans] 996 01:17:34,414 --> 01:17:36,915 Losing your father at such an early age 997 01:17:36,917 --> 01:17:38,653 can't have been easy. 998 01:17:42,957 --> 01:17:46,192 He didn't wanna go. 999 01:17:46,194 --> 01:17:48,727 [Psychiatrist] How do you know? 1000 01:17:48,729 --> 01:17:53,734 It was her, she drove him to it. 1001 01:18:02,109 --> 01:18:05,447 [mother pants and moans] 1002 01:18:15,256 --> 01:18:20,262 [John] Be good, yeah? 1003 01:18:30,771 --> 01:18:35,107 I thought I could hear him breathing, like, 1004 01:18:35,109 --> 01:18:37,479 quick, shallow breaths. 1005 01:18:41,314 --> 01:18:44,285 Dad, Mom says it's time for tea! 1006 01:18:50,557 --> 01:18:51,393 Dad! 1007 01:18:58,032 --> 01:19:00,598 [door creaks] 1008 01:19:00,600 --> 01:19:03,337 And you blame yourself for not getting there sooner? 1009 01:19:05,806 --> 01:19:08,339 I, I shouted out for help. 1010 01:19:08,341 --> 01:19:10,277 I screamed at the top of my voice. 1011 01:19:15,082 --> 01:19:17,883 You do know that you're not to blame, Jack? 1012 01:19:17,885 --> 01:19:18,887 It's not your fault. 1013 01:19:26,493 --> 01:19:29,096 [door creaks] 1014 01:19:30,163 --> 01:19:35,136 - [creaking] - [somber piano music] 1015 01:19:35,403 --> 01:19:40,408 Dad! 1016 01:19:47,948 --> 01:19:50,018 [grunts] 1017 01:19:53,054 --> 01:19:56,554 I held onto his legs to try to take his weight, but, 1018 01:19:56,556 --> 01:20:00,259 he was too heavy, I couldn't lift him. 1019 01:20:00,261 --> 01:20:01,994 Mom! 1020 01:20:01,996 --> 01:20:02,831 Mom! 1021 01:20:09,002 --> 01:20:11,072 The way she looked at me. 1022 01:20:17,677 --> 01:20:18,947 Like I was... 1023 01:20:21,015 --> 01:20:23,852 Pulling him down, trying to finish him off. 1024 01:20:26,453 --> 01:20:27,389 But he was my dad. 1025 01:20:30,591 --> 01:20:32,360 I loved him, I always loved him. 1026 01:20:47,440 --> 01:20:49,144 That's when the voices started? 1027 01:20:52,046 --> 01:20:52,881 Yeah. 1028 01:20:54,247 --> 01:20:57,549 But not just voices, I mean, I can see them. 1029 01:20:57,551 --> 01:20:58,987 Clear as you sitting there. 1030 01:21:00,520 --> 01:21:02,523 [Psychiatrist] Your dad was the first. 1031 01:21:07,060 --> 01:21:09,530 It was like he was still there. 1032 01:21:10,631 --> 01:21:15,637 Only, only better, because I had him all to myself. 1033 01:21:17,704 --> 01:21:21,943 And when he left, when he went away... 1034 01:21:23,277 --> 01:21:27,148 I knew he couldn't take anymore, I understood that, but... 1035 01:21:30,283 --> 01:21:33,420 He only left because of her, he hated her. 1036 01:21:36,724 --> 01:21:37,559 Did he, Jack? 1037 01:21:40,560 --> 01:21:41,429 Or did you? 1038 01:21:46,000 --> 01:21:49,436 [somber orchestral music] 1039 01:22:16,162 --> 01:22:19,798 - I miss him, too. - [flashlight clicks] 1040 01:22:19,800 --> 01:22:24,940 - [rain splashes] - [dark orchestral music] 1041 01:23:12,052 --> 01:23:14,085 [knocks] 1042 01:23:14,087 --> 01:23:17,156 [door creaks] 1043 01:23:17,158 --> 01:23:19,060 Alright if I come in? 1044 01:23:21,494 --> 01:23:22,363 Yeah. 1045 01:23:31,404 --> 01:23:35,009 He found the body, the shock forced him to withdraw. 1046 01:23:35,842 --> 01:23:38,610 His only way of functioning in the outside world was 1047 01:23:38,612 --> 01:23:42,481 to create a number of personalities, each designed 1048 01:23:42,483 --> 01:23:45,651 to cope with a different aspect of his own psyche. 1049 01:23:45,653 --> 01:23:48,086 - Being the voices? - Mm. 1050 01:23:48,088 --> 01:23:50,656 He believes that they're dead people 1051 01:23:50,658 --> 01:23:52,657 turning to him for help. 1052 01:23:52,659 --> 01:23:55,329 And that's why he's drawn to violent deaths? 1053 01:23:56,162 --> 01:23:59,397 He has an inerrant desire to help the grieving. 1054 01:23:59,399 --> 01:24:02,269 To give them the comfort that he never found. 1055 01:24:04,104 --> 01:24:05,339 Does he know he's doing it? 1056 01:24:06,306 --> 01:24:08,275 To an extent, yes. 1057 01:24:10,511 --> 01:24:14,112 He records the news, he reads the reports of their deaths. 1058 01:24:14,114 --> 01:24:16,214 Filling in the gaps till the point that he believes 1059 01:24:16,216 --> 01:24:20,152 he knows them intimately, that they're with him and 1060 01:24:20,154 --> 01:24:21,356 that they need his help. 1061 01:24:22,756 --> 01:24:23,625 Why? 1062 01:24:25,493 --> 01:24:27,629 Because he thinks it'll bring his dad back. 1063 01:24:32,298 --> 01:24:34,202 [Jack] I feel better. 1064 01:24:35,536 --> 01:24:37,468 They say once they've assessed your medication 1065 01:24:37,470 --> 01:24:38,338 that you can go. 1066 01:24:41,408 --> 01:24:44,079 We were thinking maybe you could come and live with us? 1067 01:24:45,945 --> 01:24:46,780 Martin, too. 1068 01:24:49,283 --> 01:24:50,285 Look, I know that... 1069 01:24:53,354 --> 01:24:55,155 I know that we let you down, I know that... 1070 01:24:58,324 --> 01:24:59,159 I let you down. 1071 01:25:03,963 --> 01:25:07,432 It's gonna be different this time. 1072 01:25:07,434 --> 01:25:08,269 I promise. 1073 01:25:13,239 --> 01:25:14,108 I promise, Jack. 1074 01:25:25,985 --> 01:25:30,222 [melancholic atmospheric music] 1075 01:25:30,224 --> 01:25:31,723 [Mark] You've gotta help. 1076 01:25:31,725 --> 01:25:33,858 You've gotta help me, Jack! 1077 01:25:33,860 --> 01:25:35,195 She's taken an overdose! 1078 01:25:36,764 --> 01:25:38,763 [Jack] I don't want to know. 1079 01:25:38,765 --> 01:25:40,766 - She's taken an overdose! - I've had enough. 1080 01:25:40,768 --> 01:25:43,634 - Leave me alone! - Is that it? But she'll die! 1081 01:25:43,636 --> 01:25:45,269 Yeah, well, then you two will be together! 1082 01:25:45,271 --> 01:25:47,272 Is that so bad? 1083 01:25:47,274 --> 01:25:50,241 I mean, for fuck sake, she's having someone else's baby. 1084 01:25:50,243 --> 01:25:53,312 She's not the first, she won't be the last, so what, what? 1085 01:25:53,314 --> 01:25:55,280 That makes her, what, damaged goods? 1086 01:25:55,282 --> 01:25:57,848 No, I want to save her! 1087 01:25:57,850 --> 01:26:00,218 Despite all of this, I still love her! 1088 01:26:00,220 --> 01:26:01,887 What is it, Jack, what do you see? 1089 01:26:01,889 --> 01:26:04,223 [Mark] Please, you've got to help me. 1090 01:26:04,225 --> 01:26:05,790 I want her to live, Jack! 1091 01:26:05,792 --> 01:26:08,026 - Shut up, shut up, shut up. - Jack who are you talking to? 1092 01:26:08,028 --> 01:26:11,166 All the times you were given messages and nobody listened. 1093 01:26:12,298 --> 01:26:14,836 She believed you, Jack, that's why she's doing this. 1094 01:26:15,868 --> 01:26:17,404 She believed you, Jack! 1095 01:26:20,940 --> 01:26:23,040 - She needs help! - Who? 1096 01:26:23,042 --> 01:26:24,675 Who needs help? 1097 01:26:24,677 --> 01:26:26,678 - Who? - Say her name! 1098 01:26:26,680 --> 01:26:28,550 - Just say her name! - Sarah! 1099 01:26:30,251 --> 01:26:32,817 Sarah Lewis, Sarah Lewis. 1100 01:26:32,819 --> 01:26:34,419 She needs help. 1101 01:26:34,421 --> 01:26:35,653 Sarah Lewis. 1102 01:26:35,655 --> 01:26:38,055 Sarah Lewis, Sarah Lewis needs help. 1103 01:26:38,057 --> 01:26:40,491 Send someone round, send someone round! 1104 01:26:40,493 --> 01:26:43,728 She needs help, she needs help, she needs help! 1105 01:26:43,730 --> 01:26:44,763 - She needs help! - Jack... 1106 01:26:44,765 --> 01:26:46,831 Sarah Lewis, she needs help! 1107 01:26:46,833 --> 01:26:48,032 She needs help! 1108 01:26:48,034 --> 01:26:50,268 Alright, alright, alright, she needs help! 1109 01:26:50,270 --> 01:26:53,571 So send someone round, she needs help! 1110 01:26:53,573 --> 01:26:56,974 She needs help, she needs help! 1111 01:26:56,976 --> 01:27:00,711 She needs help! 1112 01:27:00,713 --> 01:27:04,219 [dark atmospheric tones] 1113 01:27:23,904 --> 01:27:27,508 [somber electronic music] 1114 01:27:36,949 --> 01:27:38,650 [distorted radio chatter] 1115 01:27:38,652 --> 01:27:42,387 [Inspector] Guys, guys. 1116 01:27:42,389 --> 01:27:47,395 [Paramedic] Hello, can you hear me, hello? 1117 01:28:27,568 --> 01:28:30,000 I'm not gonna be back for a few more weeks, babe. 1118 01:28:30,002 --> 01:28:31,702 I'm so sorry, but this is bigger 1119 01:28:31,704 --> 01:28:33,037 than I ever thought possible. 1120 01:28:33,039 --> 01:28:34,438 As much as I love you, 1121 01:28:34,440 --> 01:28:36,540 it's best you don't know for your own safety. 1122 01:28:36,542 --> 01:28:39,044 What we've uncovered, god, it goes right to the heart 1123 01:28:39,046 --> 01:28:41,979 of our fine and noble democracy, high-ranking officials, 1124 01:28:41,981 --> 01:28:43,915 the judiciary, even the police force. 1125 01:28:43,917 --> 01:28:46,754 - It goes all the way back to... - [knocks] 1126 01:28:48,389 --> 01:28:50,856 I'll tell you about it when I get home, but this, 1127 01:28:50,858 --> 01:28:52,460 this is gonna change everything. 1128 01:28:53,426 --> 01:28:56,160 After this, I promise, no more... 1129 01:28:56,162 --> 01:28:58,865 [static hisses] 1130 01:29:25,993 --> 01:29:27,729 How could he know? 1131 01:29:30,697 --> 01:29:32,062 Coincidence. 1132 01:29:32,064 --> 01:29:35,102 Something she did or said the day he confronted her. 1133 01:29:36,537 --> 01:29:38,035 We'll never know. 1134 01:29:38,037 --> 01:29:39,973 Well, whatever he did, he saved her life. 1135 01:29:41,041 --> 01:29:42,076 What if it's true? 1136 01:29:44,545 --> 01:29:46,413 What if it's always been true? 1137 01:29:47,613 --> 01:29:49,449 For Jack, it is true. 1138 01:29:51,918 --> 01:29:53,117 [door keypad bleeps] 1139 01:29:53,119 --> 01:29:55,722 [door buzzes] 1140 01:30:21,247 --> 01:30:23,150 I'm still here, Jack. 1141 01:30:25,786 --> 01:30:26,854 Whenever you're ready. 1142 01:30:45,037 --> 01:30:46,706 Billy asked me to give you this. 1143 01:30:50,543 --> 01:30:51,912 Said you might want it back. 1144 01:31:05,559 --> 01:31:08,996 [somber orchestral music] 1145 01:31:43,329 --> 01:31:45,832 You looked after it for me. 1146 01:33:00,707 --> 01:33:05,843 - How long will he be away? - For good, I should think. 1147 01:33:05,845 --> 01:33:07,678 Here, that should cover what he owes you. 1148 01:33:07,680 --> 01:33:09,046 More trouble than he's worth. 1149 01:33:09,048 --> 01:33:11,081 Shouting an banging, all hours. 1150 01:33:11,083 --> 01:33:14,018 I'll get this place clean as soon as possible. 1151 01:33:14,020 --> 01:33:17,358 [dark atmospheric music] 1152 01:33:20,460 --> 01:33:21,295 Hi. 1153 01:34:10,409 --> 01:34:13,014 [water drips] 1154 01:34:37,203 --> 01:34:40,073 [soft rock music] 1155 01:34:40,075 --> 01:34:45,075 Subtitles by explosiveskull 1156 01:34:45,311 --> 01:34:50,317 ♪ I see hell and I see heaven ♪ 1157 01:34:52,985 --> 01:34:57,992 ♪ I talk to God and I talk to Satan ♪ 1158 01:35:00,993 --> 01:35:05,028 ♪ It doesn't matter what I say ♪ 1159 01:35:05,030 --> 01:35:09,067 ♪ They don't believe me anyway ♪ 1160 01:35:09,069 --> 01:35:13,274 ♪ But I don't wanna play that game ♪ 1161 01:35:23,182 --> 01:35:28,189 ♪ Up above and down below me ♪ 1162 01:35:31,158 --> 01:35:36,163 ♪ All around and deep inside me ♪ 1163 01:35:39,131 --> 01:35:43,433 ♪ Different voices sound the same ♪ 1164 01:35:43,435 --> 01:35:47,071 ♪ Different motives, same aim ♪ 1165 01:35:47,073 --> 01:35:51,412 ♪ But I don't want to play that game ♪ 1166 01:36:01,520 --> 01:36:05,455 ♪ False prophets that never help me ♪ 1167 01:36:05,457 --> 01:36:09,427 ♪ That's why I feel so lonely ♪ 1168 01:36:09,429 --> 01:36:13,630 ♪ Perhaps I can quell their doubts and ♪ 1169 01:36:13,632 --> 01:36:17,337 ♪ If I keep on reaching out ♪ 81442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.