All language subtitles for Sam.Whiskey.1969.720p.BluRay.x264-SADPANDA.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,319 --> 00:00:30,120 He was an orphan child born in a snowstorm 2 00:00:30,354 --> 00:00:32,199 crossin' the Great Plains. 3 00:00:33,200 --> 00:00:36,578 Sam's cradle rocked mostly in the back of Joe Callahan's saloon. 4 00:00:36,703 --> 00:00:39,239 First sounds he heard were the rattlin' of dice 5 00:00:39,339 --> 00:00:42,254 and somebody throwin' chips on a poker table. 6 00:00:42,572 --> 00:00:44,711 Seemed to influence the boy. 7 00:00:46,605 --> 00:00:52,219 Well, Sam grew up, went to school made a number of tried and true friends 8 00:00:52,711 --> 00:00:55,756 learned how to smoke, play five-card-stud, 9 00:00:55,856 --> 00:00:58,154 and tell tall stories, 10 00:00:58,254 --> 00:00:59,593 fight and cuss. 11 00:00:59,693 --> 00:01:02,992 That Sam also got in the habit of takin' chances. 12 00:01:03,092 --> 00:01:06,233 And, what's more, he started gain' with the girls. 13 00:01:09,761 --> 00:01:12,731 Before much longer, Sam started shavin'. 14 00:01:12,941 --> 00:01:16,706 Heard he could make some money workin' beef on the western plains, 15 00:01:16,939 --> 00:01:20,822 so he headed out and got himself a job punchin' cattle. 16 00:01:20,998 --> 00:01:22,773 Got punched himself. 17 00:01:23,104 --> 00:01:26,089 When he wasn't ridin' herd, he broke wild horses. 18 00:01:26,553 --> 00:01:28,294 At least he tried to. 19 00:01:28,586 --> 00:01:32,000 Met a lady in Abilene with pink pantaloons. 20 00:01:32,267 --> 00:01:34,790 Learned all about the big, wide world. 21 00:01:38,932 --> 00:01:40,967 The United States government heard about Sam 22 00:01:41,067 --> 00:01:43,241 and offered to go in partners with him. 23 00:01:43,341 --> 00:01:47,441 Said him and them combined could lick the whole confederate army. 24 00:01:47,733 --> 00:01:49,768 Sam took up the offer. 25 00:01:49,868 --> 00:01:53,576 Did a little spying, scoutin' around. 26 00:01:53,849 --> 00:01:56,542 Once damn near liked to got his head blowed off. 27 00:01:57,244 --> 00:02:00,463 General Sherman said, ”War is hell. ” 28 00:02:00,829 --> 00:02:02,609 "Worse than that," Sam said, 29 00:02:03,252 --> 00:02:05,028 "the pay's bad." 30 00:02:06,251 --> 00:02:09,037 After the war, Sam tried his hand at business. 31 00:02:09,137 --> 00:02:10,380 Failed. 32 00:02:10,797 --> 00:02:14,134 Rode shotgun on a stagecoach, traded mules, 33 00:02:14,259 --> 00:02:16,211 did some work for the rail road. 34 00:02:16,311 --> 00:02:20,807 One time or another, he had a little money, but always managed to lose it. 35 00:02:23,477 --> 00:02:27,430 Well, Sam grew a little older, though not much wiser. 36 00:02:27,530 --> 00:02:31,568 Besides women, his taste ran to good music 37 00:02:31,818 --> 00:02:34,125 and strong cigars. 38 00:02:34,225 --> 00:02:35,522 Oh, incidentally, 39 00:02:35,622 --> 00:02:38,992 Sam never got over the habit of takin' chances. 40 00:03:15,654 --> 00:03:17,155 So long, fella. 41 00:03:18,907 --> 00:03:21,201 Awakee napa, Goholo. 42 00:03:29,543 --> 00:03:33,497 I know it ain't none of my business, mister, but was that your horse? 43 00:03:34,141 --> 00:03:35,448 It used to be. 44 00:03:35,841 --> 00:03:37,887 Well, what the hell happened? 45 00:03:38,727 --> 00:03:40,676 I lost him in a card game. 46 00:03:41,187 --> 00:03:43,194 And you paid up to a Yaqui? 47 00:03:43,759 --> 00:03:44,871 That's right. 48 00:03:51,064 --> 00:03:52,816 - Howdy. - Howdy. 49 00:03:53,734 --> 00:03:56,236 - You got any rye? - You betcha. 50 00:03:56,403 --> 00:03:58,363 Are you buyin' for two? 51 00:03:58,897 --> 00:04:01,441 Ma'am, I'm gonna save you and me a whole lotta trouble. 52 00:04:01,541 --> 00:04:02,943 What do you mean by that? 53 00:04:03,043 --> 00:04:04,882 All I'm in the market for is a hot bath. 54 00:04:04,982 --> 00:04:06,817 That sounds wonderful. 55 00:04:07,497 --> 00:04:10,221 - You got a tub? - Back room. Two bits. 56 00:04:10,321 --> 00:04:11,722 Jed, you shoe my horse? 57 00:04:11,822 --> 00:04:13,286 - This afternoon, Pete. - Thanks. 58 00:04:13,386 --> 00:04:14,850 - Hi, Agnes. - Hi. 59 00:04:14,950 --> 00:04:17,457 - Clem, my bath ready yet? - You betcha. 60 00:04:17,557 --> 00:04:18,717 Thank you. 61 00:04:21,136 --> 00:04:24,527 Here's for the rye, and here's for the tub. 62 00:04:24,627 --> 00:04:26,174 You'll have to wait your turn, mister. 63 00:04:26,274 --> 00:04:28,009 Blacksmith put in his bid this morning. 64 00:04:28,109 --> 00:04:31,125 I don't have time for him to be first. I gotta meet the stage. 65 00:04:31,320 --> 00:04:32,939 I got an important meeting with a lady. 66 00:04:33,075 --> 00:04:35,182 You'll have to settle that with him, mister. 67 00:04:41,865 --> 00:04:43,065 Howdy. 68 00:04:43,187 --> 00:04:44,387 Howdy. 69 00:04:44,626 --> 00:04:48,740 I... I'll give you a dollar, and I'll take the bath first, huh? 70 00:04:49,950 --> 00:04:50,808 Nope. 71 00:04:51,124 --> 00:04:53,344 - You're a blacksmith, huh? - Yep. 72 00:04:53,468 --> 00:04:55,549 My name's Sam Whiskey. 73 00:04:55,720 --> 00:04:57,798 My name's Jedidiah Hooker. 74 00:04:59,958 --> 00:05:01,635 Those cavalry britches you got on? 75 00:05:02,552 --> 00:05:03,552 Yep. 76 00:05:04,874 --> 00:05:07,741 Well, I'll give you $2.00, and I'll take the bath first. 77 00:05:08,366 --> 00:05:09,350 Nope. 78 00:05:10,551 --> 00:05:11,520 How much? 79 00:05:12,813 --> 00:05:16,141 Mister, could you please take your hand out of my bath water? 80 00:05:16,345 --> 00:05:19,352 I bet if I was to shove your head in that tub, you'd change your mind. 81 00:05:19,602 --> 00:05:21,826 Which of your two legs you want broke first? 82 00:05:22,280 --> 00:05:24,116 What... What the... 83 00:05:28,537 --> 00:05:31,489 I'll tell you what, mister. Marguerite'll get some water 84 00:05:31,589 --> 00:05:34,042 and swab you down by the corral personally. 85 00:05:34,167 --> 00:05:36,711 Then you can be all washed up with... 86 00:05:44,202 --> 00:05:46,836 A man sure has a hard time gettin' a bath in this town. 87 00:05:50,308 --> 00:05:53,019 If you hit me with that spittoon, I'm not gonna like it. 88 00:06:09,119 --> 00:06:10,203 Hold it! 89 00:06:21,673 --> 00:06:22,841 Pardon me. 90 00:06:53,246 --> 00:06:56,500 Let's everybody calm down before somebody gets hurt. 91 00:06:58,376 --> 00:06:59,744 That's for the damages, 92 00:06:59,844 --> 00:07:03,256 and, Marshal, that's for disturbing the peace. 93 00:07:03,924 --> 00:07:06,092 I'll just take my bath someplace else. 94 00:07:06,885 --> 00:07:08,261 Good idea. 95 00:07:13,530 --> 00:07:14,467 Thanks. 96 00:07:14,567 --> 00:07:18,263 If you still want that bath, there's a horse trough down at my place. 97 00:07:18,363 --> 00:07:19,715 You're welcome to use it. 98 00:07:20,607 --> 00:07:22,734 ~ Whiskey and gin ~ 99 00:07:22,859 --> 00:07:25,099 ~ Whiskey and gin ~ 100 00:07:25,612 --> 00:07:28,949 ~ Mary McCarty loves whiskey and... ~ 101 00:07:31,868 --> 00:07:34,446 You know, you're a pretty fair fighter for a blacksmith. 102 00:07:34,546 --> 00:07:36,281 But you need to work on your timing. 103 00:07:36,381 --> 00:07:39,067 - I'll try and remember that. - I'll give you a little piece of advice. 104 00:07:39,300 --> 00:07:42,793 During a fight, try to keep calm. Never lose your temper. 105 00:07:42,949 --> 00:07:44,334 I'll keep that in mind. 106 00:07:44,597 --> 00:07:47,396 One more thing, never lead with your right hand. 107 00:07:47,496 --> 00:07:51,025 You know what I mean? Keep your right hand back here like this. 108 00:07:51,357 --> 00:07:52,130 Lead with your left. 109 00:07:52,313 --> 00:07:54,445 Yeah, I get the idea. 110 00:07:54,732 --> 00:07:55,688 Good. 111 00:07:59,771 --> 00:08:00,889 You probably didn't realize it, 112 00:08:00,989 --> 00:08:04,121 but I'm one of the most feared fighting men in this part of the country. 113 00:08:04,221 --> 00:08:06,152 I didn't know that. 114 00:08:09,421 --> 00:08:11,491 I guess I'm lucky to come out alive. 115 00:08:15,036 --> 00:08:16,592 - How do? - Howdy. 116 00:08:16,692 --> 00:08:18,531 Mrs. Laura Breckenridge. 117 00:08:18,631 --> 00:08:20,930 She is in number seven. Upstairs. 118 00:08:21,165 --> 00:08:22,168 Thank you. 119 00:08:49,045 --> 00:08:51,032 Hi. Mrs. Laura Breckenridge? 120 00:08:52,966 --> 00:08:54,915 - You're... - Whiskey. 121 00:08:55,143 --> 00:08:56,300 Sam Whiskey. 122 00:08:57,303 --> 00:08:58,543 Something wrong? 123 00:09:00,348 --> 00:09:01,742 Please come in. 124 00:09:04,227 --> 00:09:07,185 You are the lady that tipped me the telegraph 125 00:09:07,321 --> 00:09:10,131 about if I did something for you, you'd give me $5,000? 126 00:09:10,658 --> 00:09:13,564 Please forgive me. Priscilla just died. 127 00:09:13,891 --> 00:09:16,239 - Priscilla? - My bird. 128 00:09:17,824 --> 00:09:19,027 That's a shame. 129 00:09:19,417 --> 00:09:20,685 Would you bury her? 130 00:09:20,835 --> 00:09:23,475 Lady, I didn't come 400 miles to bury your bird. 131 00:09:23,955 --> 00:09:25,425 Of course not. 132 00:09:26,416 --> 00:09:29,093 Have you ever heard of the Pinkerton Detective Agency? 133 00:09:29,711 --> 00:09:33,548 Yeah, sort of. I shot Ben Pinkerton in the leg one time. 134 00:09:33,882 --> 00:09:37,385 Yeah. He was runnin' a spy service for the Union army. 135 00:09:38,303 --> 00:09:40,346 - It was an accident. - It must've been. 136 00:09:40,513 --> 00:09:42,486 His agency highly recommended you. 137 00:09:42,586 --> 00:09:43,716 That's good. 138 00:09:43,816 --> 00:09:45,187 Mr. Whiskey... 139 00:09:45,685 --> 00:09:47,138 Mr. Whiskey. 140 00:09:48,211 --> 00:09:50,982 There's a quarter of a million dollars in gold bars 141 00:09:51,107 --> 00:09:54,727 sunk on the bottom of the Platte River in the steamboat Bonnie Blue. 142 00:09:54,827 --> 00:09:56,029 My husband stole it. 143 00:09:56,196 --> 00:09:58,531 You got yourself a very enterprising husband. 144 00:09:58,656 --> 00:10:00,149 Had. He's dead. 145 00:10:00,249 --> 00:10:01,249 Oh, sorry. 146 00:10:01,367 --> 00:10:04,370 He took it from the United States Mint in Denver, Colorado, 147 00:10:04,496 --> 00:10:06,822 and I want you to put it back in the mint. 148 00:10:08,041 --> 00:10:09,768 You want me to put it back in the mint? 149 00:10:10,158 --> 00:10:11,294 That's right. 150 00:10:14,005 --> 00:10:16,147 Lady, there's two things I don't mess around with, 151 00:10:16,578 --> 00:10:17,980 one is an Apache squaw, 152 00:10:18,080 --> 00:10:19,928 and the other is the United States government. 153 00:10:20,053 --> 00:10:23,381 Mr. Whiskey, there is a senator, a former governor, 154 00:10:23,481 --> 00:10:25,569 and two generals in our family. 155 00:10:25,892 --> 00:10:28,094 We have one of the oldest names in Oklahoma. 156 00:10:28,281 --> 00:10:29,646 Well, that's wonderful. 157 00:10:29,946 --> 00:10:33,057 Why don't you tell them to bury your dead bird and I'll just go on about my business. 158 00:10:33,157 --> 00:10:35,727 Because, Mr. Whiskey, if that gold isn't returned, 159 00:10:35,827 --> 00:10:37,875 I'm the one who will have to go to jail. 160 00:10:38,230 --> 00:10:40,815 And I'd rather die first. 161 00:10:41,156 --> 00:10:43,276 You should've thought about that before you got yourself involved. 162 00:10:43,376 --> 00:10:45,877 I should have, but I didn't. 163 00:10:46,108 --> 00:10:48,489 If I was the President, lady, and you stole the White House 164 00:10:48,589 --> 00:10:51,242 and both halls of Congress, I'd only give you six months. 165 00:10:51,342 --> 00:10:54,016 But if I don't keep myself out of jail, nobody else will. 166 00:10:54,116 --> 00:10:57,895 Haven't you ever found yourself involved in things where there was no way out? 167 00:10:57,995 --> 00:11:01,023 You didn't want it, and you didn't approve of it, but... 168 00:11:01,123 --> 00:11:03,864 ...there was just nothing else you could do. 169 00:11:04,176 --> 00:11:06,507 Yeah. But this ain't one of them times. 170 00:11:06,607 --> 00:11:08,760 Can I ask you just one favor? 171 00:11:09,307 --> 00:11:12,772 Let me tell you how it happened before you say no. 172 00:11:13,189 --> 00:11:15,525 All right. But you're wasting your time. 173 00:11:17,068 --> 00:11:21,343 I married Phillips Breckenridge when he was a promising young congressman. 174 00:11:21,643 --> 00:11:25,694 He seemed honest and principled, courageous, clever. 175 00:11:25,952 --> 00:11:27,547 My mother didn't like him. 176 00:11:27,795 --> 00:11:29,259 She warned me, 177 00:11:29,359 --> 00:11:33,826 but I wanted to live in Washington, see all the excitement of the Capitol. 178 00:11:33,926 --> 00:11:36,621 Phillips was very ambitious. 179 00:11:36,852 --> 00:11:40,041 When the opportunity presented itself to become famous overnight, 180 00:11:40,141 --> 00:11:41,164 he grabbed it. 181 00:11:41,983 --> 00:11:46,097 He borrowed enough gold from the mint to finance a rebellion in lower California. 182 00:11:46,639 --> 00:11:50,685 The result would've been a new republic, the same way Texas began, 183 00:11:50,879 --> 00:11:53,575 with my husband as first president of that republic. 184 00:11:53,675 --> 00:11:55,565 But the riverboat sank. Now I gotta go. 185 00:11:55,690 --> 00:11:59,414 The agents of Benito Juarez didn't want another piece of Mexico lost, 186 00:11:59,514 --> 00:12:03,397 and expansion is no longer a popular word in Washington. 187 00:12:03,579 --> 00:12:05,408 There's a new administration. 188 00:12:10,953 --> 00:12:13,407 Well, we've had a nice talk, lady, and I hope you get... 189 00:12:13,507 --> 00:12:14,742 No. Mr. Whiskey! 190 00:12:14,842 --> 00:12:17,474 When they start minting coins in Denver next month, 191 00:12:17,574 --> 00:12:21,582 I don't want them to discover the lead bars Phillips put back in place of the gold. 192 00:12:21,682 --> 00:12:23,334 Yeah, you have got yourself a problem. 193 00:12:23,434 --> 00:12:25,941 Don't be so hasty! 194 00:12:26,110 --> 00:12:28,198 Look inside, Mr. Whiskey. 195 00:12:28,439 --> 00:12:29,766 What do you see? 196 00:12:30,892 --> 00:12:36,060 Instead of the 5,000, I'm prepared to pay you $7,500, 197 00:12:36,551 --> 00:12:37,737 if you'll do it. 198 00:12:40,059 --> 00:12:42,028 How 'bout 10,000? 199 00:12:42,888 --> 00:12:47,191 Do you know there's 14 different kinds of river pirates and bushwhackers 200 00:12:47,291 --> 00:12:48,955 between here and the Platte River? 201 00:12:49,439 --> 00:12:51,746 Pinkerton said you could do anything. 202 00:12:52,497 --> 00:12:53,461 He did? 203 00:12:54,905 --> 00:12:56,542 And now I'm sure of it. 204 00:12:58,586 --> 00:13:01,706 What would happen, when I got that pile of gold, 205 00:13:01,806 --> 00:13:03,916 if I just kept it for myself? 206 00:13:04,016 --> 00:13:05,966 Uncle Morgan would have you shot. 207 00:13:07,303 --> 00:13:08,502 Uncle Morgan? 208 00:13:08,813 --> 00:13:10,609 He's the General in the family. 209 00:13:13,226 --> 00:13:15,798 Well, I've thought it all over... 210 00:13:16,771 --> 00:13:19,797 ...and I think I'll just be on my way. 211 00:13:21,442 --> 00:13:23,832 You certainly have got an active disposition. 212 00:13:23,932 --> 00:13:26,469 - 12,500. - No! 213 00:13:26,820 --> 00:13:27,815 I can't handle it. 214 00:13:27,915 --> 00:13:31,853 I can see right now it's gonna take at least two more men besides myself. 215 00:13:32,274 --> 00:13:34,370 $15,000. 216 00:13:35,521 --> 00:13:40,690 Mr. Whiskey, that is absolutely all I have to pay you. 217 00:13:41,324 --> 00:13:42,788 Please say you'll do it. 218 00:13:42,888 --> 00:13:43,870 Please? 219 00:13:51,305 --> 00:13:56,004 I'll pay you half the 20,000 now, and the other half when you've finished. 220 00:13:56,840 --> 00:13:59,147 I'm damn near finished already. 221 00:14:00,314 --> 00:14:03,372 You have no idea how much better I feel 222 00:14:03,472 --> 00:14:05,770 knowing with your help, I won't have to go to prison. 223 00:14:05,870 --> 00:14:06,870 Yeah. 224 00:14:07,350 --> 00:14:09,949 I just hope it isn't the other way around. 225 00:14:11,868 --> 00:14:14,195 I think it's wonderful chivalry isn't dead. 226 00:14:14,295 --> 00:14:17,114 - You don't mind if I count it, do you? - Of course not. 227 00:14:17,214 --> 00:14:20,931 Now, the Bonnie Blue went down in that narrow channel, 228 00:14:21,031 --> 00:14:22,926 right there where the arrow's pointing. 229 00:14:23,200 --> 00:14:26,788 I'll meet you on the road between there and Denver a week from today. 230 00:14:27,016 --> 00:14:28,626 By then, you should have the gold, 231 00:14:28,726 --> 00:14:31,512 and I should have the blueprints of the mint for you. 232 00:14:31,637 --> 00:14:32,875 Good luck. 233 00:14:33,064 --> 00:14:34,514 You need it 234 00:14:34,836 --> 00:14:36,476 - Bye. - Good-bye. 235 00:14:39,722 --> 00:14:41,189 Mr. Whiskey? 236 00:14:42,398 --> 00:14:44,567 It was nice doing business with you. 237 00:14:48,696 --> 00:14:50,452 Likewise, Mrs. Breckenridge. 238 00:14:52,158 --> 00:14:53,993 - Bye. - Good-bye. 239 00:15:27,193 --> 00:15:29,028 - Howdy. - Howdy. 240 00:15:31,864 --> 00:15:33,350 You own this shop? 241 00:15:33,658 --> 00:15:34,501 Nope. 242 00:15:38,079 --> 00:15:39,281 This your horse? 243 00:15:39,632 --> 00:15:40,547 Yep. 244 00:15:44,127 --> 00:15:46,967 Did you ever see a Presbyterian wrestle a bear? 245 00:15:47,547 --> 00:15:48,547 Nope. 246 00:15:51,259 --> 00:15:54,929 I'll bet you didn't know President Rutherford B. Hayes had a glass eye. 247 00:15:56,643 --> 00:15:57,890 What the hell do you want? 248 00:15:59,686 --> 00:16:01,228 How'd you like to go to work for me? 249 00:16:01,910 --> 00:16:02,769 Nope. 250 00:16:08,693 --> 00:16:10,236 That's $100. 251 00:16:12,446 --> 00:16:14,115 Bet you can't lift that anvil. 252 00:16:35,659 --> 00:16:36,888 On one leg. 253 00:16:43,346 --> 00:16:45,004 Doggone! You did it! 254 00:16:45,396 --> 00:16:46,369 You win the bet. 255 00:16:47,031 --> 00:16:49,183 Now how'd you like to help me get a quarter of a million dollars 256 00:16:49,283 --> 00:16:51,539 worth of gold bars off the bottom of the Platte River? 257 00:16:55,109 --> 00:16:57,754 How'd you like to help me get a quarter of a million dollars-worth of gold bars 258 00:16:57,854 --> 00:16:59,318 off the bottom of the Platte River? 259 00:16:59,538 --> 00:17:00,418 Just you and me? 260 00:17:00,518 --> 00:17:02,538 No, I'm figuring on picking up a friend along the way. 261 00:17:03,498 --> 00:17:05,156 - I'll think about it. - Good. 262 00:17:05,583 --> 00:17:07,376 You can leave that here. 263 00:17:14,266 --> 00:17:15,467 Sam! 264 00:17:34,048 --> 00:17:35,020 Good luck. 265 00:17:35,296 --> 00:17:36,280 Thanks. 266 00:17:50,503 --> 00:17:54,269 ~ Mary McCarty was shy as a primrose ~ 267 00:17:54,369 --> 00:17:57,814 ~ Skin was as fair as the dew of the May ~ 268 00:17:57,914 --> 00:18:01,639 ~ And though she was tempted she never surrendered ~ 269 00:18:01,764 --> 00:18:05,342 ~ Her virtue more often than four times a day ~ 270 00:18:05,442 --> 00:18:07,178 ~ Whiskey and gin ~ 271 00:18:07,278 --> 00:18:08,992 ~ Whiskey and gin ~ 272 00:18:09,092 --> 00:18:10,806 ~ Mary McCarty loved whiskey and... ~ 273 00:18:10,906 --> 00:18:12,662 I knew a man named George one time. 274 00:18:12,869 --> 00:18:13,893 Used to sing a lot. 275 00:18:14,176 --> 00:18:15,123 They hanged him. 276 00:18:15,366 --> 00:18:16,419 Is that a fact? 277 00:18:16,517 --> 00:18:17,473 Yep. 278 00:18:17,902 --> 00:18:19,732 I knew a wheelwright named Abercrombie. 279 00:18:19,950 --> 00:18:21,492 Looked a whole lot like you. 280 00:18:22,408 --> 00:18:25,237 Had two wives back in Frackville, Pennsylvania. 281 00:18:25,337 --> 00:18:28,124 One was a Mormon lady. The other a Baptist. 282 00:18:28,553 --> 00:18:29,742 I used to work for him. 283 00:18:29,842 --> 00:18:32,474 He paid me 25 cents an hour to make wagon wheels. 284 00:18:32,574 --> 00:18:35,381 I'll tell you something else, he was mean as hell. 285 00:18:36,215 --> 00:18:38,678 Abercrombie went into the Army as a captain. 286 00:18:38,913 --> 00:18:42,651 First battle he got into, an enlisted man named Tom shot him. 287 00:18:42,751 --> 00:18:44,882 That doesn't sound like an accident. 288 00:18:44,982 --> 00:18:46,462 I wouldn't know. 289 00:18:47,727 --> 00:18:49,720 Well, go on! What happened next? 290 00:18:49,966 --> 00:18:51,242 When the war was over, 291 00:18:51,593 --> 00:18:54,324 Tom went to Frackville and married Abercrombie's widow, 292 00:18:54,714 --> 00:18:55,806 the Baptist one. 293 00:18:55,901 --> 00:18:57,328 I'll be damned. 294 00:18:57,952 --> 00:19:00,020 What happened to the Mormon widow? 295 00:19:00,539 --> 00:19:01,834 Went out west. 296 00:19:01,999 --> 00:19:03,824 Started her own wagon wheel business. 297 00:19:04,251 --> 00:19:06,926 Married an apothecary, had seven children. 298 00:19:07,504 --> 00:19:10,991 Was the first lady to win the blue ribbon for rhubarb pies 299 00:19:11,091 --> 00:19:12,896 three years runnin'. 300 00:19:13,286 --> 00:19:14,534 Tell me something, Jed. 301 00:19:14,720 --> 00:19:16,388 Do you know all that for a fact? 302 00:19:16,889 --> 00:19:18,748 Just thought it up as I went along. 303 00:19:19,138 --> 00:19:20,582 Helped pass the time. 304 00:19:23,176 --> 00:19:27,254 ~ The girls in the city are skinny and pretty ~ 305 00:19:27,527 --> 00:19:31,145 ~ Girls in the country have meat on their bones ~ 306 00:19:31,520 --> 00:19:35,681 ~ But Mary McCarty could give them all lessons ~ 307 00:19:35,949 --> 00:19:39,895 ~ In loving contortions and delicate moans ~ 308 00:19:40,129 --> 00:19:41,822 ~ Whiskey and gin ~ 309 00:19:42,021 --> 00:19:43,774 ~ Whiskey and gin ~ 310 00:19:43,894 --> 00:19:47,893 ~ Mary McCarty loved whiskey and gin ~ 311 00:19:56,243 --> 00:19:58,116 I'll tell you what, Samuel. 312 00:19:58,493 --> 00:20:00,791 You gotta adjust this thing to fit your own eye. 313 00:20:00,891 --> 00:20:02,459 Now, you were shootin' low out there, 314 00:20:02,559 --> 00:20:07,089 so we'll put that front side right about there for you. 315 00:20:07,398 --> 00:20:10,559 Takes a little time, but once you get the hang of it... 316 00:20:15,940 --> 00:20:17,721 I'll be damned. 317 00:20:17,846 --> 00:20:20,667 Built it all myself, Sam. Fires 300 rounds a minute. 318 00:20:21,112 --> 00:20:23,689 The British gun Hotchkiss fires 200 rounds a minute 319 00:20:23,789 --> 00:20:25,369 and weighs 10 pounds more. 320 00:20:25,624 --> 00:20:28,373 - The French have got a gun... - You come with a gun, O.W.? 321 00:20:30,663 --> 00:20:34,635 Samuel, I... Dat gum it, Sam, you know why. 322 00:20:35,029 --> 00:20:37,077 I've been trying to discipline myself. 323 00:20:37,177 --> 00:20:39,642 I'm through with all that chasm' around. 324 00:20:39,742 --> 00:20:42,009 I'm an inventor and a businessman now. 325 00:20:42,182 --> 00:20:43,772 Wouldn't change your mind, would you? 326 00:20:43,872 --> 00:20:45,774 No, sir. No, I wouldn't. 327 00:20:46,311 --> 00:20:48,318 I'll take you in on shares. 328 00:20:48,418 --> 00:20:51,178 You, me, and Jed there. 329 00:20:53,519 --> 00:20:54,687 Shares? 330 00:20:55,255 --> 00:20:56,289 What's this? 331 00:20:56,530 --> 00:20:58,357 Automatic corn sheller. 332 00:21:00,860 --> 00:21:02,649 I'll sell you the guns, Sam. 333 00:21:03,287 --> 00:21:04,366 But that's all. 334 00:21:04,559 --> 00:21:06,082 - That's all? - That's right. 335 00:21:06,665 --> 00:21:08,442 Well, the least you can do is give us some supper. 336 00:21:08,542 --> 00:21:10,940 Already got it on the stove cookin'. 337 00:21:21,806 --> 00:21:24,615 A little something to wet the whistle with. 338 00:21:24,771 --> 00:21:26,722 - Is that com? - Yeah. 339 00:21:26,977 --> 00:21:28,614 If you don't mind, I'll stick to rye. 340 00:21:28,770 --> 00:21:30,604 Sure. Go right ahead. 341 00:21:30,814 --> 00:21:33,257 - Jed, you a poker player? - Nope. 342 00:21:33,484 --> 00:21:36,061 - You wanna learn? - No, I don't. 343 00:21:37,771 --> 00:21:39,539 Well, I can't says I blame you. 344 00:21:39,773 --> 00:21:42,768 Jed, did I ever tell you that O.W. here 345 00:21:42,868 --> 00:21:45,646 was the hardest drinkin', hardest fightin' man 346 00:21:45,746 --> 00:21:47,225 that General Sherman ever had? 347 00:21:47,539 --> 00:21:48,435 Nope. 348 00:21:49,566 --> 00:21:50,756 Salud, amigos. 349 00:21:51,043 --> 00:21:53,643 - Salud. - To old times. 350 00:21:59,460 --> 00:22:01,973 I don't suppose you'd have any trouble 351 00:22:02,546 --> 00:22:04,853 figurin' out a way a man could do some work under water 352 00:22:04,953 --> 00:22:06,917 at, say, 15 or 20 feet, would you? 353 00:22:07,017 --> 00:22:09,757 Work 15 or 20 feet under water? 354 00:22:10,846 --> 00:22:12,402 I suppose a good size bucket, 355 00:22:12,502 --> 00:22:14,654 some leather hose and a bellows oughta do it. 356 00:22:15,024 --> 00:22:16,370 Why? What do ya got in mind? 357 00:22:18,312 --> 00:22:20,034 You remember the time you won $100 358 00:22:20,134 --> 00:22:22,184 bettin' how far you could throw a cannonball? 359 00:22:22,345 --> 00:22:23,345 Yeah. 360 00:22:24,472 --> 00:22:27,029 I can't do that kind of stuff anymore. I got a hitch in my back. 361 00:22:27,279 --> 00:22:32,679 Oh, I bet you could still outdrink old Jed and I here put together, if you wanted to. 362 00:22:33,440 --> 00:22:34,572 Salud. 363 00:22:35,742 --> 00:22:37,719 Well, yeah, I probably could, but... 364 00:22:37,819 --> 00:22:41,536 ...that kind of stuff doesn't fit in with being an inventor and a businessman. 365 00:22:41,823 --> 00:22:42,823 Yeah. 366 00:22:43,762 --> 00:22:47,681 Must take a lot of hard-earned cash to come up with one of those inventions, huh? 367 00:22:47,829 --> 00:22:48,959 Yeah, it sure does. 368 00:22:49,222 --> 00:22:52,880 Did I tell you that, after expenses, your share will come to well over $5,000? 369 00:22:53,065 --> 00:22:54,965 Over $5,000? 370 00:22:55,133 --> 00:22:56,517 Over $5,000. 371 00:22:57,981 --> 00:23:00,752 - Bet ten cents. - Salud. 372 00:23:03,649 --> 00:23:05,355 Well, what do ya got? 373 00:23:06,318 --> 00:23:07,644 What do ya got? 374 00:23:07,872 --> 00:23:08,988 Pair of nines and fives. 375 00:23:10,114 --> 00:23:11,991 One pair. You win. 376 00:23:14,618 --> 00:23:18,582 You figure, a hose and a bucket'll do it, huh? 377 00:23:18,755 --> 00:23:21,079 Well, I can't say for sure till it's tried. 378 00:23:21,216 --> 00:23:22,172 Yeah. 379 00:23:22,308 --> 00:23:24,610 What kind of work you gonna do underwater? 380 00:23:25,429 --> 00:23:27,810 We're gonna haul up a quarter of a million dollars in gold bars 381 00:23:27,910 --> 00:23:29,370 off the bottom of the Platte River. 382 00:23:32,999 --> 00:23:33,954 Salud. 383 00:23:53,032 --> 00:23:54,658 ~ Whiskey and gin ~ 384 00:23:54,783 --> 00:23:56,360 ~ Whiskey and gin ~ 385 00:23:56,460 --> 00:23:59,725 ~ O.W. Bandy loves whiskey and gin ~ 386 00:24:02,916 --> 00:24:04,710 - Everything on? - Yep. 387 00:24:08,005 --> 00:24:10,903 You know, O.W., once your head clears up 388 00:24:11,141 --> 00:24:13,946 and you get some of that cottonwood smell in your lungs, 389 00:24:14,122 --> 00:24:15,488 you'll feel great. 390 00:24:42,247 --> 00:24:44,241 Sam, stop this wagon. 391 00:24:44,341 --> 00:24:45,826 Sorry, O.W. I can't do it. 392 00:24:46,076 --> 00:24:47,223 Sam, I'm tellin' ya to... 393 00:24:47,323 --> 00:24:49,871 We got a lot of work ahead, and not much time to do it in. 394 00:24:49,971 --> 00:24:51,695 Your share of the money's in your boot. 395 00:24:51,994 --> 00:24:53,967 Just like I told you, we're partners. 396 00:25:01,475 --> 00:25:02,522 Ain't we? 397 00:25:05,479 --> 00:25:07,410 What the hell are you doin'? Let go of that wheel. 398 00:25:07,574 --> 00:25:09,428 I wanna talk to you, Sam. 399 00:25:25,151 --> 00:25:27,126 - Can't it wait? - No, it can't. 400 00:25:31,199 --> 00:25:33,790 What's the matter with you? You damn near caused the wagon to turn over. 401 00:25:33,890 --> 00:25:35,551 It's my wagon, ain't it? 402 00:25:39,263 --> 00:25:40,719 Look, we're partners, ain't we? 403 00:25:41,169 --> 00:25:44,435 Sam, I'm a man who hates to lose his temper. 404 00:25:48,639 --> 00:25:50,307 I suppose what you're trying to tell me 405 00:25:50,407 --> 00:25:52,288 is that you could knock me on my can if you wanted to. 406 00:25:52,388 --> 00:25:53,477 I figure! 407 00:25:56,822 --> 00:26:01,768 I suppose you think what happened last night was a dirty trick on a friend. 408 00:26:02,085 --> 00:26:03,579 I sure do! 409 00:26:06,832 --> 00:26:08,264 All right, then. Hit me. 410 00:26:09,835 --> 00:26:11,152 I don't wanna hit you. 411 00:26:12,463 --> 00:26:13,980 No, go on. Hit me. 412 00:26:14,368 --> 00:26:16,321 Wouldn't be half enough for what I did to you. 413 00:26:16,913 --> 00:26:17,960 Go on. Hit me. 414 00:26:20,679 --> 00:26:23,015 I'll tell you what... You hit me. 415 00:26:34,401 --> 00:26:35,832 Tryin' to trick you into a deal 416 00:26:35,932 --> 00:26:38,736 where you make a lot of money so you can become a rich man. 417 00:26:39,393 --> 00:26:41,019 Become a famous inventor. 418 00:26:41,395 --> 00:26:43,184 A man oughta be stoned for that. 419 00:26:44,511 --> 00:26:45,681 Hit me again. 420 00:26:46,038 --> 00:26:47,206 Now, I deserve it. 421 00:26:56,965 --> 00:26:58,498 It don't make sense... 422 00:26:59,059 --> 00:27:01,553 Letting a man get away with a thing like that. 423 00:27:03,555 --> 00:27:05,911 Ain't no punishment bad enough 424 00:27:06,295 --> 00:27:10,229 for a man who'd pull a dirty trick like that on a friend. 425 00:27:14,107 --> 00:27:15,334 Well, O.W.? 426 00:27:18,403 --> 00:27:19,571 Let's go. 427 00:27:26,078 --> 00:27:27,078 Jed? 428 00:27:28,697 --> 00:27:29,540 Thanks? 429 00:27:30,140 --> 00:27:31,375 Any time, Sam. 430 00:27:33,502 --> 00:27:34,837 Git up. Come on. 431 00:28:06,118 --> 00:28:07,661 Go ahead and pump. 432 00:28:10,539 --> 00:28:11,830 How's it feel? 433 00:28:12,005 --> 00:28:14,405 Not as good as a new Stetson hat. 434 00:28:46,574 --> 00:28:47,784 Evenin'. 435 00:28:48,739 --> 00:28:49,870 Well, howdy, neighbor. 436 00:28:57,586 --> 00:29:00,112 Did you ever see a man run with his throat cut? 437 00:29:00,534 --> 00:29:01,798 Not lately. 438 00:29:08,680 --> 00:29:10,510 Nothing in here looks like a map. 439 00:29:11,224 --> 00:29:14,373 - Where is it? - I don't know what you're talkin' about. 440 00:29:14,548 --> 00:29:16,441 The map. Where is it? 441 00:29:17,272 --> 00:29:18,515 Look, you out my throat, 442 00:29:18,615 --> 00:29:20,767 and I won't know what the hell you're talkin' about! 443 00:29:20,867 --> 00:29:21,981 Where is it? 444 00:29:22,527 --> 00:29:25,030 I can't think with that knife in my throat! 445 00:29:26,698 --> 00:29:27,775 Is that better? 446 00:29:27,937 --> 00:29:28,848 Sam. 447 00:29:29,335 --> 00:29:30,252 Yeah? 448 00:29:30,526 --> 00:29:32,704 I think I know what they might be looking for! 449 00:29:33,330 --> 00:29:36,436 All right, then you tell me what the hell they're lookin' for! 450 00:29:36,800 --> 00:29:39,544 That chart you got under the books in the wagon! 451 00:29:44,383 --> 00:29:45,884 There's nothin' in here. 452 00:29:46,760 --> 00:29:48,063 Hey, Jack. 453 00:29:48,337 --> 00:29:50,555 I think your friend is playing games with us. 454 00:29:51,098 --> 00:29:53,362 Why don't you just stick your shotgun in his snoot 455 00:29:53,462 --> 00:29:55,438 and let's see how far he splatters. 456 00:29:55,925 --> 00:29:58,832 Maybe it'll help his friend remember about the map. 457 00:30:37,436 --> 00:30:39,175 Where in damnation were you? 458 00:30:40,230 --> 00:30:41,223 Who? Me? 459 00:30:42,784 --> 00:30:44,013 I was right here. 460 00:30:44,189 --> 00:30:45,886 Page 83. 461 00:31:34,076 --> 00:31:35,827 The river's just up ahead! 462 00:31:48,423 --> 00:31:50,217 There it is, gentlemen! 463 00:31:51,426 --> 00:31:53,929 The last remains of the steamboat Bonnie Blue. 464 00:31:55,013 --> 00:31:58,341 And you want me to swim out there with a bucket on my head, 465 00:31:58,441 --> 00:32:01,261 go down in 15 feet of water, 466 00:32:01,361 --> 00:32:03,688 and fish around for some old box? 467 00:32:05,357 --> 00:32:08,484 I don't see anything unreasonable about that. You, O.W.? 468 00:32:08,985 --> 00:32:10,487 Not offhand. 469 00:32:10,612 --> 00:32:13,169 - Then you do it. - I can't swim. 470 00:32:13,269 --> 00:32:14,366 Say, friend! 471 00:32:14,908 --> 00:32:18,043 Would you mind rowing to shore a minute? I'd like to talk to ya! 472 00:32:19,204 --> 00:32:23,033 O.W., think we oughta spend some of our money and, 473 00:32:23,133 --> 00:32:25,748 buy Jed here a boat so he don't have to do any swimmin'? 474 00:32:25,927 --> 00:32:27,308 Well, if you're gonna work in the water, 475 00:32:27,408 --> 00:32:29,789 a boat's a pretty handy item to have around. 476 00:32:29,889 --> 00:32:31,520 I'd say it's a good investment. 477 00:32:31,620 --> 00:32:33,051 Couldn't agree more. 478 00:32:37,889 --> 00:32:39,975 - Howdy, friend. - Howdy. 479 00:32:43,228 --> 00:32:45,022 How'd you like to sell that boat? 480 00:32:45,155 --> 00:32:47,266 How much you gimme for it? 481 00:32:47,365 --> 00:32:50,643 $10 for the boat, 2 for the fish, and 2 for the jug. 482 00:32:50,743 --> 00:32:52,445 Don't see why you want a boat for. 483 00:32:52,571 --> 00:32:54,679 You can't take that wagon across on it. 484 00:32:55,073 --> 00:32:57,547 Well, don't you worry none about that, friend. 485 00:32:57,951 --> 00:32:59,840 We're just good-natured rich folk. 486 00:32:59,940 --> 00:33:02,080 Wanna do a little fishin' and drinkin'. 487 00:33:04,082 --> 00:33:06,111 Cousin Leroy made this. 488 00:33:06,509 --> 00:33:08,081 Have a bite out of it. 489 00:33:08,670 --> 00:33:09,671 Thanks. 490 00:33:15,427 --> 00:33:19,942 I'll tell you what, I'll give ya 15 for the boat, and you keep the whiskey. 491 00:33:21,266 --> 00:33:22,400 Five... 492 00:33:23,602 --> 00:33:24,802 Ten... 493 00:33:25,645 --> 00:33:26,813 Fifteen. 494 00:33:27,981 --> 00:33:32,057 ~ Mary McCarty had one simple failing ~ 495 00:33:32,577 --> 00:33:36,781 ~ She liked to love men three or four at a time ~ 496 00:33:38,366 --> 00:33:41,828 ~ Mary McCarty jumped over the table ~ 497 00:33:42,747 --> 00:33:46,458 ~ She liked to be chased in the days of her prime ~ 498 00:33:46,958 --> 00:33:48,697 ~ Whiskey and gin ~ 499 00:33:48,990 --> 00:33:50,795 ~ Whiskey and gin ~ 500 00:33:50,980 --> 00:33:53,632 ~ Mary McCarty loved whiskey and gin ~ 501 00:33:54,507 --> 00:33:55,896 Good-natured rich folk 502 00:33:55,996 --> 00:33:57,877 who just wanna do a little fishin' and drinkin'? 503 00:33:58,159 --> 00:33:59,379 That's what he said. 504 00:33:59,479 --> 00:34:01,932 'Course, I ain't never seen fishin' done like that before. 505 00:34:02,682 --> 00:34:05,435 I wonder just how rich they are. 506 00:34:05,602 --> 00:34:06,781 All right. 507 00:34:07,383 --> 00:34:09,864 Follow the smokestack down till you get to the main deck. 508 00:34:10,156 --> 00:34:12,392 Then you look in the first cabin on the right-hand side. 509 00:34:12,492 --> 00:34:14,819 If you get in trouble, yank on this. 510 00:34:24,996 --> 00:34:26,387 You all right, Jed? 511 00:34:26,735 --> 00:34:27,694 Yep. 512 00:34:27,966 --> 00:34:29,471 Nice river to get drowned in. 513 00:34:29,571 --> 00:34:30,585 Not too muddy. 514 00:34:32,837 --> 00:34:34,541 Down you go! 515 00:35:20,302 --> 00:35:21,803 I've seen enough. 516 00:35:23,054 --> 00:35:24,541 Let's go. 517 00:36:02,385 --> 00:36:03,323 Jed? 518 00:36:11,341 --> 00:36:12,122 Yeah. 519 00:36:22,572 --> 00:36:24,816 I wonder if we shouldn't have a larger bellows. 520 00:36:24,916 --> 00:36:26,421 Or perhaps more sense. 521 00:36:26,814 --> 00:36:29,696 What's the matter, don't you wanna be a rich man? Never have to work again? 522 00:36:29,796 --> 00:36:31,591 I like work. Enjoy it. 523 00:36:31,756 --> 00:36:35,434 All right, three or four pretty girls buzzin'. 524 00:36:35,752 --> 00:36:37,057 A homely girl'll treat you better. 525 00:36:37,157 --> 00:36:38,731 You know, Jed, you're right. 526 00:36:38,992 --> 00:36:42,250 I remember Plato quoting Socrates as saying about the same thing. 527 00:36:42,418 --> 00:36:44,711 Takin' a chance with your life for more money than you need 528 00:36:44,811 --> 00:36:46,504 is just plain foolishness. 529 00:36:46,604 --> 00:36:47,630 Is that a fact? 530 00:36:47,730 --> 00:36:52,051 Don't tell me you never heard of the pure and clean greed for gold. 531 00:36:52,151 --> 00:36:53,713 That's what makes the world go round. 532 00:36:54,006 --> 00:36:55,138 I've heard it said. 533 00:36:55,238 --> 00:36:57,556 Now, what the hell's that supposed to mean? 534 00:36:57,899 --> 00:36:59,684 D'you know that two parts permanganate, 535 00:36:59,784 --> 00:37:02,404 three parts of sulfur, and one part of lard will... 536 00:37:04,239 --> 00:37:05,593 ...kill hookworms? 537 00:37:06,199 --> 00:37:08,943 If that stuff isn't worth riskin' your neck for, why don't you wait around 538 00:37:09,043 --> 00:37:11,496 till you get to heaven for your reward, and I'll keep your share. 539 00:37:11,663 --> 00:37:13,124 No. I'll save it, 540 00:37:13,798 --> 00:37:17,240 have a family of my own, and buy my own bathtub. 541 00:37:26,177 --> 00:37:28,012 ~ She's a jolly good fellow ~ 542 00:37:28,179 --> 00:37:30,432 ~ She's a jolly good fellow ~ 543 00:37:30,598 --> 00:37:32,633 ~ She's a jolly good fellow ~ 544 00:37:32,733 --> 00:37:34,677 ~ Which nobody can deny ~ 545 00:37:34,777 --> 00:37:36,679 ~ Which nobody can deny ~ 546 00:37:36,779 --> 00:37:38,619 ~ Which nobody can deny ~ 547 00:37:38,719 --> 00:37:40,954 ~ She's a jolly good fellow ~ 548 00:37:41,054 --> 00:37:43,061 ~ She's a jolly good fellow ~ 549 00:37:43,161 --> 00:37:45,667 ~ She's a jolly good fellow ~ 550 00:37:45,767 --> 00:37:48,908 ~ Which nobody can deny ~ 551 00:37:52,871 --> 00:37:54,914 Listen, Big Annie, this man here, 552 00:37:55,039 --> 00:37:57,993 he's got some business you just might be interested in. 553 00:37:58,149 --> 00:37:59,319 Business? 554 00:37:59,495 --> 00:38:00,665 How d'you do, ma'am? 555 00:38:00,908 --> 00:38:03,611 I'd like the help of some of your boys for shares. 556 00:38:03,798 --> 00:38:06,426 - Shares? Shares of what? - Listen, Big Annie. 557 00:38:06,551 --> 00:38:09,525 He says there was gold on the Bonnie Blue, when she sank in the channel. 558 00:38:09,625 --> 00:38:11,214 - Gold. - Yeah. 559 00:38:11,314 --> 00:38:13,516 You'll get 10% for your share in helping. 560 00:38:17,854 --> 00:38:21,524 Listen, honey, I don't do nothin' for 10%. 561 00:38:24,444 --> 00:38:31,409 But I'd be glad to have my boys go along with a nice, fat man like you 50/50 split. 562 00:39:44,607 --> 00:39:45,990 Put your hands up! 563 00:39:48,486 --> 00:39:49,612 Put 'em up! 564 00:39:51,364 --> 00:39:55,034 The next one's liable to kill ya! Now, put 'em up! 565 00:40:01,541 --> 00:40:02,884 I've found it! 566 00:40:53,217 --> 00:40:54,678 Get outta the way! 567 00:40:58,181 --> 00:40:59,849 Get him, Tom. Go on, get him! 568 00:41:24,540 --> 00:41:27,764 What would Plato, Socrates, and them people have to say about this? 569 00:41:29,150 --> 00:41:30,171 I wish I knew. 570 00:41:30,691 --> 00:41:33,558 Maybe they've never been in quite this situation. 571 00:41:48,648 --> 00:41:50,764 That's it. The last one. 572 00:41:50,950 --> 00:41:53,936 Well, boys, I'd say we had ourselves a day. 573 00:41:54,036 --> 00:41:56,364 Let's go in and have some supper. 574 00:42:06,833 --> 00:42:08,497 That feller that drowned, 575 00:42:09,460 --> 00:42:11,796 he said my whiskey were no good, huh? 576 00:42:12,770 --> 00:42:16,676 Well, he was just a poor judge of the finer things in life. 577 00:42:18,928 --> 00:42:22,098 You know what Fat Man and me is gonna do to you after dinner? 578 00:42:24,100 --> 00:42:26,602 We gonna slice you up a little. 579 00:42:27,687 --> 00:42:29,021 Both of ya. 580 00:42:30,273 --> 00:42:32,200 And you know what we're gonna do? 581 00:42:33,401 --> 00:42:35,360 We're gonna cut your buttons off, 582 00:42:35,828 --> 00:42:38,306 and just watch you hop around and holler. 583 00:42:38,656 --> 00:42:40,237 That's what we gonna do. 584 00:42:41,117 --> 00:42:42,734 You know somethin', O.W.? 585 00:42:43,161 --> 00:42:44,919 I don't think he likes us. 586 00:42:46,789 --> 00:42:49,172 Haul! Haul! 587 00:42:50,334 --> 00:42:52,020 Put your backs into it. 588 00:42:52,795 --> 00:42:55,465 That's more like it. Haul! 589 00:42:57,175 --> 00:42:58,814 I had that guy... 590 00:42:58,914 --> 00:43:01,512 To hear you talk, Stanley, you'd think you'd done all the fightin'! 591 00:43:01,637 --> 00:43:03,110 I had a hold of him, didn't I? 592 00:43:03,210 --> 00:43:06,509 You got more pollywog blood in you than fightin' blood! I'll tell you that! 593 00:43:06,609 --> 00:43:09,095 - All he did was ride. - I got a crick in my neck. 594 00:43:09,195 --> 00:43:10,195 Ready? 595 00:43:11,451 --> 00:43:12,982 Ready. 596 00:43:35,290 --> 00:43:37,826 "Presented to O.W. Bandy 597 00:43:38,007 --> 00:43:41,010 "by his loving parents, Jonah and Ruth. 598 00:43:41,803 --> 00:43:44,829 "Have mercy upon us, Oh, Lord. 599 00:43:45,481 --> 00:43:50,135 "Consider my trouble which I suffer at the hands of them who hate me." 600 00:43:50,728 --> 00:43:53,335 13th verse, 9th Psalm. 601 00:43:53,783 --> 00:43:56,534 "Have mercy upon us, oh, Lord. 602 00:43:57,100 --> 00:44:02,484 "Thou that lifteth me up from the gates of death." 603 00:44:04,357 --> 00:44:07,068 Gentlemen, they're all yours. 604 00:45:08,597 --> 00:45:11,112 Say, you know, I think maybe Sam didn't drown after all. 605 00:45:11,212 --> 00:45:15,563 Either that, or that's the liveliest pair of underwear I have ever seen. 606 00:45:23,988 --> 00:45:25,823 Sure is lovely stuff. 607 00:45:27,658 --> 00:45:28,826 Sure is. 608 00:45:30,077 --> 00:45:32,496 O.W.! Let's get goin'! 609 00:46:11,619 --> 00:46:15,122 Well, that way is Denver. 610 00:46:18,047 --> 00:46:19,669 And that way is Mexico. 611 00:46:25,811 --> 00:46:27,301 Mr. Whiskey! 612 00:46:32,431 --> 00:46:33,673 Hi. 613 00:46:35,643 --> 00:46:36,643 Hiya. 614 00:46:37,067 --> 00:46:38,094 Hello. 615 00:46:38,896 --> 00:46:41,899 Mr. Whiskey, hi! 616 00:46:49,824 --> 00:46:53,766 Tell me something. You had much trouble finding us here in the middle of nowhere? 617 00:46:53,919 --> 00:46:58,194 Calculations. A lady has ways of making calculations. 618 00:46:58,487 --> 00:47:00,084 You like my perfume? 619 00:47:01,168 --> 00:47:05,120 Well, I don't pay much attention to that kind of stuff during business hours. 620 00:47:05,389 --> 00:47:06,798 Of course you don't. 621 00:47:06,995 --> 00:47:11,089 Now, would a blueprint of the mint be something you would pay attention to? 622 00:47:11,655 --> 00:47:12,525 I might. 623 00:47:12,669 --> 00:47:14,679 And if I showed you some photographs? 624 00:47:14,971 --> 00:47:16,183 That'd be nice. 625 00:47:17,101 --> 00:47:20,024 Now, this is the mint building from the outside. 626 00:47:20,219 --> 00:47:21,701 And these are the architectural plans. 627 00:47:21,801 --> 00:47:24,442 Uncle Morgan buys them from the Treasury Department. 628 00:47:25,916 --> 00:47:28,647 You know, that gold must weigh damn near a thousand pounds. 629 00:47:29,017 --> 00:47:30,752 How do you think I'm gonna get it through the front door, 630 00:47:30,852 --> 00:47:32,470 carry it in my back pocket? 631 00:47:33,492 --> 00:47:36,099 This is the floor plan of the vault room. 632 00:47:36,524 --> 00:47:37,863 I'll tell ya somethin' else, 633 00:47:37,963 --> 00:47:41,093 you know we damn near got killed twice since we left Pawnee? 634 00:47:41,417 --> 00:47:44,057 I'll bet that was Fat Henry Hobson. 635 00:47:44,195 --> 00:47:46,059 Somehow, he found out about that gold 636 00:47:46,159 --> 00:47:48,395 and has been trying to get his hands on it ever since. 637 00:47:48,495 --> 00:47:51,961 What do you mean? Why the hell didn't you tell me about Fat Henry Hobson? 638 00:47:52,061 --> 00:47:53,963 I wasn't sure he was still at it. 639 00:47:54,063 --> 00:47:57,049 And, besides, I knew you could take care of anything that happened. 640 00:47:57,149 --> 00:47:59,216 Wonderful. How'd you know that? 641 00:47:59,380 --> 00:48:00,844 Well, because I do. 642 00:48:00,944 --> 00:48:05,342 Just like I know you can take care of those extra guards they've assigned to the mint. 643 00:48:05,574 --> 00:48:08,227 - What extra guards? - well, they always do that just... 644 00:48:08,327 --> 00:48:10,729 What the hell you talkin' about, extra guards? 645 00:48:10,829 --> 00:48:13,586 Before they have minting, they put on extra guards, 646 00:48:13,686 --> 00:48:16,442 and I just found out about it. 647 00:48:17,023 --> 00:48:19,926 Look, lady, maybe you think I don't mind going to prison for 20 years, 648 00:48:20,026 --> 00:48:22,408 but what about my friends back there, O.W. and Jed? 649 00:48:22,508 --> 00:48:25,044 Honey, I know you can manage. All you have to do is put your mind... 650 00:48:25,169 --> 00:48:27,546 All I have to do is get the hell outta this buggy, 651 00:48:27,671 --> 00:48:29,248 give you back your money, and quit. 652 00:48:29,434 --> 00:48:32,176 Bushwhackers, extra guards, what the hell you gonna do... 653 00:48:32,343 --> 00:48:35,379 If you just let me show you the plans. I've got the blueprints. 654 00:48:35,479 --> 00:48:39,072 Sam, I know you can figure out a way. You promised. 655 00:48:40,593 --> 00:48:41,676 I did? 656 00:48:43,979 --> 00:48:49,333 Well, if I only knew exactly how many guards there were on each floor. 657 00:48:49,556 --> 00:48:51,127 I could find out. 658 00:48:51,495 --> 00:48:52,495 Good. 659 00:48:53,280 --> 00:48:55,790 Only that doesn't solve getting in. 660 00:48:56,992 --> 00:48:59,828 Getting in. That's the problem. 661 00:49:00,066 --> 00:49:01,155 I know. 662 00:49:03,593 --> 00:49:05,037 Takes careful planning. 663 00:49:05,292 --> 00:49:06,441 It does. 664 00:49:06,969 --> 00:49:10,090 One little mistake, and we'll regret it the rest of our lives. 665 00:49:10,681 --> 00:49:11,709 You're right. 666 00:49:12,001 --> 00:49:14,752 I can't afford to take any unnecessary chances. 667 00:49:15,185 --> 00:49:16,512 I agree. 668 00:49:17,424 --> 00:49:19,297 Well, I'll figure out a way somehow. 669 00:49:19,919 --> 00:49:21,225 I know you will. 670 00:49:39,410 --> 00:49:41,537 I'll raise ya two gold bars. 671 00:49:47,168 --> 00:49:48,150 What's that? 672 00:49:48,427 --> 00:49:49,769 Poulet Chateau. 673 00:49:49,991 --> 00:49:51,922 I should've had some white wine. 674 00:49:53,424 --> 00:49:56,636 If you ever go to jail, lady, I bet the warden's gonna ask you to marry him. 675 00:49:59,221 --> 00:50:02,176 And make you the chief cook of the whole establishment. 676 00:50:04,654 --> 00:50:05,603 Cards? 677 00:50:09,064 --> 00:50:10,399 I'll take one. 678 00:50:15,446 --> 00:50:18,616 Sam, you mind if I ask you a personal question? 679 00:50:20,576 --> 00:50:22,211 Did you cheat just then? 680 00:50:24,872 --> 00:50:28,542 Sam, it's not my gold. It belongs to the U.S. men in Denver. 681 00:50:29,449 --> 00:50:30,697 Now, why do you cheat? 682 00:50:31,010 --> 00:50:34,345 Well, I may never get a chance again to cheat for a pot that size. 683 00:50:35,841 --> 00:50:36,921 Gentlemen... 684 00:50:38,130 --> 00:50:39,637 Dinner is served. 685 00:51:00,074 --> 00:51:01,629 We shouldn't have much trouble. 686 00:51:01,754 --> 00:51:05,037 All we have to do is fight half the United States Army, then... 687 00:51:05,247 --> 00:51:07,206 ...fly in a window like a bird. 688 00:51:07,373 --> 00:51:09,741 With a quarter million dollars worth of gold on your tail. 689 00:51:09,841 --> 00:51:11,306 Nothin' to it. 690 00:51:11,406 --> 00:51:12,406 Yeah. 691 00:51:21,804 --> 00:51:24,339 I'll go on to the hotel. You see if you can find a blacksmith's shop. 692 00:51:24,439 --> 00:51:25,613 Git up. 693 00:51:55,129 --> 00:51:56,982 That looks like it'll do. 694 00:51:57,353 --> 00:51:59,791 Well, let's see if he's interested in money. 695 00:51:59,891 --> 00:52:01,051 Git up. 696 00:52:08,017 --> 00:52:09,721 - Howdy, friend. - Howdy. 697 00:52:10,269 --> 00:52:11,824 Nice lookin' place you got here. 698 00:52:11,924 --> 00:52:13,213 Thank you. 699 00:52:13,926 --> 00:52:16,159 I was just wondering, 700 00:52:16,825 --> 00:52:19,007 you do your business cash or credit? 701 00:52:19,475 --> 00:52:20,470 Cash. 702 00:52:21,658 --> 00:52:24,137 - Like this? - That'll do. 703 00:52:24,450 --> 00:52:25,734 What kind of forge you got? 704 00:52:25,854 --> 00:52:26,952 Smithfield. 705 00:52:29,580 --> 00:52:31,882 You fellas want your horses shod? 706 00:52:32,058 --> 00:52:35,140 No, thanks. My friend here is a smith himself. 707 00:52:35,323 --> 00:52:37,091 Wants to bend a little iron. 708 00:52:37,554 --> 00:52:38,622 Take him about a week. 709 00:52:38,722 --> 00:52:42,676 In my shop? I don't let nobody mess around in my shop. 710 00:52:42,843 --> 00:52:45,948 You ever think about takin' a vacation for a week? Goin' fishin'? 711 00:52:46,125 --> 00:52:49,070 You mean, and you do the smithin' yourself? 712 00:52:49,170 --> 00:52:50,337 That's the idea. 713 00:52:50,463 --> 00:52:52,261 Well, I don't know. 714 00:52:52,361 --> 00:52:55,147 I just don't like strangers usin' my tools. 715 00:52:55,272 --> 00:52:58,004 And... Mister... 716 00:52:58,275 --> 00:53:00,444 - You made yourself a deal! - Fine! 717 00:53:00,793 --> 00:53:02,940 Now, you rest up. Do a little fishin'. 718 00:53:03,121 --> 00:53:04,406 We'll see you back here next Friday. 719 00:53:04,531 --> 00:53:06,665 You rest up and do some fishin'. 720 00:53:06,875 --> 00:53:11,094 Me, I'm gonna spend a whole week down at Fanny Barton's place. 721 00:53:16,381 --> 00:53:17,836 How big is that bust of Washington? 722 00:53:18,253 --> 00:53:19,560 Life-size. 723 00:53:21,941 --> 00:53:24,769 What about this empty building next door to the mint, how far away is it? 724 00:53:25,227 --> 00:53:30,368 Honey, if you're thinking about a tunnel, there's no time. 725 00:53:30,641 --> 00:53:31,636 Why not? 726 00:53:31,879 --> 00:53:36,522 Well, I just found out the mint inspector's coming in on the train tonight. 727 00:53:37,398 --> 00:53:38,249 Tonight? 728 00:53:38,913 --> 00:53:41,026 He starts checking day after tomorrow. 729 00:53:43,029 --> 00:53:45,975 - You know what I like about you? - My $20,000. 730 00:53:46,462 --> 00:53:47,320 No. 731 00:53:47,991 --> 00:53:49,681 These little surprises. 732 00:53:50,001 --> 00:53:52,967 Just how in the hell am I supposed to get the real gold into the mint 733 00:53:53,067 --> 00:53:55,748 and the phony gold out of the mint in 48 hours? 734 00:53:55,903 --> 00:53:58,598 Darling, I have supreme confidence in you. 735 00:53:58,698 --> 00:53:59,864 That's wonderful. 736 00:54:01,288 --> 00:54:03,103 What time is the train due? 737 00:54:03,411 --> 00:54:05,170 Oh, not until 11:15. 738 00:54:06,848 --> 00:54:08,155 He's a new man. 739 00:54:08,526 --> 00:54:10,282 Never been to Denver before. 740 00:54:10,439 --> 00:54:12,433 His name is Thorston Bromley. 741 00:54:13,598 --> 00:54:14,749 Do you know what he looks like? 742 00:54:15,026 --> 00:54:17,784 Well, he's about your size. Maybe a little smaller. 743 00:54:17,884 --> 00:54:19,064 He wears glasses. 744 00:54:49,720 --> 00:54:52,547 Wait, honey, I wanna talk to you! I have to tell you something! 745 00:54:52,647 --> 00:54:53,932 Wait! I wanna talk to you! 746 00:54:54,516 --> 00:54:55,516 No! 747 00:54:56,310 --> 00:54:58,937 - I wanna talk to you! - Leave me alone! 748 00:54:59,062 --> 00:55:00,368 - Leave me! - Hold it. 749 00:55:00,468 --> 00:55:01,640 - Get out of the way! - Please help me. 750 00:55:01,740 --> 00:55:04,476 Unhand her, sir. Leave the lady alone! 751 00:55:04,735 --> 00:55:06,311 Will you stop it! 752 00:55:06,411 --> 00:55:08,780 Thank you so much for helping me. 753 00:55:10,289 --> 00:55:12,943 The Garden Hotel, please. 754 00:55:13,043 --> 00:55:14,411 Yes, ma'am. 755 00:55:17,748 --> 00:55:19,082 So far so good. 756 00:55:20,584 --> 00:55:24,254 Say, Sam, what was it I'm supposed to say again? 757 00:55:25,923 --> 00:55:28,627 Aha! I caught you trifling with my wife. 758 00:55:28,744 --> 00:55:32,801 Aha. I caught you trifling with my wife. 759 00:55:32,977 --> 00:55:36,391 Aha! I caught you trifling with my wife! 760 00:55:39,436 --> 00:55:41,146 I caught you trifling with my... 761 00:55:41,980 --> 00:55:44,349 Thank you so much, Mr. Bromley. 762 00:55:44,546 --> 00:55:46,309 Isn't that what you said your name was? 763 00:55:46,409 --> 00:55:47,530 That's right. 764 00:55:47,807 --> 00:55:50,864 Well, I'm quite sure you're safe now. 765 00:55:51,073 --> 00:55:54,284 Couldn't you stay with me just a little longer? 766 00:55:55,997 --> 00:55:58,104 Only until my nerves settle down. 767 00:55:59,957 --> 00:56:01,429 Can I get you something? 768 00:56:01,529 --> 00:56:04,127 I have a business appointment. 769 00:56:04,294 --> 00:56:06,338 What kind of business appointment? 770 00:56:07,464 --> 00:56:12,091 I'll bet you're a traveling salesman or something exciting like that. 771 00:56:12,310 --> 00:56:16,548 No, Madame. As a matter of fact, I work for the United States government. 772 00:56:16,754 --> 00:56:19,614 The government! Isn't that marvelous? 773 00:56:19,714 --> 00:56:21,616 It must be fascinating work, 774 00:56:21,716 --> 00:56:24,815 traveling around from one big city to another. 775 00:56:26,108 --> 00:56:27,834 Don't you ever get lonely? 776 00:56:28,569 --> 00:56:30,936 No. I play checkers a lot. 777 00:56:31,162 --> 00:56:33,199 I make friends quickly that way. 778 00:56:33,667 --> 00:56:35,701 Would you like just a little bit more brandy? 779 00:56:35,826 --> 00:56:36,769 No, thank you. 780 00:56:37,252 --> 00:56:41,302 Maybe... Maybe you'd like to lie down and rest for a while. 781 00:56:41,402 --> 00:56:43,137 No. I do have an appointment. 782 00:56:43,237 --> 00:56:44,910 I must get to my hotel and check in. 783 00:56:45,010 --> 00:56:47,337 - You can stay here! - Here? 784 00:56:48,672 --> 00:56:50,093 In your room? 785 00:56:50,244 --> 00:56:52,146 I'd feel so much safer. 786 00:56:52,246 --> 00:56:55,149 And then, after you've rested for a while, 787 00:56:55,249 --> 00:56:58,111 and freshened up, if you like, 788 00:56:58,515 --> 00:57:00,179 we could play checkers! 789 00:57:02,644 --> 00:57:03,770 Or something. 790 00:57:05,981 --> 00:57:07,065 Well... 791 00:57:09,318 --> 00:57:10,318 I... 792 00:57:13,639 --> 00:57:16,487 No... Really, I shouldn't. 793 00:57:20,467 --> 00:57:21,663 Who could that be? 794 00:57:27,669 --> 00:57:29,422 I caught you foolin' around... 795 00:57:29,742 --> 00:57:32,541 - Me? - Trifling around with my wife! 796 00:57:32,641 --> 00:57:35,260 Don't move or I'll... 797 00:57:39,137 --> 00:57:41,517 I guess I didn't do it so slick, huh? 798 00:57:41,907 --> 00:57:43,233 But effective. 799 00:57:44,936 --> 00:57:46,721 There. That does it. 800 00:57:46,821 --> 00:57:50,559 Now, don't breathe too deeply. You'll pop your collar button. 801 00:57:50,659 --> 00:57:53,737 Don't worry, Mr. Bromley. We won't break them. 802 00:57:53,945 --> 00:57:55,364 Damn tie. 803 00:57:56,198 --> 00:57:58,400 Don't know why a treasury man has to wear a tie. 804 00:57:58,500 --> 00:58:02,162 What men won't do for money and other considerations. 805 00:58:06,958 --> 00:58:08,243 Good luck. 806 00:58:08,343 --> 00:58:09,343 Yeah. 807 00:58:16,510 --> 00:58:18,290 Now, now, now. 808 00:58:18,624 --> 00:58:21,736 Everything's going to be all right. 809 00:58:21,879 --> 00:58:23,440 Here you are. 810 00:59:15,234 --> 00:59:17,154 Thorston Bromley. Bureau of the Mints. 811 00:59:19,038 --> 00:59:21,066 - We've been expecting you, Mr. Bromley. - Thank you, sir. 812 00:59:21,166 --> 00:59:22,325 Briefcase. 813 00:59:24,383 --> 00:59:26,154 Regulation 18-C. 814 00:59:26,315 --> 00:59:28,248 And a very good regulation it is, sir. 815 00:59:34,463 --> 00:59:35,797 Mr. Perkins. 816 00:59:43,423 --> 00:59:46,549 Mr. Bromley, this is the mint superintendent Mr. Perkins. 817 00:59:46,649 --> 00:59:48,614 - Glad to know you, Perkins. - Bromley. 818 00:59:48,714 --> 00:59:51,179 - It is Thorston Bromley? - Yes. 819 00:59:51,324 --> 00:59:53,160 Were you with the department in Philadelphia? 820 00:59:53,260 --> 00:59:54,260 No. 821 00:59:55,074 --> 00:59:57,294 Very nice building, Perkins. 822 00:59:57,556 --> 00:59:59,521 - Very nice building. - Thank you. 823 00:59:59,621 --> 01:00:00,786 Shall we get started? 824 01:00:00,955 --> 01:00:03,283 Yes. Yes. We'll take the elevator. 825 01:00:06,203 --> 01:00:09,447 Bromley, you know, I could've sworn there was a Thorston Bromley... 826 01:00:09,547 --> 01:00:13,154 I have to get finished here, Perkins, and get on to our mint in Carson City. 827 01:00:13,376 --> 01:00:15,620 Yes. Of course. 828 01:00:15,720 --> 01:00:17,714 We'll start with the second floor. 829 01:00:24,846 --> 01:00:27,549 By the way, I don't suppose you were ever in Washington three years... 830 01:00:27,649 --> 01:00:30,727 I haven't been to Washington in five years. 831 01:00:31,353 --> 01:00:34,574 Tell me, how often do you get this elevator serviced? 832 01:00:34,697 --> 01:00:35,941 Every month. 833 01:00:37,052 --> 01:00:38,456 The rails need greasing. 834 01:00:41,571 --> 01:00:42,739 Well... 835 01:00:45,674 --> 01:00:47,410 To the right. 836 01:00:47,744 --> 01:00:50,789 We'll start with the vault in the security room. 837 01:00:50,914 --> 01:00:52,327 That'll be fine. 838 01:01:01,515 --> 01:01:03,426 That's the exit to the roof. 839 01:01:11,017 --> 01:01:12,673 Open up, corporal. 840 01:01:12,944 --> 01:01:14,408 May I see your weapon, please? 841 01:01:14,508 --> 01:01:15,647 Thank you. 842 01:01:17,315 --> 01:01:19,860 - How many shifts on your post, corporal? - Only one, sir. 843 01:01:19,985 --> 01:01:21,811 - What time do you start? - 8:00. 844 01:01:21,911 --> 01:01:25,031 - What time do you finish? - At 6:00, when the mint closes, sir. 845 01:01:25,178 --> 01:01:27,367 Very good. Sorry. 846 01:01:27,492 --> 01:01:29,953 Your hammer spring needs tightening. 847 01:01:34,757 --> 01:01:36,931 Take that gun to ordnance first thing in the morning. 848 01:01:37,031 --> 01:01:38,737 Yes, sir. 849 01:02:16,958 --> 01:02:18,460 Mr. Bromley? 850 01:02:20,337 --> 01:02:21,337 Yeah. 851 01:02:27,260 --> 01:02:29,653 We're all ready to start minting that gold. 852 01:02:31,038 --> 01:02:34,059 That is, as soon as you've finished your inspection, of course. 853 01:02:35,101 --> 01:02:36,519 That'll be fine. 854 01:02:42,776 --> 01:02:45,457 Besides the smelting room, the weights and measures 855 01:02:45,557 --> 01:02:48,189 and the engraving room are also down in the basement. 856 01:02:48,289 --> 01:02:49,532 Very good. 857 01:02:59,960 --> 01:03:03,812 ~ Mary McCarty loved whiskey and gin ~ 858 01:03:04,255 --> 01:03:06,091 Did you say something? 859 01:03:06,591 --> 01:03:08,494 No. Just singing. 860 01:03:11,554 --> 01:03:13,390 Here we are, Mr. Bromley. 861 01:03:14,099 --> 01:03:16,989 Of course, right now, everything is at a standstill, 862 01:03:17,089 --> 01:03:18,950 waiting for your go-ahead. 863 01:03:19,133 --> 01:03:20,605 Yes, I understand. 864 01:03:26,090 --> 01:03:29,075 These guards, you have the personal histories on all of them? 865 01:03:29,205 --> 01:03:32,118 Of course, Mr. Bromley. That's standard procedure. 866 01:03:32,479 --> 01:03:35,111 I've been with the Bureau of the Mint for 17 years, and... 867 01:03:35,211 --> 01:03:37,756 Just checking, Perkins. I'm just checking. 868 01:03:38,110 --> 01:03:40,195 It's one of the pitfalls of my job. 869 01:03:40,643 --> 01:03:42,301 You start mistrusting people. 870 01:03:42,828 --> 01:03:45,255 - Yes, I... - On the other hand... 871 01:03:47,298 --> 01:03:48,687 That was my fault, Perkins. 872 01:03:48,787 --> 01:03:50,668 I don't know how that happened. 873 01:03:50,768 --> 01:03:52,465 Boys, would you give us a hand here? 874 01:03:52,854 --> 01:03:53,831 I insist. 875 01:03:54,055 --> 01:03:55,131 I'm sure it was my fault. 876 01:03:55,231 --> 01:03:57,810 I insist. I tripped, and I'm gonna have it fixed. 877 01:03:58,064 --> 01:04:02,395 - Really, Mr. Bromley, there's no need... - Perkins, he's the Father of our Country. 878 01:04:04,774 --> 01:04:07,077 We can't leave him with a broken nose. 879 01:04:08,028 --> 01:04:09,028 Can we? 880 01:04:09,612 --> 01:04:10,881 Of course not. 881 01:04:16,619 --> 01:04:18,121 Right this way, gentlemen. 882 01:04:20,206 --> 01:04:21,541 Right in here. 883 01:04:22,417 --> 01:04:23,418 Easy does it. 884 01:06:02,642 --> 01:06:04,978 - Melting pot about ready? - Just about. 885 01:06:33,506 --> 01:06:36,000 Make sure you get that nose on straight, O.W. 886 01:06:36,100 --> 01:06:38,928 For the Father of our Country, I'll do my best. 887 01:06:46,978 --> 01:06:49,097 - Well? - They're meltin' the gold! 888 01:06:49,197 --> 01:06:51,203 Meltin' the gold? What for? 889 01:06:51,303 --> 01:06:53,610 All I know is I saw them melting it. 890 01:06:55,028 --> 01:06:59,365 As soon as the mold hardens, we'll take old George out and pour new George in. 891 01:07:10,864 --> 01:07:12,128 Mr. Bromley? 892 01:07:17,592 --> 01:07:19,302 Look what I brought you. 893 01:07:55,838 --> 01:07:57,832 O.W., you're an artist. 894 01:07:57,932 --> 01:08:00,961 His only mistake was not being born in Paris, France. 895 01:08:01,185 --> 01:08:03,012 Gentlemen, it's nice... 896 01:08:04,160 --> 01:08:05,848 ...to be appreciated. 897 01:08:23,922 --> 01:08:27,609 We'll wait until morning. Let them finish whatever they're doing. 898 01:08:27,774 --> 01:08:29,914 Then we'll decide how to handle it. 899 01:08:48,016 --> 01:08:49,016 No... 900 01:08:55,584 --> 01:08:57,320 ~ Whiskey and gin ~ 901 01:08:57,554 --> 01:08:59,477 ~ Whiskey and gin ~ 902 01:08:59,577 --> 01:09:02,197 ~ Mary... ~ 903 01:09:05,241 --> 01:09:07,055 Say, that is pretty, ain't it? 904 01:10:34,831 --> 01:10:36,090 Git up. 905 01:10:42,922 --> 01:10:45,249 Easy as picking cherries. 906 01:10:45,349 --> 01:10:47,009 Go get us our wagon. 907 01:10:54,934 --> 01:10:56,260 Hey, a little help here, please! 908 01:10:56,360 --> 01:10:58,020 Give us a hand, will ya? 909 01:11:08,489 --> 01:11:10,132 Easy does it, gentlemen. 910 01:11:10,395 --> 01:11:11,776 Easy does it. 911 01:11:11,876 --> 01:11:13,536 Very carefully, please. 912 01:11:15,538 --> 01:11:16,706 All right. 913 01:11:51,282 --> 01:11:52,617 This way. 914 01:11:54,660 --> 01:11:56,329 Nice job, men. 915 01:12:02,502 --> 01:12:03,557 Thank you. 916 01:12:03,657 --> 01:12:06,622 - Hello, Mr. Bromley. - Hello, Perkins. 917 01:12:06,722 --> 01:12:08,854 I brought your statue back as good as new, I hope. 918 01:12:08,954 --> 01:12:10,918 I'm sure it is. I appreciate your trouble. 919 01:12:11,018 --> 01:12:13,504 - No trouble at all. - Well! 920 01:12:13,604 --> 01:12:15,068 Here we are. 921 01:12:15,168 --> 01:12:18,300 Let's... Let's get to those coin reports, shall we? 922 01:12:18,400 --> 01:12:19,531 Yes, of course. 923 01:12:19,631 --> 01:12:22,230 We should have everything cleared up by tonight. 924 01:12:26,234 --> 01:12:29,589 You're really getting to know your way around here, Mr. Bromley. 925 01:12:47,653 --> 01:12:51,459 Say, it's a shame the way the plumbing goes to pot in these government buildings. 926 01:12:51,633 --> 01:12:52,559 Yup. 927 01:12:57,095 --> 01:13:00,743 Hi, neighbor. It's all right, go right ahead. 928 01:13:07,240 --> 01:13:09,122 Well, there they are, Mr. Bromley. 929 01:13:09,222 --> 01:13:10,695 Waiting for you. 930 01:13:11,844 --> 01:13:14,982 Now, if I can be of any assistance, I'll be glad to stay around. 931 01:13:15,082 --> 01:13:17,902 Or if you'd prefer to be by yourself, whichever you wish. 932 01:13:18,002 --> 01:13:22,081 Why don't you stay around a little while until I have a better look at these ledgers. 933 01:14:28,569 --> 01:14:29,759 Perkins? 934 01:14:32,666 --> 01:14:35,475 I've got about four more hours of work to do here. 935 01:14:39,200 --> 01:14:43,341 Well, I wonder if you'll be wanting me to stay any longer, Mr. Bromley. 936 01:14:43,591 --> 01:14:46,240 I must say, if all the mints were run the way you run this one, 937 01:14:46,340 --> 01:14:48,643 the bureau would be in excellent shape. 938 01:14:48,822 --> 01:14:49,853 Thank you. 939 01:14:50,052 --> 01:14:51,414 There's no need for you to stay. 940 01:14:51,658 --> 01:14:52,877 Very good. 941 01:14:55,883 --> 01:14:58,552 - Good night, Mr. Bromley. - Good night, Perkins. 942 01:15:34,505 --> 01:15:36,123 - Good night, sir. - Good night. 943 01:15:36,223 --> 01:15:38,545 - Oh, Corporal? - Sir? 944 01:15:38,767 --> 01:15:40,477 What's going on in the lavatory? 945 01:15:40,613 --> 01:15:43,213 I don't know, sir, but the workmen seem to be taking care of it. 946 01:15:43,313 --> 01:15:45,641 - Where are they? - Must've gone home, sir. 947 01:15:46,767 --> 01:15:47,935 Well... 948 01:16:22,553 --> 01:16:25,276 Here's the key imprint and the other things you asked for. 949 01:16:25,376 --> 01:16:28,350 Get the duplicate made. I'll meet you on the rotunda. 950 01:17:43,008 --> 01:17:44,418 - Hank. - Pete, how goes it? 951 01:17:44,518 --> 01:17:46,858 Fine. Do me a favor, next time you pass Henderson... 952 01:17:46,958 --> 01:17:50,460 Henderson's not on duty tonight. He traded with McGuffey. 953 01:17:50,850 --> 01:17:52,697 Have McGuffey bring me some coffee. 954 01:17:52,797 --> 01:17:53,796 All right. 955 01:17:54,027 --> 01:17:55,318 - Sugar? - Yeah. 956 01:18:52,828 --> 01:18:54,271 - Pete? - Yeah? 957 01:18:54,421 --> 01:18:55,969 McGuffey said to get your own coffee. 958 01:18:56,222 --> 01:18:58,429 - He did, did he? - Yeah. 959 01:18:58,622 --> 01:19:00,139 What about the $4.00 I loaned him? 960 01:19:00,239 --> 01:19:01,545 He didn't mention it to me. 961 01:19:08,177 --> 01:19:09,468 Did you hear something? 962 01:19:09,770 --> 01:19:11,750 It's the plumbing. They're workin' on it. 963 01:19:14,975 --> 01:19:16,018 Tie it off. 964 01:20:16,745 --> 01:20:19,522 Hank, I'll get you a cup on my next round. 965 01:20:19,678 --> 01:20:20,517 Thank you. 966 01:20:39,268 --> 01:20:40,853 You're relieved, Pete. 967 01:20:41,566 --> 01:20:42,437 Yeah. 968 01:20:43,224 --> 01:20:44,481 Thanks, Johnny. 969 01:21:21,310 --> 01:21:22,612 What's wrong? 970 01:21:22,811 --> 01:21:26,244 Oh, nothing. I'm just not sleepy. 971 01:21:26,344 --> 01:21:28,817 That's good. Now go back to sleep. 972 01:21:49,806 --> 01:21:50,615 Hey, Pete... 973 01:21:50,715 --> 01:21:52,916 - Here's your coffee. - O.W.! 974 01:21:53,016 --> 01:21:54,543 There wasn't any more sugar. 975 01:21:54,643 --> 01:21:57,531 Must be McGuffey. He uses more sugar than any man I know. 976 01:21:57,679 --> 01:22:00,278 By the way, did you pass Joe while you were on your round? 977 01:22:00,378 --> 01:22:01,842 No. Why? 978 01:22:01,942 --> 01:22:04,242 I wondered if he was using the freight elevator. 979 01:22:04,361 --> 01:22:06,622 - That's against the rules. - I know. 980 01:22:06,895 --> 01:22:09,607 - Well, Pete, enjoy your coffee. - Thanks. 981 01:22:42,724 --> 01:22:44,551 Here's your key, Sam. 982 01:22:44,651 --> 01:22:45,811 See you later. 983 01:23:56,375 --> 01:23:57,424 Seven... 984 01:23:59,301 --> 01:24:00,385 Nineteen... 985 01:24:10,889 --> 01:24:12,147 Twenty-th... 986 01:24:13,815 --> 01:24:15,984 No, that's not right. I'll start over. 987 01:24:19,629 --> 01:24:20,697 Seven... 988 01:24:22,616 --> 01:24:24,284 Back to nineteen... 989 01:24:30,666 --> 01:24:31,708 Seven... 990 01:24:37,733 --> 01:24:39,132 Twenty-fou r... 991 01:24:54,731 --> 01:24:55,731 Joe? 992 01:24:56,262 --> 01:24:59,309 - Did you use the elevator a while ago? - No, why? 993 01:25:00,821 --> 01:25:02,322 Nothing. 994 01:25:08,205 --> 01:25:09,371 Seven... 995 01:25:39,234 --> 01:25:41,236 - O.W. - Yeah? 996 01:26:57,587 --> 01:26:59,606 I'm terribly sorry. 997 01:28:26,943 --> 01:28:29,939 What's wrong? Can't you lie still? 998 01:28:30,485 --> 01:28:34,075 It's the plumbing. Now, who ordered the plumbing fixed? 999 01:28:34,328 --> 01:28:37,059 - Whose plumbing? - My plumbing. 1000 01:28:37,412 --> 01:28:40,749 What do you mean? There's nothing wrong with your plumbing. 1001 01:28:42,250 --> 01:28:45,799 That's it! There is nothing wrong with my plumbing. 1002 01:28:46,158 --> 01:28:47,589 That's what's wrong! 1003 01:29:03,493 --> 01:29:04,472 Sorry. 1004 01:29:04,761 --> 01:29:06,205 That wasn't plumbing. 1005 01:29:06,575 --> 01:29:07,642 Maybe the boiler room. 1006 01:29:07,742 --> 01:29:10,145 No, it sounded more like the smelting room. 1007 01:30:53,173 --> 01:30:54,748 Nothing down there, 1008 01:30:54,891 --> 01:30:56,793 but Mac left the fire going in the forge. 1009 01:30:56,893 --> 01:30:59,921 - Didn't you put it out? - I didn't know if I should. 1010 01:31:00,021 --> 01:31:01,264 I'll do it. 1011 01:32:26,691 --> 01:32:29,686 Honesty is the best policy. 1012 01:32:30,573 --> 01:32:32,914 Stolen money burns a hole in your pocket. 1013 01:32:35,079 --> 01:32:35,983 Yeah. 1014 01:33:15,106 --> 01:33:16,524 Outta the way! 1015 01:33:18,067 --> 01:33:20,728 Hank, take a look at this. I found it in the smelting room. 1016 01:33:20,828 --> 01:33:24,073 All of the men in the smelting room wear caps. 1017 01:33:24,199 --> 01:33:27,264 You know those plumbers who were here this afternoon, did anybody ever... 1018 01:33:28,119 --> 01:33:30,538 Where the hell is George Washington? 1019 01:33:32,121 --> 01:33:33,116 We're being robbed! 1020 01:33:33,292 --> 01:33:36,530 Hank, you cover the basement! Pete, you come with me! 1021 01:33:36,711 --> 01:33:38,890 Joe, sound the alarm! 1022 01:34:00,610 --> 01:34:02,070 Come on, boy. 1023 01:34:20,380 --> 01:34:21,840 - Halt! - Jump! 1024 01:34:21,965 --> 01:34:23,091 Corporal of the Guard! 1025 01:35:03,715 --> 01:35:07,627 Mr. Perkins, this man claims he's the treasury inspector. 1026 01:35:07,727 --> 01:35:09,879 Yes, that's right. My name is Bromley, I came... 1027 01:35:09,979 --> 01:35:13,474 Bromley? Did... Did you say Bromley? 1028 01:35:16,237 --> 01:35:18,499 This is the damndest gold I ever seen. 1029 01:35:26,112 --> 01:35:30,254 ~ Mary McCarty has gone up to heaven ~ 1030 01:35:30,354 --> 01:35:34,487 ~ She's mourned by her friends at her untimely fate ~ 1031 01:35:34,587 --> 01:35:38,908 ~ She perished one night in the arms of a lover ~ 1032 01:35:39,008 --> 01:35:42,170 ~ And passed from this world ~ 1033 01:35:42,378 --> 01:35:44,172 ~ She was just 88 ~ 1034 01:35:44,380 --> 01:35:46,674 ~ Whiskey and gin ~ 1035 01:35:46,841 --> 01:35:48,835 ~ Whiskey and gin ~ 1036 01:35:49,177 --> 01:35:52,512 ~ Mary McCarty ~ 1037 01:35:52,612 --> 01:35:54,807 ~ Loved whiskey and gin ~ 1038 01:35:59,412 --> 01:36:01,144 What's the name of the next town we hit? 1039 01:36:01,318 --> 01:36:04,266 Ludlow, Kansas. We're due there at 6:00 p.m., sir. 1040 01:36:04,467 --> 01:36:05,960 - Tell you what... - Thank you. 1041 01:36:06,085 --> 01:36:07,719 - Why don't you put... - Yes, ma'am. 1042 01:36:07,928 --> 01:36:09,434 Three more hours to go. 1043 01:36:09,572 --> 01:36:11,698 I don't know if I'll make it till then. 1044 01:36:12,050 --> 01:36:15,268 Sam, you can try. 1045 01:36:15,951 --> 01:36:17,180 Can't you? 77837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.