Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,668 --> 00:00:05,117
Previously on "Once Upon A Time"...
2
00:00:05,141 --> 00:00:06,574
- Where's Rumplestiltskin gone?
- Do you really think
3
00:00:06,608 --> 00:00:08,209
you can just stab him
in the heart with your sword?
4
00:00:08,243 --> 00:00:10,411
I prefer my hook,
but I can't find that now.
5
00:00:10,445 --> 00:00:13,514
With the dark one gone,
we can search for his dagger.
6
00:00:13,549 --> 00:00:15,215
(Emma) Here's your boy.
7
00:00:15,249 --> 00:00:17,250
(Siren wailing in distance)
8
00:00:17,285 --> 00:00:19,119
- Neal?
- Emma?
9
00:00:19,154 --> 00:00:20,253
Get out of my apartment!
10
00:00:20,288 --> 00:00:21,454
Neal. Emma, I got this.
11
00:00:21,489 --> 00:00:22,956
You two know each other. How?
12
00:00:22,991 --> 00:00:26,393
- Mom, what's going on?
- Is this my son?
13
00:00:26,427 --> 00:00:28,595
A young boy will lead you to him.
14
00:00:28,629 --> 00:00:31,064
(Whispers) The boy will be your undoing.
15
00:00:31,098 --> 00:00:33,365
Then I'll just have to kill him.
16
00:00:33,969 --> 00:00:37,004
(Indistinct conversations)
17
00:00:37,038 --> 00:00:38,339
(Woman) Let's be certain
18
00:00:38,374 --> 00:00:40,541
she's seated as far away
from the Duke as possible,
19
00:00:40,576 --> 00:00:41,942
for the Duchess' sake.
20
00:00:41,977 --> 00:00:43,144
Yes, ma'am.
21
00:00:45,847 --> 00:00:47,314
Do you like it?
22
00:00:47,348 --> 00:00:49,149
Oh, my dear Snow.
23
00:00:49,183 --> 00:00:51,351
You are an absolute vision.
24
00:00:51,386 --> 00:00:53,186
You are gonna be the talk of the ball,
25
00:00:53,220 --> 00:00:55,656
and not just because
it's for your birthday.
26
00:00:55,690 --> 00:00:58,925
(Both laugh)
27
00:01:01,095 --> 00:01:04,997
Come. I can hardly believe
you're growing up so fast.
28
00:01:05,031 --> 00:01:06,031
(Gasps)
29
00:01:06,065 --> 00:01:07,800
Which reminds me.
30
00:01:07,834 --> 00:01:09,635
I have a gift for you.
31
00:01:09,670 --> 00:01:11,671
It was my mother's once
32
00:01:11,705 --> 00:01:15,308
and her mother's before that,
33
00:01:15,342 --> 00:01:17,510
and soon it will be yours.
34
00:01:29,154 --> 00:01:30,388
(Woman) Johanna.
35
00:01:30,423 --> 00:01:32,089
(Gasps) Oh! Oh, Your Majesty.
36
00:01:32,124 --> 00:01:33,792
Oh, please forgive me.
I just wanted to see...
37
00:01:33,826 --> 00:01:35,159
How dare you?
38
00:01:36,428 --> 00:01:37,828
That's mine.
39
00:01:37,862 --> 00:01:39,630
It's not for a servant.
40
00:01:39,664 --> 00:01:41,365
It was my mistake.
41
00:01:41,399 --> 00:01:43,033
- Servants don't wear crowns.
- Enough.
42
00:01:43,067 --> 00:01:46,837
- I'm sorry, Your Majesty...
- No, I was talking to Snow.
43
00:01:48,373 --> 00:01:49,573
Me?
44
00:01:49,607 --> 00:01:51,841
I thought I raised you
better than that, Snow.
45
00:01:51,875 --> 00:01:55,511
It doesn't matter whether
one is a servant or royalty.
46
00:01:55,546 --> 00:01:59,081
Everyone in the kingdom
deserves our love and respect.
47
00:01:59,115 --> 00:02:01,751
- But she took my tiara...
- She apologized.
48
00:02:01,785 --> 00:02:03,453
And it isn't yours yet.
49
00:02:03,487 --> 00:02:04,687
Your Majesty, it's all right.
50
00:02:04,722 --> 00:02:06,556
You're kind, Johanna,
51
00:02:06,590 --> 00:02:07,724
but Snow must learn.
52
00:02:07,758 --> 00:02:10,592
My dear, we are all the same.
53
00:02:10,626 --> 00:02:13,662
But I thought we were royals.
54
00:02:13,696 --> 00:02:15,030
We are,
55
00:02:15,065 --> 00:02:18,300
but that doesn't make us better
than anyone else.
56
00:02:18,335 --> 00:02:20,135
The upcoming ball, for instance...
57
00:02:20,170 --> 00:02:22,037
can you tell me what it's for?
58
00:02:22,072 --> 00:02:25,373
It's to honor me on my birthday.
59
00:02:25,407 --> 00:02:26,540
No.
60
00:02:26,575 --> 00:02:29,110
It's for you to honor them
61
00:02:29,144 --> 00:02:32,914
by showing them you will be
a kind and benevolent leader
62
00:02:32,948 --> 00:02:34,082
when that time comes.
63
00:02:34,116 --> 00:02:35,750
Please.
64
00:02:38,254 --> 00:02:41,554
When you are crowned with this
on your birthday,
65
00:02:41,589 --> 00:02:42,822
it will be a symbol
66
00:02:42,857 --> 00:02:45,558
that you will always
hold goodness in your heart
67
00:02:45,593 --> 00:02:47,460
and rule justly.
68
00:02:47,495 --> 00:02:49,496
Now do you understand?
69
00:02:49,530 --> 00:02:52,366
I do, mother.
70
00:02:59,873 --> 00:03:01,007
It's beautiful.
71
00:03:01,041 --> 00:03:02,674
(Chuckles)
(Chuckles)
72
00:03:02,709 --> 00:03:06,078
And it's heavier than it looks.
73
00:03:06,113 --> 00:03:08,347
(Gasps) - Your Majesty!
(Gasps) - Mother!
74
00:03:08,382 --> 00:03:10,917
- I'm fine.
- No, no. You are not.
75
00:03:10,951 --> 00:03:12,483
Come. There.
76
00:03:12,518 --> 00:03:13,919
I'm getting the doctor.
77
00:03:13,953 --> 00:03:15,320
Mother.
(Breathing heavily)
78
00:03:15,354 --> 00:03:17,155
(Whispers) I'm fine, dear.
79
00:03:28,900 --> 00:03:30,200
What are you doing?
80
00:03:30,235 --> 00:03:31,368
I'm making breakfast.
81
00:03:31,403 --> 00:03:33,203
Why?
82
00:03:33,238 --> 00:03:34,438
I'm hungry.
83
00:03:34,472 --> 00:03:36,673
You think I don't know what you're doing.
84
00:03:36,707 --> 00:03:38,875
We talked about this. We had a deal.
85
00:03:38,910 --> 00:03:40,210
(Dishes clatter)
I know. I know.
86
00:03:40,245 --> 00:03:41,611
But with the curse broken,
87
00:03:41,646 --> 00:03:44,180
I thought maybe
you would change your mind.
88
00:03:44,214 --> 00:03:47,116
Well, I didn't.
89
00:03:50,254 --> 00:03:52,021
What's this?
90
00:03:52,056 --> 00:03:53,522
Birthday present.
91
00:03:53,557 --> 00:03:54,690
No, I told you... it's not from me.
92
00:03:54,724 --> 00:03:56,225
No one else knows.
93
00:03:56,260 --> 00:03:57,593
Apparently someone does,
94
00:03:57,627 --> 00:04:00,128
and they also think you should celebrate.
95
00:04:00,163 --> 00:04:02,497
It was left outside the door this morning.
96
00:04:10,706 --> 00:04:12,607
What is it?
97
00:04:23,018 --> 00:04:25,219
I thought that was lost
when the curse hit.
98
00:04:25,253 --> 00:04:26,654
(Sniffles)
99
00:04:26,689 --> 00:04:28,155
(Voice breaks)
So did I.
100
00:04:29,925 --> 00:04:32,559
(Sniffles)
101
00:04:32,594 --> 00:04:34,427
(Exhales)
102
00:04:36,030 --> 00:04:38,198
Johanna.
103
00:04:38,232 --> 00:04:40,400
I didn't know she was in Storybrooke.
104
00:04:42,370 --> 00:04:44,371
Neither did I.
105
00:04:46,708 --> 00:04:48,941
After the curse,
you were gone for a while.
106
00:04:48,976 --> 00:04:52,311
You know, we're all
still finding each other.
107
00:04:52,345 --> 00:04:54,279
It hasn't been easy.
108
00:04:54,314 --> 00:04:56,215
I have to go.
(Sniffles)
109
00:04:56,249 --> 00:04:57,750
Okay. Hey.
110
00:05:00,020 --> 00:05:01,086
Happy Birthday.
111
00:05:02,455 --> 00:05:05,056
Thank you for understanding.
112
00:05:05,090 --> 00:05:07,993
You should go. It's getting
late. You have to go to work.
113
00:05:08,027 --> 00:05:10,829
I know. I just...
114
00:05:10,863 --> 00:05:12,797
I just wish this day made you happier.
115
00:05:12,832 --> 00:05:17,168
I know, but we both know it can't.
116
00:05:20,805 --> 00:05:22,406
(Door closes)
117
00:05:22,440 --> 00:05:23,707
(Sighs)
118
00:05:29,915 --> 00:05:31,949
(Switch clicks)
119
00:05:33,384 --> 00:05:36,520
(Clatter)
120
00:05:39,156 --> 00:05:41,891
(Crowbar clanks)
121
00:05:41,926 --> 00:05:43,526
(Keys jangle)
122
00:05:43,561 --> 00:05:45,795
Apologies, mate,
123
00:05:45,829 --> 00:05:48,798
but I think you have something of mine.
124
00:05:56,072 --> 00:05:57,138
(Clink)
125
00:05:57,173 --> 00:05:58,239
(Click)
126
00:05:58,274 --> 00:05:59,407
(Thud)
127
00:06:00,643 --> 00:06:02,310
(Clank and click)
128
00:06:05,648 --> 00:06:08,616
♪
129
00:06:08,650 --> 00:06:13,650
Once Upon A Time 2x15 - The Queen is Dead
Original air date March 3, 2013
130
00:06:13,652 --> 00:06:18,652
Sync and corrections by atrn97g
for www.addic7ed.com
131
00:06:29,804 --> 00:06:31,337
Johanna?
132
00:06:33,440 --> 00:06:34,808
(Whispers)
Snow.
133
00:06:34,842 --> 00:06:37,611
It's "Mary Margaret" here.
134
00:06:37,645 --> 00:06:41,647
No. You will always be my dear Snow.
135
00:06:41,648 --> 00:06:43,649
Oh!
(Laughs)
136
00:06:43,683 --> 00:06:45,951
I never thought I'd see you again.
137
00:06:47,854 --> 00:06:49,722
Or this.
138
00:06:49,756 --> 00:06:53,492
Oh. I came across it in Mr. Gold's shop,
139
00:06:53,526 --> 00:06:54,994
and I knew how much it meant to you.
140
00:06:55,028 --> 00:06:57,261
I knew you had to have it.
141
00:06:57,295 --> 00:06:59,797
Mm.
(Whispers) Thank you.
142
00:07:01,333 --> 00:07:02,366
Oh.
143
00:07:04,269 --> 00:07:08,906
I haven't seen those flowers
in a long time.
144
00:07:08,941 --> 00:07:11,208
They reminded me of you,
145
00:07:11,243 --> 00:07:13,844
because they could survive
the harshest winter,
146
00:07:13,878 --> 00:07:17,380
and you were born during
the harshest one of all.
147
00:07:19,817 --> 00:07:22,218
That's why she named me "Snow."
148
00:07:23,888 --> 00:07:25,188
I thought keeping this garden
149
00:07:25,222 --> 00:07:27,891
would be a nice way to honor her.
150
00:07:32,195 --> 00:07:34,997
It is.
151
00:07:37,067 --> 00:07:39,802
(Voice breaks)
I miss her, too.
152
00:07:39,836 --> 00:07:42,972
(Sniffles)
153
00:07:43,006 --> 00:07:44,573
(Whispers)
Oh, you.
154
00:07:44,607 --> 00:07:46,407
(Rustle, wings flapping)
155
00:07:46,441 --> 00:07:48,543
What was that?
156
00:07:48,577 --> 00:07:51,546
- Stay here. I'm sure it was nothing.
- Snow...
157
00:07:51,580 --> 00:07:53,882
No, no, please.
Please, just stay here. I'll be right back.
158
00:08:01,622 --> 00:08:04,624
(Dirt sifting)
159
00:08:13,968 --> 00:08:15,268
(Shovel thuds)
160
00:08:15,303 --> 00:08:18,304
(Paper rustling)
161
00:08:20,941 --> 00:08:23,676
And you're sure this is where
we're supposed to dig?
162
00:08:23,711 --> 00:08:25,978
(Sighs)
Yes.
163
00:08:26,013 --> 00:08:27,980
Hook marked it clearly.
164
00:08:28,015 --> 00:08:31,517
Rumplestiltskin's dagger is here.
165
00:08:31,551 --> 00:08:35,286
Unless Hook lied to us.
166
00:08:35,321 --> 00:08:39,490
(Sighs)
Well, then this map is useless.
167
00:08:39,525 --> 00:08:42,194
Gold is the only one who can translate it.
168
00:08:42,228 --> 00:08:43,962
Oh, don't worry, sweetheart.
169
00:08:43,996 --> 00:08:45,964
Hook could've saved us
a lot of effort with honesty,
170
00:08:45,998 --> 00:08:49,100
but the truth is, we don't need anyone.
171
00:08:49,134 --> 00:08:51,936
I can reconstruct the map.
It'll just take a bit more time.
172
00:08:51,970 --> 00:08:54,939
And when we find it, I promise you,
173
00:08:54,973 --> 00:08:57,241
I'll use that dagger to force The Dark One
174
00:08:57,275 --> 00:09:00,911
to kill anyone you like.
175
00:09:03,982 --> 00:09:05,982
(Footsteps approach)
David?
176
00:09:07,684 --> 00:09:08,885
David!
177
00:09:08,919 --> 00:09:10,419
David?! David!
178
00:09:10,454 --> 00:09:11,988
Oh! David?
179
00:09:12,022 --> 00:09:13,322
(Inhales deeply)
What happened?
180
00:09:13,357 --> 00:09:15,023
(Groans)
Hook.
181
00:09:15,058 --> 00:09:16,892
(Strained voice) He ambushed me.
Mm.
182
00:09:16,926 --> 00:09:18,060
Are you hurt?
183
00:09:18,094 --> 00:09:19,795
I'm fine.
184
00:09:19,829 --> 00:09:22,530
It's not me he wants. It's Gold...
185
00:09:22,565 --> 00:09:24,532
and his hook.
186
00:09:24,567 --> 00:09:26,468
Yeah, I'm gonna enjoy
throwing his ass in jail.
187
00:09:26,502 --> 00:09:28,804
Hook isn't the problem, David.
188
00:09:28,838 --> 00:09:31,005
- Tell that to my head.
- It's Regina.
189
00:09:31,039 --> 00:09:33,007
She's been lying to us.
190
00:09:33,041 --> 00:09:35,743
She's working with Cora
to find Gold's dagger.
191
00:09:35,778 --> 00:09:39,413
The dagger controls him.
192
00:09:39,447 --> 00:09:40,748
If Cora gets it,
193
00:09:40,783 --> 00:09:43,184
she can force Gold and all
his power to do her bidding.
194
00:09:43,218 --> 00:09:46,586
Or... become The Dark One herself.
195
00:09:46,620 --> 00:09:49,956
Neither one of those options sounds good.
196
00:09:49,991 --> 00:09:51,624
Lucky for us, we can call the man himself.
197
00:09:51,659 --> 00:09:52,793
(Dialing) He's with Emma.
198
00:09:52,827 --> 00:09:54,161
I already tried it. Sent a message.
199
00:09:54,195 --> 00:09:55,595
(Hangs up receiver)
Well, we can't just wait.
200
00:09:55,629 --> 00:09:57,530
No, we have to buy time until
they call us back or return.
201
00:09:57,564 --> 00:10:00,267
How?
202
00:10:00,301 --> 00:10:01,534
Regina.
203
00:10:01,568 --> 00:10:03,702
She doesn't trust her mother. Never has.
204
00:10:03,736 --> 00:10:05,237
If we can put some doubt in her
about Cora's motives,
205
00:10:05,272 --> 00:10:06,571
it might slow them down.
206
00:10:06,606 --> 00:10:08,841
And you think she'll just trust you?
207
00:10:08,875 --> 00:10:10,409
Well, she doesn't need to trust me.
208
00:10:10,443 --> 00:10:12,611
She just has to listen to me.
209
00:10:12,645 --> 00:10:15,915
And I know how to get her to do that.
210
00:10:24,532 --> 00:10:26,933
So, uh...
211
00:10:26,967 --> 00:10:28,400
- You like pizza?
- Yeah.
212
00:10:28,435 --> 00:10:30,035
L-let me guess.
213
00:10:30,069 --> 00:10:33,267
You're gonna tell me the best pizza's
in New York and I gotta try it, right?
214
00:10:33,306 --> 00:10:35,073
Actually, it's in the Kingdom of Damarian
215
00:10:35,074 --> 00:10:37,976
on the north shore of
the Dragon Fields of Zorn.
216
00:10:38,011 --> 00:10:39,878
Nah, it's in New York.
217
00:10:39,880 --> 00:10:41,696
Here, let's get you a slice.
218
00:10:42,146 --> 00:10:44,193
So you're really from there?
219
00:10:44,343 --> 00:10:45,802
Yeah, I am.
220
00:10:46,997 --> 00:10:49,032
Do you think that we should...
221
00:10:49,521 --> 00:10:51,488
If we were welcome, I feel confident
222
00:10:51,490 --> 00:10:53,307
an invitation would have been extended.
223
00:10:53,325 --> 00:10:55,893
It's a sad truth that
the people closest to us
224
00:10:55,927 --> 00:10:58,463
are the ones capable
of causing us the most pain.
225
00:10:58,497 --> 00:11:01,431
That's our common ground, Ms. Swan.
226
00:11:01,466 --> 00:11:04,268
Guess my lying to him
just caught up with me.
227
00:11:04,302 --> 00:11:06,770
Ah, give him time. He'll forgive you.
228
00:11:06,804 --> 00:11:09,072
Is that you projecting your own hopes?
229
00:11:09,073 --> 00:11:10,307
(Scoffs)
230
00:11:10,308 --> 00:11:12,576
My son and I have some way to go.
231
00:11:12,610 --> 00:11:14,411
I can see that.
232
00:11:14,445 --> 00:11:17,079
I need you to speak to him.
233
00:11:17,080 --> 00:11:20,483
Try and convince him to come
back to Storybrooke with us.
234
00:11:20,517 --> 00:11:23,486
If I recall, it was
only one favor I owed you,
235
00:11:23,520 --> 00:11:25,221
and I think I'm paid up.
236
00:11:25,255 --> 00:11:27,590
This isn't about me anymore.
You'll do it for Henry.
237
00:11:27,624 --> 00:11:28,757
How do you figure that?
238
00:11:28,792 --> 00:11:30,092
Well, because if you don't,
239
00:11:30,126 --> 00:11:31,260
you're gonna wake up
one morning and discover
240
00:11:31,295 --> 00:11:32,827
he's hopped on a bus back to New York.
241
00:11:32,861 --> 00:11:34,796
He ran away to Boston to be with you.
242
00:11:34,830 --> 00:11:36,264
He'll do the same thing for his father.
243
00:11:36,299 --> 00:11:37,632
Until Neal lets him down,
244
00:11:37,667 --> 00:11:39,033
which he will.
245
00:11:39,068 --> 00:11:40,368
It'll be a hard lesson, but then at least
246
00:11:40,403 --> 00:11:43,071
Henry will understand
that I lied to protect him.
247
00:11:44,574 --> 00:11:46,575
Someone's beginning to sound
a lot like Regina.
248
00:11:48,810 --> 00:11:52,779
I think the real reason you lied
was to protect yourself.
249
00:11:52,814 --> 00:11:54,981
What's that supposed to mean?
From getting hurt again.
250
00:11:55,016 --> 00:11:56,250
That's not happening.
251
00:11:56,284 --> 00:11:57,851
You want a second chance with that man.
252
00:11:57,885 --> 00:12:01,422
What makes you think that?
253
00:12:01,456 --> 00:12:03,857
The look on your face.
254
00:12:03,891 --> 00:12:06,727
You have no idea what...
255
00:12:07,962 --> 00:12:10,630
What are we talking about?
256
00:12:10,664 --> 00:12:13,533
Emma, Neal wanted to show me the museum.
257
00:12:13,567 --> 00:12:16,803
Do you think we can go back to
the apartment and get my camera?
258
00:12:16,838 --> 00:12:19,139
Yeah, well, I... kids like culture, right?
259
00:12:19,173 --> 00:12:22,474
Sure. Yeah, that's fine.
260
00:12:22,508 --> 00:12:23,843
You like the New York pizza?
261
00:12:23,877 --> 00:12:27,312
Yeah. It's delicious, cheesy,
and doesn't lie.
262
00:12:29,182 --> 00:12:30,983
(Door bells jingle)
263
00:12:31,017 --> 00:12:35,121
(Indistinct conversations)
264
00:12:35,155 --> 00:12:36,988
So how is Henry? Is he okay?
265
00:12:37,022 --> 00:12:39,057
He's fine. Everything's fine.
266
00:12:39,091 --> 00:12:40,225
What'd he say?
267
00:12:40,259 --> 00:12:42,593
I didn't actually talk to him.
268
00:12:46,431 --> 00:12:47,966
(Sighs) Then why am I here?
269
00:12:48,000 --> 00:12:50,534
Because I know you've been lying,
270
00:12:50,569 --> 00:12:52,536
and I thought it was time
we talked about it.
271
00:12:52,571 --> 00:12:54,504
I don't know what you're talking about.
No, no, no, no.
272
00:12:54,538 --> 00:12:56,539
No more lying.
273
00:12:56,574 --> 00:12:59,342
I know you've been with your mother.
274
00:12:59,377 --> 00:13:02,212
I know you're looking for the dagger.
275
00:13:04,883 --> 00:13:07,484
What I'm doing is my business.
276
00:13:07,518 --> 00:13:10,019
There's a war starting, Regina.
277
00:13:10,053 --> 00:13:11,921
That much is clear, yes.
278
00:13:11,955 --> 00:13:14,090
Lucky for you,
279
00:13:14,124 --> 00:13:15,792
you've earned enough good will with me
280
00:13:15,826 --> 00:13:19,195
to give you one last chance,
281
00:13:19,229 --> 00:13:21,931
a chance to choose the right side...
282
00:13:21,965 --> 00:13:24,900
the side of good.
283
00:13:24,934 --> 00:13:28,970
Have you ever considered
that maybe, perhaps...
284
00:13:29,005 --> 00:13:30,972
I am good?
285
00:13:32,708 --> 00:13:34,042
I was always The Queen.
286
00:13:34,076 --> 00:13:36,377
It was you who added "Evil" to my name.
287
00:13:36,412 --> 00:13:38,847
Good doesn't do what you do.
288
00:13:38,881 --> 00:13:41,115
Why?
289
00:13:41,149 --> 00:13:43,350
Regina, why go back to being this way
290
00:13:43,384 --> 00:13:45,419
after how hard you tried?
291
00:13:45,453 --> 00:13:47,721
And what did it get me?
292
00:13:47,755 --> 00:13:49,323
Dinner with a bunch of hypocrites
293
00:13:49,357 --> 00:13:52,293
who pretend they'll forgive me, when...
294
00:13:52,327 --> 00:13:55,162
In their hearts, they know...
295
00:13:55,197 --> 00:13:57,096
They never will.
296
00:13:58,665 --> 00:14:00,867
You're giving me the chance?
297
00:14:00,901 --> 00:14:02,869
How about I give you one?
298
00:14:04,305 --> 00:14:07,307
Stay out of my way.
299
00:14:07,341 --> 00:14:09,775
Listening to your mother is
a mistake, Regina. (Scoffs)
300
00:14:09,810 --> 00:14:11,878
Because listening to you
will work out so much better.
301
00:14:11,912 --> 00:14:14,479
She doesn't care about Henry.
302
00:14:14,513 --> 00:14:17,782
All she wants is power.
303
00:14:17,817 --> 00:14:19,952
Power is how you get things.
304
00:14:19,986 --> 00:14:22,988
She doesn't care about you.
305
00:14:23,022 --> 00:14:25,357
Really?
306
00:14:28,027 --> 00:14:30,627
And what would you know about mothers?
307
00:14:30,662 --> 00:14:33,664
(Footsteps retreat)
308
00:14:35,934 --> 00:14:39,036
(Door bells jingle)
309
00:14:41,740 --> 00:14:43,307
Do you know what's wrong with her?
310
00:14:43,342 --> 00:14:46,176
Not yet, my dear.
311
00:14:46,210 --> 00:14:49,412
But I have hope that we shall know soon.
312
00:14:49,446 --> 00:14:50,680
Then she'll be all right?
313
00:14:50,714 --> 00:14:52,749
(Weakly)
Snow.
314
00:14:52,783 --> 00:14:54,417
Mother.
315
00:14:56,053 --> 00:14:58,088
You should call for The King immediately.
316
00:14:58,122 --> 00:14:59,722
W-what... what message shall I give him?
317
00:14:59,757 --> 00:15:03,025
That whatever business
he's attending to can wait.
318
00:15:03,059 --> 00:15:05,227
He should be at his wife's side.
319
00:15:07,330 --> 00:15:09,731
We'll cancel the ball
320
00:15:09,766 --> 00:15:10,933
and turn it into a celebration...
321
00:15:10,967 --> 00:15:12,301
(Whispers)
Once you're better.
322
00:15:12,335 --> 00:15:14,636
We can't cancel your birthday.
323
00:15:14,670 --> 00:15:17,038
It'll be fine.
324
00:15:17,072 --> 00:15:19,774
I will be well by then.
325
00:15:19,808 --> 00:15:23,945
I want to see you walking in
in that tiara.
326
00:15:23,979 --> 00:15:26,014
(Kisses)
327
00:15:28,951 --> 00:15:31,652
(Voice breaks)
I don't care about my birthday.
328
00:15:31,686 --> 00:15:34,354
(Whispers)
All I care about is you.
329
00:15:37,191 --> 00:15:40,627
(Coughing)
330
00:15:40,661 --> 00:15:42,896
- Johanna.
- Snow.
331
00:15:42,930 --> 00:15:45,432
(Continues coughing)
Let's leave your mother alone, hmm?
332
00:15:45,466 --> 00:15:47,199
It's all right. She needs her rest.
333
00:15:47,234 --> 00:15:50,570
- Come.
- Mother?
334
00:15:50,604 --> 00:15:53,540
(Inhales deeply, coughs)
335
00:15:53,574 --> 00:15:55,875
What's going to happen to her?
336
00:15:55,910 --> 00:15:58,343
(Voice breaks)
Is she going to die?
337
00:15:58,377 --> 00:15:59,912
(Sobs)
338
00:15:59,946 --> 00:16:01,079
Oh.
339
00:16:01,113 --> 00:16:04,049
(Crying)
(Whispers) Shh. Shh.
340
00:16:04,083 --> 00:16:05,216
I don't know.
341
00:16:05,251 --> 00:16:08,386
I don't want to lose her.
342
00:16:08,421 --> 00:16:09,955
We must hope the doctor...
343
00:16:09,989 --> 00:16:13,524
He doesn't even know
what's wrong with her.
344
00:16:13,559 --> 00:16:16,226
How can we place hope in him?
345
00:16:16,261 --> 00:16:20,030
(Whispers) There has to be
something that can save her.
346
00:16:20,065 --> 00:16:25,336
(Continues crying)
347
00:16:25,370 --> 00:16:27,605
Maybe there is.
348
00:16:27,639 --> 00:16:29,238
(Sniffles)
349
00:16:29,273 --> 00:16:33,276
If medicine can't cure The Queen...
350
00:16:33,310 --> 00:16:35,044
(Whisper)
perhaps magic can.
351
00:16:35,079 --> 00:16:37,714
(Sniffles)
352
00:16:37,748 --> 00:16:38,882
(Whispers) Magic?
353
00:16:38,916 --> 00:16:40,584
Yes.
354
00:16:42,353 --> 00:16:44,920
Your mother has a confidant...
355
00:16:44,955 --> 00:16:46,622
someone few know about.
356
00:16:46,656 --> 00:16:50,726
Someone schooled
with the most powerful of magic.
357
00:16:50,760 --> 00:16:53,161
I'm not really supposed
to even know of this.
358
00:16:53,196 --> 00:16:56,832
(Whispers)
Please, Johanna.
359
00:16:56,867 --> 00:17:00,869
There is a benevolent fairy
who can grant a person's wish
360
00:17:00,903 --> 00:17:02,937
if their heart is true.
361
00:17:02,972 --> 00:17:04,706
Mine is.
362
00:17:04,740 --> 00:17:06,574
(Whispers)
I swear.
363
00:17:08,878 --> 00:17:11,613
Where do I find this fairy?
364
00:17:11,647 --> 00:17:15,717
Tonight, go into the woods
where the sky is clearest.
365
00:17:15,751 --> 00:17:18,284
Wish upon the blue star...
366
00:17:18,319 --> 00:17:22,389
(Whispers)
and she will appear to you.
367
00:17:22,423 --> 00:17:24,290
(Horn blares)
368
00:17:24,325 --> 00:17:27,060
So should I call you "grandpa" now?
369
00:17:27,094 --> 00:17:29,095
Call me whatever you'd like.
370
00:17:30,297 --> 00:17:31,698
(Neal) He's a good kid.
371
00:17:31,733 --> 00:17:34,233
Yeah.
372
00:17:36,236 --> 00:17:38,137
Hey, I'm trying my best here.
373
00:17:38,171 --> 00:17:41,273
I know. We all are.
374
00:17:41,307 --> 00:17:46,111
It's just, we're gonna have to
go back to our home.
375
00:17:46,146 --> 00:17:48,347
I'm just gettin' to know him.
376
00:17:48,381 --> 00:17:51,716
Well, then maybe...
377
00:17:51,751 --> 00:17:53,184
Maybe you should come with us.
378
00:17:53,218 --> 00:17:55,353
To Storybrooke? I've seen your apartment.
379
00:17:55,387 --> 00:17:57,522
You don't got a lot going on here.
380
00:17:57,557 --> 00:17:58,690
Looks can be deceiving.
381
00:17:58,724 --> 00:18:00,158
Listen...
382
00:18:00,192 --> 00:18:02,961
There's something I've been
meaning to tell you.
383
00:18:02,995 --> 00:18:04,295
It's complicated.
384
00:18:04,329 --> 00:18:05,495
So, Neal,
385
00:18:05,530 --> 00:18:07,665
do you think we can take the subway?
386
00:18:07,699 --> 00:18:10,300
Yeah. Sure. Of course.
387
00:18:10,334 --> 00:18:13,303
Let's go get that camera.
388
00:18:18,643 --> 00:18:20,377
Come on.
389
00:18:20,411 --> 00:18:21,911
Here. I got it.
390
00:18:23,480 --> 00:18:24,847
(Gate door squeaks and clanks)
391
00:18:24,882 --> 00:18:26,182
(Neal) So after this, maybe Times Square.
392
00:18:26,216 --> 00:18:28,952
So, uh, did you talk to him?
393
00:18:28,986 --> 00:18:31,220
He said it's complicated.
394
00:18:31,254 --> 00:18:32,889
Oh, I see.
395
00:18:32,923 --> 00:18:36,025
Well, maybe he just needs some time.
I don't know. (Door opens)
396
00:18:36,060 --> 00:18:37,693
- Oh!
- Uhh!
397
00:18:39,495 --> 00:18:41,797
(Gate rattles)
398
00:18:41,831 --> 00:18:43,398
- Aah!
- Uhh!
399
00:18:43,432 --> 00:18:46,034
Ticktock.
400
00:18:46,069 --> 00:18:48,036
(Groans)
401
00:18:48,071 --> 00:18:50,505
Time's up, Crocodile.
402
00:18:58,913 --> 00:19:00,280
You took Milah,
403
00:19:00,314 --> 00:19:02,115
my love, my happiness.
404
00:19:02,150 --> 00:19:03,950
(Gasps)
405
00:19:03,985 --> 00:19:06,153
And for that, I now take your life.
406
00:19:06,187 --> 00:19:07,320
Aah!
407
00:19:07,354 --> 00:19:08,888
(Clank) Uhh!
408
00:19:08,922 --> 00:19:10,790
(Stand clatters)
409
00:19:10,824 --> 00:19:13,225
Gold, are you all right?
(Gasps)
410
00:19:13,260 --> 00:19:15,694
What the hell is going on?
411
00:19:15,728 --> 00:19:18,363
(Gasping) One of your
dad's enemies found us.
412
00:19:18,398 --> 00:19:20,699
(Whispers) Hook.
413
00:19:20,733 --> 00:19:22,034
You know him?
414
00:19:24,537 --> 00:19:26,671
(Gasps)
415
00:19:26,705 --> 00:19:28,706
(Whispers) Papa?
416
00:19:28,740 --> 00:19:30,741
(Gold grunting)
Found a storage room
417
00:19:30,776 --> 00:19:32,443
and locked our stab-happy pirate in there.
418
00:19:32,477 --> 00:19:33,978
He shouldn't be causing
anyone else any problems.
419
00:19:34,013 --> 00:19:35,713
And get this... he had a map on him.
420
00:19:35,747 --> 00:19:37,916
It looks like he sailed his ship here.
421
00:19:37,950 --> 00:19:39,450
How'd he get a pirate ship into New York?
422
00:19:39,484 --> 00:19:40,785
It's cloaked.
423
00:19:40,819 --> 00:19:42,752
Don't worry.
He's not gonna hurt any of us.
424
00:19:42,787 --> 00:19:45,055
But is Mr. Gold gonna be okay?
425
00:19:45,089 --> 00:19:46,723
(Breathing heavily)
Henry, he's gonna be fine.
426
00:19:46,757 --> 00:19:49,426
(Grunts)
427
00:19:49,460 --> 00:19:50,593
Mr. Gold, are you all right?
428
00:19:50,628 --> 00:19:52,495
(Lowered voice)
You stay away from me!
429
00:19:52,530 --> 00:19:55,098
You caused this. You brought us back here.
430
00:19:55,133 --> 00:19:56,366
You did this! (Gasps)
431
00:19:56,400 --> 00:19:59,836
(Groans) Hey, kid.
432
00:19:59,870 --> 00:20:01,337
The battery's dead. Go in the other room
433
00:20:01,371 --> 00:20:03,339
- and see if you can find a charger, okay?
- Okay.
434
00:20:03,373 --> 00:20:05,774
Oh, man. We gotta get him to an E.R. fast.
435
00:20:05,809 --> 00:20:07,910
(Gasps)
No, it's pointless.
436
00:20:07,945 --> 00:20:09,478
What the hell is that?
437
00:20:09,512 --> 00:20:10,847
(Strained voice)
It's poison.
438
00:20:10,881 --> 00:20:13,215
It's one of Hook's own making.
439
00:20:13,249 --> 00:20:14,950
There's no antidote in this world.
440
00:20:14,984 --> 00:20:17,518
It's... it's not from here.
441
00:20:17,553 --> 00:20:19,620
Hey. Hey, hey. There's gotta be
some way we can save you.
442
00:20:19,655 --> 00:20:22,891
There is. There is. Storybrooke.
There's magic there now.
443
00:20:22,925 --> 00:20:25,026
- We need to get him back.
- I'll get a car.
444
00:20:25,061 --> 00:20:27,462
No, no, no. We don't have time.
We need something faster.
445
00:20:27,496 --> 00:20:29,529
(Grunts)
The Captain's ship.
446
00:20:29,564 --> 00:20:31,732
The "Jolly Roger" instead of a car?
447
00:20:31,766 --> 00:20:33,467
It's the fastest vessel in all the realms.
448
00:20:33,501 --> 00:20:35,002
Well, that's great,
but who's gonna captain it
449
00:20:35,036 --> 00:20:37,838
since the only guy qualified
wants you dead?
450
00:20:37,873 --> 00:20:39,439
I can do it.
451
00:20:39,474 --> 00:20:41,876
(Exhales sharply)
Bae?
452
00:20:41,910 --> 00:20:44,411
(Lowered voice)
Yeah. I can do it.
453
00:20:45,645 --> 00:20:47,413
You know how to sail a pirate ship?
454
00:20:47,447 --> 00:20:50,950
Yeah. I do.
455
00:20:57,758 --> 00:21:00,059
(Gears shift, engine turns off)
456
00:21:00,094 --> 00:21:02,861
Mother Superior! We need your help.
457
00:21:02,896 --> 00:21:04,196
I know. Something's wrong.
458
00:21:04,230 --> 00:21:06,331
I sense a great deal
of dark magic has been expelled.
459
00:21:06,366 --> 00:21:07,665
That's why we're here.
460
00:21:07,700 --> 00:21:10,068
Cora and Regina are trying
to find Gold's dagger.
461
00:21:10,103 --> 00:21:11,636
So they may control The Dark One.
462
00:21:11,670 --> 00:21:13,238
We're hoping your magic
will find the dagger first.
463
00:21:13,273 --> 00:21:16,974
Please, Mother Superior,
you're our only hope.
464
00:21:17,009 --> 00:21:19,610
(Crickets chirping)
465
00:21:19,644 --> 00:21:22,246
Is that the star?
(Owl hooting)
466
00:21:23,916 --> 00:21:25,383
Or is it that one?
467
00:21:27,319 --> 00:21:30,054
Worry not, Snow White.
468
00:21:30,088 --> 00:21:32,323
I have found you.
469
00:21:32,357 --> 00:21:34,357
(Wings flapping)
470
00:21:34,392 --> 00:21:37,294
The Blue Fairy.
471
00:21:37,328 --> 00:21:39,930
I knew you'd come, but...
472
00:21:39,964 --> 00:21:41,531
I didn't even make my wish yet.
473
00:21:41,565 --> 00:21:45,001
Well, I know when I'm needed.
474
00:21:45,036 --> 00:21:46,836
Your mother, The Queen, is sick.
475
00:21:46,870 --> 00:21:50,505
Yes. And if you don't help her
with magic, she'll die.
476
00:21:50,540 --> 00:21:53,642
I can tell that you love your
mother very much, Snow White.
477
00:21:53,676 --> 00:21:56,445
But fairy magic is
the purest magic of all.
478
00:21:56,479 --> 00:21:59,781
And, alas, cheating death
is the darkest of undertakings.
479
00:21:59,816 --> 00:22:02,151
(Whispers) Please.
480
00:22:02,185 --> 00:22:04,453
(Voice breaks) You can't just let her die.
481
00:22:04,487 --> 00:22:06,654
It is the way of the world.
482
00:22:06,688 --> 00:22:09,190
(Whispers) There has to be
something you can do.
483
00:22:09,224 --> 00:22:10,558
(Sighs)
484
00:22:12,127 --> 00:22:13,694
Yes.
485
00:22:13,728 --> 00:22:16,130
There is.
486
00:22:16,165 --> 00:22:19,133
You're just not telling me.
487
00:22:19,168 --> 00:22:21,502
(Whispers) What is it?
488
00:22:21,536 --> 00:22:23,370
Please.
489
00:22:23,404 --> 00:22:25,739
I may be able to conjure a remedy
490
00:22:25,774 --> 00:22:28,808
using a type of magic
that is forbidden to fairies,
491
00:22:28,843 --> 00:22:31,311
except under the most dire
of circumstances.
492
00:22:31,346 --> 00:22:34,147
You must promise to keep this
a secret. No one must ever know.
493
00:22:34,182 --> 00:22:36,649
Yes.
494
00:22:36,684 --> 00:22:38,518
Yes, anything.
495
00:22:40,188 --> 00:22:42,189
(Whispers) Just help her.
496
00:22:46,693 --> 00:22:47,893
(Whoosh)
497
00:22:47,927 --> 00:22:50,196
This candle is infused with magic
498
00:22:50,230 --> 00:22:52,031
that can save your mother's life.
499
00:22:52,065 --> 00:22:55,734
But all magic,
especially magic this powerful,
500
00:22:55,768 --> 00:22:57,403
comes with a price.
501
00:22:57,437 --> 00:22:59,071
What is it?
502
00:22:59,106 --> 00:23:01,539
In order for one to live,
503
00:23:01,573 --> 00:23:03,041
another must die.
504
00:23:06,012 --> 00:23:07,379
I don't understand.
505
00:23:07,413 --> 00:23:09,180
To salvage a life beyond hope
506
00:23:09,215 --> 00:23:11,082
means breaking the laws of nature.
507
00:23:11,117 --> 00:23:13,985
So if you are to save a life...
508
00:23:14,020 --> 00:23:15,887
Then you must lose one in return.
509
00:23:19,457 --> 00:23:21,392
But who must die?
510
00:23:21,426 --> 00:23:23,727
That is for you to decide.
511
00:23:23,761 --> 00:23:29,166
You must hold this candle
over the heart of your sacrifice
512
00:23:29,200 --> 00:23:30,734
and whisper their name.
513
00:23:30,768 --> 00:23:33,202
And when the candle is lit,
514
00:23:33,237 --> 00:23:35,738
that person's life will be
traded for your mother's.
515
00:23:35,772 --> 00:23:39,509
All she ever wanted was for me to be good.
516
00:23:43,380 --> 00:23:47,950
I can't trade
someone else's life for hers.
517
00:23:47,984 --> 00:23:51,786
Then I'm afraid she will die.
518
00:23:51,820 --> 00:23:55,190
(Sniffles)
519
00:24:04,271 --> 00:24:07,273
(Grunts and sighs)
520
00:24:07,307 --> 00:24:08,474
What are you doing?
521
00:24:08,508 --> 00:24:09,642
Getting us a car.
522
00:24:09,676 --> 00:24:10,809
I thought you were suddenly a pirate
523
00:24:10,843 --> 00:24:12,844
and were gonna take a ship.
524
00:24:12,879 --> 00:24:16,047
Yeah, well, we still gotta
get his ass to the ship.
525
00:24:16,081 --> 00:24:17,982
- So you know Hook?
- It's a long story.
526
00:24:18,016 --> 00:24:19,350
Short version is
527
00:24:19,385 --> 00:24:21,486
is this world wasn't
my first stop when I left home.
528
00:24:21,520 --> 00:24:22,820
No?
529
00:24:22,854 --> 00:24:24,922
If it was, I'd be a couple
hundred years old by now.
530
00:24:24,956 --> 00:24:26,658
(Cell phone rings)
531
00:24:26,692 --> 00:24:28,226
That should be our ride. Hang tight.
532
00:24:28,260 --> 00:24:29,494
(Ring)
533
00:24:29,528 --> 00:24:30,661
(Neal) Hey, listen...
534
00:24:30,695 --> 00:24:32,929
- Emma, you need to see this.
- What is it, kid?
535
00:24:32,963 --> 00:24:34,831
It's a text from David and Mary Margaret.
536
00:24:34,865 --> 00:24:37,601
You need to read it now.
537
00:24:39,804 --> 00:24:41,438
Bad news, Gold.
538
00:24:41,472 --> 00:24:42,872
What, worse than incurable poison?
539
00:24:42,907 --> 00:24:44,808
I don't know. You tell me.
540
00:24:44,842 --> 00:24:46,475
You got a dagger hidden
somewhere in Storybrooke
541
00:24:46,510 --> 00:24:47,976
that's the source of all your power?
542
00:24:48,011 --> 00:24:50,446
(Breathes deeply)
Get to your point.
543
00:24:50,480 --> 00:24:52,014
Cora's after it.
The only way to stop her is
544
00:24:52,048 --> 00:24:54,149
have David and Mary Margaret
get to it first.
545
00:24:54,184 --> 00:24:55,518
Yeah, let Cora try.
546
00:24:55,552 --> 00:24:57,786
You can't seriously
be willing to risk this,
547
00:24:57,821 --> 00:24:59,455
not with your son coming back
with you to Storybrooke.
548
00:24:59,489 --> 00:25:00,789
Ms. Swan,
549
00:25:00,824 --> 00:25:05,727
that dagger has not left
my possession for centuries.
550
00:25:05,761 --> 00:25:07,262
(Whispers)
It's not about to now.
551
00:25:14,537 --> 00:25:16,271
Here's the thing.
552
00:25:16,305 --> 00:25:17,505
You're dying...
553
00:25:18,740 --> 00:25:20,407
and right now we are your best hope.
554
00:25:20,442 --> 00:25:22,776
Time's come for you to start
trusting someone.
555
00:25:22,810 --> 00:25:24,878
If I were you, I'd start with family.
556
00:25:24,912 --> 00:25:26,780
(Exhales sharply)
557
00:25:28,416 --> 00:25:30,016
(Sighs)
558
00:25:30,051 --> 00:25:31,552
(Tinkles)
559
00:25:31,586 --> 00:25:34,987
(Electricity crackling)
560
00:25:35,021 --> 00:25:36,122
(Zaps)
Aah!
561
00:25:36,156 --> 00:25:37,323
(Clank)
562
00:25:37,358 --> 00:25:39,292
(Panting)
563
00:25:39,326 --> 00:25:41,661
He's cast a protection spell.
564
00:25:41,695 --> 00:25:45,465
Well, then we need to try
something equally powerful.
565
00:25:45,499 --> 00:25:46,966
Dark magic?
566
00:25:47,000 --> 00:25:49,335
(Scoffs) Dear, you don't know
what you're saying.
567
00:25:49,370 --> 00:25:52,337
Cora can't get that dagger.
568
00:25:52,372 --> 00:25:53,605
If dark magic is the only thing
569
00:25:53,640 --> 00:25:55,540
that can break that protection spell,
570
00:25:55,575 --> 00:25:57,942
we need to make an exception and use it.
571
00:25:57,977 --> 00:26:00,746
(Lowered voice)
Just like you told me once before.
572
00:26:00,780 --> 00:26:03,982
What? I never told you any such thing.
573
00:26:04,016 --> 00:26:05,817
Look, I kept your secret.
574
00:26:05,851 --> 00:26:06,984
(Cell phone rings)
575
00:26:07,018 --> 00:26:09,253
Everybody hold on.
576
00:26:09,288 --> 00:26:11,555
Emma?
577
00:26:11,590 --> 00:26:13,023
He told you where it is?
578
00:26:24,034 --> 00:26:25,602
(Panting)
579
00:26:25,636 --> 00:26:26,770
(Whispers)
Mother!
580
00:26:26,804 --> 00:26:29,339
(Sobs) I'm sorry.
581
00:26:29,373 --> 00:26:32,008
I've done an awful thing.
582
00:26:32,042 --> 00:26:33,343
(Weakly)
Snow?
583
00:26:33,377 --> 00:26:34,444
What is it?
584
00:26:34,478 --> 00:26:39,148
I went to The Blue Fairy
585
00:26:39,183 --> 00:26:40,883
and begged her to help,
586
00:26:40,918 --> 00:26:43,619
to save you with magic.
587
00:26:43,653 --> 00:26:46,488
But what she gave me?
588
00:26:46,523 --> 00:26:47,857
It...
589
00:26:47,891 --> 00:26:51,460
it was dark magic.
590
00:26:51,494 --> 00:26:55,030
A candle that could restore your life
591
00:26:55,064 --> 00:26:58,233
by taking away someone else's.
592
00:26:58,267 --> 00:27:00,001
It was the only way.
593
00:27:03,840 --> 00:27:05,207
(Whispers)
But I couldn't do it.
594
00:27:06,809 --> 00:27:07,809
(Inhales deeply)
595
00:27:07,844 --> 00:27:09,744
I'm sorry.
(Exhales deeply)
596
00:27:09,778 --> 00:27:13,247
I could've healed you.
597
00:27:13,281 --> 00:27:15,216
But I was too afraid.
598
00:27:15,250 --> 00:27:17,251
(Crying)
599
00:27:17,285 --> 00:27:18,418
Snow...
600
00:27:18,453 --> 00:27:20,620
that wasn't fear.
601
00:27:22,490 --> 00:27:24,925
That was strength...
602
00:27:24,960 --> 00:27:29,262
strength to resist darkness.
603
00:27:29,296 --> 00:27:32,932
I am so proud of you.
604
00:27:32,967 --> 00:27:36,236
But now you won't get better.
605
00:27:36,270 --> 00:27:39,772
We all reach a moment in our lives
606
00:27:39,806 --> 00:27:44,409
where we are not meant to get better.
607
00:27:44,443 --> 00:27:47,346
And with or without me,
608
00:27:47,380 --> 00:27:50,315
someday...
609
00:27:50,350 --> 00:27:54,319
you will be a great queen.
610
00:27:54,354 --> 00:27:55,687
(Exhales)
611
00:27:57,991 --> 00:28:00,557
(Whispers)
Please...
612
00:28:00,592 --> 00:28:03,194
don't leave me.
613
00:28:03,228 --> 00:28:09,566
As long as you hold the spirit
of goodness in your heart,
614
00:28:09,601 --> 00:28:11,969
I shall never leave you.
615
00:28:15,739 --> 00:28:19,776
(Inhales deeply)
616
00:28:19,810 --> 00:28:22,812
(Exhales)
617
00:28:24,015 --> 00:28:26,316
(Gasping)
618
00:28:28,852 --> 00:28:33,022
(Whispers) Oh, no.
619
00:28:33,056 --> 00:28:35,857
No. (Sniffles)
620
00:28:35,892 --> 00:28:38,894
(Sobbing)
621
00:28:47,403 --> 00:28:50,405
(Elevator whirring)
622
00:28:57,413 --> 00:28:59,680
It's here!
623
00:29:00,950 --> 00:29:04,651
A clever hiding place
for a very clever man.
624
00:29:04,685 --> 00:29:06,353
(Clank)
625
00:29:13,093 --> 00:29:14,660
We did it.
626
00:29:14,694 --> 00:29:16,996
The dark one finally can be controlled.
627
00:29:17,030 --> 00:29:19,565
Indeed he can be.
(Whoosh)
628
00:29:19,599 --> 00:29:21,233
But by whom?
629
00:29:21,268 --> 00:29:22,534
Cora.
630
00:29:22,569 --> 00:29:24,670
You're too late.
631
00:29:24,704 --> 00:29:27,339
Actually, it seems that
we found you just in time.
632
00:29:27,373 --> 00:29:28,906
I told you to pick your side carefully.
633
00:29:28,941 --> 00:29:31,876
Good has won, just as it always does.
634
00:29:31,910 --> 00:29:35,180
(Laughs) I think the day's
finally come, my darling Snow,
635
00:29:35,214 --> 00:29:38,083
for you to learn a long overdue lesson.
636
00:29:38,117 --> 00:29:39,917
(Whoosh)
637
00:29:39,952 --> 00:29:42,519
Johanna!
638
00:29:42,553 --> 00:29:43,787
(Gasps) You see, in the end,
639
00:29:43,821 --> 00:29:46,623
it isn't good or evil that wins...
640
00:29:46,657 --> 00:29:48,425
but power.
(Squish)
641
00:29:48,460 --> 00:29:49,793
(Gasps) - Uhh!
- Aah!
642
00:29:49,827 --> 00:29:50,894
(Squish) Aah!
643
00:29:53,798 --> 00:29:56,000
Your choice.
644
00:29:58,335 --> 00:29:59,902
(Clock hand ticks)
645
00:30:12,442 --> 00:30:14,143
It's time, Snow.
646
00:30:14,177 --> 00:30:18,647
Today was supposed to be
a day of celebration.
647
00:30:18,681 --> 00:30:21,817
And the kingdom needs you more than ever.
648
00:30:21,851 --> 00:30:24,219
They will find strength
through your goodness.
649
00:30:24,253 --> 00:30:27,255
Where will I find my strength?
650
00:30:27,289 --> 00:30:29,992
(Whispers)
Where you always have...
651
00:30:30,026 --> 00:30:31,527
from your mother.
652
00:30:51,212 --> 00:30:53,580
(Exhales deeply)
653
00:30:53,614 --> 00:30:55,782
She was right.
654
00:30:55,816 --> 00:30:58,152
It is heavy.
655
00:31:00,855 --> 00:31:03,990
(Murmuring)
656
00:31:08,595 --> 00:31:10,430
(Crying)
657
00:31:24,510 --> 00:31:29,448
(Whispers) I miss you...
658
00:31:29,482 --> 00:31:32,484
so much.
659
00:32:03,847 --> 00:32:06,849
(Crying softly)
660
00:32:20,096 --> 00:32:22,764
It's over, my dear.
661
00:32:27,269 --> 00:32:29,803
(Whispers) It's time to let her go.
662
00:32:47,855 --> 00:32:49,589
(Whoosh)
663
00:32:49,624 --> 00:32:51,625
I hate that outfit.
664
00:32:51,659 --> 00:32:53,993
Don't know how that fairy stands it.
665
00:32:58,698 --> 00:33:01,033
As for you...
666
00:33:01,067 --> 00:33:03,035
poison looks good on you.
667
00:33:03,069 --> 00:33:07,072
And death is most certainly your color.
668
00:33:10,410 --> 00:33:11,843
(Sniffs)
669
00:33:11,878 --> 00:33:13,511
Mmm.
670
00:33:13,546 --> 00:33:15,946
You raised her well.
671
00:33:15,981 --> 00:33:18,949
My daughter doesn't love me
the way yours does you.
672
00:33:18,984 --> 00:33:21,386
Snow would've been a great ruler someday,
673
00:33:21,420 --> 00:33:25,089
but that'll never happen because
my daughter will be Queen,
674
00:33:25,123 --> 00:33:28,625
and all yours will be left with
is knowing how i've felt,
675
00:33:28,660 --> 00:33:30,827
how it feels
676
00:33:30,861 --> 00:33:33,197
to be the Miller's daughter.
677
00:33:39,003 --> 00:33:42,439
I'll turn Snow White's heart
black as coal.
678
00:33:42,473 --> 00:33:45,241
That candle won't be her final test.
679
00:33:45,275 --> 00:33:47,210
And once I've darkened her soul,
680
00:33:47,244 --> 00:33:50,513
it won't just be you I've destroyed.
681
00:33:50,547 --> 00:33:52,715
It'll be your legacy.
682
00:33:55,118 --> 00:33:56,285
(Kisses)
683
00:33:59,789 --> 00:34:01,856
Do not harm her.
684
00:34:01,890 --> 00:34:04,359
- She has nothing to do with this.
- Of course she does.
685
00:34:04,393 --> 00:34:06,761
- Whatever they want, Snow, don't
give it to them. - Quiet, handmaid.
686
00:34:06,795 --> 00:34:08,029
(Click)
Mother, watch out.
687
00:34:08,063 --> 00:34:09,497
(Whoosh)
688
00:34:09,532 --> 00:34:10,632
(Clank)
Leave me, Snow!
689
00:34:10,666 --> 00:34:11,999
Aah!
690
00:34:12,034 --> 00:34:14,669
Enough of this. Surrender the dagger.
691
00:34:14,704 --> 00:34:17,238
We all know you'll follow
your mother's example,
692
00:34:17,272 --> 00:34:18,839
no matter the cost.
693
00:34:18,873 --> 00:34:21,742
All she ever wanted
was for you to be good.
694
00:34:23,645 --> 00:34:25,679
Those words... where did you hear
those words?
695
00:34:25,714 --> 00:34:28,115
Where do you think?
696
00:34:28,149 --> 00:34:29,983
The Blue Fairy made me swear
697
00:34:30,017 --> 00:34:32,152
never to speak of that candle again.
698
00:34:32,186 --> 00:34:34,454
Not because it was a secret...
699
00:34:34,488 --> 00:34:37,023
(Lowered voice)
but because it wasn't her.
700
00:34:37,058 --> 00:34:38,825
The dagger, dear.
701
00:34:38,860 --> 00:34:40,560
She didn't give me that candle.
702
00:34:40,594 --> 00:34:42,662
You did.
703
00:34:44,098 --> 00:34:46,299
My mother wasn't sick at all, was she?
704
00:34:46,333 --> 00:34:47,868
(Chuckles)
Oh, she was quite sick.
705
00:34:47,902 --> 00:34:51,237
You did all of this.
706
00:34:51,271 --> 00:34:53,038
(Voice breaks)
You killed my mother.
707
00:34:53,073 --> 00:34:55,507
Actually, the candle would've worked.
708
00:34:55,541 --> 00:34:56,541
You could've saved her.
709
00:34:56,576 --> 00:34:58,244
But you knew I wouldn't.
710
00:34:58,278 --> 00:35:00,246
(Whispers)
Why?
711
00:35:00,280 --> 00:35:01,914
Why did you take her from me?
712
00:35:01,948 --> 00:35:04,216
To make my daughter The Queen.
713
00:35:06,718 --> 00:35:08,486
Hand over the dagger.
714
00:35:08,520 --> 00:35:09,720
No. No.
715
00:35:09,755 --> 00:35:11,990
I will not let you win. Not again!
716
00:35:12,024 --> 00:35:13,357
You've already lost your mother.
717
00:35:13,392 --> 00:35:15,359
How many connections to her
do you have left?
718
00:35:15,394 --> 00:35:18,062
Not many, I'd wager.
If we give up the dagger, we can still win.
719
00:35:18,097 --> 00:35:20,098
Let me go, Snow. It's all right.
(Squish)
720
00:35:20,132 --> 00:35:22,099
(Groaning)
721
00:35:22,133 --> 00:35:24,902
What would she say
if she could see you now?
722
00:35:24,936 --> 00:35:26,670
If she wasn't dead.
723
00:35:26,704 --> 00:35:29,939
(Continues groaning)
724
00:35:29,973 --> 00:35:32,008
The dagger, dear.
725
00:35:32,042 --> 00:35:33,642
Enough!
726
00:35:35,578 --> 00:35:38,614
Mm.
(Breathes deeply)
727
00:35:38,648 --> 00:35:40,016
(Whoosh)
728
00:35:40,050 --> 00:35:42,685
Such a good girl.
729
00:35:42,719 --> 00:35:44,552
You have what you came for.
730
00:35:46,488 --> 00:35:49,057
(Squish)
Aah!
731
00:35:49,091 --> 00:35:51,426
(Groans)
732
00:35:51,460 --> 00:35:53,228
Not quite everything.
733
00:35:53,262 --> 00:35:55,230
(Whoosh)
Aah!
734
00:36:03,138 --> 00:36:05,772
(Regina)
Well, there you go.
735
00:36:05,807 --> 00:36:07,708
You see where good gets you?
736
00:36:07,742 --> 00:36:10,211
(Whoosh)
737
00:36:13,315 --> 00:36:16,216
(Sobbing)
738
00:36:31,010 --> 00:36:32,477
(Sighs)
739
00:36:34,280 --> 00:36:36,781
It's nice to be back.
740
00:36:36,815 --> 00:36:39,916
Hiding is quite wearisome.
741
00:36:41,653 --> 00:36:44,255
I like what you've done with the place.
742
00:36:44,289 --> 00:36:46,790
I'm so happy you approve.
743
00:36:46,824 --> 00:36:49,926
What is it, my love? You're troubled.
744
00:36:49,961 --> 00:36:53,030
You never told me about
your history with Snow's mother.
745
00:36:53,064 --> 00:36:55,131
I spared you that burden,
746
00:36:55,166 --> 00:36:56,499
like any good parent would do.
747
00:36:56,534 --> 00:36:59,135
You didn't think I deserved
to know exactly what it took
748
00:36:59,170 --> 00:37:01,137
for me to become Queen?
749
00:37:01,172 --> 00:37:03,573
Now you know.
750
00:37:05,342 --> 00:37:09,145
That day at the stables,
when I rescued her?
751
00:37:09,180 --> 00:37:12,347
That wasn't an accident, was it?
752
00:37:12,382 --> 00:37:15,150
(Cora)
Regina, sweetie,
753
00:37:15,185 --> 00:37:17,052
it's time for your riding lesson.
754
00:37:17,086 --> 00:37:19,655
(Sighs)
Mother, I have no lesson today.
755
00:37:19,689 --> 00:37:21,290
Oh, I thought you'd be happy.
756
00:37:21,324 --> 00:37:25,661
I arranged for you to have
more time with Rocinante.
757
00:37:25,695 --> 00:37:27,928
Of course. Thank you.
758
00:37:27,962 --> 00:37:30,531
I'll send the stable boy
for my saddle right away.
759
00:37:35,103 --> 00:37:37,771
(Regina) You made surei'd be in the pastures
760
00:37:37,806 --> 00:37:40,808
when Snow rode past.
761
00:37:42,577 --> 00:37:44,977
I'm so tired of these endless journeys.
762
00:37:45,012 --> 00:37:47,414
Your father the king is a lonely man.
763
00:37:47,448 --> 00:37:49,382
But have faith.
764
00:37:49,417 --> 00:37:51,484
Someday, his wanderings will end.
765
00:37:51,519 --> 00:37:54,654
You had to make surewhen I met Snow White...
766
00:37:54,689 --> 00:37:55,955
(Loud crack)
(Gasps)
767
00:37:55,989 --> 00:37:58,324
(Whinnies loudly)
Aah!
768
00:38:00,493 --> 00:38:04,129
...her father would be searchingfor a new Queen.
769
00:38:04,163 --> 00:38:05,297
Help me!
770
00:38:05,332 --> 00:38:07,866
- Help!
- Shh. Someone's here.
771
00:38:07,900 --> 00:38:09,835
Someone help me!
772
00:38:09,869 --> 00:38:11,537
(Gasps)
773
00:38:13,172 --> 00:38:16,341
And what does this knowledge
change for you?
774
00:38:16,375 --> 00:38:18,543
(Scoffs)
775
00:38:18,577 --> 00:38:21,312
That you won, mother.
776
00:38:21,347 --> 00:38:23,648
I am The Queen.
777
00:38:23,682 --> 00:38:26,284
And if that's what you wanted so badly,
778
00:38:26,318 --> 00:38:29,186
why do you need
Rumplestiltskin's dagger now?
779
00:38:29,221 --> 00:38:32,822
You're worried my interests are
no longer aligned with yours.
780
00:38:32,857 --> 00:38:35,359
My only interest now is Henry.
781
00:38:35,393 --> 00:38:37,394
And I've told you, you'll have him.
782
00:38:37,428 --> 00:38:38,729
But how?
783
00:38:38,763 --> 00:38:41,665
Now that Mary Margaret and David
know we have the dagger,
784
00:38:41,699 --> 00:38:45,335
we can't use Gold to kill them
without Henry finding out.
785
00:38:45,370 --> 00:38:48,471
Have patience, my love.
786
00:38:48,505 --> 00:38:50,839
By the time Rumplestiltskin returns,
787
00:38:50,874 --> 00:38:52,941
Emma Swan and the rest of them
will be nothing more
788
00:38:52,976 --> 00:38:55,878
than a vaguely unpleasant memory,
789
00:38:55,912 --> 00:38:59,415
and Henry will be yours.
790
00:39:06,455 --> 00:39:07,756
(Neal) It should be one more block west.
791
00:39:07,790 --> 00:39:09,791
Once we get the car,
what do we do about Hook?
792
00:39:09,825 --> 00:39:11,359
I don't know. He made his way to New York.
793
00:39:11,394 --> 00:39:13,227
I'm sure he could make his way
out of a basement.
794
00:39:13,262 --> 00:39:14,396
You have a problem leaving him behind?
795
00:39:14,430 --> 00:39:16,230
- Actually, I've done it before.
- Great.
796
00:39:16,265 --> 00:39:18,632
I have to admit, after some
of the things you've said,
797
00:39:18,667 --> 00:39:20,901
I'm surprised you'd rally
to his side like this.
798
00:39:20,935 --> 00:39:23,170
There's a difference between
running away from your father
799
00:39:23,204 --> 00:39:25,306
and watching him die in front of you.
800
00:39:25,340 --> 00:39:27,441
He might be a monster, but he's my blood.
801
00:39:27,475 --> 00:39:28,909
What happens when he's healed?
802
00:39:28,943 --> 00:39:30,411
I don't know.
803
00:39:30,445 --> 00:39:32,379
Forgiveness ain't something
I think is possible with him.
804
00:39:32,414 --> 00:39:35,782
But somewhere inside you,
you hope someday it will be.
805
00:39:35,816 --> 00:39:37,784
Life's full of surprises, isn't it?
806
00:39:40,120 --> 00:39:41,587
Well, no matter what,
807
00:39:41,622 --> 00:39:42,789
it'll be nice for Henry
to be around you a little bit,
808
00:39:42,823 --> 00:39:44,390
even if it is just for a visit.
809
00:39:44,425 --> 00:39:46,292
Here's our car.
810
00:39:46,327 --> 00:39:49,028
Please tell me we are not gonna
hotwire this thing.
811
00:39:49,062 --> 00:39:50,462
(Keys jangle)
No. Uh...
812
00:39:50,496 --> 00:39:52,397
it belongs to a friend.
813
00:39:52,432 --> 00:39:54,533
That's a generous friend.
814
00:39:54,567 --> 00:39:56,768
Yeah, about that. Um...
815
00:39:56,803 --> 00:39:59,204
We need to finish
our conversation from earlier.
816
00:39:59,238 --> 00:40:00,372
There's something
you need to know about me
817
00:40:00,406 --> 00:40:02,441
before we get on the ship.
818
00:40:02,475 --> 00:40:03,709
Neal!
819
00:40:03,743 --> 00:40:06,110
(Panting)
820
00:40:06,145 --> 00:40:07,478
Thank God I caught you.
821
00:40:07,512 --> 00:40:09,913
- What are you doing here?
- Oh! I don't know. I...
822
00:40:09,948 --> 00:40:11,716
Maybe I got a little worried
after talking to you.
823
00:40:11,750 --> 00:40:14,385
You can't just say you're...
you're leaving town for a while.
824
00:40:14,419 --> 00:40:16,821
Hey. Yeah, listen.
Ev... everything's fine, okay?
825
00:40:16,855 --> 00:40:17,988
- I promise.
- Great, sweetie.
826
00:40:18,022 --> 00:40:19,757
Just tell me what's going on.
827
00:40:19,791 --> 00:40:20,891
Neal?
828
00:40:24,228 --> 00:40:25,294
I'm Tamara.
829
00:40:25,329 --> 00:40:27,464
Emma.
830
00:40:27,498 --> 00:40:29,599
She's my fiancee.
831
00:40:43,012 --> 00:40:46,114
It was a beautiful service.
832
00:40:46,148 --> 00:40:49,651
That never should've happened.
833
00:40:49,686 --> 00:40:52,120
Johanna was an innocent.
834
00:40:52,154 --> 00:40:53,455
You can't blame yourself.
835
00:40:53,490 --> 00:40:55,357
(Sighs)
836
00:40:55,391 --> 00:40:59,261
You did the best you could do
in an impossible situation.
837
00:40:59,295 --> 00:41:03,631
And yet Regina's family
mausoleum remains untouched.
838
00:41:06,468 --> 00:41:07,769
Mary Margaret...
839
00:41:07,803 --> 00:41:11,471
I've followed the same rule
my entire life...
840
00:41:11,506 --> 00:41:14,508
hold on to goodness.
841
00:41:14,542 --> 00:41:16,977
It's what my mother taught me.
842
00:41:17,012 --> 00:41:19,213
How many more lives
is following that lesson
843
00:41:19,247 --> 00:41:20,614
going to take away from me?
844
00:41:20,648 --> 00:41:24,518
You can't let Cora make you
lose faith in who you are...
845
00:41:24,552 --> 00:41:27,120
someone who does the right thing.
846
00:41:27,154 --> 00:41:29,822
You know, that's exactly what she wants.
847
00:41:29,856 --> 00:41:31,224
I made the "right" decision
848
00:41:31,258 --> 00:41:33,526
when I stopped Regina's execution
849
00:41:33,560 --> 00:41:36,562
all those years ago...
850
00:41:36,596 --> 00:41:40,199
When it could've saved us
all of this heartache.
851
00:41:40,234 --> 00:41:43,035
I made the "right" decision
852
00:41:43,069 --> 00:41:46,305
when I sent Emma
through the wardrobe alone,
853
00:41:46,339 --> 00:41:48,840
and we didn't see her first steps.
854
00:41:50,776 --> 00:41:53,011
I made the "right" decision
855
00:41:53,046 --> 00:41:56,548
when I let my own mother die
from Cora's poison.
856
00:41:56,582 --> 00:41:59,350
And we keep beating them.
857
00:41:59,384 --> 00:42:02,719
At what cost?
858
00:42:02,754 --> 00:42:06,390
All I want is our happy ending.
859
00:42:06,425 --> 00:42:07,791
It's time.
860
00:42:07,826 --> 00:42:10,227
We've earned it.
861
00:42:10,262 --> 00:42:12,163
No more lives lost.
862
00:42:12,197 --> 00:42:14,198
No more hearts broken.
863
00:42:14,232 --> 00:42:16,132
The dagger...
864
00:42:16,167 --> 00:42:18,935
It's useless until Gold returns
to Storybrooke.
865
00:42:18,970 --> 00:42:20,437
We have time. We'll get it back.
866
00:42:20,471 --> 00:42:23,739
And when we do, we can bring
Cora and Regina to justice.
867
00:42:23,774 --> 00:42:28,979
I don't care about justice anymore.
868
00:42:29,013 --> 00:42:33,415
We keep thinking that people will change.
869
00:42:33,450 --> 00:42:34,984
What if that's wrong?
870
00:42:37,720 --> 00:42:41,056
What if i'm the one who has to change?
871
00:42:41,091 --> 00:42:44,226
Change how?
872
00:42:46,262 --> 00:42:48,963
I'm going to kill Cora.
873
00:42:48,965 --> 00:43:03,965
Sync and corrections by atrn97g
for www.addic7ed.com60388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.