All language subtitles for Ocean Eight

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,428 --> 00:00:31,588 Good afternoon, Miss Ocean. 2 00:00:31,598 --> 00:00:32,621 Hi. 3 00:00:32,631 --> 00:00:35,358 As you know, parole is a privilege. 4 00:00:35,368 --> 00:00:38,094 And one of the restrictions on any parolee, 5 00:00:38,104 --> 00:00:39,628 is to avoid the company 6 00:00:39,638 --> 00:00:42,698 of any person who has a criminal record of any kind. 7 00:00:42,708 --> 00:00:44,868 That would include most of your extended family. 8 00:00:44,878 --> 00:00:47,770 Yeah, that's obviously not something I'm proud of. 9 00:00:47,780 --> 00:00:51,106 Would this pose an impossible challenge for you? 10 00:00:51,116 --> 00:00:52,542 No. No. 11 00:00:52,552 --> 00:00:55,945 I don't want that life. I never wanted that life. 12 00:00:55,955 --> 00:00:57,813 My brother, um... 13 00:00:57,823 --> 00:00:59,115 May he rest in peace, 14 00:00:59,125 --> 00:01:01,250 was a criminal. 15 00:01:01,260 --> 00:01:03,053 I loved him, 16 00:01:03,063 --> 00:01:04,353 but he was a conman. 17 00:01:04,363 --> 00:01:05,621 It was in his blood. 18 00:01:05,631 --> 00:01:07,489 - And it's not in your blood? - No. 19 00:01:07,499 --> 00:01:09,025 No, sir. 20 00:01:09,035 --> 00:01:10,561 Um... 21 00:01:10,571 --> 00:01:13,307 I fell for the wrong person. 22 00:01:14,273 --> 00:01:15,698 It was a mistake. 23 00:01:15,708 --> 00:01:16,966 Uh... 24 00:01:16,976 --> 00:01:18,511 But it happened. 25 00:01:19,713 --> 00:01:22,583 And if I were to be released, I would, um... 26 00:01:25,952 --> 00:01:28,245 Sorry. 27 00:01:28,255 --> 00:01:30,387 Wow, just saying that... 28 00:01:32,659 --> 00:01:35,418 If I were to be released, 29 00:01:35,428 --> 00:01:37,653 I would just want the simple life. 30 00:01:37,663 --> 00:01:39,989 I just wanna hold down a job, 31 00:01:39,999 --> 00:01:42,525 make some friends, 32 00:01:42,535 --> 00:01:45,705 go for a walk after work in the fresh air 33 00:01:46,773 --> 00:01:49,640 and pay my bills. 34 00:02:06,326 --> 00:02:08,284 Simple life? 35 00:02:08,294 --> 00:02:09,451 Nice one. 36 00:02:09,461 --> 00:02:11,219 - Heard about that? - Who didn't? 37 00:02:11,229 --> 00:02:13,423 I had five years to rehearse it. 38 00:02:13,433 --> 00:02:16,335 - Here's your stuff. - Thank you. 39 00:02:18,804 --> 00:02:21,098 Nice watch. 40 00:02:21,108 --> 00:02:23,900 - It's my brother's. - Left it to you? 41 00:02:23,910 --> 00:02:25,534 I stole it. 42 00:02:25,544 --> 00:02:27,871 It's fine, Dina. He stole it, too. 43 00:02:27,881 --> 00:02:29,938 So we're still gonna get a regular shipment next week. 44 00:02:29,948 --> 00:02:32,842 You take your cut, plus a few extra cartons, okay? 45 00:02:32,852 --> 00:02:35,544 I want you to trade 'em, not smoke 'em. 46 00:02:35,554 --> 00:02:37,379 So where you going? 47 00:02:37,389 --> 00:02:40,384 Well, I have 45 bucks, Dina. 48 00:02:40,394 --> 00:02:42,329 I can go anywhere I want. 49 00:03:50,797 --> 00:03:52,421 Hi, I'd like to return these. 50 00:03:52,431 --> 00:03:53,955 Oh, of course. Do you have your receipt? 51 00:03:53,965 --> 00:03:55,992 No, but they're unopened. They haven't been touched. 52 00:03:56,002 --> 00:03:57,826 I really need your receipt. 53 00:03:57,836 --> 00:03:59,929 They are sealed. They are brand new. 54 00:03:59,939 --> 00:04:01,798 Do you have the credit card that you used? 55 00:04:01,808 --> 00:04:04,300 This is ridiculous! I bought these last week. 56 00:04:04,310 --> 00:04:06,169 Ma'am, you can try client services on the sixth floor. 57 00:04:06,179 --> 00:04:09,139 You know what? Never mind. I'll just keep 'em. 58 00:04:09,149 --> 00:04:10,573 Jesus. 59 00:04:10,583 --> 00:04:12,009 Can I at least get a bag? 60 00:04:12,019 --> 00:04:13,020 Sure. 61 00:04:16,122 --> 00:04:17,457 Thank you. 62 00:04:27,767 --> 00:04:30,726 Hi. I'm checking out of room 2814. Gary Randall. 63 00:04:30,736 --> 00:04:32,872 - Did you have a pleasant stay? - Terrific. 64 00:04:34,373 --> 00:04:35,697 My name is Monica. 65 00:04:35,707 --> 00:04:36,999 Is there anything else I can do for you? 66 00:04:37,009 --> 00:04:38,134 Or arrange transportation? 67 00:04:38,144 --> 00:04:40,370 I think we're all set. 68 00:04:40,380 --> 00:04:41,971 Hi, this is Mrs. Randall. 69 00:04:41,981 --> 00:04:43,706 We just checked out of room 2814. 70 00:04:43,716 --> 00:04:45,307 May I speak with Monica, please? 71 00:04:45,317 --> 00:04:47,009 - This is she. - Hi, Monica. 72 00:04:47,019 --> 00:04:48,177 - Hi. - Hi. 73 00:04:48,187 --> 00:04:51,146 Uh, we just found out our flight was canceled. 74 00:04:51,156 --> 00:04:53,548 - Oh, no! - I know, I know. 75 00:04:53,558 --> 00:04:54,750 And instead of staying 76 00:04:54,760 --> 00:04:56,252 in some horrible airport hotel, 77 00:04:56,262 --> 00:04:57,521 we were hoping that maybe 78 00:04:57,531 --> 00:04:59,122 we could get our original room back? 79 00:04:59,132 --> 00:05:00,990 Yeah, we can give you that same room back. 80 00:05:01,000 --> 00:05:03,894 That would be amazing! Thank you so much! 81 00:05:03,904 --> 00:05:06,396 Um, we're just gonna go grab a bite. 82 00:05:06,406 --> 00:05:08,497 Would it be possible to get the maid in there now? 83 00:05:08,507 --> 00:05:09,831 Yes, absolutely. 84 00:05:09,841 --> 00:05:11,768 Perfect. We really appreciate it. 85 00:05:11,778 --> 00:05:13,269 It's not a problem. 86 00:05:13,279 --> 00:05:14,781 Thank you so much. We'll see you soon. 87 00:05:26,125 --> 00:05:27,516 Hi. 88 00:05:27,526 --> 00:05:28,884 I'm so sorry. Can you finish up later? 89 00:05:28,894 --> 00:05:30,286 I just have to get off my feet. 90 00:05:30,296 --> 00:05:31,754 - Of course. - Thank you so much. 91 00:05:31,764 --> 00:05:33,189 - Have a great day. - You, too! 92 00:05:33,199 --> 00:05:34,835 Bye-bye. 93 00:06:12,738 --> 00:06:14,831 And he did not move in! 94 00:06:14,841 --> 00:06:16,499 And he wants his money back. 95 00:06:16,509 --> 00:06:18,401 And he gets his money back. 96 00:06:18,411 --> 00:06:21,803 If you said no, does that mean you didn't take the money? 97 00:06:21,813 --> 00:06:23,471 What crate are you on? 98 00:06:23,481 --> 00:06:24,683 15. 99 00:06:25,450 --> 00:06:26,875 Listen. 100 00:06:26,885 --> 00:06:28,377 You think I like you? You think I believe you? 101 00:06:28,387 --> 00:06:30,379 You think I trust anything that you're saying? 102 00:06:30,389 --> 00:06:32,449 The answer is absolutely not. 103 00:06:32,459 --> 00:06:34,526 Guys, it's 9:30. 104 00:06:36,863 --> 00:06:40,389 It's too much. It's too much. 105 00:06:40,399 --> 00:06:42,257 It's three fingers from the top. 106 00:06:42,267 --> 00:06:44,593 Not one, it's three. 107 00:06:44,603 --> 00:06:46,495 It's a rerun, April. 108 00:06:46,505 --> 00:06:48,663 She slept with her cousin, crashed the car. 109 00:06:48,673 --> 00:06:50,365 The baby's not his. 110 00:06:50,375 --> 00:06:52,044 What's that taste like? 111 00:06:53,146 --> 00:06:54,769 Vodka. 112 00:06:54,779 --> 00:06:57,307 Vodka. Exactly. But I don't want vodka. 113 00:06:57,317 --> 00:06:59,608 I want vodka and water. 114 00:06:59,618 --> 00:07:02,077 - And do you wanna know why? - Uh, sure. 115 00:07:02,087 --> 00:07:04,913 'Cause when you're drunk, it tastes like vodka. 116 00:07:04,923 --> 00:07:06,827 - Right. - Right. 117 00:07:07,692 --> 00:07:10,460 I don't care! 118 00:07:39,391 --> 00:07:41,528 Oh, missed you, too. 119 00:07:59,546 --> 00:08:02,346 You better be in there. 120 00:08:06,452 --> 00:08:08,343 I know you're there, Reuben. 121 00:08:08,353 --> 00:08:09,555 You can come on out. 122 00:08:12,925 --> 00:08:15,752 I was just paying my respects. 123 00:08:15,762 --> 00:08:17,197 From around the corner? 124 00:08:18,197 --> 00:08:19,788 What are you doing here? 125 00:08:19,798 --> 00:08:22,458 They thought I'd be the best one to talk to you. 126 00:08:22,468 --> 00:08:24,860 Hmm. Gotta go. 127 00:08:24,870 --> 00:08:27,863 He didn't want you to do this, Deborah. 128 00:08:27,873 --> 00:08:29,098 Do what? 129 00:08:29,108 --> 00:08:31,266 Whatever it is he wouldn't tell us you're gonna do. 130 00:08:31,276 --> 00:08:32,769 - Look, Deb. - Mmm. 131 00:08:32,779 --> 00:08:36,505 Sometimes, just knowing the job will work 132 00:08:36,515 --> 00:08:39,140 is satisfaction enough. 133 00:08:39,150 --> 00:08:41,820 You don't actually gotta do it. 134 00:08:44,490 --> 00:08:46,615 What else did he say? 135 00:08:46,625 --> 00:08:48,951 - He said it was brilliant. - Oh, okay. 136 00:08:48,961 --> 00:08:51,921 And that you would probably end up back in prison. 137 00:08:51,931 --> 00:08:54,267 I'm not gonna end up back in prison. 138 00:08:54,701 --> 00:08:56,434 Okay? 139 00:09:00,639 --> 00:09:02,074 I gotta go. 140 00:09:04,510 --> 00:09:05,900 Be careful. 141 00:09:05,910 --> 00:09:08,345 You're looking sharp. 142 00:09:22,694 --> 00:09:24,653 - Mmm! - Hey, hey! Take it easy. 143 00:09:24,663 --> 00:09:25,955 Been in the slammer. 144 00:09:25,965 --> 00:09:27,734 Oh, I just thought you changed your number. 145 00:09:28,768 --> 00:09:30,692 Did you get the credit line? 146 00:09:30,702 --> 00:09:33,629 - Not yet. - Why not? 147 00:09:33,639 --> 00:09:35,697 Because I don't know what it's for. 148 00:09:35,707 --> 00:09:36,899 Oh, my God! 149 00:09:36,909 --> 00:09:38,368 Don't do that. 150 00:09:38,378 --> 00:09:40,436 Do what? 151 00:09:40,446 --> 00:09:42,938 That would be my "I've just been in jail for five years, 152 00:09:42,948 --> 00:09:44,173 "and my partner lets me down" face. 153 00:09:44,183 --> 00:09:47,654 Hey, I'm not your partner. Yet. 154 00:09:49,388 --> 00:09:50,645 This is nice. 155 00:09:50,655 --> 00:09:53,349 Chain-link, barb wire. 156 00:09:53,359 --> 00:09:54,928 Brought you something. 157 00:09:56,629 --> 00:09:59,054 Oh, um... 158 00:09:59,064 --> 00:10:01,222 Can I exchange something you stole? 159 00:10:01,232 --> 00:10:02,957 Well, if you're gonna have a problem with stealing, 160 00:10:02,967 --> 00:10:04,793 you're not gonna like the rest of this conversation. 161 00:10:04,803 --> 00:10:06,729 - What, we're gonna shoplift? - Maybe. 162 00:10:06,739 --> 00:10:08,130 No. See, this is what you do. 163 00:10:08,140 --> 00:10:10,131 You make me guess and then, I'm interested. 164 00:10:10,141 --> 00:10:11,835 - Okay. - And then you think because 165 00:10:11,845 --> 00:10:13,235 I'm interested, that I wanna do it. 166 00:10:13,245 --> 00:10:15,004 Don't you wanna do things you're interested in? 167 00:10:15,014 --> 00:10:16,304 I'm interested in brain surgery. 168 00:10:16,314 --> 00:10:18,140 Well, we know that's not gonna happen. 169 00:10:18,150 --> 00:10:20,042 Whatever. You don't wanna tell me... 170 00:10:20,052 --> 00:10:22,288 It's jewels. 171 00:10:24,756 --> 00:10:27,582 Spectacular, great, big, blingy, 172 00:10:27,592 --> 00:10:29,083 big old Liz Taylor jewels, 173 00:10:29,093 --> 00:10:32,332 that are locked in a vault 50 feet underground. 174 00:10:34,768 --> 00:10:36,759 How do we get them out of the vault? 175 00:10:36,769 --> 00:10:38,804 They're gonna bring 'em to us. 176 00:10:40,740 --> 00:10:43,009 Oh, bugger! 177 00:10:45,378 --> 00:10:47,403 Oh. 178 00:10:47,413 --> 00:10:48,803 Nice place. 179 00:10:48,813 --> 00:10:50,306 Try heating it. 180 00:10:50,316 --> 00:10:52,741 There's a room for you upstairs. 181 00:10:52,751 --> 00:10:55,644 Your stuff's upstairs, too. 182 00:10:55,654 --> 00:10:57,145 You know, I borrowed some shit. 183 00:10:57,155 --> 00:10:59,258 Figured you weren't using it. 184 00:11:32,792 --> 00:11:33,917 So, is this your gallery? 185 00:11:33,927 --> 00:11:34,982 - Yeah, one of them. - Hmm. 186 00:11:34,992 --> 00:11:36,751 Where are the others? 187 00:11:36,761 --> 00:11:38,120 Well, I'm opening one in London. 188 00:11:38,130 --> 00:11:39,755 Got plans for another one in Tokyo. 189 00:11:39,765 --> 00:11:40,856 We're talking about LA, 190 00:11:40,866 --> 00:11:42,225 but I'm not sure that makes sense. 191 00:11:42,235 --> 00:11:43,625 It's all a bit derivative out there, you know? 192 00:11:43,635 --> 00:11:45,760 So this is the only one that exists? 193 00:11:45,770 --> 00:11:48,274 Well... Physically. 194 00:11:51,143 --> 00:11:53,213 Excuse me one second. 195 00:11:53,779 --> 00:11:55,347 Sorry. Sorry. 196 00:11:57,615 --> 00:11:59,485 Oh, my God. 197 00:12:01,053 --> 00:12:03,145 I was meaning to call you. 198 00:12:03,155 --> 00:12:06,148 Jesus, it's great to see you. You look... 199 00:12:06,158 --> 00:12:07,682 Recently incarcerated? 200 00:12:07,692 --> 00:12:10,251 Wonderful. You look wonderful. 201 00:12:10,261 --> 00:12:11,986 Do you know what a shiv is? 202 00:12:11,996 --> 00:12:14,423 Okay, stop. Just stop. 203 00:12:14,433 --> 00:12:16,769 Oh, such a nice face. 204 00:12:17,937 --> 00:12:19,894 You know, inside, 205 00:12:19,904 --> 00:12:21,964 you're what we call a pretty girl. 206 00:12:21,974 --> 00:12:24,134 - I'll call the police. - Okay. 207 00:12:24,144 --> 00:12:26,812 Do you know what we do with snitches? 208 00:12:30,749 --> 00:12:32,908 - He saw you? - Oh, yeah. 209 00:12:32,918 --> 00:12:34,853 Why would you do something like that? 210 00:12:36,388 --> 00:12:37,547 Closure? 211 00:12:37,557 --> 00:12:38,792 Bullshit! 212 00:12:41,660 --> 00:12:42,759 Jesus! 213 00:12:44,529 --> 00:12:46,064 So did you... 214 00:12:46,599 --> 00:12:48,190 No. 215 00:12:48,200 --> 00:12:49,632 Just a little button. 216 00:13:06,686 --> 00:13:09,312 So at first, I thought banks. 'Cause you know... 217 00:13:09,322 --> 00:13:10,679 That's where they have money? 218 00:13:10,689 --> 00:13:12,715 Exactly. But that's kind of boring. 219 00:13:12,725 --> 00:13:15,018 So then I thought ten banks. 220 00:13:15,028 --> 00:13:16,418 Then I realized that would be maybe 221 00:13:16,428 --> 00:13:17,953 coming from an angry place so... 222 00:13:17,963 --> 00:13:19,422 Good you realized that. 223 00:13:19,432 --> 00:13:21,322 Yes. Then I couldn't even hear myself think. 224 00:13:21,332 --> 00:13:23,491 You know, five women in one cell. 225 00:13:23,501 --> 00:13:25,226 So I got myself thrown in solitary 226 00:13:25,236 --> 00:13:27,363 for a little peace and quiet, 227 00:13:27,373 --> 00:13:29,876 and that's where I finally came up with it. 228 00:13:59,871 --> 00:14:01,663 - It's still a museum. - So? 229 00:14:01,673 --> 00:14:03,974 So, it's not like robbing a liquor store. 230 00:14:06,010 --> 00:14:08,904 I'm sorry, I don't speak Ukrainian. 231 00:14:08,914 --> 00:14:10,605 I said, "We're not robbing a museum." 232 00:14:10,615 --> 00:14:12,607 We're robbing someone in a museum. 233 00:14:12,617 --> 00:14:13,975 In a museum. 234 00:14:13,985 --> 00:14:15,544 Yeah, you mentioned. 235 00:14:15,554 --> 00:14:17,013 Look. 236 00:14:17,023 --> 00:14:19,715 - Even if this was possible... - It is possible. 237 00:14:19,725 --> 00:14:21,616 Even if it was, we'd need, like, 238 00:14:21,626 --> 00:14:23,885 20 people and half a million dollars. 239 00:14:23,895 --> 00:14:25,019 Seven. 240 00:14:25,029 --> 00:14:26,154 Seven million? 241 00:14:26,164 --> 00:14:27,966 Seven people and 20 grand. 242 00:14:30,003 --> 00:14:32,360 Why do you need to do this? 243 00:14:32,370 --> 00:14:34,496 Because it's what I'm good at. 244 00:14:34,506 --> 00:14:36,508 Uh, yeah. 245 00:14:37,409 --> 00:14:38,467 You know what? 246 00:14:38,477 --> 00:14:40,937 I have run this thing a thousand times. 247 00:14:40,947 --> 00:14:42,672 Every time I got caught, I fixed it. 248 00:14:42,682 --> 00:14:44,472 And in three years, I wasn't getting caught anymore. 249 00:14:44,482 --> 00:14:47,375 By the time I was paroled, it was running like clockwork. 250 00:14:47,385 --> 00:14:49,144 Perfectly. 251 00:14:49,154 --> 00:14:52,114 And you were there with me, every step of the way. 252 00:14:52,124 --> 00:14:54,015 Oh, honey, is this a proposal? 253 00:14:54,025 --> 00:14:56,652 Baby, I don't have a diamond yet. 254 00:14:56,662 --> 00:14:58,287 Come on. Do you really wanna spend the rest 255 00:14:58,297 --> 00:14:59,922 of your life watering down well vodka? 256 00:14:59,932 --> 00:15:02,235 Because it's really kind of a waste. 257 00:15:03,101 --> 00:15:05,961 Come on. Take a bite. 258 00:15:05,971 --> 00:15:08,041 Just take a bite. 259 00:15:09,040 --> 00:15:11,443 - You're really irritating. - Open. 260 00:15:14,547 --> 00:15:16,138 That's good. 261 00:15:16,148 --> 00:15:17,649 Very good. 262 00:15:19,784 --> 00:15:21,376 So each year they host 263 00:15:21,386 --> 00:15:23,512 the biggest party in the world. 264 00:15:23,522 --> 00:15:26,048 And they always get a huge celebrity to host. 265 00:15:26,058 --> 00:15:27,515 This year, it's Daphne Kluger. 266 00:15:27,525 --> 00:15:29,018 Wow! 267 00:15:29,028 --> 00:15:30,385 Yeah. But she's not our mark. 268 00:15:30,395 --> 00:15:31,586 So who's the mark? 269 00:15:31,596 --> 00:15:34,132 All right, who wants to go first? 270 00:15:34,667 --> 00:15:35,957 Yes. 271 00:15:35,967 --> 00:15:37,393 Do you know who you're wearing? 272 00:15:37,403 --> 00:15:38,693 Uh, ooh... 273 00:15:38,703 --> 00:15:40,129 La Perla. It's black. 274 00:15:40,139 --> 00:15:42,431 No, I mean who's dressing you? 275 00:15:42,441 --> 00:15:44,232 I don't really know yet. 276 00:15:44,242 --> 00:15:45,967 The designer. 277 00:15:45,977 --> 00:15:47,937 I don't know yet. 278 00:15:47,947 --> 00:15:49,437 But as soon as I do, 279 00:15:49,447 --> 00:15:51,640 you'll be the very first person that I tell. 280 00:15:51,650 --> 00:15:53,585 Uh, next question? 281 00:15:55,388 --> 00:15:56,846 All right, we need a designer. 282 00:15:56,856 --> 00:15:58,114 Exactly! 283 00:15:58,124 --> 00:15:59,414 Now a lot of these we could target. 284 00:15:59,424 --> 00:16:00,649 But Anna won't approve them, 285 00:16:00,659 --> 00:16:02,183 and Anna has to approve everything. 286 00:16:02,193 --> 00:16:03,519 I know. 287 00:16:03,529 --> 00:16:05,187 There's a few less-established choices, 288 00:16:05,197 --> 00:16:06,688 but they're not gonna give us the juice we need. 289 00:16:06,698 --> 00:16:07,699 So... 290 00:16:09,335 --> 00:16:11,225 Rose Weil. Why do I know that name? 291 00:16:11,235 --> 00:16:13,162 Well, she was big, in the '90s. 292 00:16:13,172 --> 00:16:15,496 Oh, God, all the Edwardian collars and the ruffles. 293 00:16:15,506 --> 00:16:17,666 Travesty. But Anna still likes her. 294 00:16:17,676 --> 00:16:20,235 They do Easter together every year in Kent. 295 00:16:20,245 --> 00:16:21,437 - Brits? - Irish. 296 00:16:21,447 --> 00:16:25,250 And she owes the IRS $5 million. 297 00:16:29,053 --> 00:16:30,445 It's bad. 298 00:16:30,455 --> 00:16:31,714 There's a lien on her assets, 299 00:16:31,724 --> 00:16:32,914 they've impounded her passport. 300 00:16:32,924 --> 00:16:34,450 The bank seized her townhouse. 301 00:16:34,460 --> 00:16:35,951 She sounds amazing. 302 00:16:35,961 --> 00:16:37,052 Yeah. 303 00:16:37,062 --> 00:16:38,321 I think we got lucky. 304 00:16:38,331 --> 00:16:41,523 She gambled everything on this. 305 00:16:41,533 --> 00:16:44,960 This is a flight to nowhere without any peanuts. 306 00:16:44,970 --> 00:16:48,429 Self-financed. Credit from an Omaha bank. 307 00:16:48,439 --> 00:16:49,798 Those guys over there? 308 00:16:49,808 --> 00:16:52,067 The only ones who'll still loan her money. 309 00:16:52,077 --> 00:16:54,669 They look a little worried. 310 00:16:54,679 --> 00:16:57,616 Yeah, who can blame them? This is a train wreck. 311 00:17:19,037 --> 00:17:20,672 Congratulations. 312 00:17:22,542 --> 00:17:24,033 Who are you? 313 00:17:24,043 --> 00:17:25,167 Big fans. 314 00:17:25,177 --> 00:17:27,268 - Very big. - Oh. 315 00:17:27,278 --> 00:17:29,037 - That was... - Just... 316 00:17:29,047 --> 00:17:30,872 - Gorgeous. - Mmm-hmm. 317 00:17:30,882 --> 00:17:32,552 No, it wasn't. 318 00:17:33,252 --> 00:17:35,210 It was a disaster. 319 00:17:35,220 --> 00:17:38,112 I think you're being kind of hard on yourself. 320 00:17:38,122 --> 00:17:39,348 Very. 321 00:17:39,358 --> 00:17:42,118 Did you read this? 322 00:17:42,128 --> 00:17:43,985 It's by a blogger. 323 00:17:43,995 --> 00:17:45,465 Mmm. 324 00:17:47,265 --> 00:17:49,191 "Rose Weil. 325 00:17:49,201 --> 00:17:51,994 "Her new collection is like taking a tour 326 00:17:52,004 --> 00:17:53,495 "of your grandmother's closet. 327 00:17:53,505 --> 00:17:56,264 "Just as dated, and just as musty. 328 00:17:56,274 --> 00:17:59,168 "The Eskimo shove their elders out on an ice floe. 329 00:17:59,178 --> 00:18:00,268 "Just saying." 330 00:18:00,278 --> 00:18:02,037 That's very cruel. 331 00:18:02,047 --> 00:18:04,005 But it doesn't make it true. 332 00:18:04,015 --> 00:18:05,873 Mmm. 333 00:18:05,883 --> 00:18:07,408 How did I get here? 334 00:18:07,418 --> 00:18:09,678 You spent $18 million in two years 335 00:18:09,688 --> 00:18:11,657 and had two houseboats on the Seine. 336 00:18:12,224 --> 00:18:13,448 I'm old. 337 00:18:13,458 --> 00:18:15,350 Hey, you're not old. 338 00:18:15,360 --> 00:18:18,419 I'm old, and I'm going to prison. 339 00:18:18,429 --> 00:18:21,023 Then I'm going to be really, really poor. 340 00:18:21,033 --> 00:18:23,158 Not necessarily. 341 00:18:23,168 --> 00:18:26,963 What if we could make all this go away? 342 00:18:26,973 --> 00:18:29,475 Even get your passport back. 343 00:18:32,177 --> 00:18:34,302 How? 344 00:18:34,312 --> 00:18:36,649 Dress Daphne Kluger for the Met Ball. 345 00:18:38,618 --> 00:18:39,975 Mmm. 346 00:18:39,985 --> 00:18:41,610 Are you mad? 347 00:18:41,620 --> 00:18:43,012 Mmm-mmm. 348 00:18:43,022 --> 00:18:44,423 No, hang on a minute. 349 00:18:45,524 --> 00:18:46,649 Are you journalists? 350 00:18:46,659 --> 00:18:48,517 - Absolutely not. - God, no. 351 00:18:48,527 --> 00:18:49,717 Uh-uh. 352 00:18:49,727 --> 00:18:54,556 - Hmm. She seems sort of tense. - Can be. 353 00:18:54,566 --> 00:18:58,893 Good body. Good boobs. Huge features. 354 00:18:58,903 --> 00:19:00,661 Eyes like Bambi. 355 00:19:00,671 --> 00:19:03,564 Yeah. She can take quite a lot. 356 00:19:03,574 --> 00:19:06,334 Maybe we could give her... Maybe... 357 00:19:06,344 --> 00:19:09,905 Maybe we could give her this. 358 00:19:09,915 --> 00:19:13,308 God, no. Not chic. We can do better than that. 359 00:19:13,318 --> 00:19:15,945 It's called the Toussaint. 360 00:19:15,955 --> 00:19:17,312 Named for Jeanne Toussaint, 361 00:19:17,322 --> 00:19:20,181 Cartier's director of jewelry from '33 to '68. 362 00:19:20,191 --> 00:19:22,717 It's over six pounds of diamonds. 363 00:19:22,727 --> 00:19:23,851 Right. 364 00:19:23,861 --> 00:19:25,920 After she died, they sold it back to Cartier, 365 00:19:25,930 --> 00:19:28,591 and they've kept it in their vault ever since. 366 00:19:28,601 --> 00:19:30,391 - They've never let it out. - Mmm-hmm. 367 00:19:30,401 --> 00:19:32,794 So then, how are we gonna get it out? 368 00:19:32,804 --> 00:19:36,208 Well, they might let it out for her. 369 00:19:39,178 --> 00:19:40,702 The theme of this year's ball 370 00:19:40,712 --> 00:19:42,170 is European royalty... 371 00:19:42,180 --> 00:19:45,274 ...of which the crown jewels are a featured element. 372 00:19:45,284 --> 00:19:49,544 So, if you were to insist on the Toussaint 373 00:19:49,554 --> 00:19:52,757 on behalf of Daphne Kluger... 374 00:20:01,600 --> 00:20:03,257 Must be worth quite a lot. 375 00:20:03,267 --> 00:20:04,560 Yeah. 376 00:20:04,570 --> 00:20:06,561 - These are all Russians. - They're hackers. 377 00:20:06,571 --> 00:20:08,062 Are there no hackers who aren't Russian? 378 00:20:08,072 --> 00:20:10,732 No, there's barely any Russians who aren't hackers. 379 00:20:10,742 --> 00:20:13,946 - Just keep looking, please. - Sure. 380 00:20:43,042 --> 00:20:44,441 Okay. 381 00:20:59,123 --> 00:21:02,050 Sorry about Danny. 382 00:21:02,060 --> 00:21:04,630 Sorry about your pops. 383 00:21:05,430 --> 00:21:08,523 So, what are you doing here? 384 00:21:08,533 --> 00:21:10,959 I might have something for you. 385 00:21:10,969 --> 00:21:12,061 A job. 386 00:21:12,071 --> 00:21:14,228 You wanna run some stuff through the store? 387 00:21:14,238 --> 00:21:15,997 No, thank you. 388 00:21:16,007 --> 00:21:17,509 A little more than that. 389 00:21:19,444 --> 00:21:20,702 How long would it take you 390 00:21:20,712 --> 00:21:21,937 to make seven pieces of jewelry, 391 00:21:21,947 --> 00:21:24,305 if the stones were already cut? 392 00:21:24,315 --> 00:21:27,053 Probably five or six hours. 393 00:21:28,687 --> 00:21:30,245 How long if I told you you didn't have to 394 00:21:30,255 --> 00:21:31,556 live with your mother anymore? 395 00:21:32,858 --> 00:21:34,060 Less. 396 00:21:37,995 --> 00:21:40,062 I'm never taking the F-train again. 397 00:21:42,068 --> 00:21:43,257 She's in. 398 00:21:43,267 --> 00:21:45,092 She is in where? 399 00:21:45,102 --> 00:21:47,562 This what you talking about? Bunch of vases. 400 00:21:47,572 --> 00:21:49,108 Yeah, that's the Egyptian wing. 401 00:21:49,975 --> 00:21:51,233 She's in the Met? 402 00:21:51,243 --> 00:21:53,100 Security cameras. 403 00:21:53,110 --> 00:21:54,947 There's a lot of 'em. 404 00:21:55,546 --> 00:21:56,972 My name's Debbie. 405 00:21:56,982 --> 00:21:59,408 - Nine Ball. - What's your real name? 406 00:21:59,418 --> 00:22:00,475 Eight Ball. 407 00:22:00,485 --> 00:22:01,709 We use real names around here. 408 00:22:01,719 --> 00:22:03,688 Could I talk to you for a minute? 409 00:22:05,823 --> 00:22:07,283 I asked you to get me a hacker. 410 00:22:07,293 --> 00:22:08,883 She is one of the best hackers on the East Coast. 411 00:22:08,893 --> 00:22:10,418 - Oh, I'm honored... - She has other clients. 412 00:22:10,428 --> 00:22:11,719 They don't know her real name either. 413 00:22:11,729 --> 00:22:13,287 I'm sorry, "other clients"? 414 00:22:13,297 --> 00:22:14,657 - Now? - Yeah. 415 00:22:14,667 --> 00:22:17,591 Did you tell her what her cut was? 416 00:22:17,601 --> 00:22:19,738 - Of course. - And? 417 00:22:26,344 --> 00:22:28,747 Look. She's smoking! 418 00:22:32,316 --> 00:22:34,476 So, Nine Ball. 419 00:22:34,486 --> 00:22:38,245 Uh, do I call you Nine Ball? Nine... 420 00:22:38,255 --> 00:22:39,891 Or Baller. 421 00:22:40,624 --> 00:22:42,961 Baller? Okay. Okay. 422 00:22:43,395 --> 00:22:45,052 Uh-oh. 423 00:22:45,062 --> 00:22:47,422 You know your footprint is a disaster, right? 424 00:22:47,432 --> 00:22:50,592 - I'm sorry, what? - Your footprint. 425 00:22:50,602 --> 00:22:52,927 - My footprint? - Yes, ma'am. 426 00:22:52,937 --> 00:22:54,397 If you're planning to steal shit, 427 00:22:54,407 --> 00:22:55,897 you definitely got to clean this up, 428 00:22:55,907 --> 00:22:58,934 'cause right now, my little sister could hack you. 429 00:22:58,944 --> 00:23:01,680 Oh, right. 'Cause we had this guy... 430 00:23:08,253 --> 00:23:09,643 Gotcha. 431 00:23:09,653 --> 00:23:11,923 We'll clean that up. 432 00:23:14,825 --> 00:23:17,619 - Can I ask where we're going? - You'll see in a minute. 433 00:23:17,629 --> 00:23:19,154 Right, we're going to meet 434 00:23:19,164 --> 00:23:20,388 - Doris Kluger... - Daphne. 435 00:23:20,398 --> 00:23:21,889 - Daphne. - Someone even more famous. 436 00:23:21,899 --> 00:23:23,891 Someone who makes Daphne Kluger jealous. 437 00:23:23,901 --> 00:23:25,638 - Jealous? - Hmm. 438 00:23:27,105 --> 00:23:28,429 In a minute, we're gonna stand up. 439 00:23:28,439 --> 00:23:29,697 She's gonna sit down. 440 00:23:29,707 --> 00:23:31,433 You'll recognize her. Just be cool. 441 00:23:31,443 --> 00:23:32,734 - Aloof. - But kind. 442 00:23:32,744 --> 00:23:34,904 - But not too kind. - Yeah. 443 00:23:34,914 --> 00:23:35,937 You're sweating. 444 00:23:35,947 --> 00:23:37,805 - Yeah, look, I sweat. - Don't. 445 00:23:37,815 --> 00:23:39,041 On her left hand is a tattoo. 446 00:23:39,051 --> 00:23:41,376 I want you to take it, admire it, 447 00:23:41,386 --> 00:23:44,279 but make physical contact, and that's when we'll get it. 448 00:23:44,289 --> 00:23:45,891 "It"? What's "it"? 449 00:23:51,530 --> 00:23:54,066 Hi. Wow. 450 00:23:55,132 --> 00:23:56,558 Oh, I know you! 451 00:23:56,568 --> 00:23:59,427 Yes, I know you. I've seen you. I've seen you in things. 452 00:23:59,437 --> 00:24:01,029 Yeah. 453 00:24:01,039 --> 00:24:02,531 - No, you're good. - Oh, thank you. 454 00:24:02,541 --> 00:24:04,832 - You're really good. Yeah. - Thank you. 455 00:24:04,842 --> 00:24:06,333 Well, I just really wanted to say, "Thank you." 456 00:24:06,343 --> 00:24:07,768 Thank you? 457 00:24:07,778 --> 00:24:10,815 For helping us with the feline rescue project. 458 00:24:14,887 --> 00:24:16,645 Penelope Stern? 459 00:24:16,655 --> 00:24:18,879 Is she even old enough to go to the Met Ball? 460 00:24:18,889 --> 00:24:20,149 Apparently. 461 00:24:20,159 --> 00:24:21,748 Who cares who's dressing her anyway? 462 00:24:21,758 --> 00:24:24,662 Uh, I think Page Six. 463 00:24:29,267 --> 00:24:32,026 I never met with Rose Weil. You said I met with everybody. 464 00:24:32,036 --> 00:24:34,896 - You said she was a relic. - I meant iconic. 465 00:24:34,906 --> 00:24:37,174 Do you want me to set up a meeting? 466 00:24:38,576 --> 00:24:40,812 - Yes! - Okay. 467 00:24:45,249 --> 00:24:47,275 I watched one of her films last night. 468 00:24:47,285 --> 00:24:48,811 She's actually really good. 469 00:24:48,821 --> 00:24:50,677 Whatever you do, don't fawn. 470 00:24:50,687 --> 00:24:52,046 Just ignore her. 471 00:24:52,056 --> 00:24:53,549 Indifference, it's an aphrodisiac. 472 00:24:53,559 --> 00:24:54,750 Very little eye contact. 473 00:24:54,760 --> 00:24:56,217 - Rose. - Oh. 474 00:24:56,227 --> 00:24:59,387 - Daphne. Miss Kluger. - Finally. 475 00:24:59,397 --> 00:25:03,391 So, thank you so much for meeting me so last minute. 476 00:25:03,401 --> 00:25:06,905 I am such an admirer of yours. I have so many of your pieces. 477 00:25:09,207 --> 00:25:11,366 - Really? - Yeah. 478 00:25:11,376 --> 00:25:14,569 So, this search... It has not been easy. 479 00:25:14,579 --> 00:25:16,071 And everything we've seen, 480 00:25:16,081 --> 00:25:18,340 - you know, it's been great. - Mmm-hmm. 481 00:25:18,350 --> 00:25:20,975 But it's been tired 482 00:25:20,985 --> 00:25:22,877 and you seem different. 483 00:25:22,887 --> 00:25:26,158 You know, like you're immune to judgment. 484 00:25:27,693 --> 00:25:31,830 Like you're above all that. 485 00:25:33,064 --> 00:25:34,065 I'm sorry, what? 486 00:25:38,402 --> 00:25:40,094 What is going on? 487 00:25:40,104 --> 00:25:41,062 Uh... 488 00:25:41,072 --> 00:25:42,897 Oh, sorry. 489 00:25:42,907 --> 00:25:45,100 Um, what were you saying? 490 00:25:45,110 --> 00:25:48,313 I'm trying to hire you for the Met Ball. 491 00:25:50,049 --> 00:25:52,885 Great. Thank you. My honor. 492 00:25:53,584 --> 00:25:54,852 Flattered. 493 00:25:57,389 --> 00:25:58,912 Wait till you see. 494 00:25:58,922 --> 00:26:01,149 This girl has some of the best hands I've ever seen. 495 00:26:01,159 --> 00:26:03,084 Is this one sane? 496 00:26:03,094 --> 00:26:04,919 Hundred percent. 497 00:26:04,929 --> 00:26:06,353 All right, here's how we're playing. 498 00:26:06,363 --> 00:26:07,688 Red is money, okay? 499 00:26:07,698 --> 00:26:10,058 Really? Three-card Monte? 500 00:26:10,068 --> 00:26:11,993 Follow the Queen, live your dream. 501 00:26:12,003 --> 00:26:14,362 But don't sleep. Don't sleep. 502 00:26:14,372 --> 00:26:16,240 'Cause she might disappear, you saw that? 503 00:26:17,309 --> 00:26:18,367 It's lit, right? 504 00:26:18,377 --> 00:26:20,068 She came back, though. She likes you. 505 00:26:20,078 --> 00:26:23,138 All right, let's hit it. And we're following the Queen. 506 00:26:23,148 --> 00:26:25,940 And we're following the Queen. 507 00:26:25,950 --> 00:26:27,208 Is this our only choice? 508 00:26:27,218 --> 00:26:29,143 The turnover in pickpockets is huge. 509 00:26:29,153 --> 00:26:31,646 Where she at? Where that bitch at? 510 00:26:31,656 --> 00:26:32,982 Where she at? 511 00:26:32,992 --> 00:26:33,993 That one. 512 00:26:35,694 --> 00:26:37,552 Wanna call a lifeline on that one? 513 00:26:37,562 --> 00:26:40,389 No. That one. 514 00:26:40,399 --> 00:26:43,691 All right. That one is mine. 515 00:26:43,701 --> 00:26:45,494 Come on, there's no hard feelings. 516 00:26:45,504 --> 00:26:47,762 And you're a real one, you know? You know what I mean? 517 00:26:47,772 --> 00:26:50,532 Yeah, come back any time. 518 00:26:50,542 --> 00:26:53,267 - Not bad. - Yeah. I thought so. 519 00:26:53,277 --> 00:26:57,839 Turkey and provolone, please. 520 00:26:57,849 --> 00:27:00,041 So, I'm lifting one necklace. 521 00:27:00,051 --> 00:27:01,275 It's a very nice necklace. 522 00:27:01,285 --> 00:27:02,854 Uh, lettuce and tomato. 523 00:27:04,322 --> 00:27:07,659 - And this is legit, the money? - Hundred percent. 524 00:27:08,959 --> 00:27:11,329 - Okay, I'm in. - Great. 525 00:27:13,264 --> 00:27:15,767 Uh, can I get my watch back, please? 526 00:27:21,139 --> 00:27:24,376 Thank you. And hers as well. 527 00:27:25,176 --> 00:27:26,968 No, I... 528 00:27:26,978 --> 00:27:29,081 - Sorry. - It's okay. 529 00:27:31,749 --> 00:27:33,074 Who do we have, who do we have? 530 00:27:33,084 --> 00:27:35,910 - What about Ivy? - No, still in jail. 531 00:27:35,920 --> 00:27:37,611 - Really? - What about him? 532 00:27:37,621 --> 00:27:38,780 - Well, he's a him. - So? 533 00:27:38,790 --> 00:27:40,081 Don't want a him. 534 00:27:40,091 --> 00:27:40,982 Because it's a him or because it's a "him"? 535 00:27:40,992 --> 00:27:42,417 No, he's not a "him." 536 00:27:42,427 --> 00:27:43,952 - I barely know the guy. - What's wrong with a him? 537 00:27:43,962 --> 00:27:45,387 A him gets noticed, a her gets ignored, 538 00:27:45,397 --> 00:27:47,522 and for once, we wanna be ignored. 539 00:27:47,532 --> 00:27:48,932 What about Tammy? 540 00:28:03,348 --> 00:28:04,606 Hey, buddy, 541 00:28:04,616 --> 00:28:07,116 can you do me a favor? Can you take that outside? 542 00:28:17,196 --> 00:28:19,187 Debbie, I am with my family. 543 00:28:19,197 --> 00:28:20,466 - I told you... - I'm outside. 544 00:28:21,666 --> 00:28:23,633 - What? - I'm in your garage. 545 00:28:27,039 --> 00:28:29,041 - Deb? - Hmm? 546 00:28:30,676 --> 00:28:34,569 Deb, what are you doing here? I thought you were in jail. 547 00:28:34,579 --> 00:28:36,937 Mmm. I got out. 548 00:28:36,947 --> 00:28:40,384 Look at all this. Thought you retired? 549 00:28:41,285 --> 00:28:42,343 I did. 550 00:28:42,353 --> 00:28:45,013 Not as exciting as hijacking trucks 551 00:28:45,023 --> 00:28:47,149 that are smuggling dishwashers from Canada, right? 552 00:28:47,159 --> 00:28:48,917 Yeah, well, I don't do that anymore. 553 00:28:48,927 --> 00:28:50,217 But you were so very good at it. 554 00:28:50,227 --> 00:28:52,053 - Thank you. - Yeah. 555 00:28:52,063 --> 00:28:54,188 So these are all for personal use, right? 556 00:28:54,198 --> 00:28:57,860 - What do you want? - Just wanna reconnect. 557 00:28:57,870 --> 00:28:59,793 - Oh, yeah? - Mmm-hmm. 558 00:28:59,803 --> 00:29:02,062 - Reconnect? - Mmm-hmm. 559 00:29:02,072 --> 00:29:03,831 You're not bored out here, are you, Tam-Tam? 560 00:29:03,841 --> 00:29:06,834 No, I'm not bored out here at all. 561 00:29:06,844 --> 00:29:08,503 - Good, good. - No. 562 00:29:08,513 --> 00:29:13,174 - Why would you ask that? - Because I need a fence. 563 00:29:13,184 --> 00:29:15,276 Well, I told you I don't do that anymore. I'm out. 564 00:29:15,286 --> 00:29:18,045 - It's a big job. - I don't care. 565 00:29:18,055 --> 00:29:19,481 Do you want me to tell you how big a job it is? 566 00:29:19,491 --> 00:29:21,114 No. No, I really don't. 567 00:29:21,124 --> 00:29:23,292 I think I'm gonna tell you how big the job is. 568 00:29:28,565 --> 00:29:30,091 - Are you kidding? - No. 569 00:29:30,101 --> 00:29:32,327 - Mommy, when's dinner ready? - Shit! 570 00:29:32,337 --> 00:29:34,462 Uh, sweetheart, I will be right there. 571 00:29:34,472 --> 00:29:36,731 I'm so sorry. Mommy will be right there. 572 00:29:36,741 --> 00:29:38,533 But I'm hungry! 573 00:29:38,543 --> 00:29:42,113 I know, sweetheart, I promise, I will be right there. 574 00:29:45,149 --> 00:29:48,152 - Thanks a lot. - She sounds sweet. 575 00:29:51,255 --> 00:29:53,958 How do you explain all this to your husband? 576 00:29:55,660 --> 00:29:57,129 eBay. 577 00:30:15,312 --> 00:30:18,316 Okay, everybody. Let's get started. 578 00:30:27,525 --> 00:30:29,684 We would like to present to you all 579 00:30:29,694 --> 00:30:31,419 with a hypothetical situation. 580 00:30:31,429 --> 00:30:35,356 - How hypothetical? - Not very, unless we screw up. 581 00:30:35,366 --> 00:30:38,392 $16.5 million in each of your bank accounts, 582 00:30:38,402 --> 00:30:40,002 five weeks from now. 583 00:30:42,206 --> 00:30:43,799 In three and a half weeks, 584 00:30:43,809 --> 00:30:45,533 the Met will be hosting its annual ball, 585 00:30:45,543 --> 00:30:48,035 celebrating its new costume exhibit, 586 00:30:48,045 --> 00:30:49,637 and we are going to rob it. 587 00:30:49,647 --> 00:30:51,372 Not the ball itself, 588 00:30:51,382 --> 00:30:53,175 but a very important set of diamonds 589 00:30:53,185 --> 00:30:54,309 that will be attending the ball. 590 00:30:54,319 --> 00:30:57,078 On the neck of Daphne Kluger. 591 00:30:57,088 --> 00:30:58,479 Who Rose will be dressing. 592 00:30:58,489 --> 00:31:01,248 - The Toussaint? - Very good. 593 00:31:01,258 --> 00:31:03,485 Once Daphne is inadvertently onboard, 594 00:31:03,495 --> 00:31:05,785 we can then get the necklace out of the Cartier vault, 595 00:31:05,795 --> 00:31:08,723 hack the Met security system, thank you, Nine Ball, 596 00:31:08,733 --> 00:31:10,190 and infiltrate the Gala, 597 00:31:10,200 --> 00:31:12,226 considered to be one of the most exclusive... 598 00:31:12,236 --> 00:31:14,262 The most exclusive. 599 00:31:14,272 --> 00:31:18,500 The most exclusive party invitation in America. 600 00:31:18,510 --> 00:31:21,002 So go home, get your affairs in order, 601 00:31:21,012 --> 00:31:23,071 because tomorrow, we begin pulling off 602 00:31:23,081 --> 00:31:26,651 one of the biggest jewelry heists in history. 603 00:31:35,293 --> 00:31:38,151 - Where are you going? - I'm going to the big city. 604 00:31:38,161 --> 00:31:40,621 - How long? - Uh, not too long, I promise. 605 00:31:40,631 --> 00:31:42,534 I'll be back before you know it. 606 00:31:43,601 --> 00:31:45,127 What are you gonna do? 607 00:31:45,137 --> 00:31:48,595 I am going to help my friend Debbie with her job. 608 00:31:48,605 --> 00:31:50,231 What kind of job? 609 00:31:50,241 --> 00:31:52,367 - It's complicated. - Can I come with you? 610 00:31:52,377 --> 00:31:57,072 No, sweetie, this is Mommy's very special work trip. 611 00:31:57,082 --> 00:31:59,306 It is my account, it is my money, 612 00:31:59,316 --> 00:32:00,774 and the only reason I can't access it 613 00:32:00,784 --> 00:32:02,643 is because I cannot remember the make and model 614 00:32:02,653 --> 00:32:04,312 of my second cousin's first car. 615 00:32:04,322 --> 00:32:06,380 So if you could just... 616 00:32:06,390 --> 00:32:08,181 I don't wanna make a withdrawal, 617 00:32:08,191 --> 00:32:10,428 I would like to make a deposit. 618 00:32:10,962 --> 00:32:12,920 Yes, I... 619 00:32:12,930 --> 00:32:14,755 Hey, can I... 620 00:32:14,765 --> 00:32:19,293 Exactly, yes. Yes, I'll hold. What's up? 621 00:32:19,303 --> 00:32:22,296 Oh, hey, I was wondering if I can get a MetroCard, 622 00:32:22,306 --> 00:32:25,632 'cause I'm skateboarding in from Queens every day. 623 00:32:25,642 --> 00:32:28,069 Can I get a MetroCard? 624 00:32:28,079 --> 00:32:29,771 I don't have a MetroCard. 625 00:32:29,781 --> 00:32:31,037 You don't have a MetroCard? 626 00:32:31,047 --> 00:32:32,273 I don't have a MetroCard. 627 00:32:32,283 --> 00:32:33,948 What are you, a tourist? 628 00:32:36,321 --> 00:32:38,412 You're fascinating. 629 00:32:38,422 --> 00:32:39,880 You're gonna just throw me one dub 630 00:32:39,890 --> 00:32:41,282 for a MetroCard? That's it? 631 00:32:41,292 --> 00:32:43,685 How about this? We steal $50 million, 632 00:32:43,695 --> 00:32:46,088 I'll buy everybody MetroCards. How's that? 633 00:32:46,098 --> 00:32:47,299 Okay. 634 00:32:50,068 --> 00:32:52,092 - Is that your brother? - Mmm-hmm. 635 00:32:52,102 --> 00:32:53,495 - He's hot. - Mmm. 636 00:32:53,505 --> 00:32:55,062 You sure he's dead or... 637 00:32:55,072 --> 00:32:56,307 No. 638 00:33:00,178 --> 00:33:02,970 Yes, sweetie, Mommy is in her new job now. 639 00:33:02,980 --> 00:33:04,037 Charlie, will you do me a favor? 640 00:33:04,047 --> 00:33:05,706 Can you put that right there? 641 00:33:05,716 --> 00:33:07,608 What, sweetheart? 642 00:33:07,618 --> 00:33:09,287 Um, uh, well... 643 00:33:10,155 --> 00:33:12,179 Mommy finds very special toys, 644 00:33:12,189 --> 00:33:15,515 and then she finds new homes for them. 645 00:33:15,525 --> 00:33:19,419 Yes, exactly like your turtle. That is exactly right. 646 00:33:19,429 --> 00:33:22,188 Thank you so much, Charlie, thank you. 647 00:33:22,198 --> 00:33:23,591 Sweetheart, I have to go. 648 00:33:23,601 --> 00:33:25,325 I just got a brand new toy for Debbie, 649 00:33:25,335 --> 00:33:27,002 and I can't wait to play with it. 650 00:33:40,117 --> 00:33:42,310 Zirconium. 651 00:33:42,320 --> 00:33:43,843 - I like it. - Yeah, I bet you do. 652 00:33:43,853 --> 00:33:45,013 Unhand the man. 653 00:33:45,023 --> 00:33:47,181 Thank you very much. 654 00:33:47,191 --> 00:33:49,650 Here are your very special glasses. 655 00:33:49,660 --> 00:33:53,554 If Rose can pull this off, and that is a very big "if", 656 00:33:53,564 --> 00:33:55,991 these glasses will scan the real necklace 657 00:33:56,001 --> 00:33:59,194 and send a digital print back to us here. 658 00:33:59,204 --> 00:34:00,828 Once we have that, 659 00:34:00,838 --> 00:34:02,164 this thing will print 660 00:34:02,174 --> 00:34:05,241 a replica of the necklace in zirconium. 661 00:34:31,535 --> 00:34:35,196 - Where is it? - These are not the Toussaint. 662 00:34:35,206 --> 00:34:38,065 We thought you might want to see these first. 663 00:34:38,075 --> 00:34:40,467 Right. What for? 664 00:34:40,477 --> 00:34:45,172 There are certain logistical problems with that necklace. 665 00:34:45,182 --> 00:34:47,115 We wouldn't even know how to insure it. 666 00:34:48,919 --> 00:34:50,844 All right. 667 00:34:50,854 --> 00:34:52,246 "We were very clear on the phone." 668 00:34:52,256 --> 00:34:53,614 Yes. We were very clear on the phone. 669 00:34:53,624 --> 00:34:55,784 We are only interested in the Toussaint. 670 00:34:55,794 --> 00:34:57,219 Yeah. 671 00:34:57,229 --> 00:35:01,666 Well, then, that would have to be a much longer discussion. 672 00:35:06,370 --> 00:35:10,665 That necklace is valued at over $150 million. 673 00:35:10,675 --> 00:35:13,201 Well, I'm not really a numbers person. 674 00:35:13,211 --> 00:35:15,870 It would require its own security team, 675 00:35:15,880 --> 00:35:17,337 a new insurance policy. 676 00:35:17,347 --> 00:35:19,507 I'm sure you'll work out all those details. 677 00:35:19,517 --> 00:35:21,942 Oh, it's not that simple. 678 00:35:21,952 --> 00:35:24,588 I'm afraid the answer is no. 679 00:35:25,956 --> 00:35:27,147 No? 680 00:35:27,157 --> 00:35:28,759 No. 681 00:35:33,497 --> 00:35:35,891 Look, can I be frank? 682 00:35:35,901 --> 00:35:38,592 I have always loved Cartier. 683 00:35:38,602 --> 00:35:40,728 I think, historically, this has been 684 00:35:40,738 --> 00:35:43,330 the most significant house in the world. 685 00:35:43,340 --> 00:35:46,101 But there is whole generation out there 686 00:35:46,111 --> 00:35:47,846 who mispronounce your name. 687 00:35:49,113 --> 00:35:50,812 French can be difficult. 688 00:36:11,869 --> 00:36:13,338 Oui. 689 00:37:13,131 --> 00:37:14,688 Stop it. Stop, 690 00:37:14,698 --> 00:37:16,467 - that doesn't help. Stop. - Okay, all right. All right. 691 00:37:23,039 --> 00:37:24,541 Mmm. 692 00:37:26,544 --> 00:37:28,513 We're too far underground. Can't get a signal. 693 00:37:30,581 --> 00:37:32,306 Very secure down here, huh? 694 00:37:32,316 --> 00:37:34,552 Five feet of solid concrete. 695 00:37:39,724 --> 00:37:42,026 You said you wanted to see it in the light. 696 00:37:44,128 --> 00:37:46,154 You wanted to see the necklace in the light. 697 00:37:46,164 --> 00:37:47,365 Right! 698 00:37:49,133 --> 00:37:50,723 This is light. 699 00:37:50,733 --> 00:37:54,027 No, no, no, she means real light. Natural light, yes. 700 00:37:54,037 --> 00:37:57,764 The red carpet happens while the sun is still out. 701 00:37:57,774 --> 00:37:58,799 Yes, no, 702 00:37:58,809 --> 00:38:01,134 - I'm afraid that's vital. - It's vital. 703 00:38:01,144 --> 00:38:04,672 Mmm. No, I must have the sun. 704 00:38:04,682 --> 00:38:06,775 She must have the sun. 705 00:38:06,785 --> 00:38:09,377 - How is this light, Ms. Weil? - Um... 706 00:38:09,387 --> 00:38:12,524 Yes, I think, yes, we have the sun. 707 00:38:13,157 --> 00:38:14,858 Much better. 708 00:38:17,160 --> 00:38:18,429 Mmm. 709 00:38:22,332 --> 00:38:23,792 - There it is! - All right. 710 00:38:23,802 --> 00:38:24,869 Hello, sexy. 711 00:38:42,320 --> 00:38:44,389 Come on, come on. 712 00:38:47,523 --> 00:38:48,882 Ms. Weil. Is she okay? 713 00:38:48,892 --> 00:38:50,518 - She's fine. - Hmm. 714 00:38:50,528 --> 00:38:52,152 She needs to take it in. 715 00:38:52,162 --> 00:38:53,465 This is her process. 716 00:38:57,168 --> 00:38:58,226 It looks really good. 717 00:38:58,236 --> 00:38:59,904 - It's so clear. - Yeah. 718 00:39:00,303 --> 00:39:01,506 Come on. 719 00:39:08,012 --> 00:39:09,804 No, okay. You gotta... 720 00:39:09,814 --> 00:39:10,938 No. Yep. 721 00:39:10,948 --> 00:39:12,339 If you are done, Ms. Weil... 722 00:39:12,349 --> 00:39:14,385 ...we'd like to... 723 00:39:15,320 --> 00:39:16,511 ...return this to the vault. 724 00:39:16,521 --> 00:39:17,722 Ms. Weil? 725 00:39:18,789 --> 00:39:19,791 Ms. Weil. 726 00:39:22,727 --> 00:39:24,495 Yes! 727 00:39:25,764 --> 00:39:26,831 I'm done. 728 00:39:33,003 --> 00:39:34,471 Sweet. 729 00:39:37,407 --> 00:39:38,776 Mmm-hmm. 730 00:39:41,579 --> 00:39:43,881 Oh, my God! 731 00:39:54,659 --> 00:39:56,784 - Well? - I don't know. 732 00:39:56,794 --> 00:39:58,819 Well, you don't know because this is only a muslin. 733 00:39:58,829 --> 00:40:00,587 It's going to be pink, for a start. 734 00:40:00,597 --> 00:40:02,556 I know it's going to be pink, but I don't know. 735 00:40:02,566 --> 00:40:03,991 Yeah, I feel like it's the waist. 736 00:40:04,001 --> 00:40:05,226 I feel, like, it's just... And then the bottom. 737 00:40:05,236 --> 00:40:06,560 I don't know about the bottom. 738 00:40:06,570 --> 00:40:07,895 We can definitely change the hem. 739 00:40:07,905 --> 00:40:09,297 - It's the necklace. - Oh, no. 740 00:40:09,307 --> 00:40:10,364 - It's not the necklace. - It is the necklace. 741 00:40:10,374 --> 00:40:12,167 It's just messy. 742 00:40:12,177 --> 00:40:13,333 No, no, no, it's not messy. 743 00:40:13,343 --> 00:40:15,036 It's messy 'cause it's safety pins. 744 00:40:15,046 --> 00:40:16,569 No, you must remember the diamonds. 745 00:40:16,579 --> 00:40:18,038 It's gonna be diamonds. 746 00:40:18,048 --> 00:40:20,708 I just feel like I look huge. 747 00:40:20,718 --> 00:40:23,143 Hey, Daphne, come here. Come here. Come here. 748 00:40:23,153 --> 00:40:26,655 Listen, deep breath... Deep breath. 749 00:40:28,325 --> 00:40:30,784 Listen, look. 750 00:40:30,794 --> 00:40:34,587 You've got one of the greatest necks in the world. 751 00:40:34,597 --> 00:40:36,089 In fact, you've got the only neck 752 00:40:36,099 --> 00:40:39,092 that could carry this necklace off. 753 00:40:39,102 --> 00:40:42,996 With your neck, this necklace... 754 00:40:43,006 --> 00:40:47,701 You are gonna walk into that Met Gala, 755 00:40:47,711 --> 00:40:49,980 and you are gonna light up the sky. 756 00:40:55,919 --> 00:40:58,222 Thank you. 757 00:40:59,423 --> 00:41:01,014 You're welcome. 758 00:41:01,024 --> 00:41:03,384 If you like him, you go right, 759 00:41:03,394 --> 00:41:05,585 and if you don't... 760 00:41:05,595 --> 00:41:06,853 - I go left. - Yeah, you go left. 761 00:41:06,863 --> 00:41:08,255 - So... - Okay, that sounds easy. 762 00:41:08,265 --> 00:41:09,956 - So do you like him? - Ooh. I like him a lot. 763 00:41:09,966 --> 00:41:11,290 Okay, why? 764 00:41:11,300 --> 00:41:12,659 He looks kind. 765 00:41:12,669 --> 00:41:14,094 I'm gonna swipe right. 766 00:41:14,104 --> 00:41:16,163 - Okay. All right. - Oh, my God! 767 00:41:16,173 --> 00:41:17,431 So does that mean... 768 00:41:17,441 --> 00:41:18,766 He liked you back! He likes you, too! 769 00:41:18,776 --> 00:41:19,933 What happens now? What happens now? 770 00:41:19,943 --> 00:41:21,868 - So you can message him. - Okay. 771 00:41:21,878 --> 00:41:24,772 And you can say, maybe, like, the eggplant emoji, 772 00:41:24,782 --> 00:41:26,849 or maybe the girl that does this. 773 00:42:17,233 --> 00:42:18,826 Excuse me. 774 00:42:18,836 --> 00:42:20,293 Can you help me with something? 775 00:42:20,303 --> 00:42:21,362 I think I'm a little lost. 776 00:42:21,372 --> 00:42:22,596 Of course, ma'am. 777 00:42:22,606 --> 00:42:23,897 I feel like I'm going in circles. 778 00:42:23,907 --> 00:42:25,533 I came from Egypt back there, 779 00:42:25,543 --> 00:42:27,268 and I'm trying to get to Oceana. 780 00:42:27,278 --> 00:42:28,402 It's a little confusing. 781 00:42:28,412 --> 00:42:29,904 You can go down the stairs to your right, 782 00:42:29,914 --> 00:42:30,971 or you can go back where you came from, 783 00:42:30,981 --> 00:42:32,205 - right down there. - Okay. 784 00:42:32,215 --> 00:42:33,548 It might take a little bit longer. 785 00:42:35,218 --> 00:42:36,253 Excuse me, ma'am. 786 00:42:46,562 --> 00:42:49,633 Excuse me. Excuse me. 787 00:42:56,773 --> 00:42:58,665 Here's one for your morning commute. 788 00:42:58,675 --> 00:43:00,734 Last night, political artist Banksy 789 00:43:00,744 --> 00:43:01,969 made a surprise contribution to the Met. 790 00:43:01,979 --> 00:43:03,237 Our founding mothers 791 00:43:03,247 --> 00:43:04,806 appeared at the Met last night. 792 00:43:04,816 --> 00:43:06,107 Traffic at 15 after the hour. 793 00:43:06,117 --> 00:43:08,352 Your news, all the time. 794 00:43:09,753 --> 00:43:12,545 This is a major security breach. 795 00:43:12,555 --> 00:43:13,748 How is this even possible? 796 00:43:13,758 --> 00:43:16,217 He did it at the Tate, too. 797 00:43:16,227 --> 00:43:17,484 So you're saying 798 00:43:17,494 --> 00:43:19,319 the system your company designed for our museum 799 00:43:19,329 --> 00:43:21,656 does nothing to prevent someone like Banksy... 800 00:43:21,666 --> 00:43:23,123 Sir, we're a little more focused 801 00:43:23,133 --> 00:43:25,637 on keeping things in than keeping things out. 802 00:43:35,445 --> 00:43:37,214 Hey! How about an "Excuse me"? 803 00:44:04,675 --> 00:44:05,967 Correct me if I'm wrong. 804 00:44:05,977 --> 00:44:07,701 You and your company are responsible 805 00:44:07,711 --> 00:44:09,804 for monitoring and safeguarding... 806 00:44:09,814 --> 00:44:11,949 Hey, want me to get the trash? 807 00:44:12,483 --> 00:44:13,774 What? No. 808 00:44:13,784 --> 00:44:16,543 You sure? 'Cause you got a lot here, buddy. 809 00:44:16,553 --> 00:44:17,854 Fine. Just hurry it up. 810 00:44:21,090 --> 00:44:22,350 The museum's agreement 811 00:44:22,360 --> 00:44:24,051 with your father's company is very... 812 00:44:24,061 --> 00:44:25,987 - Generous. - Specific. 813 00:44:25,997 --> 00:44:27,453 Have a nice night. 814 00:44:27,463 --> 00:44:30,024 The board expects McCallister Security 815 00:44:30,034 --> 00:44:32,493 to live up to the letter of that agreement. 816 00:44:32,503 --> 00:44:34,495 We'll do a full audit of the system 817 00:44:34,505 --> 00:44:37,531 and update any part of it that needs to be changed. 818 00:44:37,541 --> 00:44:38,966 What does that mean? 819 00:44:38,976 --> 00:44:41,335 - We'll go in and fix it. - When? 820 00:44:41,345 --> 00:44:42,502 Immediately. 821 00:44:42,512 --> 00:44:43,804 So, now that we've gotten them 822 00:44:43,814 --> 00:44:45,172 to make changes to their system, 823 00:44:45,182 --> 00:44:47,708 we can make changes, too, and not be detected. 824 00:44:47,718 --> 00:44:49,109 Can you pull up the cameras? 825 00:44:49,119 --> 00:44:51,078 They've got every inch of this place covered. 826 00:44:51,088 --> 00:44:53,647 But here is not where we're gonna hit it. 827 00:44:53,657 --> 00:44:56,250 We are gonna do it in a spot they don't even care about. 828 00:44:56,260 --> 00:44:57,261 Nine Ball. 829 00:44:58,561 --> 00:45:00,087 Now it's a New York State law 830 00:45:00,097 --> 00:45:02,321 that no cameras can be mounted in a public bathroom. 831 00:45:02,331 --> 00:45:04,757 Apparently, it's a privacy violation. 832 00:45:04,767 --> 00:45:05,993 Unless you're into that. 833 00:45:06,003 --> 00:45:07,326 And once we get the Toussaint, 834 00:45:07,336 --> 00:45:08,462 we are gonna have to get it out of there 835 00:45:08,472 --> 00:45:09,395 without being detected, 836 00:45:09,405 --> 00:45:10,630 and they're gonna go over 837 00:45:10,640 --> 00:45:12,132 their security footage with a fine-tooth comb, 838 00:45:12,142 --> 00:45:14,868 and anyone seen exiting that bathroom 839 00:45:14,878 --> 00:45:16,080 is gonna be a suspect. 840 00:45:16,613 --> 00:45:17,737 So... 841 00:45:17,747 --> 00:45:19,751 So we get a mule. 842 00:45:20,950 --> 00:45:23,153 Somebody else is gonna move it for us. 843 00:45:24,454 --> 00:45:25,879 How much space do you need outside 844 00:45:25,889 --> 00:45:26,990 that bathroom to plant it on somebody? 845 00:45:28,358 --> 00:45:29,350 I don't know. Nine feet? 846 00:45:29,360 --> 00:45:30,851 And how long is it gonna take us 847 00:45:30,861 --> 00:45:32,520 to build a nine-foot blind spot? 848 00:45:32,530 --> 00:45:34,054 - Moving a camera? - Mmm-hmm. 849 00:45:34,064 --> 00:45:36,334 Bit by bit, 10, 12 days. 850 00:45:38,535 --> 00:45:40,426 Great. 851 00:45:40,436 --> 00:45:42,663 How long did it take you to figure all this out? 852 00:45:42,673 --> 00:45:44,732 Mmm... 853 00:45:44,742 --> 00:45:47,879 Five years, eight months, and 12 days. 854 00:45:49,380 --> 00:45:50,548 Give or take. 855 00:45:52,582 --> 00:45:53,841 Cartier has hired 856 00:45:53,851 --> 00:45:55,787 the best private security in the world. 857 00:45:56,486 --> 00:45:57,812 Guillermo DeVita 858 00:45:57,822 --> 00:45:59,813 led the pope's security for 10 years. 859 00:45:59,823 --> 00:46:01,949 And as you know, they've never lost a pope. 860 00:46:01,959 --> 00:46:04,351 - Mmm. - Yuri Eshel, former Mossad 861 00:46:04,361 --> 00:46:08,020 and IDF Special Forces, elite commando unit. 862 00:46:08,030 --> 00:46:10,290 I'm pretty sure they're assassins. 863 00:46:10,300 --> 00:46:12,759 - Well, it's a nice necklace. - Yeah. 864 00:46:12,769 --> 00:46:15,962 So you can go ahead and just add them to your list. 865 00:46:15,972 --> 00:46:17,797 - What list? - That list. 866 00:46:17,807 --> 00:46:19,409 It's not a list. 867 00:46:40,731 --> 00:46:42,867 Okay. Who is he? 868 00:46:48,305 --> 00:46:50,041 Hey, boo. 869 00:47:01,485 --> 00:47:02,553 Oh, Paul. 870 00:47:52,001 --> 00:47:54,001 You poor thing. 871 00:47:59,041 --> 00:48:00,609 Look at that. 872 00:48:02,613 --> 00:48:03,981 Oh! 873 00:48:09,220 --> 00:48:11,177 We don't even know if it is Banksy. 874 00:48:11,187 --> 00:48:12,555 It could be an imitator. 875 00:48:37,847 --> 00:48:39,050 That's all you got? 876 00:49:01,572 --> 00:49:03,073 Sweet! 877 00:49:18,789 --> 00:49:22,382 Good afternoon. Vogue. 878 00:49:22,392 --> 00:49:24,417 Thank you for coming in so last minute. 879 00:49:24,427 --> 00:49:26,252 Oh, of course. Thank you for having me. 880 00:49:26,262 --> 00:49:28,221 I guess you heard, we lost one of our coordinators. 881 00:49:28,231 --> 00:49:29,857 Yes, and that sounded awful. 882 00:49:29,867 --> 00:49:30,924 Chiggers. 883 00:49:30,934 --> 00:49:32,458 I know. 884 00:49:32,468 --> 00:49:34,694 - What are those anyway? - It's like a mite, I think. 885 00:49:34,704 --> 00:49:37,297 It burrows into the skin and lays its eggs inside. 886 00:49:37,307 --> 00:49:39,498 And then they hatch and they dig their way out. 887 00:49:39,508 --> 00:49:41,745 Apparently, it can last for weeks. 888 00:49:43,146 --> 00:49:45,438 Well, you certainly seem qualified. 889 00:49:45,448 --> 00:49:46,373 Thank you. 890 00:49:46,383 --> 00:49:47,708 Maybe overqualified. 891 00:49:47,718 --> 00:49:49,909 Well, how can anyone be overqualified? 892 00:49:49,919 --> 00:49:51,944 This is the Met Gala after all. 893 00:49:51,954 --> 00:49:54,491 Gala. Met Gala. 894 00:49:56,093 --> 00:49:57,551 - It's Gala. - Gala. 895 00:49:57,561 --> 00:49:58,618 Is it Gala? 896 00:49:58,628 --> 00:49:59,662 - Yeah. - Okay. 897 00:50:01,865 --> 00:50:03,790 Roger Federer again 898 00:50:03,800 --> 00:50:07,027 one game away from another championship. 899 00:50:07,037 --> 00:50:09,063 The love for Federer in this place is just incredible. 900 00:50:09,073 --> 00:50:10,274 Anna. 901 00:50:10,840 --> 00:50:12,364 Uh, yeah? 902 00:50:12,374 --> 00:50:14,268 You have that interview for the Met staff position. 903 00:50:14,278 --> 00:50:15,601 - Do it, do it. - Okay. 904 00:50:15,611 --> 00:50:17,304 You cannot be serious! 905 00:50:17,314 --> 00:50:18,739 A backhand down-the-line win! 906 00:50:18,749 --> 00:50:20,873 We're really short on desk space, 907 00:50:20,883 --> 00:50:22,652 so you'll be down here. 908 00:50:26,791 --> 00:50:29,649 This way. 909 00:50:29,659 --> 00:50:32,252 - Okay, so here is your desk. - Thank you. 910 00:50:32,262 --> 00:50:33,386 And Christina will get you started. 911 00:50:33,396 --> 00:50:34,755 Great. Thank you so much. 912 00:50:34,765 --> 00:50:35,888 - Have a good day! - Thanks! 913 00:50:35,898 --> 00:50:37,190 - Excuse me. - Yes? 914 00:50:37,200 --> 00:50:38,525 Was that the bathroom that we passed? 915 00:50:38,535 --> 00:50:39,993 Oh, yes, just down the hall. 916 00:50:40,003 --> 00:50:41,238 Thank you. 917 00:51:03,026 --> 00:51:04,917 This is unbelievable. 918 00:51:04,927 --> 00:51:06,085 That's Leo? 919 00:51:06,095 --> 00:51:07,353 Leo-Leo? 920 00:51:07,363 --> 00:51:08,855 There's only one Leo. 921 00:51:08,865 --> 00:51:10,824 Oh, my God! Taylor Swift! 922 00:51:10,834 --> 00:51:12,359 You're so white! 923 00:51:12,369 --> 00:51:14,761 Can't we just go to this? Do we have to steal stuff? 924 00:51:14,771 --> 00:51:16,063 Yes! 925 00:51:16,073 --> 00:51:18,098 - Where is she? - Table four, 10:00. 926 00:51:18,108 --> 00:51:19,299 Straightest shot to the bathroom 927 00:51:19,309 --> 00:51:20,500 without putting her in Siberia. 928 00:51:20,510 --> 00:51:22,136 There's a blank spot next to her. 929 00:51:22,146 --> 00:51:23,481 It's for her date. 930 00:51:25,782 --> 00:51:27,074 Who's her date? 931 00:51:27,084 --> 00:51:28,285 I don't know. 932 00:51:30,686 --> 00:51:32,078 - Hi. - Hi. I'm sorry to interrupt, 933 00:51:32,088 --> 00:51:33,045 but I've got the final guest list 934 00:51:33,055 --> 00:51:34,114 for the Chairman's Dinner. 935 00:51:34,124 --> 00:51:35,482 Oh, great. 936 00:51:35,492 --> 00:51:36,783 You have all their arrival times? 937 00:51:36,793 --> 00:51:38,018 All their arrival times, 938 00:51:38,028 --> 00:51:41,054 including a few additional names at the bottom. 939 00:51:41,064 --> 00:51:42,455 Claude Becker? 940 00:51:42,465 --> 00:51:44,022 His publicist was into it. 941 00:51:44,032 --> 00:51:45,535 I barely had to ask. 942 00:51:53,677 --> 00:51:55,000 Hello. 943 00:51:55,010 --> 00:51:56,335 They put me next to you. 944 00:51:56,345 --> 00:51:57,938 Oh, lucky me. 945 00:51:57,948 --> 00:51:59,150 Hello. 946 00:51:59,782 --> 00:52:00,817 Claude Becker. 947 00:52:01,651 --> 00:52:02,852 Daphne Kluger. 948 00:52:14,430 --> 00:52:17,300 The ego has landed. 949 00:52:18,501 --> 00:52:20,370 How did you ever fall for this schmuck? 950 00:52:21,370 --> 00:52:23,263 Seriously? 951 00:52:23,273 --> 00:52:26,266 Lou and I were going through a rough patch, 952 00:52:26,276 --> 00:52:30,069 and I really wanted a big score of my own. 953 00:52:30,079 --> 00:52:31,404 So he roped you in? 954 00:52:31,414 --> 00:52:33,650 Mmm. Not really. 955 00:52:35,285 --> 00:52:37,944 What, told you the truth? 956 00:52:37,954 --> 00:52:39,822 Only way to con a con, right? 957 00:52:47,930 --> 00:52:49,290 B1. 958 00:52:49,300 --> 00:52:50,656 Lou and I were rigging Bingo 959 00:52:50,666 --> 00:52:53,292 and running cheap cons at Roulette. 960 00:52:53,302 --> 00:52:55,505 Lucky if we made $1,000 a night. 961 00:52:57,773 --> 00:52:59,799 - Bingo! - Bingo call. 962 00:52:59,809 --> 00:53:01,969 So a friend of mine set me up with this art dealer 963 00:53:01,979 --> 00:53:03,937 and we worked out a simple little hustle. 964 00:53:03,947 --> 00:53:05,705 - Claude Becker? - Right through there. 965 00:53:05,715 --> 00:53:06,873 Thank you. 966 00:53:06,883 --> 00:53:09,342 Hi. I'm Debbie. 967 00:53:09,352 --> 00:53:10,620 - Claude Becker. - Oh. 968 00:53:13,023 --> 00:53:15,514 When somebody got interested in a piece, 969 00:53:15,524 --> 00:53:18,528 I'd pose as another buyer and drive up the price. 970 00:53:20,229 --> 00:53:24,467 Money was good and he was great in the kitchen. 971 00:53:25,401 --> 00:53:27,927 Oh, my God, it's so good. 972 00:53:27,937 --> 00:53:29,228 One day 973 00:53:29,238 --> 00:53:32,275 he asked me to pose as the seller, not the buyer. 974 00:53:32,843 --> 00:53:33,967 What did you do? 975 00:53:33,977 --> 00:53:35,579 Well... 976 00:53:37,014 --> 00:53:39,849 One signature, half a million dollars. 977 00:53:46,456 --> 00:53:48,315 He said it was simple. 978 00:53:48,325 --> 00:53:51,150 I'd hand them the documents, and they'd slide me a check. 979 00:53:51,160 --> 00:53:54,664 The whole thing would take a couple minutes, tops. 980 00:54:03,974 --> 00:54:05,098 Sorry we're late. 981 00:54:05,108 --> 00:54:06,632 - Not at all. - It's okay. 982 00:54:06,642 --> 00:54:08,000 - Very nice to meet you. - It's a pleasure. 983 00:54:08,010 --> 00:54:09,846 - It's a beautiful piece. - Oh, we just love it! 984 00:54:11,981 --> 00:54:14,975 He was right. It all happened very quickly. 985 00:54:14,985 --> 00:54:16,442 You have a right to an attorney. 986 00:54:16,452 --> 00:54:18,110 If you cannot afford an attorney... 987 00:54:18,120 --> 00:54:21,248 It wasn't my painting. She brought the picture to me. 988 00:54:21,258 --> 00:54:23,315 She had documentation, signatures. 989 00:54:23,325 --> 00:54:24,884 And you two were dating? 990 00:54:24,894 --> 00:54:26,252 What? 991 00:54:26,262 --> 00:54:28,455 Not saying a word. 992 00:54:28,465 --> 00:54:29,733 Are you sure? 993 00:54:31,401 --> 00:54:35,739 'Cause he's not being quite as tight-lipped as you are. 994 00:54:38,640 --> 00:54:40,699 Are these your signatures? 995 00:54:40,709 --> 00:54:43,536 Yeah, I will testify. 996 00:54:43,546 --> 00:54:46,071 I was defrauded too, right? 997 00:54:46,081 --> 00:54:47,583 I'll be right outside. 998 00:55:17,448 --> 00:55:18,649 Hey! 999 00:55:19,916 --> 00:55:22,040 We need to talk. 1000 00:55:22,050 --> 00:55:24,243 You better tell me this is not what I think this is. 1001 00:55:24,253 --> 00:55:26,346 What? 1002 00:55:26,356 --> 00:55:27,825 Claude Becker. 1003 00:55:28,425 --> 00:55:29,727 I didn't do that. 1004 00:55:30,626 --> 00:55:32,485 I'm not a croupier, okay? 1005 00:55:32,495 --> 00:55:34,187 Or a tourist with a bucket of quarters. 1006 00:55:34,197 --> 00:55:35,554 Don't con me. 1007 00:55:35,564 --> 00:55:37,723 You do not run a job in a job! 1008 00:55:37,733 --> 00:55:40,460 It's not going to matter. 1009 00:55:40,470 --> 00:55:41,962 We are going to get caught. 1010 00:55:41,972 --> 00:55:43,140 Stop it. We're not. 1011 00:55:46,276 --> 00:55:48,402 Why do you do this? 1012 00:55:48,412 --> 00:55:49,835 Why can't you just do a job? 1013 00:55:49,845 --> 00:55:51,748 Why does there always have to be an asterisk? 1014 00:55:53,081 --> 00:55:54,775 You frame him, I walk. 1015 00:55:54,785 --> 00:55:55,886 Stop. 1016 00:55:56,720 --> 00:55:58,444 This is just like last time. 1017 00:55:58,454 --> 00:55:59,789 Lou. Lou! 1018 00:56:00,789 --> 00:56:02,181 Lou. 1019 00:56:02,191 --> 00:56:04,551 He sent me to jail! 1020 00:56:04,561 --> 00:56:06,896 You have no idea what that's like. 1021 00:56:11,602 --> 00:56:15,261 Yeah, well, he's gonna do it again. 1022 00:56:15,271 --> 00:56:16,974 No, he's not. 1023 00:56:18,374 --> 00:56:20,077 He's not. 1024 00:56:34,624 --> 00:56:37,060 Good. Switching cameras. 1025 00:56:41,965 --> 00:56:44,034 Walking towards the bathroom. 1026 00:56:49,506 --> 00:56:50,974 Okay, in the blind spot. 1027 00:56:56,412 --> 00:56:58,170 I'm gonna keep walking. 1028 00:56:58,180 --> 00:57:00,005 Nothin'. 1029 00:57:00,015 --> 00:57:01,452 Nothin'. 1030 00:57:02,318 --> 00:57:04,086 Okay, you're right there. 1031 00:57:12,930 --> 00:57:15,487 12 feet. Nice job! 1032 00:57:15,497 --> 00:57:17,290 Thank you, Nine Ball. 1033 00:57:17,300 --> 00:57:20,127 That easy. Don't mention it. 1034 00:57:20,137 --> 00:57:21,171 What's hard? 1035 00:57:27,343 --> 00:57:28,868 - Hey. - Oh, hi! 1036 00:57:28,878 --> 00:57:30,337 Sorry, listen, I know this really 1037 00:57:30,347 --> 00:57:31,638 isn't any of my business... 1038 00:57:31,648 --> 00:57:32,804 No, go ahead. 1039 00:57:32,814 --> 00:57:34,339 It's just a little red flag here. 1040 00:57:34,349 --> 00:57:36,676 But this caterer doesn't have a nutritional specialist. 1041 00:57:36,686 --> 00:57:38,176 - Okay. - And we're running 1042 00:57:38,186 --> 00:57:39,312 at 20% special meals. 1043 00:57:39,322 --> 00:57:42,348 Vegan, gluten-free, low sodium, lactose. 1044 00:57:42,358 --> 00:57:44,384 I had a client get sued. 1045 00:57:44,394 --> 00:57:45,817 - Really? - Yeah. 1046 00:57:45,827 --> 00:57:47,487 I don't think we should wing any of this stuff. 1047 00:57:47,497 --> 00:57:49,388 I think we are short a staff person. 1048 00:57:49,398 --> 00:57:50,723 We need a nutritionist. 1049 00:57:50,733 --> 00:57:52,391 - I do know someone. - You do? 1050 00:57:52,401 --> 00:57:53,659 Yeah, and she's great. 1051 00:57:53,669 --> 00:57:55,238 She just moved here from Australia. 1052 00:58:01,111 --> 00:58:02,335 Yes. 1053 00:58:02,345 --> 00:58:03,870 Okay. Go. 1054 00:58:03,880 --> 00:58:05,205 Vendor, hallway, hallway. 1055 00:58:05,215 --> 00:58:06,172 Past the auditorium. 1056 00:58:06,182 --> 00:58:07,906 Hallway, hallway, hallway, entry. 1057 00:58:07,916 --> 00:58:10,987 Hi, hi! I'm so sorry I'm late. Traffic was horrible. 1058 00:58:13,689 --> 00:58:15,549 Okay... 1059 00:58:15,559 --> 00:58:18,583 - Amita. - Thank you. 1060 00:58:18,593 --> 00:58:20,130 Constance. 1061 00:58:21,229 --> 00:58:22,632 Nine Ball. 1062 00:58:23,298 --> 00:58:24,735 And Lou. 1063 00:58:25,568 --> 00:58:27,627 And Rose. 1064 00:58:27,637 --> 00:58:29,027 Thank you. 1065 00:58:29,037 --> 00:58:31,541 - And Debbie. - Thank you. 1066 00:58:34,510 --> 00:58:36,101 Hi, I'm Daphne Kluger, 1067 00:58:36,111 --> 00:58:39,239 and this is your sneak peek of this year's Costume Institute. 1068 00:58:39,249 --> 00:58:42,542 This is Dolce and that's Galliano for Dior. 1069 00:58:42,552 --> 00:58:44,543 - And that is McQueen. - Wow. 1070 00:58:44,553 --> 00:58:46,078 And who's dressing you tomorrow? 1071 00:58:46,088 --> 00:58:48,380 Mmm. Rose Weil. 1072 00:58:48,390 --> 00:58:49,815 - Interesting. - I know. 1073 00:58:49,825 --> 00:58:51,518 I kind of thought it was an unexpected choice. 1074 00:58:51,528 --> 00:58:52,719 What's this over here? 1075 00:58:52,729 --> 00:58:54,221 So these are the crown jewels 1076 00:58:54,231 --> 00:58:56,855 from eight royal families of Europe. 1077 00:58:56,865 --> 00:58:58,357 Which is probably why there's a moat. 1078 00:58:58,367 --> 00:59:00,826 - So we can't go over there? - No. God, no. 1079 00:59:00,836 --> 00:59:02,596 I wish we could. Anyway... 1080 00:59:02,606 --> 00:59:05,130 Uh, they are on loan to us from Dmitri 1081 00:59:05,140 --> 00:59:07,833 Very-Long-Russian-Last-Name that I can't pronounce. 1082 00:59:07,843 --> 00:59:09,534 We hear those aren't the only jewels 1083 00:59:09,544 --> 00:59:10,670 that'll be on display. 1084 00:59:10,680 --> 00:59:12,404 - Who told you? - I have sources. 1085 00:59:12,414 --> 00:59:15,708 Well, since the cat's already out of the bag... 1086 00:59:15,718 --> 00:59:17,710 Yes, I will be wearing a necklace 1087 00:59:17,720 --> 00:59:19,846 that Cartier has decided to loan me. 1088 00:59:19,856 --> 00:59:21,179 It's called the Toussaint, 1089 00:59:21,189 --> 00:59:23,014 and it has been in a vault for 50 years. 1090 00:59:23,024 --> 00:59:24,984 And I'm just a little excited. 1091 00:59:24,994 --> 00:59:27,187 - Have you tried it on already? - Maybe. 1092 00:59:27,197 --> 00:59:29,966 - How many carats is it? - Enough. 1093 01:00:09,604 --> 01:00:11,364 Hey. 1094 01:00:11,374 --> 01:00:12,665 - Hey. - Hmm? 1095 01:00:12,675 --> 01:00:14,933 - Lipstick. What do you think? - Oh. 1096 01:00:14,943 --> 01:00:18,237 Pink. Um, yeah. Barbie. 1097 01:00:18,247 --> 01:00:19,249 In a good way. 1098 01:00:20,215 --> 01:00:21,317 Thank you. 1099 01:00:26,122 --> 01:00:29,714 - It's here. - Right. Finally. Great. 1100 01:00:29,724 --> 01:00:31,150 All right. 1101 01:00:31,160 --> 01:00:33,996 - Oh, you haven't seen it. - No. 1102 01:00:34,731 --> 01:00:36,733 - Hello. - Hello. 1103 01:00:41,738 --> 01:00:45,008 Ooh. That's a big box. 1104 01:00:45,774 --> 01:00:47,144 All right. 1105 01:00:56,651 --> 01:00:58,187 Holy crap! 1106 01:00:59,155 --> 01:01:00,246 Should we, uh... 1107 01:01:00,256 --> 01:01:01,547 Let's try it on. See if it fits. 1108 01:01:01,557 --> 01:01:02,681 Okay. 1109 01:01:02,691 --> 01:01:04,727 - Can I, uh... - Sure. 1110 01:01:09,865 --> 01:01:12,491 Wow. That's heavy. 1111 01:01:12,501 --> 01:01:13,659 Really heavy. 1112 01:01:13,669 --> 01:01:15,895 Come to mama. 1113 01:01:15,905 --> 01:01:18,464 All right. It might be a little... 1114 01:01:18,474 --> 01:01:20,933 Just a tad cold. Right. 1115 01:01:20,943 --> 01:01:22,211 Ooh! 1116 01:01:23,012 --> 01:01:25,605 - Oh. - All right. Okay. 1117 01:01:25,615 --> 01:01:28,708 - Oh, wow. - Let me see. Right. 1118 01:01:28,718 --> 01:01:30,310 That goes in. 1119 01:01:30,320 --> 01:01:31,677 Look at you. 1120 01:01:31,687 --> 01:01:33,390 Yep. There. 1121 01:01:34,356 --> 01:01:36,159 - It fits. - Oh. 1122 01:01:36,659 --> 01:01:37,927 All right. 1123 01:01:38,760 --> 01:01:40,162 It fits. 1124 01:01:40,764 --> 01:01:42,221 Right, okay. 1125 01:01:42,231 --> 01:01:44,757 We can get it off, and then we can try the frock. 1126 01:01:44,767 --> 01:01:46,903 - Okay. - Um... Hang on. 1127 01:01:47,736 --> 01:01:48,995 Oh! 1128 01:01:49,005 --> 01:01:51,498 Sorry, you cannot do it. I have to do it. 1129 01:01:51,508 --> 01:01:52,933 It requires a special magnet. 1130 01:01:52,943 --> 01:01:55,034 - What? - Cool. 1131 01:01:55,044 --> 01:01:57,678 - Uh, special magnet? - Yes. 1132 01:02:00,816 --> 01:02:03,542 - Oh. - That's cool. 1133 01:02:03,552 --> 01:02:05,788 That's brilliant. Brilliant. 1134 01:02:06,354 --> 01:02:07,446 Amazing. 1135 01:02:07,456 --> 01:02:09,024 Um... 1136 01:02:10,827 --> 01:02:14,054 Can I just see that again, out of interest? 1137 01:02:14,064 --> 01:02:16,466 - Sure. - Thanks. 1138 01:02:18,300 --> 01:02:19,369 That's amazing. 1139 01:02:20,637 --> 01:02:24,630 Great. Let me just see. So how does it work? 1140 01:02:24,640 --> 01:02:25,966 Hilda Schneider, fashion reporter, Der Spiegel. 1141 01:02:25,976 --> 01:02:27,167 No. 1142 01:02:27,177 --> 01:02:28,366 Hilda Schneider, diplomatic attache? 1143 01:02:28,376 --> 01:02:29,268 No. 1144 01:02:29,278 --> 01:02:30,569 - Lufthansa asset? - Lufthansa. 1145 01:02:30,579 --> 01:02:31,804 Problem. 1146 01:02:31,814 --> 01:02:34,383 - With? - From Rose. 1147 01:02:35,584 --> 01:02:37,509 Oh, God. 1148 01:02:37,519 --> 01:02:38,810 Come on! 1149 01:02:38,820 --> 01:02:40,212 Oh, my God, that is amazing. 1150 01:02:40,222 --> 01:02:41,647 And you can only do it with a magnet? 1151 01:02:41,657 --> 01:02:43,616 - Only the magnet. - Let me just see... 1152 01:02:43,626 --> 01:02:46,085 Stop. Play it again. 1153 01:02:46,095 --> 01:02:47,886 Oh, my God, that is amazing. 1154 01:02:47,896 --> 01:02:49,355 And you can only do it with a magnet? 1155 01:02:49,365 --> 01:02:51,568 - Only the magnet. - Zoom in a little bit. 1156 01:03:05,247 --> 01:03:07,373 What, Leslie? I'm busy. 1157 01:03:07,383 --> 01:03:09,308 Leslie? 1158 01:03:09,318 --> 01:03:11,576 Hey, sis, we're in a bit of a jam right now, 1159 01:03:11,586 --> 01:03:12,889 and I need your help. 1160 01:03:15,624 --> 01:03:19,252 So it seems like they used poly-magnets and a spring. 1161 01:03:19,262 --> 01:03:21,286 It gives you attraction and repulsion 1162 01:03:21,296 --> 01:03:23,188 in the same axis, you know? 1163 01:03:23,198 --> 01:03:26,025 - Not really. - Well, they're drawn together. 1164 01:03:26,035 --> 01:03:29,094 But don't touch, until you rotate it, 1165 01:03:29,104 --> 01:03:30,864 and then they lock. 1166 01:03:30,874 --> 01:03:33,466 It's real dope. I'll go get you a positive 1167 01:03:33,476 --> 01:03:37,237 and a negative pole in a loop. That oughta work fine. 1168 01:03:37,247 --> 01:03:40,239 You're a little genius, sis. Thank you. 1169 01:03:40,249 --> 01:03:41,841 Really? She fixed it? 1170 01:03:41,851 --> 01:03:43,617 Really? You just asked me that? 1171 01:03:54,664 --> 01:03:56,999 Okay, you guys. Sound check. 1172 01:03:58,068 --> 01:04:00,458 - Nine Ball. - Check. 1173 01:04:00,468 --> 01:04:01,893 - Debbie. - Check. 1174 01:04:01,903 --> 01:04:03,895 - Constance. - Yeah. 1175 01:04:03,905 --> 01:04:05,096 - Amita. - Yep. 1176 01:04:05,106 --> 01:04:06,876 - Lou. - Check. 1177 01:04:22,524 --> 01:04:26,719 That shit was hectic. Got chased by a cop! 1178 01:04:26,729 --> 01:04:30,422 Okay, so this is my sister, everyone, Veronica. 1179 01:04:30,432 --> 01:04:33,302 Check this out. Crazy. 1180 01:04:34,704 --> 01:04:37,696 Tight. All right. I owe you one, you little shit. 1181 01:04:37,706 --> 01:04:39,397 Just get me a new ID. 1182 01:04:39,407 --> 01:04:41,033 Go home. 1183 01:04:41,043 --> 01:04:42,912 What do your parents do? 1184 01:04:45,747 --> 01:04:48,507 Okay, we are up. Is everybody on? 1185 01:04:48,517 --> 01:04:50,109 - Yes. - Mmm-hmm. 1186 01:04:50,119 --> 01:04:52,210 All right, ladies. Half an hour. 1187 01:04:52,220 --> 01:04:54,356 Countdown starting now. 1188 01:04:55,624 --> 01:05:00,587 Okay. First. No need to be nervous. 1189 01:05:00,597 --> 01:05:01,886 The food is better on the inside 1190 01:05:01,896 --> 01:05:03,188 than most people think 1191 01:05:03,198 --> 01:05:06,133 and even solitary can be kind of peaceful. 1192 01:05:13,443 --> 01:05:17,280 I just wanna say, thank you. 1193 01:05:18,680 --> 01:05:22,509 The last three weeks have been amazing for me, 1194 01:05:22,519 --> 01:05:25,354 and we've all worked very hard for this moment. 1195 01:05:26,189 --> 01:05:28,147 So whatever happens tonight, 1196 01:05:28,157 --> 01:05:29,591 I want you to remember one thing, 1197 01:05:30,425 --> 01:05:33,252 you are not doing this for me. 1198 01:05:33,262 --> 01:05:36,188 You are not doing this for you. 1199 01:05:36,198 --> 01:05:39,324 Somewhere out there is an eight-year-old girl 1200 01:05:39,334 --> 01:05:42,405 lying in bed, dreaming of being a criminal. 1201 01:05:45,039 --> 01:05:47,699 Let's do this for her. 1202 01:05:47,709 --> 01:05:50,201 Do not engage in informal conversation 1203 01:05:50,211 --> 01:05:51,504 with the guests, please. 1204 01:05:51,514 --> 01:05:53,406 Do not have your cell phone on you. 1205 01:05:53,416 --> 01:05:54,806 Please make sure your cell phone is turned in 1206 01:05:54,816 --> 01:05:56,842 to security prior to the start of the event. 1207 01:05:56,852 --> 01:05:58,043 Very important. 1208 01:05:58,053 --> 01:05:59,913 Do not slouch, cross your arms, 1209 01:05:59,923 --> 01:06:01,212 put your hands in your pockets. 1210 01:06:01,222 --> 01:06:02,315 I know it's gonna be a long night. 1211 01:06:02,325 --> 01:06:04,390 I know you're gonna get tired. 1212 01:06:20,041 --> 01:06:22,201 - Hello. - Hello. How are you? 1213 01:06:22,211 --> 01:06:23,735 Edward, so good to see you. Claude Becker. 1214 01:06:23,745 --> 01:06:26,138 - Pleasure. - And, of course, Rose Weil. 1215 01:06:26,148 --> 01:06:28,007 - You two know each other? - Yes. 1216 01:06:28,017 --> 01:06:30,208 My dear, is that the Toussaint? 1217 01:06:30,218 --> 01:06:31,976 I'd say you look like a million bucks, 1218 01:06:31,986 --> 01:06:33,511 but it's more like 100 million. 1219 01:06:33,521 --> 01:06:36,482 Thank you, it's a 150 million actually. 1220 01:06:36,492 --> 01:06:39,162 What inspired you for tonight's look? 1221 01:06:41,896 --> 01:06:43,132 Her. 1222 01:07:00,048 --> 01:07:03,542 Unreal. So what makes this such a fun night? 1223 01:07:03,552 --> 01:07:05,277 I mean, you never know who you're gonna see. 1224 01:07:05,287 --> 01:07:07,880 It's stars from all over the planet. 1225 01:07:07,890 --> 01:07:11,161 Meeting actors, people in the fashion industry. 1226 01:07:12,427 --> 01:07:15,321 So coming up next, we have Serena Williams. 1227 01:07:15,331 --> 01:07:17,857 - How are you? - I'm good. How are you? 1228 01:07:17,867 --> 01:07:19,525 I'm good, thank you. 1229 01:07:19,535 --> 01:07:21,060 So you've conquered the court, you've conquered motherhood... 1230 01:07:21,070 --> 01:07:23,462 - I'm trying. - I mean, you are succeeding. 1231 01:07:23,472 --> 01:07:26,331 Sorry, we're a little backed up today. Your name? 1232 01:07:26,341 --> 01:07:29,167 Uh, Hilda Schneider. 1233 01:07:29,177 --> 01:07:31,077 Oh, here it is. Have a good night. 1234 01:07:40,055 --> 01:07:41,691 Here, Heidi! Heidi! 1235 01:08:12,421 --> 01:08:14,457 Yes. Ready for tonight? 1236 01:08:24,032 --> 01:08:26,803 - Hi, how are you? - Nice to see you! Fantastic. 1237 01:08:46,789 --> 01:08:47,790 Ready to sit. 1238 01:08:54,028 --> 01:08:55,598 - Hot sauce? - Hot sauce. 1239 01:09:25,661 --> 01:09:28,298 - You good? - Yeah. I'll see you soon? 1240 01:09:30,832 --> 01:09:33,303 Hey, no, we're closed. 1241 01:09:34,804 --> 01:09:36,262 We're closed. 1242 01:09:36,272 --> 01:09:38,741 Come on, dude. It's right there. 1243 01:09:46,514 --> 01:09:48,351 Yeah, I got her. 1244 01:09:48,918 --> 01:09:50,719 Yeah, I see her. 1245 01:09:51,987 --> 01:09:53,722 We're a go. 1246 01:09:56,791 --> 01:09:58,317 Hi, everybody. 1247 01:09:58,327 --> 01:09:59,852 - Hi. - How are you? 1248 01:09:59,862 --> 01:10:01,454 Hi. Good to see you. 1249 01:10:01,464 --> 01:10:03,655 It's so good to see you. You look amazing. 1250 01:10:03,665 --> 01:10:05,968 - You too. Cheers. - Oh, yeah, cheers. 1251 01:10:10,305 --> 01:10:13,298 No, no, these are real. 1252 01:10:13,308 --> 01:10:15,277 Thank you very much. So kind of you. 1253 01:10:23,919 --> 01:10:25,888 Okay, counting down. 1254 01:10:26,421 --> 01:10:30,425 Three, two, one. 1255 01:10:31,393 --> 01:10:32,551 Need a gluten-free 1256 01:10:32,561 --> 01:10:33,763 and a broiled fish for Table Eight. 1257 01:10:35,863 --> 01:10:37,423 Where's the vegan for Table Four? 1258 01:10:37,433 --> 01:10:39,269 Over here. 1259 01:10:45,774 --> 01:10:47,009 Go, go, go. 1260 01:11:02,825 --> 01:11:04,425 Oh, God! 1261 01:11:10,331 --> 01:11:11,923 Mmm. 1262 01:11:11,933 --> 01:11:13,835 Mmm, mmm, mmm. 1263 01:11:14,570 --> 01:11:16,305 I'm so hungry. 1264 01:11:17,540 --> 01:11:21,200 Mmm. I haven't eaten anything in three days. 1265 01:11:21,210 --> 01:11:22,445 I'm sorry. 1266 01:11:23,045 --> 01:11:24,337 Mmm. 1267 01:11:24,347 --> 01:11:25,915 Am I being rude? 1268 01:11:27,383 --> 01:11:29,575 She's in deep. 1269 01:11:29,585 --> 01:11:31,354 Maybe half a bowl. 1270 01:11:49,138 --> 01:11:50,963 So, you're supposed to curtsy. 1271 01:11:50,973 --> 01:11:54,066 They actually have a guy there to teach you how to curtsy. 1272 01:11:54,076 --> 01:11:55,535 Yes, that's true. 1273 01:11:55,545 --> 01:11:58,503 Anyway, I go in, I'm doing this little knee bend. 1274 01:11:58,513 --> 01:12:00,373 And the Queen glares at me 1275 01:12:00,383 --> 01:12:02,040 and says, "That's not a curtsy." 1276 01:12:02,050 --> 01:12:03,008 Really? 1277 01:12:03,018 --> 01:12:05,076 So now, I am in a curtsy standoff 1278 01:12:05,086 --> 01:12:06,378 with the Queen of England. 1279 01:12:06,388 --> 01:12:08,590 And... 1280 01:12:10,860 --> 01:12:12,017 Are you okay? 1281 01:12:12,027 --> 01:12:14,587 Yeah, I'm fine. I'm fine. 1282 01:12:14,597 --> 01:12:15,987 Do you need to go to the bathroom? 1283 01:12:15,997 --> 01:12:17,557 - No! I'm fine. - Are you sure? 1284 01:12:17,567 --> 01:12:19,166 I'm at this curtsy standoff with Queen... 1285 01:12:20,568 --> 01:12:23,695 - And she's... - Are you okay? 1286 01:12:23,705 --> 01:12:25,263 I'm fine. Just give me one second, 1287 01:12:25,273 --> 01:12:27,466 hold on. I just need to get this... 1288 01:12:27,476 --> 01:12:28,878 You all right? 1289 01:12:44,159 --> 01:12:45,795 Game on! 1290 01:12:59,274 --> 01:13:00,809 Excuse me, we need to... 1291 01:13:09,285 --> 01:13:10,776 That's good. 1292 01:13:10,786 --> 01:13:13,489 Okay, you're right on the edge of the blind spot. 1293 01:13:18,126 --> 01:13:20,352 Hey, you all right? 1294 01:13:20,362 --> 01:13:23,021 You good? Oh, you poor thing. 1295 01:13:23,031 --> 01:13:26,424 It's okay. You'll be okay. Breathe, breathe... 1296 01:13:26,434 --> 01:13:28,794 Breathe... Breathe... 1297 01:13:28,804 --> 01:13:30,102 Breathe. 1298 01:13:33,274 --> 01:13:34,633 Okay, ten seconds. 1299 01:13:34,643 --> 01:13:36,044 Here we go. 1300 01:13:37,345 --> 01:13:39,405 Hey, come here. 1301 01:13:39,415 --> 01:13:40,638 This can't be here. You need to 1302 01:13:40,648 --> 01:13:41,906 get this into the kitchen right away. 1303 01:13:41,916 --> 01:13:44,243 - No problem. - Okay, go. Go, go. 1304 01:13:44,253 --> 01:13:45,444 Coming at you, Deb. 1305 01:13:45,454 --> 01:13:47,223 Okay, here he comes. 1306 01:13:52,393 --> 01:13:53,628 Oh. 1307 01:14:00,936 --> 01:14:02,660 Okay, my mule is out. 1308 01:14:02,670 --> 01:14:04,906 All my ladies still in the dark. 1309 01:14:07,843 --> 01:14:11,036 - Dude. Dude. - Yo. 1310 01:14:11,046 --> 01:14:13,014 - You have it? - Have what? 1311 01:14:13,715 --> 01:14:15,374 Oh, I smoked it. 1312 01:14:15,384 --> 01:14:16,607 What do you mean, "smoked it"? 1313 01:14:16,617 --> 01:14:17,843 You know, Josh asked, 1314 01:14:17,853 --> 01:14:19,578 and he was like, "Hey, do you have..." 1315 01:14:19,588 --> 01:14:21,590 Guys, where is he? What's wrong? 1316 01:14:22,256 --> 01:14:23,548 What's happening? 1317 01:14:23,558 --> 01:14:26,317 Stalled in the hallway. Chitchattin'. 1318 01:14:26,327 --> 01:14:27,897 Tammy, you got to get him moving now. 1319 01:14:34,969 --> 01:14:36,928 I'm putting the soup down, I'm like... 1320 01:14:36,938 --> 01:14:39,365 Hey! Hey, what the hell are you guys doing? 1321 01:14:39,375 --> 01:14:40,665 You're not getting paid to talk. 1322 01:14:40,675 --> 01:14:42,745 - Let's go, come on. - Yeah, sorry. 1323 01:14:55,790 --> 01:14:57,726 Here, I'll take those. I'll take those. 1324 01:15:00,996 --> 01:15:02,164 Thanks. 1325 01:15:15,143 --> 01:15:17,746 Bathroom break. Bathroom break! 1326 01:15:56,184 --> 01:15:57,820 That was intense. 1327 01:16:00,689 --> 01:16:02,223 What? 1328 01:16:15,304 --> 01:16:17,161 I don't know. It could've fallen off in there. 1329 01:16:17,171 --> 01:16:18,629 It could've fallen off back there. I'm not sure. 1330 01:16:18,639 --> 01:16:20,197 I was just barfing my guts out. 1331 01:16:20,207 --> 01:16:22,911 I was back at the table the whole time. 1332 01:16:23,612 --> 01:16:24,736 Seal the exits. 1333 01:16:24,746 --> 01:16:26,004 What? No. Do we have to make 1334 01:16:26,014 --> 01:16:27,373 such a big deal about this? Come on. 1335 01:16:27,383 --> 01:16:30,209 - You better lock it up. - Oh, come on! 1336 01:16:30,219 --> 01:16:32,378 - We need to clear the room. - You can't do that. 1337 01:16:32,388 --> 01:16:34,213 We need to do a full sweep. 1338 01:16:34,223 --> 01:16:35,713 We can't. 1339 01:16:35,723 --> 01:16:37,415 Do you know who's here? 1340 01:16:37,425 --> 01:16:39,484 You just lost $150 million. 1341 01:16:39,494 --> 01:16:42,387 What would you do if it was a Rembrandt missing, hmm? 1342 01:16:42,397 --> 01:16:44,990 Dinner will resume shortly, I promise! 1343 01:16:45,000 --> 01:16:46,792 Thank you so much for your understanding. 1344 01:16:46,802 --> 01:16:48,704 Just walk towards the stairs. 1345 01:16:51,706 --> 01:16:53,539 Sealin' the exits. 1346 01:16:56,711 --> 01:16:58,803 Gentlemen, we're working in teams of two. 1347 01:16:58,813 --> 01:17:00,905 We start at the perimeter and work our way in. 1348 01:17:00,915 --> 01:17:02,206 Once you've been scanned, 1349 01:17:02,216 --> 01:17:04,477 please go directly to the exit. 1350 01:17:04,487 --> 01:17:05,643 There will be someone there 1351 01:17:05,653 --> 01:17:06,789 that will show you where to go. 1352 01:17:16,365 --> 01:17:17,955 Do you know what's going on here? 1353 01:17:17,965 --> 01:17:19,057 An item seems to have been lost. 1354 01:17:19,067 --> 01:17:20,359 They're looking for it now. 1355 01:17:20,369 --> 01:17:22,371 - Do you know what they lost? - Diamonds. 1356 01:17:22,938 --> 01:17:24,396 Lots of diamonds. 1357 01:17:24,406 --> 01:17:26,065 Diamonds? Really? We're waiting around for diamonds? 1358 01:17:26,075 --> 01:17:28,177 Sir, I really just need to go to the bathroom. 1359 01:17:31,647 --> 01:17:33,838 Okay, shit's blowing up. 1360 01:17:33,848 --> 01:17:36,475 Police coming, Cartier coming. 1361 01:17:36,485 --> 01:17:38,153 A bunch of news people coming. 1362 01:17:39,054 --> 01:17:40,346 Yeah. 1363 01:17:40,356 --> 01:17:42,447 Yeah, they're doing it. 1364 01:17:42,457 --> 01:17:44,048 They're about halfway through. 1365 01:17:44,058 --> 01:17:46,084 Was there anything you did or anyone you talked to 1366 01:17:46,094 --> 01:17:47,753 between your table and the bathroom? 1367 01:17:47,763 --> 01:17:49,654 I was rather preoccupied at the time, 1368 01:17:49,664 --> 01:17:51,267 in case you didn't notice. 1369 01:18:00,009 --> 01:18:02,168 Amita, there's a guy in the kitchen. 1370 01:18:02,178 --> 01:18:04,035 Just give it a few more minutes. 1371 01:18:04,045 --> 01:18:06,081 We don't have a few minutes. 1372 01:18:09,250 --> 01:18:10,285 Oh, shit! 1373 01:18:13,354 --> 01:18:14,879 He's right there. 1374 01:18:14,889 --> 01:18:16,080 Tammy, how close? Where are you now? 1375 01:18:16,090 --> 01:18:17,293 By the moat. 1376 01:18:18,960 --> 01:18:20,995 Tammy, pull it out of the water. 1377 01:18:24,098 --> 01:18:26,267 Just plant it in the water! Just pull it out, right now! 1378 01:18:28,504 --> 01:18:29,805 Found it! 1379 01:18:31,106 --> 01:18:33,030 It was in the water. It must have fallen off 1380 01:18:33,040 --> 01:18:34,400 while you were running. 1381 01:18:34,410 --> 01:18:35,600 May I? 1382 01:18:35,610 --> 01:18:37,067 We got it back. 1383 01:18:37,077 --> 01:18:39,147 Okay. I'll come back down. 1384 01:18:47,888 --> 01:18:50,191 Constance, you good. 1385 01:19:02,537 --> 01:19:04,262 Whoa, sick! 1386 01:19:04,272 --> 01:19:06,341 Uh-uh. There's glue, there's glue! 1387 01:19:21,490 --> 01:19:22,882 Feeling better? 1388 01:19:22,892 --> 01:19:24,226 I do now. 1389 01:19:59,693 --> 01:20:01,263 Couple scotches, please. 1390 01:22:23,671 --> 01:22:25,340 Dear God! 1391 01:22:34,616 --> 01:22:36,485 Thank you. Oh. 1392 01:22:38,152 --> 01:22:39,554 Very nice. 1393 01:22:41,622 --> 01:22:42,614 First of all, 1394 01:22:42,624 --> 01:22:44,214 I'm not a member of law enforcement. 1395 01:22:44,224 --> 01:22:45,749 I work with the insurance carrier. 1396 01:22:45,759 --> 01:22:47,585 Which means I'm either looking for fraud 1397 01:22:47,595 --> 01:22:49,353 or I'm looking for the real necklace. 1398 01:22:49,363 --> 01:22:51,388 Beyond that, I couldn't care less. 1399 01:22:51,398 --> 01:22:54,058 I'm afraid you won't find either here. 1400 01:22:54,068 --> 01:22:56,504 We'll see about that, Monsieur... 1401 01:22:57,604 --> 01:23:00,308 - Monsieur? - Delarue-Broussard. 1402 01:23:00,808 --> 01:23:01,932 Okay. 1403 01:23:01,942 --> 01:23:03,401 Lawrence, when did you last see 1404 01:23:03,411 --> 01:23:05,936 what you believe to be the authentic item? 1405 01:23:05,946 --> 01:23:07,606 When it left here for the Met Gala. 1406 01:23:07,616 --> 01:23:09,341 When did you know this was a fake? 1407 01:23:09,351 --> 01:23:11,043 The moment it was returned. 1408 01:23:11,053 --> 01:23:12,576 And you two. 1409 01:23:12,586 --> 01:23:14,079 You had your eyes on the necklace 1410 01:23:14,089 --> 01:23:15,547 the entire evening? 1411 01:23:15,557 --> 01:23:17,216 Apart from when Miss Kluger had her 1412 01:23:17,226 --> 01:23:18,883 unfortunate incident in the public toilet. 1413 01:23:18,893 --> 01:23:20,051 That's correct. 1414 01:23:20,061 --> 01:23:21,953 Did you accompany her inside? 1415 01:23:21,963 --> 01:23:23,320 It's a women's bathroom. 1416 01:23:23,330 --> 01:23:24,623 It's a very big necklace. 1417 01:23:24,633 --> 01:23:26,357 There is only one entrance in and out. 1418 01:23:26,367 --> 01:23:28,761 We were stationed at the door. 1419 01:23:28,771 --> 01:23:30,695 Did you check the plumbing? 1420 01:23:30,705 --> 01:23:32,664 - No. - I did. 1421 01:23:32,674 --> 01:23:34,143 Okay, keep going forward. 1422 01:23:38,179 --> 01:23:41,282 Squeaky clean, so to speak. 1423 01:23:44,286 --> 01:23:46,321 Whoever stole this necklace 1424 01:23:48,223 --> 01:23:51,348 managed to get out without being detected. 1425 01:23:51,358 --> 01:23:53,817 Which means we're looking for someone very smart. 1426 01:23:53,827 --> 01:23:55,285 Gentlemen. 1427 01:23:55,295 --> 01:23:57,121 I've seen a thoroughbred racehorse 1428 01:23:57,131 --> 01:23:59,324 thrown into a tree shredder. 1429 01:23:59,334 --> 01:24:00,758 People will go to great lengths 1430 01:24:00,768 --> 01:24:03,071 to defraud an insurance carrier. 1431 01:24:06,174 --> 01:24:07,464 There! What's this? 1432 01:24:07,474 --> 01:24:09,334 I'm saying that's not a blind spot. 1433 01:24:09,344 --> 01:24:12,137 - What do you call that then? - The bathroom. 1434 01:24:12,147 --> 01:24:13,472 I don't see a bathroom. 1435 01:24:13,482 --> 01:24:14,438 That's... 1436 01:24:14,448 --> 01:24:15,940 Because it's in the blind spot. 1437 01:24:15,950 --> 01:24:18,409 What can someone steal from a bathroom anyway? 1438 01:24:18,419 --> 01:24:20,411 I don't know, toiletries, 1439 01:24:20,421 --> 01:24:22,414 mints, hand towels, 1440 01:24:22,424 --> 01:24:25,717 a six-pound diamond necklace, apparently. 1441 01:24:25,727 --> 01:24:26,819 Now, who's this? 1442 01:24:26,829 --> 01:24:27,953 A busboy? 1443 01:24:27,963 --> 01:24:29,087 Do you know him? 1444 01:24:29,097 --> 01:24:30,465 How would I know a busboy? 1445 01:24:31,232 --> 01:24:32,923 Aren't we posh? 1446 01:24:32,933 --> 01:24:35,526 I don't know everyone who goes in and out of the museum. 1447 01:24:35,536 --> 01:24:37,161 Why do you care about a busboy? 1448 01:24:37,171 --> 01:24:39,129 He's the only person who moves in and out of the blind spot 1449 01:24:39,139 --> 01:24:40,499 during the period in question. 1450 01:24:40,509 --> 01:24:42,578 Could you please stop calling it a blind spot? 1451 01:24:43,545 --> 01:24:44,468 Fine. 1452 01:24:44,478 --> 01:24:47,571 The bathroom door that we can't see 1453 01:24:47,581 --> 01:24:50,040 because of your unique camera placement. 1454 01:24:50,050 --> 01:24:53,844 This is the most sophisticated museum security in the world. 1455 01:24:53,854 --> 01:24:56,347 Every piece of art is recorded from multiple angles. 1456 01:24:56,357 --> 01:25:00,017 We just don't happen to keep art in the bathroom. 1457 01:25:00,027 --> 01:25:02,152 I'm not a critic, Kyle. 1458 01:25:02,162 --> 01:25:04,321 I'm an insurance investigator. 1459 01:25:04,331 --> 01:25:05,723 I didn't wanna do it. 1460 01:25:05,733 --> 01:25:07,659 But Eric's all, like, "Come on!" 1461 01:25:07,669 --> 01:25:09,727 I'm, like, "Dude, I don't do that anymore." 1462 01:25:09,737 --> 01:25:12,263 He's, like, "Everyone's out on the loading dock!" 1463 01:25:12,273 --> 01:25:14,331 I know it was really stupid. 1464 01:25:14,341 --> 01:25:16,968 I know I'm an asshole, 1465 01:25:16,978 --> 01:25:18,446 but it wasn't even my weed. 1466 01:25:20,816 --> 01:25:21,807 I'm sorry, what? 1467 01:25:21,817 --> 01:25:23,441 It wasn't my weed! Do you want me 1468 01:25:23,451 --> 01:25:25,110 to pee in a cup or something? 1469 01:25:25,120 --> 01:25:26,444 No, that won't be necessary. 1470 01:25:26,454 --> 01:25:27,712 Are you sure? I really don't mind. 1471 01:25:27,722 --> 01:25:28,579 I'm positive. 1472 01:25:28,589 --> 01:25:30,315 They put the necklace on me. 1473 01:25:30,325 --> 01:25:32,350 Then I walked the red carpet. 1474 01:25:32,360 --> 01:25:34,052 Then I saw the exhibit. 1475 01:25:34,062 --> 01:25:35,986 Then I ate my soup. 1476 01:25:35,996 --> 01:25:37,356 Then I hurled my guts out. 1477 01:25:37,366 --> 01:25:38,589 Then the necklace was gone. 1478 01:25:38,599 --> 01:25:40,391 And then everybody freaked out. 1479 01:25:40,401 --> 01:25:43,494 And then they found it again, I thought. 1480 01:25:43,504 --> 01:25:45,295 But, no? 1481 01:25:45,305 --> 01:25:47,231 This gentleman. 1482 01:25:47,241 --> 01:25:49,801 - Claude Becker. - Mmm-hmm. 1483 01:25:49,811 --> 01:25:52,303 He was my date. 1484 01:25:52,313 --> 01:25:54,572 Was there ever a time you two were alone 1485 01:25:54,582 --> 01:25:56,552 while you were wearing the necklace? 1486 01:26:02,122 --> 01:26:04,316 No. 1487 01:26:04,326 --> 01:26:06,295 Anyone present with you in the bathroom? 1488 01:26:07,161 --> 01:26:09,687 My head was in a toilet bowl. 1489 01:26:09,697 --> 01:26:10,955 How 'bout after? 1490 01:26:10,965 --> 01:26:12,958 A lot of people. 1491 01:26:12,968 --> 01:26:14,570 Do you know this woman? 1492 01:26:17,571 --> 01:26:18,530 No. 1493 01:26:18,540 --> 01:26:19,963 Debbie Ocean, convicted felon. 1494 01:26:19,973 --> 01:26:21,331 Her brother, Danny Ocean, 1495 01:26:21,341 --> 01:26:22,734 more convicted felon. 1496 01:26:22,744 --> 01:26:25,469 She was present on the night of the incident. 1497 01:26:25,479 --> 01:26:26,971 Did she steal the necklace? 1498 01:26:26,981 --> 01:26:29,374 Apparently not, she's the only one with an alibi. 1499 01:26:29,384 --> 01:26:31,875 Smiling at the camera the entire time. 1500 01:26:31,885 --> 01:26:33,844 Ooh. So... 1501 01:26:33,854 --> 01:26:37,316 So I have five innocent people who seem to be suspects, 1502 01:26:37,326 --> 01:26:39,828 and someone who should be a suspect but isn't. 1503 01:26:40,495 --> 01:26:42,286 I have cameras 1504 01:26:42,296 --> 01:26:44,556 covering every inch of the museum, 1505 01:26:44,566 --> 01:26:46,658 except for the loo, 1506 01:26:46,668 --> 01:26:51,762 where $150 million was stolen from that neck, your neck. 1507 01:26:51,772 --> 01:26:54,264 - Interesting case. - Mmm. 1508 01:26:54,274 --> 01:26:55,933 Some days, I love my job. 1509 01:26:55,943 --> 01:26:58,845 I love my job, too. 1510 01:27:24,037 --> 01:27:25,773 You guys are fucked. 1511 01:27:26,808 --> 01:27:28,533 Nice place. 1512 01:27:28,543 --> 01:27:29,734 It must be a bitch to heat. 1513 01:27:29,744 --> 01:27:31,535 Excuse me! You are trespassing. 1514 01:27:31,545 --> 01:27:33,637 No. We asked her to come. 1515 01:27:33,647 --> 01:27:35,316 You asked her to come? 1516 01:27:36,651 --> 01:27:37,874 Oh. 1517 01:27:37,884 --> 01:27:39,811 We realized a few days ago that Miss Kluger... 1518 01:27:39,821 --> 01:27:41,745 Was not a total fricking idiot. 1519 01:27:41,755 --> 01:27:44,726 Might have gotten a sense of what we were doing. 1520 01:27:49,731 --> 01:27:52,222 You've got one of the greatest necks in the world. 1521 01:27:52,232 --> 01:27:53,557 First of all, if there's one thing I know, 1522 01:27:53,567 --> 01:27:55,293 it's bad acting. 1523 01:27:55,303 --> 01:27:56,960 In fact, you've got the only neck 1524 01:27:56,970 --> 01:27:58,740 that could carry this necklace off. 1525 01:27:59,907 --> 01:28:01,533 I almost never throw up. 1526 01:28:01,543 --> 01:28:04,102 Even when I'm really wasted. 1527 01:28:04,112 --> 01:28:05,570 It was in the water. 1528 01:28:05,580 --> 01:28:06,782 It must have fallen off while you were running. 1529 01:28:09,517 --> 01:28:12,243 And last but not least, 1530 01:28:12,253 --> 01:28:14,044 I never forget a face. 1531 01:28:14,054 --> 01:28:15,423 Debbie Ocean. 1532 01:28:17,793 --> 01:28:19,816 Yeah. Yeah. 1533 01:28:19,826 --> 01:28:22,719 So, seems to me, eight shares of 150 million 1534 01:28:22,729 --> 01:28:25,800 is better than seven shares of nothing, right? 1535 01:28:27,134 --> 01:28:28,426 Chilly! 1536 01:28:28,436 --> 01:28:29,928 Hi, Daph! Welcome to the team! 1537 01:28:29,938 --> 01:28:31,463 Let's not all high-five at once. 1538 01:28:31,473 --> 01:28:33,897 Plus, I am the one who is saving your asses 1539 01:28:33,907 --> 01:28:35,633 - from insurance fraud. - What? 1540 01:28:35,643 --> 01:28:37,703 - Insurance fraud? - I was gonna get to that. 1541 01:28:37,713 --> 01:28:39,137 When? 1542 01:28:39,147 --> 01:28:41,071 It seems that they've assigned an insurance investigator... 1543 01:28:41,081 --> 01:28:43,374 Who's about to look up your ass with a flashlight. 1544 01:28:43,384 --> 01:28:45,409 - Who? - This little Columbo dude, 1545 01:28:45,419 --> 01:28:46,511 everything but the trench coat. 1546 01:28:46,521 --> 01:28:47,611 Totally on to you. 1547 01:28:47,621 --> 01:28:49,548 His name is John Frazier. 1548 01:28:49,558 --> 01:28:50,915 - You know him? - Yes. 1549 01:28:50,925 --> 01:28:52,584 He busted my father twice and my brother once. 1550 01:28:52,594 --> 01:28:53,718 He's family. 1551 01:28:53,728 --> 01:28:55,218 All right. Lest we forget, 1552 01:28:55,228 --> 01:28:57,722 this entire enterprise was to keep me out of jail. 1553 01:28:57,732 --> 01:28:59,123 Hey. No one's going to jail. 1554 01:28:59,133 --> 01:29:01,124 - Are you sure? - We expected this. 1555 01:29:01,134 --> 01:29:02,360 We prepared for this. 1556 01:29:02,370 --> 01:29:04,329 Yup, that's clear. 1557 01:29:04,339 --> 01:29:07,231 We will not be the prime suspect. 1558 01:29:07,241 --> 01:29:09,133 Okay, well then who will be the prime suspect? 1559 01:29:09,143 --> 01:29:11,436 There's a few. We've got the security guys, 1560 01:29:11,446 --> 01:29:12,736 we've got the busboys... 1561 01:29:12,746 --> 01:29:14,749 The shady guy who put you away. 1562 01:29:16,983 --> 01:29:18,575 Wow! 1563 01:29:18,585 --> 01:29:21,079 The boyfriend. 1564 01:29:21,089 --> 01:29:23,981 Yup. They were gonna be looking for somebody. 1565 01:29:23,991 --> 01:29:26,628 Just had to make sure it wasn't one of us. 1566 01:29:27,562 --> 01:29:29,020 It's nice. 1567 01:29:29,030 --> 01:29:30,820 Thanks. 1568 01:29:30,830 --> 01:29:33,158 That is amazing! The precision... 1569 01:29:33,168 --> 01:29:34,426 Right? 1570 01:29:34,436 --> 01:29:35,392 It's always the attention to detail 1571 01:29:35,402 --> 01:29:36,660 and the little grace notes 1572 01:29:36,670 --> 01:29:39,508 that really make something sing. 1573 01:29:40,642 --> 01:29:42,477 Why are you doing this? 1574 01:29:43,044 --> 01:29:44,079 Uh... 1575 01:29:46,180 --> 01:29:49,406 I don't have that many close female friendships. 1576 01:29:49,416 --> 01:29:51,008 And book clubs are the worst. 1577 01:29:51,018 --> 01:29:53,143 So I just thought 1578 01:29:53,153 --> 01:29:54,812 this could be something fun to share. 1579 01:29:54,822 --> 01:29:56,791 You're becoming a criminal because you're lonely? 1580 01:29:58,160 --> 01:30:00,517 Who isn't sometimes, right? 1581 01:30:00,527 --> 01:30:01,963 Are you an only child? 1582 01:30:03,798 --> 01:30:06,356 Midsummer Night's Dream in Miami? 1583 01:30:06,366 --> 01:30:08,125 It's Shakespeare. 1584 01:30:08,135 --> 01:30:11,195 She did summer stock at Williamstown, 1585 01:30:11,205 --> 01:30:12,563 plus a bunch of off-Broadway. 1586 01:30:12,573 --> 01:30:13,865 What about this one? She looks good. 1587 01:30:13,875 --> 01:30:15,865 Let's see. Regional theater, 1588 01:30:15,875 --> 01:30:17,634 but she trained at Juilliard. 1589 01:30:17,644 --> 01:30:18,736 It's really a magnificent piece. 1590 01:30:18,746 --> 01:30:19,803 This was your mother's? 1591 01:30:19,813 --> 01:30:22,374 Left to me after her passing. 1592 01:30:22,384 --> 01:30:24,910 A Swedish prince gave it to her 1593 01:30:24,920 --> 01:30:28,145 in exchange for her deflowering. 1594 01:30:28,155 --> 01:30:29,713 Are they worth something? 1595 01:30:29,723 --> 01:30:31,781 Yes, they're worth quite a lot. 1596 01:30:31,791 --> 01:30:35,152 "Take these," my mother said. "Now, go." 1597 01:30:35,162 --> 01:30:36,497 It was moonlight, 1598 01:30:37,064 --> 01:30:38,923 and then he said, 1599 01:30:38,933 --> 01:30:42,204 "I'd give you every star in that sky." 1600 01:30:43,137 --> 01:30:45,295 I'm sorry. 1601 01:30:45,305 --> 01:30:47,107 It must be difficult for you. 1602 01:30:50,945 --> 01:30:52,602 - Claude Becker? - Yeah. 1603 01:30:52,612 --> 01:30:53,771 - John Frazier. - Hi. 1604 01:30:53,781 --> 01:30:56,016 SPD Insurance. How are you? 1605 01:30:56,985 --> 01:30:58,920 So, Claude... 1606 01:30:59,787 --> 01:31:01,990 Like Jean-Claude Van Damme. 1607 01:31:02,557 --> 01:31:03,714 Isn't it? 1608 01:31:03,724 --> 01:31:04,882 What do you want? 1609 01:31:04,892 --> 01:31:08,252 Here are some photographs of you 1610 01:31:08,262 --> 01:31:09,686 with Miss Kluger. 1611 01:31:09,696 --> 01:31:11,155 Now, as you can see, there are many photographs 1612 01:31:11,165 --> 01:31:13,825 where your hand is on the back of her neck. 1613 01:31:13,835 --> 01:31:16,259 I don't really remember where my hands were. 1614 01:31:16,269 --> 01:31:18,629 Ah. To be you. 1615 01:31:18,639 --> 01:31:19,840 Right? 1616 01:31:21,276 --> 01:31:22,633 Problem is, 1617 01:31:22,643 --> 01:31:23,968 the necklace has been stolen 1618 01:31:23,978 --> 01:31:25,837 and a fake has been put in its place. 1619 01:31:25,847 --> 01:31:26,971 Right now, you're the person 1620 01:31:26,981 --> 01:31:28,240 with the greatest opportunity... 1621 01:31:28,250 --> 01:31:30,475 Why would I wanna steal a necklace? 1622 01:31:30,485 --> 01:31:32,521 That's what I keep asking myself. 1623 01:31:33,454 --> 01:31:35,055 Why would this guy, 1624 01:31:37,290 --> 01:31:38,893 who's got everything, 1625 01:31:40,161 --> 01:31:41,563 two of these... 1626 01:31:43,097 --> 01:31:45,700 Why would that guy wanna steal a necklace? 1627 01:31:47,601 --> 01:31:49,137 What was your answer? 1628 01:31:50,737 --> 01:31:52,673 Maybe he doesn't have everything. 1629 01:31:53,441 --> 01:31:54,633 I think we're done here. 1630 01:31:54,643 --> 01:31:55,999 - Just a theory. - Really. 1631 01:31:56,009 --> 01:31:57,334 - A shot in the dark. - We're done. 1632 01:31:57,344 --> 01:31:58,768 I'm probably wrong. 1633 01:31:58,778 --> 01:32:01,705 It's a beautiful piece, and I want you to have it. 1634 01:32:01,715 --> 01:32:04,119 I can't go any lower. Just hold on one second. 1635 01:32:06,420 --> 01:32:07,621 Hello? 1636 01:32:08,622 --> 01:32:09,914 Oh, hey. 1637 01:32:09,924 --> 01:32:11,415 Hi. 1638 01:32:11,425 --> 01:32:12,891 What're you doing right now? 1639 01:32:20,401 --> 01:32:21,625 Hello, John. 1640 01:32:21,635 --> 01:32:22,927 Hello, Debbie. 1641 01:32:22,937 --> 01:32:24,762 You look well, how long's it been? 1642 01:32:24,772 --> 01:32:27,764 A few years. Minus good behavior. 1643 01:32:27,774 --> 01:32:29,333 - Right. - Yeah. 1644 01:32:29,343 --> 01:32:31,636 Thank you for calling. I was gonna call you. 1645 01:32:31,646 --> 01:32:33,672 - Yeah, I didn't do it. - Of course not. 1646 01:32:33,682 --> 01:32:35,205 You were just on camera 20 feet away 1647 01:32:35,215 --> 01:32:36,540 while the jewels were being nicked. 1648 01:32:36,550 --> 01:32:37,807 It's a coincidence. 1649 01:32:37,817 --> 01:32:39,709 No. That's a solid alibi. 1650 01:32:39,719 --> 01:32:41,078 What is it? Is it genetic? 1651 01:32:41,088 --> 01:32:42,780 Are the whole family like this? 1652 01:32:42,790 --> 01:32:43,981 Except for my aunt Ida. 1653 01:32:43,991 --> 01:32:46,116 - Librarian? - Mmm. Homemaker. 1654 01:32:46,126 --> 01:32:47,552 Right, I'm gonna make this easy for you. 1655 01:32:47,562 --> 01:32:49,229 I don't want you. 1656 01:32:50,664 --> 01:32:52,056 I just want the necklace. 1657 01:32:52,066 --> 01:32:53,790 I don't care. I'll say I found it in a cab. 1658 01:32:53,800 --> 01:32:55,336 How about some of it? 1659 01:32:57,539 --> 01:33:00,865 - How much? - Hypothetically, 10%. 1660 01:33:00,875 --> 01:33:02,499 And where's the hypothetical rest? 1661 01:33:02,509 --> 01:33:05,369 Oh, I don't know. Literally. 1662 01:33:05,379 --> 01:33:08,204 Oh, God. This is exhausting! 1663 01:33:08,214 --> 01:33:12,110 I mean, when they said come over, I was like... Ugh. 1664 01:33:12,120 --> 01:33:14,178 You know, with the jet lag, the time difference, 1665 01:33:14,188 --> 01:33:16,079 Arsenal in the Cup Final this weekend. 1666 01:33:16,089 --> 01:33:18,383 But now I'm here. It's bloody interesting. 1667 01:33:18,393 --> 01:33:19,394 Yeah? 1668 01:33:24,865 --> 01:33:27,725 So it's not just profit, it's revenge. 1669 01:33:27,735 --> 01:33:30,160 It's a twofer. 1670 01:33:30,170 --> 01:33:32,663 He frames you, you frame him, scores are settled. 1671 01:33:32,673 --> 01:33:33,998 I'm just the courier. 1672 01:33:34,008 --> 01:33:37,000 All is right with the world, it's brilliant. 1673 01:33:37,010 --> 01:33:38,535 Just trying to help out an old friend. 1674 01:33:38,545 --> 01:33:41,838 You know, one day, you are gonna have to let this go? 1675 01:33:41,848 --> 01:33:43,884 And one day, I will. 1676 01:33:45,152 --> 01:33:49,047 Let's just say, for argument's sake, 1677 01:33:49,057 --> 01:33:51,660 that I do know where there's a part of that necklace. 1678 01:33:52,759 --> 01:33:54,361 Can you get a search warrant? 1679 01:33:55,763 --> 01:33:59,056 I'd need probable cause. 1680 01:33:59,066 --> 01:34:03,302 Well, we may or may not be working on that right now. 1681 01:34:07,340 --> 01:34:09,110 Do you wanna play a game? 1682 01:34:10,745 --> 01:34:12,213 What kind of game? 1683 01:34:14,182 --> 01:34:15,750 A card game. 1684 01:34:18,518 --> 01:34:20,187 - Uh-huh. - Uh-huh? 1685 01:34:22,955 --> 01:34:24,258 - Uh-huh? - Yes, yes! 1686 01:34:33,000 --> 01:34:34,325 I'll be right back. 1687 01:34:34,335 --> 01:34:36,304 Where are you going? 1688 01:34:37,371 --> 01:34:38,373 Wait. 1689 01:34:57,957 --> 01:34:59,984 Where are you? 1690 01:34:59,994 --> 01:35:02,229 I'll be right there. 1691 01:36:08,862 --> 01:36:12,655 You have no idea how this came to be in your possession? 1692 01:36:12,665 --> 01:36:14,067 No. 1693 01:36:15,303 --> 01:36:17,127 But you were Ms. Kluger's date 1694 01:36:17,137 --> 01:36:19,597 the night these necklaces were switched. 1695 01:36:19,607 --> 01:36:21,142 Yes, I was. 1696 01:36:22,643 --> 01:36:26,447 Does that strike you as a rather large coincidence? 1697 01:36:30,184 --> 01:36:33,811 Including a 33.18, D color, internally flawless diamond... 1698 01:36:33,821 --> 01:36:35,745 Are you familiar with a company called 1699 01:36:35,755 --> 01:36:37,914 Becker Holdings, LLC? 1700 01:36:37,924 --> 01:36:39,284 Of course. 1701 01:36:39,294 --> 01:36:42,352 Well, it seems four sweet old ladies, 1702 01:36:42,362 --> 01:36:45,123 who apparently don't exist, 1703 01:36:45,133 --> 01:36:48,625 have recently transferred some very large sums of money 1704 01:36:48,635 --> 01:36:51,505 into Becker Holdings, LLC. 1705 01:36:53,840 --> 01:36:56,910 Do you know how that might have happened, Mr. Becker? 1706 01:37:02,383 --> 01:37:04,741 I think I need to talk to my lawyer. 1707 01:37:04,751 --> 01:37:07,487 I think you do. 1708 01:37:15,095 --> 01:37:17,120 - To our dear friend Carl... - Claude. 1709 01:37:17,130 --> 01:37:21,892 Claude Becker. May he rest in peace in prison. 1710 01:37:21,902 --> 01:37:23,160 Cheers. 1711 01:37:23,170 --> 01:37:24,594 Love you, love you, love you. 1712 01:37:24,604 --> 01:37:25,639 - Cheers. - Cheers. 1713 01:37:26,773 --> 01:37:27,966 I have a question. 1714 01:37:27,976 --> 01:37:29,467 So... 1715 01:37:29,477 --> 01:37:31,235 It's good that he went to jail, 1716 01:37:31,245 --> 01:37:33,303 'cause it's great that we didn't. 1717 01:37:33,313 --> 01:37:38,075 But if you only sold the jewels for 85 million, 1718 01:37:38,085 --> 01:37:40,254 how does it work out that we get 16 apiece? 1719 01:37:42,889 --> 01:37:44,248 Do you wanna? 1720 01:37:44,258 --> 01:37:46,750 You thought we were just gonna steal one necklace? 1721 01:37:46,760 --> 01:37:50,353 What do you think we are, a bunch of pussies? 1722 01:37:50,363 --> 01:37:51,822 See, while everyone was worried 1723 01:37:51,832 --> 01:37:53,356 about what was happening around your neck... 1724 01:37:53,366 --> 01:37:55,359 And you were hurling your guts out... 1725 01:37:55,369 --> 01:37:56,571 Thanks for that, by the way. 1726 01:37:57,470 --> 01:37:58,594 It was amazing. 1727 01:37:58,604 --> 01:37:59,963 That was really impressive. 1728 01:37:59,973 --> 01:38:01,264 That was really nice, actually. 1729 01:38:01,274 --> 01:38:04,401 The place kinda went on lockdown. 1730 01:38:04,411 --> 01:38:05,869 The kitchen was cleared out, too. 1731 01:38:05,879 --> 01:38:08,638 And while everyone was watching the entrance, 1732 01:38:08,648 --> 01:38:10,651 we thought we'd check out the exhibit. 1733 01:38:12,754 --> 01:38:15,990 Because why would you just steal one necklace, 1734 01:38:18,091 --> 01:38:21,351 when you could steal more? 1735 01:38:21,361 --> 01:38:24,053 - Holy shit! - Holy shit! 1736 01:38:24,063 --> 01:38:25,522 That's a lot. 1737 01:38:25,532 --> 01:38:26,824 Yeah. 1738 01:38:26,834 --> 01:38:29,694 We didn't just print the Toussaint from that thing. 1739 01:38:29,704 --> 01:38:31,294 We printed a lot of jewels. 1740 01:38:31,304 --> 01:38:34,231 Felt like I was working at Kinko's. 1741 01:38:34,241 --> 01:38:36,366 Meanwhile, 1742 01:38:36,376 --> 01:38:38,379 I decided to visit an old friend. 1743 01:38:46,754 --> 01:38:50,414 Amazon sells these 20-foot selfie sticks. 1744 01:38:50,424 --> 01:38:53,427 All they saw was a quick, little blur. 1745 01:38:56,996 --> 01:38:58,556 It was a temporary exhibit and they built 1746 01:38:58,566 --> 01:38:59,567 this metal grid to hang the dresses from. 1747 01:39:01,302 --> 01:39:05,372 We just decided to suspend Yen from that as well. 1748 01:39:24,223 --> 01:39:26,083 What if somebody came in? 1749 01:39:26,093 --> 01:39:27,618 Oh. Somebody did. 1750 01:39:27,628 --> 01:39:29,087 I'm sorry, ma'am, you can't be here. We're clearing 1751 01:39:29,097 --> 01:39:31,566 this whole area. 1752 01:40:10,537 --> 01:40:12,639 Ma'am. 1753 01:40:14,540 --> 01:40:15,543 Calm down. 1754 01:40:30,290 --> 01:40:32,160 We're okay. 1755 01:41:07,460 --> 01:41:09,887 Stealing the necklace was great, 1756 01:41:09,897 --> 01:41:11,221 but without that diversion, 1757 01:41:11,231 --> 01:41:12,655 without clearing out the exhibit... 1758 01:41:12,665 --> 01:41:14,924 We wouldn't have been able to grab these. 1759 01:41:14,934 --> 01:41:16,227 These, 1760 01:41:16,237 --> 01:41:21,498 which bring your cuts to $38,300,000 each. 1761 01:41:21,508 --> 01:41:22,974 - Huh? - Yeah. 1762 01:41:39,494 --> 01:41:41,394 Yeah. 1763 01:41:43,563 --> 01:41:46,267 Yeah, I know. It's so beautiful. 1764 01:41:58,512 --> 01:42:00,870 Sweetie, I know, but you can't put gum 1765 01:42:00,880 --> 01:42:02,772 in your sister's hair. 1766 01:42:02,782 --> 01:42:05,620 I don't care if she tried to put it in your nose first. 1767 01:42:19,466 --> 01:42:21,391 What's up, YouTube? It's your girl! 1768 01:42:21,401 --> 01:42:22,526 Check out my new crib. 1769 01:42:22,536 --> 01:42:24,572 I'm on the co-op board. 1770 01:42:29,309 --> 01:42:31,901 - Cut! - That's a cut! 1771 01:42:31,911 --> 01:42:33,414 - Cut, cut, cut! - That's a cut! 1772 01:42:34,246 --> 01:42:35,740 Resetting back to one. 1773 01:42:35,750 --> 01:42:37,673 Uh, just, you know... Smoother. 1774 01:42:37,683 --> 01:42:40,277 Just a little bit of space, please. It was perfect. 1775 01:42:40,287 --> 01:42:41,878 I just need it faster and more damaged. 1776 01:42:41,888 --> 01:42:43,513 All right? Great. 1777 01:42:43,523 --> 01:42:45,325 It's not that hard! 1778 01:44:03,202 --> 01:44:04,738 You would've loved it. 115729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.