All language subtitles for Now.You.See.Me.2.2016.720p.BluRay.x264.DD5.1-FGT.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,911 --> 00:00:32,753 Excuse me. Sorry. I'm sorry. 2 00:00:32,826 --> 00:00:34,553 Excuse me. Coming through. 3 00:00:36,462 --> 00:00:38,396 [Thaddeus] Tonight, so-called magician Lionel Shrike 4 00:00:38,420 --> 00:00:40,898 is making another sad attempt for attention 5 00:00:41,017 --> 00:00:44,336 by performing what he calls an impossible feat. 6 00:00:44,414 --> 00:00:47,813 The safe is made of the strongest iron. 7 00:00:47,891 --> 00:00:51,016 It can't be sawed through or pried. 8 00:00:51,087 --> 00:00:55,372 Yet, Lionel Shrike thinks he's able to escape. 9 00:00:55,443 --> 00:00:57,284 Dad! Dad! 10 00:00:58,800 --> 00:01:02,118 Hey, buddy. You made it, huh? 11 00:01:02,196 --> 00:01:05,595 Now, see that seat there? 12 00:01:05,673 --> 00:01:07,161 It's the best seat in the house. 13 00:01:07,231 --> 00:01:11,471 Is Lionel Shrike the kind of magician who can pull this off? 14 00:01:11,547 --> 00:01:14,434 Or is he actually in over his head? 15 00:01:14,504 --> 00:01:16,106 We'll see about that. 16 00:01:16,182 --> 00:01:18,501 - What's the matter? - I don't want you to go. 17 00:01:18,580 --> 00:01:20,740 Dylan, come on. We talked about this. 18 00:01:20,818 --> 00:01:23,136 Remember? This is what I do. 19 00:01:23,215 --> 00:01:25,693 I got to prove all those naysayers wrong. 20 00:01:25,773 --> 00:01:28,580 Okay? Besides... 21 00:01:28,650 --> 00:01:31,730 [whispers] I always keep something up my sleeve. 22 00:01:31,807 --> 00:01:33,887 Now, got your watch like your dad's? 23 00:01:34,644 --> 00:01:37,406 - Okay. How many seconds? - Three hundred. 24 00:01:37,481 --> 00:01:40,163 Three hundred. Maybe a few less. 25 00:01:42,076 --> 00:01:45,395 Mmm. I love you so much. 26 00:01:47,191 --> 00:01:50,078 [whispers] Okay. See you later, big man. 27 00:01:50,148 --> 00:01:54,786 [announcer] Ladies and gentlemen, Lionel Shrike! 28 00:01:54,864 --> 00:01:56,307 [crowd cheering] 29 00:01:56,382 --> 00:01:58,348 [Thaddeus] Will he be able to hold his breath? 30 00:01:58,420 --> 00:02:02,102 Will he be able to somehow escape the safe? 31 00:02:05,493 --> 00:02:07,891 [crowd] Three, two, one... 32 00:02:10,648 --> 00:02:12,535 [crowd cheering] 33 00:02:13,285 --> 00:02:14,729 Two, three, 34 00:02:14,804 --> 00:02:19,361 four, five, six, seven, eight... 35 00:02:20,238 --> 00:02:27,240 296... 297, 298, 299, 300. 36 00:02:30,708 --> 00:02:33,470 303, 304... 37 00:02:34,584 --> 00:02:36,232 [Thaddeus] It's five minutes now, 38 00:02:37,221 --> 00:02:41,666 and we have not seen or heard anything from Lionel Shrike yet. 39 00:02:41,737 --> 00:02:42,896 Move! 40 00:02:42,975 --> 00:02:44,180 [crowd murmuring] 41 00:02:44,254 --> 00:02:45,334 Dad! 42 00:02:45,413 --> 00:02:46,538 [ambulance siren wailing] 43 00:02:46,612 --> 00:02:49,089 Dad! Dad! 44 00:02:51,047 --> 00:02:52,411 Let go of me! 45 00:02:53,245 --> 00:02:54,405 Dad! 46 00:02:55,723 --> 00:02:57,564 [Sobs] No! Dad! 47 00:02:58,680 --> 00:03:00,726 Dad! Let go! 48 00:03:01,876 --> 00:03:03,081 Find him! 49 00:03:04,953 --> 00:03:06,238 [inaudible] 50 00:03:23,255 --> 00:03:24,460 [Thaddeus] The Eye. 51 00:03:25,253 --> 00:03:27,174 It may not lie... 52 00:03:27,251 --> 00:03:30,775 But don't think for a moment that it can't be lied to. 53 00:03:32,526 --> 00:03:35,367 Seeing is believing. 54 00:03:35,443 --> 00:03:37,364 But is it truth? 55 00:03:37,441 --> 00:03:41,919 People see the Horsemen as noble Robin Hoods. Are they? 56 00:03:41,996 --> 00:03:45,156 Or are they common thieves? 57 00:03:45,233 --> 00:03:47,074 Depends on your point of view. 58 00:03:47,790 --> 00:03:49,314 Here's what you know. 59 00:03:49,389 --> 00:03:52,946 They robbed a bank in Paris from a stage in Las Vegas. 60 00:03:53,025 --> 00:03:54,674 They fleeced an insurance magnate 61 00:03:54,744 --> 00:03:56,312 of hundreds of millions of dollars 62 00:03:56,382 --> 00:03:59,030 and disappeared from a roof in New York. 63 00:03:59,099 --> 00:04:03,339 Always showering their devoted fans with money. 64 00:04:03,415 --> 00:04:05,302 Here's what you don't know. 65 00:04:05,373 --> 00:04:07,499 They left one man behind. 66 00:04:07,571 --> 00:04:11,014 Framed. Holding the bag. Me. 67 00:04:12,606 --> 00:04:14,970 Are you listening, Horsemen? 68 00:04:15,043 --> 00:04:18,203 When you emerge, and you will, 69 00:04:19,279 --> 00:04:22,325 I will be there waiting. 70 00:04:22,436 --> 00:04:27,642 Because mark my words, you will get what's coming to you. 71 00:04:27,711 --> 00:04:30,075 In ways you can't expect. 72 00:04:30,907 --> 00:04:33,067 But very much deserve. 73 00:04:33,185 --> 00:04:39,982 Because one thing I believe in is an eye for an eye. 74 00:05:08,590 --> 00:05:09,953 [exhales] 75 00:05:55,742 --> 00:05:57,266 [door locks] 76 00:05:57,341 --> 00:05:59,182 [man] Welcome, Daniel Atlas. 77 00:06:00,298 --> 00:06:01,583 Who am I speaking to? 78 00:06:03,015 --> 00:06:05,061 I asked to see the face behind all of this. 79 00:06:06,012 --> 00:06:10,411 You've asked many questions. And registered many complaints. 80 00:06:10,488 --> 00:06:12,409 You can rest assured that we've heard you. 81 00:06:12,486 --> 00:06:14,060 - Have you? Because I don't... - [whispering voices] 82 00:06:14,084 --> 00:06:15,414 - Trust? - No. 83 00:06:15,483 --> 00:06:18,211 Your leader? Your fellow Horsemen? 84 00:06:18,280 --> 00:06:19,768 Perhaps even us? 85 00:06:19,838 --> 00:06:23,805 I don't like that we've been living in hiding for a year. 86 00:06:23,874 --> 00:06:26,079 I don't like that every message I get from Dylan is, 87 00:06:26,152 --> 00:06:28,800 "Wait. Be patient. The Eye has a plan." 88 00:06:28,869 --> 00:06:31,268 - Wait. Be patient. - [chuckles dryly] 89 00:06:31,347 --> 00:06:32,552 The Eye has a plan. 90 00:06:32,625 --> 00:06:35,593 This is games and it's not working for me. 91 00:06:35,662 --> 00:06:37,186 [whispering voices continue] 92 00:06:37,261 --> 00:06:40,580 You feel it is you who should be leading the Horsemen, not Dylan. 93 00:06:42,416 --> 00:06:46,133 If that is what you desire, stay the course. 94 00:06:46,212 --> 00:06:48,212 Trust that your unique talents 95 00:06:48,290 --> 00:06:52,086 and remarkable mind will not go unrecognized. 96 00:06:52,166 --> 00:06:54,769 We have a new mission for the Horsemen. 97 00:06:54,843 --> 00:06:57,923 Dylan has a plan and will gather you together soon. 98 00:06:59,159 --> 00:07:00,807 [voices] Now leave! 99 00:07:07,590 --> 00:07:09,079 [phone ringing] 100 00:07:11,586 --> 00:07:14,712 [indistinct chatter] 101 00:07:14,783 --> 00:07:17,590 [Austin] ...North Carolina, Florida, Maryland, Maine. 102 00:07:17,660 --> 00:07:19,548 We're talking the entire eastern seaboard. 103 00:07:19,618 --> 00:07:21,540 I need to see some results. 104 00:07:21,616 --> 00:07:23,424 Oh, hey. Oh, sorry. 105 00:07:23,495 --> 00:07:25,588 Just real quick. Can I have you for a couple of minutes? 106 00:07:25,612 --> 00:07:27,307 I'm right in the middle of something, Dylan. 107 00:07:27,331 --> 00:07:29,744 No, I know. It's okay. Hey. Hey, everybody. Sorry. Sorry about that. 108 00:07:29,768 --> 00:07:32,337 [sighs] Call the mayor. 109 00:07:32,406 --> 00:07:34,804 Thanks a lot. Twins, huh? Good. 110 00:07:35,642 --> 00:07:37,052 Is he coming? 111 00:07:37,121 --> 00:07:39,201 Look, I wouldn't have brought you out of that meeting 112 00:07:39,279 --> 00:07:40,767 unless it was something important. 113 00:07:40,837 --> 00:07:43,202 It's about the Horsemen. 114 00:07:43,275 --> 00:07:46,435 Somethings happening here and it's happening now. 115 00:07:46,512 --> 00:07:49,194 Message boards. Elite magic society. 116 00:07:49,309 --> 00:07:51,707 There is chatter going on about the Horsemen 117 00:07:51,786 --> 00:07:55,026 and something happening with Octa, the giant software company. 118 00:07:55,143 --> 00:07:56,143 I know what Octa is. 119 00:07:56,222 --> 00:07:57,870 I'm sorry, ma'am, but two months ago 120 00:07:57,940 --> 00:07:59,906 we sent men to Philadelphia because he knew... 121 00:08:00,018 --> 00:08:02,303 - And I said that I was wrong. - He knew that the Horsemen 122 00:08:02,376 --> 00:08:04,030 were going to hit the Euro-Atlantic Banking Summit. 123 00:08:04,054 --> 00:08:05,109 - I have proof. - Let him talk. 124 00:08:05,133 --> 00:08:07,338 Thank you. Communications. 125 00:08:07,411 --> 00:08:11,412 Contact between who I think might be Daniel Atlas 126 00:08:11,487 --> 00:08:14,169 and who may be Merritt McKinney. 127 00:08:14,244 --> 00:08:17,608 And what do you have? Emails? Cell phones? Any transcripts? 128 00:08:17,680 --> 00:08:19,840 - Pigeons. - What? 129 00:08:19,918 --> 00:08:22,203 I'm sorry, you mean stool pigeons? 130 00:08:22,276 --> 00:08:24,924 No, I mean actual pigeon pigeons. Like carrier pigeons. 131 00:08:24,993 --> 00:08:27,960 - Okay? Magicians work with pigeons. - Doves. 132 00:08:29,149 --> 00:08:30,479 Stay with me. 133 00:08:31,586 --> 00:08:33,746 This pigeon, right here... 134 00:08:33,824 --> 00:08:36,428 There's Daniel Atlas. Same pigeon. 135 00:08:36,501 --> 00:08:37,581 East Village. 136 00:08:37,660 --> 00:08:39,263 Same pigeon, West Village. 137 00:08:39,339 --> 00:08:42,101 42nd Street, pigeon. 65th Street. 138 00:08:42,176 --> 00:08:45,063 All the way up to the George Washington Bridge 139 00:08:45,133 --> 00:08:49,736 on a sail boat with a guy that looks just like Merritt McKinney. 140 00:08:49,808 --> 00:08:51,218 And what does this all mean? 141 00:08:51,287 --> 00:08:53,730 I know what it means. It means nothing. It's bullshit. 142 00:08:53,804 --> 00:08:55,486 - Could you sing a new song? - No. 143 00:08:55,602 --> 00:08:57,602 How is it that two years ago you were so close... 144 00:08:57,680 --> 00:09:00,334 [Dylan] You think I went out of my way to screw up my own investigation? 145 00:09:00,358 --> 00:09:01,612 You think I'm that big of an idiot? 146 00:09:01,636 --> 00:09:03,171 You know what I think now? I think you're smart, 147 00:09:03,195 --> 00:09:04,450 but you want everybody else to think that you're an idiot. 148 00:09:04,473 --> 00:09:06,440 [Austin] Okay, stop. 149 00:09:06,511 --> 00:09:09,557 Cowan, I know I'm new here, but as far as I can tell, 150 00:09:09,628 --> 00:09:11,867 people who don't even know you, think you're an asshole. 151 00:09:12,865 --> 00:09:14,275 - And you? - Ma'am. 152 00:09:14,344 --> 00:09:18,265 You don't know me, but my first year in the Academy, you gave a talk. 153 00:09:18,340 --> 00:09:22,738 The "long game" you called it. You talked about a moral compass. 154 00:09:22,815 --> 00:09:25,020 About how you believed in yours immutably. 155 00:09:26,851 --> 00:09:32,171 And I thought to myself, "That guy. One day, I want to be that guy." 156 00:09:33,804 --> 00:09:36,328 And now... A pigeon? 157 00:09:36,402 --> 00:09:38,655 Technically, it was a few pigeons, but I hear what you're saying. 158 00:09:38,679 --> 00:09:40,254 [sighs] Okay. So here's what I'm going to do. 159 00:09:40,278 --> 00:09:43,279 You want to take a vacation day? Go on your own? Fine. 160 00:09:43,395 --> 00:09:46,679 But I'm not going to devote resources to another snipe hunt. 161 00:09:46,751 --> 00:09:49,877 I came to clean this mess up, not add to it. I'm sorry. 162 00:09:49,948 --> 00:09:53,426 Boss, thank you. I promise you, it won't be a snipe hunt. 163 00:09:53,504 --> 00:09:55,550 We're gonna get those Horsemen. 164 00:09:55,942 --> 00:09:57,067 She's great. 165 00:09:57,141 --> 00:10:00,301 The problem is when you're two people at the same time, 166 00:10:00,378 --> 00:10:01,896 one of them is bound to trip the other. 167 00:10:01,936 --> 00:10:05,142 And when that happens, I will be there. 168 00:10:05,732 --> 00:10:06,971 Duly noted. 169 00:10:17,281 --> 00:10:18,724 [door closes] 170 00:10:21,237 --> 00:10:23,283 [clattering] 171 00:10:28,389 --> 00:10:29,958 - Oh. Hi! - Who are you? 172 00:10:30,028 --> 00:10:31,762 - What are you doing in my... - It's actually a funny story. 173 00:10:31,786 --> 00:10:33,388 How did you get into my apartment? Whoa! 174 00:10:33,464 --> 00:10:35,749 [girl] I think it's funny. It's not like funny "ha ha." 175 00:10:35,822 --> 00:10:37,948 Or you might not think that it's funny "ha ha." 176 00:10:38,060 --> 00:10:40,299 I think it's funny. I guess it's all kind of relative. 177 00:10:40,377 --> 00:10:42,299 I was actually... No, that's not... 178 00:10:42,375 --> 00:10:45,933 I made myself in the neighborhood and now I'm here, and maybe... 179 00:10:46,012 --> 00:10:47,172 [music playing on radio] 180 00:10:48,849 --> 00:10:49,929 Okay. 181 00:10:50,008 --> 00:10:51,263 Seriously, how did you get in here? 182 00:10:51,287 --> 00:10:53,685 Are you some kind of crazed fan or something? 183 00:10:53,764 --> 00:10:55,685 Oh, my God. No, no, no, I recognize you. 184 00:10:55,762 --> 00:10:58,922 You did that B-grade "geek magic" thing, didn't you? You pulled a... 185 00:10:58,999 --> 00:11:00,254 [girl] Pulled a hat out of the rabbit. 186 00:11:00,278 --> 00:11:01,572 A hat out of the rabbit, that's right. 187 00:11:01,596 --> 00:11:02,731 [girl] I know that it didn't work. 188 00:11:02,755 --> 00:11:03,890 No, it was actually kind of disgusting. 189 00:11:03,914 --> 00:11:05,408 [girl] It was way worse for the rabbit. 190 00:11:05,432 --> 00:11:08,831 Well, your drop was obvious and your body shell is flimsy. 191 00:11:08,909 --> 00:11:12,274 So if you wouldn't mind crawling out from under my couch and... 192 00:11:12,345 --> 00:11:13,755 [slurping] 193 00:11:15,143 --> 00:11:18,541 Ta-da! Now I'm sitting over here. Crazy! 194 00:11:18,619 --> 00:11:22,302 By the way, that rabbit thing? That was eight years ago, okay? 195 00:11:22,375 --> 00:11:24,058 I've gotten so much better since then. 196 00:11:24,134 --> 00:11:25,463 - Have you? - Yeah. 197 00:11:25,532 --> 00:11:27,107 Okay, come here. What is it that you want? 198 00:11:27,131 --> 00:11:28,779 I wanted to meet you. Everybody, really. 199 00:11:28,849 --> 00:11:30,451 I want to be a part of the Eye, okay? 200 00:11:30,527 --> 00:11:33,210 I said it. I do. And I want to use my magic for good, 201 00:11:33,285 --> 00:11:36,967 like you and Merritt and Jack especially. 202 00:11:37,041 --> 00:11:39,095 [whispers] Oh, that's right. I know that Jack is alive. 203 00:11:39,119 --> 00:11:40,453 I know that he faked his own death. 204 00:11:40,477 --> 00:11:43,318 I am a huge fan of faking deaths. That was crazy! 205 00:11:43,434 --> 00:11:44,958 What is this? A trucker's hitch? 206 00:11:45,033 --> 00:11:46,795 - Yeah. - It's terrible. 207 00:11:46,871 --> 00:11:48,951 - Embarrassing. - Okay. 208 00:11:49,029 --> 00:11:51,996 By the way, I am so sorry that Henley left you. 209 00:11:52,066 --> 00:11:53,873 - Ow! God! - [Atlas] Sorry. 210 00:11:53,944 --> 00:11:56,547 That's actually a little better. You know what I heard? 211 00:11:56,621 --> 00:11:57,746 - What? - About Henley? 212 00:11:57,820 --> 00:12:00,343 I heard that she got tired of waiting around. 213 00:12:00,417 --> 00:12:02,941 She lost faith and so she asked for an out, 214 00:12:03,015 --> 00:12:04,902 and the Eye gave it to her. 215 00:12:04,973 --> 00:12:06,212 But who knows, right? 216 00:12:06,291 --> 00:12:08,258 In matters of the heart, so difficult to tell. 217 00:12:08,329 --> 00:12:10,807 I mean, maybe she got sick of you. You ever think about that? 218 00:12:10,887 --> 00:12:12,217 Control issues? 219 00:12:12,285 --> 00:12:14,100 Maybe you just didn't tie her up tight enough. Ow! 220 00:12:14,124 --> 00:12:15,487 Mmm. Here's what's going to happen. 221 00:12:15,602 --> 00:12:17,887 You're going to stay here and stop talking, 222 00:12:17,960 --> 00:12:19,403 and I'm going to make a phone call, 223 00:12:19,518 --> 00:12:21,837 and in about five minutes, some people are going... 224 00:12:23,754 --> 00:12:25,039 [cell phone vibrating] 225 00:12:28,389 --> 00:12:30,515 - [Jack] It's all in the wrist. - [Merritt] Uh-huh. 226 00:12:30,587 --> 00:12:33,633 [Jack] Let the momentum of the card do the work for you. 227 00:12:33,704 --> 00:12:34,829 [Merritt] Mmm-hmm. 228 00:12:34,903 --> 00:12:36,710 This last one I call the Stall. 229 00:12:39,458 --> 00:12:41,107 [whistles] Not bad. 230 00:12:41,177 --> 00:12:42,745 Now you want to see a thing of beauty? 231 00:12:42,815 --> 00:12:44,542 - I do indeed. - Here you go. 232 00:12:44,613 --> 00:12:46,852 And bingo bango bongo. 233 00:12:48,809 --> 00:12:51,537 That's good. No, no, no, it's good to be positive 234 00:12:51,606 --> 00:12:53,130 despite making zero progress in a year. 235 00:12:53,205 --> 00:12:54,250 Yeah. 236 00:12:54,323 --> 00:12:56,244 Whereas when it comes to hypnotism, 237 00:12:56,321 --> 00:12:58,765 the student has almost become the master. 238 00:12:58,839 --> 00:13:03,442 I like your confidence, but you might say that you have the better teacher. 239 00:13:03,514 --> 00:13:04,594 - Ooh! - Yeah. 240 00:13:04,673 --> 00:13:05,878 You're right. You're right. 241 00:13:05,952 --> 00:13:08,191 Your teacher definitely doesn't know what he's doing. 242 00:13:08,309 --> 00:13:10,230 By the way, was this your card yesterday? 243 00:13:10,307 --> 00:13:12,672 - In fact it was. - I thought so. 244 00:13:12,745 --> 00:13:14,343 - That's not bad. - [vehicle approaching] 245 00:13:19,418 --> 00:13:21,783 If I can hypnotize Danny before you hit him with a card, 246 00:13:21,856 --> 00:13:23,186 I get top bunk for a week. 247 00:13:23,254 --> 00:13:25,176 Okay, that's a deal. 248 00:13:25,252 --> 00:13:26,662 - Danny, what's up, man? - Hey. 249 00:13:26,731 --> 00:13:28,785 Stare at the palm of your hand and as your eyes change focus, 250 00:13:28,809 --> 00:13:30,139 you will begin to notice... 251 00:13:30,207 --> 00:13:31,262 Everything, because I'm not hypnotized. 252 00:13:31,286 --> 00:13:34,332 It's not working. Please don't become him. 253 00:13:34,403 --> 00:13:36,086 I didn't know you guys did party tricks 254 00:13:36,162 --> 00:13:37,896 when there weren't floozies around to impress. 255 00:13:37,920 --> 00:13:40,159 Uh, I think we stopped trying to impress floozies 256 00:13:40,237 --> 00:13:42,363 - in, like, 1937. - [laughing] 257 00:13:42,475 --> 00:13:44,521 Okay, somebody broke into my apartment, all right? 258 00:13:44,593 --> 00:13:46,355 Some amateur who knew everything about me, 259 00:13:46,431 --> 00:13:48,955 everything about Henley leaving, and everything about us. 260 00:13:49,029 --> 00:13:51,711 - That's her. - Hey! 261 00:13:51,786 --> 00:13:54,025 - Hi. - You met Lula. 262 00:13:54,144 --> 00:13:56,621 I've met her. What is she doing here? 263 00:13:56,701 --> 00:14:01,782 I'm the new Horseman! I'm the girl Horseman. 264 00:14:01,856 --> 00:14:03,379 Whoo! 265 00:14:03,454 --> 00:14:04,534 Yeah! 266 00:14:05,652 --> 00:14:08,175 Nobody. No excitement. Jack? Anything? 267 00:14:08,249 --> 00:14:10,215 Dylan, tell me what's going on here. 268 00:14:10,287 --> 00:14:14,891 Well, Lula's been on the underground scene for the last decade, 269 00:14:14,963 --> 00:14:16,611 and I think she has some real talent, 270 00:14:16,681 --> 00:14:18,681 and I'd like to try her on stage 271 00:14:18,759 --> 00:14:20,885 - to balance out the duo. - What? 272 00:14:20,957 --> 00:14:22,286 No, are you serious, man? 273 00:14:22,355 --> 00:14:24,409 After Henley left, you said I could get back on stage again. 274 00:14:24,433 --> 00:14:25,843 Not someone who just showed up. 275 00:14:25,912 --> 00:14:27,753 I told you I'd think about it, and I have, 276 00:14:27,830 --> 00:14:30,084 and I really need you behind the scenes with me for a little while longer. 277 00:14:30,108 --> 00:14:32,361 Dylan, come on. I've been behind the scenes my whole life. 278 00:14:32,385 --> 00:14:36,147 Which is a crime, might I add. Have you seen that man's face? 279 00:14:36,221 --> 00:14:40,018 Much as I appreciate the addition of some femininity to the group, 280 00:14:40,098 --> 00:14:42,336 over and above what Atlas provides, 281 00:14:42,415 --> 00:14:44,734 I think the real issue is we've been in this... 282 00:14:44,853 --> 00:14:47,171 Yeah, the issue is that we have been rehearsing for months 283 00:14:47,250 --> 00:14:49,933 for something... We don't even know what it is. 284 00:14:50,008 --> 00:14:51,422 And you're going to keep working until... 285 00:14:51,446 --> 00:14:53,460 Until we work as a single organism. I know, I've heard you say that. 286 00:14:53,484 --> 00:14:54,739 The thing is, when you say that, 287 00:14:54,763 --> 00:14:57,240 I think what you're referring to is us, not you. 288 00:14:57,320 --> 00:14:59,719 Listen, I'm getting my orders directly from the Eye. 289 00:14:59,798 --> 00:15:01,241 Okay? And then I give them to you. 290 00:15:01,316 --> 00:15:02,891 Now, if you don't like that, you're welcome to go. 291 00:15:02,915 --> 00:15:05,673 No, I'm not going anywhere. But I'm... Mmm. I'm taking care of myself. 292 00:15:05,712 --> 00:15:07,087 [Lula] Guys, can I just weigh in here really quickly? 293 00:15:07,110 --> 00:15:08,645 Because I think I see what's going on here. 294 00:15:08,669 --> 00:15:11,510 You guys are this amazing, tight-knit family unit. 295 00:15:11,586 --> 00:15:13,905 - I'm a new person... - We are anything but a family. 296 00:15:13,984 --> 00:15:18,030 Okay, well, my mother literally knifed my father in the neck one time. 297 00:15:18,099 --> 00:15:20,113 So you are actually a little bit like my family unit. 298 00:15:20,137 --> 00:15:21,376 - Literally? - But, yeah. 299 00:15:21,456 --> 00:15:23,377 It was an accident, I think. 300 00:15:23,454 --> 00:15:26,500 Okay. So, does this mean we're actually going to do something? 301 00:15:26,571 --> 00:15:28,651 Yes. 302 00:15:28,769 --> 00:15:33,167 You've all heard of Octa and their playboy CEO, Owen Case. 303 00:15:33,244 --> 00:15:35,813 His partner, Walter Mabry, died about a year ago. 304 00:15:35,882 --> 00:15:37,656 You wanna know what all this has been leading to? 305 00:15:37,680 --> 00:15:38,726 Yeah. 306 00:15:38,799 --> 00:15:41,163 Octa's hosting the launch of the next-gen cell phone. 307 00:15:41,236 --> 00:15:42,725 Once these phones hit the streets, 308 00:15:42,795 --> 00:15:45,636 they'll siphon their users' information to the black market. 309 00:15:45,712 --> 00:15:49,394 Meaning Octa's selling privacy to up their profit. 310 00:15:49,468 --> 00:15:52,389 So, the Eye has decided to expose them for it. 311 00:15:52,465 --> 00:15:54,545 Our mission is to hijack the show. 312 00:15:55,382 --> 00:15:57,303 Rehearsal's over, guys. 313 00:15:57,380 --> 00:15:59,062 This is what we've been waiting for. 314 00:15:59,138 --> 00:16:00,582 Now it's time to get to work. 315 00:16:03,894 --> 00:16:05,781 [indistinct chatter] 316 00:16:07,730 --> 00:16:09,969 [female announcer] Welcome, Octa insiders, 317 00:16:10,047 --> 00:16:11,696 bloggers and journalists. 318 00:16:11,766 --> 00:16:15,050 We're delighted that you've joined us to participate in our special event. 319 00:16:15,122 --> 00:16:19,123 Today marks the beginning of a bright new journey in social networking. 320 00:16:19,198 --> 00:16:20,847 Our latest product, Octa 8... 321 00:16:20,917 --> 00:16:23,679 [Jack] Keys, cell phones, iPads, in the bin. 322 00:16:23,754 --> 00:16:25,641 Thank you, sir. 323 00:16:25,712 --> 00:16:30,156 Can't have you texting, tweeting, recording, or eating. 324 00:16:30,267 --> 00:16:32,916 Sorry, we will take very good care of it for you. 325 00:16:34,143 --> 00:16:35,667 Oh, by the way. 326 00:16:35,742 --> 00:16:37,424 Security memo from Case himself. 327 00:16:37,500 --> 00:16:40,979 Couple of surprise guests. Just follow his lead, yeah? 328 00:16:41,056 --> 00:16:42,978 We're all good. I'm heading to the control room. 329 00:16:43,054 --> 00:16:44,543 All right. Thanks, Jack. 330 00:16:45,372 --> 00:16:49,009 - Atlas, go. - No, Dylan, I can't... 331 00:16:49,088 --> 00:16:51,462 - [Dylan] What? What's the problem? - No, there's too many people... 332 00:16:51,486 --> 00:16:53,805 Atlas, I got Owen landing now. 333 00:16:53,884 --> 00:16:55,293 Okay, I'm going now. 334 00:16:55,362 --> 00:16:57,010 - Stop. - Oh. 335 00:16:57,080 --> 00:16:58,285 [Atlas clears throat] 336 00:16:58,359 --> 00:16:59,883 - Okay. - Thanks. 337 00:16:59,958 --> 00:17:02,242 - Pascal, we need you in the kitchen. - [door closes] 338 00:17:02,315 --> 00:17:04,122 [indistinct announcement over PA] 339 00:17:09,628 --> 00:17:12,105 [cell phone ringing] 340 00:17:14,383 --> 00:17:15,383 [beeps] 341 00:17:20,457 --> 00:17:22,184 Look, the speech is about freedom, okay? 342 00:17:22,255 --> 00:17:23,950 That's what we're trying to sell here, is freedom. 343 00:17:23,973 --> 00:17:25,388 Which part of that do you not understand? 344 00:17:25,412 --> 00:17:26,907 - I know, I'm sorry. - For goodness sake! 345 00:17:26,931 --> 00:17:29,534 Mr. Case, John from legal. Just need your signature for release. 346 00:17:29,608 --> 00:17:31,256 Thank you so much. 347 00:17:31,326 --> 00:17:33,406 Just get it done and get it back to me. 348 00:17:40,397 --> 00:17:42,051 - Hey there, buddy! Smile! - [camera clicks] 349 00:17:42,075 --> 00:17:43,917 - Who are you? What the hell? - Who am I? 350 00:17:43,993 --> 00:17:46,358 It is picture day. Did Julie not tell you it's picture day? 351 00:17:46,431 --> 00:17:48,245 - Picture day? What are you... - Company-wide policy. 352 00:17:48,269 --> 00:17:50,043 - Look, I got a job to do. - I have a job to do, too. 353 00:17:50,067 --> 00:17:51,272 Hold on a second. What is that? 354 00:17:51,346 --> 00:17:52,441 I'm going to need some backup here. 355 00:17:52,465 --> 00:17:53,640 Who are you calling? Hey! That's my ID. 356 00:17:53,664 --> 00:17:54,744 Security, my name is... 357 00:17:54,823 --> 00:17:56,357 - Bo Walsh, thank you. - Hey, I'm Bo Walsh! 358 00:17:56,381 --> 00:17:57,745 Not this guy. He's not Bo Walsh. 359 00:17:57,820 --> 00:17:58,820 Calm down, please. 360 00:17:58,899 --> 00:18:00,467 Hey! Hey, what's going on? 361 00:18:00,537 --> 00:18:02,111 This guy just came and put a flashlight in my eyes. 362 00:18:02,135 --> 00:18:04,340 I'm trying to do my job. This guy, check his badge. 363 00:18:04,413 --> 00:18:06,091 - Who is this guy? - I'm Bo Walsh, not him. 364 00:18:06,131 --> 00:18:08,131 It says here, "Evans Mental Facility. 365 00:18:08,209 --> 00:18:09,688 - Mark D. Stooge." - Hold on a second. 366 00:18:09,728 --> 00:18:10,783 I've never seen this before in my life. 367 00:18:10,807 --> 00:18:12,011 I'm sorry, Mr. Walsh. 368 00:18:12,085 --> 00:18:13,380 - Come on, Mr. Stooge. - Hold on. He's not Mr. Walsh! 369 00:18:13,404 --> 00:18:15,211 - Come on. Let's go. - What's going on here? 370 00:18:15,282 --> 00:18:17,044 I'm Bo Walsh, not him! 371 00:18:17,120 --> 00:18:21,360 God, you cannot trust anybody in this city anymore, can you? 372 00:18:21,476 --> 00:18:23,250 Get off me! Look, I want to make a phone call. 373 00:18:23,274 --> 00:18:25,208 - I want to call my boss! - Hey, hey! What's going on? 374 00:18:25,232 --> 00:18:27,198 I want to call my boss, and this jackass... 375 00:18:27,310 --> 00:18:29,244 Hey! Make your phone call. That's your right, sir. 376 00:18:29,268 --> 00:18:31,473 That's my right. 377 00:18:31,546 --> 00:18:33,387 - What the hell? - You're crazy. Let's go. 378 00:18:33,464 --> 00:18:35,112 This isn't my... Where's my phone? 379 00:18:35,182 --> 00:18:36,865 Where's my phone? 380 00:18:36,940 --> 00:18:38,703 Atlas, Stooge has left the building. 381 00:18:38,779 --> 00:18:40,063 Okay. 382 00:18:40,137 --> 00:18:42,786 The circuit board is ours. I am leaving backstage. 383 00:18:43,933 --> 00:18:45,343 [crowd cheering] 384 00:18:45,412 --> 00:18:47,492 [female announcer] Ladies and gentlemen, Owen Case. 385 00:18:47,570 --> 00:18:50,173 All right. Lula, show these guys what you're made of. 386 00:18:50,247 --> 00:18:51,577 [all applauding] 387 00:18:57,080 --> 00:18:59,921 I can take over from here. Clark says you're on break. 388 00:18:59,997 --> 00:19:01,282 What break? Who's Clark? 389 00:19:01,356 --> 00:19:03,004 [chuckles] "Who's Clark?" That's funny. 390 00:19:03,074 --> 00:19:05,439 Imagine if I told Roger that, he'd freak out. 391 00:19:05,512 --> 00:19:07,433 - Don't do that! - What? 392 00:19:07,510 --> 00:19:08,840 Who the hell is Roger? 393 00:19:08,908 --> 00:19:10,483 Does Lisa know that you don't know Roger? 394 00:19:10,507 --> 00:19:11,842 - I don't know who Lisa is. - Are you kidding again? 395 00:19:11,865 --> 00:19:13,879 - You don't know who Lisa is now? - No, I don't. Just get away. 396 00:19:13,903 --> 00:19:16,108 - That is a dangerous... - You're ruining the meat. 397 00:19:16,181 --> 00:19:17,705 Don't make me have to go to Brian! 398 00:19:17,780 --> 00:19:19,354 - I don't know who Brian is! - Why are you acting like this? 399 00:19:19,378 --> 00:19:20,896 - I'll go straight to him. - Give me... 400 00:19:21,816 --> 00:19:23,782 - Oh, my God! - [screaming] 401 00:19:23,893 --> 00:19:25,576 - [people gasping] - [glass shattering] 402 00:19:26,531 --> 00:19:28,179 [Lula] What are you doing to me? 403 00:19:28,529 --> 00:19:30,609 - Help me! - [Owen] Help her. Go! 404 00:19:30,727 --> 00:19:31,965 [Lula screaming] 405 00:19:32,045 --> 00:19:34,489 Have some water. 406 00:19:34,603 --> 00:19:37,285 I feel from your face you're freaked by the flow of blood, 407 00:19:37,360 --> 00:19:39,008 which is fully fixable in a snap 408 00:19:39,078 --> 00:19:42,602 by focusing and following the flow of my words 409 00:19:42,675 --> 00:19:44,959 as you're flowing and floating, 410 00:19:45,032 --> 00:19:47,953 which is why you're focusing on my commands. 411 00:19:48,029 --> 00:19:49,439 [echoing] You got this far in life 412 00:19:49,508 --> 00:19:52,111 by listening to one voice, the voice in your head. 413 00:19:52,225 --> 00:19:54,066 This is that voice. 414 00:19:54,183 --> 00:19:55,308 [door closes] 415 00:19:56,501 --> 00:19:57,944 Look at the light. 416 00:19:58,059 --> 00:20:00,866 Listen to your own voice. 417 00:20:00,976 --> 00:20:02,739 [video camera beeping] 418 00:20:05,252 --> 00:20:07,696 Oh, my God. [groaning] 419 00:20:10,567 --> 00:20:13,408 Wow. What is that? Is that a miracle towel? 420 00:20:13,484 --> 00:20:15,166 Thank you so much. Do you know what? 421 00:20:15,242 --> 00:20:18,686 You have taught me that I'm not cut out for this kind of work. 422 00:20:18,759 --> 00:20:20,361 I quit! 423 00:20:20,477 --> 00:20:22,159 Get another towel. 424 00:20:22,635 --> 00:20:24,601 Thank you, and goodbye. 425 00:20:24,673 --> 00:20:26,639 - [people gasping] - Oh, God. 426 00:20:28,788 --> 00:20:30,993 [female announcer] Welcome everybody! 427 00:20:31,066 --> 00:20:33,987 And now, the moment that you've all been waiting for... 428 00:20:35,222 --> 00:20:37,188 - Nice work, lady. - Thanks. 429 00:20:37,260 --> 00:20:40,306 [announcer] Revolutionized music with Octa 2. 430 00:20:42,095 --> 00:20:44,982 I'm actually nervous, and I'm not even going onstage. 431 00:20:45,052 --> 00:20:47,257 You know, I've heard that if you're nervous, 432 00:20:47,330 --> 00:20:50,331 it can be really helpful to picture each other naked. 433 00:20:50,407 --> 00:20:52,169 It's actually picture the audience naked. 434 00:20:52,245 --> 00:20:53,927 No, this is new. This is a new science. 435 00:20:54,003 --> 00:20:55,333 So, I don't know. 436 00:20:55,402 --> 00:20:58,608 - Do you want... We should try it. - Not the right mood. 437 00:20:58,679 --> 00:21:00,281 Guess that leaves you and me, old buddy. 438 00:21:00,357 --> 00:21:03,164 What? Picture each other... No. No, thank you. 439 00:21:03,833 --> 00:21:06,198 I mean, I admit, from the neck up there are issues. 440 00:21:06,311 --> 00:21:09,391 But from the neck down, the David. 441 00:21:09,468 --> 00:21:10,911 Owen Case. 442 00:21:10,986 --> 00:21:12,873 [all cheering] 443 00:21:12,944 --> 00:21:16,388 Good morning, Octa-lites. 444 00:21:17,420 --> 00:21:18,908 Now, I've made the claim... 445 00:21:19,018 --> 00:21:21,746 Now, I've made the claim that Octa 8 is pure magic. 446 00:21:21,815 --> 00:21:24,861 But the truth is, that's just one of those things I say... 447 00:21:24,932 --> 00:21:28,331 You know, the truth is, that's just one of those things I say... 448 00:21:28,409 --> 00:21:30,648 ...when in fact I mean something else. 449 00:21:30,766 --> 00:21:34,926 ...when in fact I mean something else. 450 00:21:35,002 --> 00:21:36,287 What else do I mean? 451 00:21:36,361 --> 00:21:42,636 Well, here to fill you in on some of my fabulous lies and hypocrisy, 452 00:21:42,714 --> 00:21:46,682 and to perform some of the most dazzling feats of magic you have ever seen... 453 00:21:46,750 --> 00:21:49,354 - They are the world's... - greatest magicians. 454 00:21:49,428 --> 00:21:52,190 Here to expose me for the fraud I truly am. 455 00:21:52,265 --> 00:21:56,585 Ladies and gentlemen, here are the Horsemen. 456 00:21:58,858 --> 00:22:00,188 [audience gasping] 457 00:22:03,733 --> 00:22:05,302 [all cheering] 458 00:22:05,372 --> 00:22:06,974 [cameras clicking] 459 00:22:10,407 --> 00:22:12,169 [Atlas] Hello, New York! 460 00:22:12,285 --> 00:22:14,172 Thank you so much. 461 00:22:14,243 --> 00:22:16,005 Hey, it's great to be back. 462 00:22:16,081 --> 00:22:19,366 [Atlas] And have you met our newest Horseman, Lula? 463 00:22:22,595 --> 00:22:26,437 - Feels good, right? - Pretty good. Pretty good. 464 00:22:28,748 --> 00:22:30,636 [Atlas] Thank you, thank you. Um, okay. 465 00:22:30,706 --> 00:22:32,469 We want to talk to you about your privacy. 466 00:22:32,545 --> 00:22:34,545 What does your privacy mean to you? 467 00:22:34,623 --> 00:22:37,385 Because apparently to Owen Case, it means absolutely nothing. 468 00:22:37,460 --> 00:22:39,903 No, actually it means less than absolutely nothing. 469 00:22:40,017 --> 00:22:43,063 You see, he's mocked your privacy. He's scorned it. 470 00:22:43,134 --> 00:22:46,171 Right, and we're not just talking about the things that you already agreed to 471 00:22:46,211 --> 00:22:48,416 when you signed, probably without reading 472 00:22:48,489 --> 00:22:51,694 the terms and conditions of Octas 1 through 7. 473 00:22:55,402 --> 00:22:58,243 Dylan, the FBI is here. 474 00:22:58,319 --> 00:23:00,637 All right. Don't worry about it. 475 00:23:00,716 --> 00:23:02,716 All right, go to plan C-4. 476 00:23:03,993 --> 00:23:05,834 Lock the doors. 477 00:23:05,911 --> 00:23:07,514 Hey, boss, I'm glad you're here. 478 00:23:07,590 --> 00:23:08,999 Don't. 479 00:23:09,548 --> 00:23:12,196 [Dylan] Guys, look. We got to move around, get in through the back. 480 00:23:12,265 --> 00:23:13,550 These Horsemen are tricky, okay? 481 00:23:13,623 --> 00:23:16,703 They got backup plans on top of backup plans. 482 00:23:16,780 --> 00:23:18,826 Hey, sorry, don't mean to gloat, but I told you so. 483 00:23:18,898 --> 00:23:20,103 Cut the bullshit, Rhodes. 484 00:23:20,177 --> 00:23:22,337 We got an anonymous phone call an hour ago. 485 00:23:22,415 --> 00:23:24,097 Confirms everything I've been telling her. 486 00:23:24,173 --> 00:23:25,228 What are you talking about? 487 00:23:25,252 --> 00:23:26,626 You sent agents to Detroit and Philadelphia. 488 00:23:26,650 --> 00:23:28,935 You've been crying wolf so we wouldn't send them here. 489 00:23:29,008 --> 00:23:31,611 - Boss, please. - Keep working on the doors. 490 00:23:31,725 --> 00:23:35,646 Please tell me that you haven't bought into Cowan's crazy, paranoid fantasia. 491 00:23:35,721 --> 00:23:37,290 [Lula] Before we start the show... 492 00:23:37,360 --> 00:23:41,077 We had Owen agree to a few terms and conditions of our own. 493 00:23:41,156 --> 00:23:44,157 So, everything that he had once considered private... 494 00:23:44,233 --> 00:23:45,596 - [static] - [audience booing] 495 00:23:45,671 --> 00:23:48,797 That he thinks is really private... 496 00:23:48,868 --> 00:23:52,835 Yeah, everything that he once considered private is now... 497 00:23:52,904 --> 00:23:54,268 - [devices powering down] - Oh, my. 498 00:23:56,541 --> 00:23:58,189 [high-pitched static] 499 00:23:58,259 --> 00:24:03,055 As the Horsemen like to say, magic is about controlling perception. 500 00:24:03,134 --> 00:24:07,180 You see them as champions of the truth, but are they? 501 00:24:07,250 --> 00:24:10,171 Or is that just another one of their illusions? 502 00:24:10,247 --> 00:24:12,815 - What's going on, Rhodes? - [stammers] This is crazy. 503 00:24:12,884 --> 00:24:14,379 We got to get everyone to the other exits. 504 00:24:14,403 --> 00:24:17,006 - Let's go, to the back. - No. You stay here. 505 00:24:17,080 --> 00:24:19,285 So, since they clearly love secrets... 506 00:24:19,358 --> 00:24:21,881 Let's reveal some of theirs. 507 00:24:21,955 --> 00:24:23,682 Danny, everyone, get off the stage. 508 00:24:23,753 --> 00:24:25,799 - Abort. - [all screaming] 509 00:24:25,871 --> 00:24:28,553 Jack, go with them. I'll see you at the meet-up point. 510 00:24:28,628 --> 00:24:29,628 [Atlas] Let's go. 511 00:24:29,707 --> 00:24:31,833 [man on video] Do you recall the death of Jack Wilder? 512 00:24:31,905 --> 00:24:37,350 What if I told you he's not just alive, but he's actually right here. 513 00:24:38,379 --> 00:24:39,583 [crowd gasping] 514 00:24:39,657 --> 00:24:41,021 [cameras clicking] 515 00:24:43,893 --> 00:24:47,178 And do you know who else is here? The FBI. 516 00:24:47,250 --> 00:24:49,455 Let's let them in, shall we? 517 00:24:49,527 --> 00:24:50,857 [doors unlocking] 518 00:24:50,926 --> 00:24:52,688 And now, for the big reveal. 519 00:24:52,764 --> 00:24:55,413 [Austin] Go! Go! To the stage. 520 00:24:55,482 --> 00:24:57,561 There's a fifth Horseman, 521 00:24:57,639 --> 00:25:00,402 and he's the biggest criminal of them all. 522 00:25:00,516 --> 00:25:03,120 FBI agent, Dylan Rhodes. 523 00:25:03,194 --> 00:25:04,637 [audience exclaiming] 524 00:25:04,712 --> 00:25:06,395 - [Cowan] I knew it. - [Austin] What? 525 00:25:07,869 --> 00:25:09,547 This is so much deeper than you know, boss. 526 00:25:09,587 --> 00:25:11,801 You think you're looking at one thing, but you have no idea. 527 00:25:11,825 --> 00:25:14,269 - Who are you? - The same man I've always been. 528 00:25:14,343 --> 00:25:16,105 - Boys, I'm sorry. - [handcuffs clattering] 529 00:25:17,779 --> 00:25:19,223 [handcuffs clicking] 530 00:25:24,732 --> 00:25:26,460 [Cowan] You gotta be kidding me. 531 00:25:26,610 --> 00:25:28,576 [Jack] We've gotta get to the chute. Go! 532 00:25:28,648 --> 00:25:31,411 - [Lula] Who are those guys? - [Jack] Who cares? Come on! 533 00:25:31,485 --> 00:25:32,690 - Hurry, hurry! - Keep going! 534 00:25:32,764 --> 00:25:33,819 How the hell could this happen? 535 00:25:33,843 --> 00:25:35,577 I thought Dylan had everything under control. 536 00:25:35,601 --> 00:25:37,364 Yeah. Apparently he didn't. 537 00:25:37,440 --> 00:25:40,519 Maybe you're the leak, Dan. Where you been sneaking off to? 538 00:25:40,596 --> 00:25:42,131 Don't you dare for a second insinuate that I had... 539 00:25:42,155 --> 00:25:45,553 - I'm not insinuating. That's your... - Let's get to the truck, come on! 540 00:25:45,631 --> 00:25:47,791 - Stay together! - Move! Move! 541 00:25:47,869 --> 00:25:48,915 Lula, come on! 542 00:25:48,988 --> 00:25:50,909 Coming! Whoa! 543 00:25:50,986 --> 00:25:52,827 [all screaming] 544 00:25:53,863 --> 00:25:54,943 Whoa, whoa, whoa! 545 00:25:58,139 --> 00:25:59,468 [screaming robotically] 546 00:25:59,537 --> 00:26:03,220 [man] Sleep. Sleep. Sleep. Sleep. 547 00:26:04,333 --> 00:26:05,901 [all groaning] 548 00:26:05,971 --> 00:26:07,653 [Lula screaming] 549 00:26:07,729 --> 00:26:09,332 [indistinct chatter] 550 00:26:13,723 --> 00:26:15,167 What the hell is going on? 551 00:26:15,242 --> 00:26:17,615 - Wasn't there supposed to be a truck? - Where the hell are we? 552 00:26:17,639 --> 00:26:19,719 [shouting in Cantonese] 553 00:26:19,797 --> 00:26:21,036 Come on! 554 00:26:21,116 --> 00:26:23,003 Hey, hey! Wait, did you mis-run the tube? 555 00:26:23,074 --> 00:26:24,722 No, I put it in the truck. I know I did! 556 00:26:24,792 --> 00:26:26,407 [Atlas] Because we're really not in the truck right now. 557 00:26:26,430 --> 00:26:27,805 [Merritt] Somebody must have moved the tube. 558 00:26:27,829 --> 00:26:29,364 Were we above a Chinese restaurant? Give me that! 559 00:26:29,388 --> 00:26:31,985 - [Jack] I'm moving! Relax! - [Lula] There's something very wrong. 560 00:26:34,303 --> 00:26:36,507 Okay. Why are we here? 561 00:26:36,580 --> 00:26:38,546 Why am I frickin' starving? 562 00:26:38,618 --> 00:26:40,744 [Jack] Yeah, I'm weirdly starving, too. 563 00:26:40,816 --> 00:26:43,101 This makes no sense. 564 00:26:45,931 --> 00:26:47,091 [horn honking] 565 00:27:07,030 --> 00:27:08,393 Okay, sorry. 566 00:27:09,667 --> 00:27:12,032 At least, and I know this isn't much consolation, 567 00:27:12,105 --> 00:27:14,833 but apparently we're now surrounded by Chinese food. 568 00:27:14,902 --> 00:27:17,187 - Right? - Guys... 569 00:27:17,260 --> 00:27:20,817 I think where we are right now, they don't refer to it as "Chinese food." 570 00:27:20,896 --> 00:27:23,624 It's just called "food." 571 00:27:27,889 --> 00:27:30,571 Wait, what are you saying? How is this possible? 572 00:27:30,646 --> 00:27:32,885 [laughing] 573 00:27:32,964 --> 00:27:38,408 I believe in your particular parlance, the word is "magic." 574 00:27:38,518 --> 00:27:40,996 That guy looks exactly like you. 575 00:27:41,076 --> 00:27:44,122 He looks exactly like you. Are you seeing this right now? 576 00:27:44,193 --> 00:27:45,352 Chase. 577 00:27:45,431 --> 00:27:49,398 Must confess, it's like what I heard about meeting the Rolling Stones. 578 00:27:49,467 --> 00:27:51,388 They're a lot shorter in person. 579 00:27:51,465 --> 00:27:54,307 Remember I told you about the guy who screwed me out of everything? 580 00:27:54,382 --> 00:27:57,667 This is my twin brother, Chase. 581 00:27:57,819 --> 00:27:59,546 Wait, did you do this? 582 00:27:59,617 --> 00:28:01,777 - [men shouting] - [guns cocking] 583 00:28:01,855 --> 00:28:05,651 [Chase chuckles] As you can see, my boss don't mess around. 584 00:28:05,731 --> 00:28:08,413 I do not understand what is going on right now. At all. 585 00:28:08,488 --> 00:28:10,568 Okay, let me break it down for you. 586 00:28:10,646 --> 00:28:14,692 You jumped off a rooftop in New York and you landed in Macau. 587 00:28:14,762 --> 00:28:18,286 AKA the Vegas of China. 588 00:28:18,358 --> 00:28:20,677 And presto-changes. 589 00:28:20,756 --> 00:28:21,916 Don't you just love it? 590 00:28:21,995 --> 00:28:24,075 The "greatest magicians in the world" 591 00:28:24,153 --> 00:28:26,630 are the object of someone else's magic trick? 592 00:28:26,710 --> 00:28:28,870 Isn't that poetic? 593 00:28:30,306 --> 00:28:34,546 No? [stammers] You know what, I'm not gonna let you guys yuck my yum. 594 00:28:34,622 --> 00:28:37,066 Shoo-shoo. Or mu-shu. Whatever. 595 00:28:37,140 --> 00:28:38,344 [men clamoring] 596 00:28:38,418 --> 00:28:43,136 Oh, and you know what they say, "What happens in Macau..." 597 00:28:43,214 --> 00:28:46,453 Uh, well, I don't know the rest of it, 'cause it's in Chinese, uh... 598 00:28:46,530 --> 00:28:48,258 Hey, thanks, guys! 599 00:28:51,485 --> 00:28:53,168 [indistinct shouting] 600 00:29:07,749 --> 00:29:10,148 Reports are coming in that the infamous Horsemen 601 00:29:10,266 --> 00:29:12,346 hijacked the Octa product launch today. 602 00:29:12,424 --> 00:29:14,027 The trick was on them, however, 603 00:29:14,143 --> 00:29:17,461 as we learned of the miraculous resurrection of Jack Wilder. 604 00:29:17,539 --> 00:29:20,585 And the stunning revelation that FBI Agent Dylan Rhodes 605 00:29:20,656 --> 00:29:23,100 has been working as a mole within the Bureau. 606 00:29:23,174 --> 00:29:26,538 Questions abound today as an international manhunt is underway 607 00:29:26,610 --> 00:29:30,327 for Dylan Rhodes and his elusive and criminal band of illusionists. 608 00:29:30,406 --> 00:29:31,770 [voice-mail beeps] 609 00:29:31,845 --> 00:29:34,084 Hey, seriously, where are you guys? 610 00:29:34,163 --> 00:29:36,057 I'm at the meetup. I've been leaving you messages. 611 00:29:36,081 --> 00:29:38,399 I haven't heard from anyone. Please, call me! 612 00:29:38,518 --> 00:29:39,693 [male news anchor] And the stock market 613 00:29:39,717 --> 00:29:42,445 saw big gains and modest losses on Thursday. 614 00:29:42,514 --> 00:29:43,799 [ringing] 615 00:29:43,873 --> 00:29:45,475 Hey, tell me you're safe. Where are you? 616 00:29:45,551 --> 00:29:49,871 [Thaddeus] Right where you left me, 18 months ago, Agent Rhodes. 617 00:29:49,947 --> 00:29:51,107 Thaddeus? 618 00:29:51,225 --> 00:29:53,067 How does it feel to lose everything? 619 00:29:53,184 --> 00:29:57,105 Your job. Your identity. Your reason for living. 620 00:29:57,180 --> 00:30:00,305 How does it feel to be out of control, perhaps for the first time? 621 00:30:02,774 --> 00:30:03,899 What do you want? 622 00:30:03,973 --> 00:30:06,974 You're a fool, Agent Rhodes. You always have been. 623 00:30:07,849 --> 00:30:10,054 - Where are they? - I'm not telling you on the phone! 624 00:30:10,127 --> 00:30:11,127 Where are they? 625 00:30:11,205 --> 00:30:15,206 And if you're wondering if I was behind the Horsemen's recent debacle, 626 00:30:15,281 --> 00:30:17,044 I'll let you work that out for yourself. 627 00:30:17,120 --> 00:30:20,121 Hey, I burned you once, I'll burn you again. I'm not playing, Thaddeus. 628 00:30:20,196 --> 00:30:22,879 It's not my game, Agent Rhodes. It's yours. 629 00:30:22,954 --> 00:30:25,431 You started it when you locked me in a cell. 630 00:30:25,511 --> 00:30:27,193 This is simply my move. 631 00:30:27,309 --> 00:30:29,275 Next one is yours. 632 00:30:32,584 --> 00:30:33,914 [Young Dylan] No! 633 00:30:34,742 --> 00:30:36,310 Let go! 634 00:30:37,140 --> 00:30:40,583 Dad! Help me! Dad! 635 00:30:41,735 --> 00:30:43,337 Dad! 636 00:30:44,133 --> 00:30:45,212 [tires screeching] 637 00:31:00,756 --> 00:31:02,677 [Chase] It's all about blind spots. 638 00:31:02,754 --> 00:31:07,596 When you're staring straight at something, and not see it. Why? 639 00:31:08,348 --> 00:31:10,031 Blind spots. 640 00:31:10,107 --> 00:31:12,345 We learned that together, didn't we, bro? 641 00:31:12,424 --> 00:31:15,265 Did he tell you that we were partners once? 642 00:31:15,341 --> 00:31:18,501 No? I didn't think so. The "Mini-McKinneys." 643 00:31:18,578 --> 00:31:20,897 ♪ Chasey and a Mer-Bear 644 00:31:21,016 --> 00:31:23,016 ♪ Gonna make you scare-bear 645 00:31:23,094 --> 00:31:26,412 ♪ Ma-ma-magic McKinneys ♪ 646 00:31:26,490 --> 00:31:28,490 - [groans] - [Lula] Cool. 647 00:31:28,568 --> 00:31:35,171 And then, one day, we were 12 and Virginia von Welsheim 648 00:31:35,241 --> 00:31:38,128 had a very nice party down the street. 649 00:31:38,198 --> 00:31:40,517 I had a little tum-tum, couldn't go. 650 00:31:40,596 --> 00:31:46,120 Mer-Bear did it on his own, and got a taste of the solo thing, and uh... 651 00:31:48,029 --> 00:31:50,791 - ...and kicked me to the curb. - Oh, God. 652 00:31:50,866 --> 00:31:55,344 Chase, you win! I concede. Just tell me how you did it. 653 00:31:55,421 --> 00:32:01,582 Delivery guy came to your door about a month ago, little za. 654 00:32:01,735 --> 00:32:02,735 Za? 655 00:32:02,814 --> 00:32:05,735 - Pizza, huh? - [doorbell ringing] 656 00:32:05,851 --> 00:32:10,170 - Is this apartment d3375? - Not even close. 657 00:32:14,322 --> 00:32:15,766 Sleep! 658 00:32:16,001 --> 00:32:19,399 Relaxing, floating, drifting, dreaming... 659 00:32:19,517 --> 00:32:21,517 - [thuds] - Falling. 660 00:32:21,595 --> 00:32:24,163 So, what he did, my little womb-mate, 661 00:32:24,232 --> 00:32:28,153 is he downloaded all your private information, 662 00:32:28,268 --> 00:32:31,428 and my employer had all he needed. 663 00:32:31,505 --> 00:32:32,869 Thanks. 664 00:32:32,944 --> 00:32:35,751 How did you know how to find him? 665 00:32:35,821 --> 00:32:39,027 - That's a very good question, Atlas. - Okay. 666 00:32:56,280 --> 00:33:00,042 [Chase] Just follow the guards. They'll take you to my boss. 667 00:33:03,473 --> 00:33:07,190 Been fun playing this cat-and-mouse with you, broski. 668 00:33:07,309 --> 00:33:09,116 Meow. 669 00:33:09,187 --> 00:33:10,711 [chase laughing] 670 00:33:10,786 --> 00:33:13,263 Have fun at the Sands. 671 00:33:13,623 --> 00:33:15,430 [people cheering] 672 00:33:16,940 --> 00:33:19,861 - I am so, so, so sorry. - Yeah, you should be. 673 00:33:19,977 --> 00:33:23,136 Don't ever accuse me of betraying us again, okay? 674 00:33:35,521 --> 00:33:38,249 Do you guys ever think that the Eye is watching this? 675 00:33:38,318 --> 00:33:40,796 You know, that maybe this is even what they want? 676 00:33:42,914 --> 00:33:44,516 And at the exact right moment, 677 00:33:44,592 --> 00:33:46,831 they're gonna swoop in, and we'll be like, 678 00:33:46,910 --> 00:33:48,751 "Yes! Thank God you're here! 679 00:33:48,828 --> 00:33:51,305 Thank God! Just in the nick of time, Eye!" 680 00:33:51,385 --> 00:33:55,386 And then we'll just celebrate, and it was all worth it in the end? 681 00:33:59,577 --> 00:34:01,623 I don't even really think that, either, so... 682 00:34:01,695 --> 00:34:03,616 - It's cool. - [elevator dings] 683 00:34:03,693 --> 00:34:05,375 [doors open] 684 00:34:05,451 --> 00:34:07,338 [rock music playing] 685 00:34:17,958 --> 00:34:19,038 Ah. 686 00:34:19,996 --> 00:34:20,996 Ta-da! 687 00:34:22,634 --> 00:34:24,714 So happy to be working with you. 688 00:34:24,792 --> 00:34:26,470 - [music stops] - Please, come in. Come in. 689 00:34:26,510 --> 00:34:28,636 Whoa, whoa, whoa. 690 00:34:28,708 --> 00:34:30,082 Wait, sorry, how are you working with us? 691 00:34:30,106 --> 00:34:33,027 Oh, well, as much as a magician who pulls a rabbit from a hat 692 00:34:33,143 --> 00:34:35,950 is working with that rabbit. 693 00:34:36,020 --> 00:34:39,578 We'll be working together. Yes. Allow me to introduce myself. 694 00:34:39,657 --> 00:34:42,180 Yeah, you're Walter Mabry. You died a year ago. 695 00:34:42,254 --> 00:34:44,141 Yes. An idea I got from you, Mr. Wilder. 696 00:34:44,212 --> 00:34:46,133 Fake your death, the world puts its guard down. 697 00:34:46,210 --> 00:34:48,210 I'm able to control quite a few companies, 698 00:34:48,288 --> 00:34:49,812 including my old partner, Owen's, 699 00:34:49,887 --> 00:34:53,012 as a consortium of so-called anonymous shareholders. 700 00:34:53,083 --> 00:34:56,801 - And that violates how many SEC laws? - I believe it breaks all of them. 701 00:34:56,880 --> 00:34:58,243 [gasps] All of them. 702 00:34:58,318 --> 00:35:01,205 You see, you all want an audience. 703 00:35:01,275 --> 00:35:04,719 Need one, desperately. It's quite sad, really. 704 00:35:04,792 --> 00:35:06,872 Hence, my ability to nab you. 705 00:35:06,949 --> 00:35:09,757 I, on the other hand, want the opposite of that. 706 00:35:09,827 --> 00:35:14,225 I just want to be, and I am 100 percent off the grid. 707 00:35:14,302 --> 00:35:15,587 You know why? 708 00:35:15,661 --> 00:35:18,184 Yeah, because the grid is for actual human beings. 709 00:35:18,258 --> 00:35:20,577 No, because in a world of total surveillance, 710 00:35:20,656 --> 00:35:23,782 the only true freedom lies in not being seen. 711 00:35:23,892 --> 00:35:26,131 You can't control the grid from within the grid. 712 00:35:26,210 --> 00:35:28,097 - Follow me. - Yeah. 713 00:35:28,168 --> 00:35:29,975 - Follow me. - Okay. All right. 714 00:35:30,046 --> 00:35:32,331 You pulled a hat out of a rabbit. That was very colorful. 715 00:35:32,404 --> 00:35:35,927 Almost eight and a half years ago. So, no need to bring that up. 716 00:35:36,000 --> 00:35:38,649 We can't all be held accountable for our adolescent personas. 717 00:35:38,718 --> 00:35:40,844 Can we, Magicolio? 718 00:35:40,915 --> 00:35:43,234 Magicolio, that was 15 years ago. 719 00:35:43,313 --> 00:35:45,200 Don't get me wrong, I love magic. 720 00:35:45,271 --> 00:35:46,476 Like you, and many others who, 721 00:35:46,550 --> 00:35:49,596 I suppose, were not getting any sex in high school, I dabbled with it. 722 00:35:49,667 --> 00:35:55,031 But, uh, unlike you, I was able to transition upward towards actual magic. 723 00:35:55,141 --> 00:35:57,267 Science, you may have heard it called. 724 00:35:59,777 --> 00:36:04,141 So, would you like to know, my friends, just how I got you here? 725 00:36:04,212 --> 00:36:05,542 We know how you did it. 726 00:36:05,611 --> 00:36:06,611 No, you don't. 727 00:36:06,690 --> 00:36:09,418 Yeah, you stole our files for the show, then obviously hypnotized us. 728 00:36:09,487 --> 00:36:10,930 Stop. No. Seriously, stop. 729 00:36:11,005 --> 00:36:13,324 The strobe was a combo of binaural beats, as well as... 730 00:36:13,403 --> 00:36:15,768 I said stop! 731 00:36:15,840 --> 00:36:18,318 You might not be having fun, but I am. 732 00:36:19,117 --> 00:36:21,561 You have an unusual way of showing it. 733 00:36:22,194 --> 00:36:23,194 So... 734 00:36:23,992 --> 00:36:25,833 How did I do it? 735 00:36:25,910 --> 00:36:30,468 Easy. You see, magicians like to control other people's perceptions. 736 00:36:30,546 --> 00:36:31,880 In your heightened state of agitation, 737 00:36:31,904 --> 00:36:34,269 you saw the simplest cues. Black tube, roof. 738 00:36:34,342 --> 00:36:36,741 And your minds filled in the rest. 739 00:36:36,819 --> 00:36:39,661 But the tube you meant to go down was 20 feet to your right. 740 00:36:39,737 --> 00:36:41,791 Go on, sit down. There's no one standing in your way. 741 00:36:41,814 --> 00:36:43,303 Don't mind if I do. 742 00:36:45,171 --> 00:36:47,331 Anyway, once in the tube, yes, you're right... 743 00:36:47,409 --> 00:36:51,205 Blah, blah, blah, the strobe contained UV letters pulsing the word "sleep." 744 00:36:53,283 --> 00:36:57,079 And that, combined with the sound, put you into an instant alpha pattern. 745 00:36:57,159 --> 00:36:59,966 Sleep, sleep, sleep. 746 00:37:00,036 --> 00:37:01,719 And from then on, it really was just fun. 747 00:37:01,794 --> 00:37:05,159 And I can assure you, you don't know what happened. 748 00:37:05,231 --> 00:37:06,641 [slow music playing on video] 749 00:37:09,866 --> 00:37:12,867 That's really creepy. Really, really creepy. 750 00:37:15,541 --> 00:37:16,950 [Merritt] That's not cool. 751 00:37:17,059 --> 00:37:19,185 [Walter] Yep, easy stuff, magic, 752 00:37:19,896 --> 00:37:21,306 if you put your mind to it. 753 00:37:21,375 --> 00:37:23,373 All right, that's enough. So why are we here, then? 754 00:37:23,413 --> 00:37:26,141 Besides you getting to show off how adorably clever you are. 755 00:37:26,210 --> 00:37:29,017 Well, to start with, the man you stole from last year, 756 00:37:29,087 --> 00:37:31,884 turns out I had invested quite a lot of money in some of his companies, 757 00:37:31,924 --> 00:37:35,130 so a lot of what you stole was, in fact, mine. 758 00:37:35,201 --> 00:37:37,963 Good news is, it's very easy for you to pay me back. 759 00:37:38,038 --> 00:37:40,766 I just need your skills. 760 00:37:40,835 --> 00:37:43,723 Owen and I were like the Beatles, if the Beatles had been... 761 00:37:43,792 --> 00:37:44,838 Elfin? 762 00:37:44,911 --> 00:37:46,241 ...geniuses. 763 00:37:46,350 --> 00:37:47,952 Pretty sure the Beatles were geniuses. 764 00:37:48,028 --> 00:37:50,347 And like them, we had a dream. 765 00:37:51,225 --> 00:37:54,907 Could we create actual, genuine magic? 766 00:37:54,981 --> 00:37:58,380 And I'm guessing one of you achieved that dream, and it wasn't you? 767 00:37:58,458 --> 00:38:01,584 That is what he would like you to think. 768 00:38:01,655 --> 00:38:06,735 My vision was a perfect blend of elegance and technology. 769 00:38:06,849 --> 00:38:09,168 But Owen wanted it for himself so he humiliated me 770 00:38:09,247 --> 00:38:12,407 by exposing my private files to the board of directors 771 00:38:12,484 --> 00:38:13,962 and convinced them that I am unstable. 772 00:38:14,002 --> 00:38:16,162 Did you take a picture of him while he was sleeping? 773 00:38:16,240 --> 00:38:17,655 He had me kicked out of my own company, 774 00:38:17,679 --> 00:38:20,043 and now he goes around taking credit for a chip 775 00:38:20,116 --> 00:38:21,878 that's not just the key to one computer, 776 00:38:21,954 --> 00:38:24,955 but every computer system on the planet. 777 00:38:25,031 --> 00:38:28,111 It can un-encrypt anything, crack the defense firewall, 778 00:38:28,188 --> 00:38:30,950 manipulate markets, and spy on anyone. 779 00:38:31,025 --> 00:38:32,823 And now it's being sold to the highest bidder. 780 00:38:32,863 --> 00:38:34,558 If you're so rich, why don't you just buy it? 781 00:38:34,582 --> 00:38:35,991 So he gets the money? 782 00:38:36,100 --> 00:38:38,260 And the pleasure? No. 783 00:38:38,338 --> 00:38:41,578 No, no, no. Besides, why would I buy it when I could have you steal it for me? 784 00:38:41,655 --> 00:38:42,814 Oh! 785 00:38:42,933 --> 00:38:44,907 It's being previewed tomorrow to the various suitors, 786 00:38:44,931 --> 00:38:48,569 which will include your targets, a crew lead by a South African gangster. 787 00:38:48,648 --> 00:38:50,136 South African gangster. 788 00:38:50,206 --> 00:38:51,980 Yes. How your team gets past security, that's up to you. 789 00:38:52,004 --> 00:38:55,244 But once you do, you just need to inspect it and steal it. 790 00:38:55,321 --> 00:38:56,321 That's it? 791 00:38:56,400 --> 00:38:58,207 Come on, this is perfect for you, isn't it? 792 00:38:58,278 --> 00:38:59,413 You're magicians and thieves. 793 00:38:59,437 --> 00:39:02,040 What makes you think we would even consider doing this? 794 00:39:02,114 --> 00:39:05,479 Um, oh, wait, I had a reason. What was it? Oh, yes. 795 00:39:05,551 --> 00:39:07,165 You see, back home, you're wanted criminals. 796 00:39:07,189 --> 00:39:10,474 But here, I control the police, the casinos, the media. 797 00:39:10,546 --> 00:39:13,751 I can give you a new life, out of hiding. 798 00:39:14,622 --> 00:39:17,225 And if you don't, I'll have you killed. 799 00:39:19,257 --> 00:39:21,860 You know what? I'm not stealing a thing for you. 800 00:39:21,974 --> 00:39:26,055 - Not unless Dylan tells me it's okay. - Really? Dylan is where, exactly? 801 00:39:26,130 --> 00:39:29,017 It doesn't matter. Yeah, I'm with him. So you can go ahead and kill us 802 00:39:29,087 --> 00:39:31,125 because I'm not gonna steal anything for you either. 803 00:39:31,165 --> 00:39:34,768 [Merritt] Strikes me that a consensus seems to be forming, Walter, 804 00:39:34,841 --> 00:39:36,365 and we're calling your bluff. 805 00:39:38,078 --> 00:39:40,124 - [Atlas] Actually, we'll do it. - [both] What? 806 00:39:40,196 --> 00:39:42,958 We're in Macau. The oldest magic store in the world is here. 807 00:39:43,033 --> 00:39:46,398 We'll get the supplies we need, and we'll do it. 808 00:39:47,029 --> 00:39:48,916 Thank you. 809 00:39:48,987 --> 00:39:50,476 It should be fun. 810 00:39:50,546 --> 00:39:53,547 Chase will take you to the magic shop in the morning. 811 00:39:58,657 --> 00:39:59,657 [guard] Badge. 812 00:40:03,373 --> 00:40:04,533 [scoffs] Really? 813 00:40:06,649 --> 00:40:08,059 Thanks. 814 00:40:08,128 --> 00:40:12,573 [guard] Agent Cowan. Your ID. 815 00:40:12,683 --> 00:40:14,093 Oh, yeah. Thanks. 816 00:40:14,681 --> 00:40:15,681 [door buzzing] 817 00:40:18,158 --> 00:40:20,635 It appears Mr. Bradley's still at dinner. 818 00:40:20,715 --> 00:40:23,444 Yeah? Tell him recess is over. 819 00:40:23,513 --> 00:40:24,922 [operatic music playing] 820 00:40:26,669 --> 00:40:27,715 [Dylan scoffs] 821 00:40:31,345 --> 00:40:32,345 What? 822 00:40:39,656 --> 00:40:41,020 [door buzzes and opens] 823 00:40:50,486 --> 00:40:51,849 All right, so I made my move. 824 00:40:51,924 --> 00:40:54,084 Where are they? I don't have time for bullshit. 825 00:40:54,162 --> 00:40:56,685 Oh, I have all the time in the world, thanks to you. 826 00:40:56,759 --> 00:41:00,158 And I didn't get to finish my lobster, which makes me very grumpy. 827 00:41:00,236 --> 00:41:02,998 Okay, let's cut the crap. What do you want? 828 00:41:03,073 --> 00:41:06,233 You can dispense with the tough guy act to begin with. 829 00:41:06,350 --> 00:41:08,873 You're too desperate for it to be believable. 830 00:41:10,985 --> 00:41:13,588 I said, what do you want? 831 00:41:13,662 --> 00:41:17,266 You used a form 219 warrant to search my room. 832 00:41:17,339 --> 00:41:20,021 You found a connection between me and the Four Horsemen. 833 00:41:20,096 --> 00:41:25,222 Which means you can take me out of here on a 24-hour leave. 834 00:41:25,291 --> 00:41:29,497 - You want me to break you out? - I want you to take me out. 835 00:41:29,566 --> 00:41:32,135 All you need is an extradition order, 836 00:41:32,204 --> 00:41:34,932 which you'll find in that tray by my printer. 837 00:41:35,800 --> 00:41:41,165 Dylan, I had nothing to do with the Horsemen's disappearance. 838 00:41:41,235 --> 00:41:43,712 You were lured into a trap. 839 00:41:43,792 --> 00:41:46,838 And like Dorothy did when she landed in Oz, 840 00:41:46,909 --> 00:41:53,149 you're beginning to realize that the only way out is through. 841 00:41:53,223 --> 00:41:56,224 And I'm the only one who can get you there. 842 00:41:57,139 --> 00:41:58,502 You got this place wired. 843 00:41:58,577 --> 00:42:02,703 You don't need me to get out of here. This is all about payback. 844 00:42:02,773 --> 00:42:06,569 - I believe in an eye for an eye. - So you're out to destroy me? 845 00:42:06,649 --> 00:42:07,854 Oh, absolutely. 846 00:42:07,928 --> 00:42:09,223 You think I'm still gonna play your little game? 847 00:42:09,247 --> 00:42:10,929 I know you will. 848 00:42:11,005 --> 00:42:15,006 Because no matter how hard you try to find a culprit behind all this, 849 00:42:15,081 --> 00:42:17,446 you're going to blame only yourself. 850 00:42:17,558 --> 00:42:22,003 When your little vendetta ended with you putting me in jail 18 months ago, 851 00:42:22,074 --> 00:42:25,961 you got tired, you got sloppy. You stopped paying attention. 852 00:42:26,030 --> 00:42:28,076 And that's where you lost. 853 00:42:28,148 --> 00:42:29,636 [door buzzes and opens] 854 00:42:31,265 --> 00:42:34,743 So, you can save yourself, 855 00:42:36,499 --> 00:42:40,978 or you can make a deal with me, and save the Four Horsemen, 856 00:42:41,055 --> 00:42:44,340 and stop wasting both of our time. 857 00:42:46,489 --> 00:42:51,934 Steal something for this narcissistic little man boy? I don't like it. 858 00:42:52,004 --> 00:42:54,130 But what I like less is you deciding for us. 859 00:42:54,202 --> 00:42:56,815 Yeah? Do you like that we're the laughing stocks of the magic world, 860 00:42:56,839 --> 00:42:58,680 and the fugitives of the actual world? 861 00:42:58,757 --> 00:43:00,484 Walter is right. We have nowhere to go. 862 00:43:00,555 --> 00:43:01,794 But we can fix that. 863 00:43:01,874 --> 00:43:03,079 - We can fix it? - Yeah. 864 00:43:03,153 --> 00:43:04,727 So you're officially part of the team now? 865 00:43:04,751 --> 00:43:06,558 - Excuse me? - I'm sure this is what Dylan 866 00:43:06,629 --> 00:43:08,763 meant when he said we should all work as a single organism. 867 00:43:08,787 --> 00:43:12,027 Yeah, that is a fairytale that Dylan tells himself, and tells us. 868 00:43:12,104 --> 00:43:14,752 Look, even if we get this stick, he'll never let us go. 869 00:43:14,821 --> 00:43:18,902 We can't trust Walter, okay? The Eye has a history in Macau. 870 00:43:19,017 --> 00:43:20,392 They're the only ones we can trust. 871 00:43:20,415 --> 00:43:21,470 Now, if we can get it to them, 872 00:43:21,494 --> 00:43:23,779 they can clear our names and get us the hell out of here. 873 00:43:23,892 --> 00:43:25,381 [Lula] It's a bad plan, man. 874 00:43:27,209 --> 00:43:28,618 [door bells jingling] 875 00:43:33,043 --> 00:43:34,964 - Hey. - [dinging] 876 00:43:35,041 --> 00:43:36,326 Hi, how are you? 877 00:43:36,399 --> 00:43:38,366 Um, we need some things custom-made. 878 00:43:38,437 --> 00:43:40,092 Actually, by tomorrow. We're kind of in a rush. 879 00:43:40,116 --> 00:43:41,798 And... 880 00:43:41,874 --> 00:43:44,079 You have no idea what I'm talking about, do you? 881 00:43:44,791 --> 00:43:46,632 [both speaking Mandarin] 882 00:43:50,026 --> 00:43:53,311 Welcome to long's. My name's Li. Not Bruce Lee. 883 00:43:53,382 --> 00:43:54,621 - What? - Got you. 884 00:43:54,701 --> 00:43:55,747 - Okay. - Look. 885 00:43:57,778 --> 00:43:58,778 Where'd it go? 886 00:44:01,414 --> 00:44:03,222 Oh! And now it's by my head. How fun. 887 00:44:03,293 --> 00:44:04,861 - $20. - $20? 888 00:44:04,931 --> 00:44:06,818 No, thank you. We're kind of in a rush. 889 00:44:06,889 --> 00:44:09,128 - $10. - Uh, no. 890 00:44:09,207 --> 00:44:10,491 - Two for one. - No. 891 00:44:10,565 --> 00:44:12,180 Okay, all right. Just give us the thumbs. Yeah? 892 00:44:12,204 --> 00:44:14,442 Okay. Thanks a lot, Jack. Please take these. 893 00:44:14,521 --> 00:44:17,170 So, we need a Keplinger holdout, 894 00:44:17,239 --> 00:44:21,240 and we also need roughing fluid, a Sanada gimmick, sleeves, tracks. 895 00:44:21,315 --> 00:44:23,236 This is all in plastic, though, if you can. 896 00:44:23,313 --> 00:44:24,722 [both speaking Mandarin] 897 00:44:27,828 --> 00:44:28,828 What? 898 00:44:31,065 --> 00:44:32,588 Is there a problem? 899 00:44:32,663 --> 00:44:35,823 My grandmother wants to know why plastic? Plastic is cheap. 900 00:44:35,900 --> 00:44:38,185 Sorry. Yeah, we need plastic because we're... 901 00:44:38,258 --> 00:44:41,815 We're going through a very sensitive metal detector, okay? 902 00:44:41,934 --> 00:44:44,616 So plastic, nothing. Metal... 903 00:44:44,691 --> 00:44:46,657 [imitates alarm blaring] 904 00:44:46,729 --> 00:44:48,775 - It detects. - [speaking Mandarin] 905 00:44:49,526 --> 00:44:51,891 [imitates alarm blaring] 906 00:44:53,283 --> 00:44:54,328 What did she say? 907 00:44:54,401 --> 00:44:57,766 She said just because you're talking slowly and moving your hands 908 00:44:57,838 --> 00:44:59,838 doesn't mean she can suddenly understand English. 909 00:44:59,916 --> 00:45:02,678 [clicks tongue] Oh, yeah. So sorry. He's racist. 910 00:45:02,753 --> 00:45:06,959 Hey, bro. Listen, I know that the only thing that we agree on 911 00:45:07,029 --> 00:45:09,632 is that our mom and dad had one too many children. 912 00:45:09,706 --> 00:45:13,991 So why don't we just let the kids play with their toys 913 00:45:14,062 --> 00:45:15,550 and go get a little drinkey-poo? 914 00:45:15,620 --> 00:45:20,985 - If it's free, it's me. - Great. Guys, we'll be right back. 915 00:45:21,055 --> 00:45:24,658 [Chase] Okay, kiddies, the chaperones are watching you. 916 00:45:24,731 --> 00:45:27,016 Don't do anything I wouldn't enjoy. 917 00:45:28,088 --> 00:45:30,134 [Atlas] Okay. Have fun, you two. 918 00:45:32,483 --> 00:45:35,927 Hey. Can I use your phone? It's kind of important. 919 00:45:36,000 --> 00:45:37,363 Sure. 920 00:45:38,198 --> 00:45:39,846 - On the house. - Thanks. 921 00:45:41,514 --> 00:45:42,594 Who are you calling? 922 00:45:42,673 --> 00:45:44,168 [Atlas] I'm arranging to hand over the stick. 923 00:45:44,192 --> 00:45:45,954 So that's how we've been contacting the Eye? 924 00:45:46,030 --> 00:45:47,314 You've been doing it on your own? 925 00:45:47,388 --> 00:45:48,513 Maybe. 926 00:45:48,587 --> 00:45:50,986 Oh, God. Dylan's not gonna like this. 927 00:45:51,065 --> 00:45:53,145 I'm not really concerned with what Dylan likes. Okay? 928 00:45:53,223 --> 00:45:54,461 I'm doing this for us. 929 00:45:56,619 --> 00:46:00,381 - What is wrong with this thing? - Hey, relax, it's just a kid's toy. 930 00:46:00,455 --> 00:46:01,785 Yeah, that's what I thought. 931 00:46:01,854 --> 00:46:03,218 - Okay. Let me just... - Ow! 932 00:46:03,292 --> 00:46:05,657 Sorry, sorry. Jesus. 933 00:46:07,688 --> 00:46:10,132 Hey, can you get this? 934 00:46:10,206 --> 00:46:11,330 [door buzzes] 935 00:46:14,721 --> 00:46:16,687 It's like birth, you know. 936 00:46:16,759 --> 00:46:20,203 One person enters the hospital, two people come out. 937 00:46:20,275 --> 00:46:21,719 Walk and talk. 938 00:46:21,794 --> 00:46:24,113 I'll tell you on the plane. 939 00:46:24,192 --> 00:46:26,317 What plane? 940 00:46:26,389 --> 00:46:29,356 My sources tell me your Horsemen are in Macau. 941 00:46:30,106 --> 00:46:32,390 - What's the look? - It's none of your business. 942 00:46:32,463 --> 00:46:33,668 Who are your sources? 943 00:46:36,339 --> 00:46:38,419 Just some old friends. 944 00:46:40,695 --> 00:46:42,695 [both speaking Mandarin] 945 00:46:45,250 --> 00:46:48,251 When we have the card, where do I go? 946 00:46:48,327 --> 00:46:50,726 And 0 for 52. [chuckles] 947 00:46:50,805 --> 00:46:53,851 Well, it's perfect. It's a perfect score. 948 00:46:54,921 --> 00:46:57,762 Then what about girls? 949 00:46:57,838 --> 00:46:59,679 - Like, relationships? - [groans] 950 00:46:59,756 --> 00:47:00,881 What? 951 00:47:04,751 --> 00:47:08,308 Look, it's not something I'm proud of, 952 00:47:08,387 --> 00:47:14,423 but every girl I get close to, I end up taking their trust. 953 00:47:14,501 --> 00:47:16,979 And then their wallet. 954 00:47:17,578 --> 00:47:18,703 So... 955 00:47:21,174 --> 00:47:23,698 - You take their wallets? - Yeah. 956 00:47:25,930 --> 00:47:28,056 You ever take their belts? 957 00:47:29,486 --> 00:47:33,931 Or how about some peanuts from the hotel bar? 958 00:47:34,002 --> 00:47:36,969 Not sure why you took those. 959 00:47:37,039 --> 00:47:40,119 I'm sorry, did you think that I was like those other girls? 960 00:47:41,674 --> 00:47:43,481 Oh, Jack. 961 00:47:49,186 --> 00:47:51,391 [Atlas] Okay. So there's a marketplace down the street. 962 00:47:51,464 --> 00:47:53,590 And I'm meeting a man with a blue hat. 963 00:47:53,662 --> 00:47:56,390 He'll get the stick to the right people and get us home. 964 00:47:56,459 --> 00:47:58,505 You go grab Merritt, okay? We got a lot to do. 965 00:47:58,577 --> 00:48:00,304 And, hey, put your belt on. 966 00:48:00,375 --> 00:48:03,058 [stammers] Oh, no, it's not... She took it off me and... 967 00:48:04,291 --> 00:48:07,132 [Merritt] You know, the most heartbreaking moment of my life 968 00:48:07,208 --> 00:48:11,926 was when I discovered that you had stolen all my money and split. 969 00:48:12,004 --> 00:48:14,084 I didn't realize until now 970 00:48:14,161 --> 00:48:16,639 how much of that money you put into your face. 971 00:48:16,719 --> 00:48:21,276 Seriously, is it weird to have more hair in your nose than on your head? 972 00:48:21,354 --> 00:48:23,923 Speaking of, next time you get a hair transplant, 973 00:48:23,992 --> 00:48:29,629 you might wanna consider requesting something other than old man pubes. 974 00:48:29,706 --> 00:48:33,752 You know what? You are such a buffoon, Mer-Bear. 975 00:48:33,822 --> 00:48:35,743 And this little ploy you have 976 00:48:35,820 --> 00:48:39,901 of stalling me while your friends screw over my employer? 977 00:48:40,016 --> 00:48:41,618 Not gonna work. 978 00:48:41,694 --> 00:48:42,819 [giggles] 979 00:48:44,012 --> 00:48:48,217 Chase! As you stare into my eyes, you will find that you wanna sleep. 980 00:48:48,287 --> 00:48:50,936 When you wake, you will beg for Merritt's forgiveness 981 00:48:51,005 --> 00:48:54,164 and realize that you will never be half the man that he is. 982 00:48:54,241 --> 00:48:55,287 [slaps] 983 00:48:56,199 --> 00:49:02,883 Merritt, I am so, so very, very sorry 984 00:49:02,953 --> 00:49:05,681 about how pathetic your pupil is. 985 00:49:05,750 --> 00:49:08,910 Hey, a little hint on your technique of surprise. 986 00:49:08,987 --> 00:49:13,306 It lacks that all-essential little element of surprise. 987 00:49:13,822 --> 00:49:18,186 Hey, this has been fun, Mer-Bear. Let's do it again sometime. 988 00:49:21,614 --> 00:49:26,536 [Thaddeus] Well, I've had ample time to do some research, and you know, 989 00:49:26,609 --> 00:49:27,655 I was wrong. 990 00:49:27,728 --> 00:49:31,331 I think the Eye might actually be real. 991 00:49:31,404 --> 00:49:32,893 Thought you didn't buy into all that. 992 00:49:32,963 --> 00:49:34,963 I'd be lying if I said I didn't think 993 00:49:35,040 --> 00:49:38,359 that this road would lead to the great wizard behind the curtain 994 00:49:38,437 --> 00:49:41,006 and, in the end, I might get to see his face. 995 00:49:41,074 --> 00:49:42,279 That ain't gonna happen. 996 00:49:42,353 --> 00:49:43,968 Even if the fate of the Horsemen depends on it? 997 00:49:43,992 --> 00:49:46,725 Listen to me. I broke you out of there. We're not changing the terms now. 998 00:49:46,749 --> 00:49:49,477 - You put me there! - Yeah, because you deserve to be there. 999 00:49:49,546 --> 00:49:53,069 - Listen, I did not kill your father. - What? 1000 00:49:53,182 --> 00:49:56,103 All right, all right, let's just cut the bullshit. 1001 00:49:56,179 --> 00:49:59,737 I know who you are, Shrike. 1002 00:50:01,094 --> 00:50:03,094 I know you blame me for your father's death. 1003 00:50:03,172 --> 00:50:07,139 I know you think I goaded him into performing a trick he couldn't pull off. 1004 00:50:07,208 --> 00:50:12,050 I know the time in jail was a result of a 30-year revenge plot against me. 1005 00:50:12,123 --> 00:50:14,328 Supposing that's all true, you think I'd tell you now? 1006 00:50:14,401 --> 00:50:15,606 Man... 1007 00:50:17,318 --> 00:50:18,967 Thirty years. 1008 00:50:19,036 --> 00:50:24,640 Thirty years, and the greatest long game magic trick ever created. 1009 00:50:24,711 --> 00:50:28,507 Just to put me behind bars. Okay. 1010 00:50:30,065 --> 00:50:31,953 So how did it feel, seeing me there? 1011 00:50:32,982 --> 00:50:34,745 Was it all you hoped? 1012 00:50:34,821 --> 00:50:36,315 I don't know what you're talking about. 1013 00:50:36,339 --> 00:50:40,420 You're lying. It was an empty experience. 1014 00:50:40,495 --> 00:50:42,541 And you wanna know how I know? 1015 00:50:43,612 --> 00:50:46,340 I know because you know. 1016 00:50:47,648 --> 00:50:52,251 There's always, always more than what's on the surface. 1017 00:50:52,323 --> 00:50:54,777 So what, the past didn't happen, and you're not who I think you are? 1018 00:50:54,801 --> 00:50:55,975 Now, don't tell me in 30 years 1019 00:50:55,999 --> 00:50:58,841 that's the first time you've asked yourself that question. 1020 00:50:59,516 --> 00:51:02,835 I am not my father. You're not getting in my head, okay? 1021 00:51:02,913 --> 00:51:05,436 You think you're luring me into a trap? You're not. 1022 00:51:05,510 --> 00:51:08,113 Now, I am desperate, which means I'm dangerous. 1023 00:51:08,187 --> 00:51:11,666 My only concern is the health and well-being of the Horsemen. 1024 00:51:11,744 --> 00:51:15,222 And you're gonna lead me to them. And if you don't, I promise you, 1025 00:51:15,300 --> 00:51:19,187 you're gonna end up far worse than in some cushy jail cell somewhere. 1026 00:51:32,563 --> 00:51:36,166 [Thaddeus] What if the Horsemen don't actually need you to save them? 1027 00:51:40,715 --> 00:51:43,522 [Atlas] All right. So the lab is made up of two distinct layers, 1028 00:51:43,592 --> 00:51:46,638 the security perimeter and the clean room. 1029 00:51:46,709 --> 00:51:48,709 The stick we're looking for should be in this core. 1030 00:51:48,787 --> 00:51:50,833 So we're gonna have to get underneath, extract it, 1031 00:51:50,904 --> 00:51:52,632 and replace it with a decoy. 1032 00:51:52,703 --> 00:51:54,117 Now, we're about to get to the chip. 1033 00:51:54,141 --> 00:51:55,756 This is the thing about the chip, it's very thin. 1034 00:51:55,780 --> 00:51:58,667 Luckily, it's similar in weight and size to a playing card, 1035 00:51:58,737 --> 00:52:00,695 so we're gonna have to brush up on our card-istry. 1036 00:52:02,693 --> 00:52:03,739 Whoa, whoa! 1037 00:52:08,167 --> 00:52:09,327 That's no good. 1038 00:52:18,837 --> 00:52:21,041 [Atlas] So how do we get in? Hannes Pike. 1039 00:52:21,114 --> 00:52:22,921 He's the son of a South African gangster. 1040 00:52:22,992 --> 00:52:24,675 He's RSVP'd with what looks like 1041 00:52:24,751 --> 00:52:26,717 a couple of members of his security detail. 1042 00:52:26,789 --> 00:52:29,790 A doctor, to vet it, I guess, and somebody named Buffy. 1043 00:52:29,865 --> 00:52:33,548 [Lula] Yeah, apparently, he travels with a different bimbo every week. Hmm. 1044 00:52:33,622 --> 00:52:36,270 I wonder which one of us gets to play the bimbo. 1045 00:52:44,850 --> 00:52:46,692 Hey, can I get in? 1046 00:52:48,407 --> 00:52:49,975 At the soothing sound of the slots 1047 00:52:50,045 --> 00:52:53,410 you slip into a serene state of slumber and sleep. 1048 00:52:54,920 --> 00:52:56,444 [Atlas] Jack, for a moment, 1049 00:52:56,559 --> 00:52:59,241 They will think you're Hannes, so lead them out and keep them busy. 1050 00:52:59,316 --> 00:53:01,521 You trust your people implicitly. 1051 00:53:01,594 --> 00:53:03,640 You will have them take care of everything, 1052 00:53:03,712 --> 00:53:05,121 and you will wait in the car. 1053 00:53:05,190 --> 00:53:08,748 - And eyes open, wide awake. Go. - [snaps fingers] 1054 00:53:08,826 --> 00:53:10,681 [Jack] Excuse me. These people are following me. 1055 00:53:10,705 --> 00:53:11,999 You might wanna check their pockets. 1056 00:53:12,023 --> 00:53:13,467 [arguing in Cantonese] 1057 00:53:16,019 --> 00:53:18,338 [Atlas] Then our time is ticking to infiltrate the lab 1058 00:53:18,417 --> 00:53:20,551 and get the card to the market, where I'll hand it off to the Eye, 1059 00:53:20,575 --> 00:53:22,098 so we can all get the hell home. 1060 00:53:41,114 --> 00:53:44,399 Hannes, my old friend. So glad you could make it. 1061 00:53:44,471 --> 00:53:47,551 I knew you had a soft spot for an old-school bidding war. 1062 00:53:47,628 --> 00:53:48,708 How have you been? 1063 00:53:48,786 --> 00:53:52,424 I trust my people implicitly. What they say goes. 1064 00:53:52,503 --> 00:53:55,583 Certainly. But I'm sure you'd like to see it for yourself. 1065 00:53:55,660 --> 00:53:58,467 Hold it in your hands, check the build quality. 1066 00:54:00,854 --> 00:54:03,458 Or not. Also fine. 1067 00:54:03,532 --> 00:54:05,532 Well, if you'd like to follow me. 1068 00:54:09,046 --> 00:54:13,445 You'll have to remove all your metal. Watches, rings, etc. 1069 00:54:13,522 --> 00:54:15,886 - Yeah, of course. - Excuse me for asking... 1070 00:54:15,959 --> 00:54:17,800 Where might I have seen you before? 1071 00:54:19,116 --> 00:54:21,560 I don't know, probably one of my many symposiums. 1072 00:54:21,634 --> 00:54:22,714 The book jacket! 1073 00:54:22,792 --> 00:54:25,634 I have to say, Dr. Michaelakis, I'm a huge fan. 1074 00:54:25,710 --> 00:54:27,551 [chuckling] Oh, thank you so much. 1075 00:54:27,628 --> 00:54:30,105 Uh, which book? There have been so many... 1076 00:54:31,264 --> 00:54:33,992 Does Hannes' chippy always talk for you, Doctor? 1077 00:54:35,819 --> 00:54:36,819 Doctor? 1078 00:54:39,576 --> 00:54:43,293 Sorry, when you say "chippy," you are referring to Buffy here, yeah? 1079 00:54:43,372 --> 00:54:44,532 Of course. 1080 00:54:46,409 --> 00:54:50,853 Hannes prefers the term "floozy" for all his boy toys. 1081 00:54:50,924 --> 00:54:53,970 - Yeah. He does. That's good. - Noted. 1082 00:54:54,041 --> 00:54:56,087 By the way, I got your email, Dr. Michaelakis. 1083 00:54:56,159 --> 00:54:57,683 You had a query about our ability 1084 00:54:57,757 --> 00:54:59,837 to maintain quantum coherence at room temperature 1085 00:54:59,915 --> 00:55:04,473 without the use of dilution, refrigerators, or error correction. 1086 00:55:04,551 --> 00:55:06,153 Do you care to elucidate? 1087 00:55:06,229 --> 00:55:07,593 - Right. - Yeah. 1088 00:55:07,668 --> 00:55:09,634 Yes, I did send that email. 1089 00:55:09,705 --> 00:55:12,673 - The other day, I saw you. - I did, I sent it. So what gives? 1090 00:55:12,742 --> 00:55:14,186 I'm sorry, what gives... 1091 00:55:14,261 --> 00:55:15,784 I think what she's trying to say... 1092 00:55:15,859 --> 00:55:17,873 Actually, the grown-ups are having a meeting, Buffy. 1093 00:55:17,897 --> 00:55:19,182 Okay. 1094 00:55:19,256 --> 00:55:20,495 If you'll hold on to that. 1095 00:55:20,575 --> 00:55:22,302 - Yeah, sure, Doctor. - Thank you. 1096 00:55:22,373 --> 00:55:24,850 Now, every seventh grader, even the dumb ones, 1097 00:55:24,930 --> 00:55:26,976 know the second law of thermodynamics. 1098 00:55:27,048 --> 00:55:30,765 "All ordered systems tend toward disorder." Disorder! 1099 00:55:30,844 --> 00:55:35,448 So I'm going to ask you one more time, sir, what gives? 1100 00:55:41,114 --> 00:55:44,274 Well, it's actually topological quantum order. 1101 00:55:44,391 --> 00:55:47,437 The emergence of quantum effects on a macroscopic level. 1102 00:55:47,508 --> 00:55:50,395 So that is, in fact, what gives. 1103 00:55:55,420 --> 00:55:56,500 Thank you. 1104 00:55:59,056 --> 00:56:00,545 [beeps] 1105 00:56:03,052 --> 00:56:07,098 You know, Buffy is not a bad name for you. 1106 00:56:07,168 --> 00:56:10,771 You know, buff, firm, taut. 1107 00:56:10,844 --> 00:56:12,698 That's good. Did you just find a thesaurus somewhere? 1108 00:56:12,722 --> 00:56:14,007 Nubile. 1109 00:56:14,081 --> 00:56:17,207 - That's good. Thank you. Okay. - There we go. 1110 00:56:18,836 --> 00:56:19,916 [beeps] 1111 00:56:21,514 --> 00:56:23,594 - [alarm blaring] - [gasps] 1112 00:56:27,428 --> 00:56:29,190 Sorry, sorry. 1113 00:56:36,259 --> 00:56:38,498 The stick's metal. How are we going to get it out? 1114 00:56:38,577 --> 00:56:39,781 Yeah. I don't know. 1115 00:56:41,014 --> 00:56:42,776 [Allen] This is the housing. 1116 00:56:42,852 --> 00:56:47,410 820 million qubit miles of digi-synaptic resonance. 1117 00:56:52,802 --> 00:56:55,256 But of course, what sets us apart from anything else on the planet 1118 00:56:55,280 --> 00:56:59,997 is the processor, which we playfully refer to as the Magic Broomstick. 1119 00:57:00,075 --> 00:57:01,075 The Broomstick? 1120 00:57:01,154 --> 00:57:04,871 Has the power to clear the contents of any computing system on the planet 1121 00:57:04,950 --> 00:57:07,598 and then magically sweep them into your bin. 1122 00:57:07,667 --> 00:57:10,316 Oh! Broomstick. That's funny. 1123 00:57:10,385 --> 00:57:13,147 Take a look, vet it however you'd like, 1124 00:57:13,222 --> 00:57:15,541 and tell Hannes we'll be taking bids on Monday. 1125 00:57:15,619 --> 00:57:16,824 - Thank you. - [Merritt gasps] 1126 00:57:16,898 --> 00:57:18,819 [sneezes] 1127 00:57:18,896 --> 00:57:21,578 Oh, my God. I must be allergic to something in here. 1128 00:57:21,653 --> 00:57:23,574 What could you possibly be allergic to in here? 1129 00:57:23,651 --> 00:57:26,857 - This room is hermetically sealed. - [sneezes] That's it. 1130 00:57:26,928 --> 00:57:28,769 I'm allergic to hermetic seals. 1131 00:57:28,846 --> 00:57:30,580 If we could get him away from the computer, please. 1132 00:57:30,604 --> 00:57:33,287 - That's the one thing. - Just until he's recovered. 1133 00:57:33,362 --> 00:57:34,930 We're gonna need some anti-bac... 1134 00:57:36,079 --> 00:57:37,841 Do we have alcohol wipes? 1135 00:57:37,917 --> 00:57:40,291 Your hands need to be sterile if you intend to get any closer. 1136 00:57:40,315 --> 00:57:42,520 - Do I make myself clear? - [Merritt continues sneezing] 1137 00:57:44,191 --> 00:57:46,998 - [Atlas] Sorry. We couldn't... - [Merritt] No, I'm fine. 1138 00:57:47,068 --> 00:57:48,363 ...take his medicine into the country. 1139 00:57:48,387 --> 00:57:49,546 [Lula] Yeah... 1140 00:57:50,984 --> 00:57:52,871 [Merritt sneezes] 1141 00:57:52,942 --> 00:57:55,386 [Allen] Can't risk any contamination. 1142 00:57:55,460 --> 00:57:58,222 You're gonna have to stay away from the inner workings. 1143 00:57:58,297 --> 00:57:59,660 Thank you very much. Thank you. 1144 00:57:59,735 --> 00:58:01,390 - All right. If you're done... - Oh. Here you go. 1145 00:58:01,414 --> 00:58:03,141 Sorry about this. Okay. I'm okay. 1146 00:58:03,212 --> 00:58:05,338 This happens to him sometimes. It'll pass. 1147 00:58:05,410 --> 00:58:07,297 Allergies. Nothing you can do. 1148 00:58:07,368 --> 00:58:09,725 - Well, something you could do, Doctor. - [Merritt sneezing] 1149 00:58:27,188 --> 00:58:28,711 [snorting] 1150 00:58:29,426 --> 00:58:30,426 [Atlas] Okay? 1151 00:58:37,458 --> 00:58:38,458 Search him, please. 1152 00:58:38,536 --> 00:58:39,980 [Lula] Didn't we just do that? 1153 00:58:40,055 --> 00:58:41,385 Are you serious? 1154 00:58:41,454 --> 00:58:43,420 Okay. I wanna run full diagnostics on the system. 1155 00:58:43,491 --> 00:58:45,254 [speaking Cantonese] 1156 00:58:45,330 --> 00:58:47,217 This is completely unnecessary. 1157 00:58:48,407 --> 00:58:50,248 [speaking Cantonese] 1158 00:59:16,738 --> 00:59:17,943 [guard] Up, up, 1159 00:59:18,057 --> 00:59:19,182 Okay. 1160 00:59:34,640 --> 00:59:35,686 [exhales] 1161 00:59:37,118 --> 00:59:39,244 Ah! 1162 00:59:39,316 --> 00:59:41,714 - [speaking Cantonese] - Hey! I can walk on my own. 1163 00:59:49,306 --> 00:59:50,874 Whoa! 1164 00:59:50,944 --> 00:59:52,467 - [grunting] - [speaking Cantonese] 1165 00:59:52,542 --> 00:59:53,542 Sorry. 1166 01:00:11,284 --> 01:00:12,364 Hey! 1167 01:00:12,442 --> 01:00:14,330 I can do that myself. 1168 01:00:14,400 --> 01:00:16,685 We just met, man. 1169 01:00:16,758 --> 01:00:18,122 Handsy, handsy, handsy. 1170 01:00:30,345 --> 01:00:31,345 Hey! 1171 01:00:31,423 --> 01:00:32,423 [whistles] 1172 01:00:32,502 --> 01:00:34,980 My eyes are up here, man. 1173 01:00:35,100 --> 01:00:36,509 - How do you like it? - [gasps] 1174 01:00:42,333 --> 01:00:43,935 [coughs] 1175 01:00:56,039 --> 01:00:57,721 [speaking Cantonese] 1176 01:00:59,036 --> 01:01:00,116 [Atlas] Hey, I'm good. 1177 01:01:01,833 --> 01:01:02,833 Turn around. 1178 01:01:06,029 --> 01:01:07,597 [guards speaking Cantonese] 1179 01:01:17,897 --> 01:01:20,500 [squeaking] 1180 01:01:20,974 --> 01:01:22,213 Do you have anything? 1181 01:01:22,293 --> 01:01:23,975 I don't know. Can't trust anybody. 1182 01:01:25,449 --> 01:01:27,688 - I'm good. - They're clean. 1183 01:01:27,807 --> 01:01:29,092 [guard speaking Cantonese] 1184 01:01:29,166 --> 01:01:31,087 Do your final checks and get them out of here. 1185 01:01:31,164 --> 01:01:33,482 Oh, we're walking this way again. Yay. 1186 01:01:38,996 --> 01:01:42,599 [Lula] I don't speak the language. 1187 01:01:48,986 --> 01:01:50,395 See? 1188 01:01:50,464 --> 01:01:52,422 What did I tell you, man? We didn't have anything. 1189 01:01:53,341 --> 01:01:55,865 Thanks, pal. Appreciate that. 1190 01:01:57,537 --> 01:01:59,106 [speaking Cantonese] 1191 01:02:05,289 --> 01:02:06,335 [Atlas exclaims] 1192 01:02:11,803 --> 01:02:15,520 Something about a big white dance floor, makes me wanna boogie. 1193 01:02:15,639 --> 01:02:17,878 Hey, thanks for having us. 1194 01:02:18,436 --> 01:02:20,357 That's great stuff. 1195 01:02:21,553 --> 01:02:22,997 [speaking Cantonese] 1196 01:02:23,072 --> 01:02:24,072 [beeps] 1197 01:02:26,468 --> 01:02:27,707 [chuckles] Okay. 1198 01:02:27,787 --> 01:02:30,264 You guys are pretty serious about your security, huh? 1199 01:02:33,701 --> 01:02:35,303 - [speaking Cantonese] - [Atlas] Okay. 1200 01:02:35,379 --> 01:02:38,823 Do I have all my things? I feel like I came in with more stuff. 1201 01:02:38,896 --> 01:02:41,544 - Did I come in with more stuff? - [speaking Cantonese] 1202 01:02:41,613 --> 01:02:43,773 - You don't think so? - [beeps] 1203 01:02:45,969 --> 01:02:48,492 Uh, sir, I think you still have my wallet. 1204 01:02:48,566 --> 01:02:51,215 Remember, I, uh, gave it to you when I came in? 1205 01:02:51,283 --> 01:02:53,443 It would be nice to leave with it. 1206 01:02:58,276 --> 01:02:59,276 Wallet coming through. 1207 01:03:00,075 --> 01:03:01,279 [metallic clang] 1208 01:03:03,112 --> 01:03:04,600 [alarm blaring] 1209 01:03:07,148 --> 01:03:08,750 Sorry, my belt. 1210 01:03:14,460 --> 01:03:15,984 - [Lula] Uh... - [beeps] 1211 01:03:16,099 --> 01:03:18,065 I guess that's everything, right? 1212 01:03:18,137 --> 01:03:19,216 Thank you. 1213 01:03:19,295 --> 01:03:21,819 - That is not a toy, Buffy. - Sorry. 1214 01:03:27,048 --> 01:03:28,616 Go, go, go! 1215 01:03:32,602 --> 01:03:35,080 [tires screeching] 1216 01:03:35,160 --> 01:03:37,001 [Atlas] All right. Drop me off at the market 1217 01:03:37,078 --> 01:03:38,840 so I can get this to the Eye. 1218 01:03:38,916 --> 01:03:40,171 You asked me to call you when they started 1219 01:03:40,194 --> 01:03:42,274 running around like headless chickens. 1220 01:03:43,311 --> 01:03:44,721 Well, that's what's happening. 1221 01:03:45,549 --> 01:03:46,709 [scoffs] 1222 01:03:59,495 --> 01:04:02,144 This is where your sources told you they'd be? 1223 01:04:02,212 --> 01:04:06,009 No, this is where my sources said we might find an answer. 1224 01:04:07,128 --> 01:04:08,776 [bell dinging] 1225 01:04:10,484 --> 01:04:11,814 [speaking Mandarin] 1226 01:04:17,157 --> 01:04:18,920 She must be familiar with your work. 1227 01:04:18,996 --> 01:04:20,405 Excuse me. 1228 01:04:20,514 --> 01:04:23,674 Miss, have you seen these people? 1229 01:04:24,830 --> 01:04:27,956 [both speaking Mandarin] 1230 01:04:34,380 --> 01:04:36,745 She says her grandson spoke to their leader. 1231 01:04:36,818 --> 01:04:38,023 He's in the back. 1232 01:04:38,656 --> 01:04:39,861 What? 1233 01:04:39,975 --> 01:04:41,816 No "Wow, you speak Mandarin"? 1234 01:04:41,933 --> 01:04:43,501 [speaking Mandarin] 1235 01:04:46,408 --> 01:04:47,852 [chuckling] 1236 01:04:47,927 --> 01:04:50,165 [speaking Mandarin] 1237 01:05:13,461 --> 01:05:15,621 Ah! The Coffin to the Beyond. 1238 01:05:15,699 --> 01:05:16,984 [chuckles] 1239 01:05:17,097 --> 01:05:21,621 It was always a flap, or a trap or mirrors. 1240 01:05:22,852 --> 01:05:26,250 The audience thought he'd just disappeared. 1241 01:05:27,287 --> 01:05:30,208 But he was always hidden somewhere inside. 1242 01:05:41,873 --> 01:05:46,590 I believe that's the prototype for the one your father had made. 1243 01:05:46,668 --> 01:05:49,987 He, like many others over the years, ordered his supplies from here. 1244 01:05:50,784 --> 01:05:53,910 Ah! [snaps fingers] Of course. 1245 01:05:53,981 --> 01:05:57,698 That's why you gave me the look when I said they were in Macau. 1246 01:05:57,777 --> 01:05:59,982 Your father used to come here when you were young. 1247 01:06:00,054 --> 01:06:01,782 Can I please get some space here? 1248 01:06:07,008 --> 01:06:11,053 If you think you're the only one who'd wondered for 30 years what happened... 1249 01:06:11,483 --> 01:06:13,131 ...you're not. 1250 01:06:13,201 --> 01:06:15,520 Lionel was a master magician. 1251 01:06:15,639 --> 01:06:17,127 Either he gamed the hinges, 1252 01:06:17,197 --> 01:06:20,721 so he could kick the door and they would pop out, 1253 01:06:20,794 --> 01:06:24,636 or he had access to the lock from the inside so he could pick it. 1254 01:06:24,710 --> 01:06:29,393 Word is the safe was made from cheap metal, and it bowed. 1255 01:06:29,465 --> 01:06:35,102 Still, he always had something up his sleeve. 1256 01:06:35,179 --> 01:06:41,783 Unless he'd reached the limit of his capabilities and his clock ran out. 1257 01:06:41,853 --> 01:06:43,296 [breathes shakily] 1258 01:06:46,568 --> 01:06:51,091 Excuse me. My grandmother has something you might want. 1259 01:06:54,840 --> 01:06:57,078 This was your father's. 1260 01:06:57,157 --> 01:06:59,362 He had several of these made. 1261 01:07:03,111 --> 01:07:04,521 [speaking Mandarin] 1262 01:07:18,736 --> 01:07:20,384 And the Horsemen? 1263 01:07:21,293 --> 01:07:23,419 I overheard them talking. 1264 01:07:23,491 --> 01:07:27,969 One of them, Atlas, he's meeting someone at the market nearby. 1265 01:07:45,189 --> 01:07:46,792 [Cowan] As for former Agent Rhodes, 1266 01:07:46,868 --> 01:07:49,471 his location is now your number one priority. 1267 01:07:49,545 --> 01:07:51,705 We're putting out an international APB. 1268 01:07:51,783 --> 01:07:54,545 We have Interpol, including cooperation from local authorities. 1269 01:07:54,620 --> 01:07:55,859 Agent Cowan. 1270 01:07:55,938 --> 01:07:59,542 I'm assuming it was actually not you who walked into Newburgh Federal Prison, 1271 01:07:59,615 --> 01:08:02,536 then walked out 30 minutes later with Thaddeus Bradley? 1272 01:08:02,612 --> 01:08:04,533 - What? - He used your ID. 1273 01:08:08,606 --> 01:08:10,572 What are you doing, Rhodes? 1274 01:08:11,683 --> 01:08:13,012 [indistinct chatter] 1275 01:08:38,016 --> 01:08:40,062 - Atlas, hey. - Dylan. 1276 01:08:40,134 --> 01:08:41,709 - I blew it, I'm sorry. - What are you doing here? 1277 01:08:41,733 --> 01:08:42,971 I'm here to help now. 1278 01:08:43,051 --> 01:08:44,386 Okay, we definitely don't need your help. 1279 01:08:44,410 --> 01:08:45,695 I know I messed up, all right? 1280 01:08:45,769 --> 01:08:47,343 Yeah, you put everybody's lives in danger. 1281 01:08:47,367 --> 01:08:49,732 - Where is everybody? - Where is everybody? 1282 01:08:49,805 --> 01:08:51,499 I can't be seen with you, actually, right now. 1283 01:08:51,523 --> 01:08:53,489 I got it now, okay? I appreciate you taking 1284 01:08:53,561 --> 01:08:55,175 the time to take control for a little while. 1285 01:08:55,199 --> 01:08:56,933 - Hey, I'm actually... Yeah? - Yeah, but I got it now, all right? 1286 01:08:56,957 --> 01:08:58,003 - You do? - Yeah. 1287 01:08:58,076 --> 01:08:59,491 You look like you can get some rest, buddy. 1288 01:08:59,515 --> 01:09:01,992 - Who you meeting here? - I'm not meeting anybody. 1289 01:09:02,072 --> 01:09:03,607 They told me at long's you were meeting somebody. 1290 01:09:03,631 --> 01:09:05,552 At long's? [chuckles] 1291 01:09:05,629 --> 01:09:08,436 Okay, yeah, no, I am, um... 1292 01:09:08,506 --> 01:09:10,904 I'm meeting somebody from the Eye. 1293 01:09:10,983 --> 01:09:12,262 Yeah, no, they agreed to meet me 1294 01:09:12,302 --> 01:09:15,303 to exchange this computer chip for our lives back. 1295 01:09:15,379 --> 01:09:16,658 So that's what it's come to now. 1296 01:09:16,698 --> 01:09:18,552 I hope you're happy with the situation you've put us in. 1297 01:09:18,576 --> 01:09:20,099 You're talking to the Eye? 1298 01:09:20,174 --> 01:09:21,254 Yeah. 1299 01:09:21,333 --> 01:09:23,174 Why are you talking to the Eye? 1300 01:09:24,170 --> 01:09:27,137 Atlas. Atlas, give me the stick. 1301 01:09:27,207 --> 01:09:29,492 Dylan, you're not our leader anymore, okay? 1302 01:09:29,565 --> 01:09:32,213 You're not our hero. You're not FBI. 1303 01:09:32,282 --> 01:09:35,249 You're not a magician. You're not really anything. 1304 01:09:35,319 --> 01:09:38,160 And we trusted you for a year. 1305 01:09:38,236 --> 01:09:40,690 So if you really wanna help us... If you really... [clears throat] 1306 01:09:40,714 --> 01:09:43,317 If you really wanna help us, you would leave. 1307 01:09:44,550 --> 01:09:45,879 [scoffs] 1308 01:09:51,743 --> 01:09:55,027 I get it. Cool. Bye. 1309 01:10:12,682 --> 01:10:13,886 Hello, hello! 1310 01:10:13,960 --> 01:10:16,768 Yeah, that was me you called at the magic shop. 1311 01:10:17,237 --> 01:10:20,204 So much fun though, knowing you'd be scurrying away from me at the lab 1312 01:10:20,274 --> 01:10:21,718 just to bring it to me here. 1313 01:10:21,792 --> 01:10:23,441 Did you actually think I'd let you go? 1314 01:10:23,511 --> 01:10:26,193 - How did you do that? - Everyone has their button. 1315 01:10:26,268 --> 01:10:30,269 You push it and they go blind. And yours, obviously, is ego. 1316 01:10:30,344 --> 01:10:31,832 "Stay the course. 1317 01:10:31,902 --> 01:10:34,665 Great changes are in store. 1318 01:10:34,740 --> 01:10:37,263 Trust that your unique talents 1319 01:10:37,337 --> 01:10:38,905 will not go unrecognized." 1320 01:10:40,174 --> 01:10:41,618 - That was you. - Yeah. 1321 01:10:41,693 --> 01:10:43,216 Merritt downloaded all the files, 1322 01:10:43,291 --> 01:10:46,019 but how do you think we were able to find him? 1323 01:10:46,088 --> 01:10:47,168 Your phone. 1324 01:10:49,085 --> 01:10:51,051 I asked to see the face behind all of this. 1325 01:10:51,123 --> 01:10:54,283 What you actually put your phone on was a bi-wave siphon pad. 1326 01:10:55,798 --> 01:11:00,004 Once again, science beats magic. 1327 01:11:00,474 --> 01:11:02,758 - So, the stick? - No. 1328 01:11:03,830 --> 01:11:05,035 [groaning] 1329 01:11:05,868 --> 01:11:06,868 I got it! 1330 01:11:06,947 --> 01:11:08,391 I got it. I got it. 1331 01:11:10,424 --> 01:11:12,311 - Fuck, Dylan! - Wait, leave them! 1332 01:11:12,382 --> 01:11:13,876 You really think I'm gonna walk away from you? 1333 01:11:13,900 --> 01:11:15,980 - Give me the stick! - [groans] 1334 01:11:16,098 --> 01:11:17,178 Give me it! 1335 01:11:17,257 --> 01:11:20,224 All right. Don't ever question me again. Beat it! 1336 01:11:21,932 --> 01:11:23,535 [pounding on door] 1337 01:11:31,043 --> 01:11:33,521 - So, the stick. - Go to hell. 1338 01:11:34,360 --> 01:11:35,360 [scoffs] Boys. 1339 01:11:35,439 --> 01:11:37,007 [panicked shouting] 1340 01:11:41,353 --> 01:11:42,478 [grunting] 1341 01:11:47,826 --> 01:11:49,747 I'm sorry! I'm sorry! 1342 01:11:49,824 --> 01:11:50,904 [groans] 1343 01:12:06,048 --> 01:12:07,458 [Walter] There's like 10 of you. 1344 01:12:07,527 --> 01:12:09,334 Come on, he's just doing tricks. 1345 01:12:09,405 --> 01:12:11,292 He's there! Go! 1346 01:12:38,815 --> 01:12:40,656 - [rabbit squeaks] - [crowd laughing] 1347 01:12:41,413 --> 01:12:42,538 [yelps] 1348 01:12:59,914 --> 01:13:00,994 Oh... 1349 01:13:14,420 --> 01:13:15,783 [laughs] 1350 01:13:32,442 --> 01:13:34,680 [groaning] 1351 01:13:34,759 --> 01:13:39,556 Dylan, watch the pretty birdies fly. And sleep. 1352 01:13:39,914 --> 01:13:43,199 - Doesn't work on me. - Not even as a distraction? 1353 01:13:43,271 --> 01:13:44,431 - [metal clanks] - [groans] 1354 01:13:45,908 --> 01:13:48,512 - Good job. - Nice to be involved. 1355 01:13:48,585 --> 01:13:50,473 [Chase chuckles] 1356 01:13:56,777 --> 01:13:58,823 Hey, guys! Guys! Hey! 1357 01:13:58,895 --> 01:14:01,588 - I just saw Dylan, something happened. - What do you mean you just saw Dylan? 1358 01:14:01,612 --> 01:14:03,658 Dylan's here? What happened? 1359 01:14:03,730 --> 01:14:06,208 - Atlas. - [stammers] I don't know. 1360 01:14:11,043 --> 01:14:12,203 [Jack] What are they doing? 1361 01:14:12,282 --> 01:14:14,725 [Atlas] Those are Walter's men. 1362 01:14:14,799 --> 01:14:17,845 This is what they want. [sighs] 1363 01:14:17,916 --> 01:14:20,121 What the hell? How do you still have that? 1364 01:14:20,194 --> 01:14:21,842 [machine whirring] 1365 01:14:25,069 --> 01:14:26,876 Whoa. That's Lionel Shrike's safe. 1366 01:14:26,947 --> 01:14:29,471 What the hell do they want with that? 1367 01:14:29,544 --> 01:14:31,307 Okay, we gotta follow that truck. 1368 01:14:31,383 --> 01:14:34,701 [Atlas] They must have Dylan. We don't have much time. 1369 01:14:37,137 --> 01:14:39,024 [Dylan breathing heavily] 1370 01:14:39,095 --> 01:14:40,334 [Dylan] What do you want? 1371 01:14:40,414 --> 01:14:45,051 You to understand something very important. 1372 01:14:45,129 --> 01:14:48,369 We are mirror images. 1373 01:14:48,446 --> 01:14:49,775 You see, because like you, 1374 01:14:49,844 --> 01:14:52,083 I share a very deep connection with my father. 1375 01:14:53,441 --> 01:14:58,397 And like you, I'll stop at nothing to avenge any wrongs done to him. 1376 01:14:58,515 --> 01:15:00,515 - [punching] - [Dylan groans] 1377 01:15:03,071 --> 01:15:06,628 You know the only difference between your father and mine? 1378 01:15:06,707 --> 01:15:08,594 Mine's still alive. 1379 01:15:09,305 --> 01:15:10,509 Get him up. 1380 01:15:24,010 --> 01:15:28,330 So, this is the man 1381 01:15:28,406 --> 01:15:31,485 who spent a lifetime plotting against me. 1382 01:15:33,480 --> 01:15:35,799 I wouldn't have known your face 1383 01:15:35,878 --> 01:15:39,357 if it had been on a billboard outside my bedroom window. 1384 01:15:39,435 --> 01:15:43,117 But you have spent, what, 30 years thinking about mine? 1385 01:15:43,191 --> 01:15:44,475 When my father died, 1386 01:15:44,549 --> 01:15:46,675 your insurance company denied my mother her claims. 1387 01:15:46,747 --> 01:15:48,122 - I wouldn't even have known... - She died a pauper! 1388 01:15:48,146 --> 01:15:49,987 ...who your mother was. 1389 01:15:50,064 --> 01:15:54,667 She was a digit, a nanobyte in a stream of data. 1390 01:15:54,739 --> 01:15:56,705 Because nothing is personal to you 1391 01:15:56,777 --> 01:15:59,111 and everyone and everything is just a number, isn't that so? 1392 01:15:59,135 --> 01:16:01,738 That is where you are wrong, Mr. Rhodes. 1393 01:16:01,812 --> 01:16:06,734 Once you made yourself known it became very personal. 1394 01:16:08,006 --> 01:16:09,847 - My son... - Yeah, the sociopath. 1395 01:16:09,924 --> 01:16:14,481 Funny thing is, I have seven so-called legitimate children. 1396 01:16:14,559 --> 01:16:17,605 Sniveling, snobbish, stupid runts. 1397 01:16:17,676 --> 01:16:21,643 I have one illegitimate child who is a lot like me. 1398 01:16:21,712 --> 01:16:24,077 The point is, he wants something, 1399 01:16:24,150 --> 01:16:29,311 and like any good parent, I will stop at nothing to get it for him. 1400 01:16:29,385 --> 01:16:31,112 Your Horsemen have it. 1401 01:16:31,223 --> 01:16:35,507 You will turn it and them over to us, now. 1402 01:16:35,578 --> 01:16:36,658 No. 1403 01:16:37,736 --> 01:16:40,340 [groaning] 1404 01:16:40,413 --> 01:16:43,176 [Walter] Dylan, I would like you to really take this moment in 1405 01:16:43,251 --> 01:16:46,649 because this is the consequence of your personal vendetta come to life 1406 01:16:46,727 --> 01:16:48,489 and staring you in the face. 1407 01:16:48,565 --> 01:16:50,328 I want you to know that when you're gone, 1408 01:16:50,403 --> 01:16:51,449 we're not going to stop. 1409 01:16:51,522 --> 01:16:53,648 We're gonna destroy everything you believe in, 1410 01:16:53,720 --> 01:16:55,925 starting with the Horsemen, and ending with the Eye. 1411 01:16:55,998 --> 01:16:57,885 Now then, cast your mind back 1412 01:16:57,956 --> 01:17:01,082 to standing by the banks of the river watching your father descend, 1413 01:17:01,153 --> 01:17:03,153 disgraced and discredited. 1414 01:17:03,231 --> 01:17:05,993 The horrid psychic pain as you have relived for years. 1415 01:17:06,747 --> 01:17:10,032 I felt that same thing two years ago 1416 01:17:10,104 --> 01:17:13,230 as you drained not just my father's fortune, but his dignity! 1417 01:17:13,780 --> 01:17:15,780 And yet you took pleasure from it. 1418 01:17:18,615 --> 01:17:21,219 This should bring back some childhood memories. 1419 01:17:30,084 --> 01:17:31,164 [groans] 1420 01:17:46,747 --> 01:17:48,509 [pounding on door] 1421 01:17:48,585 --> 01:17:50,426 - Would you like some tea? - Oh. Thank you. 1422 01:17:50,503 --> 01:17:51,583 [muffled grunting] 1423 01:18:06,128 --> 01:18:08,412 - You ready? - Over to you. 1424 01:18:15,398 --> 01:18:16,444 Splash! 1425 01:18:16,917 --> 01:18:18,077 [chuckling] 1426 01:18:19,994 --> 01:18:21,357 Job done! 1427 01:18:36,977 --> 01:18:40,375 [Tressler] Hell is going to seem like a day at the spa 1428 01:18:40,453 --> 01:18:42,931 by the time we're through with these Horsemen. 1429 01:18:43,011 --> 01:18:45,659 - Wouldn't you say? - You had me at "hell." 1430 01:18:45,728 --> 01:18:47,217 [muffled screaming] 1431 01:19:02,551 --> 01:19:04,916 - [gasping] - [Lionel] I love you so much. 1432 01:19:04,989 --> 01:19:07,432 [yelling in frustration] 1433 01:19:07,506 --> 01:19:09,905 Always keep something up my sleeve. 1434 01:19:09,984 --> 01:19:11,666 [panting] 1435 01:20:08,086 --> 01:20:09,449 [clicking] 1436 01:20:26,148 --> 01:20:28,546 [sighs] 1437 01:20:28,625 --> 01:20:31,671 I wish I could dredge from the muck of my soul 1438 01:20:31,742 --> 01:20:35,823 one speck of remorse, but I can't. 1439 01:20:35,898 --> 01:20:42,342 So I'll stick to the business at hand and try not to smile too broadly. 1440 01:20:42,411 --> 01:20:47,731 And, uh, thank you for delivering Mr. Dylan Rhodes. 1441 01:20:48,525 --> 01:20:50,252 I take it it's done. 1442 01:20:51,562 --> 01:20:53,528 Literally hit the bottom. 1443 01:20:54,120 --> 01:20:59,883 - Now, where are the Horsemen? - They're performers. 1444 01:20:59,954 --> 01:21:05,512 Their pride, their ego, their need to be adored are all too powerful 1445 01:21:05,588 --> 01:21:07,475 to keep them out of the limelight for long. 1446 01:21:07,546 --> 01:21:13,025 If they don't make themselves known, you will find yourself 1447 01:21:13,140 --> 01:21:17,108 in a very similar position to Mr. Rhodes. 1448 01:21:17,176 --> 01:21:21,019 - Are we clear about that? - As clear as the water he's under. 1449 01:21:28,485 --> 01:21:32,043 You'll have the rest when I have the Horsemen. 1450 01:22:04,289 --> 01:22:05,335 [all] Dylan! 1451 01:22:06,807 --> 01:22:09,125 [Jack] Dylan, come on, buddy, breathe! 1452 01:22:09,204 --> 01:22:10,409 - Dylan. - Dylan? 1453 01:22:10,483 --> 01:22:12,563 - [Merritt] Dylan, come on! - [coughing] 1454 01:22:14,000 --> 01:22:15,682 [Dylan panting] 1455 01:22:16,837 --> 01:22:19,565 - You're okay. - [sighing] 1456 01:22:19,634 --> 01:22:22,316 Jesus! You scared the hell out of us, man. 1457 01:22:22,431 --> 01:22:26,035 - Are you all right, bro? - Okay! 1458 01:22:26,107 --> 01:22:28,073 - Thank you! - This is the least I could do. 1459 01:22:28,145 --> 01:22:30,119 No. There's a hell of a lot less you could've done. 1460 01:22:30,143 --> 01:22:31,473 That was not an option. 1461 01:22:31,542 --> 01:22:33,429 You took a bullet for us, it was huge. 1462 01:22:33,500 --> 01:22:35,341 You really did, man. 1463 01:22:38,135 --> 01:22:39,818 Thanks for pulling me out. Seriously. 1464 01:22:40,773 --> 01:22:42,136 [softly] Yeah. 1465 01:22:42,211 --> 01:22:44,337 [Lula] You got yourself out. We did the easy part. 1466 01:22:44,409 --> 01:22:46,648 Literally, in my case, I was just standing on the shore 1467 01:22:46,727 --> 01:22:48,101 while Atlas jumped down and got you. 1468 01:22:48,125 --> 01:22:49,649 - [chuckling] - I'm serious. 1469 01:22:50,243 --> 01:22:52,130 Hey, you guys. Something's not right. 1470 01:22:52,201 --> 01:22:53,929 - What's wrong? - [Lula] What? 1471 01:22:55,518 --> 01:22:57,837 - It's fake. - What? 1472 01:22:59,594 --> 01:23:01,117 [Lula] No, I had the stick. 1473 01:23:01,192 --> 01:23:03,841 The actual stick. I swear, it was in my hand, 1474 01:23:03,910 --> 01:23:06,433 in the lab, and then I put it in the little case thing. 1475 01:23:06,507 --> 01:23:08,681 - And I gave it to Atlas. - Right, which I then gave to Dylan. 1476 01:23:08,705 --> 01:23:11,228 Is there any chance you've possibly misplaced it at any point? 1477 01:23:11,302 --> 01:23:14,667 No, I took it from you and then slipped it back in your coat 1478 01:23:14,739 --> 01:23:16,501 when I pushed you out. 1479 01:23:16,577 --> 01:23:19,783 Either way, we're left holding a whole sack full of nada. 1480 01:23:19,854 --> 01:23:22,457 Yeah, but they're gonna come after us as if we do have something. 1481 01:23:22,531 --> 01:23:25,896 No. Okay. I agree that somebody got the better of us. Okay? Somehow. 1482 01:23:25,968 --> 01:23:28,366 But I don't agree that we have a sack full of nada. 1483 01:23:28,445 --> 01:23:31,605 Because we're all here. That's a sack full of something. 1484 01:23:32,601 --> 01:23:39,284 Listen, we all know that Walter is not going to stop until he gets that chip. 1485 01:23:39,354 --> 01:23:42,912 And we're the only ones that even know that he's alive. 1486 01:23:42,990 --> 01:23:47,594 We can't just walk away. That's not what the Horsemen do. 1487 01:23:50,383 --> 01:23:52,190 There's a quote. Um... 1488 01:23:52,261 --> 01:23:53,671 It's actually by the magician 1489 01:23:53,740 --> 01:23:55,538 that made me wanna do this in the first place. 1490 01:23:55,578 --> 01:23:57,499 It's, uh... 1491 01:23:57,576 --> 01:24:04,259 "A magician's greatest power lies forever shrouded in his empty fist." 1492 01:24:04,329 --> 01:24:06,648 "And the very idea that he can convince the world 1493 01:24:06,727 --> 01:24:09,887 that he is, in fact, carrying with him a secret." 1494 01:24:09,963 --> 01:24:12,805 - That's Lionel Shrike. - Right. 1495 01:24:14,039 --> 01:24:15,174 [Jack] So what are you saying? 1496 01:24:15,198 --> 01:24:18,404 That we should pretend like we have something we don't? 1497 01:24:21,472 --> 01:24:24,871 - What is Walter's greatest fear? - Being seen. 1498 01:24:24,948 --> 01:24:28,949 - And what does the stick do? - The stick can unencode anything. 1499 01:24:29,024 --> 01:24:33,946 It can open up a back door into any computer on the planet. 1500 01:24:34,019 --> 01:24:36,019 - Including his. - Yeah. 1501 01:24:37,656 --> 01:24:40,099 Right, we not only make him think that we have it, 1502 01:24:40,173 --> 01:24:44,254 but that we're going to use it to expose and destroy him. 1503 01:24:44,329 --> 01:24:47,694 We need a plan. But we don't have time. 1504 01:24:47,806 --> 01:24:51,249 We have each other and there are five of us. 1505 01:24:51,322 --> 01:24:54,243 But we also need supplies, right? And resources. 1506 01:24:54,319 --> 01:24:57,604 And probably more than five people. 1507 01:24:57,676 --> 01:25:01,563 Do you really think you don't have help? 1508 01:25:01,632 --> 01:25:04,394 Oh, she speaks English. Of course. Yeah. 1509 01:25:04,469 --> 01:25:09,868 Do you know why the Fool is the most powerful card in the tarot? 1510 01:25:09,943 --> 01:25:13,581 Not because the person who draws him is a fool. 1511 01:25:13,660 --> 01:25:18,104 He's a fool because he's a clean slate, 1512 01:25:18,175 --> 01:25:22,096 and, therefore, can become anything. 1513 01:25:22,171 --> 01:25:23,456 You were chosen. 1514 01:25:24,249 --> 01:25:26,056 All of you. 1515 01:25:26,127 --> 01:25:31,333 Not because of who you are, but because of who you might become. 1516 01:25:32,960 --> 01:25:36,803 When you say "chosen"... Are you part of the Eye? 1517 01:25:36,876 --> 01:25:40,922 Yes. We are part of the Eye. 1518 01:25:40,992 --> 01:25:44,198 You've each doubted our existence. 1519 01:25:45,028 --> 01:25:49,348 Wondering if we, indeed, were watching. 1520 01:25:52,940 --> 01:25:56,578 We are. We always have been. 1521 01:25:56,657 --> 01:25:59,180 This is the best magic shop in the world. 1522 01:25:59,254 --> 01:26:01,459 - You know what she's saying, right? - Yes. 1523 01:26:01,532 --> 01:26:03,930 That now we have resources and help. 1524 01:26:05,728 --> 01:26:07,091 [softly] Thank you. 1525 01:26:09,564 --> 01:26:11,246 So, who's in? 1526 01:26:15,038 --> 01:26:17,642 - I'm in. - Yeah, I'm in. 1527 01:26:20,473 --> 01:26:21,473 Let's do this. 1528 01:26:23,869 --> 01:26:25,472 [all speaking Mandarin] 1529 01:26:32,501 --> 01:26:33,661 [cell phone chimes] 1530 01:26:39,174 --> 01:26:40,856 [softly] No, no, no. 1531 01:26:43,490 --> 01:26:45,616 Not long ago, we were tricked. 1532 01:26:45,688 --> 01:26:48,609 I was exposed and brought back from the dead. 1533 01:26:48,685 --> 01:26:51,526 [Lula] So we thought it was only fitting that we do the same thing 1534 01:26:51,602 --> 01:26:55,966 - to the person who did it to us. - Midnight, New Year's Eve. London. 1535 01:26:56,037 --> 01:26:59,277 We will be performing a series of shows that all connect to our big finale, 1536 01:26:59,354 --> 01:27:01,514 so pay close attention to each trick. 1537 01:27:01,592 --> 01:27:02,672 Get my father. 1538 01:27:04,828 --> 01:27:05,908 Run! 1539 01:27:05,987 --> 01:27:09,147 I want Interpol, Scotland Yard, whoever we have in London. 1540 01:27:09,264 --> 01:27:10,503 What do we know about Rhodes? 1541 01:27:10,583 --> 01:27:12,424 Wherever the Horsemen are, that's where he is. 1542 01:27:12,501 --> 01:27:13,626 Let's get to the airport. 1543 01:27:13,700 --> 01:27:16,153 [Merritt] So leave your kiddies at home and get ready for a wild night, 1544 01:27:16,177 --> 01:27:19,257 because we, too, will bring someone back from the dead. 1545 01:27:19,334 --> 01:27:21,141 Let's move, everyone! 1546 01:27:21,212 --> 01:27:23,146 [Atlas] In front of the largest stage in the world... 1547 01:27:23,170 --> 01:27:25,091 The actual world. 1548 01:27:25,168 --> 01:27:28,930 You know they're playing you, right? Leading you into a trap? 1549 01:27:29,004 --> 01:27:30,653 Yeah, but the threat is real. 1550 01:27:30,762 --> 01:27:33,411 This card can hack into any system on the planet, including ours. 1551 01:27:33,480 --> 01:27:35,719 They have it, why wouldn't they use it to expose us? 1552 01:27:35,797 --> 01:27:37,286 Me. Everything we've done. 1553 01:27:37,356 --> 01:27:39,402 Is it real, Mr. McKinney? 1554 01:27:46,786 --> 01:27:48,025 The threat is real. 1555 01:27:48,105 --> 01:27:50,390 So, how do we stay ahead of them? 1556 01:27:50,463 --> 01:27:52,827 [Chase] We need to get to London by midnight. 1557 01:28:01,532 --> 01:28:03,106 [female reporter 1] We are here in London 1558 01:28:03,130 --> 01:28:05,608 on this New Year's Eve, and the crowds are out in force. 1559 01:28:05,688 --> 01:28:07,222 [male reporter 1] Locals and tourists alike 1560 01:28:07,246 --> 01:28:09,372 getting ready for the party of the year. 1561 01:28:09,444 --> 01:28:11,418 [female reporter 2] A video gone viral from the infamous 1562 01:28:11,442 --> 01:28:13,283 Horsemen magicians has surfaced. 1563 01:28:13,360 --> 01:28:15,094 [male reporter 2] They promise to make a grand reappearance. 1564 01:28:15,118 --> 01:28:18,198 [male reporter 1] But will it end in their arrest on national television? 1565 01:28:18,275 --> 01:28:19,957 Or some sort of vindication? 1566 01:28:20,033 --> 01:28:22,113 Who knows where they'll show up... 1567 01:28:22,191 --> 01:28:23,646 [female reporter 1] But we do know, wherever, 1568 01:28:23,670 --> 01:28:26,795 whenever that is, people will be watching. 1569 01:28:28,505 --> 01:28:30,426 Yeah, texts, tweets, Instagrams. 1570 01:28:30,503 --> 01:28:33,470 Anything that says "Horsemen," brags about seeing the Horsemen, 1571 01:28:33,540 --> 01:28:35,222 tag them and bundle them. 1572 01:28:35,298 --> 01:28:37,663 Dad, who do we have security-wise on this? Your guys? 1573 01:28:37,735 --> 01:28:38,895 Whoever you want. 1574 01:28:39,014 --> 01:28:40,892 Well, we want all of them and all their friends. 1575 01:28:40,972 --> 01:28:43,066 Anyone who wants to work stationed throughout the city, 1576 01:28:43,090 --> 01:28:44,897 so they can be anywhere in 60 seconds. 1577 01:28:44,968 --> 01:28:46,457 [tires screeching] 1578 01:28:47,646 --> 01:28:48,930 [man playing drums] 1579 01:28:59,154 --> 01:29:01,439 - Hello! Hey! - [crowd cheers] 1580 01:29:03,390 --> 01:29:05,152 My name's Jack Wilder. 1581 01:29:05,987 --> 01:29:07,953 Goddamn, it feels good to be back. 1582 01:29:08,025 --> 01:29:11,629 - [cameras clicking] - All right, gather around. Indulge me. 1583 01:29:11,701 --> 01:29:13,906 I wanna talk to you about something real quick. 1584 01:29:13,979 --> 01:29:17,866 You all know Three Card Monte, also known as "Find the Lady"? 1585 01:29:17,935 --> 01:29:22,255 Trick performed by street hustlers all over the world. And why street hustlers? 1586 01:29:22,331 --> 01:29:25,218 Because as soon as you walk up to the table, you lose. 1587 01:29:25,288 --> 01:29:27,254 Every time. Let me demonstrate. 1588 01:29:28,125 --> 01:29:29,614 [all cheer] 1589 01:29:29,723 --> 01:29:33,849 While we're at it, let's find ourselves a life-sized Queen. 1590 01:29:33,919 --> 01:29:35,840 Ma'am, would you mind being my Queen? 1591 01:29:39,154 --> 01:29:41,519 Don't worry. I promise you there's a 50 percent chance 1592 01:29:41,592 --> 01:29:42,926 you'll get her back after the show. 1593 01:29:42,950 --> 01:29:44,757 Head over there. Thank you very much. 1594 01:29:44,828 --> 01:29:48,352 All right. Let's find ourselves some Jacks to serve our Queen! 1595 01:29:48,425 --> 01:29:49,709 [Chase] Trust me, gentlemen. 1596 01:29:49,783 --> 01:29:53,546 I know how these guys work now. They're gonna start with a tease. 1597 01:29:53,619 --> 01:29:55,586 A few little pop-ups. 1598 01:29:55,657 --> 01:29:58,545 Something to lure you in. Like... 1599 01:29:58,614 --> 01:30:02,740 Well, you know, like Three Card Monte, where the guy goes, 1600 01:30:02,810 --> 01:30:05,379 "Looky here, but no, no, looky here!" 1601 01:30:05,448 --> 01:30:09,369 Except when all these little tricks are done, 1602 01:30:09,444 --> 01:30:11,524 the only thing you're gonna be looking at 1603 01:30:11,601 --> 01:30:15,602 is the inside of your own colon, with the words 1604 01:30:15,677 --> 01:30:18,598 "Horsemen" written all over it. 1605 01:30:19,314 --> 01:30:20,882 In blood. 1606 01:30:20,952 --> 01:30:24,431 We get the picture, Mr. McKinney. 1607 01:30:24,509 --> 01:30:26,555 And get out of my chair. 1608 01:30:26,626 --> 01:30:28,831 [Lula] Hello, everybody! 1609 01:30:28,904 --> 01:30:30,870 - Come close, come on! - [applause] 1610 01:30:30,942 --> 01:30:32,863 All right, all right, so listen. 1611 01:30:32,940 --> 01:30:38,419 Tonight, I am going to make something fly using actual magic. 1612 01:30:38,495 --> 01:30:40,257 - Are you ready? - [all] Yeah! 1613 01:30:40,333 --> 01:30:43,379 I'm going to take a very large vessel, 1614 01:30:43,450 --> 01:30:47,814 I'm gonna make it fly over there and land on the Thames. 1615 01:30:47,885 --> 01:30:49,726 Can you handle that? 1616 01:30:49,803 --> 01:30:51,327 [Jack] Same rules apply as before. 1617 01:30:51,402 --> 01:30:53,482 All you need to do is keep your eye on the Queen. 1618 01:30:53,559 --> 01:30:54,923 It's as simple as that. 1619 01:30:54,998 --> 01:30:56,725 - Are you guys ready? - [all] Yeah! 1620 01:30:56,796 --> 01:30:58,240 [Walter] Dad, look at this. 1621 01:30:59,593 --> 01:31:00,968 Tag this one. Where does it come from? 1622 01:31:00,992 --> 01:31:03,118 Near the river. Looks like the shows are starting. 1623 01:31:03,190 --> 01:31:04,764 But we're not the only ones who found them. 1624 01:31:04,788 --> 01:31:06,427 - What do you mean? - It's on Channel One. 1625 01:31:14,658 --> 01:31:15,913 - [Austin] Let's go to 2. - [Cowan] Here we go. 1626 01:31:15,937 --> 01:31:18,540 Got him. We have a location. 1627 01:31:18,614 --> 01:31:20,580 It's Jack Wilder. Here come the Horsemen. 1628 01:31:20,652 --> 01:31:22,618 Okay, we're moving. Let's go, let's go. 1629 01:31:22,690 --> 01:31:24,418 Typing in grid coordinates now. 1630 01:31:26,207 --> 01:31:28,855 Turn around. Hide yourselves with the cards. 1631 01:31:29,484 --> 01:31:32,689 And here we go. Switch! 1632 01:31:34,159 --> 01:31:36,333 You guys still have your eye on her? You want me to go back and do it? 1633 01:31:36,357 --> 01:31:39,437 Okay, all right. I'm moving on. And switch. 1634 01:31:41,432 --> 01:31:42,478 Where is she? 1635 01:31:42,550 --> 01:31:43,755 [crowd shouting] 1636 01:31:43,829 --> 01:31:45,875 Down at the end? You sure? 1637 01:31:45,947 --> 01:31:48,754 All right, can I get a drumroll from my man in the back? 1638 01:31:48,824 --> 01:31:50,745 - [drumroll] - Thank you very much. 1639 01:31:51,981 --> 01:31:53,504 - Uh-oh. - [crowd gasps] 1640 01:31:54,259 --> 01:31:55,384 Uh-oh. 1641 01:31:56,656 --> 01:31:59,134 - There's my girl. - [laughs] 1642 01:31:59,214 --> 01:32:01,817 [stammers] Not my girl, 100 percent your girl. 1643 01:32:01,931 --> 01:32:03,261 But just in this situation. 1644 01:32:03,330 --> 01:32:05,978 Okay, but I gotta warm up a little bit first. Okay? 1645 01:32:06,047 --> 01:32:09,934 So, uh, let me just make something small fly, like... 1646 01:32:10,003 --> 01:32:12,129 Fly, fly, fly! 1647 01:32:12,201 --> 01:32:15,599 Wow, right? Look at that! Aw. Come on, people. 1648 01:32:15,717 --> 01:32:18,604 Tough crowd. You, fly! 1649 01:32:18,674 --> 01:32:19,799 - Me? - Check your fly. 1650 01:32:20,992 --> 01:32:22,594 [crowd gasps] 1651 01:32:22,670 --> 01:32:24,909 - [applause] - You like that? 1652 01:32:24,988 --> 01:32:26,875 You support that relationship? 1653 01:32:26,946 --> 01:32:29,833 That guy had a bird in his pants. That's disgusting. 1654 01:32:33,499 --> 01:32:35,593 [dispatcher] Copy that. We've got two sightings reported. 1655 01:32:35,617 --> 01:32:38,538 - Heading to Greenwich Market. - Get me Thaddeus. 1656 01:32:38,614 --> 01:32:40,899 Thaddeus, the FBI are here. They're moving. 1657 01:32:41,012 --> 01:32:44,092 Let 'em move. That's what the Horsemen want. 1658 01:32:44,169 --> 01:32:45,903 Well, what if they get there first? That can't happen. 1659 01:32:45,927 --> 01:32:48,053 I guarantee you, they won't. 1660 01:32:48,125 --> 01:32:49,330 Find the pattern. 1661 01:32:50,283 --> 01:32:53,250 You do that, and you'll be able to cut them off 1662 01:32:53,320 --> 01:32:55,718 before they get to their final trick. 1663 01:32:55,797 --> 01:32:59,514 If it makes you feel better, I'll take care of the FBI. 1664 01:33:01,551 --> 01:33:03,551 [indistinct chatter] 1665 01:33:08,584 --> 01:33:09,948 [crowd cheering] 1666 01:33:12,780 --> 01:33:15,224 OK, well, I guess you found me! 1667 01:33:15,298 --> 01:33:16,866 We've got a third spot. 1668 01:33:16,936 --> 01:33:19,459 Okay, everybody, we're getting a pattern. 1669 01:33:21,811 --> 01:33:26,892 Urn... Give me two, 13 and 21. 1670 01:33:27,965 --> 01:33:30,852 What the hell is that? Freeze that and zoom in. 1671 01:33:32,960 --> 01:33:35,722 How the hell did this happen? 1672 01:33:35,837 --> 01:33:38,963 He's dead. We watched him drown. How the hell did this happen? 1673 01:33:39,034 --> 01:33:41,557 Given that it did happen, the pertinent question is, 1674 01:33:41,631 --> 01:33:42,686 what are we gonna do about it? 1675 01:33:42,710 --> 01:33:44,472 We're gonna stop him, Dad. We'll stop him. 1676 01:33:44,548 --> 01:33:45,628 Where's my coat? 1677 01:33:45,707 --> 01:33:48,435 Walter, for the record, I never loved the safe idea. 1678 01:33:48,504 --> 01:33:50,063 [Walter] Oh, I know where they're going. 1679 01:33:50,103 --> 01:33:52,706 The next show is Merritt's and it's by the river. 1680 01:33:52,780 --> 01:33:54,190 Chase, you need to get to him 1681 01:33:54,259 --> 01:33:56,313 so we can find the Horsemen's entry point for the finale. 1682 01:33:56,337 --> 01:33:58,099 [tires screeching] 1683 01:34:02,091 --> 01:34:05,728 I have a confession to make. I've been told I have some control issues. 1684 01:34:05,847 --> 01:34:09,166 I've learned that it's really, really hard to control people, 1685 01:34:09,244 --> 01:34:13,165 so I'm gonna try to control something that's a lot easier than people. 1686 01:34:13,240 --> 01:34:14,678 I'm gonna try to control the weather. 1687 01:34:14,718 --> 01:34:17,480 - [laughing] - Yeah, rain, um... 1688 01:34:18,994 --> 01:34:20,688 It'd be a little difficult to make it rain, right? 1689 01:34:20,712 --> 01:34:23,474 That would be something that only God can do, right? 1690 01:34:23,549 --> 01:34:25,834 I'm gonna do something that God can't do. 1691 01:34:25,907 --> 01:34:28,794 I'm not just gonna make it clear up. No, no, no. 1692 01:34:28,864 --> 01:34:30,944 I'm gonna make it actually stop. 1693 01:34:32,380 --> 01:34:34,063 [crowd cheering] 1694 01:34:36,976 --> 01:34:38,464 [crowd gasps] 1695 01:34:44,249 --> 01:34:47,454 And can God do that? Mmm. No, I don't think so. 1696 01:34:47,525 --> 01:34:49,890 Or what about make it go up? 1697 01:34:50,602 --> 01:34:52,285 [crowd gasps] 1698 01:34:57,555 --> 01:34:59,555 Are you still with me? 1699 01:34:59,633 --> 01:35:02,679 Watch the Queen on the left. Let's do it. Turn around. 1700 01:35:06,027 --> 01:35:07,152 Switch! 1701 01:35:10,862 --> 01:35:12,022 Show me the lady. 1702 01:35:12,101 --> 01:35:14,908 Show me the lady! 1703 01:35:14,978 --> 01:35:16,183 The end? End? 1704 01:35:18,654 --> 01:35:20,812 You know what? I'm actually starting to feel kinda bad. 1705 01:35:21,771 --> 01:35:24,897 It's just because I can actually feel that you guys are paying attention. 1706 01:35:24,968 --> 01:35:26,570 It's just that... 1707 01:35:26,646 --> 01:35:30,090 You know, it's unfortunate that it's the wrong kind of attention. 1708 01:35:31,321 --> 01:35:33,799 Yeah, we need a fresher bird. 1709 01:35:34,998 --> 01:35:38,078 He's so cute. He's so cute! 1710 01:35:38,155 --> 01:35:40,917 - Let's kill him, right? - [crowd gasps] 1711 01:35:40,992 --> 01:35:44,959 - Merritt, move into position. - Got it, Dylan. 1712 01:35:45,028 --> 01:35:46,710 Uh, I'm on my way. I'll see you there. 1713 01:35:46,786 --> 01:35:49,151 Lula, stand by, all right? 1714 01:35:49,263 --> 01:35:51,582 Or, what about just go, I don't know, just go insane? 1715 01:35:52,300 --> 01:35:54,028 [crowd exclaims] 1716 01:36:01,132 --> 01:36:03,575 [female reporter] Reports are coming in from all over London 1717 01:36:03,649 --> 01:36:07,252 as the Horsemen appear to have taken over the whole city for their show. 1718 01:36:10,282 --> 01:36:13,965 Hey, broski-whaddya-knowski? Where you headed? 1719 01:36:14,039 --> 01:36:15,373 - Please, bro, don't do this. - Where are you headed? 1720 01:36:15,397 --> 01:36:17,205 North, south, east? 1721 01:36:18,075 --> 01:36:19,598 East. Tower of London? 1722 01:36:19,673 --> 01:36:22,435 Tower Bridge? Near Tower Bridge? The Thames! 1723 01:36:22,510 --> 01:36:27,034 [chuckles] You're going to the Thamesy-Whemsy! You're so easy! 1724 01:36:27,106 --> 01:36:29,754 Bro, if there's any chance of us ever having a relationship... 1725 01:36:29,823 --> 01:36:32,221 There's not. Where's your entry? 1726 01:36:32,300 --> 01:36:36,097 South Bank? Greenwich? Greenwich. 1727 01:36:36,177 --> 01:36:39,780 [mocking] I know where you're going. I know where... 1728 01:36:41,132 --> 01:36:42,495 Watch it, hobo. 1729 01:36:43,369 --> 01:36:45,335 [cell phone ringing] 1730 01:36:45,407 --> 01:36:47,931 Hey, Merritt. Oh, come on. Tell me you're kidding. How? 1731 01:36:49,723 --> 01:36:51,087 When? 1732 01:36:51,162 --> 01:36:53,810 Shit. All right. All right, I got it. 1733 01:36:53,879 --> 01:36:55,925 Don't worry about it. I'll warn the others. 1734 01:36:55,997 --> 01:36:57,406 [crowd clamoring] 1735 01:36:58,874 --> 01:37:00,556 Sorry. Just... 1736 01:37:00,632 --> 01:37:03,110 - [grunts] - [crowd gasps] 1737 01:37:03,189 --> 01:37:04,364 - What? I just told you... - [cell phone buzzing] 1738 01:37:04,388 --> 01:37:05,388 Phone call. 1739 01:37:06,786 --> 01:37:07,866 - Hello? - [Dylan] Lula. 1740 01:37:07,945 --> 01:37:11,309 Dylan. Ah, yeah, kind of in the middle of something right now. 1741 01:37:11,381 --> 01:37:13,950 Wrap it up. Meet me at the rendezvous point now. 1742 01:37:14,019 --> 01:37:15,303 - What? - Now! 1743 01:37:15,977 --> 01:37:17,943 Was that an act of God? 1744 01:37:18,055 --> 01:37:21,135 No. No, no, no, that was an act of me 1745 01:37:21,211 --> 01:37:24,371 And the strobe lights and rain machines. 1746 01:37:24,448 --> 01:37:26,369 And I hope you guys were paying attention. 1747 01:37:26,446 --> 01:37:28,660 Because you're gonna need to know all of that for the final. 1748 01:37:28,684 --> 01:37:30,048 [all cheering] 1749 01:37:32,200 --> 01:37:35,280 So how did I do it? Did I use a Barry Trap? 1750 01:37:35,357 --> 01:37:37,676 Maybe some switches or a few duplicates? 1751 01:37:37,755 --> 01:37:38,801 Wham Jack, go now! 1752 01:37:38,874 --> 01:37:39,969 You know what? I hate to say it. 1753 01:37:39,993 --> 01:37:41,791 You're gonna have to wait to find out. I know. 1754 01:37:41,831 --> 01:37:44,229 I'm sorry. I'm sorry. I love you all. 1755 01:37:45,147 --> 01:37:46,352 [all cheering] 1756 01:37:47,665 --> 01:37:48,745 [Dylan] Lula, go! 1757 01:37:48,824 --> 01:37:50,904 [stammers] I have to go. 1758 01:38:04,168 --> 01:38:05,168 [all cheering] 1759 01:38:09,763 --> 01:38:13,969 [Cowan] Out of the way, FBI! Move, move, move! Go! 1760 01:38:14,039 --> 01:38:15,766 Get some men in that park! 1761 01:38:15,837 --> 01:38:16,962 Men in the park, now! 1762 01:38:17,036 --> 01:38:19,161 [Thaddeus] You gonna fill up on appetizers? 1763 01:38:19,233 --> 01:38:21,882 Or save room for the main course? 1764 01:38:21,951 --> 01:38:23,758 Where the hell are the Horsemen? 1765 01:38:23,829 --> 01:38:25,068 You can chase them all you want, 1766 01:38:25,147 --> 01:38:27,625 you're just gonna wind up holding your own tails. 1767 01:38:28,624 --> 01:38:31,431 Or, you can let them come to you. 1768 01:38:31,501 --> 01:38:33,070 So, what's it gonna be? 1769 01:38:33,179 --> 01:38:34,304 Chase them? 1770 01:38:35,297 --> 01:38:36,661 Or make a deal with me? 1771 01:38:43,129 --> 01:38:44,937 Again? How did we get found out again? 1772 01:38:45,008 --> 01:38:46,822 It's fine, it's fine. We'll just cut to the finale. 1773 01:38:46,846 --> 01:38:48,380 - Where's Merritt? - Fine. I don't know. 1774 01:38:48,404 --> 01:38:49,404 I'm here. 1775 01:38:49,483 --> 01:38:51,290 - Where's Lula? - I'm right here! 1776 01:38:51,361 --> 01:38:53,248 What the hell happened? 1777 01:38:53,319 --> 01:38:55,253 - My goddamn brother happened. - Don't worry about it. 1778 01:38:55,277 --> 01:38:56,766 We just gotta get to the destination. 1779 01:38:56,836 --> 01:38:58,810 - Lula, can you handle that thing? - I can ride it. 1780 01:38:58,834 --> 01:39:00,834 Have you asked the guys that question, or just me? 1781 01:39:00,912 --> 01:39:02,150 - Yeah, good point. - Let's go! 1782 01:39:02,230 --> 01:39:03,310 No, Jack. 1783 01:39:07,985 --> 01:39:08,985 Shit! 1784 01:39:11,941 --> 01:39:13,419 [Dylan] Jack's down. We gotta get him. 1785 01:39:16,736 --> 01:39:17,782 Come on, move! 1786 01:39:23,249 --> 01:39:25,488 - [Atlas] Jack! Go, go! - [Lula] That's the brake. 1787 01:39:25,567 --> 01:39:27,169 That's the gas. You'll figure it out. 1788 01:39:27,245 --> 01:39:28,928 Come on, follow me! 1789 01:39:30,202 --> 01:39:31,202 That's it? 1790 01:39:35,797 --> 01:39:38,445 [groaning] 1791 01:39:47,825 --> 01:39:49,427 - Hey, ready? - Yeah! 1792 01:39:56,256 --> 01:39:57,586 Get on. 1793 01:40:01,411 --> 01:40:03,537 - Yeah! - Okay, guys, I'm coming! 1794 01:40:03,609 --> 01:40:05,928 Whoa! Jesus! 1795 01:40:07,365 --> 01:40:09,127 - I'm coming! - [tires screeching] 1796 01:40:09,203 --> 01:40:10,328 [yelping] 1797 01:40:14,278 --> 01:40:15,517 [groaning] 1798 01:40:17,235 --> 01:40:19,076 - [thug 1] Get up! Come on! - Okay. 1799 01:40:19,153 --> 01:40:20,358 [guns cocking] 1800 01:40:20,472 --> 01:40:21,677 [groans] You got me. 1801 01:40:21,751 --> 01:40:23,911 Those things are really dangerous! 1802 01:40:25,667 --> 01:40:27,872 - [thug 1] Come on! - [thug 2] Go! 1803 01:40:29,663 --> 01:40:31,823 [thug 3] Get him in! Move it! 1804 01:40:36,256 --> 01:40:37,905 - [Austin] What is happening? - [beeping] 1805 01:40:38,014 --> 01:40:40,253 Where are they? 1806 01:40:40,332 --> 01:40:42,332 They should be arriving any second. 1807 01:40:43,609 --> 01:40:46,052 That is, if they're gonna get here by midnight. 1808 01:40:55,237 --> 01:40:57,124 [Chase] Ah! 1809 01:40:58,314 --> 01:41:00,713 Okay, feeling fear. 1810 01:41:01,071 --> 01:41:03,754 Fear. Anger, anger. 1811 01:41:04,468 --> 01:41:07,469 - Oh, full house! - That's enough. 1812 01:41:09,063 --> 01:41:10,473 [Chase] I was done. 1813 01:41:11,421 --> 01:41:15,502 So nice to see you all again. 1814 01:41:15,577 --> 01:41:21,101 But since we're such old friends, let's skip the formalities. 1815 01:41:22,090 --> 01:41:26,853 One of you has something we require. 1816 01:41:28,484 --> 01:41:30,132 So give it over. 1817 01:41:38,314 --> 01:41:40,599 Nothing at all? 1818 01:41:41,831 --> 01:41:44,274 - Really? - [scoffs] 1819 01:41:46,066 --> 01:41:47,476 Sit down! 1820 01:41:51,701 --> 01:41:53,189 [brakes screeching] 1821 01:41:54,658 --> 01:41:56,101 [Walter] Let's go, let's go! 1822 01:41:57,335 --> 01:41:58,665 Let's go, let's go! 1823 01:41:58,734 --> 01:42:01,337 Hurry up and move them quickly before they can do anything. 1824 01:42:01,411 --> 01:42:02,571 Get those lights off me! 1825 01:42:08,364 --> 01:42:09,932 [Walter] Get on the plane! 1826 01:42:11,960 --> 01:42:14,120 [Lula] Ow! Hey! 1827 01:42:16,756 --> 01:42:17,795 [Walter] Get on the plane! 1828 01:42:27,385 --> 01:42:28,624 - Hey! - Whoa, whoa, hey! 1829 01:42:28,704 --> 01:42:30,591 Yeah, uh, take off immediately. 1830 01:42:32,540 --> 01:42:33,903 [groans] 1831 01:42:33,978 --> 01:42:36,627 You know, you make it almost too easy? 1832 01:42:36,696 --> 01:42:40,378 I mean, even your hilarious attempts to make yourselves unpredictable, 1833 01:42:40,452 --> 01:42:42,293 just follow the same pattern each time. 1834 01:42:42,370 --> 01:42:44,370 Set up, set up, set up. 1835 01:42:44,448 --> 01:42:45,687 [gasps] Big reveal. 1836 01:42:45,767 --> 01:42:48,165 Which tonight was going to be stroke of midnight, 1837 01:42:48,244 --> 01:42:50,972 middle of the Thames? Tell me if I'm warm. 1838 01:42:55,876 --> 01:42:59,673 Well, there will be a big reveal, and it will come now. 1839 01:43:01,431 --> 01:43:04,511 The stick, dear boy. 1840 01:43:05,067 --> 01:43:06,352 - No. - [Walter] Fine. 1841 01:43:06,905 --> 01:43:09,110 Start with her. 1842 01:43:09,183 --> 01:43:11,502 - [veins] - Whoa, whoa, hey, hey, hey! 1843 01:43:13,699 --> 01:43:17,097 - Give it to him. - Danny, give him the card. 1844 01:43:17,175 --> 01:43:19,016 - Just give it to him. - [Jack] Danny, come on. 1845 01:43:29,043 --> 01:43:30,168 We'll have a closer look. 1846 01:43:33,199 --> 01:43:35,086 [thunder rumbling] 1847 01:43:38,634 --> 01:43:40,600 Okay, I owe you an apology. 1848 01:43:40,672 --> 01:43:42,956 Leader, you should have planned an escape, okay? 1849 01:43:43,029 --> 01:43:44,684 - This is the both of us. - Okay, it's the both of us. 1850 01:43:44,708 --> 01:43:46,196 - Guys, come on! - Come on, stop! 1851 01:43:46,266 --> 01:43:49,073 - You, to save your little girlfriend! - To save my... 1852 01:43:49,143 --> 01:43:51,428 - He had a knife to her head! - I'm a Horseman, you dick! 1853 01:43:51,501 --> 01:43:52,995 All right, you know what? This is not the time! 1854 01:43:53,019 --> 01:43:54,463 And you, what's your deal, man? 1855 01:43:54,538 --> 01:43:56,664 Look, they're not gonna get blood all over the seats. 1856 01:43:56,736 --> 01:43:58,430 They're probably gonna throw us out of the plane. 1857 01:43:58,454 --> 01:43:59,788 - Really? - I'm sorry to interrupt, 1858 01:43:59,812 --> 01:44:01,938 but I just have to say congratulations. 1859 01:44:02,010 --> 01:44:03,215 And thank you! 1860 01:44:04,767 --> 01:44:06,006 It's real. 1861 01:44:06,086 --> 01:44:07,496 [Lula] What? 1862 01:44:07,565 --> 01:44:09,088 [whispers] It's real? 1863 01:44:10,801 --> 01:44:11,847 Bring them through. 1864 01:44:11,920 --> 01:44:13,000 Did you say it's real? 1865 01:44:13,079 --> 01:44:14,134 [Jack] What is he talking about? 1866 01:44:14,158 --> 01:44:15,363 Move! 1867 01:44:15,437 --> 01:44:16,960 Well done, my boy. 1868 01:44:20,831 --> 01:44:23,230 Cote Du Marisule champagne. 1869 01:44:23,309 --> 01:44:27,435 It's the most expensive bottle on Earth. 1870 01:44:28,344 --> 01:44:30,470 $1.2 million. 1871 01:44:30,542 --> 01:44:34,543 And I saved it just for this occasion. 1872 01:44:34,618 --> 01:44:38,857 Honestly, same bottle, Liquor Shack, 700K. 1873 01:44:38,933 --> 01:44:42,059 Hey. You got what you wanted. 1874 01:44:42,130 --> 01:44:44,654 So, does this mean you're letting us go? 1875 01:44:44,727 --> 01:44:47,649 Knowing what you know about us? No. 1876 01:44:47,724 --> 01:44:51,407 - You sure? - Chase, what shall we do? 1877 01:44:53,199 --> 01:44:55,359 Toss them out. 1878 01:44:55,437 --> 01:44:58,005 Get your last words in quickly, everybody! 1879 01:44:58,074 --> 01:44:59,881 - [protesting] - [operatic music playing] 1880 01:44:59,952 --> 01:45:03,396 - No! Come on! No! - Farewell. 1881 01:45:03,748 --> 01:45:05,953 [Lula] Oh, God! No! 1882 01:45:07,225 --> 01:45:09,624 Wait! I just wanna say... 1883 01:45:09,702 --> 01:45:11,941 I came into the world with the wrong family, 1884 01:45:12,020 --> 01:45:13,986 but I'm leaving with the right one. 1885 01:45:14,058 --> 01:45:15,627 I love you guys! 1886 01:45:15,696 --> 01:45:16,742 - No! - No, no, no! 1887 01:45:18,574 --> 01:45:21,017 This is how I kicked you out of the womb. 1888 01:45:21,091 --> 01:45:22,171 [Merritt] No! 1889 01:45:22,250 --> 01:45:23,649 - [Merritt screams] - [Dylan shouts] 1890 01:45:23,688 --> 01:45:25,052 Who's next? 1891 01:45:26,446 --> 01:45:27,571 [Dylan screams] 1892 01:45:31,201 --> 01:45:33,042 [Lula] No, wait! Let me go! 1893 01:45:33,119 --> 01:45:35,438 [struggling] Let go of me! 1894 01:45:35,517 --> 01:45:37,835 No, no, no! 1895 01:45:37,914 --> 01:45:39,597 - Let me go! - Toss her! 1896 01:45:41,990 --> 01:45:44,911 [laughing] Oh, God! 1897 01:45:44,987 --> 01:45:47,988 Hurry up and shut that door! It's getting cold in here. 1898 01:45:48,064 --> 01:45:49,985 Okay, hit the road, Jack! 1899 01:45:53,299 --> 01:45:54,584 [Jack screaming] 1900 01:45:55,617 --> 01:45:56,741 No, no, no! 1901 01:45:58,174 --> 01:46:00,413 [Chase] A lot of brain, but not enough brawn. 1902 01:46:00,492 --> 01:46:01,980 [Atlas screaming] 1903 01:46:04,208 --> 01:46:05,208 Oh, that was fun! 1904 01:46:08,084 --> 01:46:11,085 Cheers! Well done, my boy. 1905 01:46:13,878 --> 01:46:14,878 [Spits] 1906 01:46:15,597 --> 01:46:16,926 Um... 1907 01:46:16,995 --> 01:46:19,155 No, is it supposed to taste like that? 1908 01:46:19,273 --> 01:46:20,761 No, it is not. 1909 01:46:38,014 --> 01:46:40,492 [engines powering down] 1910 01:46:40,572 --> 01:46:42,140 What the hell is going on? 1911 01:46:46,685 --> 01:46:48,811 [all laughing] 1912 01:46:52,120 --> 01:46:54,359 [Merritt] Okay, come pick them up! 1913 01:46:55,077 --> 01:46:56,804 - Come on. - [Jack] Come on out. 1914 01:47:08,544 --> 01:47:09,987 [crowd cheering] 1915 01:47:10,062 --> 01:47:13,904 [announcer] Ladies and gentlemen... The Horsemen! 1916 01:47:13,978 --> 01:47:15,978 [cheering continues] 1917 01:47:34,238 --> 01:47:36,477 No, you should feel pretty good about yourself, man. 1918 01:47:36,595 --> 01:47:40,119 You predicted it correctly. The Thames, stroke of midnight. 1919 01:47:40,192 --> 01:47:41,999 New Year's Eve. Happy New Year! 1920 01:47:42,070 --> 01:47:44,196 [crowd cheering] 1921 01:47:49,023 --> 01:47:50,308 Unbelievable! 1922 01:47:50,382 --> 01:47:51,756 - We are moving now. - The whole thing just changed. 1923 01:47:51,780 --> 01:47:54,542 - All backup into position stat! - We're on the move. 1924 01:47:56,016 --> 01:47:58,255 - You're staying here! - Of course. 1925 01:48:05,606 --> 01:48:07,448 [Austin] Move! Move! Out of the way! 1926 01:48:07,524 --> 01:48:09,763 [Atlas] Wow! Thank you very much, London! 1927 01:48:09,842 --> 01:48:14,127 We would like to acknowledge not just our old friend, Arthur Tressler. 1928 01:48:14,198 --> 01:48:16,766 But his young and very brilliant son, Walter Mabry. 1929 01:48:16,835 --> 01:48:19,234 Who has performed one of the greatest feats of illusion 1930 01:48:19,313 --> 01:48:20,961 even we have ever seen. 1931 01:48:21,031 --> 01:48:25,237 He has, amazingly, brought himself back from the dead! 1932 01:48:25,347 --> 01:48:27,950 - [crowd laughing] - [Merritt] But before he did that, 1933 01:48:28,024 --> 01:48:29,388 he revealed someone. 1934 01:48:29,463 --> 01:48:34,588 And we think it only right to give him a proper introduction. 1935 01:48:34,657 --> 01:48:38,658 He is our friend and he is our leader. Dylan Shrike! 1936 01:48:38,733 --> 01:48:40,733 - Get over here! - [Lula] Yeah! 1937 01:48:40,811 --> 01:48:42,335 [crowd cheering] 1938 01:48:46,605 --> 01:48:48,651 [Dylan] So, normally 1939 01:48:48,763 --> 01:48:53,447 only the magician, his assistant, and a few trusted stage hands 1940 01:48:53,518 --> 01:48:55,757 know the secret of a trick. 1941 01:48:55,836 --> 01:48:58,837 But tonight, however, in this effect, 1942 01:48:58,913 --> 01:49:01,993 all of you people around the Thames here. 1943 01:49:02,070 --> 01:49:06,707 And since we're streaming live, everyone around the world 1944 01:49:06,785 --> 01:49:09,309 already knows everything. 1945 01:49:09,383 --> 01:49:13,463 And only these fellows here are the ones left in the dark. 1946 01:49:13,538 --> 01:49:16,459 So let's see how closely you were watching our shows. 1947 01:49:16,535 --> 01:49:20,253 Remember when we were playing "Find the Lady," and I said 1948 01:49:20,332 --> 01:49:22,253 that we used a Barry Trap. 1949 01:49:23,049 --> 01:49:26,606 Some classic switches and a few duplicates? 1950 01:49:26,685 --> 01:49:30,209 Well, that's how we switched the driver of the truck. 1951 01:49:31,161 --> 01:49:33,207 [grunts] 1952 01:49:33,279 --> 01:49:35,517 Which took us to a duplicate hangar 1953 01:49:35,636 --> 01:49:38,160 where we used your need to rush, 1954 01:49:38,234 --> 01:49:41,235 and your fear of being seen let you do the work for us. 1955 01:49:41,311 --> 01:49:43,118 Get those lights off me! 1956 01:49:44,427 --> 01:49:48,667 So, the airplane. How did we get it to fly? 1957 01:49:49,742 --> 01:49:54,538 [Atlas] Well, we used fans, and lights and rain machines. 1958 01:49:54,617 --> 01:49:56,424 [crowd cheering] 1959 01:49:58,014 --> 01:49:59,696 [laughing] 1960 01:49:59,772 --> 01:50:04,409 Obviously, all of this was reliant on us getting caught. 1961 01:50:04,487 --> 01:50:05,772 But we needed to make sure 1962 01:50:05,886 --> 01:50:07,966 that you would do exactly what we needed you to do 1963 01:50:08,044 --> 01:50:09,532 once you did catch us. 1964 01:50:09,602 --> 01:50:15,683 My brother Chase, who was technical adviser to the losing team. 1965 01:50:15,756 --> 01:50:18,404 He taught us that it's all about blind spots. 1966 01:50:18,513 --> 01:50:20,037 I know where you're going! 1967 01:50:20,112 --> 01:50:23,715 And, uh, surprises. 1968 01:50:25,546 --> 01:50:27,070 Watch it, hobo. 1969 01:50:27,145 --> 01:50:28,827 Why don't you watch the watch I'm wearing, 1970 01:50:28,903 --> 01:50:31,551 the where of where you're watching, and sleep! 1971 01:50:31,620 --> 01:50:34,939 It's going to be your idea to throw the Horsemen out of the plane. 1972 01:50:35,017 --> 01:50:37,494 If all of this is kind of confusing to you, 1973 01:50:37,574 --> 01:50:39,540 I can maybe catch you up on it later. 1974 01:50:39,612 --> 01:50:42,056 Probably see you what, three to five? 1975 01:50:43,209 --> 01:50:47,573 Come on, put it there. Hey! Tit for tat, bro! 1976 01:50:48,124 --> 01:50:51,091 Basically, we showed them everything. 1977 01:50:51,161 --> 01:50:56,446 How you kidnapped us to steal the very thing that is in your pocket right now. 1978 01:50:58,673 --> 01:51:00,037 Whoops! 1979 01:51:03,668 --> 01:51:06,112 [Merritt] You know, this thing here, 1980 01:51:06,186 --> 01:51:09,664 which you said you could use to adjust markets, 1981 01:51:09,742 --> 01:51:13,424 manipulate governments, and spy on whomever you choose. 1982 01:51:13,498 --> 01:51:15,339 [Lula] Also, you could, as you said, 1983 01:51:15,416 --> 01:51:18,576 control the public from outside the grid. 1984 01:51:19,492 --> 01:51:24,778 These men destroy people's lives. 1985 01:51:24,887 --> 01:51:28,933 Spying on the world, robbing you of your right to privacy. 1986 01:51:29,003 --> 01:51:32,243 And they do that by hiding in the dark. 1987 01:51:32,319 --> 01:51:36,877 So, in the Horsemen tradition, we're here to expose them. 1988 01:51:36,955 --> 01:51:41,990 Tonight, they, like all of us, 1989 01:51:42,070 --> 01:51:45,230 are finally stepping into the light. 1990 01:51:45,346 --> 01:51:47,074 [crowd cheering] 1991 01:51:49,183 --> 01:51:50,387 [Atlas] Thank you, everybody! 1992 01:51:50,461 --> 01:51:53,065 We are the Horsemen and we will be back very soon! 1993 01:51:55,376 --> 01:51:59,377 [crowd] Five, four, three, two, one! 1994 01:51:59,452 --> 01:52:01,180 [fireworks bursting] 1995 01:52:01,770 --> 01:52:03,134 [chiming] 1996 01:52:06,845 --> 01:52:08,925 [sirens wailing] 1997 01:52:16,196 --> 01:52:18,799 - Hey, we're on the clock. - Get a move on. 1998 01:52:21,870 --> 01:52:22,995 There they are! 1999 01:52:23,069 --> 01:52:25,115 - There's more inside. - Don't you bloody touch me! 2000 01:52:25,187 --> 01:52:26,869 The Horsemen are over on the... 2001 01:52:29,662 --> 01:52:31,106 Oh, shit! 2002 01:52:31,780 --> 01:52:33,587 Stay with them! 2003 01:52:33,658 --> 01:52:35,658 Everybody spread out! 2004 01:52:35,736 --> 01:52:37,577 Nobody leaves this barge! 2005 01:52:39,492 --> 01:52:42,572 [Austin] Rhodes, hold it right there! Do not move! 2006 01:52:48,243 --> 01:52:49,926 This contains everything. 2007 01:52:50,002 --> 01:52:53,082 Not just Walter and Tressler, but all their dealings. 2008 01:52:53,159 --> 01:52:56,160 All their contacts, the entire network. 2009 01:52:56,235 --> 01:52:58,440 And why on Earth would I believe you? 2010 01:52:58,553 --> 01:53:02,191 I told you. I'm the same man I've always been. 2011 01:53:02,269 --> 01:53:04,747 [Cowan] Move it! Come on! Let's go, go, go! 2012 01:53:04,827 --> 01:53:07,634 [Chase] I'm not part of this organization! I'm Merritt. 2013 01:53:07,704 --> 01:53:10,910 I'm a patsy! I'm a patsy! 2014 01:53:11,820 --> 01:53:13,707 Ten minutes. 2015 01:53:15,496 --> 01:53:17,542 [Dylan] Now you're playing the long game. 2016 01:53:29,842 --> 01:53:31,330 [helicopter hovering] 2017 01:53:31,400 --> 01:53:33,639 Dad, I promise you I will fix this. 2018 01:53:33,718 --> 01:53:36,083 You can't. Stop calling me dad. 2019 01:53:36,156 --> 01:53:40,077 There were so many women, I have no idea whose bastard you are. 2020 01:53:40,152 --> 01:53:41,276 What? 2021 01:53:41,350 --> 01:53:43,715 - What happened? - Thin air, gone. Come with me. 2022 01:53:43,788 --> 01:53:47,425 What're you talking about, gone? People don't just disappear. 2023 01:53:47,504 --> 01:53:50,232 You realize that he doesn't actually have magical powers! 2024 01:54:29,862 --> 01:54:31,305 - Hey, guys. - Hey! 2025 01:54:31,380 --> 01:54:33,779 - Good to see you all. - Good to see you, Li. 2026 01:54:34,897 --> 01:54:36,022 Come on in. 2027 01:54:39,292 --> 01:54:42,133 Good morning. Welcome. 2028 01:54:44,567 --> 01:54:48,124 I'm proud of you. All of you. 2029 01:54:48,203 --> 01:54:51,727 I have a lot to show you. Come. 2030 01:54:52,959 --> 01:54:54,197 Come. 2031 01:55:05,546 --> 01:55:06,751 Dad. 2032 01:55:24,167 --> 01:55:25,770 [Thaddeus] Yes. 2033 01:55:25,886 --> 01:55:28,614 Your father and I were partners. 2034 01:55:28,683 --> 01:55:31,843 Our act was that of rivals. 2035 01:55:33,039 --> 01:55:38,676 I was the hard-eyed realist. He was the dreamy-eyed idealist. 2036 01:55:38,753 --> 01:55:41,481 We thought it was the perfect misdirect. 2037 01:55:42,549 --> 01:55:46,186 Yes, in public, I did goad him. 2038 01:55:46,265 --> 01:55:51,107 The only thing we didn't count on was it going so wrong. 2039 01:55:55,136 --> 01:55:56,944 Why? 2040 01:55:57,054 --> 01:55:58,782 Why didn't you ever say anything to me? 2041 01:55:58,853 --> 01:56:00,376 I don't know. 2042 01:56:01,530 --> 01:56:02,815 Give it a name. 2043 01:56:02,929 --> 01:56:06,327 Shame, guilt. Regret. 2044 01:56:10,081 --> 01:56:13,048 [Atlas] Hey, guys, uh, you might wanna come take a look at this. 2045 01:56:14,717 --> 01:56:15,763 Hmm. 2046 01:56:17,234 --> 01:56:18,439 Look. 2047 01:56:18,553 --> 01:56:20,315 [Dylan] I put you in jail, man. 2048 01:56:20,391 --> 01:56:22,756 Why didn't you say something then? 2049 01:56:22,829 --> 01:56:25,830 Well, you know, I was going to. 2050 01:56:25,906 --> 01:56:30,543 But then, you were so quick to show your personal motivations that... 2051 01:56:31,820 --> 01:56:35,218 Well, quite frankly it spoiled the trick for me. 2052 01:56:35,296 --> 01:56:36,581 I showed my weakness. 2053 01:56:36,655 --> 01:56:39,462 Well, it showed you weren't ready. 2054 01:56:39,532 --> 01:56:42,180 But when you came back to my cell, 2055 01:56:42,249 --> 01:56:46,648 you had let go of your 30-year vendetta against me... 2056 01:56:47,644 --> 01:56:49,132 ...for your Horsemen. 2057 01:56:50,721 --> 01:56:55,404 And I said to myself, "That's Lionel's boy." 2058 01:56:56,275 --> 01:56:59,674 And I knew it was my job to see to it 2059 01:56:59,752 --> 01:57:03,469 that he became the magician he was born to be. 2060 01:57:03,548 --> 01:57:05,867 All that was left then was... 2061 01:57:07,624 --> 01:57:08,954 For me to hit bottom. 2062 01:57:09,742 --> 01:57:14,584 So the safe, my father's wristwatch, that was all you? 2063 01:57:17,374 --> 01:57:20,693 Walter and Tressler, were they in on it too? 2064 01:57:20,771 --> 01:57:23,612 [Thaddeus] Oh, we knew Walter was in hiding. 2065 01:57:23,688 --> 01:57:27,405 The Octa show was a setup to expose him to the public. 2066 01:57:29,122 --> 01:57:32,566 And you were right about the Horsemen. 2067 01:57:32,679 --> 01:57:37,714 They needed to learn to work together like a single organism. 2068 01:57:45,386 --> 01:57:47,989 Now I know why you look so familiar. 2069 01:57:48,063 --> 01:57:49,666 You're the Horsemen, aren't you? 2070 01:57:51,580 --> 01:57:52,626 [chuckles] 2071 01:57:55,896 --> 01:57:57,305 [Lula chuckles] 2072 01:57:57,374 --> 01:57:58,784 Okay. 2073 01:57:58,853 --> 01:58:00,899 [Dylan] But that can't be what all this is about. 2074 01:58:01,010 --> 01:58:05,489 You know, the best tricks work on many levels. 2075 01:58:05,566 --> 01:58:09,533 And the deepest one, for me, at least, 2076 01:58:09,602 --> 01:58:12,409 is this moment right here. 2077 01:58:16,035 --> 01:58:17,559 I'm sorry, Dylan. 2078 01:58:18,193 --> 01:58:20,717 I miss your father. 2079 01:58:20,791 --> 01:58:24,269 Thirty years is a long time to drag something around, isn't it? 2080 01:58:24,387 --> 01:58:26,035 Yes, it is. 2081 01:58:35,975 --> 01:58:37,260 So, now what? 2082 01:58:39,692 --> 01:58:42,579 - Now I'm about out of moves. - Oh... 2083 01:58:42,649 --> 01:58:44,012 And I'm tired. 2084 01:58:44,087 --> 01:58:46,461 Come on, you're the one who said that you believe that this road 2085 01:58:46,485 --> 01:58:48,451 led to the great wizard behind the curtain. 2086 01:58:48,523 --> 01:58:49,569 I did. 2087 01:58:49,642 --> 01:58:51,802 And that you'd finally get to look him in the eyes. 2088 01:58:53,198 --> 01:58:54,880 I am. 2089 01:58:58,553 --> 01:58:59,553 [chuckles] 2090 01:59:00,671 --> 01:59:03,114 It's your game now. 2091 01:59:03,188 --> 01:59:05,792 You play it however you see fit. 2092 01:59:07,024 --> 01:59:12,866 My suggestion, however, is that you find yourself a successor. 2093 01:59:12,938 --> 01:59:14,826 Hi. Okay, so, um... 2094 01:59:14,896 --> 01:59:18,215 Well, obviously, we have a few questions. Right? 2095 01:59:18,293 --> 01:59:20,771 Uh... By "a few," I think he means, like, five million. 2096 01:59:20,850 --> 01:59:22,419 - Yeah. - Well. 2097 01:59:22,489 --> 01:59:24,330 Good luck to you all. 2098 01:59:24,407 --> 01:59:26,055 - Okay. See, that's not fair. - What! 2099 01:59:26,125 --> 01:59:27,260 - Come on. - That's not right. 2100 01:59:27,284 --> 01:59:28,619 That's gonna make me really angry! 2101 01:59:28,643 --> 01:59:29,897 - [all chattering] - Not right now. 2102 01:59:29,921 --> 01:59:31,524 Oh, um, by the way... 2103 01:59:33,758 --> 01:59:36,235 Pay no attention to the curtain. 2104 01:59:39,152 --> 01:59:40,516 There is a curtain. 2105 01:59:40,591 --> 01:59:41,920 Go, go, go! 2106 01:59:51,300 --> 01:59:55,745 [Thaddeus] Seeing is believing. But is it truth? 2107 01:59:55,815 --> 01:59:58,464 Depends on your point of view. 2108 01:59:58,533 --> 02:00:01,056 Are you listening, Horsemen? 2109 02:00:01,130 --> 02:00:05,450 When you emerge, and you will, 2110 02:00:05,526 --> 02:00:08,652 I will be there waiting. 2111 02:00:08,763 --> 02:00:14,321 Because mark my words, you will get what's coming to you 2112 02:00:14,397 --> 02:00:17,045 in ways you can't expect. 2113 02:00:17,913 --> 02:00:20,596 But very much deserve. 2114 02:00:20,671 --> 02:00:23,796 Because one thing I believe in 2115 02:00:23,867 --> 02:00:27,755 is an eye for an eye. 165440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.