All language subtitles for My.ID.is.Gangnam.Beauty.E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,250 --> 00:00:04,580 Subtitles by DramaFever 2 00:00:04,580 --> 00:00:10,580 [This program is suitable for viewers ages 15 and up.] 3 00:00:19,292 --> 00:00:21,057 Are you feeling all right? 4 00:00:22,368 --> 00:00:26,439 Yeah. I feel better now. 5 00:00:28,335 --> 00:00:32,170 Don't worry. You didn't make any mistakes. 6 00:00:32,170 --> 00:00:35,756 What do you mean? I heard you carried me home. 7 00:00:35,756 --> 00:00:36,779 What's wrong with that? 8 00:00:36,779 --> 00:00:39,878 I'm sorry for causing you trouble. 9 00:00:40,871 --> 00:00:44,979 From now on, don't drink more than three glasses if I'm not there. 10 00:00:44,979 --> 00:00:46,627 What? 11 00:00:48,381 --> 00:00:51,255 I don't want any other guy carrying you. 12 00:00:56,540 --> 00:00:58,950 What does that mean? 13 00:00:58,950 --> 00:01:01,567 He doesn't want any other guy carrying me? 14 00:01:09,816 --> 00:01:11,763 Aren't you getting on? 15 00:01:11,763 --> 00:01:14,748 Yeah. I'm coming. 16 00:01:34,484 --> 00:01:36,465 Hello. 17 00:01:36,465 --> 00:01:38,509 - Have you been well? - Yes. 18 00:01:38,509 --> 00:01:40,519 Who's this? 19 00:01:40,519 --> 00:01:44,198 I thought Mi Rae was a celebrity and followed her one time. 20 00:01:44,198 --> 00:01:45,828 You remember my name? 21 00:01:45,828 --> 00:01:47,748 I remember because you're really pretty. 22 00:01:47,748 --> 00:01:51,423 - You don't remember mine, do you? - Yours? 23 00:01:51,423 --> 00:01:55,370 - Kim Sae Woon. - Oh yeah. Sae Woon. 24 00:01:55,370 --> 00:01:58,587 Do you use social media? Let's follow each other. 25 00:01:58,587 --> 00:02:01,159 Oh, I don't use any social media. 26 00:02:02,266 --> 00:02:04,594 Remember my name too. 27 00:02:04,594 --> 00:02:06,519 Do Kyung Seok. 28 00:02:07,186 --> 00:02:09,002 Is he your boyfriend? 29 00:02:09,002 --> 00:02:10,806 - Yeah. - No. 30 00:02:12,557 --> 00:02:13,909 You're her boyfriend? 31 00:02:13,909 --> 00:02:15,466 - No. - Yeah. 32 00:02:21,746 --> 00:02:24,805 I'm getting off here. Goodbye. 33 00:02:26,241 --> 00:02:28,344 Bye, Sae Woon. 34 00:02:30,963 --> 00:02:33,171 Why did you lie to him? 35 00:02:33,171 --> 00:02:34,610 What lie? 36 00:02:34,610 --> 00:02:38,033 If I'm not your boyfriend, am I your girlfriend? 37 00:02:39,394 --> 00:02:43,790 It's not bad to say I'm your boyfriend in front of people who bother you. 38 00:02:45,979 --> 00:02:49,674 Why does he keep making me misunderstand? 39 00:02:54,140 --> 00:03:00,348 [Episode 10: It's Okay If I'm Your Boyfriend] 40 00:03:16,974 --> 00:03:18,986 Her. 41 00:03:18,986 --> 00:03:20,794 Do you like him? 42 00:03:21,949 --> 00:03:23,635 Do you? 43 00:03:25,588 --> 00:03:28,264 I don't want any other guy carrying you. 44 00:03:39,402 --> 00:03:41,810 Do you... 45 00:03:41,810 --> 00:03:44,969 like me, by any chance? 46 00:04:02,765 --> 00:04:06,340 - Work hard. - Okay. 47 00:04:06,340 --> 00:04:08,810 This is your last lab session of the semester. 48 00:04:08,810 --> 00:04:12,569 But don't let your guard down and hand in your reports by today. 49 00:04:12,569 --> 00:04:15,020 - Okay. - Okay. 50 00:04:22,134 --> 00:04:25,156 - What's wrong? - I don't have last week's report. 51 00:04:25,156 --> 00:04:26,437 What? 52 00:04:26,437 --> 00:04:29,807 I'm sure it's in there somewhere. Take a good look. 53 00:04:29,807 --> 00:04:33,651 It's not here. What do we do? 54 00:04:33,651 --> 00:04:35,684 What's wrong with our Soo Ah today? 55 00:04:35,684 --> 00:04:40,379 So you lost the report that our grades depend on, right? 56 00:04:40,379 --> 00:04:42,389 Then what do we do? 57 00:04:44,593 --> 00:04:46,545 Should we make it up? 58 00:04:47,189 --> 00:04:49,187 I'm sorry. 59 00:04:49,187 --> 00:04:51,903 Seriously. 60 00:04:53,968 --> 00:04:55,783 Let's look for it. 61 00:05:28,629 --> 00:05:32,819 [A. Separating acetanilide. 1. Duration of benzoic acid and acetanilide...] 62 00:05:32,819 --> 00:05:35,512 Yeah, that's right. That was 2 minutes and 30 seconds. 63 00:05:39,973 --> 00:05:42,737 Oh, that's the graph. I remember it. 64 00:05:42,737 --> 00:05:44,718 Wow, this is amazing. 65 00:05:44,718 --> 00:05:48,862 He's not a face genius. He's just a straight-up genius. 66 00:05:50,759 --> 00:05:52,689 Wow. 67 00:05:55,814 --> 00:05:58,935 - We're okay now, right? - Yes, Sir. 68 00:05:58,935 --> 00:06:01,103 Thanks. 69 00:06:02,065 --> 00:06:06,363 - Soo Ah, you owe Kyung Seok a meal. - Of course. 70 00:06:16,124 --> 00:06:18,880 - I'll go hand it in. - Let's go together. 71 00:06:22,206 --> 00:06:24,173 Goodbye, Sir! 72 00:06:27,521 --> 00:06:31,858 I was really scared for a second. I'll treat you to lunch today. 73 00:06:31,858 --> 00:06:35,011 That's okay. Forget about it. 74 00:06:35,011 --> 00:06:38,911 It's not anything big. I'll treat you in the cafeteria. 75 00:06:38,911 --> 00:06:41,699 Please let me do that at least. 76 00:06:41,699 --> 00:06:44,334 We picked the right person to be our group leader. 77 00:06:44,334 --> 00:06:48,810 It wasn't really like that. Do Kyung Seok just volunteered because no one else did. 78 00:06:48,810 --> 00:06:50,480 Gosh, imagine if you did it. 79 00:06:50,480 --> 00:06:54,392 Why am I like this? Am I jealous right now? 80 00:06:54,392 --> 00:06:55,860 What a relief. 81 00:06:58,107 --> 00:07:01,867 I was really sad after you left like that yesterday. 82 00:07:01,867 --> 00:07:07,461 I was just worried about you because I thought we had similar upbringings. 83 00:07:07,461 --> 00:07:10,442 We've both moved out too. 84 00:07:11,336 --> 00:07:16,814 If your parents aren't around, I don't see why you had to move out. 85 00:07:17,990 --> 00:07:21,103 My grandmother's no joke. 86 00:07:21,103 --> 00:07:25,543 Are you feeling all right? There's a good ramen place nearby. 87 00:07:25,543 --> 00:07:27,057 Hold on. 88 00:07:27,057 --> 00:07:29,083 We're here to hand in our report. 89 00:07:29,083 --> 00:07:31,415 - Put it on my desk. - Okay. 90 00:07:31,415 --> 00:07:34,668 Sorry. They have some other good dishes too. 91 00:07:34,668 --> 00:07:36,629 I'll treat you. Let's go. 92 00:07:45,500 --> 00:07:46,997 Welcome. Come in. 93 00:07:47,927 --> 00:07:50,387 This is delicious. 94 00:07:50,387 --> 00:07:52,661 I'm glad you like it. Eat lots. 95 00:07:52,661 --> 00:07:55,098 Thank you for the meal. 96 00:07:58,557 --> 00:08:00,610 How is it going with your scented candles? 97 00:08:00,610 --> 00:08:03,329 I tried to sell them 98 00:08:03,329 --> 00:08:07,557 but it's not that easy, so I'll have to look for another part-time job. 99 00:08:12,651 --> 00:08:14,259 Cheer up. 100 00:08:15,536 --> 00:08:18,134 Thank you. 101 00:08:19,918 --> 00:08:22,584 You should have included your picture. 102 00:08:22,584 --> 00:08:25,237 They take your physical looks into account when they hire. 103 00:08:25,237 --> 00:08:27,723 Didn't you notice that yesterday? 104 00:08:27,723 --> 00:08:29,687 It's not like we work with our faces. 105 00:08:32,012 --> 00:08:34,754 Geez, I'm blinded. 106 00:08:34,754 --> 00:08:37,417 It's way too radiant when you're together. Geez. 107 00:08:37,417 --> 00:08:39,801 - Be careful. - Worry about yourself. 108 00:08:39,801 --> 00:08:42,700 - Why are you being like that? - Are you finally dating? 109 00:08:42,700 --> 00:08:44,461 No. 110 00:08:47,331 --> 00:08:49,374 Eat. Eat lots. 111 00:08:49,374 --> 00:08:52,760 I'm jealous of you guys. Eat lots. 112 00:08:55,965 --> 00:08:58,183 Them saying that makes you uncomfortable, doesn't it? 113 00:08:58,183 --> 00:09:01,080 - I don't care. - Really? 114 00:09:01,649 --> 00:09:05,120 I wish I had a strong mentality like yours. 115 00:09:06,053 --> 00:09:08,726 I don't want to worry about what other people say. 116 00:09:15,027 --> 00:09:19,386 But, are you interested in having a girlfriend? 117 00:09:27,111 --> 00:09:29,817 Do you have any interest in dating? 118 00:09:31,250 --> 00:09:34,840 I'm not really that interested. 119 00:09:34,840 --> 00:09:36,679 Why not? I bet you're popular among the guys. 120 00:09:36,679 --> 00:09:40,825 I'm not. There are so many pretty girls at our school. 121 00:09:41,797 --> 00:09:44,554 You're the prettiest girl in our department. 122 00:09:46,739 --> 00:09:49,484 Stop joking around. 123 00:09:49,484 --> 00:09:51,662 I mean it though. 124 00:09:56,721 --> 00:09:59,498 Do you hate hearing that kind of thing? 125 00:10:00,072 --> 00:10:02,899 No, it's not that. 126 00:10:03,500 --> 00:10:06,604 I feel like you know this already. 127 00:10:09,852 --> 00:10:14,650 I got a lot of work done on my face. 128 00:10:15,751 --> 00:10:18,298 So what? 129 00:10:20,205 --> 00:10:23,850 If you did it to be prettier, isn't it good that you're prettier now? 130 00:10:25,980 --> 00:10:27,955 Does that sound weird? 131 00:10:32,654 --> 00:10:34,292 Let's eat. 132 00:10:36,340 --> 00:10:39,678 - That's weird. - What? 133 00:10:39,678 --> 00:10:44,619 Seeing how you moved out just to live alone, you don't seem mentally weak. 134 00:10:45,879 --> 00:10:49,120 But I guess I don't know the full story on what happened. 135 00:10:51,892 --> 00:10:54,481 There's nothing like that. 136 00:11:03,591 --> 00:11:07,368 Huh? It's Mi Rae and Woo Young. 137 00:11:12,041 --> 00:11:15,470 Thank you. You didn't have to treat me. 138 00:11:15,470 --> 00:11:17,924 Why do you keep thanking me? It was just ramen. 139 00:11:17,924 --> 00:11:19,921 Still. 140 00:11:19,921 --> 00:11:22,831 - I'd better treat you again then. - Pardon? 141 00:11:22,831 --> 00:11:25,129 - I should get to class. - Okay. 142 00:11:25,129 --> 00:11:27,448 - See you around. - Sure. 143 00:11:35,876 --> 00:11:39,059 - Hello? - You're seeking a part-time job, right? 144 00:11:39,059 --> 00:11:44,023 I am. Yes, I'm available today. 145 00:11:45,129 --> 00:11:48,988 Sounds good. Thank you. 146 00:11:49,909 --> 00:11:51,644 Mi Rae. 147 00:11:56,854 --> 00:11:59,177 Did you eat? 148 00:11:59,177 --> 00:12:01,768 - Yeah. - With whom? 149 00:12:01,768 --> 00:12:04,029 With Woo Young. 150 00:12:04,029 --> 00:12:06,719 You must be pretty close to Woo Young. 151 00:12:06,719 --> 00:12:10,153 Yeah. We live in the same neighborhood. 152 00:12:10,837 --> 00:12:12,902 Let's go home together later. 153 00:12:14,273 --> 00:12:19,743 Oh, Kyung Seok and Woo Young live together. 154 00:12:22,291 --> 00:12:24,999 - I have to go somewhere though. - Where are you going? 155 00:12:24,999 --> 00:12:28,282 - A part-time job interview. - A part-time job? 156 00:12:28,282 --> 00:12:31,996 - Are they hiring any more people? - I'm not sure. 157 00:12:31,996 --> 00:12:36,011 - Can you ask for me? - Ask yourself. I'll give you the number. 158 00:12:36,011 --> 00:12:39,422 I've never done that sort of thing before. Do it for me? 159 00:12:39,422 --> 00:12:41,043 We're friends. 160 00:12:45,880 --> 00:12:49,669 Guys, I'm going to get going. I'll see you around. 161 00:12:49,669 --> 00:12:53,072 Kyung Seok, I hope you get it this time. 162 00:13:00,049 --> 00:13:01,975 Does living in the same area mean you're close? 163 00:13:01,975 --> 00:13:02,975 What? 164 00:13:02,975 --> 00:13:05,924 You said you're close to Woo Young because you live in the same area. 165 00:13:06,806 --> 00:13:11,453 I only said that because Soo Ah asked for the reason. 166 00:13:11,453 --> 00:13:15,467 - Then are you close to me too? - No. 167 00:13:15,467 --> 00:13:17,793 - What? - Well... 168 00:13:17,793 --> 00:13:22,559 we were friends before we lived in the same neighborhood. 169 00:13:23,619 --> 00:13:26,708 - So I can tag along, right? - Are you really coming? 170 00:13:26,708 --> 00:13:28,043 Yeah. 171 00:13:41,461 --> 00:13:43,043 What? 172 00:13:43,855 --> 00:13:46,020 This is weird. 173 00:13:46,921 --> 00:13:48,892 What? 174 00:14:03,417 --> 00:14:05,004 Soo Ah. 175 00:14:05,674 --> 00:14:09,597 It looks like a pictorial even if I take it candidly. 176 00:14:11,172 --> 00:14:15,793 You must have been really surprised about losing the report earlier. 177 00:14:15,793 --> 00:14:18,928 We would have been in big trouble if it weren't for Kyung Seok. 178 00:14:18,928 --> 00:14:22,705 You were all worried about getting bad grades because of me, weren't you? 179 00:14:22,705 --> 00:14:24,344 No. 180 00:14:24,344 --> 00:14:28,741 But I don't like you taking candid pictures of me like that. 181 00:14:28,741 --> 00:14:32,119 You shouldn't take someone's picture without their permission. 182 00:14:37,546 --> 00:14:39,293 Soo Ah. 183 00:14:41,301 --> 00:14:44,934 Do you think interviews are a joke? You're going to bring a friend? 184 00:14:44,934 --> 00:14:47,147 I'm sorry. 185 00:14:47,794 --> 00:14:52,379 Okay, thank you. See you soon. 186 00:14:54,542 --> 00:14:57,000 What? Did he say I can't come? 187 00:14:57,000 --> 00:14:59,597 No. He said you can come. 188 00:15:04,350 --> 00:15:06,772 - You don't have any work experience? - No. 189 00:15:06,772 --> 00:15:09,972 And you're only available on weekends and holidays until your vacation? 190 00:15:09,972 --> 00:15:11,368 Yes. 191 00:15:15,077 --> 00:15:17,336 We'll work hard. 192 00:15:21,773 --> 00:15:24,232 - Fill these out. - Pardon? 193 00:15:24,232 --> 00:15:29,900 The contract. You'll get a daily salary, so fill out your account number too. 194 00:15:31,878 --> 00:15:34,138 Thank you. 195 00:15:34,840 --> 00:15:38,134 Get a head start on studying the product descriptions. 196 00:15:38,134 --> 00:15:41,479 Look at that guy. Is that the face of a human? 197 00:15:42,825 --> 00:15:45,970 The girl's face doesn't look that realistic either. 198 00:15:51,210 --> 00:15:54,307 Wow. Doesn't it look delicious? 199 00:15:54,307 --> 00:15:55,730 Yeah. 200 00:15:55,730 --> 00:15:57,985 Okay. 201 00:16:01,361 --> 00:16:02,953 Open wide. 202 00:16:05,236 --> 00:16:09,649 No one's coming. Everyone went home already. Open wide. 203 00:16:09,649 --> 00:16:12,168 I'll just eat it myself. 204 00:16:22,380 --> 00:16:23,961 Open wide. 205 00:16:29,100 --> 00:16:31,059 It's delicious. 206 00:16:31,059 --> 00:16:32,826 Open wide. 207 00:16:38,214 --> 00:16:41,894 Oh my. What's going on here? 208 00:16:47,000 --> 00:16:51,038 When did it start? Has it been long? 209 00:16:51,038 --> 00:16:54,672 - It's not like that-- - Oh, it's not? 210 00:16:54,672 --> 00:16:57,232 Then me too. 211 00:16:59,950 --> 00:17:02,364 Hurry. You said it's not like that. 212 00:17:08,550 --> 00:17:12,387 It's good. Keep doing what you were doing. 213 00:17:17,838 --> 00:17:20,789 - What are you looking at? - I got a part-time job. 214 00:17:20,789 --> 00:17:22,240 We were told to study this. 215 00:17:22,240 --> 00:17:25,385 Hey, can you memorize anything by flipping that quickly? 216 00:17:26,829 --> 00:17:29,186 I have a good memory. 217 00:17:31,676 --> 00:17:36,105 I'm going to bed. Remember to brush your teeth, or they'll rot. 218 00:17:44,770 --> 00:17:49,178 Okay, for today's eating show, it's delicious tuna. 219 00:17:49,178 --> 00:17:51,038 Do you see it? 220 00:17:58,652 --> 00:18:01,099 I'll take a piece 221 00:18:01,099 --> 00:18:04,111 and dip it in soy sauce. 222 00:18:07,450 --> 00:18:09,740 [I am also looking forward to eating and drinking today.] 223 00:18:09,740 --> 00:18:11,921 [Is that a very expensive part? You should give it to me.] 224 00:18:11,921 --> 00:18:16,917 [Whoa! Isn't that a limited edition 2018 Rucci bag? What is that? That bag...] 225 00:18:17,961 --> 00:18:20,075 I got it as a gift. 226 00:18:20,075 --> 00:18:23,534 [As a gift? I don't see the tuna anymore. Why do you look so sad then...] 227 00:18:23,534 --> 00:18:27,546 [Are you really in high school? You have mature taste. No, expensive taste...] 228 00:18:31,585 --> 00:18:35,400 [Kyung Seok] 229 00:18:35,400 --> 00:18:37,041 Hang on. 230 00:18:42,679 --> 00:18:45,567 - Hello? - Did you eat dinner? 231 00:18:46,759 --> 00:18:50,180 Who are you? Do you know me? 232 00:18:50,920 --> 00:18:53,756 Your voice sounds good. I'm relieved. 233 00:18:53,756 --> 00:18:58,481 Who says you can be relieved? Why did you leave the house? 234 00:19:03,880 --> 00:19:06,115 Let's meet tomorrow. Let's talk in person. 235 00:19:06,115 --> 00:19:08,195 I can't do tomorrow. I have a part-time job. 236 00:19:08,195 --> 00:19:12,862 A part-time job? You work part-time? Where? 237 00:19:14,548 --> 00:19:17,511 An interior furniture store? Where? 238 00:19:17,511 --> 00:19:21,037 I'll call you again later. Don't forget to eat. 239 00:19:21,037 --> 00:19:24,290 And remember to brush your teeth, or they'll rot. 240 00:19:31,653 --> 00:19:33,660 What is he saying? 241 00:19:37,318 --> 00:19:40,667 Friend, are we going anywhere for vacation? 242 00:19:40,667 --> 00:19:43,041 We have to book now if we want to go anywhere. 243 00:19:43,669 --> 00:19:45,942 I don't think I can go anywhere. 244 00:19:45,942 --> 00:19:50,785 We still have to pay off my medical bills, so I should earn some money. 245 00:19:50,785 --> 00:19:55,539 We can take a short and cheap vacation. Wouldn't it be sad to not go anywhere? 246 00:20:00,049 --> 00:20:01,826 [Worldwide Activities] 247 00:20:01,826 --> 00:20:05,349 Look. Put everything you want to do in the cart. 248 00:20:05,349 --> 00:20:10,712 [Everything About Hong Kong Views] 249 00:20:10,712 --> 00:20:13,738 I want to go to all of these places. 250 00:20:13,738 --> 00:20:17,190 I'd better save up money and go on a winter vacation. 251 00:20:17,190 --> 00:20:22,503 But why are you doing a face mask before going to your part-time job? 252 00:20:25,038 --> 00:20:26,866 Do you have a blind date? 253 00:20:28,657 --> 00:20:30,138 What? 254 00:20:40,732 --> 00:20:43,816 - Do you have a blind date? - No. I'm going to my part-time job. 255 00:20:43,816 --> 00:20:46,871 Oh. Hey, did you sign a contract? You can't forget that part. 256 00:20:46,871 --> 00:20:50,510 I did. Mi Rae took care of everything for us. 257 00:20:51,789 --> 00:20:55,122 - Are you working with Mi Rae? - Yes. 258 00:20:55,122 --> 00:20:56,615 Why? 259 00:20:59,779 --> 00:21:05,413 Um, hey. You need to hurry home after your shift. 260 00:21:05,413 --> 00:21:09,830 You have to clean the house, clean the bathroom, clean the roof, and... 261 00:21:09,830 --> 00:21:11,760 do the laundry too. 262 00:21:11,760 --> 00:21:13,898 I thought I only had to do laundry every other day. 263 00:21:13,898 --> 00:21:15,474 Um... 264 00:21:15,474 --> 00:21:19,481 Wash the blankets. Wash the blankets. 265 00:21:19,481 --> 00:21:21,772 Was that in the contract? 266 00:21:21,772 --> 00:21:25,407 Yeah, of course. Washing blankets is a part of doing the laundry. 267 00:21:28,108 --> 00:21:31,136 - This is kind of evil. - Evil? 268 00:21:31,136 --> 00:21:33,252 Evil? 269 00:21:33,252 --> 00:21:37,633 This guy's becoming more offensive as time goes on. 270 00:21:43,365 --> 00:21:45,815 CEO Na. Geez. 271 00:21:51,551 --> 00:21:53,162 Hey. 272 00:21:54,768 --> 00:21:56,622 Why did you bring all of this? 273 00:21:56,622 --> 00:22:01,845 I wanted to make up for not bringing a housewarming gift the other night. 274 00:22:03,731 --> 00:22:06,224 I can't eat all of that by myself. 275 00:22:06,224 --> 00:22:10,958 Why would you eat all of this by yourself? Share with Woo Young. 276 00:22:10,958 --> 00:22:13,234 We buy our own food. 277 00:22:13,234 --> 00:22:15,450 That's what it says in our contract. 278 00:22:15,450 --> 00:22:18,571 I don't know about anything else, but don't be like that with food. 279 00:22:18,571 --> 00:22:21,565 - Two guys can finish this. - Of course. 280 00:22:21,565 --> 00:22:23,922 But that's what it says in our contract. 281 00:22:31,398 --> 00:22:34,924 We'll resolve this on our own. 282 00:22:36,634 --> 00:22:40,836 I still have to wash the blankets today, right? 283 00:22:42,340 --> 00:22:45,670 I think you can do that another time. 284 00:23:03,388 --> 00:23:07,648 This is grapefruit, and this is clementine. 285 00:23:07,648 --> 00:23:10,526 Which one should I wear? 286 00:23:10,526 --> 00:23:13,806 They're both fruit scents. 287 00:23:13,806 --> 00:23:15,854 Wear that perfume. 288 00:23:35,561 --> 00:23:37,237 CEO Na. 289 00:23:43,085 --> 00:23:46,262 - Hello. - I heard you're going to work. 290 00:23:46,262 --> 00:23:49,354 - Get in. - You don't have to take us. 291 00:23:56,362 --> 00:23:57,865 Get in. 292 00:24:03,711 --> 00:24:08,440 I'm sorry about last time. I ended up exceeding my limit. 293 00:24:08,440 --> 00:24:14,484 That's okay. There was a time when I even threw up on the streets after drinking. 294 00:24:21,411 --> 00:24:26,710 Oh yeah. We really enjoyed the scented candle you sent us. 295 00:24:26,710 --> 00:24:30,127 - I forgot to tell you. - Oh, really? 296 00:24:30,127 --> 00:24:32,794 Our researchers strongly praised the scent. 297 00:24:32,794 --> 00:24:35,662 It'll be nice to get together and talk about it sometime. 298 00:24:35,662 --> 00:24:37,428 That'd be amazing. 299 00:24:37,428 --> 00:24:40,934 When's your lunch break? Should we have lunch together? 300 00:24:40,934 --> 00:24:44,626 I'm not sure. They haven't told us yet. 301 00:24:44,626 --> 00:24:48,821 - Do you feel like anything? - We're going there to work. 302 00:24:48,821 --> 00:24:52,801 You're right. I shouldn't bother you when you're at work. 303 00:24:52,801 --> 00:24:54,875 I'll just drop you off. 304 00:24:54,875 --> 00:24:56,412 Okay. 305 00:24:57,444 --> 00:24:59,792 But when do you finish? 306 00:25:02,232 --> 00:25:05,239 I just wanted to tell you to get back home safely. 307 00:25:14,625 --> 00:25:19,340 Hello, Valued Customer. This is an interior showroom for one-stop shopping. 308 00:25:19,340 --> 00:25:22,953 You can find all items from the door to the kitchen 309 00:25:22,953 --> 00:25:26,588 so please take a look and let me know if you have any questions. 310 00:25:26,588 --> 00:25:28,311 That was great. 311 00:25:28,311 --> 00:25:31,002 And don't panic if you don't know the answer to their question. 312 00:25:31,002 --> 00:25:36,478 After responding with a smile, call another employee over. 313 00:25:36,478 --> 00:25:38,728 - Do you understand? - Yes. 314 00:25:38,728 --> 00:25:44,165 And your title is Interior Curator just like everyone else here. 315 00:25:44,165 --> 00:25:46,458 Now please return to your positions. 316 00:25:53,188 --> 00:25:54,809 Thank you. 317 00:26:18,289 --> 00:26:20,082 What are you doing here? 318 00:26:20,082 --> 00:26:22,595 You weren't lying about a part-time job. 319 00:26:33,414 --> 00:26:36,645 They're curious about Kellun's marking strategy. 320 00:26:36,645 --> 00:26:41,265 I prepared our company's response to their question. Can you take a look? 321 00:26:43,753 --> 00:26:47,473 It's bad manners to look at things like this. 322 00:26:47,473 --> 00:26:51,529 Since I've been continuously briefed about it, I'll respond to them myself. 323 00:26:51,529 --> 00:26:53,391 Sure. 324 00:26:53,391 --> 00:26:56,290 - Here's the menu. - Thank you. 325 00:26:56,290 --> 00:26:58,257 Please call me over when you're ready. 326 00:26:59,505 --> 00:27:02,980 Then we'll leave our company's response to you-- 327 00:27:02,980 --> 00:27:06,157 - Would he be around 20 years old? - Pardon? 328 00:27:06,157 --> 00:27:10,085 He looks young. He's probably a part-timer, right? 329 00:27:10,821 --> 00:27:13,034 He could be an employee too. 330 00:27:13,034 --> 00:27:16,261 He doesn't look that young. But why do you ask? 331 00:27:17,041 --> 00:27:19,041 No reason. 332 00:27:29,670 --> 00:27:31,686 The meeting will be over by four o'clock, right? 333 00:27:31,686 --> 00:27:35,160 Yes, for sure. Do you have other plans? 334 00:27:35,160 --> 00:27:37,444 There's somewhere I want to go. 335 00:27:41,011 --> 00:27:45,534 So you're his little sister. I was wondering who you were. 336 00:27:46,667 --> 00:27:48,854 - Are you living together? - No. 337 00:27:48,854 --> 00:27:52,884 - Then where are you living? - I told you. I'm living with a senior. 338 00:27:53,672 --> 00:27:58,553 Oh, I'm not a senior. I'm his classmate. 339 00:27:58,553 --> 00:28:00,905 It's nice to meet you. 340 00:28:00,905 --> 00:28:04,143 It's nice to meet you too, but I probably won't see you again. 341 00:28:04,143 --> 00:28:07,215 - Pardon? - I'm going abroad after Dad's election. 342 00:28:07,215 --> 00:28:10,261 I'm escaping to another country because I have bad grades. 343 00:28:11,465 --> 00:28:15,586 Don't go if you don't want to. I'll talk to him one more time. 344 00:28:19,984 --> 00:28:21,585 What are you going to eat? 345 00:28:26,827 --> 00:28:31,294 They don't have combos here. I want to eat both pork cutlets and steak. 346 00:28:31,294 --> 00:28:35,424 Then let's order both and share. 347 00:28:37,799 --> 00:28:41,493 - What about you? - I'll have pork cutlets too. 348 00:29:47,156 --> 00:29:48,753 I'll be going. 349 00:29:49,775 --> 00:29:52,761 Go ahead without me. I'm going to see her off. 350 00:29:52,761 --> 00:29:56,330 That's okay. The bus stop is right out front. See you. 351 00:29:56,330 --> 00:29:59,818 - Do Kyung Hee. - Goodbye. 352 00:30:04,707 --> 00:30:07,648 She's chic too. 353 00:30:07,648 --> 00:30:10,376 - Let's go. - Okay. 354 00:30:44,106 --> 00:30:45,821 Kyung Hee. 355 00:31:05,003 --> 00:31:07,115 Pass me the white plates. 356 00:31:13,455 --> 00:31:15,681 Why are you smiling? 357 00:31:15,681 --> 00:31:18,893 You really looked like a big brother back there. 358 00:31:21,828 --> 00:31:24,525 Then you can address me like that too. 359 00:31:25,320 --> 00:31:28,059 - What? - Do Kyung Seok? 360 00:31:28,059 --> 00:31:30,883 - Can we talk? - Sure. 361 00:31:32,983 --> 00:31:38,000 What is this? I didn't know he had a cheesy side too. 362 00:31:40,669 --> 00:31:42,642 Are you well? 363 00:31:49,157 --> 00:31:53,005 You must have been startled by my sudden appearance. 364 00:31:56,416 --> 00:31:58,209 I'm sorry. 365 00:31:58,209 --> 00:32:03,653 When I saw you, I just had to talk to you. 366 00:32:03,653 --> 00:32:05,364 Why did you come? 367 00:32:07,205 --> 00:32:09,719 What can you possibly say after all this time? 368 00:32:12,705 --> 00:32:16,538 I wanted to say I'm sorry. 369 00:32:21,385 --> 00:32:23,748 I was wrong. 370 00:32:23,748 --> 00:32:28,354 I should have done everything in my power to take you with me 371 00:32:28,354 --> 00:32:31,788 so I can't justify what I did. But-- 372 00:32:31,788 --> 00:32:35,417 "But"? Ma'am. 373 00:32:35,417 --> 00:32:39,994 Whatever you say now can't change the fact that you abandoned us. 374 00:32:40,571 --> 00:32:43,607 Just because of a man. 375 00:32:43,607 --> 00:32:47,163 You can't change the fact that you abandoned your husband and kids 376 00:32:47,163 --> 00:32:49,329 because you had an affair. 377 00:32:50,630 --> 00:32:54,477 An affair? What are you-- 378 00:32:54,477 --> 00:32:56,969 I guess your pretty face doesn't cut it anymore. 379 00:33:01,973 --> 00:33:04,317 What's with that expression? 380 00:33:04,317 --> 00:33:07,270 Why are you acting like you're the pitiful one? 381 00:33:07,960 --> 00:33:10,481 I'm more pitiful than you are. 382 00:33:10,481 --> 00:33:15,439 Me, my brother... 383 00:33:15,439 --> 00:33:18,196 Our lives are more pitiful! 384 00:33:31,413 --> 00:33:33,508 Crying won't change anything. 385 00:33:43,321 --> 00:33:45,096 Kyung Seok. 386 00:34:06,021 --> 00:34:07,863 I'll be going. 387 00:34:07,863 --> 00:34:10,371 Mi Rae, are you going home? 388 00:34:10,371 --> 00:34:12,751 - Yes. - Was anything difficult? 389 00:34:12,751 --> 00:34:15,826 - It was fine. - Do you have some time? 390 00:34:15,826 --> 00:34:19,048 I'm sorry. My friend is waiting for me. 391 00:34:22,172 --> 00:34:23,532 Let's go. 392 00:34:23,532 --> 00:34:25,489 What did he say? 393 00:34:25,489 --> 00:34:28,355 Oh, Park Nae Sun? 394 00:34:28,355 --> 00:34:31,487 He asked me if anything was difficult and offered to treat me to a meal. 395 00:34:31,487 --> 00:34:32,952 Let's go. 396 00:34:40,181 --> 00:34:43,063 We can earn a month's worth of spending money in just five days. 397 00:34:43,063 --> 00:34:44,833 [100,000 won has been deposited into Do Kyung Seok's account.] 398 00:34:46,661 --> 00:34:49,121 - You have to pay rent, don't you? - Yeah. 399 00:34:49,121 --> 00:34:50,791 - How much? - 70,000 won. 400 00:34:50,791 --> 00:34:53,440 - Per month? - Yeah. 401 00:34:54,367 --> 00:35:00,409 That's so cheap. Is Woo Young running a charity or something? 402 00:35:00,409 --> 00:35:02,076 I do all the housework though. 403 00:35:02,076 --> 00:35:06,454 I feel like he's only making you do that to make you pay less. 404 00:35:06,454 --> 00:35:10,960 What an amazing deal. He's a really good senior. 405 00:35:18,327 --> 00:35:20,789 - Hello? - Are you done? 406 00:35:20,789 --> 00:35:24,507 - Yes. - Hurry back and clean the house. 407 00:35:28,153 --> 00:35:33,525 Are you hungry? Then I'll buy some pork belly. 408 00:35:34,867 --> 00:35:37,081 Do you pay for the food? 409 00:35:37,081 --> 00:35:39,425 We share the food. 410 00:35:42,528 --> 00:35:47,097 Where do you buy pork belly? 411 00:35:47,097 --> 00:35:48,677 What? 412 00:35:54,733 --> 00:35:58,360 We have Korean beef in the fridge. Why is he buying pork belly? 413 00:35:58,360 --> 00:36:01,324 - I'd like some pork belly. - Sure. 414 00:36:03,371 --> 00:36:06,693 No, not that one. The second one. 415 00:36:07,929 --> 00:36:10,079 Thank you. 416 00:36:11,547 --> 00:36:13,315 Thank you. 417 00:36:15,958 --> 00:36:17,530 Why? 418 00:36:18,179 --> 00:36:24,329 It's not good if the fat is yellow. The ones with red fat are better. 419 00:36:24,967 --> 00:36:26,588 Where did you learn that? 420 00:36:26,588 --> 00:36:32,105 It's basic knowledge. I always followed my mom to the grocery store... 421 00:36:33,902 --> 00:36:37,690 - You're buying vegetables too, right? - Yeah. 422 00:36:51,800 --> 00:36:53,934 Kang Mi Rae's limit is three glasses of soju. 423 00:36:53,934 --> 00:36:57,163 But Woo Young's is two glasses. 424 00:37:04,456 --> 00:37:06,019 Woo Young. 425 00:37:13,940 --> 00:37:16,327 Did Mi Rae get home safely? 426 00:37:16,327 --> 00:37:20,059 Yes. I laid her down on her bed. 427 00:37:21,344 --> 00:37:23,356 What did you say? 428 00:37:46,751 --> 00:37:48,925 - You should come too. - Me too? 429 00:37:48,925 --> 00:37:52,306 It's the least I can do for helping me get a part-time job. 430 00:37:53,269 --> 00:37:55,070 I guess I should buy more pork belly. 431 00:37:55,070 --> 00:37:59,186 I think Hyun Jung is waiting for me though. 432 00:37:59,186 --> 00:38:00,987 Tell her to come too. 433 00:38:03,318 --> 00:38:06,240 Why is he being so nice? 434 00:38:07,733 --> 00:38:13,135 Do Sang Won will fight for your lives! 435 00:38:13,135 --> 00:38:17,298 Good work today. Good work today. Thank you. 436 00:38:17,298 --> 00:38:19,885 - Good luck, Congressman Do! - Thank you. 437 00:38:30,922 --> 00:38:32,983 Can we talk? 438 00:38:33,759 --> 00:38:36,000 You're not as courteous as you used to be. 439 00:38:36,000 --> 00:38:40,182 Isn't the one who told his kids a load of bullcrap 440 00:38:40,182 --> 00:38:43,844 about how his former wife had an affair and left the house 441 00:38:43,844 --> 00:38:45,775 the mannerless one? 442 00:38:45,775 --> 00:38:47,726 My adviser's here too. 443 00:38:48,490 --> 00:38:53,505 Can you give us a moment. This is disadvantageous to Congressman Do. 444 00:38:55,409 --> 00:38:58,606 - Wait outside. - Yes, Sir. 445 00:39:11,931 --> 00:39:15,813 Whoa, you've gotten better, Do Kyung Seok. Did you practice? 446 00:39:15,813 --> 00:39:19,778 No. This isn't anything difficult. 447 00:39:19,778 --> 00:39:23,751 He does a good job if you teach him. He's just never done any of this before. 448 00:39:23,751 --> 00:39:26,092 I'll do it now. Give it to me. 449 00:39:26,677 --> 00:39:29,750 I'm not stupid. I know about everything. 450 00:39:29,750 --> 00:39:35,731 I know how much you twist the truth about me to work in your favor. 451 00:39:36,327 --> 00:39:41,159 I've only held myself back because I've wronged the kids. 452 00:39:41,159 --> 00:39:43,914 But I can't hold back this time. 453 00:39:43,914 --> 00:39:49,994 I don't care about everyone else, but I can't stand my kids misunderstanding me. 454 00:39:51,521 --> 00:39:53,309 Misunderstanding? 455 00:39:54,275 --> 00:39:56,106 What misunderstanding? 456 00:39:57,103 --> 00:39:58,750 Do you really have no idea? 457 00:39:58,750 --> 00:40:02,989 Do you think anything will change if you tell the kids the truth? 458 00:40:04,570 --> 00:40:06,492 To the kids, this is the fact. 459 00:40:06,492 --> 00:40:09,088 Regardless of the reason, their Mom abandoned the family 460 00:40:09,088 --> 00:40:12,902 and it was their father who filled that empty spot and raised them. 461 00:40:12,902 --> 00:40:15,088 That will never change. 462 00:40:20,083 --> 00:40:23,047 You're more shameless than I thought. 463 00:40:23,670 --> 00:40:27,155 Should we let the public decide? 464 00:40:27,155 --> 00:40:32,175 I'll tell them the real facts about what you did to me. 465 00:40:36,318 --> 00:40:37,773 Is that a threat? 466 00:40:37,773 --> 00:40:40,967 You only feel that way because you don't feel dignified. 467 00:40:40,967 --> 00:40:46,568 What do you want to do? What I really want is to ruin your whole life. 468 00:40:46,568 --> 00:40:48,764 But I'm giving you a chance. 469 00:40:49,579 --> 00:40:53,449 Tell the kids the truth. 470 00:41:04,032 --> 00:41:06,132 Wow, this is delicious. 471 00:41:06,132 --> 00:41:09,030 - Yeah. - How is pork belly so delicious? 472 00:41:09,030 --> 00:41:12,128 - Isn't it good? Eat lots. - Why are you taking the credit? 473 00:41:12,128 --> 00:41:14,380 Don't you see me grilling it? 474 00:41:16,074 --> 00:41:18,117 The meat is really good too 475 00:41:18,117 --> 00:41:21,378 but I think it tastes even better because you're grilling it. 476 00:41:21,378 --> 00:41:23,820 I agree. You're really good. 477 00:41:31,530 --> 00:41:34,186 Let's have some soju. 478 00:41:34,186 --> 00:41:35,947 Mi Rae probably won't have any. 479 00:41:35,947 --> 00:41:40,014 I don't feel like it either. I like to drink coke with meat. 480 00:41:40,014 --> 00:41:43,188 - You'll have some, right? - No, I don't feel like it either. 481 00:41:43,188 --> 00:41:47,219 Why not? Is it because you passed out after having two glasses last time? 482 00:41:49,503 --> 00:41:54,054 Who passed out? Me? 483 00:41:54,054 --> 00:41:58,222 I just went to bed because it was time to sleep. 484 00:41:59,579 --> 00:42:01,525 I guess you have poor stamina. 485 00:42:01,525 --> 00:42:04,373 Stamina? Stamina? 486 00:42:04,373 --> 00:42:07,885 - My nickname is Yeon Stamina. - As in poor stamina? 487 00:42:07,885 --> 00:42:11,376 Was that a joke? Wow, you're really bad at joking. 488 00:42:11,376 --> 00:42:15,313 I'm not joking. I saw you passed out after drinking two glasses. 489 00:42:19,172 --> 00:42:23,760 Kyung Seok. Drinking capacity has nothing to do with stamina. 490 00:42:23,760 --> 00:42:28,172 There are skinny and weak guys who are good at drinking just like you. 491 00:42:28,172 --> 00:42:29,902 What did you say? 492 00:42:35,679 --> 00:42:37,753 What's going on here? 493 00:42:39,371 --> 00:42:42,257 Does this sudden situation 494 00:42:42,257 --> 00:42:44,824 call for a stamina battle? 495 00:42:44,824 --> 00:42:45,945 Pardon? 496 00:42:45,945 --> 00:42:48,219 Do a round of arm wrestling like real men. 497 00:42:48,219 --> 00:42:53,347 Oh no. Geez. No way. His arm will break. 498 00:42:53,347 --> 00:42:55,322 I guess you're not confident. 499 00:42:58,643 --> 00:43:03,405 Hey, stop fighting with your lips and settle it with arm wrestling. 500 00:43:05,704 --> 00:43:07,164 Are you both right handed? 501 00:43:07,164 --> 00:43:08,588 - Yeah. - Yeah. 502 00:43:08,588 --> 00:43:13,498 Okay. Then it's fair. I bet Woo Young will win. What about you? 503 00:43:13,498 --> 00:43:15,309 I'm not sure. 504 00:43:20,313 --> 00:43:22,873 I have no idea. 505 00:43:26,467 --> 00:43:30,293 I really don't want to hurt anyone. 506 00:43:30,293 --> 00:43:32,583 You don't have anything important tomorrow, right? 507 00:43:32,583 --> 00:43:34,893 You're going to be in pain for quite a while. 508 00:43:34,893 --> 00:43:38,193 Kyung Hee! Congressman Do is home! 509 00:44:31,550 --> 00:44:33,563 What if someone's arm breaks? 510 00:44:33,563 --> 00:44:36,175 Hey, this is fun. Should we do it too? 511 00:44:37,255 --> 00:44:39,034 He's crying. 512 00:44:40,291 --> 00:44:42,195 My heart can't take this. 513 00:44:42,195 --> 00:44:45,492 A little more. A little more. 514 00:44:46,590 --> 00:44:48,253 Wow. 515 00:44:54,742 --> 00:44:59,001 Hey, what did I tell you? I told you Woo Young would win. 516 00:45:00,552 --> 00:45:04,190 But you're not as bad as I thought. 517 00:45:05,065 --> 00:45:10,110 Don't feel too discouraged. You can beat someone else next time. 518 00:45:11,550 --> 00:45:14,570 That's right, Kyung Seok. Second place is good too. 519 00:45:14,570 --> 00:45:19,108 Hey, why are you rubbing salt in his wounds? 520 00:45:26,282 --> 00:45:30,914 In any case, she's the one who abandoned you and left the house. 521 00:45:30,914 --> 00:45:34,646 But I wouldn't have thought so badly of her. 522 00:45:36,085 --> 00:45:38,226 I really... 523 00:45:38,226 --> 00:45:41,820 thought Mom was a terrible person. 524 00:45:42,608 --> 00:45:45,373 Why did you make us think that? 525 00:45:45,373 --> 00:45:47,530 Who do you think you are? 526 00:45:47,530 --> 00:45:51,197 How dare you do that? 527 00:45:51,197 --> 00:45:55,335 Get out. Get out! 528 00:45:59,210 --> 00:46:02,007 Let's talk again after you've calmed down. 529 00:46:21,396 --> 00:46:23,733 - We're leaving. - Oh, are you leaving? 530 00:46:23,733 --> 00:46:25,639 - Yes. - Yes. 531 00:46:25,639 --> 00:46:28,331 See you. Thanks for the meal. 532 00:46:36,512 --> 00:46:39,358 - Get home safely, guys. - Okay. Goodbye! 533 00:46:39,358 --> 00:46:41,181 Come by anytime. 534 00:46:46,746 --> 00:46:48,722 I'll do the dishes today. 535 00:46:48,722 --> 00:46:50,614 That's okay. 536 00:46:54,219 --> 00:46:57,791 Is your arm okay? If it hurts, go to the hospital. 537 00:47:09,088 --> 00:47:11,646 - Here. - Thanks. 538 00:47:14,880 --> 00:47:17,306 Do Kyung Seok was in a really bad mood. 539 00:47:17,306 --> 00:47:20,405 I guess arm wrestling is a big deal for guys. 540 00:47:20,405 --> 00:47:23,916 Especially if they're in front of the girl they like. 541 00:47:24,657 --> 00:47:28,985 In my eyes, it seems like Do Kyung Seok likes you. 542 00:47:30,164 --> 00:47:34,257 That's because he finally has a friend now. 543 00:47:34,257 --> 00:47:39,070 But what if he actually likes you? 544 00:47:40,431 --> 00:47:44,213 Who'd be able to turn down a good-looking guy like him? 545 00:47:48,668 --> 00:47:52,521 A good-looking guy like him isn't my ideal type. 546 00:47:53,739 --> 00:47:56,239 My ideal type... 547 00:47:56,239 --> 00:48:02,094 is an average-looking guy who's okay that I got plastic surgery. 548 00:48:02,094 --> 00:48:06,094 Someone's who's not that tall, not that rich 549 00:48:06,094 --> 00:48:08,742 and not that popular. 550 00:48:11,179 --> 00:48:14,016 You're pretty picky. 551 00:48:14,016 --> 00:48:15,822 Right? 552 00:48:16,626 --> 00:48:18,706 What kind of guys do you like? 553 00:48:21,068 --> 00:48:24,641 Someone who's clean and proper? 554 00:48:24,641 --> 00:48:27,251 Hm, give me an example. 555 00:48:28,110 --> 00:48:33,188 Um... Someone like Woo Young? 556 00:48:35,664 --> 00:48:37,882 You're right. 557 00:48:37,882 --> 00:48:42,594 There's no one cleaner and more proper than Woo Young. 558 00:48:43,878 --> 00:48:47,715 Don't you think your standards are too high? 559 00:48:47,715 --> 00:48:53,137 I know, right? Hey, this must be why we're still single. Don't you think? 560 00:48:53,137 --> 00:48:55,539 Yeah. 561 00:49:10,233 --> 00:49:12,079 Hello? 562 00:49:12,079 --> 00:49:15,601 - This is Soo Ah. - Hey. What is it? 563 00:49:15,601 --> 00:49:19,021 I was just bored. 564 00:49:23,311 --> 00:49:26,793 Are you working with Kyung Seok now? 565 00:49:27,704 --> 00:49:29,251 Yeah. 566 00:49:30,922 --> 00:49:35,851 I have something to tell you. Let's talk on Monday. 567 00:49:35,851 --> 00:49:38,025 See you at school. 568 00:49:47,606 --> 00:49:49,755 Who was that? 569 00:49:49,755 --> 00:49:51,998 - Hyun Soo Ah. - That weird chick? 570 00:49:51,998 --> 00:49:54,202 I find her really suspicious. 571 00:49:54,202 --> 00:49:58,527 I don't believe that she brought Park Yong Chul without knowing. 572 00:50:03,858 --> 00:50:07,844 Congressman Do! We're in trouble! 573 00:50:10,521 --> 00:50:14,438 I think Kyung Hee ran away from home. 574 00:50:23,869 --> 00:50:25,896 Did you sleep well? 575 00:50:25,896 --> 00:50:29,659 The election is right around the corner, so it'll be a very busy day. 576 00:50:30,275 --> 00:50:33,619 - Kyung Hee ran away from home. - Pardon? 577 00:50:33,619 --> 00:50:37,143 Look for her quietly, so that it doesn't get out. 578 00:50:37,143 --> 00:50:38,440 Yes, Sir. 579 00:50:58,204 --> 00:51:00,387 It's another pictorial. 580 00:51:18,768 --> 00:51:20,934 It's another pictorial. 581 00:51:22,286 --> 00:51:25,949 How is that a student going to a part-time job? 582 00:51:37,956 --> 00:51:39,702 Why aren't you coming? 583 00:51:45,460 --> 00:51:48,126 What? I'm coming. 584 00:51:57,610 --> 00:52:01,621 You seemed to be in a bad mood yesterday. Are you okay? 585 00:52:04,065 --> 00:52:05,597 Arm wrestling? 586 00:52:06,166 --> 00:52:08,231 I let him win. 587 00:52:08,231 --> 00:52:12,565 That was the least I could do for letting me pay so little for rent. 588 00:52:14,849 --> 00:52:18,027 Oh, I see. 589 00:52:20,885 --> 00:52:22,677 Hold on. 590 00:52:24,733 --> 00:52:28,539 - Hi, Mom. - Are you working today too? 591 00:52:28,539 --> 00:52:31,648 We're on our way with some side dishes. 592 00:52:31,648 --> 00:52:33,626 Is she working today too? 593 00:52:33,626 --> 00:52:36,052 She probably doesn't even get paid that much. 594 00:52:36,052 --> 00:52:38,300 It's 100,000 won per day. 595 00:52:38,300 --> 00:52:41,527 Okay. Then work hard. 596 00:52:43,655 --> 00:52:45,349 Should we visit her? 597 00:52:46,867 --> 00:52:50,485 - Do you know where it is? - I do. 598 00:52:58,003 --> 00:53:00,108 Please look around. 599 00:53:01,012 --> 00:53:02,722 Mi Rae! 600 00:53:02,722 --> 00:53:04,882 Huh? Mom. 601 00:53:04,882 --> 00:53:07,713 - Why did you come here? - Why else? 602 00:53:07,713 --> 00:53:10,016 We came to see you work. 603 00:53:10,016 --> 00:53:14,659 Hey, pretend to be a customer. Don't put her in a difficult spot. 604 00:53:14,659 --> 00:53:16,514 Hello. 605 00:53:25,693 --> 00:53:29,014 Mom, he's a friend from the same department. 606 00:53:29,742 --> 00:53:32,266 My name is Do Kyung Seok. 607 00:53:32,266 --> 00:53:35,094 Oh, really? 608 00:53:36,280 --> 00:53:39,510 What's your relationship to our Mi Rae? 609 00:53:41,628 --> 00:53:43,688 She said he's a friend. 610 00:53:43,688 --> 00:53:46,891 Yes. She's my closest friend in our department. 611 00:53:51,164 --> 00:53:52,902 Excuse me. 612 00:53:54,842 --> 00:53:56,353 Just a moment. 613 00:54:02,550 --> 00:54:05,717 Do you have different colors for this chair? 614 00:54:11,358 --> 00:54:14,184 Shouldn't a boy like that become an actor? 615 00:54:14,920 --> 00:54:19,052 How can a person look like that? That's cheating. 616 00:54:19,052 --> 00:54:21,574 Okay. 617 00:54:21,574 --> 00:54:24,059 - We'll be going. - Okay. I'll call you later. 618 00:54:24,059 --> 00:54:26,708 Okay. Go inside. 619 00:54:29,295 --> 00:54:32,393 See? Aren't you glad we did it? 620 00:54:32,972 --> 00:54:36,630 Now that she's pretty, she's close with guys like that too. 621 00:54:36,630 --> 00:54:39,306 Isn't that woman what you call a Gangnam Beauty? 622 00:54:39,306 --> 00:54:42,476 You're right. She's a total Gangnam Beauty. 623 00:54:57,731 --> 00:55:01,650 She's not just a beauty but a Gangnam Beauty! 624 00:55:01,650 --> 00:55:05,043 It's the Gangnam plague. Everything good starts with "Gangnam." 625 00:55:05,043 --> 00:55:07,371 - Let's go to the department store. - What? 626 00:55:07,371 --> 00:55:10,277 Wait. Should I go to the salon first? 627 00:55:10,277 --> 00:55:13,744 As a beauty's mother, I should look the part 628 00:55:13,744 --> 00:55:16,050 with a Gangnam style. 629 00:55:18,550 --> 00:55:21,699 It's about time that I get a haircut too. 630 00:55:23,291 --> 00:55:24,824 Mi Rae. 631 00:55:26,226 --> 00:55:29,579 - Good work today. - You must exercise a lot. 632 00:55:29,579 --> 00:55:32,146 - Pardon? - You have a nice body. 633 00:55:42,097 --> 00:55:44,989 What did he say? Did he offer to treat you to a meal again? 634 00:55:44,989 --> 00:55:48,217 No, he asked me if anything was difficult. 635 00:55:48,217 --> 00:55:49,643 Let's go. 636 00:55:58,668 --> 00:56:00,340 Hello? 637 00:56:04,449 --> 00:56:06,409 Is something the matter? 638 00:56:13,253 --> 00:56:16,070 You must have hated me. 639 00:56:16,070 --> 00:56:18,688 You must have hated me so much. 640 00:56:18,688 --> 00:56:21,141 Kyung Hee's right. 641 00:56:21,141 --> 00:56:26,246 Whatever I say now won't change anything. 642 00:56:26,958 --> 00:56:29,724 No matter how sorry I am 643 00:56:29,724 --> 00:56:33,425 I can't go back in time and hug both of you. 644 00:56:34,001 --> 00:56:39,110 It's not like I can go back in time and change the past. 645 00:56:39,110 --> 00:56:41,219 But... 646 00:56:41,219 --> 00:56:46,617 I didn't abandon you and Kyung Hee because of another man. 647 00:56:46,617 --> 00:56:49,161 That's not true. 648 00:56:52,688 --> 00:56:54,670 I'm sorry. 649 00:56:55,431 --> 00:56:58,612 You must have had a harder time than me. 650 00:56:59,545 --> 00:57:01,934 It must have been so hard... 651 00:57:02,849 --> 00:57:04,748 through all those years. 652 00:57:10,581 --> 00:57:12,867 The truth is, it was difficult for me. 653 00:57:16,338 --> 00:57:18,728 I hated you. 654 00:57:24,286 --> 00:57:26,648 But now... 655 00:57:27,822 --> 00:57:31,530 I just want all of us to stop hurting. 656 00:57:39,697 --> 00:57:41,476 Mom. 657 00:58:12,989 --> 00:58:14,688 Thank you. 658 00:58:16,155 --> 00:58:18,300 Thank you so much. 659 00:58:24,505 --> 00:58:26,306 And I'm sorry. 660 00:58:27,889 --> 00:58:30,054 I'm sorry... 661 00:58:31,677 --> 00:58:35,224 that I'm shameless enough to be really happy right now. 662 00:59:00,228 --> 00:59:03,376 Did something happen to CEO Na? 663 00:59:03,376 --> 00:59:05,927 No. She's fine. 664 00:59:06,496 --> 00:59:10,072 I see. What a relief. 665 00:59:13,768 --> 00:59:17,728 Do people cry out of happiness too? 666 00:59:17,728 --> 00:59:20,844 - What? - Have you ever cried out of happiness? 667 00:59:23,795 --> 00:59:27,914 I have. When I got into Korea University. 668 00:59:29,565 --> 00:59:32,648 Why? Has that never happened to you? 669 00:59:32,648 --> 00:59:34,248 I'm not sure. 670 00:59:34,954 --> 00:59:38,320 Have you never been unbelievably happy before? 671 00:59:38,320 --> 00:59:40,065 Maybe not. 672 00:59:41,248 --> 00:59:42,994 Shall we go? 673 00:59:53,184 --> 00:59:55,972 I don't know if I'd cry about it... 674 00:59:55,972 --> 00:59:57,902 What? 675 00:59:57,902 --> 01:00:00,378 but I'm happy that I met you again. 676 01:00:03,217 --> 01:00:06,349 Do you actually like me? 677 01:00:06,349 --> 01:00:09,753 If you do this, I'll end up liking you back. 678 01:00:11,045 --> 01:00:15,483 Hyun Jung's probably waiting. Let's hurry. 679 01:00:28,699 --> 01:00:32,132 I'm at school already. Where are you? 680 01:00:51,260 --> 01:00:53,568 How's the part-time job? 681 01:00:53,568 --> 01:00:56,856 Oh, it's not bad. 682 01:00:58,438 --> 01:01:01,501 Is Kyung Seok going to keep working there too? 683 01:01:01,501 --> 01:01:03,340 Probably. 684 01:01:04,661 --> 01:01:08,364 Are they hiring any more people? 685 01:01:08,364 --> 01:01:09,411 What? 686 01:01:09,411 --> 01:01:13,376 I just feel like it'd be fun to work with you and Kyung Seok. 687 01:01:16,300 --> 01:01:21,304 Why? Do you not like the idea of working together? 688 01:01:21,304 --> 01:01:25,503 No, it's nothing like that. 689 01:01:26,170 --> 01:01:28,360 I'll look into it. 690 01:01:31,708 --> 01:01:33,704 The truth is... 691 01:01:34,532 --> 01:01:37,302 I like Kyung Seok. 692 01:01:42,409 --> 01:01:45,090 Can you help me? 693 01:01:46,565 --> 01:01:48,708 I'm not sure. 694 01:01:48,708 --> 01:01:51,559 I don't think it's something I can help you with. 695 01:01:51,559 --> 01:01:57,393 Why not? I'm only asking you because you're close to Kyung Seok. 696 01:01:58,695 --> 01:02:03,838 Do you like Kyung Seok too, by any chance? 697 01:02:06,364 --> 01:02:09,123 Wait, really? 698 01:02:09,123 --> 01:02:13,891 Why? Am I not allowed to like Do Kyung Seok? 699 01:02:14,454 --> 01:02:18,661 You don't need my help. 700 01:02:18,661 --> 01:02:22,559 You have a lively personality, you're enthusiastic, and you're pretty-- 701 01:02:22,559 --> 01:02:24,498 You're pretty too. 702 01:02:24,498 --> 01:02:26,507 What? 703 01:02:26,507 --> 01:02:29,465 - You two are dating, aren't you? - Why do you think that? 704 01:02:29,465 --> 01:02:33,108 You're popular among the guys too. 705 01:02:33,108 --> 01:02:34,882 Because you're pretty. 706 01:02:37,927 --> 01:02:40,771 Being pretty... 707 01:02:40,771 --> 01:02:43,838 is a blessing, don't you think? 708 01:02:46,141 --> 01:02:48,753 Because people like you. 709 01:02:48,753 --> 01:02:52,117 I guess that's why people who are not as blessed 710 01:02:52,117 --> 01:02:56,431 get plastic surgery, so they can have those benefits too. 711 01:02:57,909 --> 01:03:01,083 And the natural-born beneficiaries get harmed as a result. 712 01:03:01,083 --> 01:03:03,889 Get harmed? 713 01:03:03,889 --> 01:03:10,143 It's true. Because of plastic surgery, beauty is more common now. 714 01:03:18,992 --> 01:03:21,603 I thought I was mistaken... 715 01:03:22,387 --> 01:03:27,282 and misunderstood you as a bad person... 716 01:03:27,282 --> 01:03:29,289 but I was wrong. 717 01:03:32,481 --> 01:03:35,559 You've hated me since the beginning... 718 01:03:35,559 --> 01:03:37,356 haven't you? 54158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.