All language subtitles for Mr.Mercedes.S02E02.HDTV.x264-aAF (No-HI)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,045 --> 00:00:01,594 Previously on "Mr. Mercedes"... 2 00:00:01,850 --> 00:00:03,929 I'm here to introduce a special young man. 3 00:00:03,972 --> 00:00:05,844 He's the first in a generation to get into Harvard. 4 00:00:05,887 --> 00:00:06,714 Brady? 5 00:00:06,758 --> 00:00:07,759 Wait, wait! 6 00:00:08,585 --> 00:00:09,543 Tony Montez. 7 00:00:09,586 --> 00:00:10,936 I run the D.A.'s homicide unit. 8 00:00:10,979 --> 00:00:12,894 Am I gonna be able to prosecute Brady Hartsfield? 9 00:00:12,938 --> 00:00:14,113 Not at this juncture. 10 00:00:14,156 --> 00:00:15,201 Sadie? Honey, you okay? 11 00:00:15,244 --> 00:00:15,941 Did you take your meds this morning? 12 00:00:15,984 --> 00:00:17,551 Yeah, yeah. I'm fine. 13 00:00:17,594 --> 00:00:18,770 There've been no changes on the EEG, 14 00:00:18,813 --> 00:00:20,075 no signs of mental activity. 15 00:00:20,119 --> 00:00:21,555 Hartsfield is bad PR. 16 00:00:21,598 --> 00:00:23,513 He goes to Crestmore as soon as a bed becomes available. 17 00:00:23,557 --> 00:00:24,471 They're gonna move Hartsfield. 18 00:00:24,514 --> 00:00:25,602 There's nothing else I can do. 19 00:00:25,646 --> 00:00:27,953 Yes, there is, and it's now or never. 20 00:00:27,996 --> 00:00:30,433 He's the most reviled man in the history of this town. 21 00:00:30,477 --> 00:00:32,958 You need to give him the full dose. 22 00:00:33,001 --> 00:00:34,611 Shit! 23 00:00:34,655 --> 00:00:36,091 After my heart attack last year, 24 00:00:36,135 --> 00:00:39,138 the first face I saw when I woke in hospital was his. 25 00:00:39,181 --> 00:00:40,356 I did come see you. 26 00:00:40,400 --> 00:00:41,183 And never come back? 27 00:00:41,227 --> 00:00:42,794 It's complicated. 28 00:00:42,837 --> 00:00:45,057 Those people you ran over standing in line for a job... 29 00:00:45,100 --> 00:00:46,667 Three years in the grave. 30 00:00:46,710 --> 00:00:48,843 But, you, you're still ticking. 31 00:03:10,506 --> 00:03:13,553 Hey. Hey! 32 00:03:13,596 --> 00:03:14,380 Fuck. 33 00:03:14,423 --> 00:03:16,121 Hey! 34 00:03:16,164 --> 00:03:17,992 Yeah. I know this probably looks bad... 35 00:03:18,036 --> 00:03:19,907 I'm calling the fucking police. 36 00:03:19,951 --> 00:03:21,865 Well, you go right ahead. 37 00:03:21,909 --> 00:03:23,650 I hate to be the bearer of bad tidings, 38 00:03:23,693 --> 00:03:25,869 but as an ex member of the force myself, 39 00:03:25,913 --> 00:03:29,351 I can assure you that police have more pressing engagements 40 00:03:29,395 --> 00:03:32,702 than motor vehicle repossessions. 41 00:03:32,746 --> 00:03:35,836 What? That's what you're doing here, repossessing my car? 42 00:03:35,879 --> 00:03:39,579 Ah, it seems we live in a consumer-driven economy... 43 00:03:39,622 --> 00:03:41,711 If the consumer don't pay, she don't drive. 44 00:03:41,755 --> 00:03:43,844 Okay, look, all right, I am begging you. 45 00:03:43,887 --> 00:03:46,151 I have a job interview today. Of all the days. 46 00:03:46,194 --> 00:03:49,023 I do sympathize, but when you signed that lease, 47 00:03:49,067 --> 00:03:50,242 you vowed to pay it. 48 00:03:50,285 --> 00:03:51,852 When I took this job, I vowed to do it, 49 00:03:51,895 --> 00:03:53,332 so you're out of luck on this one. 50 00:03:53,375 --> 00:03:54,289 Well, I-I have a kid. 51 00:03:54,333 --> 00:03:55,377 I'm a single mom. 52 00:03:55,421 --> 00:03:56,857 You're making this hard now. 53 00:03:56,900 --> 00:03:59,207 You ugly fat fuck. 54 00:03:59,251 --> 00:04:01,644 Okay. Less hard. 55 00:04:06,171 --> 00:04:08,086 Okay, wait. Wait, wait, wait. No! 56 00:04:08,129 --> 00:04:08,956 Listen, I'm sorry I yelled! 57 00:04:09,000 --> 00:04:10,218 I'm sorry. 58 00:04:10,262 --> 00:04:11,393 Sorry that I yelled! 59 00:04:11,437 --> 00:04:13,656 Please! Wait! 60 00:04:13,700 --> 00:04:15,484 Real quick... Can you just... I can't... 61 00:04:15,528 --> 00:04:16,442 Please! 62 00:04:16,485 --> 00:04:17,747 Can you at least give me a ride?! 63 00:04:17,791 --> 00:04:19,314 I'm sorry that I yelled! 64 00:04:19,358 --> 00:04:21,447 Wait! No, wait, wait! Wait! 65 00:04:21,490 --> 00:04:24,319 Fuck me up the arse. 66 00:04:25,363 --> 00:04:29,193 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 67 00:06:05,246 --> 00:06:08,336 I mean, what? 68 00:06:08,380 --> 00:06:11,861 My girl, Tonya T, at St. Joe's, she got an iPad. 69 00:06:11,905 --> 00:06:13,994 We get this downmarket bullshit? 70 00:06:14,037 --> 00:06:16,823 First, watch the language. 71 00:06:16,866 --> 00:06:18,999 And, second, if these devices help you two 72 00:06:19,042 --> 00:06:21,175 with your math proofs, 73 00:06:21,219 --> 00:06:22,524 I will personally write a letter of thanks 74 00:06:22,568 --> 00:06:24,526 to the company that donated them. 75 00:06:29,401 --> 00:06:31,707 But you're right, they... They are pretty crappy. 76 00:06:45,068 --> 00:06:47,114 Hi. Hi, Al. 77 00:07:18,189 --> 00:07:20,756 Where are we, Sadie? 78 00:07:24,978 --> 00:07:28,199 It's Sadie Sadie married lady. 79 00:07:28,242 --> 00:07:30,810 Bow when I go by. 80 00:07:37,686 --> 00:07:40,036 Fanny Brice, "Funny Girl." 81 00:07:40,080 --> 00:07:41,908 You are getting good! 82 00:07:43,431 --> 00:07:45,128 I haven't stumped you in a week. 83 00:07:54,181 --> 00:07:55,400 Hi. 84 00:07:55,443 --> 00:07:57,663 I have truly wonderful news. 85 00:08:00,318 --> 00:08:02,058 Okay. 86 00:08:02,102 --> 00:08:04,496 What's this? 87 00:08:04,539 --> 00:08:06,672 It was in the car I just repo'd. 88 00:08:06,715 --> 00:08:08,282 It'll have to be brought back to the owner 89 00:08:08,326 --> 00:08:10,415 unless she's failed to make payments on that, as well. 90 00:08:10,458 --> 00:08:12,155 Well I don't think anyone 91 00:08:12,199 --> 00:08:15,202 can actually take out a loan to buy a car seat. 92 00:08:19,554 --> 00:08:22,557 Holly, I did not get into this business 93 00:08:22,601 --> 00:08:27,127 to repossess the possessions of poor people. 94 00:08:27,170 --> 00:08:28,955 I know, but sometimes that is the job. 95 00:08:28,998 --> 00:08:31,174 Well, then you can do it next time, 'cause I ain't. 96 00:08:31,218 --> 00:08:33,394 Okay. I'll be happy to. 97 00:08:33,438 --> 00:08:36,136 Right, well, start by returning that to Karen Williams, okay? 98 00:08:36,179 --> 00:08:37,964 I will. I will. 99 00:08:40,793 --> 00:08:43,796 Well, of course you can sue, but you won't win. 100 00:08:43,839 --> 00:08:45,319 No. No, no. There's... There's such a thing 101 00:08:45,363 --> 00:08:48,191 as a Statute of Frauds which, loosely translated, 102 00:08:48,235 --> 00:08:51,020 means oral promises from the landlord 103 00:08:51,064 --> 00:08:53,066 won't carry the day. 104 00:08:53,109 --> 00:08:54,894 Yeah. Okay. 105 00:09:06,993 --> 00:09:10,301 Mm. Babies. 106 00:09:13,739 --> 00:09:16,481 Can I now share my wonderful news? 107 00:09:16,524 --> 00:09:19,527 I'm all ears. 108 00:09:19,571 --> 00:09:21,616 Marian Natches is about to die. 109 00:09:21,660 --> 00:09:23,444 Um, that's not the wonderful part. 110 00:09:23,488 --> 00:09:25,925 It is, in fact, extremely tragic, 111 00:09:25,968 --> 00:09:27,666 as is the loss of any human life... 112 00:09:27,709 --> 00:09:29,668 But what's wonderful is that Marian Natches 113 00:09:29,711 --> 00:09:33,585 is David De La Cruz's mother. 114 00:09:33,628 --> 00:09:35,064 Bill? 115 00:09:35,108 --> 00:09:36,370 And why do I care? 116 00:09:36,414 --> 00:09:38,198 You care because David De La Cruz is the man 117 00:09:38,241 --> 00:09:39,895 that we have to deliver to Federal Court. 118 00:09:39,939 --> 00:09:43,159 Without his testimony, some terrifying men go free. 119 00:09:43,203 --> 00:09:45,336 Yeah? How terrifying? 120 00:09:47,468 --> 00:09:49,949 Look. 121 00:09:51,690 --> 00:09:54,170 Murder, extortion, drug trafficking. 122 00:09:54,214 --> 00:09:55,607 Okay, pretty terrifying. 123 00:09:55,650 --> 00:09:59,437 Yeah, and De La Cruz got caught driving their drugs. 124 00:09:59,480 --> 00:10:03,049 Okay, so he used that stolen credit card 125 00:10:03,092 --> 00:10:04,746 to buy a casket in Lewiston, 126 00:10:04,790 --> 00:10:06,357 and as long as his mother is hanging on, 127 00:10:06,400 --> 00:10:09,272 I figure he's likely to remain within the jurisdiction. 128 00:10:09,316 --> 00:10:12,058 Sons who buy their mothers' caskets would, I imagine, 129 00:10:12,101 --> 00:10:13,538 stick around to go to the funeral. 130 00:10:13,581 --> 00:10:17,237 Speaking of sons, he has two of them... 131 00:10:17,280 --> 00:10:21,589 Victor and Miguel, ages six and eight. 132 00:10:21,633 --> 00:10:23,156 Mother is deceased, 133 00:10:23,199 --> 00:10:27,856 and he pulled them out of school two weeks ago. 134 00:10:27,900 --> 00:10:30,598 Right, this shit took his two sons on the run with him? 135 00:10:30,642 --> 00:10:32,470 Yeah. 136 00:10:32,513 --> 00:10:35,124 Okay. 137 00:10:35,168 --> 00:10:37,344 We got any theme parks nearby? 138 00:10:37,388 --> 00:10:38,563 What? 139 00:10:38,606 --> 00:10:41,087 You know, theme parks are... 140 00:10:41,130 --> 00:10:43,524 He's hiding out with two kids in tow. 141 00:10:43,568 --> 00:10:47,223 Yeah. Um, there's Cedar Point in Sandusky, 142 00:10:47,267 --> 00:10:49,835 but, um, they're too small for that. But, um... 143 00:10:49,878 --> 00:10:51,445 All right, just... Just make me a list, will ya, 144 00:10:51,489 --> 00:10:53,316 of all the kid-friendly nuisances 145 00:10:53,360 --> 00:10:55,754 within a 50-mile radius of the hospice. 146 00:10:55,797 --> 00:10:58,234 Okay. On it. 147 00:10:58,278 --> 00:11:00,019 Yeah, who else around here can say that, 148 00:11:00,062 --> 00:11:03,457 straight A's at Harvard? 149 00:11:03,501 --> 00:11:05,241 You know you don't have to do this, right, Dad? 150 00:11:05,285 --> 00:11:07,200 You're right. I don't. 151 00:11:07,243 --> 00:11:11,422 But I want to celebrate my son coming home from school. 152 00:11:13,206 --> 00:11:15,251 Can't wait to see you, kid. 153 00:11:15,295 --> 00:11:16,470 What are you doing on the phone, anyway? 154 00:11:16,514 --> 00:11:17,602 I thought I told you... 155 00:11:17,645 --> 00:11:18,951 Thought I told you not to be talking 156 00:11:18,994 --> 00:11:19,952 while you're driving, right? 157 00:11:19,995 --> 00:11:22,084 Yeah, okay. 158 00:11:48,328 --> 00:11:51,331 I'm gonna give you a sponge bath. 159 00:11:51,374 --> 00:11:53,681 I made the water nice and warm, 160 00:11:53,725 --> 00:11:56,641 the way you like it. 161 00:11:56,684 --> 00:11:59,470 Okay. 162 00:11:59,513 --> 00:12:01,515 I'm being careful around this guy. 163 00:12:01,559 --> 00:12:02,690 Don't worry. 164 00:12:30,457 --> 00:12:32,851 Did you not do your... Come on. 165 00:12:35,070 --> 00:12:39,901 Come on, a little more mobilization. 166 00:12:39,945 --> 00:12:42,643 Tomorrow, I think you're gonna feel better. 167 00:12:42,687 --> 00:12:44,558 There we go. 168 00:12:44,602 --> 00:12:46,604 One more. 169 00:12:46,647 --> 00:12:48,214 Good. 170 00:12:48,257 --> 00:12:51,478 All right, let's get this stinky arm of yours. 171 00:12:51,522 --> 00:12:54,612 Up. 172 00:12:54,655 --> 00:12:56,396 Come on. 173 00:12:56,439 --> 00:12:59,051 There we go. 174 00:12:59,094 --> 00:13:03,621 I know you like pointing over there. 175 00:13:03,664 --> 00:13:07,015 There we go... Between your fingers. 176 00:13:13,456 --> 00:13:16,416 Okay, good. 177 00:13:16,459 --> 00:13:20,594 Very pretty day today, Brady. 178 00:13:20,638 --> 00:13:22,422 Looking good... Numbers are looking g... 179 00:13:52,887 --> 00:13:55,890 Ahh. Ah. 180 00:15:16,101 --> 00:15:17,189 I know what I saw. 181 00:15:17,232 --> 00:15:18,451 He's alive. 182 00:15:18,494 --> 00:15:19,539 Yes, we know he's alive. 183 00:15:19,582 --> 00:15:20,583 We tend not to tube the dead ones. 184 00:15:20,627 --> 00:15:21,846 No, I mean alive, alive. 185 00:15:21,889 --> 00:15:22,847 He was looking at me. 186 00:15:22,890 --> 00:15:24,457 He was conscious. 187 00:15:24,500 --> 00:15:26,198 That's not possible. 188 00:15:26,241 --> 00:15:29,592 Wait, h... his brain activity is spiking. 189 00:15:29,636 --> 00:15:30,855 It could simply be an anomaly. It doesn't mean that he's... 190 00:15:30,898 --> 00:15:32,291 An anomaly that just happened to coincide 191 00:15:32,334 --> 00:15:33,858 with him looking at her? 192 00:15:35,511 --> 00:15:37,949 You put her up to this so we wouldn't move him? 193 00:15:37,992 --> 00:15:41,822 Jesus, Pettimore, even his heart rate's elevated. 194 00:15:41,866 --> 00:15:44,520 The only thing you see in him is your own celebrity, Felix. 195 00:15:46,131 --> 00:15:47,610 The amount of cash spent on one criminal 196 00:15:47,654 --> 00:15:48,742 just cost us a drug treatment program 197 00:15:48,786 --> 00:15:50,657 that was helping hundreds. 198 00:15:55,357 --> 00:15:57,403 His beta levels are that of a conscious mind. 199 00:16:08,806 --> 00:16:10,982 I've never seen this before. 200 00:16:11,025 --> 00:16:12,723 No one has. 201 00:16:21,819 --> 00:16:23,342 I think he's in there. 202 00:16:29,914 --> 00:16:31,480 The fuck? 203 00:16:31,524 --> 00:16:32,699 What just happened? 204 00:16:32,743 --> 00:16:34,396 I-I don't know. 205 00:16:35,876 --> 00:16:37,356 His waves are slowing. 206 00:16:37,399 --> 00:16:39,880 I am telling you, I saw consciousness. 207 00:16:39,924 --> 00:16:41,839 Okay, quantify that. 208 00:16:41,882 --> 00:16:44,102 Did he smile? Did he blink? Did he vocalize? 209 00:16:44,145 --> 00:16:45,886 I've worked with vegetative patients for six years. 210 00:16:45,930 --> 00:16:47,540 I can tell the difference. 211 00:16:47,583 --> 00:16:50,195 He's in there. 212 00:16:50,238 --> 00:16:51,544 Okay. 213 00:16:51,587 --> 00:16:53,938 Until this happens a second time, it's a glitch. 214 00:16:53,981 --> 00:16:55,809 Nobody say a word about this. 215 00:17:13,871 --> 00:17:16,961 Mister, you got any quarters? 216 00:17:17,004 --> 00:17:18,005 Beg your pardon? 217 00:17:18,049 --> 00:17:20,573 I really need a quarter. 218 00:17:20,616 --> 00:17:22,488 What you need is a napkin. 219 00:17:22,531 --> 00:17:24,011 Douche. 220 00:17:25,404 --> 00:17:27,493 Douche yourself. 221 00:17:51,909 --> 00:17:54,259 I need a goddamn cigarette. 222 00:18:05,096 --> 00:18:06,924 Taking a break, huh? 223 00:18:06,967 --> 00:18:09,752 Yeah, trying to. 224 00:18:11,972 --> 00:18:13,278 Mind if I ask you something? 225 00:18:13,321 --> 00:18:14,409 You working here long? 226 00:18:14,453 --> 00:18:16,411 Oh, yeah. Too long. 227 00:18:16,455 --> 00:18:20,415 You seen these two kids coming in here at all? 228 00:18:20,459 --> 00:18:23,636 They look, uh, kind of familiar, I guess. 229 00:18:23,679 --> 00:18:24,985 I don't know. If I recognize them, 230 00:18:25,029 --> 00:18:26,813 then they've probably been in here more than once. 231 00:18:26,857 --> 00:18:27,901 You sure? 232 00:18:27,945 --> 00:18:30,904 Am I sure? No. 233 00:18:30,948 --> 00:18:32,950 All these kids look alike, truth be told. 234 00:18:32,993 --> 00:18:35,517 Plus I can't see shit through that mask. 235 00:18:35,561 --> 00:18:37,650 I actually try not to look at the little bastards. 236 00:18:37,693 --> 00:18:40,871 Most are overstimulated glucose addicts. 237 00:18:40,914 --> 00:18:41,872 So, which is it? 238 00:18:41,915 --> 00:18:45,788 Did you see them or not? 239 00:18:45,832 --> 00:18:50,402 I'd say a hard probably. 240 00:18:50,445 --> 00:18:52,839 You've seen one, you've seen 'em all, right? 241 00:18:52,883 --> 00:18:56,712 So, is this your job, tracking down little kids? 242 00:18:58,889 --> 00:19:01,804 You mean to compare careers? 243 00:19:08,159 --> 00:19:09,247 So, what happened in there? 244 00:19:09,290 --> 00:19:11,510 Absolutely nothing. 245 00:19:11,553 --> 00:19:13,207 Pettimore and Babineau both showed up 246 00:19:13,251 --> 00:19:14,643 for "absolutely nothing"? 247 00:19:14,687 --> 00:19:17,037 - Yeah. - Oh, Sadie. 248 00:19:17,081 --> 00:19:19,648 What? I've played poker with you. 249 00:19:19,692 --> 00:19:21,433 You're the one with no chips an hour into the night. 250 00:19:21,476 --> 00:19:23,609 Nothing happened. 251 00:19:30,616 --> 00:19:32,661 He looked right at me. 252 00:19:32,705 --> 00:19:34,620 What? 253 00:19:34,663 --> 00:19:37,144 Hartsfield. 254 00:19:37,188 --> 00:19:41,757 He looked right at me. 255 00:19:41,801 --> 00:19:43,194 Shut up. 256 00:19:43,237 --> 00:19:44,630 Don't tell anyone, okay? 257 00:19:44,673 --> 00:19:46,284 Pettimore will flip his shit if this gets out. 258 00:19:46,327 --> 00:19:49,374 Course not, honey... Lips sealed. 259 00:19:49,417 --> 00:19:51,028 He gives me the creeps. 260 00:19:51,071 --> 00:19:53,465 He does that to everybody, sweetie. 261 00:20:02,474 --> 00:20:05,346 Nancy, you're not gonna believe this. 262 00:20:19,317 --> 00:20:20,057 Yeah? 263 00:20:20,100 --> 00:20:21,884 Any luck? 264 00:20:21,928 --> 00:20:25,018 Yeah, I got a "hard probably" from a man who dresses as a pig. 265 00:20:25,062 --> 00:20:27,020 O-On purpose? 266 00:20:27,064 --> 00:20:28,456 It would appear so. 267 00:20:28,500 --> 00:20:29,892 Um, okay. 268 00:20:29,936 --> 00:20:31,764 I'd check the water park next. 269 00:20:31,807 --> 00:20:32,895 I mean, it's not too... 270 00:20:37,074 --> 00:20:38,814 Bill? 271 00:20:38,858 --> 00:20:40,251 Hello? Bill? 272 00:20:44,255 --> 00:20:46,170 Holly? Holly? 273 00:20:46,213 --> 00:20:48,737 Are there any camp grounds around here? 274 00:20:53,307 --> 00:20:54,526 You're never gonna catch me! 275 00:20:54,569 --> 00:20:56,658 I'm almost there! 276 00:20:56,702 --> 00:20:58,095 Oh, look at that one! 277 00:20:58,138 --> 00:21:01,402 Watch out for that fire pit! 278 00:21:01,446 --> 00:21:02,708 Where's Ryan? 279 00:21:21,466 --> 00:21:23,555 Don't even think about it. 280 00:21:25,035 --> 00:21:27,037 Please. I'm begging you. 281 00:21:27,080 --> 00:21:27,776 I get that a lot. 282 00:21:27,820 --> 00:21:28,864 Dad? 283 00:21:28,908 --> 00:21:30,127 It's okay. 284 00:21:30,170 --> 00:21:31,867 What's going on? 285 00:21:31,911 --> 00:21:34,261 Stay here. 286 00:21:34,305 --> 00:21:35,958 You have a date in court, Mr. De La Cruz. 287 00:21:36,002 --> 00:21:37,569 I'm your escort. 288 00:21:37,612 --> 00:21:40,137 Do you know the facts about the case? 289 00:21:40,180 --> 00:21:41,312 You know, if you'd done your homework, 290 00:21:41,355 --> 00:21:43,618 you know I don't got a record before this. 291 00:21:43,662 --> 00:21:46,099 I'm not in the drug business. 292 00:21:46,143 --> 00:21:48,797 I was a courier. Period. 293 00:21:48,841 --> 00:21:51,409 I had no idea I was delivering narcotics. 294 00:21:51,452 --> 00:21:52,801 Do I look like a judge to you? 295 00:21:52,845 --> 00:21:54,281 You look like a human being. 296 00:21:54,325 --> 00:21:55,413 Don't be fooled. 297 00:21:55,456 --> 00:21:57,328 Maybe even a dad. 298 00:22:01,723 --> 00:22:04,552 Look, if you bring me in, I'm a dead man. 299 00:22:04,596 --> 00:22:05,684 The government either locks me up 300 00:22:05,727 --> 00:22:07,207 or the cartel kills me for cooperating. 301 00:22:07,251 --> 00:22:09,470 Dad! 302 00:22:17,304 --> 00:22:20,568 They're looking for you in the South... 303 00:22:20,612 --> 00:22:22,918 Also the entire Eastern Seaboard. 304 00:22:22,962 --> 00:22:26,618 My advice, go west and burn that stolen credit card. 305 00:22:26,661 --> 00:22:27,967 Don't be waiting for your mother to die. 306 00:22:28,010 --> 00:22:29,751 They're all over it. 307 00:22:30,752 --> 00:22:32,841 Thank you. 308 00:22:35,714 --> 00:22:38,238 Just remember where you were five months ago. 309 00:22:38,282 --> 00:22:40,632 Mm-hmm. Deep. 310 00:22:40,675 --> 00:22:42,024 Oh, that's good. 311 00:22:42,068 --> 00:22:44,679 Deep stretch. Mm-hmm. 312 00:22:47,160 --> 00:22:49,989 Come this way. 313 00:22:50,032 --> 00:22:52,034 That's really good. 314 00:22:52,078 --> 00:22:54,863 That's really, really good. 315 00:22:54,907 --> 00:22:56,604 All right. 316 00:22:56,648 --> 00:22:58,606 Back to center. 317 00:22:59,738 --> 00:23:00,478 Ah, you got that. 318 00:23:01,522 --> 00:23:03,481 Amazing! 319 00:23:03,524 --> 00:23:04,830 That was awesome. 320 00:23:04,873 --> 00:23:06,179 Yeah. 321 00:23:06,223 --> 00:23:08,834 Yeah, right. Well done, dude. 322 00:23:10,923 --> 00:23:12,751 Hey, you hear Hartsfield woke up? 323 00:23:12,794 --> 00:23:14,013 He's not in a coma anymore. 324 00:23:14,056 --> 00:23:15,319 How? Really? 325 00:23:15,362 --> 00:23:16,668 Who knows where this could lead? 326 00:23:16,711 --> 00:23:18,539 Trial-of-the-Century shit, yo. 327 00:23:18,583 --> 00:23:20,411 Wait, what? Is that guy serious? 328 00:23:20,454 --> 00:23:21,760 No. 329 00:23:21,803 --> 00:23:23,414 I-I heard he had, like, a tiny spike in his EEG. 330 00:23:23,457 --> 00:23:24,937 That's it. 331 00:23:24,980 --> 00:23:25,764 Don't listen to him. 332 00:23:25,807 --> 00:23:27,418 Come on. 333 00:23:27,461 --> 00:23:28,723 Focus. 334 00:23:33,206 --> 00:23:35,948 I mean, Sadie's a bit off, but she never stuck me as a liar. 335 00:23:35,991 --> 00:23:37,384 Well, she's adamant. 336 00:23:37,428 --> 00:23:38,777 I have no reason to doubt her. 337 00:23:38,820 --> 00:23:41,562 And you definitely saw activity on the EEG? 338 00:23:41,606 --> 00:23:43,608 He's barely been delta this whole time. 339 00:23:43,651 --> 00:23:45,218 Today he went to beta. 340 00:23:46,611 --> 00:23:48,569 Fucking Pettimore still has a hard-on 341 00:23:48,613 --> 00:23:50,092 to transfer him to Crestmore. 342 00:23:50,136 --> 00:23:52,878 You cannot let him get transferred. 343 00:23:55,228 --> 00:23:56,664 What about Montez? 344 00:23:56,708 --> 00:23:59,014 He's desperate to try Hartsfield, right? 345 00:23:59,058 --> 00:24:02,888 He can't do that unless the defendant regains consciousness. 346 00:24:02,931 --> 00:24:04,281 That's true. 347 00:24:06,065 --> 00:24:07,545 So convince Montez there's a chance 348 00:24:07,588 --> 00:24:10,461 as long as Brady continues treatment. 349 00:24:10,504 --> 00:24:13,072 I don't know. Maybe he can apply some influence. 350 00:24:22,299 --> 00:24:25,606 So, you've gone a little soft. 351 00:24:25,650 --> 00:24:27,956 It's not the worst thing. 352 00:24:28,000 --> 00:24:31,873 It is for a skip-tracer. 353 00:24:31,917 --> 00:24:36,226 Come on, we just opened the office eight months ago. 354 00:24:36,269 --> 00:24:40,099 See, you know, I got people relying on me, you know? 355 00:24:40,142 --> 00:24:42,275 Yeah, and by people, you mean Holly? 356 00:24:42,319 --> 00:24:44,146 Yeah. She could have a future in it. 357 00:24:44,190 --> 00:24:46,061 She's really good. 358 00:24:46,105 --> 00:24:50,675 But I have to be there to teach her the ropes, right? 359 00:24:50,718 --> 00:24:53,460 Bill, you were a good cop. 360 00:24:53,504 --> 00:24:56,724 Chasing bad guys, that's your thing. 361 00:24:56,768 --> 00:24:59,423 Preying on... On people down on their luck... 362 00:24:59,466 --> 00:25:02,426 Not your thing. 363 00:25:02,469 --> 00:25:03,688 I know. 364 00:25:06,560 --> 00:25:08,606 What? 365 00:25:08,649 --> 00:25:10,172 I think I've reached that stage. 366 00:25:10,216 --> 00:25:11,870 What stage? 367 00:25:11,913 --> 00:25:15,830 The stage that comes after keeling over from a heart attack 368 00:25:15,874 --> 00:25:18,268 and seeing your best friend dropping dead of one... 369 00:25:18,311 --> 00:25:19,965 That stage. 370 00:25:20,008 --> 00:25:21,923 I've lost me moorings a bit. 371 00:25:27,364 --> 00:25:30,715 You don't need to work. Hmm? 372 00:25:30,758 --> 00:25:34,371 Is it about making money? 373 00:25:34,414 --> 00:25:39,071 I need to be of value, and my job gave me that, you know? 374 00:25:39,114 --> 00:25:42,204 Okay, Brady gave me that. 375 00:25:42,248 --> 00:25:43,902 Also gave you a heart attack. 376 00:25:43,945 --> 00:25:46,034 Yeah. 377 00:25:46,078 --> 00:25:48,733 Why don't you simply enjoy life, hmm? 378 00:25:48,776 --> 00:25:53,738 Just stop worrying about finding the value in it. 379 00:25:59,439 --> 00:26:01,789 What if I'm not built for that? 380 00:26:04,139 --> 00:26:06,141 Thought about a hobby? 381 00:26:06,185 --> 00:26:08,056 Gazebo building? 382 00:26:08,100 --> 00:26:11,233 Okay. 383 00:26:11,277 --> 00:26:15,063 I do like the odd jigsaw. 384 00:26:15,107 --> 00:26:17,544 I was thinking of embroidery maybe. 385 00:26:17,588 --> 00:26:21,679 Hmm. 386 00:26:21,722 --> 00:26:24,029 Maybe you could teach me something. 387 00:26:29,817 --> 00:26:31,645 Billy... 388 00:26:50,925 --> 00:26:52,274 Just settle up? 389 00:26:52,318 --> 00:26:53,972 Yeah. 390 00:26:56,757 --> 00:26:59,543 Brace yourself... He's not a pretty sight. 391 00:26:59,586 --> 00:27:01,806 Have you ever seen any of his victims? 392 00:27:01,849 --> 00:27:03,242 No, I didn't work here then. 393 00:27:03,285 --> 00:27:07,464 I have, every single one... Including the infant. 394 00:27:07,507 --> 00:27:09,117 Oh, shit. 395 00:27:09,161 --> 00:27:09,988 Told you he'd be lurking. 396 00:27:10,031 --> 00:27:12,120 Watch this. Jon! 397 00:27:13,208 --> 00:27:14,340 It's Jon, right? 398 00:27:14,384 --> 00:27:15,646 And you're Tony? 399 00:27:15,689 --> 00:27:17,343 That's right. Want a fry? 400 00:27:17,387 --> 00:27:18,562 No, I'm good. 401 00:27:18,605 --> 00:27:20,085 Uh, coming to check on my rock star. 402 00:27:20,128 --> 00:27:23,393 Want to come with us? 403 00:27:23,436 --> 00:27:25,743 So, you guys are making a lot of progress with this guy, huh? 404 00:27:25,786 --> 00:27:27,005 Hartsfield? 405 00:27:27,048 --> 00:27:28,528 I wouldn't get too excited. 406 00:27:28,572 --> 00:27:30,051 No? 407 00:27:30,095 --> 00:27:31,966 There'd have to be a lot more data to trump my skepticism. 408 00:27:32,010 --> 00:27:33,359 And how are we supposed to gather that data 409 00:27:33,403 --> 00:27:35,535 if you transfer the patient, Jon? 410 00:27:35,579 --> 00:27:36,884 Even if Dr. Babineau's 411 00:27:36,928 --> 00:27:38,582 most optimistic projections proved true, 412 00:27:38,625 --> 00:27:40,322 it could be years before Hartsfield's fit for trial. 413 00:27:40,366 --> 00:27:42,368 And that's a galactic "if." 414 00:27:42,412 --> 00:27:45,502 Well, luckily, I'm the soul of patience. 415 00:27:45,545 --> 00:27:46,807 We don't have the money or the time. 416 00:27:46,851 --> 00:27:49,549 I've made that clear. Hey, man, I hear you. 417 00:27:49,593 --> 00:27:52,204 My unit in the D.A.'s... You know, Homicide... 418 00:27:52,247 --> 00:27:53,292 We have the biggest budget of the all the units 419 00:27:53,335 --> 00:27:54,598 and it's still never enough. 420 00:27:54,641 --> 00:27:57,165 And as for time, shit. 421 00:27:57,209 --> 00:27:58,384 Actually, we had to kick the can down the road 422 00:27:58,428 --> 00:28:00,212 on one of you guys recently. 423 00:28:00,255 --> 00:28:02,475 Um, shit, what's his name? Lance something-something? 424 00:28:02,519 --> 00:28:03,955 Russo. Dr. Lance Russo. 425 00:28:03,998 --> 00:28:05,304 That's the dude. 426 00:28:05,347 --> 00:28:07,611 Now, the malpractice part is clear, 427 00:28:07,654 --> 00:28:11,092 but did his actions lead to criminal negligence? 428 00:28:11,136 --> 00:28:14,139 Did the supervisors know about it, or the board, right? 429 00:28:14,182 --> 00:28:16,010 Do doctors at Mercy Gen' get away with murder? 430 00:28:16,054 --> 00:28:18,186 And if they don't, have they in the past? 431 00:28:18,230 --> 00:28:20,014 Is it isolated or systemic? 432 00:28:20,058 --> 00:28:22,234 See, these are the kinds of questions that I was asking 433 00:28:22,277 --> 00:28:23,844 before I ran out of time. 434 00:28:23,888 --> 00:28:26,151 Caseload was too heavy. 435 00:28:26,194 --> 00:28:28,675 But if I wasn't waiting around for Hartsfield, 436 00:28:28,719 --> 00:28:31,504 I'd have all the free time in the world. 437 00:28:31,548 --> 00:28:33,637 There'd be a fucking feast of time. 438 00:28:39,730 --> 00:28:40,818 Four weeks. 439 00:28:40,861 --> 00:28:43,560 I'm sorry? 440 00:28:43,603 --> 00:28:45,257 Eight. Eight weeks. 441 00:28:45,300 --> 00:28:47,041 Can't thank you enough, Jon. 442 00:28:49,000 --> 00:28:52,525 Dr. Babineau to 102 for immediate consult. 443 00:28:52,569 --> 00:28:53,700 Dr. Babineau to 102 for immediate consult. Uh, you go ahead. 444 00:28:53,744 --> 00:28:56,007 I'll see you in a few minutes. 445 00:29:23,208 --> 00:29:25,906 You in there, my friend? 446 00:29:25,950 --> 00:29:26,951 Huh? 447 00:29:26,994 --> 00:29:30,345 More than you know. 448 00:29:30,389 --> 00:29:32,130 How do you feel about pain? 449 00:29:32,173 --> 00:29:33,392 How do you I feel about pain? 450 00:29:33,435 --> 00:29:35,655 I don't have feelings, you prick. 451 00:29:39,790 --> 00:29:41,139 What the fuck? 452 00:29:44,185 --> 00:29:46,405 You dished a lot of it out. 453 00:29:46,448 --> 00:29:48,842 I got to assume you can take it, right? 454 00:29:55,980 --> 00:29:58,069 What the fuck are you doing? 455 00:29:58,112 --> 00:29:59,505 What the fuck are you doing? 456 00:29:59,549 --> 00:30:00,811 Take your hands off my balls, you fucking faggot! 457 00:30:03,422 --> 00:30:06,599 If you're not enjoying this... 458 00:30:06,643 --> 00:30:09,428 just say so, my man. 459 00:30:09,471 --> 00:30:11,256 And I'll stop. 460 00:30:11,299 --> 00:30:15,782 I'm paralyzed, you dumb fuck. 461 00:30:15,826 --> 00:30:17,001 Can I feel it? 462 00:30:17,044 --> 00:30:18,916 Can I feel it? 463 00:30:18,959 --> 00:30:20,047 Can I fucking feel it? 464 00:30:20,091 --> 00:30:23,355 Can you feel my dick? 465 00:30:23,398 --> 00:30:25,009 Sorry, Mom, don't be jealous. 466 00:30:27,489 --> 00:30:30,841 My mom used to do that to me when I was a little boy. 467 00:30:30,884 --> 00:30:33,234 You think I'm scared of you? 468 00:30:33,278 --> 00:30:36,803 Come on. Seize that moment. 469 00:30:36,847 --> 00:30:39,589 Occupandi temporis, you little bitch. 470 00:30:39,632 --> 00:30:40,851 Seize the moment. 471 00:30:40,894 --> 00:30:43,201 You speak Latin, you fucking prick? 472 00:30:43,244 --> 00:30:45,812 Squeeze away, motherfucker. 473 00:30:45,856 --> 00:30:48,728 I'm so far away from you 474 00:30:48,772 --> 00:30:50,991 and so much closer than you'll ever fucking know. 475 00:31:13,666 --> 00:31:15,450 You fucking prick. 476 00:31:17,452 --> 00:31:19,541 I'm gonna get you. 477 00:31:31,553 --> 00:31:33,033 Hey. 478 00:31:33,077 --> 00:31:36,167 Hey. 479 00:31:36,210 --> 00:31:37,995 What? 480 00:31:38,038 --> 00:31:40,432 Hmm. What? 481 00:31:40,475 --> 00:31:43,217 Dad always let you dress like that? 482 00:31:43,261 --> 00:31:45,742 Like what? 483 00:31:45,785 --> 00:31:47,700 Like... 484 00:31:47,744 --> 00:31:51,269 I don't know. Not you? 485 00:31:51,312 --> 00:31:55,099 Girl's gotta grow up. 486 00:31:55,142 --> 00:31:57,014 Yeah. That's... That's true. 487 00:32:00,539 --> 00:32:02,889 I-I was kidding. It was a joke. 488 00:32:05,283 --> 00:32:07,807 It's a joke. 489 00:32:07,851 --> 00:32:10,070 Dog, could you tell her it was a joke, please? 490 00:32:10,114 --> 00:32:12,464 Thank you. 491 00:32:21,386 --> 00:32:22,648 Sadie, you're fine. Go. 492 00:32:34,965 --> 00:32:36,967 Okay. 493 00:33:37,114 --> 00:33:38,855 Come on. 494 00:33:41,683 --> 00:33:43,729 Are you with me? 495 00:33:43,773 --> 00:33:45,296 Sadie? 496 00:33:47,777 --> 00:33:50,910 Come on. Are you with me? 497 00:33:57,264 --> 00:33:58,744 Are you with me, Sadie? 498 00:34:17,937 --> 00:34:18,982 Door. 499 00:34:51,405 --> 00:34:53,755 What we have... 500 00:34:53,799 --> 00:34:55,453 is just between you and me. 501 00:34:59,457 --> 00:35:02,895 You shouldn't have told anyone. 502 00:35:02,939 --> 00:35:06,594 I can't have you running around 503 00:35:06,638 --> 00:35:09,336 blabbing our secrets. 504 00:35:12,426 --> 00:35:13,340 Wow. 505 00:35:15,690 --> 00:35:18,084 Do you realize how pretty you are, Sadie? 506 00:35:18,128 --> 00:35:20,826 Such a beautiful girl. 507 00:35:24,743 --> 00:35:27,833 Your hair. 508 00:35:27,877 --> 00:35:29,879 Oh, soft hair. 509 00:35:31,750 --> 00:35:33,056 Soft skin. 510 00:35:37,887 --> 00:35:39,932 Your lips. 511 00:35:47,200 --> 00:35:48,898 And your neck. 512 00:35:50,247 --> 00:35:52,118 Your lovely neck. 513 00:35:52,162 --> 00:35:53,946 I kiss your neck, Sadie. 514 00:36:38,208 --> 00:36:41,037 Do you know that I've never been camping? 515 00:36:41,080 --> 00:36:44,257 Ugh. I wish I could say the same. 516 00:36:44,301 --> 00:36:48,566 Why? You don't like nature, or... 517 00:36:48,609 --> 00:36:51,047 Well, not philosophically opposed. 518 00:36:51,090 --> 00:36:52,222 I just prefer toilets. 519 00:36:58,097 --> 00:36:59,490 Tents are very expensive, you know? 520 00:36:59,533 --> 00:37:01,535 I mean, the high-ends ones are, anyway. 521 00:37:01,579 --> 00:37:05,626 Like De La Cruz's tent, his tent cost $499. 522 00:37:05,670 --> 00:37:06,976 I found it online. 523 00:37:08,978 --> 00:37:10,631 So, what are you asking me? 524 00:37:10,675 --> 00:37:12,633 Well, I'm not asking you anything. 525 00:37:12,677 --> 00:37:15,767 I just, you know, want to make sure that I have some clarity. 526 00:37:15,810 --> 00:37:17,595 Okay, go on. 527 00:37:17,638 --> 00:37:20,424 Okay, so you found De La Cruz's tent. 528 00:37:20,467 --> 00:37:21,947 Him and his kids weren't there, 529 00:37:21,991 --> 00:37:23,905 then you talked to the guy who's camping next to him 530 00:37:23,949 --> 00:37:26,778 who said that De La Cruz and his kids left for good? 531 00:37:26,821 --> 00:37:29,911 That's pretty much how it happened, yeah. 532 00:37:29,955 --> 00:37:32,175 I don't see how this guy could possibly know that De La Cruz 533 00:37:32,218 --> 00:37:35,134 was gone for good, especially when his tent was still there. 534 00:37:35,178 --> 00:37:38,224 The man is running for his life with his kids. 535 00:37:38,268 --> 00:37:39,660 Maybe his tent isn't his top priority. 536 00:37:39,704 --> 00:37:41,749 Anyway, stolen credit card, right? 537 00:37:41,793 --> 00:37:43,229 I mean, he's not out of pocket. 538 00:37:43,273 --> 00:37:45,057 I mean, I guess that makes sense. 539 00:37:45,101 --> 00:37:46,798 Wow! Look at this! 540 00:37:46,841 --> 00:37:49,018 Oh, they got the color wrong. 541 00:37:49,061 --> 00:37:50,671 It's supposed to be crimson. 542 00:37:50,715 --> 00:37:53,152 Blue for a boy. 543 00:37:53,196 --> 00:37:54,849 It's perfect. 544 00:37:54,893 --> 00:37:57,635 So, if De La Cruz left the campsite, where do you think... 545 00:37:57,678 --> 00:38:00,594 How 'bout we give this a rest and go to a party? 546 00:38:00,638 --> 00:38:01,769 Okay. Working day is over. 547 00:38:01,813 --> 00:38:03,641 Don't obsess. 548 00:38:03,684 --> 00:38:04,772 Okay. 549 00:38:07,819 --> 00:38:09,821 But what if there's another cake? 550 00:38:09,864 --> 00:38:11,431 What? No. What if someone brought another cake? 551 00:38:11,475 --> 00:38:12,737 Listen, put it down there if you're embarrassed about it. 552 00:38:12,780 --> 00:38:13,999 It's all right. Just put it over. 553 00:38:14,043 --> 00:38:15,174 - Just here? - Yeah. 554 00:38:15,218 --> 00:38:16,741 - There you go. More there? - Yeah. 555 00:38:16,784 --> 00:38:17,959 Keep going. Good. Good, good, good, good. 556 00:38:18,003 --> 00:38:19,526 It's pink. Kermit! 557 00:38:19,570 --> 00:38:21,311 Hey! There he is. 558 00:38:21,354 --> 00:38:22,964 That's a bit informal, isn't it? 559 00:38:23,008 --> 00:38:24,531 Is the Ivy League no manners? 560 00:38:24,575 --> 00:38:25,576 Okay, that's how you want to do it, 561 00:38:25,619 --> 00:38:27,317 faux-hostile banter and shit? 562 00:38:27,360 --> 00:38:28,318 Give me a hug! 563 00:38:30,146 --> 00:38:31,495 How you doing, man? I'm all right. 564 00:38:31,538 --> 00:38:33,192 I'm all right. Oh, look at this. 565 00:38:33,236 --> 00:38:34,585 Yeah. Yeah, what's going on there, now? 566 00:38:34,628 --> 00:38:35,499 Trying to... Trying to be like you... 567 00:38:35,542 --> 00:38:37,022 Young detective over here. 568 00:38:37,066 --> 00:38:38,110 Oh, well, you got... It's not... It's not this white. 569 00:38:38,154 --> 00:38:39,764 Yeah, well, you got to do better. 570 00:38:39,807 --> 00:38:41,809 Holly! I didn't even see you.Hi. 571 00:38:41,853 --> 00:38:43,333 Ah, you look so good. 572 00:38:43,376 --> 00:38:45,030 Oh. Thank you. You too. 573 00:38:45,074 --> 00:38:46,988 Um, I got you a cake. 574 00:38:47,032 --> 00:38:48,773 A lot of hugs. 575 00:38:48,816 --> 00:38:50,514 How you doing? Congratulations, man. 576 00:38:50,557 --> 00:38:51,776 Thank you. Good to see you.Fantastic. 577 00:38:51,819 --> 00:38:53,212 Um... Oh, it's in a box and everything. 578 00:38:53,256 --> 00:38:55,171 Yeah. So... Okay, so... 579 00:38:55,214 --> 00:38:58,217 I'm excited... it's not exactly right, but... 580 00:38:59,784 --> 00:39:01,481 It's blue, Holly. I know. 581 00:39:01,525 --> 00:39:03,483 I-I told them that I wanted it to be crimson. 582 00:39:03,527 --> 00:39:04,963 They made it... Look. Crimson. 583 00:39:05,006 --> 00:39:06,747 I know! I-I... They messed it up. 584 00:39:06,791 --> 00:39:09,098 I love it so much. Thank you. I mean, you got the name right. 585 00:39:10,969 --> 00:39:12,492 Has Dr. Babineau left for the day? 586 00:39:12,536 --> 00:39:15,147 Yep, I saw him go. 587 00:39:18,368 --> 00:39:21,110 Can you watch the desk, hon? I got to make a quick call. 588 00:39:21,153 --> 00:39:22,676 Betcha. 589 00:39:35,994 --> 00:39:37,300 Enter this for me. 590 00:39:37,343 --> 00:39:38,910 It needs to go in tonight. 591 00:39:41,173 --> 00:39:43,523 Do it yourself, bitch. 592 00:39:43,567 --> 00:39:45,003 What the fuck? 593 00:39:45,046 --> 00:39:46,222 I'm fucking filing? 594 00:39:46,265 --> 00:39:48,789 Now I'm fucking filing shit for you now? 595 00:39:50,661 --> 00:39:54,143 So, life good? Grades good? 596 00:39:54,186 --> 00:39:58,538 Everything's rock-solid on all counts, yeah. 597 00:39:58,582 --> 00:40:01,367 Now, that's an answer that wouldn't pass a polygraph. 598 00:40:04,414 --> 00:40:06,459 Well, Dad lost a big contract today... 599 00:40:06,503 --> 00:40:08,244 Can barely pay himself, so... 600 00:40:08,287 --> 00:40:09,549 Oh, shit. 601 00:40:09,593 --> 00:40:12,683 Yeah, I don't have a summer job, 602 00:40:12,726 --> 00:40:14,815 but other than that, everything is good. 603 00:40:14,859 --> 00:40:15,947 Can't complain. 604 00:40:15,990 --> 00:40:17,383 How 'bout you? 605 00:40:17,427 --> 00:40:19,820 I spend me whole day complaining. 606 00:40:19,864 --> 00:40:22,388 That I know. 607 00:40:22,432 --> 00:40:24,738 Tell you what... 608 00:40:24,782 --> 00:40:28,742 Pete was helping me rebuild Ida's gazebo. 609 00:40:28,786 --> 00:40:31,615 I could throw you a couple of bucks. 610 00:40:31,658 --> 00:40:33,269 Yeah. Definitely. 611 00:40:33,312 --> 00:40:35,662 Great. 612 00:40:37,098 --> 00:40:39,013 I-I'm sorry about that, by the way. 613 00:40:39,057 --> 00:40:42,800 Ah, yeah. Yeah. 614 00:40:42,843 --> 00:40:45,194 Good man. 615 00:40:45,237 --> 00:40:47,413 Lived good, died shitty. 616 00:40:50,111 --> 00:40:51,374 Are you doing okay? 617 00:40:55,508 --> 00:40:57,249 Asked and answered. 618 00:40:57,293 --> 00:40:58,772 Oh. 619 00:40:58,816 --> 00:41:01,035 Well, I'll tell you, 620 00:41:01,079 --> 00:41:04,256 I'll give you your space for now, man, you know? 621 00:41:04,300 --> 00:41:05,431 "Now, man"? 622 00:41:05,475 --> 00:41:07,433 And I-I'll be here for you when you... 623 00:41:07,477 --> 00:41:09,218 When you're ready to drop the act, you know... 624 00:41:09,261 --> 00:41:11,916 No, don't... because it's... Sorry. 625 00:41:11,959 --> 00:41:14,048 Ah, no! I-I didn't want to interrupt. 626 00:41:14,092 --> 00:41:15,789 He's... He's got all college-y on us. 627 00:41:17,269 --> 00:41:18,401 I didn't want to interrupt. I just came to see... 628 00:41:18,444 --> 00:41:19,663 Oh, no, no! Can I get you something else? 629 00:41:19,706 --> 00:41:21,273 Thanks, no, no. It was great, really. I'm... 630 00:41:21,317 --> 00:41:22,535 Burger? 631 00:41:22,579 --> 00:41:24,102 No, I'm trying to be good, really. 632 00:41:24,145 --> 00:41:25,582 Yeah, I understand. Beer? No, no, honestly, thank you. 633 00:41:25,625 --> 00:41:26,713 I'll take a beer. 634 00:41:28,933 --> 00:41:31,065 Come on. 635 00:41:31,109 --> 00:41:33,633 Uh, okay, okay, okay. 636 00:41:33,677 --> 00:41:35,853 Think about it. Why not? Why not? 637 00:41:38,072 --> 00:41:40,074 Holly seems pretty excited about the new business. 638 00:41:40,118 --> 00:41:41,554 Yeah. 639 00:41:41,598 --> 00:41:43,904 On a scale of 1-10... Your dad being a 10... 640 00:41:43,948 --> 00:41:44,905 I'd say she's about a 9. 641 00:41:44,949 --> 00:41:46,298 Or a 20. 642 00:41:48,996 --> 00:41:50,346 Aww, thank you. 643 00:41:50,389 --> 00:41:52,348 Thanks, Pop. You're a gentlemen. 644 00:41:52,391 --> 00:41:54,219 I'm growing up. 645 00:41:54,263 --> 00:41:56,134 Apparently so. 646 00:41:58,571 --> 00:42:00,834 Yep. 10. 647 00:42:06,710 --> 00:42:08,015 So, here's to you. 648 00:42:14,108 --> 00:42:16,763 What number would you be? 649 00:42:16,807 --> 00:42:18,765 Oh, you know me. I'm not the excitable type. 650 00:42:18,809 --> 00:42:20,419 Yeah, right. 651 00:42:20,463 --> 00:42:22,029 I'd like to call bullshit on that one. 652 00:42:24,031 --> 00:42:26,251 Asked and answered. 653 00:42:26,295 --> 00:42:28,949 Do you want some cake? 654 00:42:28,993 --> 00:42:30,951 Here you go. I hope you like it. 655 00:42:30,995 --> 00:42:35,347 It was supposed to be red, not blue, but sorry about that. 656 00:42:35,391 --> 00:42:38,219 Do you want some cake? 657 00:42:39,003 --> 00:42:41,527 I hope you like it. 658 00:42:41,571 --> 00:42:45,096 Yeah, they got the... color wrong. 659 00:42:45,139 --> 00:42:48,795 I've been wanting to talk to you all day. 660 00:42:48,839 --> 00:42:50,014 He's awake. 661 00:42:51,842 --> 00:42:53,452 Fucking hell, he's awake? 662 00:42:55,846 --> 00:42:57,064 Did he talk? 663 00:42:57,108 --> 00:42:58,892 No, God, no. 664 00:42:58,936 --> 00:43:02,679 But he looked right at another nurse, right in her eyes. 665 00:43:02,722 --> 00:43:03,984 I'll be over shortly. 666 00:43:05,551 --> 00:43:07,727 Bill, you all right? What's wrong? 667 00:43:07,771 --> 00:43:09,773 - Brady. - Brady? 668 00:43:09,816 --> 00:43:11,601 He's awake. 669 00:43:11,644 --> 00:43:13,254 Yeah, just tell your dad thanks a lot, will ya, 670 00:43:13,298 --> 00:43:14,865 and m-make sure Holly gets back. 671 00:43:14,908 --> 00:43:16,475 Bill. 672 00:43:36,190 --> 00:43:38,845 Son, I want to show Rich your report card. 673 00:43:38,889 --> 00:43:40,630 Run up and get it for me. 674 00:43:40,673 --> 00:43:43,502 Uh, yeah, c-colleges don't make report cards, Dad. 675 00:43:43,546 --> 00:43:45,504 Okay, well, whatever, your grades. 676 00:43:45,548 --> 00:43:47,767 Go. I'm gonna be over here. 677 00:43:47,811 --> 00:43:49,421 Okay. 678 00:43:51,945 --> 00:43:54,165 Hey. Where'd Bill go? 679 00:43:54,208 --> 00:43:56,254 Uh, he left. 680 00:43:56,297 --> 00:43:58,604 But he didn't say goodbye. 681 00:43:58,648 --> 00:44:00,084 Yeah. 682 00:44:00,127 --> 00:44:01,912 He said something about Brady waking up, and then... 683 00:44:01,955 --> 00:44:03,304 Wait. Brady woke up? 684 00:44:03,348 --> 00:44:04,741 Yeah, I don't know, Holly. 685 00:44:04,784 --> 00:44:06,264 Just stick around, okay? I want to catch up. 686 00:44:21,192 --> 00:44:23,368 You've been window shopping for months, 687 00:44:23,412 --> 00:44:25,022 and now you're finally getting it. 688 00:44:25,065 --> 00:44:28,199 What changed, darling? 689 00:44:28,242 --> 00:44:31,463 It was time. 690 00:45:33,351 --> 00:45:36,180 How was the party? 691 00:45:36,223 --> 00:45:40,140 Mm, it was slightly more enjoyable than Pete's funeral 692 00:45:40,184 --> 00:45:43,840 because no one was crying, but the food wasn't nearly as good. 693 00:45:43,883 --> 00:45:45,276 Hmm. 694 00:45:48,148 --> 00:45:50,063 Have you seen Bill? 695 00:45:50,107 --> 00:45:54,024 He left the party earlier, and he's not answering my calls. 696 00:45:54,067 --> 00:45:55,547 He'll turn up. 697 00:45:55,591 --> 00:45:57,418 He always does. 698 00:46:02,815 --> 00:46:06,776 He never leaves the lights on for when he comes home. 699 00:46:06,819 --> 00:46:08,429 He says he doesn't want to pay the electric company 700 00:46:08,473 --> 00:46:13,086 more than he has to, but I think that he just prefers the dark. 701 00:46:13,130 --> 00:46:15,698 There's nothing wrong with a little darkness. 702 00:46:20,441 --> 00:46:21,486 Night. 703 00:46:21,530 --> 00:46:23,270 Night. 704 00:46:34,107 --> 00:46:35,413 Take me out of this room. 705 00:46:38,416 --> 00:46:40,636 Go outside. 706 00:46:40,679 --> 00:46:43,290 Um... 707 00:46:43,334 --> 00:46:46,337 get me out of this fucking hospital. 708 00:46:46,380 --> 00:46:47,904 Let's go for a walk, okay? 709 00:46:47,947 --> 00:46:49,732 Let's go for a walk. 710 00:46:49,775 --> 00:46:52,648 Mm. Mm-hmm. 711 00:47:18,456 --> 00:47:21,111 Come on! 712 00:47:21,154 --> 00:47:24,114 Dare I say it... We take the stairs? 713 00:47:37,040 --> 00:47:38,258 Holy fuck. 714 00:47:38,302 --> 00:47:39,346 Going down? 715 00:47:40,696 --> 00:47:42,306 No, thank you. 716 00:47:51,271 --> 00:47:55,058 There is a fucking God. 717 00:47:55,101 --> 00:47:56,450 There's a God. There's a fucking God. 718 00:47:56,494 --> 00:47:58,191 There's a fucking God. 719 00:48:08,898 --> 00:48:10,247 Oh, fuck. 720 00:48:10,290 --> 00:48:12,858 Oh, fuck. Um, get a knife. 721 00:48:12,902 --> 00:48:13,946 Get a fucking knife. 722 00:48:13,990 --> 00:48:17,123 Get a fucking... Get a... scalpel. 723 00:48:17,167 --> 00:48:19,343 Get a scalpel, Sadie. 724 00:48:43,323 --> 00:48:44,890 You look the same to me. 725 00:49:02,778 --> 00:49:04,388 Don't mean to interrupt. 726 00:49:05,171 --> 00:49:07,217 Are you family? 727 00:49:08,784 --> 00:49:11,482 You could say as much. 728 00:49:11,525 --> 00:49:13,005 I should get going. 729 00:49:13,049 --> 00:49:14,137 I didn't mean to scare you. 730 00:49:14,180 --> 00:49:15,442 I'm, um... 731 00:49:15,486 --> 00:49:17,183 Just following protocol. 732 00:49:17,227 --> 00:49:19,795 Yep. 733 00:49:19,838 --> 00:49:20,796 You didn't scare me. 734 00:49:20,839 --> 00:49:22,798 Time's up, you fat fuck. 735 00:49:50,826 --> 00:49:53,176 I thought I told you to stay at the nurses' station. 736 00:49:58,659 --> 00:50:00,096 Fuck! 737 00:50:00,139 --> 00:50:03,229 Go back to the desk. 738 00:50:03,273 --> 00:50:05,579 Yeah, yeah. Okay. 739 00:50:10,802 --> 00:50:11,977 What's going on with him? 740 00:50:12,021 --> 00:50:13,849 Fuck if I know. 741 00:50:13,892 --> 00:50:15,981 Get out of here, Bill. Go. 742 00:50:30,822 --> 00:50:31,954 Fuck, fuck, fuck, fuck! 743 00:50:36,828 --> 00:50:38,264 Fuck, fuck, fuck! 744 00:50:42,747 --> 00:50:46,055 Fuck! 50876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.