Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,045 --> 00:00:01,594
Previously on "Mr. Mercedes"...
2
00:00:01,850 --> 00:00:03,929
I'm here to introduce
a special young man.
3
00:00:03,972 --> 00:00:05,844
He's the first in a generation
to get into Harvard.
4
00:00:05,887 --> 00:00:06,714
Brady?
5
00:00:06,758 --> 00:00:07,759
Wait, wait!
6
00:00:08,585 --> 00:00:09,543
Tony Montez.
7
00:00:09,586 --> 00:00:10,936
I run the D.A.'s
homicide unit.
8
00:00:10,979 --> 00:00:12,894
Am I gonna be able to prosecute
Brady Hartsfield?
9
00:00:12,938 --> 00:00:14,113
Not at this juncture.
10
00:00:14,156 --> 00:00:15,201
Sadie?
Honey, you okay?
11
00:00:15,244 --> 00:00:15,941
Did you take your meds
this morning?
12
00:00:15,984 --> 00:00:17,551
Yeah, yeah. I'm fine.
13
00:00:17,594 --> 00:00:18,770
There've been no changes
on the EEG,
14
00:00:18,813 --> 00:00:20,075
no signs of mental activity.
15
00:00:20,119 --> 00:00:21,555
Hartsfield is bad PR.
16
00:00:21,598 --> 00:00:23,513
He goes to Crestmore as soon
as a bed becomes available.
17
00:00:23,557 --> 00:00:24,471
They're gonna move Hartsfield.
18
00:00:24,514 --> 00:00:25,602
There's nothing else I can do.
19
00:00:25,646 --> 00:00:27,953
Yes, there is,
and it's now or never.
20
00:00:27,996 --> 00:00:30,433
He's the most reviled man
in the history of this town.
21
00:00:30,477 --> 00:00:32,958
You need to give him
the full dose.
22
00:00:33,001 --> 00:00:34,611
Shit!
23
00:00:34,655 --> 00:00:36,091
After my heart attack last year,
24
00:00:36,135 --> 00:00:39,138
the first face I saw when I woke
in hospital was his.
25
00:00:39,181 --> 00:00:40,356
I did come see you.
26
00:00:40,400 --> 00:00:41,183
And never come back?
27
00:00:41,227 --> 00:00:42,794
It's complicated.
28
00:00:42,837 --> 00:00:45,057
Those people you ran over
standing in line for a job...
29
00:00:45,100 --> 00:00:46,667
Three years in the grave.
30
00:00:46,710 --> 00:00:48,843
But, you, you're still ticking.
31
00:03:10,506 --> 00:03:13,553
Hey. Hey!
32
00:03:13,596 --> 00:03:14,380
Fuck.
33
00:03:14,423 --> 00:03:16,121
Hey!
34
00:03:16,164 --> 00:03:17,992
Yeah. I know this
probably looks bad...
35
00:03:18,036 --> 00:03:19,907
I'm calling the fucking police.
36
00:03:19,951 --> 00:03:21,865
Well, you go right ahead.
37
00:03:21,909 --> 00:03:23,650
I hate to be the bearer
of bad tidings,
38
00:03:23,693 --> 00:03:25,869
but as an ex member
of the force myself,
39
00:03:25,913 --> 00:03:29,351
I can assure you that police
have more pressing engagements
40
00:03:29,395 --> 00:03:32,702
than motor vehicle
repossessions.
41
00:03:32,746 --> 00:03:35,836
What? That's what you're doing
here, repossessing my car?
42
00:03:35,879 --> 00:03:39,579
Ah, it seems we live in
a consumer-driven economy...
43
00:03:39,622 --> 00:03:41,711
If the consumer don't pay,
she don't drive.
44
00:03:41,755 --> 00:03:43,844
Okay, look, all right,
I am begging you.
45
00:03:43,887 --> 00:03:46,151
I have a job interview today.
Of all the days.
46
00:03:46,194 --> 00:03:49,023
I do sympathize,
but when you signed that lease,
47
00:03:49,067 --> 00:03:50,242
you vowed to pay it.
48
00:03:50,285 --> 00:03:51,852
When I took this job,
I vowed to do it,
49
00:03:51,895 --> 00:03:53,332
so you're out of luck
on this one.
50
00:03:53,375 --> 00:03:54,289
Well, I-I have a kid.
51
00:03:54,333 --> 00:03:55,377
I'm a single mom.
52
00:03:55,421 --> 00:03:56,857
You're making this hard now.
53
00:03:56,900 --> 00:03:59,207
You ugly fat fuck.
54
00:03:59,251 --> 00:04:01,644
Okay. Less hard.
55
00:04:06,171 --> 00:04:08,086
Okay, wait.
Wait, wait, wait. No!
56
00:04:08,129 --> 00:04:08,956
Listen, I'm sorry I yelled!
57
00:04:09,000 --> 00:04:10,218
I'm sorry.
58
00:04:10,262 --> 00:04:11,393
Sorry that I yelled!
59
00:04:11,437 --> 00:04:13,656
Please! Wait!
60
00:04:13,700 --> 00:04:15,484
Real quick... Can you just...
I can't...
61
00:04:15,528 --> 00:04:16,442
Please!
62
00:04:16,485 --> 00:04:17,747
Can you at least give me
a ride?!
63
00:04:17,791 --> 00:04:19,314
I'm sorry that I yelled!
64
00:04:19,358 --> 00:04:21,447
Wait!
No, wait, wait! Wait!
65
00:04:21,490 --> 00:04:24,319
Fuck me up the arse.
66
00:04:25,363 --> 00:04:29,193
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
67
00:06:05,246 --> 00:06:08,336
I mean, what?
68
00:06:08,380 --> 00:06:11,861
My girl, Tonya T, at St. Joe's,
she got an iPad.
69
00:06:11,905 --> 00:06:13,994
We get this downmarket bullshit?
70
00:06:14,037 --> 00:06:16,823
First, watch the language.
71
00:06:16,866 --> 00:06:18,999
And, second,
if these devices help you two
72
00:06:19,042 --> 00:06:21,175
with your math proofs,
73
00:06:21,219 --> 00:06:22,524
I will personally write a letter
of thanks
74
00:06:22,568 --> 00:06:24,526
to the company
that donated them.
75
00:06:29,401 --> 00:06:31,707
But you're right, they...
They are pretty crappy.
76
00:06:45,068 --> 00:06:47,114
Hi.
Hi, Al.
77
00:07:18,189 --> 00:07:20,756
Where are we, Sadie?
78
00:07:24,978 --> 00:07:28,199
It's Sadie Sadie married lady.
79
00:07:28,242 --> 00:07:30,810
Bow when I go by.
80
00:07:37,686 --> 00:07:40,036
Fanny Brice, "Funny Girl."
81
00:07:40,080 --> 00:07:41,908
You are getting good!
82
00:07:43,431 --> 00:07:45,128
I haven't stumped you in a week.
83
00:07:54,181 --> 00:07:55,400
Hi.
84
00:07:55,443 --> 00:07:57,663
I have truly wonderful news.
85
00:08:00,318 --> 00:08:02,058
Okay.
86
00:08:02,102 --> 00:08:04,496
What's this?
87
00:08:04,539 --> 00:08:06,672
It was in the car I just repo'd.
88
00:08:06,715 --> 00:08:08,282
It'll have to be brought
back to the owner
89
00:08:08,326 --> 00:08:10,415
unless she's failed to make
payments on that, as well.
90
00:08:10,458 --> 00:08:12,155
Well I don't think anyone
91
00:08:12,199 --> 00:08:15,202
can actually take out a loan
to buy a car seat.
92
00:08:19,554 --> 00:08:22,557
Holly, I did not get
into this business
93
00:08:22,601 --> 00:08:27,127
to repossess the possessions
of poor people.
94
00:08:27,170 --> 00:08:28,955
I know, but sometimes
that is the job.
95
00:08:28,998 --> 00:08:31,174
Well, then you can do it
next time, 'cause I ain't.
96
00:08:31,218 --> 00:08:33,394
Okay. I'll be happy to.
97
00:08:33,438 --> 00:08:36,136
Right, well, start by returning
that to Karen Williams, okay?
98
00:08:36,179 --> 00:08:37,964
I will. I will.
99
00:08:40,793 --> 00:08:43,796
Well, of course you can sue,
but you won't win.
100
00:08:43,839 --> 00:08:45,319
No. No, no. There's...
There's such a thing
101
00:08:45,363 --> 00:08:48,191
as a Statute of Frauds which,
loosely translated,
102
00:08:48,235 --> 00:08:51,020
means oral promises
from the landlord
103
00:08:51,064 --> 00:08:53,066
won't carry the day.
104
00:08:53,109 --> 00:08:54,894
Yeah. Okay.
105
00:09:06,993 --> 00:09:10,301
Mm. Babies.
106
00:09:13,739 --> 00:09:16,481
Can I now share
my wonderful news?
107
00:09:16,524 --> 00:09:19,527
I'm all ears.
108
00:09:19,571 --> 00:09:21,616
Marian Natches is about to die.
109
00:09:21,660 --> 00:09:23,444
Um, that's not
the wonderful part.
110
00:09:23,488 --> 00:09:25,925
It is, in fact,
extremely tragic,
111
00:09:25,968 --> 00:09:27,666
as is the loss
of any human life...
112
00:09:27,709 --> 00:09:29,668
But what's wonderful
is that Marian Natches
113
00:09:29,711 --> 00:09:33,585
is David De La Cruz's mother.
114
00:09:33,628 --> 00:09:35,064
Bill?
115
00:09:35,108 --> 00:09:36,370
And why do I care?
116
00:09:36,414 --> 00:09:38,198
You care because
David De La Cruz is the man
117
00:09:38,241 --> 00:09:39,895
that we have to deliver
to Federal Court.
118
00:09:39,939 --> 00:09:43,159
Without his testimony,
some terrifying men go free.
119
00:09:43,203 --> 00:09:45,336
Yeah?
How terrifying?
120
00:09:47,468 --> 00:09:49,949
Look.
121
00:09:51,690 --> 00:09:54,170
Murder, extortion,
drug trafficking.
122
00:09:54,214 --> 00:09:55,607
Okay, pretty terrifying.
123
00:09:55,650 --> 00:09:59,437
Yeah, and De La Cruz got caught
driving their drugs.
124
00:09:59,480 --> 00:10:03,049
Okay, so he used
that stolen credit card
125
00:10:03,092 --> 00:10:04,746
to buy a casket in Lewiston,
126
00:10:04,790 --> 00:10:06,357
and as long as his mother
is hanging on,
127
00:10:06,400 --> 00:10:09,272
I figure he's likely to remain
within the jurisdiction.
128
00:10:09,316 --> 00:10:12,058
Sons who buy their mothers'
caskets would, I imagine,
129
00:10:12,101 --> 00:10:13,538
stick around to go
to the funeral.
130
00:10:13,581 --> 00:10:17,237
Speaking of sons,
he has two of them...
131
00:10:17,280 --> 00:10:21,589
Victor and Miguel,
ages six and eight.
132
00:10:21,633 --> 00:10:23,156
Mother is deceased,
133
00:10:23,199 --> 00:10:27,856
and he pulled them out of school
two weeks ago.
134
00:10:27,900 --> 00:10:30,598
Right, this shit took his
two sons on the run with him?
135
00:10:30,642 --> 00:10:32,470
Yeah.
136
00:10:32,513 --> 00:10:35,124
Okay.
137
00:10:35,168 --> 00:10:37,344
We got any theme parks nearby?
138
00:10:37,388 --> 00:10:38,563
What?
139
00:10:38,606 --> 00:10:41,087
You know, theme parks are...
140
00:10:41,130 --> 00:10:43,524
He's hiding out
with two kids in tow.
141
00:10:43,568 --> 00:10:47,223
Yeah. Um, there's
Cedar Point in Sandusky,
142
00:10:47,267 --> 00:10:49,835
but, um, they're too small
for that. But, um...
143
00:10:49,878 --> 00:10:51,445
All right, just...
Just make me a list, will ya,
144
00:10:51,489 --> 00:10:53,316
of all
the kid-friendly nuisances
145
00:10:53,360 --> 00:10:55,754
within a 50-mile radius
of the hospice.
146
00:10:55,797 --> 00:10:58,234
Okay. On it.
147
00:10:58,278 --> 00:11:00,019
Yeah, who else
around here can say that,
148
00:11:00,062 --> 00:11:03,457
straight A's at Harvard?
149
00:11:03,501 --> 00:11:05,241
You know you don't have to
do this, right, Dad?
150
00:11:05,285 --> 00:11:07,200
You're right. I don't.
151
00:11:07,243 --> 00:11:11,422
But I want to celebrate my son
coming home from school.
152
00:11:13,206 --> 00:11:15,251
Can't wait to see you, kid.
153
00:11:15,295 --> 00:11:16,470
What are you doing
on the phone, anyway?
154
00:11:16,514 --> 00:11:17,602
I thought I told you...
155
00:11:17,645 --> 00:11:18,951
Thought I told you
not to be talking
156
00:11:18,994 --> 00:11:19,952
while you're driving, right?
157
00:11:19,995 --> 00:11:22,084
Yeah, okay.
158
00:11:48,328 --> 00:11:51,331
I'm gonna give you
a sponge bath.
159
00:11:51,374 --> 00:11:53,681
I made the water nice and warm,
160
00:11:53,725 --> 00:11:56,641
the way you like it.
161
00:11:56,684 --> 00:11:59,470
Okay.
162
00:11:59,513 --> 00:12:01,515
I'm being careful
around this guy.
163
00:12:01,559 --> 00:12:02,690
Don't worry.
164
00:12:30,457 --> 00:12:32,851
Did you not do your... Come on.
165
00:12:35,070 --> 00:12:39,901
Come on, a little more
mobilization.
166
00:12:39,945 --> 00:12:42,643
Tomorrow, I think
you're gonna feel better.
167
00:12:42,687 --> 00:12:44,558
There we go.
168
00:12:44,602 --> 00:12:46,604
One more.
169
00:12:46,647 --> 00:12:48,214
Good.
170
00:12:48,257 --> 00:12:51,478
All right, let's get this
stinky arm of yours.
171
00:12:51,522 --> 00:12:54,612
Up.
172
00:12:54,655 --> 00:12:56,396
Come on.
173
00:12:56,439 --> 00:12:59,051
There we go.
174
00:12:59,094 --> 00:13:03,621
I know you like pointing
over there.
175
00:13:03,664 --> 00:13:07,015
There we go...
Between your fingers.
176
00:13:13,456 --> 00:13:16,416
Okay, good.
177
00:13:16,459 --> 00:13:20,594
Very pretty day today, Brady.
178
00:13:20,638 --> 00:13:22,422
Looking good...
Numbers are looking g...
179
00:13:52,887 --> 00:13:55,890
Ahh. Ah.
180
00:15:16,101 --> 00:15:17,189
I know what I saw.
181
00:15:17,232 --> 00:15:18,451
He's alive.
182
00:15:18,494 --> 00:15:19,539
Yes, we know he's alive.
183
00:15:19,582 --> 00:15:20,583
We tend not to tube
the dead ones.
184
00:15:20,627 --> 00:15:21,846
No, I mean alive, alive.
185
00:15:21,889 --> 00:15:22,847
He was looking at me.
186
00:15:22,890 --> 00:15:24,457
He was conscious.
187
00:15:24,500 --> 00:15:26,198
That's not possible.
188
00:15:26,241 --> 00:15:29,592
Wait, h... his brain activity
is spiking.
189
00:15:29,636 --> 00:15:30,855
It could simply be an anomaly.
It doesn't mean that he's...
190
00:15:30,898 --> 00:15:32,291
An anomaly that just happened
to coincide
191
00:15:32,334 --> 00:15:33,858
with him looking at her?
192
00:15:35,511 --> 00:15:37,949
You put her up to this
so we wouldn't move him?
193
00:15:37,992 --> 00:15:41,822
Jesus, Pettimore,
even his heart rate's elevated.
194
00:15:41,866 --> 00:15:44,520
The only thing you see in him
is your own celebrity, Felix.
195
00:15:46,131 --> 00:15:47,610
The amount of cash spent
on one criminal
196
00:15:47,654 --> 00:15:48,742
just cost us
a drug treatment program
197
00:15:48,786 --> 00:15:50,657
that was helping hundreds.
198
00:15:55,357 --> 00:15:57,403
His beta levels are that
of a conscious mind.
199
00:16:08,806 --> 00:16:10,982
I've never seen this before.
200
00:16:11,025 --> 00:16:12,723
No one has.
201
00:16:21,819 --> 00:16:23,342
I think he's in there.
202
00:16:29,914 --> 00:16:31,480
The fuck?
203
00:16:31,524 --> 00:16:32,699
What just happened?
204
00:16:32,743 --> 00:16:34,396
I-I don't know.
205
00:16:35,876 --> 00:16:37,356
His waves are slowing.
206
00:16:37,399 --> 00:16:39,880
I am telling you,
I saw consciousness.
207
00:16:39,924 --> 00:16:41,839
Okay, quantify that.
208
00:16:41,882 --> 00:16:44,102
Did he smile? Did he blink?
Did he vocalize?
209
00:16:44,145 --> 00:16:45,886
I've worked with vegetative
patients for six years.
210
00:16:45,930 --> 00:16:47,540
I can tell the difference.
211
00:16:47,583 --> 00:16:50,195
He's in there.
212
00:16:50,238 --> 00:16:51,544
Okay.
213
00:16:51,587 --> 00:16:53,938
Until this happens a second
time, it's a glitch.
214
00:16:53,981 --> 00:16:55,809
Nobody say a word about this.
215
00:17:13,871 --> 00:17:16,961
Mister, you got any quarters?
216
00:17:17,004 --> 00:17:18,005
Beg your pardon?
217
00:17:18,049 --> 00:17:20,573
I really need a quarter.
218
00:17:20,616 --> 00:17:22,488
What you need is a napkin.
219
00:17:22,531 --> 00:17:24,011
Douche.
220
00:17:25,404 --> 00:17:27,493
Douche yourself.
221
00:17:51,909 --> 00:17:54,259
I need a goddamn cigarette.
222
00:18:05,096 --> 00:18:06,924
Taking a break, huh?
223
00:18:06,967 --> 00:18:09,752
Yeah, trying to.
224
00:18:11,972 --> 00:18:13,278
Mind if I ask you something?
225
00:18:13,321 --> 00:18:14,409
You working here long?
226
00:18:14,453 --> 00:18:16,411
Oh, yeah. Too long.
227
00:18:16,455 --> 00:18:20,415
You seen these two kids
coming in here at all?
228
00:18:20,459 --> 00:18:23,636
They look, uh,
kind of familiar, I guess.
229
00:18:23,679 --> 00:18:24,985
I don't know.
If I recognize them,
230
00:18:25,029 --> 00:18:26,813
then they've probably been
in here more than once.
231
00:18:26,857 --> 00:18:27,901
You sure?
232
00:18:27,945 --> 00:18:30,904
Am I sure? No.
233
00:18:30,948 --> 00:18:32,950
All these kids look alike,
truth be told.
234
00:18:32,993 --> 00:18:35,517
Plus I can't see shit
through that mask.
235
00:18:35,561 --> 00:18:37,650
I actually try not to look
at the little bastards.
236
00:18:37,693 --> 00:18:40,871
Most are overstimulated
glucose addicts.
237
00:18:40,914 --> 00:18:41,872
So, which is it?
238
00:18:41,915 --> 00:18:45,788
Did you see them or not?
239
00:18:45,832 --> 00:18:50,402
I'd say a hard probably.
240
00:18:50,445 --> 00:18:52,839
You've seen one,
you've seen 'em all, right?
241
00:18:52,883 --> 00:18:56,712
So, is this your job,
tracking down little kids?
242
00:18:58,889 --> 00:19:01,804
You mean to compare careers?
243
00:19:08,159 --> 00:19:09,247
So, what happened in there?
244
00:19:09,290 --> 00:19:11,510
Absolutely nothing.
245
00:19:11,553 --> 00:19:13,207
Pettimore and Babineau
both showed up
246
00:19:13,251 --> 00:19:14,643
for "absolutely nothing"?
247
00:19:14,687 --> 00:19:17,037
- Yeah.
- Oh, Sadie.
248
00:19:17,081 --> 00:19:19,648
What? I've played poker with you.
249
00:19:19,692 --> 00:19:21,433
You're the one with no chips
an hour into the night.
250
00:19:21,476 --> 00:19:23,609
Nothing happened.
251
00:19:30,616 --> 00:19:32,661
He looked right at me.
252
00:19:32,705 --> 00:19:34,620
What?
253
00:19:34,663 --> 00:19:37,144
Hartsfield.
254
00:19:37,188 --> 00:19:41,757
He looked right at me.
255
00:19:41,801 --> 00:19:43,194
Shut up.
256
00:19:43,237 --> 00:19:44,630
Don't tell anyone, okay?
257
00:19:44,673 --> 00:19:46,284
Pettimore will flip his shit
if this gets out.
258
00:19:46,327 --> 00:19:49,374
Course not, honey...
Lips sealed.
259
00:19:49,417 --> 00:19:51,028
He gives me the creeps.
260
00:19:51,071 --> 00:19:53,465
He does that to everybody,
sweetie.
261
00:20:02,474 --> 00:20:05,346
Nancy,
you're not gonna believe this.
262
00:20:19,317 --> 00:20:20,057
Yeah?
263
00:20:20,100 --> 00:20:21,884
Any luck?
264
00:20:21,928 --> 00:20:25,018
Yeah, I got a "hard probably"
from a man who dresses as a pig.
265
00:20:25,062 --> 00:20:27,020
O-On purpose?
266
00:20:27,064 --> 00:20:28,456
It would appear so.
267
00:20:28,500 --> 00:20:29,892
Um, okay.
268
00:20:29,936 --> 00:20:31,764
I'd check the water park next.
269
00:20:31,807 --> 00:20:32,895
I mean, it's not too...
270
00:20:37,074 --> 00:20:38,814
Bill?
271
00:20:38,858 --> 00:20:40,251
Hello? Bill?
272
00:20:44,255 --> 00:20:46,170
Holly? Holly?
273
00:20:46,213 --> 00:20:48,737
Are there any camp grounds
around here?
274
00:20:53,307 --> 00:20:54,526
You're never gonna catch me!
275
00:20:54,569 --> 00:20:56,658
I'm almost there!
276
00:20:56,702 --> 00:20:58,095
Oh, look at that one!
277
00:20:58,138 --> 00:21:01,402
Watch out for that fire pit!
278
00:21:01,446 --> 00:21:02,708
Where's Ryan?
279
00:21:21,466 --> 00:21:23,555
Don't even think about it.
280
00:21:25,035 --> 00:21:27,037
Please. I'm begging you.
281
00:21:27,080 --> 00:21:27,776
I get that a lot.
282
00:21:27,820 --> 00:21:28,864
Dad?
283
00:21:28,908 --> 00:21:30,127
It's okay.
284
00:21:30,170 --> 00:21:31,867
What's going on?
285
00:21:31,911 --> 00:21:34,261
Stay here.
286
00:21:34,305 --> 00:21:35,958
You have a date in court,
Mr. De La Cruz.
287
00:21:36,002 --> 00:21:37,569
I'm your escort.
288
00:21:37,612 --> 00:21:40,137
Do you know the facts
about the case?
289
00:21:40,180 --> 00:21:41,312
You know, if you'd done
your homework,
290
00:21:41,355 --> 00:21:43,618
you know I don't got a record
before this.
291
00:21:43,662 --> 00:21:46,099
I'm not in the drug business.
292
00:21:46,143 --> 00:21:48,797
I was a courier. Period.
293
00:21:48,841 --> 00:21:51,409
I had no idea
I was delivering narcotics.
294
00:21:51,452 --> 00:21:52,801
Do I look like a judge to you?
295
00:21:52,845 --> 00:21:54,281
You look like a human being.
296
00:21:54,325 --> 00:21:55,413
Don't be fooled.
297
00:21:55,456 --> 00:21:57,328
Maybe even a dad.
298
00:22:01,723 --> 00:22:04,552
Look, if you bring me in,
I'm a dead man.
299
00:22:04,596 --> 00:22:05,684
The government either
locks me up
300
00:22:05,727 --> 00:22:07,207
or the cartel kills me
for cooperating.
301
00:22:07,251 --> 00:22:09,470
Dad!
302
00:22:17,304 --> 00:22:20,568
They're looking
for you in the South...
303
00:22:20,612 --> 00:22:22,918
Also the entire
Eastern Seaboard.
304
00:22:22,962 --> 00:22:26,618
My advice, go west and burn
that stolen credit card.
305
00:22:26,661 --> 00:22:27,967
Don't be waiting
for your mother to die.
306
00:22:28,010 --> 00:22:29,751
They're all over it.
307
00:22:30,752 --> 00:22:32,841
Thank you.
308
00:22:35,714 --> 00:22:38,238
Just remember where you were
five months ago.
309
00:22:38,282 --> 00:22:40,632
Mm-hmm. Deep.
310
00:22:40,675 --> 00:22:42,024
Oh, that's good.
311
00:22:42,068 --> 00:22:44,679
Deep stretch. Mm-hmm.
312
00:22:47,160 --> 00:22:49,989
Come this way.
313
00:22:50,032 --> 00:22:52,034
That's really good.
314
00:22:52,078 --> 00:22:54,863
That's really, really good.
315
00:22:54,907 --> 00:22:56,604
All right.
316
00:22:56,648 --> 00:22:58,606
Back to center.
317
00:22:59,738 --> 00:23:00,478
Ah, you got that.
318
00:23:01,522 --> 00:23:03,481
Amazing!
319
00:23:03,524 --> 00:23:04,830
That was awesome.
320
00:23:04,873 --> 00:23:06,179
Yeah.
321
00:23:06,223 --> 00:23:08,834
Yeah, right. Well done, dude.
322
00:23:10,923 --> 00:23:12,751
Hey, you hear
Hartsfield woke up?
323
00:23:12,794 --> 00:23:14,013
He's not in a coma anymore.
324
00:23:14,056 --> 00:23:15,319
How? Really?
325
00:23:15,362 --> 00:23:16,668
Who knows where this could lead?
326
00:23:16,711 --> 00:23:18,539
Trial-of-the-Century shit, yo.
327
00:23:18,583 --> 00:23:20,411
Wait, what?
Is that guy serious?
328
00:23:20,454 --> 00:23:21,760
No.
329
00:23:21,803 --> 00:23:23,414
I-I heard he had, like,
a tiny spike in his EEG.
330
00:23:23,457 --> 00:23:24,937
That's it.
331
00:23:24,980 --> 00:23:25,764
Don't listen to him.
332
00:23:25,807 --> 00:23:27,418
Come on.
333
00:23:27,461 --> 00:23:28,723
Focus.
334
00:23:33,206 --> 00:23:35,948
I mean, Sadie's a bit off, but
she never stuck me as a liar.
335
00:23:35,991 --> 00:23:37,384
Well, she's adamant.
336
00:23:37,428 --> 00:23:38,777
I have no reason to doubt her.
337
00:23:38,820 --> 00:23:41,562
And you definitely saw activity
on the EEG?
338
00:23:41,606 --> 00:23:43,608
He's barely been delta
this whole time.
339
00:23:43,651 --> 00:23:45,218
Today he went to beta.
340
00:23:46,611 --> 00:23:48,569
Fucking Pettimore
still has a hard-on
341
00:23:48,613 --> 00:23:50,092
to transfer him to Crestmore.
342
00:23:50,136 --> 00:23:52,878
You cannot
let him get transferred.
343
00:23:55,228 --> 00:23:56,664
What about Montez?
344
00:23:56,708 --> 00:23:59,014
He's desperate to try
Hartsfield, right?
345
00:23:59,058 --> 00:24:02,888
He can't do that unless the
defendant regains consciousness.
346
00:24:02,931 --> 00:24:04,281
That's true.
347
00:24:06,065 --> 00:24:07,545
So convince Montez
there's a chance
348
00:24:07,588 --> 00:24:10,461
as long as Brady
continues treatment.
349
00:24:10,504 --> 00:24:13,072
I don't know. Maybe he can
apply some influence.
350
00:24:22,299 --> 00:24:25,606
So, you've gone a little soft.
351
00:24:25,650 --> 00:24:27,956
It's not the worst thing.
352
00:24:28,000 --> 00:24:31,873
It is for a skip-tracer.
353
00:24:31,917 --> 00:24:36,226
Come on, we just opened
the office eight months ago.
354
00:24:36,269 --> 00:24:40,099
See, you know, I got people
relying on me, you know?
355
00:24:40,142 --> 00:24:42,275
Yeah, and by people,
you mean Holly?
356
00:24:42,319 --> 00:24:44,146
Yeah.
She could have a future in it.
357
00:24:44,190 --> 00:24:46,061
She's really good.
358
00:24:46,105 --> 00:24:50,675
But I have to be there
to teach her the ropes, right?
359
00:24:50,718 --> 00:24:53,460
Bill, you were a good cop.
360
00:24:53,504 --> 00:24:56,724
Chasing bad guys,
that's your thing.
361
00:24:56,768 --> 00:24:59,423
Preying on...
On people down on their luck...
362
00:24:59,466 --> 00:25:02,426
Not your thing.
363
00:25:02,469 --> 00:25:03,688
I know.
364
00:25:06,560 --> 00:25:08,606
What?
365
00:25:08,649 --> 00:25:10,172
I think I've reached that stage.
366
00:25:10,216 --> 00:25:11,870
What stage?
367
00:25:11,913 --> 00:25:15,830
The stage that comes after
keeling over from a heart attack
368
00:25:15,874 --> 00:25:18,268
and seeing your best friend
dropping dead of one...
369
00:25:18,311 --> 00:25:19,965
That stage.
370
00:25:20,008 --> 00:25:21,923
I've lost me moorings a bit.
371
00:25:27,364 --> 00:25:30,715
You don't need to work.
Hmm?
372
00:25:30,758 --> 00:25:34,371
Is it about making money?
373
00:25:34,414 --> 00:25:39,071
I need to be of value, and my
job gave me that, you know?
374
00:25:39,114 --> 00:25:42,204
Okay, Brady gave me that.
375
00:25:42,248 --> 00:25:43,902
Also gave you a heart attack.
376
00:25:43,945 --> 00:25:46,034
Yeah.
377
00:25:46,078 --> 00:25:48,733
Why don't you simply
enjoy life, hmm?
378
00:25:48,776 --> 00:25:53,738
Just stop worrying
about finding the value in it.
379
00:25:59,439 --> 00:26:01,789
What if I'm not built for that?
380
00:26:04,139 --> 00:26:06,141
Thought about a hobby?
381
00:26:06,185 --> 00:26:08,056
Gazebo building?
382
00:26:08,100 --> 00:26:11,233
Okay.
383
00:26:11,277 --> 00:26:15,063
I do like the odd jigsaw.
384
00:26:15,107 --> 00:26:17,544
I was thinking
of embroidery maybe.
385
00:26:17,588 --> 00:26:21,679
Hmm.
386
00:26:21,722 --> 00:26:24,029
Maybe you could
teach me something.
387
00:26:29,817 --> 00:26:31,645
Billy...
388
00:26:50,925 --> 00:26:52,274
Just settle up?
389
00:26:52,318 --> 00:26:53,972
Yeah.
390
00:26:56,757 --> 00:26:59,543
Brace yourself...
He's not a pretty sight.
391
00:26:59,586 --> 00:27:01,806
Have you ever seen
any of his victims?
392
00:27:01,849 --> 00:27:03,242
No, I didn't work here then.
393
00:27:03,285 --> 00:27:07,464
I have, every single one...
Including the infant.
394
00:27:07,507 --> 00:27:09,117
Oh, shit.
395
00:27:09,161 --> 00:27:09,988
Told you he'd be lurking.
396
00:27:10,031 --> 00:27:12,120
Watch this. Jon!
397
00:27:13,208 --> 00:27:14,340
It's Jon, right?
398
00:27:14,384 --> 00:27:15,646
And you're Tony?
399
00:27:15,689 --> 00:27:17,343
That's right.
Want a fry?
400
00:27:17,387 --> 00:27:18,562
No, I'm good.
401
00:27:18,605 --> 00:27:20,085
Uh, coming to check
on my rock star.
402
00:27:20,128 --> 00:27:23,393
Want to come with us?
403
00:27:23,436 --> 00:27:25,743
So, you guys are making a lot of
progress with this guy, huh?
404
00:27:25,786 --> 00:27:27,005
Hartsfield?
405
00:27:27,048 --> 00:27:28,528
I wouldn't get too excited.
406
00:27:28,572 --> 00:27:30,051
No?
407
00:27:30,095 --> 00:27:31,966
There'd have to be a lot more
data to trump my skepticism.
408
00:27:32,010 --> 00:27:33,359
And how are we
supposed to gather that data
409
00:27:33,403 --> 00:27:35,535
if you transfer
the patient, Jon?
410
00:27:35,579 --> 00:27:36,884
Even if Dr. Babineau's
411
00:27:36,928 --> 00:27:38,582
most optimistic projections
proved true,
412
00:27:38,625 --> 00:27:40,322
it could be years before
Hartsfield's fit for trial.
413
00:27:40,366 --> 00:27:42,368
And that's a galactic "if."
414
00:27:42,412 --> 00:27:45,502
Well, luckily,
I'm the soul of patience.
415
00:27:45,545 --> 00:27:46,807
We don't have the money
or the time.
416
00:27:46,851 --> 00:27:49,549
I've made that clear. Hey, man, I hear you.
417
00:27:49,593 --> 00:27:52,204
My unit in the D.A.'s...
You know, Homicide...
418
00:27:52,247 --> 00:27:53,292
We have the biggest budget
of the all the units
419
00:27:53,335 --> 00:27:54,598
and it's still never enough.
420
00:27:54,641 --> 00:27:57,165
And as for time, shit.
421
00:27:57,209 --> 00:27:58,384
Actually, we had to kick the can
down the road
422
00:27:58,428 --> 00:28:00,212
on one of you guys recently.
423
00:28:00,255 --> 00:28:02,475
Um, shit, what's his name?
Lance something-something?
424
00:28:02,519 --> 00:28:03,955
Russo. Dr. Lance Russo.
425
00:28:03,998 --> 00:28:05,304
That's the dude.
426
00:28:05,347 --> 00:28:07,611
Now, the malpractice part
is clear,
427
00:28:07,654 --> 00:28:11,092
but did his actions lead
to criminal negligence?
428
00:28:11,136 --> 00:28:14,139
Did the supervisors know
about it, or the board, right?
429
00:28:14,182 --> 00:28:16,010
Do doctors at Mercy Gen'
get away with murder?
430
00:28:16,054 --> 00:28:18,186
And if they don't,
have they in the past?
431
00:28:18,230 --> 00:28:20,014
Is it isolated or systemic?
432
00:28:20,058 --> 00:28:22,234
See, these are the kinds of
questions that I was asking
433
00:28:22,277 --> 00:28:23,844
before I ran out of time.
434
00:28:23,888 --> 00:28:26,151
Caseload was too heavy.
435
00:28:26,194 --> 00:28:28,675
But if I wasn't waiting around
for Hartsfield,
436
00:28:28,719 --> 00:28:31,504
I'd have all the free time
in the world.
437
00:28:31,548 --> 00:28:33,637
There'd be a fucking feast
of time.
438
00:28:39,730 --> 00:28:40,818
Four weeks.
439
00:28:40,861 --> 00:28:43,560
I'm sorry?
440
00:28:43,603 --> 00:28:45,257
Eight.
Eight weeks.
441
00:28:45,300 --> 00:28:47,041
Can't thank you enough, Jon.
442
00:28:49,000 --> 00:28:52,525
Dr. Babineau
to 102 for immediate consult.
443
00:28:52,569 --> 00:28:53,700
Dr. Babineau to 102
for immediate consult. Uh, you go ahead.
444
00:28:53,744 --> 00:28:56,007
I'll see you in a few minutes.
445
00:29:23,208 --> 00:29:25,906
You in there, my friend?
446
00:29:25,950 --> 00:29:26,951
Huh?
447
00:29:26,994 --> 00:29:30,345
More than you know.
448
00:29:30,389 --> 00:29:32,130
How do you feel about pain?
449
00:29:32,173 --> 00:29:33,392
How do you I feel about pain?
450
00:29:33,435 --> 00:29:35,655
I don't have feelings,
you prick.
451
00:29:39,790 --> 00:29:41,139
What the fuck?
452
00:29:44,185 --> 00:29:46,405
You dished a lot of it out.
453
00:29:46,448 --> 00:29:48,842
I got to assume
you can take it, right?
454
00:29:55,980 --> 00:29:58,069
What the fuck are you doing?
455
00:29:58,112 --> 00:29:59,505
What the fuck are you doing?
456
00:29:59,549 --> 00:30:00,811
Take your hands off my balls,
you fucking faggot!
457
00:30:03,422 --> 00:30:06,599
If you're not enjoying this...
458
00:30:06,643 --> 00:30:09,428
just say so, my man.
459
00:30:09,471 --> 00:30:11,256
And I'll stop.
460
00:30:11,299 --> 00:30:15,782
I'm paralyzed, you dumb fuck.
461
00:30:15,826 --> 00:30:17,001
Can I feel it?
462
00:30:17,044 --> 00:30:18,916
Can I feel it?
463
00:30:18,959 --> 00:30:20,047
Can I fucking feel it?
464
00:30:20,091 --> 00:30:23,355
Can you feel my dick?
465
00:30:23,398 --> 00:30:25,009
Sorry, Mom, don't be jealous.
466
00:30:27,489 --> 00:30:30,841
My mom used to do that to me
when I was a little boy.
467
00:30:30,884 --> 00:30:33,234
You think I'm scared of you?
468
00:30:33,278 --> 00:30:36,803
Come on. Seize that moment.
469
00:30:36,847 --> 00:30:39,589
Occupandi temporis,
you little bitch.
470
00:30:39,632 --> 00:30:40,851
Seize the moment.
471
00:30:40,894 --> 00:30:43,201
You speak Latin,
you fucking prick?
472
00:30:43,244 --> 00:30:45,812
Squeeze away, motherfucker.
473
00:30:45,856 --> 00:30:48,728
I'm so far away from you
474
00:30:48,772 --> 00:30:50,991
and so much closer
than you'll ever fucking know.
475
00:31:13,666 --> 00:31:15,450
You fucking prick.
476
00:31:17,452 --> 00:31:19,541
I'm gonna get you.
477
00:31:31,553 --> 00:31:33,033
Hey.
478
00:31:33,077 --> 00:31:36,167
Hey.
479
00:31:36,210 --> 00:31:37,995
What?
480
00:31:38,038 --> 00:31:40,432
Hmm.
What?
481
00:31:40,475 --> 00:31:43,217
Dad always let you dress
like that?
482
00:31:43,261 --> 00:31:45,742
Like what?
483
00:31:45,785 --> 00:31:47,700
Like...
484
00:31:47,744 --> 00:31:51,269
I don't know.
Not you?
485
00:31:51,312 --> 00:31:55,099
Girl's gotta grow up.
486
00:31:55,142 --> 00:31:57,014
Yeah. That's...
That's true.
487
00:32:00,539 --> 00:32:02,889
I-I was kidding.
It was a joke.
488
00:32:05,283 --> 00:32:07,807
It's a joke.
489
00:32:07,851 --> 00:32:10,070
Dog, could you tell her
it was a joke, please?
490
00:32:10,114 --> 00:32:12,464
Thank you.
491
00:32:21,386 --> 00:32:22,648
Sadie, you're fine. Go.
492
00:32:34,965 --> 00:32:36,967
Okay.
493
00:33:37,114 --> 00:33:38,855
Come on.
494
00:33:41,683 --> 00:33:43,729
Are you with me?
495
00:33:43,773 --> 00:33:45,296
Sadie?
496
00:33:47,777 --> 00:33:50,910
Come on.
Are you with me?
497
00:33:57,264 --> 00:33:58,744
Are you with me, Sadie?
498
00:34:17,937 --> 00:34:18,982
Door.
499
00:34:51,405 --> 00:34:53,755
What we have...
500
00:34:53,799 --> 00:34:55,453
is just between you and me.
501
00:34:59,457 --> 00:35:02,895
You shouldn't have told anyone.
502
00:35:02,939 --> 00:35:06,594
I can't have you running around
503
00:35:06,638 --> 00:35:09,336
blabbing our secrets.
504
00:35:12,426 --> 00:35:13,340
Wow.
505
00:35:15,690 --> 00:35:18,084
Do you realize
how pretty you are, Sadie?
506
00:35:18,128 --> 00:35:20,826
Such a beautiful girl.
507
00:35:24,743 --> 00:35:27,833
Your hair.
508
00:35:27,877 --> 00:35:29,879
Oh, soft hair.
509
00:35:31,750 --> 00:35:33,056
Soft skin.
510
00:35:37,887 --> 00:35:39,932
Your lips.
511
00:35:47,200 --> 00:35:48,898
And your neck.
512
00:35:50,247 --> 00:35:52,118
Your lovely neck.
513
00:35:52,162 --> 00:35:53,946
I kiss your neck, Sadie.
514
00:36:38,208 --> 00:36:41,037
Do you know that
I've never been camping?
515
00:36:41,080 --> 00:36:44,257
Ugh.
I wish I could say the same.
516
00:36:44,301 --> 00:36:48,566
Why?
You don't like nature, or...
517
00:36:48,609 --> 00:36:51,047
Well,
not philosophically opposed.
518
00:36:51,090 --> 00:36:52,222
I just prefer toilets.
519
00:36:58,097 --> 00:36:59,490
Tents are very expensive,
you know?
520
00:36:59,533 --> 00:37:01,535
I mean, the high-ends ones
are, anyway.
521
00:37:01,579 --> 00:37:05,626
Like De La Cruz's tent,
his tent cost $499.
522
00:37:05,670 --> 00:37:06,976
I found it online.
523
00:37:08,978 --> 00:37:10,631
So, what are you asking me?
524
00:37:10,675 --> 00:37:12,633
Well, I'm not asking
you anything.
525
00:37:12,677 --> 00:37:15,767
I just, you know, want to make
sure that I have some clarity.
526
00:37:15,810 --> 00:37:17,595
Okay, go on.
527
00:37:17,638 --> 00:37:20,424
Okay, so you
found De La Cruz's tent.
528
00:37:20,467 --> 00:37:21,947
Him and his kids weren't there,
529
00:37:21,991 --> 00:37:23,905
then you talked to the guy
who's camping next to him
530
00:37:23,949 --> 00:37:26,778
who said that De La Cruz
and his kids left for good?
531
00:37:26,821 --> 00:37:29,911
That's pretty much
how it happened, yeah.
532
00:37:29,955 --> 00:37:32,175
I don't see how this guy could
possibly know that De La Cruz
533
00:37:32,218 --> 00:37:35,134
was gone for good, especially
when his tent was still there.
534
00:37:35,178 --> 00:37:38,224
The man is running for his life
with his kids.
535
00:37:38,268 --> 00:37:39,660
Maybe his tent
isn't his top priority.
536
00:37:39,704 --> 00:37:41,749
Anyway,
stolen credit card, right?
537
00:37:41,793 --> 00:37:43,229
I mean, he's not out of pocket.
538
00:37:43,273 --> 00:37:45,057
I mean,
I guess that makes sense.
539
00:37:45,101 --> 00:37:46,798
Wow!
Look at this!
540
00:37:46,841 --> 00:37:49,018
Oh, they got the color wrong.
541
00:37:49,061 --> 00:37:50,671
It's supposed to be crimson.
542
00:37:50,715 --> 00:37:53,152
Blue for a boy.
543
00:37:53,196 --> 00:37:54,849
It's perfect.
544
00:37:54,893 --> 00:37:57,635
So, if De La Cruz left the
campsite, where do you think...
545
00:37:57,678 --> 00:38:00,594
How 'bout we give this a rest
and go to a party?
546
00:38:00,638 --> 00:38:01,769
Okay.
Working day is over.
547
00:38:01,813 --> 00:38:03,641
Don't obsess.
548
00:38:03,684 --> 00:38:04,772
Okay.
549
00:38:07,819 --> 00:38:09,821
But what if there's
another cake?
550
00:38:09,864 --> 00:38:11,431
What? No. What if someone
brought another cake?
551
00:38:11,475 --> 00:38:12,737
Listen, put it down there
if you're embarrassed about it.
552
00:38:12,780 --> 00:38:13,999
It's all right.
Just put it over.
553
00:38:14,043 --> 00:38:15,174
- Just here?
- Yeah.
554
00:38:15,218 --> 00:38:16,741
- There you go. More there?
- Yeah.
555
00:38:16,784 --> 00:38:17,959
Keep going. Good.
Good, good, good, good.
556
00:38:18,003 --> 00:38:19,526
It's pink. Kermit!
557
00:38:19,570 --> 00:38:21,311
Hey!
There he is.
558
00:38:21,354 --> 00:38:22,964
That's a bit informal, isn't it?
559
00:38:23,008 --> 00:38:24,531
Is the Ivy League no manners?
560
00:38:24,575 --> 00:38:25,576
Okay, that's how you want
to do it,
561
00:38:25,619 --> 00:38:27,317
faux-hostile banter and shit?
562
00:38:27,360 --> 00:38:28,318
Give me a hug!
563
00:38:30,146 --> 00:38:31,495
How you doing, man?
I'm all right.
564
00:38:31,538 --> 00:38:33,192
I'm all right.
Oh, look at this.
565
00:38:33,236 --> 00:38:34,585
Yeah. Yeah, what's going on there,
now?
566
00:38:34,628 --> 00:38:35,499
Trying to...
Trying to be like you...
567
00:38:35,542 --> 00:38:37,022
Young detective over here.
568
00:38:37,066 --> 00:38:38,110
Oh, well, you got... It's not...
It's not this white.
569
00:38:38,154 --> 00:38:39,764
Yeah, well, you got
to do better.
570
00:38:39,807 --> 00:38:41,809
Holly! I didn't even see you.Hi.
571
00:38:41,853 --> 00:38:43,333
Ah, you look so good.
572
00:38:43,376 --> 00:38:45,030
Oh. Thank you.
You too.
573
00:38:45,074 --> 00:38:46,988
Um, I got you a cake.
574
00:38:47,032 --> 00:38:48,773
A lot of hugs.
575
00:38:48,816 --> 00:38:50,514
How you doing?
Congratulations, man.
576
00:38:50,557 --> 00:38:51,776
Thank you.
Good to see you.Fantastic.
577
00:38:51,819 --> 00:38:53,212
Um... Oh, it's in a box
and everything.
578
00:38:53,256 --> 00:38:55,171
Yeah.
So... Okay, so...
579
00:38:55,214 --> 00:38:58,217
I'm excited... it's not exactly right,
but...
580
00:38:59,784 --> 00:39:01,481
It's blue, Holly. I know.
581
00:39:01,525 --> 00:39:03,483
I-I told them that I wanted it
to be crimson.
582
00:39:03,527 --> 00:39:04,963
They made it... Look. Crimson.
583
00:39:05,006 --> 00:39:06,747
I know! I-I...
They messed it up.
584
00:39:06,791 --> 00:39:09,098
I love it so much. Thank you.
I mean, you got the name right.
585
00:39:10,969 --> 00:39:12,492
Has Dr. Babineau left
for the day?
586
00:39:12,536 --> 00:39:15,147
Yep, I saw him go.
587
00:39:18,368 --> 00:39:21,110
Can you watch the desk, hon?
I got to make a quick call.
588
00:39:21,153 --> 00:39:22,676
Betcha.
589
00:39:35,994 --> 00:39:37,300
Enter this for me.
590
00:39:37,343 --> 00:39:38,910
It needs to go in tonight.
591
00:39:41,173 --> 00:39:43,523
Do it yourself, bitch.
592
00:39:43,567 --> 00:39:45,003
What the fuck?
593
00:39:45,046 --> 00:39:46,222
I'm fucking filing?
594
00:39:46,265 --> 00:39:48,789
Now I'm fucking filing shit
for you now?
595
00:39:50,661 --> 00:39:54,143
So, life good?
Grades good?
596
00:39:54,186 --> 00:39:58,538
Everything's rock-solid
on all counts, yeah.
597
00:39:58,582 --> 00:40:01,367
Now, that's an answer that
wouldn't pass a polygraph.
598
00:40:04,414 --> 00:40:06,459
Well, Dad lost a big contract
today...
599
00:40:06,503 --> 00:40:08,244
Can barely pay himself, so...
600
00:40:08,287 --> 00:40:09,549
Oh, shit.
601
00:40:09,593 --> 00:40:12,683
Yeah, I don't have a summer job,
602
00:40:12,726 --> 00:40:14,815
but other than that,
everything is good.
603
00:40:14,859 --> 00:40:15,947
Can't complain.
604
00:40:15,990 --> 00:40:17,383
How 'bout you?
605
00:40:17,427 --> 00:40:19,820
I spend me whole day
complaining.
606
00:40:19,864 --> 00:40:22,388
That I know.
607
00:40:22,432 --> 00:40:24,738
Tell you what...
608
00:40:24,782 --> 00:40:28,742
Pete was helping me rebuild
Ida's gazebo.
609
00:40:28,786 --> 00:40:31,615
I could throw you
a couple of bucks.
610
00:40:31,658 --> 00:40:33,269
Yeah. Definitely.
611
00:40:33,312 --> 00:40:35,662
Great.
612
00:40:37,098 --> 00:40:39,013
I-I'm sorry about that,
by the way.
613
00:40:39,057 --> 00:40:42,800
Ah, yeah. Yeah.
614
00:40:42,843 --> 00:40:45,194
Good man.
615
00:40:45,237 --> 00:40:47,413
Lived good, died shitty.
616
00:40:50,111 --> 00:40:51,374
Are you doing okay?
617
00:40:55,508 --> 00:40:57,249
Asked and answered.
618
00:40:57,293 --> 00:40:58,772
Oh.
619
00:40:58,816 --> 00:41:01,035
Well, I'll tell you,
620
00:41:01,079 --> 00:41:04,256
I'll give you your space
for now, man, you know?
621
00:41:04,300 --> 00:41:05,431
"Now, man"?
622
00:41:05,475 --> 00:41:07,433
And I-I'll be here
for you when you...
623
00:41:07,477 --> 00:41:09,218
When you're ready to drop
the act, you know...
624
00:41:09,261 --> 00:41:11,916
No, don't... because it's... Sorry.
625
00:41:11,959 --> 00:41:14,048
Ah, no!
I-I didn't want to interrupt.
626
00:41:14,092 --> 00:41:15,789
He's... He's got
all college-y on us.
627
00:41:17,269 --> 00:41:18,401
I didn't want to interrupt.
I just came to see...
628
00:41:18,444 --> 00:41:19,663
Oh, no, no! Can I get you something else?
629
00:41:19,706 --> 00:41:21,273
Thanks, no, no.
It was great, really. I'm...
630
00:41:21,317 --> 00:41:22,535
Burger?
631
00:41:22,579 --> 00:41:24,102
No, I'm trying to be good,
really.
632
00:41:24,145 --> 00:41:25,582
Yeah, I understand.
Beer? No, no, honestly, thank you.
633
00:41:25,625 --> 00:41:26,713
I'll take a beer.
634
00:41:28,933 --> 00:41:31,065
Come on.
635
00:41:31,109 --> 00:41:33,633
Uh, okay, okay, okay.
636
00:41:33,677 --> 00:41:35,853
Think about it. Why not? Why not?
637
00:41:38,072 --> 00:41:40,074
Holly seems pretty excited
about the new business.
638
00:41:40,118 --> 00:41:41,554
Yeah.
639
00:41:41,598 --> 00:41:43,904
On a scale of 1-10...
Your dad being a 10...
640
00:41:43,948 --> 00:41:44,905
I'd say she's about a 9.
641
00:41:44,949 --> 00:41:46,298
Or a 20.
642
00:41:48,996 --> 00:41:50,346
Aww, thank you.
643
00:41:50,389 --> 00:41:52,348
Thanks, Pop. You're a gentlemen.
644
00:41:52,391 --> 00:41:54,219
I'm growing up.
645
00:41:54,263 --> 00:41:56,134
Apparently so.
646
00:41:58,571 --> 00:42:00,834
Yep. 10.
647
00:42:06,710 --> 00:42:08,015
So, here's to you.
648
00:42:14,108 --> 00:42:16,763
What number would you be?
649
00:42:16,807 --> 00:42:18,765
Oh, you know me.
I'm not the excitable type.
650
00:42:18,809 --> 00:42:20,419
Yeah, right.
651
00:42:20,463 --> 00:42:22,029
I'd like to call bullshit
on that one.
652
00:42:24,031 --> 00:42:26,251
Asked and answered.
653
00:42:26,295 --> 00:42:28,949
Do you want some cake?
654
00:42:28,993 --> 00:42:30,951
Here you go.
I hope you like it.
655
00:42:30,995 --> 00:42:35,347
It was supposed to be red,
not blue, but sorry about that.
656
00:42:35,391 --> 00:42:38,219
Do you want some cake?
657
00:42:39,003 --> 00:42:41,527
I hope you like it.
658
00:42:41,571 --> 00:42:45,096
Yeah, they got the...
color wrong.
659
00:42:45,139 --> 00:42:48,795
I've been wanting
to talk to you all day.
660
00:42:48,839 --> 00:42:50,014
He's awake.
661
00:42:51,842 --> 00:42:53,452
Fucking hell, he's awake?
662
00:42:55,846 --> 00:42:57,064
Did he talk?
663
00:42:57,108 --> 00:42:58,892
No, God, no.
664
00:42:58,936 --> 00:43:02,679
But he looked right at another
nurse, right in her eyes.
665
00:43:02,722 --> 00:43:03,984
I'll be over shortly.
666
00:43:05,551 --> 00:43:07,727
Bill, you all right?
What's wrong?
667
00:43:07,771 --> 00:43:09,773
- Brady.
- Brady?
668
00:43:09,816 --> 00:43:11,601
He's awake.
669
00:43:11,644 --> 00:43:13,254
Yeah, just tell your dad
thanks a lot, will ya,
670
00:43:13,298 --> 00:43:14,865
and m-make sure Holly gets back.
671
00:43:14,908 --> 00:43:16,475
Bill.
672
00:43:36,190 --> 00:43:38,845
Son, I want to show Rich
your report card.
673
00:43:38,889 --> 00:43:40,630
Run up and get it for me.
674
00:43:40,673 --> 00:43:43,502
Uh, yeah, c-colleges
don't make report cards, Dad.
675
00:43:43,546 --> 00:43:45,504
Okay, well, whatever,
your grades.
676
00:43:45,548 --> 00:43:47,767
Go.
I'm gonna be over here.
677
00:43:47,811 --> 00:43:49,421
Okay.
678
00:43:51,945 --> 00:43:54,165
Hey.
Where'd Bill go?
679
00:43:54,208 --> 00:43:56,254
Uh, he left.
680
00:43:56,297 --> 00:43:58,604
But he didn't say goodbye.
681
00:43:58,648 --> 00:44:00,084
Yeah.
682
00:44:00,127 --> 00:44:01,912
He said something about Brady
waking up, and then...
683
00:44:01,955 --> 00:44:03,304
Wait. Brady woke up?
684
00:44:03,348 --> 00:44:04,741
Yeah, I don't know, Holly.
685
00:44:04,784 --> 00:44:06,264
Just stick around, okay?
I want to catch up.
686
00:44:21,192 --> 00:44:23,368
You've been window shopping
for months,
687
00:44:23,412 --> 00:44:25,022
and now you're finally
getting it.
688
00:44:25,065 --> 00:44:28,199
What changed, darling?
689
00:44:28,242 --> 00:44:31,463
It was time.
690
00:45:33,351 --> 00:45:36,180
How was the party?
691
00:45:36,223 --> 00:45:40,140
Mm, it was slightly more
enjoyable than Pete's funeral
692
00:45:40,184 --> 00:45:43,840
because no one was crying, but
the food wasn't nearly as good.
693
00:45:43,883 --> 00:45:45,276
Hmm.
694
00:45:48,148 --> 00:45:50,063
Have you seen Bill?
695
00:45:50,107 --> 00:45:54,024
He left the party earlier,
and he's not answering my calls.
696
00:45:54,067 --> 00:45:55,547
He'll turn up.
697
00:45:55,591 --> 00:45:57,418
He always does.
698
00:46:02,815 --> 00:46:06,776
He never leaves the lights on
for when he comes home.
699
00:46:06,819 --> 00:46:08,429
He says he doesn't want to pay
the electric company
700
00:46:08,473 --> 00:46:13,086
more than he has to, but I think
that he just prefers the dark.
701
00:46:13,130 --> 00:46:15,698
There's nothing wrong
with a little darkness.
702
00:46:20,441 --> 00:46:21,486
Night.
703
00:46:21,530 --> 00:46:23,270
Night.
704
00:46:34,107 --> 00:46:35,413
Take me out of this room.
705
00:46:38,416 --> 00:46:40,636
Go outside.
706
00:46:40,679 --> 00:46:43,290
Um...
707
00:46:43,334 --> 00:46:46,337
get me out
of this fucking hospital.
708
00:46:46,380 --> 00:46:47,904
Let's go for a walk, okay?
709
00:46:47,947 --> 00:46:49,732
Let's go for a walk.
710
00:46:49,775 --> 00:46:52,648
Mm. Mm-hmm.
711
00:47:18,456 --> 00:47:21,111
Come on!
712
00:47:21,154 --> 00:47:24,114
Dare I say it...
We take the stairs?
713
00:47:37,040 --> 00:47:38,258
Holy fuck.
714
00:47:38,302 --> 00:47:39,346
Going down?
715
00:47:40,696 --> 00:47:42,306
No, thank you.
716
00:47:51,271 --> 00:47:55,058
There is a fucking God.
717
00:47:55,101 --> 00:47:56,450
There's a God.
There's a fucking God.
718
00:47:56,494 --> 00:47:58,191
There's a fucking God.
719
00:48:08,898 --> 00:48:10,247
Oh, fuck.
720
00:48:10,290 --> 00:48:12,858
Oh, fuck.
Um, get a knife.
721
00:48:12,902 --> 00:48:13,946
Get a fucking knife.
722
00:48:13,990 --> 00:48:17,123
Get a fucking...
Get a... scalpel.
723
00:48:17,167 --> 00:48:19,343
Get a scalpel, Sadie.
724
00:48:43,323 --> 00:48:44,890
You look the same to me.
725
00:49:02,778 --> 00:49:04,388
Don't mean to interrupt.
726
00:49:05,171 --> 00:49:07,217
Are you family?
727
00:49:08,784 --> 00:49:11,482
You could say as much.
728
00:49:11,525 --> 00:49:13,005
I should get going.
729
00:49:13,049 --> 00:49:14,137
I didn't mean to scare you.
730
00:49:14,180 --> 00:49:15,442
I'm, um...
731
00:49:15,486 --> 00:49:17,183
Just following protocol.
732
00:49:17,227 --> 00:49:19,795
Yep.
733
00:49:19,838 --> 00:49:20,796
You didn't scare me.
734
00:49:20,839 --> 00:49:22,798
Time's up, you fat fuck.
735
00:49:50,826 --> 00:49:53,176
I thought I told you to stay
at the nurses' station.
736
00:49:58,659 --> 00:50:00,096
Fuck!
737
00:50:00,139 --> 00:50:03,229
Go back to the desk.
738
00:50:03,273 --> 00:50:05,579
Yeah, yeah.
Okay.
739
00:50:10,802 --> 00:50:11,977
What's going on with him?
740
00:50:12,021 --> 00:50:13,849
Fuck if I know.
741
00:50:13,892 --> 00:50:15,981
Get out of here, Bill.
Go.
742
00:50:30,822 --> 00:50:31,954
Fuck, fuck, fuck, fuck!
743
00:50:36,828 --> 00:50:38,264
Fuck, fuck, fuck!
744
00:50:42,747 --> 00:50:46,055
Fuck!
50876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.