Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,120 --> 00:01:26,120
Fixed & Synced by bozxphd.Enjoy The Flick
2
00:01:29,120 --> 00:01:39,010
"O Basantim shake a
leg in front of these dogs."
3
00:01:42,230 --> 00:01:45,110
"Mastizaade" (KING OF FUN).
4
00:01:45,640 --> 00:01:47,580
"Mastizaade" (KING OF FUN).
5
00:01:47,640 --> 00:01:49,980
"When a girl cries at night..."
6
00:01:50,040 --> 00:01:53,320
"her mother says
better go to sleep."
7
00:01:54,250 --> 00:01:56,690
"Otherwise the
Maztizaade will turn up."
8
00:01:57,950 --> 00:02:00,230
"Chicks from 12 countries
are looking for us..."
9
00:02:00,250 --> 00:02:03,500
"but it's impossible to catch us."
10
00:02:04,690 --> 00:02:06,140
"It's impossible to lay your hands..."
11
00:02:06,190 --> 00:02:07,690
"on the Mastizaade."
12
00:02:08,060 --> 00:02:11,800
"When it comes to having fun..."
13
00:02:11,860 --> 00:02:15,870
"When it comes to having fun..."
14
00:02:16,100 --> 00:02:19,520
"we are the cut above the rest."
15
00:02:19,570 --> 00:02:21,250
"We're the kings of fun."
16
00:02:21,510 --> 00:02:23,150
"We're the Singham's of fun."
17
00:02:23,210 --> 00:02:24,850
"Welcome to fun."
18
00:02:24,910 --> 00:02:26,720
"Mastizaade."
19
00:02:26,780 --> 00:02:27,620
"We're the kings..."
20
00:02:27,680 --> 00:02:28,560
"We're the Singhams."
21
00:02:28,610 --> 00:02:30,150
"We're the kings...
We're the Singhams."
22
00:02:30,220 --> 00:02:31,960
"Welcome to fun."
23
00:02:32,020 --> 00:02:33,660
"Mastizaade."
24
00:02:33,720 --> 00:02:40,230
"O Basantimshake a
leg in front of the dogs."
25
00:02:40,290 --> 00:02:47,110
"O Basantimshake a
leg in front of the dogs."
26
00:02:48,030 --> 00:02:49,780
"We're the kings of fun."
27
00:02:49,840 --> 00:02:51,640
"We're the Singham's of fun."
28
00:02:51,700 --> 00:02:53,270
"Welcome to fun."
29
00:02:53,540 --> 00:02:55,540
"Mastizaade."
30
00:03:09,960 --> 00:03:13,800
"I've a bungalow... I've a car."
31
00:03:13,990 --> 00:03:19,600
"And I've mom's old
sari to cover you up."
32
00:03:21,200 --> 00:03:24,550
"Wherever we set foot..."
33
00:03:24,600 --> 00:03:30,580
"girls queue up behind us."
34
00:03:31,610 --> 00:03:35,250
"When it comes to having fun..."
35
00:03:35,510 --> 00:03:39,550
"When it comes to having fun..."
36
00:03:39,620 --> 00:03:42,830
"we are a cut above the rest."
37
00:03:43,090 --> 00:03:44,930
"We're the kings of fun."
38
00:03:44,990 --> 00:03:46,660
"We're the Singham's of fun."
39
00:03:46,730 --> 00:03:48,570
"Welcome to fun."
40
00:03:48,630 --> 00:03:50,270
"Mastizaade."
41
00:03:50,530 --> 00:03:51,060
"We're the kings..."
42
00:03:51,130 --> 00:03:52,040
"We're the Singhams."
43
00:03:52,100 --> 00:03:53,770
"We're the kings...
We're the Singhams."
44
00:03:53,830 --> 00:03:55,540
"Welcome to fun."
45
00:03:55,570 --> 00:03:57,510
"Mastizaade."
46
00:04:11,250 --> 00:04:12,730
"Quiet."
47
00:04:12,790 --> 00:04:16,100
"Let the world know,
if we make a commitment."
48
00:04:16,160 --> 00:04:21,760
"We listen to no one,
even if its Dabbang Bhai."
49
00:04:23,200 --> 00:04:26,840
"Service Available... 24!7."
50
00:04:26,900 --> 00:04:28,710
"Once you take it..."
51
00:04:28,770 --> 00:04:32,220
"we won't give you
a chance to complain."
52
00:04:32,270 --> 00:04:33,940
"We don't."
53
00:04:34,010 --> 00:04:37,610
"When it comes to having fun..."
54
00:04:37,680 --> 00:04:41,780
"When it comes to having fun..."
55
00:04:41,850 --> 00:04:45,160
"we are a cut above the rest."
56
00:04:45,220 --> 00:04:47,060
"We're the kings of fun."
57
00:04:47,120 --> 00:04:48,860
"We're the Singham's of fun."
58
00:04:48,920 --> 00:04:50,630
"Welcome to fun."
59
00:04:50,690 --> 00:04:52,530
"Mastizaade."
60
00:04:52,590 --> 00:04:53,230
"We're the kings..."
61
00:04:53,290 --> 00:04:54,170
"We're the Singhams."
62
00:04:54,230 --> 00:04:55,970
"We're the kings...
We're the Singhams."
63
00:04:56,030 --> 00:04:57,670
"Welcome to fun."
64
00:04:57,730 --> 00:04:59,610
"Mastizaade."
65
00:04:59,670 --> 00:05:01,200
"We're the kings of fun."
66
00:05:01,470 --> 00:05:02,970
"We're the Singham's of fun."
67
00:05:03,040 --> 00:05:04,780
"Welcome to fun."
68
00:05:04,840 --> 00:05:06,680
"Mastizaade."
69
00:05:06,740 --> 00:05:07,510
"We're the kings..."
70
00:05:07,570 --> 00:05:08,520
"We're the Singhams."
71
00:05:08,570 --> 00:05:10,080
"We're the kings...
We're the Singhams."
72
00:05:10,140 --> 00:05:11,920
"Welcome to fun."
73
00:05:11,980 --> 00:05:14,180
"Mastizaade."
74
00:05:14,250 --> 00:05:17,090
Deep! Deep! Deep! Deep!
75
00:05:17,150 --> 00:05:17,720
Hello.
76
00:05:17,780 --> 00:05:20,790
Deep, why are all these
girls standing in a line?
77
00:05:21,190 --> 00:05:25,100
I know... they all want
you to hit on them, right?
78
00:05:25,160 --> 00:05:26,260
No, silly.
79
00:05:26,760 --> 00:05:31,110
They all want Deep to beep them.
80
00:05:31,230 --> 00:05:32,570
Beep? Meaning?
81
00:05:33,570 --> 00:05:34,010
Let me explain?
82
00:05:34,070 --> 00:05:36,140
You see...
I care for our society.
83
00:05:36,270 --> 00:05:38,910
I don't want to be
a bad influence on anyone.
84
00:05:39,210 --> 00:05:40,680
That's why I automatically...
85
00:05:40,910 --> 00:05:41,850
'beep' all the bad words.
86
00:05:41,910 --> 00:05:44,550
For example...
if I want to cuss someone.
87
00:05:44,610 --> 00:05:45,610
L say"-
88
00:05:46,280 --> 00:05:47,520
You're such a big 'beep'.
89
00:05:47,580 --> 00:05:48,150
Oh...
90
00:05:48,210 --> 00:05:49,920
And you're a bigger 'beep' than him.
91
00:05:51,080 --> 00:05:53,190
Why don't you both 'beep' off!
92
00:05:53,890 --> 00:05:54,260
Viagra...
93
00:05:54,520 --> 00:05:55,730
I mean."etceterametcetera.
94
00:05:56,160 --> 00:05:57,530
Who are these two girls?
95
00:05:58,220 --> 00:06:01,730
She's my right hand...
and she's my left.
96
00:06:03,530 --> 00:06:04,700
Aren't you my right hand?
97
00:06:04,760 --> 00:06:05,610
Stand there.
98
00:06:05,660 --> 00:06:06,230
You come here.
99
00:06:07,070 --> 00:06:09,240
Don't keep changing places,
I get confused.
100
00:06:09,640 --> 00:06:10,170
Hold it.
101
00:06:11,070 --> 00:06:11,810
So I was saying...
102
00:06:11,870 --> 00:06:13,910
She's my right
hand... and she's my left.
103
00:06:13,970 --> 00:06:17,510
Sometimes I use my right hand...
and sometimes my left.
104
00:06:17,580 --> 00:06:18,580
Sometimes I use both.
105
00:06:18,640 --> 00:06:21,520
Tell me something Beep...
I mean Deep.
106
00:06:21,950 --> 00:06:24,020
Back in college...
when it came to girls...
107
00:06:24,080 --> 00:06:24,990
you were a pauper.
108
00:06:25,950 --> 00:06:28,590
So how did you become a Prince now?
109
00:06:28,650 --> 00:06:31,130
Not a prince...
but 'Mastizaada' (KING OF FUN).
110
00:06:31,190 --> 00:06:32,500
What's 'Mastizaada'.
111
00:06:33,090 --> 00:06:35,270
The world calls them rascals.
112
00:06:35,590 --> 00:06:38,200
Girls say... give me more.
113
00:06:38,800 --> 00:06:41,610
That's the real 'Mastizaada'.
114
00:06:42,070 --> 00:06:45,240
Deep, even we want to be
'Mastizaada' like you.
115
00:06:45,500 --> 00:06:46,810
Then follow this simple rule.
116
00:06:47,070 --> 00:06:49,850
Always listen to your elders.
117
00:06:49,910 --> 00:06:51,580
Otherwise you will always lose out...
118
00:06:51,680 --> 00:06:52,750
on the fun that's coming your way.
119
00:06:52,810 --> 00:06:53,790
I see...
120
00:06:53,880 --> 00:06:54,910
It was a stormy night...
121
00:06:55,550 --> 00:06:56,990
and I was dropping
an old lady home.
122
00:06:57,050 --> 00:06:58,530
She politely said to me...
123
00:06:58,580 --> 00:06:59,720
"Son, it's raining quite heavily..."
124
00:06:59,790 --> 00:07:00,790
"why don't you sleep over tonight."
125
00:07:00,850 --> 00:07:02,560
"In fact,
you can sleep in Bunty's room."
126
00:07:02,620 --> 00:07:03,790
And I said "Bunty".
127
00:07:04,190 --> 00:07:06,230
"No Aunty,
I'll sleep out here on the sofa."
128
00:07:06,660 --> 00:07:08,070
And I slept on the sofa.
129
00:07:08,690 --> 00:07:09,830
It was dawn soon.
130
00:07:12,100 --> 00:07:15,870
Hello. Good morning.
131
00:07:23,210 --> 00:07:25,480
"Talk to me."
132
00:07:28,680 --> 00:07:30,130
"Yeah."
133
00:07:31,250 --> 00:07:33,820
- You?
- I am Bunty.
134
00:07:33,890 --> 00:07:35,890
"Hello..."
135
00:07:35,960 --> 00:07:38,630
- You... are... Bunty?
- Yes.
136
00:07:38,690 --> 00:07:39,760
And you are?
137
00:07:42,590 --> 00:07:44,070
If you're Bunty...
138
00:07:45,060 --> 00:07:47,200
then I am a 'beep' hole.
139
00:07:47,830 --> 00:07:50,540
A big 'beep' hole.
140
00:07:50,600 --> 00:07:51,600
Talk to me.
141
00:07:54,170 --> 00:07:55,050
Excuse me.
142
00:07:58,740 --> 00:07:59,850
Mastizaadon.
143
00:08:00,550 --> 00:08:02,820
Go and conquer the world.
144
00:08:03,750 --> 00:08:05,490
And whenever you need me...
145
00:08:05,550 --> 00:08:08,050
you'll find your
friend standing here.
146
00:08:08,550 --> 00:08:09,930
At One Night Stand.
147
00:08:13,530 --> 00:08:14,530
Now leave.
148
00:08:14,930 --> 00:08:15,600
Don't just sit there.
149
00:08:15,660 --> 00:08:16,230
Go on.
150
00:08:16,860 --> 00:08:17,640
"Beep off."
151
00:08:17,700 --> 00:08:19,680
You dog.
152
00:08:27,470 --> 00:08:28,880
I am Doctor Markholkar.
153
00:08:29,580 --> 00:08:31,080
And I'm an expert in driving out...
154
00:08:31,140 --> 00:08:32,090
the sex virus that's in all of you.
155
00:08:32,140 --> 00:08:33,090
Yeah!
156
00:08:34,550 --> 00:08:36,620
Sex-addiction is a real problem.
157
00:08:36,680 --> 00:08:38,920
And the patient is always...
158
00:08:38,980 --> 00:08:41,990
under the grasp of lust.
159
00:08:42,890 --> 00:08:45,130
He always thinks of only one thing.
160
00:08:45,190 --> 00:08:46,030
Sex.
161
00:08:46,090 --> 00:08:48,500
And in order to save all of you...
162
00:08:48,560 --> 00:08:51,130
from this addiction,
I've started this rehab.
163
00:08:51,200 --> 00:08:54,910
Last week... l gave our
group members homework...
164
00:08:54,970 --> 00:08:57,780
to make a report
on the dangers, reasons...
165
00:08:57,840 --> 00:09:01,080
and techniques
to counter sex-addiction.
166
00:09:01,140 --> 00:09:03,090
And the first ones
to present their reports...
167
00:09:03,140 --> 00:09:06,990
are Mr. Aditya Chotiya
and Mr. Sunny Kele...
168
00:09:07,050 --> 00:09:09,860
who joined our group few weeks ago.
169
00:09:10,520 --> 00:09:10,860
Wow!
170
00:09:10,920 --> 00:09:12,090
Thank you.
171
00:09:12,150 --> 00:09:13,690
Thank you.
172
00:09:19,830 --> 00:09:22,240
The most defamed fruit
in the world is apple.
173
00:09:22,760 --> 00:09:24,140
History has taught us...
174
00:09:24,760 --> 00:09:27,240
that Adam and Eve
were thrown out of Eden...
175
00:09:27,500 --> 00:09:28,880
because of an apple.
176
00:09:28,930 --> 00:09:32,070
But the truth is...
Adam got in trouble...
177
00:09:32,970 --> 00:09:36,150
because of his Banana,
and not the Apple.
178
00:09:36,580 --> 00:09:37,490
Yes, friends.
179
00:09:37,580 --> 00:09:38,210
Banana.
180
00:09:38,480 --> 00:09:41,010
Whenever a man or a woman slips...
181
00:09:41,080 --> 00:09:44,580
the reason is always a banana.
182
00:09:51,690 --> 00:09:52,230
Yes!
183
00:09:52,490 --> 00:09:54,230
We both follow a simple
philosophy in life.
184
00:09:54,490 --> 00:09:56,030
If you want to plant your sapling...
185
00:09:56,100 --> 00:09:59,840
then find a land that's ready.
186
00:09:59,900 --> 00:10:02,070
Posing as fake sex-addicts
and blaming the apple...
187
00:10:02,130 --> 00:10:03,810
is just an excuse.
188
00:10:03,870 --> 00:10:06,080
Because the national
fruit of the world...
189
00:10:07,070 --> 00:10:08,610
is a bloody banana.
190
00:10:09,510 --> 00:10:13,250
I know... those who take advantage...
191
00:10:13,510 --> 00:10:15,550
of people's weakness
are scoundrels.
192
00:10:15,610 --> 00:10:17,150
But we're not scoundrels.
193
00:10:17,220 --> 00:10:18,560
We're just...
194
00:10:19,120 --> 00:10:20,060
Mastizaade!
195
00:10:20,120 --> 00:10:22,660
"Mastizaade."
196
00:10:23,620 --> 00:10:25,760
"Mastizaade."
197
00:10:25,820 --> 00:10:27,170
"We're the kings..."
198
00:10:27,230 --> 00:10:28,930
"We're the Singhams."
199
00:10:28,990 --> 00:10:30,840
"Welcome to fun."
200
00:10:30,900 --> 00:10:32,640
"Mastizaade."
201
00:10:32,700 --> 00:10:33,230
"We're the kings..."
202
00:10:33,300 --> 00:10:34,240
"We're the Singhams."
203
00:10:34,300 --> 00:10:36,070
"We're the kings...
We're the Singhams."
204
00:10:36,140 --> 00:10:37,940
"Welcome to fun."
205
00:10:38,000 --> 00:10:39,680
"Mastizaade."
206
00:10:39,740 --> 00:10:42,840
"So let me come."
207
00:10:44,610 --> 00:10:45,780
You're too good.
208
00:10:45,840 --> 00:10:46,790
Like that...
209
00:10:46,850 --> 00:10:47,850
Do it. Do it.
210
00:10:55,790 --> 00:10:58,930
That photo on the table,
is that your husband?
211
00:10:58,990 --> 00:10:59,870
Huh!
212
00:11:00,560 --> 00:11:01,900
No, sweaty.
213
00:11:02,690 --> 00:11:06,570
I see... then it must
be your boyfriend.
214
00:11:06,800 --> 00:11:08,510
I don't have a boyfriend.
215
00:11:10,100 --> 00:11:13,680
Oh... that means he's your son.
216
00:11:14,910 --> 00:11:18,820
I must say...
you've really maintained yourself.
217
00:11:19,110 --> 00:11:21,820
I don't have a son.
218
00:11:23,220 --> 00:11:26,030
I get it he's your brother.
219
00:11:26,520 --> 00:11:27,930
Big or small?
220
00:11:28,520 --> 00:11:30,930
Sweety, I don't have a brother.
221
00:11:31,120 --> 00:11:32,300
- Uncle.
- No.
222
00:11:32,690 --> 00:11:33,860
- Uncle.
- No.
223
00:11:33,930 --> 00:11:36,740
Then he must be your neighbour.
224
00:11:36,800 --> 00:11:38,100
- Correct?
- Wrong.
225
00:11:38,600 --> 00:11:40,870
Then whose photo is in your room?
226
00:11:40,930 --> 00:11:43,540
And so close to your bed.
227
00:11:43,840 --> 00:11:48,050
Sweety... that's my picture.
228
00:11:48,110 --> 00:11:49,850
I had it taken before my operation.
229
00:12:00,990 --> 00:12:03,060
"Mastizaade."
230
00:12:04,060 --> 00:12:06,800
- Oh yeah.
- "Mastizaade."
231
00:12:06,860 --> 00:12:08,100
Honey, I am home.
232
00:12:08,830 --> 00:12:10,600
- My husband's here..
- Husband.
233
00:12:10,660 --> 00:12:11,830
- My husband.
- Husband.
234
00:12:11,900 --> 00:12:13,840
- Just go.
- What do you mean go?
235
00:12:13,900 --> 00:12:15,280
- Just go...
- What about my clothes?
236
00:12:16,800 --> 00:12:18,710
Why are you running nude?
237
00:12:18,770 --> 00:12:19,810
What the...
238
00:12:20,710 --> 00:12:24,210
- Do you always run naked?
- Yes.
239
00:12:25,210 --> 00:12:27,280
You see... l love it.
240
00:12:28,010 --> 00:12:29,580
I feel very free.
241
00:12:29,820 --> 00:12:32,590
- Do you always run wearing a condom?
- Yes...
242
00:12:37,220 --> 00:12:39,220
No! Not always.
243
00:12:39,830 --> 00:12:42,030
Only during the monsoons.
244
00:12:42,090 --> 00:12:42,830
Monsoon?
245
00:12:43,560 --> 00:12:44,840
So that it doesn't get wet.
246
00:12:46,130 --> 00:12:47,130
Raincoat.
247
00:12:51,140 --> 00:12:54,170
Guys, your sex life is so exciting.
248
00:12:54,570 --> 00:12:56,050
It's been ages since I last had sex.
249
00:12:57,080 --> 00:12:58,680
Your parents are to be blamed for it.
250
00:12:58,740 --> 00:13:00,220
They named you She-kar.
251
00:13:00,480 --> 00:13:00,890
What...
252
00:13:00,950 --> 00:13:03,150
Since then...
you've always been a shaker.
253
00:13:03,580 --> 00:13:05,190
Give me few tips please.
254
00:13:05,250 --> 00:13:06,490
No, silly boy.
255
00:13:06,590 --> 00:13:08,500
Superman can only teach you...
256
00:13:08,550 --> 00:13:10,230
to wear your underwear
over your pants.
257
00:13:10,490 --> 00:13:11,260
But not how to fly.
258
00:13:11,590 --> 00:13:13,730
We were born with our superpowers.
259
00:13:13,790 --> 00:13:15,200
- Superpowers?
- Yes.
260
00:13:15,490 --> 00:13:17,100
- I didn't get it.
- Let me explain you.
261
00:13:17,530 --> 00:13:19,810
Superman has x-rays.
262
00:13:19,870 --> 00:13:23,570
But we've got... chicks-ray.
263
00:13:23,640 --> 00:13:24,940
Chicks-ray?
264
00:13:25,000 --> 00:13:25,610
Yes.
265
00:13:25,670 --> 00:13:26,840
I didn't get it again.
266
00:13:26,910 --> 00:13:29,720
Wait silly boy,
we'll show you a demonstration.
267
00:13:29,780 --> 00:13:31,150
Yeah...
268
00:13:31,210 --> 00:13:32,190
Look.
269
00:13:33,710 --> 00:13:35,210
That madam's wearing pink.
270
00:13:37,620 --> 00:13:41,060
And look... that one's wearing grey,
top and bottom.
271
00:13:41,120 --> 00:13:41,930
Wow.
272
00:13:42,590 --> 00:13:44,760
- See?
- I don't see anything.
273
00:13:44,820 --> 00:13:45,730
Hold on.
274
00:13:46,290 --> 00:13:48,530
Oh my, God. Look at that.
275
00:13:51,130 --> 00:13:52,070
Yes!
276
00:13:52,130 --> 00:13:53,730
(Ere)!-
277
00:13:56,970 --> 00:13:57,500
Chicks-ray.
278
00:13:57,570 --> 00:13:57,910
Chicks-ray.
279
00:13:57,970 --> 00:13:58,570
Chicks-ray.
280
00:13:59,570 --> 00:14:00,710
What powers, guys.
281
00:14:00,770 --> 00:14:04,810
There's not a single girl...
282
00:14:04,880 --> 00:14:08,760
who can escape our
chicks-ray and our powers.
283
00:14:08,950 --> 00:14:09,890
Exactly.
284
00:14:09,980 --> 00:14:11,980
There's been no one yet.
285
00:14:28,200 --> 00:14:33,910
"All night long everyone
just stares at you."
286
00:14:58,860 --> 00:15:01,570
- Hi, Chotu.
- Hi.
287
00:15:01,870 --> 00:15:03,510
('Ba b)”
288
00:15:05,970 --> 00:15:07,880
What do you want today, Chow?
289
00:15:09,880 --> 00:15:10,980
What?
290
00:15:11,840 --> 00:15:13,790
What do you want today, Chow?
291
00:15:13,880 --> 00:15:15,690
- Oranges.
- What?
292
00:15:15,950 --> 00:15:18,690
I want to squeeze
the juice out of them.
293
00:15:19,250 --> 00:15:20,920
It's healthy after all.
294
00:15:21,250 --> 00:15:25,220
By the way,
I hope I didn't disturb you.
295
00:15:25,490 --> 00:15:27,090
No, no... not at all.
296
00:15:27,590 --> 00:15:29,800
I was playing with my pusky.
297
00:15:32,200 --> 00:15:35,140
- Playing with what?
- Pusky.
298
00:15:35,200 --> 00:15:39,210
- You like puskys, right?
- I love them.
299
00:15:39,270 --> 00:15:44,220
You know... small, cute...
300
00:15:45,880 --> 00:15:49,190
Actually, I was on Skype with her.
301
00:15:50,620 --> 00:15:51,790
Pusky.
302
00:15:52,580 --> 00:15:54,220
Meow!
303
00:15:55,090 --> 00:15:55,860
Well...
304
00:15:57,760 --> 00:15:58,730
Here you go.
305
00:15:59,930 --> 00:16:02,570
Squeeze the juice
out of them properly.
306
00:16:02,630 --> 00:16:06,170
Yes, I will squeeze them out properly.
307
00:16:07,530 --> 00:16:08,810
- By the way.
- Yeah.
308
00:16:08,870 --> 00:16:12,580
Please spare some time...
and come home some day.
309
00:16:12,970 --> 00:16:16,250
- I will give you rice... and then Dal.
- What?
310
00:16:17,640 --> 00:16:20,180
Dal... lentil, which my mom cooks.
311
00:16:20,250 --> 00:16:22,620
Ohh... okay.
312
00:16:22,680 --> 00:16:24,890
Well, see you.
My Pusky is calling.
313
00:16:25,180 --> 00:16:26,490
Okay.
314
00:16:26,550 --> 00:16:28,190
- Bye, Chotu.
- Bye.
315
00:16:28,820 --> 00:16:29,760
Bye.
316
00:16:30,120 --> 00:16:33,160
Lelemplease give me.
317
00:16:33,230 --> 00:16:35,170
Oh ski-i-
318
00:16:37,960 --> 00:16:39,140
Come on.
319
00:16:39,200 --> 00:16:41,180
- Leave a message.
- Oh... voice-mail.
320
00:16:42,000 --> 00:16:44,780
Hey, Lily. Sorry, I got up late.
321
00:16:45,000 --> 00:16:47,280
So I couldn't wish you best of luck.
322
00:16:47,670 --> 00:16:49,620
So... good luck.
323
00:16:49,710 --> 00:16:51,780
And hold both the balls carefully.
324
00:16:52,610 --> 00:16:53,210
Bye.
325
00:16:55,010 --> 00:17:00,550
No one likes playing with...
dirty footballs.
326
00:17:00,620 --> 00:17:02,600
So how can we keep our balls clean...
327
00:17:02,650 --> 00:17:04,690
so that others
love playing with them?
328
00:17:04,760 --> 00:17:05,960
I'll tell you.
329
00:17:06,090 --> 00:17:08,590
Finally... a product...
330
00:17:08,660 --> 00:17:12,730
that can clean y... y... your balls.
331
00:17:13,670 --> 00:17:17,480
Mr. Safai's new ball cleaner.
332
00:17:17,540 --> 00:17:19,170
Wow!
333
00:17:21,840 --> 00:17:25,790
Why don't we start with
these golf balls first?
334
00:17:52,640 --> 00:17:55,810
'My chicks-ray.'
- Tick-Tock..
335
00:17:58,540 --> 00:18:01,550
I just love golf b... b... balls.
336
00:18:02,610 --> 00:18:04,560
Wow! Amazing!
337
00:18:05,150 --> 00:18:06,720
Is there anyone here...
338
00:18:06,890 --> 00:18:10,490
who wants his balls cleaned?
339
00:18:10,560 --> 00:18:12,470
Me! Me! Me! Me! Me!
340
00:18:12,520 --> 00:18:15,600
Me! - You're quite desperate
to get your balls cleaned.
341
00:18:15,660 --> 00:18:16,900
Shekhar, you don't get it.
342
00:18:16,960 --> 00:18:19,670
She's different from other girls.
343
00:18:19,970 --> 00:18:21,240
Different? How?
344
00:18:21,630 --> 00:18:23,010
My chicks-ray isn't working on her.
345
00:18:23,070 --> 00:18:26,170
Mr. Safai's B... B... Balls cleaner.
346
00:18:26,240 --> 00:18:29,650
Playing with clean
balls is a lot more fun.
347
00:18:31,740 --> 00:18:32,980
It's a cut.
348
00:18:33,040 --> 00:18:34,220
Let's take some shots.
349
00:18:34,480 --> 00:18:35,550
Call the hand model.
350
00:18:35,610 --> 00:18:36,180
Move...
351
00:18:36,250 --> 00:18:38,020
- See you. Bye.
- Bye.
352
00:18:38,080 --> 00:18:38,690
Get the camera here.
353
00:18:38,750 --> 00:18:39,560
Move fatso.
354
00:18:39,750 --> 00:18:40,630
Excuse me.
355
00:18:41,890 --> 00:18:43,990
Aditya. Superb.
356
00:18:44,160 --> 00:18:45,690
What an idea for the campaign.
357
00:18:45,760 --> 00:18:46,630
Outstanding.
358
00:18:46,690 --> 00:18:48,000
I'll be right back Mr.
Bossdiwaala (ASSHOLE).
359
00:18:48,060 --> 00:18:49,130
Please handle the campaign.
360
00:18:49,190 --> 00:18:52,140
Aditya, when you call
me Bossdiwaala (ASSHOLE)...
361
00:18:52,200 --> 00:18:53,870
I don't like it at all.
362
00:18:54,070 --> 00:18:55,570
You're my boss.
363
00:18:55,630 --> 00:18:56,980
Your name's D. Wala.
364
00:18:57,040 --> 00:18:58,980
What else will I call you?
365
00:18:59,040 --> 00:19:01,570
Call me by my real name. Dil.
366
00:19:01,640 --> 00:19:02,480
D“?
367
00:19:02,540 --> 00:19:03,810
Dil Khadawala.
368
00:19:04,210 --> 00:19:06,190
My full name is Dil Khadawala.
369
00:19:06,440 --> 00:19:08,580
But my surname was Khadawala...
370
00:19:08,650 --> 00:19:10,490
and people would tease me.
371
00:19:10,550 --> 00:19:12,990
So I took the 'Khada'
out and kept the 'Dil'.
372
00:19:13,050 --> 00:19:16,190
- Now I am just Dilwala.
- Very Different.
373
00:19:16,450 --> 00:19:17,490
Sir, I am a bit busy.
374
00:19:17,560 --> 00:19:18,900
That reminds me, Aditya.
375
00:19:18,960 --> 00:19:20,960
We've a new client,
and they are rich.
376
00:19:21,030 --> 00:19:22,200
They're coming to the
office tomorrow morning...
377
00:19:22,460 --> 00:19:23,560
and where's Sunny?
378
00:19:23,630 --> 00:19:25,010
Sir, he's outside
drinking sugarcane juice.
379
00:19:25,060 --> 00:19:28,810
Sunny's always drinking
sugarcane juice.
380
00:19:28,870 --> 00:19:30,210
Always...
381
00:19:30,570 --> 00:19:31,210
Anyway... tomorrow...
382
00:19:31,470 --> 00:19:32,880
You and Sunny, at the office.
383
00:19:32,940 --> 00:19:33,210
On time.
384
00:19:33,470 --> 00:19:34,250
- Yes.
- Yes.
385
00:19:34,670 --> 00:19:37,050
Yes'.
files, D“.
386
00:19:37,480 --> 00:19:38,250
Yeah!
387
00:19:40,680 --> 00:19:44,250
Swear on my pony...
what a set.
388
00:19:44,780 --> 00:19:46,660
What a cute kid.
389
00:19:46,690 --> 00:19:49,100
- Just like his mother.
- Thank you.
390
00:19:49,150 --> 00:19:50,500
And anyway, his father...
391
00:19:50,560 --> 00:19:51,260
ran off after he was born.
392
00:19:51,520 --> 00:19:55,600
Which fool wouldn't
want to father your kids?
393
00:19:57,030 --> 00:19:58,940
"O Baby."
394
00:20:00,630 --> 00:20:01,770
"O Baby."
395
00:20:07,910 --> 00:20:08,910
"O Baby."
396
00:20:15,080 --> 00:20:16,060
"O Baby."
397
00:20:18,780 --> 00:20:21,820
I wish I was 40 years younger.
398
00:20:28,990 --> 00:20:33,070
I wish... l was alive.
399
00:20:38,170 --> 00:20:40,210
- Mummy...
- My kid.
400
00:20:51,250 --> 00:20:53,090
My chicks-ray.
401
00:20:54,750 --> 00:20:56,060
Bring my kid down.
402
00:20:56,720 --> 00:20:58,200
Bring my kid down.
403
00:20:58,820 --> 00:21:01,860
Bring my kid down.
404
00:21:01,930 --> 00:21:04,630
Bloody pervert,
you threw him upstairs.
405
00:21:04,700 --> 00:21:05,640
Get me down.
406
00:21:05,700 --> 00:21:07,110
Someone get my kid down.
407
00:21:09,070 --> 00:21:11,100
- Lily.
- Hi.
408
00:21:11,170 --> 00:21:13,010
Calm down, I'll get him down.
409
00:21:13,070 --> 00:21:13,640
Hold on.
410
00:21:13,710 --> 00:21:15,120
He's coming down.
411
00:21:17,580 --> 00:21:18,020
Hi.
412
00:21:18,080 --> 00:21:19,250
Hurry up, bring him down.
413
00:21:19,510 --> 00:21:20,290
Come on.
414
00:21:20,550 --> 00:21:22,960
- Careful. Careful.
- You shut up.
415
00:21:23,010 --> 00:21:23,920
Are you okay?
416
00:21:24,520 --> 00:21:26,090
- Now lift it up.
- Loser.
417
00:21:33,290 --> 00:21:36,140
There was a sexy-lady
draped in a sari...
418
00:21:36,190 --> 00:21:37,230
- Did you see her?
- Yes.
419
00:21:37,300 --> 00:21:39,210
She's special, I must find her.
420
00:21:39,260 --> 00:21:41,740
For the first time in life,
my chicks-ray didn't work.
421
00:21:41,770 --> 00:21:43,840
- Mine too.
- Hey... she'll be my wife.
422
00:21:43,900 --> 00:21:44,540
Don't say such things.
423
00:21:44,600 --> 00:21:47,050
I am talking about my girl.
424
00:21:47,110 --> 00:21:49,610
For the first time in life,
my chicks-ray didn't work.
425
00:21:49,670 --> 00:21:50,740
Where did they go?
426
00:21:51,110 --> 00:21:52,550
No problem.
427
00:21:52,610 --> 00:21:54,180
We'll find them
if we're supposed to.
428
00:21:54,580 --> 00:21:57,560
Maybe this is God's idea
or His method to tell us..
429
00:21:57,620 --> 00:22:01,190
"Son, before you fall hook,
line and sinker..."
430
00:22:01,620 --> 00:22:03,690
"you can pop some more cherries."
431
00:22:11,660 --> 00:22:13,070
- Hello, friends.
- Hello.
432
00:22:13,130 --> 00:22:17,710
Addiction is the most
dangerous hobby in the world.
433
00:22:18,040 --> 00:22:20,850
And especially, when it's alcohol.
434
00:22:21,670 --> 00:22:23,150
And in order to save everyone...
435
00:22:23,210 --> 00:22:24,620
from popping anything
bad in their mouth.
436
00:22:24,680 --> 00:22:27,520
I've given this lollypop to everyone.
437
00:22:29,810 --> 00:22:33,260
We got this addiction...
after our dad's death.
438
00:22:35,050 --> 00:22:36,900
As soon as he passed away...
439
00:22:37,160 --> 00:22:38,730
we made our way to the bottles.
440
00:22:39,290 --> 00:22:41,860
But how did he die?
441
00:22:44,060 --> 00:22:47,810
Our father appointed
a sexy secretary on the job.
442
00:22:48,730 --> 00:22:49,710
10 days later...
443
00:22:49,770 --> 00:22:52,150
he jumped from the
14th floor of his office...
444
00:22:52,200 --> 00:22:54,110
and committed suicide.
445
00:22:54,170 --> 00:22:56,170
Why? why? why?
446
00:22:59,710 --> 00:23:01,490
Father did everything he could?
447
00:23:01,950 --> 00:23:05,480
He bought a car for the secretary.
448
00:23:05,950 --> 00:23:08,120
And an engagement
ring worth one million.
449
00:23:08,190 --> 00:23:09,260
One million?
450
00:23:09,490 --> 00:23:11,190
A home worth 30 million.
451
00:23:11,260 --> 00:23:13,500
And after all that happiness...
452
00:23:14,560 --> 00:23:16,100
one day father asked her..
453
00:23:16,660 --> 00:23:18,970
"Listen... can we have fun."
454
00:23:20,600 --> 00:23:21,940
And she said yes.
455
00:23:22,530 --> 00:23:24,840
I charge 1000 for one night.
456
00:23:25,500 --> 00:23:28,750
And father committed suicide.
457
00:23:30,510 --> 00:23:36,220
But friends, we haven't
touched alcohol for 6 months.
458
00:23:36,610 --> 00:23:38,120
Very goocL
. Wow!
459
00:23:38,180 --> 00:23:41,290
But tell us...
how did you two do it?
460
00:23:41,550 --> 00:23:43,190
"O Baby."
461
00:23:44,190 --> 00:23:45,260
We'll tell you.
462
00:23:48,160 --> 00:23:50,160
- Wine..
- Oh, God. Alcohol.
463
00:23:50,230 --> 00:23:53,700
Why did you two bring
this poison here?
464
00:23:53,930 --> 00:23:55,910
This is our secret, sir.
465
00:23:55,970 --> 00:23:59,810
The real test is when
the bottle's in front of you...
466
00:23:59,870 --> 00:24:01,870
and you still control yourself.
467
00:24:01,940 --> 00:24:04,080
And we've complete confidence.
468
00:24:04,140 --> 00:24:06,490
Even though you'll
be holding the bottle...
469
00:24:06,840 --> 00:24:09,020
but you'll all
still control yourselves.
470
00:24:09,080 --> 00:24:11,860
Even if someone uncorks the bottles...
471
00:24:11,920 --> 00:24:13,830
you will still control yourselves.
472
00:24:13,890 --> 00:24:16,260
Someone will pour
the alcohol in a glass...
473
00:24:16,890 --> 00:24:19,560
yet you will still
control yourselves.
474
00:24:19,690 --> 00:24:22,230
Someone will drop two
cubes of ice in the glass.
475
00:24:22,660 --> 00:24:24,140
But you will still control yourselves.
476
00:24:24,200 --> 00:24:26,870
No, pleasemplease...
477
00:24:30,230 --> 00:24:31,240
"O Baby."
478
00:24:34,110 --> 00:24:35,710
"O Baby."
479
00:24:37,210 --> 00:24:38,810
"O Baby."
480
00:24:44,580 --> 00:24:45,690
"O Baby."
481
00:24:52,060 --> 00:24:53,970
"I danced too much."
482
00:24:54,030 --> 00:24:57,170
"Please don't touch."
483
00:24:59,530 --> 00:25:01,130
"I danced too much."
484
00:25:01,200 --> 00:25:02,970
"Please don't touch."
485
00:25:03,030 --> 00:25:06,540
"I am tired shaking a leg all clay."
486
00:25:06,770 --> 00:25:11,120
"I don't have the strength
to dance anymore."
487
00:25:11,180 --> 00:25:14,820
"The boys say more...
more... more... more..."
488
00:25:14,880 --> 00:25:18,190
"The boysmdance some more...
dance some more."
489
00:25:18,580 --> 00:25:21,760
"The boys say more...
more... more... more..."
490
00:25:21,990 --> 00:25:25,930
"The boysmdance some more...
dance some more."
491
00:25:25,990 --> 00:25:29,270
"The boys say more...
more... more... more..."
492
00:25:29,630 --> 00:25:34,630
"The boysmdance some more...
dance some more."
493
00:25:48,150 --> 00:25:49,520
"O Baby."
494
00:26:05,130 --> 00:26:08,470
"They are high on fun."
495
00:26:08,630 --> 00:26:13,480
"And starting to be shameless."
496
00:26:13,910 --> 00:26:17,550
"Plug my pin in your socket."
497
00:26:17,610 --> 00:26:21,220
"Charge my heart day and night."
498
00:26:21,250 --> 00:26:24,850
"Plug my pin in your socket."
499
00:26:24,920 --> 00:26:28,760
"Charge my heart day and night."
500
00:26:28,820 --> 00:26:32,860
"No matter how much I ignore..."
501
00:26:33,090 --> 00:26:36,560
"The boys say more...
more... more... more..."
502
00:26:36,790 --> 00:26:40,240
"The boysmdance some more...
dance some more."
503
00:26:40,570 --> 00:26:43,940
"The boys say more...
more... more... more..."
504
00:26:44,000 --> 00:26:49,750
"The boysmdance some more...
dance some more."
505
00:26:55,510 --> 00:26:56,820
"O Baby."
506
00:27:02,720 --> 00:27:03,720
"O Baby."
507
00:27:05,220 --> 00:27:08,030
"Whether in a flat or a shed."
508
00:27:10,700 --> 00:27:13,610
"All they want to do is have fun."
509
00:27:13,830 --> 00:27:15,710
"We're going to climb up."
510
00:27:15,930 --> 00:27:17,570
"Because we're men super."
511
00:27:17,640 --> 00:27:19,640
"We're going to honk the horns."
512
00:27:19,700 --> 00:27:21,010
"And you ride our scooters."
513
00:27:21,210 --> 00:27:23,010
"We're going to climb up."
514
00:27:23,210 --> 00:27:24,810
"Because we're men super."
515
00:27:24,880 --> 00:27:26,510
"We're going to honk the horns."
516
00:27:26,710 --> 00:27:28,210
"And you ride our scooters."
517
00:27:28,580 --> 00:27:32,860
"I am bored of these talks."
518
00:27:33,080 --> 00:27:36,500
"The boys say more..."
519
00:27:36,850 --> 00:27:40,200
"The boysmdance some more...
dance some more."
520
00:27:40,260 --> 00:27:43,710
"The boys say more...
more... more... more..."
521
00:27:43,930 --> 00:27:47,810
"The boysmdance some more...
dance some more."
522
00:27:47,870 --> 00:27:51,140
"The boys say more...
more... more... more..."
523
00:27:51,200 --> 00:27:54,810
"The boysmdance some more...
dance some more."
524
00:27:55,040 --> 00:27:58,450
"The boys say more...
more... more... more..."
525
00:27:58,680 --> 00:28:02,650
"The boysmdance some more...
dance some more."
526
00:28:09,950 --> 00:28:11,490
"O Baby."
527
00:28:17,560 --> 00:28:18,840
"O Baby."
528
00:28:20,230 --> 00:28:22,070
Welcome. Welcome.
529
00:28:23,130 --> 00:28:25,210
- Ram-Ram.
- Leela-Leela.
530
00:28:25,470 --> 00:28:26,570
- Leela?
- Leela?
531
00:28:26,640 --> 00:28:28,240
Not Leela... Gila (WET).
532
00:28:28,510 --> 00:28:30,820
Maybe your seat's wet.
I guess it was wet before.
533
00:28:30,840 --> 00:28:32,050
Don't worry. Don't worry.
534
00:28:32,980 --> 00:28:35,080
This is Sunny, and that's Aditya.
535
00:28:36,010 --> 00:28:38,080
Our company's star ad-film makers.
536
00:28:38,120 --> 00:28:38,890
Thank you, thank you.
537
00:28:38,950 --> 00:28:40,990
Show them your product.
538
00:28:41,490 --> 00:28:42,900
And they will make an ad film...
539
00:28:42,950 --> 00:28:44,520
that will make you crazy.
540
00:28:44,960 --> 00:28:46,700
- Should I, papa?
- Show it.
541
00:28:47,120 --> 00:28:48,100
Take it out.
542
00:28:48,660 --> 00:28:49,730
Take it out.
543
00:28:52,200 --> 00:28:53,230
Take it out already.
544
00:29:03,110 --> 00:29:04,520
'Goti' is a soda bottle.
545
00:29:05,040 --> 00:29:07,550
'Gol Goti' soda bottle.
546
00:29:08,480 --> 00:29:11,150
It's quite popular in
few selected states in India.
547
00:29:11,220 --> 00:29:11,920
I see.
548
00:29:11,980 --> 00:29:14,190
And we want to launch
it in the entire country.
549
00:29:14,450 --> 00:29:15,090
Wow.
550
00:29:15,150 --> 00:29:19,190
Because when the marble moves...
551
00:29:19,790 --> 00:29:21,530
the soda fizzes.
552
00:29:21,930 --> 00:29:23,840
What are you saying, sir?
553
00:29:23,890 --> 00:29:24,600
Papa.
554
00:29:24,660 --> 00:29:25,730
It's true...
555
00:29:25,830 --> 00:29:28,040
The marbles must move.
556
00:29:28,100 --> 00:29:30,550
When the marbles
move... with passion...
557
00:29:30,600 --> 00:29:32,600
that's when you say
'Aah' with pleasure.
558
00:29:32,670 --> 00:29:33,770
- Right?
- Yes.
559
00:29:34,010 --> 00:29:35,140
Don't worry.
560
00:29:35,210 --> 00:29:37,710
We'll make an ad for your marbles...
561
00:29:37,780 --> 00:29:39,780
that will make
the world stand up... and.
562
00:29:39,840 --> 00:29:41,880
- And what?
- Clap! Clap!
563
00:29:41,950 --> 00:29:43,760
Clap! Clap! Clap! Clap!
564
00:29:44,250 --> 00:29:46,250
All over Maharastra people will say.
565
00:29:46,650 --> 00:29:49,500
Forget soda... and hold Goti (MARBLES).
566
00:29:50,490 --> 00:29:52,630
So sir... whether big or small...
567
00:29:53,590 --> 00:29:56,970
everyone will taste your marbles.
568
00:29:58,730 --> 00:30:00,230
- Papa..
- Great.
569
00:30:01,070 --> 00:30:03,740
Now we handover our marbles to you.
570
00:30:03,800 --> 00:30:07,910
Hoping that you will
take care of our marbles...
571
00:30:07,940 --> 00:30:10,920
like they are our own marbles.
572
00:30:11,510 --> 00:30:13,890
Sir, your marbles are my marbles.
573
00:30:14,950 --> 00:30:16,690
All yours. All yours.
574
00:30:16,780 --> 00:30:18,160
Done. Done.
575
00:30:18,220 --> 00:30:20,290
- Ram-Ram.
- Leela. Leela.
576
00:30:22,120 --> 00:30:23,100
Papa doesn't have it.
577
00:30:23,150 --> 00:30:24,530
But he does have marbles.
578
00:30:30,930 --> 00:30:32,310
When you don't have a mouth...
579
00:30:33,300 --> 00:30:34,780
you do it with your hands.
580
00:30:35,030 --> 00:30:38,010
Forget her...
and wear this Lawman jeans.
581
00:30:38,740 --> 00:30:40,240
Bro, it's a patented product.
582
00:30:40,270 --> 00:30:41,770
Boss... it's got emboss.
583
00:30:41,840 --> 00:30:44,050
Let's go find some
new sex-addict group.
584
00:30:44,080 --> 00:30:45,820
I am feeling really guilty.
585
00:30:46,310 --> 00:30:48,620
I really feel...
deep-down in my heart...
586
00:30:48,680 --> 00:30:50,750
that I cheated on my girl.
587
00:30:50,780 --> 00:30:52,190
I was so drunk...
588
00:30:52,720 --> 00:30:55,660
I really thought my
girl's lying on the bed...
589
00:30:56,120 --> 00:30:57,190
and calling me.
590
00:30:57,660 --> 00:30:58,600
What are you saying?
591
00:30:59,160 --> 00:31:02,190
You know what... l felt the same.
592
00:31:02,760 --> 00:31:04,710
This means... we both didn't cheat.
593
00:31:04,960 --> 00:31:09,540
Because... our body may
have been with someone else...
594
00:31:09,600 --> 00:31:14,640
but our heart thought
that we're with our girl.
595
00:31:14,810 --> 00:31:15,550
Right.
596
00:31:16,210 --> 00:31:17,120
Silly.
597
00:31:17,880 --> 00:31:19,910
After hitting on
so many sex-addicts...
598
00:31:20,280 --> 00:31:22,280
you've become
a sex-addict yourself.
599
00:31:22,750 --> 00:31:24,520
History stands witness.
600
00:31:24,820 --> 00:31:27,130
If you keep your banana
unused too long...
601
00:31:27,590 --> 00:31:29,260
it starts to rot.
602
00:31:29,950 --> 00:31:33,030
Now wear this Lawman
jeansmand be the man.
603
00:31:33,090 --> 00:31:36,700
Be the star...
and let's go find our prey.
604
00:31:38,030 --> 00:31:40,370
Seema Lele Sex-addicts organization.
605
00:31:41,270 --> 00:31:44,040
What... a boring place.
606
00:31:44,100 --> 00:31:46,640
Yeah... we'll get nothing here.
607
00:31:46,700 --> 00:31:47,710
Yeah, let's go.
608
00:31:47,770 --> 00:31:51,120
- Hey, Lily.
- Hi.
609
00:31:54,750 --> 00:31:55,880
I know.
610
00:31:56,150 --> 00:31:58,680
Are you seeing what I am seeing?
611
00:31:58,750 --> 00:32:00,890
Yeah... double role.
612
00:32:00,950 --> 00:32:01,950
So.
613
00:32:01,990 --> 00:32:03,970
Someone said it right...
614
00:32:04,260 --> 00:32:06,570
Two is more fun.
615
00:32:06,620 --> 00:32:08,870
- One's Sita.
- So nice.
616
00:32:08,930 --> 00:32:10,230
And the other's Gita.
617
00:32:11,530 --> 00:32:12,910
Yes, mine's Sita...
and your's Gita.
618
00:32:12,960 --> 00:32:13,940
Okay, okay...
619
00:32:14,000 --> 00:32:15,880
But what are they doing here?
620
00:32:15,930 --> 00:32:17,970
Are these two sex-addicts?
621
00:32:18,040 --> 00:32:20,210
If they mistake us
for real sex-addicts...
622
00:32:20,270 --> 00:32:22,050
then they will never love us.
623
00:32:22,110 --> 00:32:24,680
A thief can never point
fingers at another thief.
624
00:32:24,740 --> 00:32:27,090
If we're sex-addicts in their view...
625
00:32:27,110 --> 00:32:28,250
then so are they.
626
00:32:29,780 --> 00:32:31,760
- Let's go.
- Yes, let's go watch.
627
00:32:31,820 --> 00:32:32,790
Hi, everyone.
628
00:32:32,850 --> 00:32:34,260
I am Laila Lele.
629
00:32:34,520 --> 00:32:38,260
And this is my twin sister Lily Lele.
630
00:32:38,690 --> 00:32:41,760
Together we run this
sex-addicts group.
631
00:32:41,830 --> 00:32:43,240
We're in trouble.
632
00:32:43,260 --> 00:32:44,970
They're not thieves,
they're the jailors.
633
00:32:45,030 --> 00:32:47,240
Well friends, our mother...
634
00:32:47,800 --> 00:32:48,870
Seema Lele.
635
00:32:48,930 --> 00:32:52,210
Was a s... s..sex-addict herself.
636
00:32:54,940 --> 00:32:56,780
Yummy Mummy!
637
00:32:57,040 --> 00:32:59,210
Yummy Mummy!
638
00:32:59,740 --> 00:33:02,820
Yummy... Yummy... Mummy!
639
00:33:02,980 --> 00:33:06,120
Our father was a character
actor in Hindi movies.
640
00:33:06,580 --> 00:33:09,690
90 percent of his roles
were of an army man.
641
00:33:11,020 --> 00:33:14,200
And he went so crazy
playing his roles...
642
00:33:14,660 --> 00:33:16,700
that whenever
there was a real war...
643
00:33:17,090 --> 00:33:20,510
he would wear his army costume...
644
00:33:20,560 --> 00:33:26,170
and for months
s... s... stand at the border.
645
00:33:27,040 --> 00:33:31,820
Baba wanted army...
and mama wanted fun.
646
00:33:32,740 --> 00:33:34,590
Father always said...
647
00:33:34,780 --> 00:33:38,090
"I will never let the enemies..."
648
00:33:38,880 --> 00:33:41,730
"penetrate the
borders and get inside."
649
00:33:42,750 --> 00:33:45,100
But someone would penetrate...
650
00:33:46,620 --> 00:33:51,130
her borders everyday and
g..g..get inside.
651
00:33:51,600 --> 00:33:54,910
Friends,
I've thought of a new experiment.
652
00:33:55,130 --> 00:34:02,520
To test whether you're
still sex-addicts or not.
653
00:34:10,550 --> 00:34:14,160
If the coin moves, you fail.
654
00:34:14,820 --> 00:34:16,260
I hope you fail.
655
00:34:18,890 --> 00:34:20,770
"She'll take your heart."
656
00:34:22,660 --> 00:34:25,110
"She'll take your life."
657
00:34:26,030 --> 00:34:28,910
"She'll take your sincerity too."
658
00:34:28,970 --> 00:34:30,670
"Laila's going to..."
659
00:34:30,730 --> 00:34:32,080
"Laila's going to..."
660
00:34:32,140 --> 00:34:37,520
"Laila's going to... sweep you away..."
661
00:34:41,050 --> 00:34:43,180
"She'll take your heart."
662
00:34:44,820 --> 00:34:47,020
"She'll take your life."
663
00:34:48,550 --> 00:34:50,190
"She'll take your heart."
664
00:34:50,250 --> 00:34:51,960
"She'll take your life."
665
00:34:52,020 --> 00:34:54,700
"She'll take your sincerity too."
666
00:34:54,760 --> 00:34:59,800
"Laila's going to... sweep you away..."
667
00:34:59,930 --> 00:35:05,470
"Laila's going to... sweep you away..."
668
00:35:22,120 --> 00:35:23,720
Very good...
669
00:35:25,790 --> 00:35:27,740
- Aditya.
- Aditya!
670
00:35:28,490 --> 00:35:29,800
- Aditya.
- Aditya!
671
00:35:29,860 --> 00:35:30,770
Aditya.
672
00:35:30,830 --> 00:35:31,930
Very good, Aditya.
673
00:35:32,560 --> 00:35:36,530
Seeing your self-
con... con... control...
674
00:35:37,070 --> 00:35:38,240
I am really happy.
675
00:35:40,600 --> 00:35:41,510
Good boy.
676
00:35:44,740 --> 00:35:46,150
Look... shooting star.
677
00:35:46,610 --> 00:35:47,090
Wow!
678
00:35:47,110 --> 00:35:49,560
They say, if you make
a wish to a shooting star...
679
00:35:49,610 --> 00:35:51,150
it comes true.
680
00:35:56,520 --> 00:35:59,090
- My favourite Gol Goti Soda.
- Wow!
681
00:36:04,030 --> 00:36:05,600
Why don't you ask for something too?
682
00:36:14,970 --> 00:36:16,610
Gol Goti Soda.
683
00:36:16,670 --> 00:36:18,480
Gives you big fun.
684
00:36:19,480 --> 00:36:22,820
I've never seen anything
so lowly and humiliating.
685
00:36:23,180 --> 00:36:24,490
Me neither.
686
00:36:25,120 --> 00:36:27,690
Will parents ever let their
daughter drink our soda...
687
00:36:27,750 --> 00:36:28,960
after watching this ad?
688
00:36:29,020 --> 00:36:30,690
We trusted you two...
689
00:36:30,750 --> 00:36:32,860
and handed over our marbles to you.
690
00:36:32,920 --> 00:36:36,800
And you did foul-play
with our marbles.
691
00:36:36,860 --> 00:36:40,770
No, no, sir. We didn't do
any foul play with your marbles.
692
00:36:41,070 --> 00:36:43,240
Swear on my pony.
Give us one more chance.
693
00:36:43,500 --> 00:36:43,910
No, no...
694
00:36:43,930 --> 00:36:46,280
We'll make a clean and
family-oriented ad for you.
695
00:36:46,540 --> 00:36:48,520
As long as these two
are working for you...
696
00:36:48,570 --> 00:36:50,050
we won't give you our marbles.
697
00:36:50,110 --> 00:36:51,020
We won't.
698
00:36:51,810 --> 00:36:53,080
Swear on my pony...
699
00:36:53,140 --> 00:36:54,280
For the sake of your marbles...
700
00:36:54,550 --> 00:36:55,720
I will fire these
two from the company.
701
00:36:56,450 --> 00:36:59,590
Bloodymtwo-faced, low-life...
702
00:36:59,650 --> 00:37:02,220
were you born out of a test-tube?
703
00:37:02,590 --> 00:37:04,530
After playing marbles
in your childhood...
704
00:37:04,590 --> 00:37:07,000
didn't you ever play
banana games behind closed doors.
705
00:37:07,060 --> 00:37:07,560
Shut up.
706
00:37:07,620 --> 00:37:08,470
Don't get personal.
707
00:37:08,530 --> 00:37:09,060
Shut up.
708
00:37:09,690 --> 00:37:10,760
And you...
709
00:37:10,830 --> 00:37:12,810
Bloody Polar Bear's twin marbles.
710
00:37:12,860 --> 00:37:14,040
You wanted marbles, didn't you?
711
00:37:14,100 --> 00:37:15,240
Take this... and this...
712
00:37:18,000 --> 00:37:19,570
Security.
713
00:37:19,800 --> 00:37:20,610
Get out!
714
00:37:20,670 --> 00:37:21,910
Now wait and watch.
715
00:37:21,970 --> 00:37:23,650
We'll start our own ad agency.
716
00:37:23,710 --> 00:37:25,520
And we'll make ads...
717
00:37:25,580 --> 00:37:29,850
that will make you
hold your marbles and pony.
718
00:37:29,910 --> 00:37:30,550
Get out!
719
00:37:30,610 --> 00:37:32,060
Now listen...
720
00:37:32,250 --> 00:37:34,200
We're going straight
to the bank from here.
721
00:37:34,250 --> 00:37:36,530
Tomorrow we'll have a loan...
722
00:37:36,590 --> 00:37:38,500
and you will be alone.
723
00:37:38,560 --> 00:37:39,500
Out!
724
00:37:40,020 --> 00:37:41,260
Throw them out of the gate.
725
00:37:48,600 --> 00:37:49,770
We'll have it today.
726
00:37:50,270 --> 00:37:51,040
Loan.
727
00:37:51,600 --> 00:37:52,770
Swear on the pony.
728
00:38:00,510 --> 00:38:02,120
- "Ooh Aah Ooh Aah.
- Ouch!"
729
00:38:03,010 --> 00:38:05,790
"Come on my couch."
730
00:38:07,550 --> 00:38:09,190
- "Ooh Aah Ooh Aah.
- Ouch!"
731
00:38:10,990 --> 00:38:14,940
- "Ooh Aah Ooh Aah.
- Ouch!"
732
00:38:20,700 --> 00:38:21,940
"The wannabe..."
733
00:38:24,740 --> 00:38:26,870
"I like that."
734
00:38:28,510 --> 00:38:29,070
Good morning, ma'am.
735
00:38:29,140 --> 00:38:30,780
Not just houseful, she's blouseful.
736
00:38:33,610 --> 00:38:35,780
- Hello, sir.
- We've an appointment...
737
00:38:35,850 --> 00:38:37,520
with the assistant manager.
738
00:38:37,580 --> 00:38:38,250
For a loan.
739
00:38:41,220 --> 00:38:42,030
"Quack."
740
00:38:43,790 --> 00:38:44,160
"Quack."
741
00:38:44,220 --> 00:38:46,200
It's her... from the lift.
742
00:38:46,260 --> 00:38:47,100
"Quack."
743
00:38:47,660 --> 00:38:48,530
Please come in.
744
00:38:48,790 --> 00:38:49,500
"Quack."
745
00:38:51,230 --> 00:38:52,260
"Quack."
746
00:38:53,800 --> 00:38:54,800
"Quack."
747
00:38:55,270 --> 00:38:57,840
Hi. Titli Boobna.
748
00:38:57,900 --> 00:38:59,070
Nice to meet you guys.
749
00:38:59,140 --> 00:39:00,140
Wow.
750
00:39:00,670 --> 00:39:02,010
Would you like something?
751
00:39:02,070 --> 00:39:05,580
We sure will if you give it.
752
00:39:05,640 --> 00:39:07,550
My job is to give.
753
00:39:07,950 --> 00:39:08,690
After all.
754
00:39:08,750 --> 00:39:10,880
I am the Associate
Manager of Sab Dyena Bank.
755
00:39:10,950 --> 00:39:12,660
Ohh...
756
00:39:12,720 --> 00:39:14,490
We have just one motto.
757
00:39:14,890 --> 00:39:17,200
Whether its day or
night... just keep giving.
758
00:39:20,790 --> 00:39:21,530
Yes...
759
00:39:21,590 --> 00:39:25,560
Ms. Titli... - Please, Ms. Titli
is too old-fashioned.
760
00:39:25,830 --> 00:39:27,810
- Just call me Titli.
- Titli.
761
00:39:27,970 --> 00:39:28,810
Okay.
762
00:39:29,030 --> 00:39:30,070
Okay, “m.
763
00:39:30,230 --> 00:39:33,910
We need your help
in opening something.
764
00:39:33,970 --> 00:39:35,710
What would you like to open?
765
00:39:36,740 --> 00:39:38,190
Our very own ad agency.
766
00:39:38,640 --> 00:39:42,020
You see, the place we worked before...
767
00:39:42,080 --> 00:39:43,680
we used to make the breast...
768
00:39:43,750 --> 00:39:46,020
I mean the best ads.
769
00:39:46,180 --> 00:39:49,820
Exciting. I like you guys.
770
00:39:49,890 --> 00:39:52,700
Now I'll happily give it to you two.
771
00:39:53,920 --> 00:39:54,830
Loan!
772
00:39:55,090 --> 00:39:57,270
Of course. Of course.
773
00:39:59,760 --> 00:40:02,070
I asked for fries
along with my burger.
774
00:40:02,230 --> 00:40:03,840
- Fries?
- Where is it?
775
00:40:05,840 --> 00:40:07,180
Hold on.
776
00:40:08,740 --> 00:40:10,510
The shadow...
777
00:40:13,140 --> 00:40:14,180
The sun's rays...
778
00:40:15,110 --> 00:40:18,060
- I so silly.
- We're very smart.
779
00:41:02,760 --> 00:41:03,240
What?
780
00:41:03,490 --> 00:41:05,030
See-well Opticians.
781
00:41:05,200 --> 00:41:07,680
So that your eyes...
makes no mistakes.
782
00:41:09,230 --> 00:41:10,970
"Mastizaade."
783
00:41:11,030 --> 00:41:12,040
Thank you.
784
00:41:12,270 --> 00:41:15,270
- Thank you. Thank you. Congratulations.
- "Mastizaade."
785
00:41:30,690 --> 00:41:33,000
Friends, we're going
out of India for a few days...
786
00:41:33,060 --> 00:41:38,560
for a sex-addiction seminar.
787
00:41:39,260 --> 00:41:44,300
And we'll take t... two helpers along.
788
00:41:44,800 --> 00:41:49,110
And these two helpers will
be selected through lucky draw.
789
00:41:55,550 --> 00:41:56,890
Aditya Chotiya.
790
00:41:57,910 --> 00:42:01,660
And... Sunny Kele.
791
00:42:01,820 --> 00:42:03,860
Yes!
792
00:42:03,920 --> 00:42:04,260
Eat it.
793
00:42:04,520 --> 00:42:05,660
Clap.
794
00:42:06,620 --> 00:42:08,860
"Mastizaade."
795
00:42:10,190 --> 00:42:12,500
"Mastizaade." - Let's see...
whose names were on the list?
796
00:42:15,170 --> 00:42:16,110
Sunny Kele.
797
00:42:18,800 --> 00:42:19,580
Aditya Chotiya.
798
00:42:21,910 --> 00:42:22,850
Sunny Kele.
799
00:42:24,640 --> 00:42:25,590
Sunny Kele.
800
00:42:58,610 --> 00:42:59,990
"By raising your skirt..."
801
00:43:00,140 --> 00:43:03,250
"you've turned
my heart into dynamite."
802
00:43:04,150 --> 00:43:05,490
"dynamite."
803
00:43:06,150 --> 00:43:07,990
"By raising your skirt..."
804
00:43:08,050 --> 00:43:11,620
"you've turned
my heart into dynamite."
805
00:43:12,690 --> 00:43:17,660
"I've fallen in love overnight."
806
00:43:17,730 --> 00:43:20,170
"Overnight."
807
00:43:20,230 --> 00:43:22,570
"I dream every night..."
808
00:43:22,630 --> 00:43:24,130
"and they tickle me."
809
00:43:24,200 --> 00:43:27,980
"It's the magic of your love."
810
00:43:28,040 --> 00:43:30,580
"That every inch of
my body's rom-rom-romantic."
811
00:43:30,640 --> 00:43:32,550
"rom-rom-romantic."
812
00:43:32,610 --> 00:43:34,210
"rom-rom-rom..."
813
00:43:34,280 --> 00:43:36,220
"rom-rom-romantic."
814
00:43:36,280 --> 00:43:38,520
"Every inch of my
body's rom-rom-romantic."
815
00:43:38,580 --> 00:43:40,260
"rom-rom-romantic."
816
00:43:40,520 --> 00:43:42,050
"rom-rom-rom..."
817
00:43:42,120 --> 00:43:45,070
"rom-rom-romantic."
818
00:43:59,670 --> 00:44:01,080
"It's bigger..."
819
00:44:01,510 --> 00:44:03,080
"and better too."
820
00:44:03,540 --> 00:44:06,850
"You should try it once."
821
00:44:07,640 --> 00:44:09,520
"It's bigger..."
822
00:44:09,580 --> 00:44:11,530
"and better too."
823
00:44:11,580 --> 00:44:15,120
"You should try it once."
824
00:44:15,190 --> 00:44:19,030
"I am talking about... my heart."
825
00:44:19,090 --> 00:44:23,630
"Your mind's really dirty, my love."
826
00:44:23,860 --> 00:44:26,000
"It's 12 centimetre in size."
827
00:44:26,060 --> 00:44:28,010
"Touch it little, it is very nice."
828
00:44:28,060 --> 00:44:31,530
"My boats like Titanic."
829
00:44:31,600 --> 00:44:33,950
"That every inch of
my body's rom-rom-romantic."
830
00:44:34,000 --> 00:44:35,920
"rom-rom-romantic."
831
00:44:35,970 --> 00:44:37,580
"rom-rom-rom..."
832
00:44:37,840 --> 00:44:39,880
"Every inch of my
body's rom-rom-romantic."
833
00:44:39,940 --> 00:44:41,920
"That every inch of
my body's rom-rom-romantic."
834
00:44:41,980 --> 00:44:43,820
"rom-rom-romantic."
835
00:44:43,880 --> 00:44:45,790
"rom-rom-rom..."
836
00:44:45,850 --> 00:44:48,160
"Every inch of my
body's rom-rom-romantic."
837
00:45:15,010 --> 00:45:16,850
"From front..."
838
00:45:16,910 --> 00:45:18,890
"and from back."
839
00:45:18,950 --> 00:45:22,690
"You're juicy from every angle,
my love."
840
00:45:23,020 --> 00:45:24,790
"From front..."
841
00:45:24,850 --> 00:45:26,730
"and from back."
842
00:45:26,960 --> 00:45:30,560
"You're juicy from every angle,
my love."
843
00:45:30,860 --> 00:45:34,100
"My rocket's ready baby."
844
00:45:34,800 --> 00:45:39,080
"Let me take you beyond the stars."
845
00:45:39,140 --> 00:45:41,080
"Every time I see you..."
846
00:45:41,140 --> 00:45:43,080
"even in pitch darkness..."
847
00:45:43,140 --> 00:45:46,810
"my candle lights up automatic."
848
00:45:47,040 --> 00:45:49,220
"That every inch of
my body's rom-rom-romantic."
849
00:45:49,280 --> 00:45:51,190
"rom-rom-romantic."
850
00:45:51,250 --> 00:45:52,960
"rom-rom-rom..."
851
00:45:53,020 --> 00:45:55,190
"Every inch of my
body's rom-rom-romantic."
852
00:45:55,250 --> 00:45:57,130
"That every inch of
my body's rom-rom-romantic."
853
00:45:57,190 --> 00:45:59,000
"rom-rom-romantic."
854
00:45:59,060 --> 00:46:01,130
"rom-rom-rom..."
855
00:46:01,190 --> 00:46:03,600
"Every inch of my
body's rom-rom-romantic."
856
00:46:30,150 --> 00:46:32,260
As long as you... don't say...
857
00:46:32,520 --> 00:46:36,060
those three magical words.
858
00:46:36,130 --> 00:46:38,870
I won't do anything.
859
00:46:39,660 --> 00:46:41,270
What do you want to hear?
860
00:46:41,530 --> 00:46:46,500
Those three magical words.
861
00:46:46,570 --> 00:46:47,670
You know, Laila.
862
00:46:47,970 --> 00:46:50,750
I never thought I'll say
those three magical words...
863
00:46:50,810 --> 00:46:52,650
- to any girl.
- Yes, say it.
864
00:46:52,710 --> 00:46:55,210
But Laila... l Love You.
865
00:46:56,910 --> 00:46:57,790
I love you?
866
00:46:57,850 --> 00:46:59,520
I don't believe this, Sunny.
867
00:46:59,580 --> 00:47:03,460
Laila... you said you wanted
to hear the three magical words.
868
00:47:03,520 --> 00:47:04,230
Yes, Sunny.
869
00:47:04,490 --> 00:47:07,660
Those three magical
words are not I Love you.
870
00:47:07,720 --> 00:47:10,100
Those three magical words are..
Laila...
871
00:47:10,160 --> 00:47:11,830
- Give-it...
- To Me.
872
00:47:12,030 --> 00:47:13,510
Laila... Give-it to me.
873
00:47:13,930 --> 00:47:15,930
First time in my life
I fell in love.
874
00:47:16,000 --> 00:47:17,670
And with a girl...
875
00:47:17,730 --> 00:47:20,210
whose view about love
is same as I had earlier?
876
00:47:20,740 --> 00:47:24,550
She doesn't run this group
with Lily for social service.
877
00:47:25,510 --> 00:47:29,050
In fact, she takes advantage
of sex-addicts for fun.
878
00:47:29,110 --> 00:47:29,850
She says...
879
00:47:29,910 --> 00:47:32,890
No commitment... only entertainment.
880
00:47:32,950 --> 00:47:35,260
No weddingmonly night.
881
00:47:35,520 --> 00:47:38,930
No mangalsutra... only kamasutra.
882
00:47:39,760 --> 00:47:40,930
Okay, everyone.
883
00:47:40,990 --> 00:47:43,700
As... as... assemble.
884
00:47:44,560 --> 00:47:46,630
I've an important
announcement to make.
885
00:47:46,700 --> 00:47:47,800
Come on, sit.
886
00:47:47,860 --> 00:47:48,670
Let's go.
887
00:47:48,730 --> 00:47:50,610
I've some great news.
888
00:47:50,900 --> 00:47:54,750
Today I want to
o... o... openly show you...
889
00:47:54,800 --> 00:47:58,450
who dwells in my heart.
890
00:47:58,510 --> 00:48:00,010
I guess she's talking about you.
891
00:48:00,980 --> 00:48:05,450
He's not perfect,
but he's perfect for me.
892
00:48:14,490 --> 00:48:16,490
Stupid.
893
00:48:36,550 --> 00:48:40,960
This is my fiancmDesh-Premi Singh.
894
00:48:43,190 --> 00:48:45,030
There are only three things I love.
895
00:48:45,090 --> 00:48:48,090
"Dharti Maa" Mother India.
896
00:48:48,160 --> 00:48:50,000
"Dharti Maa".
897
00:48:50,660 --> 00:48:52,140
And the mother of my future kids.
898
00:48:53,260 --> 00:48:55,970
Why did you say 'Dharti Maa' twice?
899
00:48:56,030 --> 00:48:58,710
Because this land is my mother.
900
00:48:58,770 --> 00:48:59,910
And my mom's name is Dharti.
901
00:49:00,900 --> 00:49:03,980
Desh Premi has a childhood dream.
902
00:49:04,840 --> 00:49:06,750
To join the army...
903
00:49:06,810 --> 00:49:13,230
and serve the c... c... country.
904
00:49:14,120 --> 00:49:17,100
But... when he was a kid...
905
00:49:17,990 --> 00:49:21,460
he was struck with
p... p... paralysis.
906
00:49:21,520 --> 00:49:22,560
Why didn't he become a martyr?
907
00:49:23,090 --> 00:49:23,730
What?
908
00:49:24,190 --> 00:49:25,700
Sorry... you were saying something.
909
00:49:25,760 --> 00:49:27,040
Please go on.
910
00:49:28,030 --> 00:49:33,000
And since then,
he can't s... s... stand up.
911
00:49:33,070 --> 00:49:34,170
Stand up for what?
912
00:49:34,540 --> 00:49:36,520
Desh Premi cannot stand up.
913
00:49:37,770 --> 00:49:40,150
I completely trust your love, darling.
914
00:49:40,210 --> 00:49:44,590
Once you hold it... Hands.
915
00:49:46,020 --> 00:49:48,760
You never let go. Hands!
916
00:49:50,850 --> 00:49:52,630
Once we get married...
917
00:49:52,890 --> 00:49:55,030
then I will automatically stand up.
918
00:49:56,890 --> 00:49:58,800
- You two are getting married?
- Yes.
919
00:49:59,030 --> 00:50:00,970
Next week. In Pattaya.
920
00:50:01,900 --> 00:50:05,180
And by the way,
you're all invited to the wedding.
921
00:50:05,570 --> 00:50:07,010
It's not compulsory.
922
00:50:07,070 --> 00:50:09,110
You don't have to come
if you don't want to.
923
00:50:09,710 --> 00:50:14,280
But if... you're coming,
then remember.
924
00:50:15,750 --> 00:50:20,630
If anyone tries to hit on my Lily...
925
00:50:20,680 --> 00:50:22,990
then first I'll
thrash you like a man...
926
00:50:24,190 --> 00:50:26,130
then like a hurricane...
927
00:50:27,190 --> 00:50:32,770
and finally like Salman.
928
00:50:33,960 --> 00:50:36,810
Because once I make a commitment...
929
00:50:37,200 --> 00:50:40,880
I place it on my lap and use it.
930
00:50:40,940 --> 00:50:42,970
- What?
- My joystick.
931
00:50:43,270 --> 00:50:44,750
Wheelchair joystick.
932
00:50:45,640 --> 00:50:47,920
Come on, baby... let's the goes.
933
00:50:47,980 --> 00:50:48,850
Yeah!
934
00:50:51,610 --> 00:50:55,060
- Bye everyone.
- Bye.
935
00:51:10,770 --> 00:51:12,910
"You dog."
936
00:51:39,900 --> 00:51:42,740
Lily... l am here.
937
00:51:50,140 --> 00:51:52,120
Beautiful sky.
938
00:51:52,710 --> 00:51:54,150
Beautiful sea.
939
00:51:54,580 --> 00:51:57,650
Beautiful... Donkey?
940
00:52:00,650 --> 00:52:01,750
Ask him the time.
941
00:52:01,820 --> 00:52:03,090
I want to set my watch.
942
00:52:03,150 --> 00:52:04,190
Pattaya time.
943
00:52:05,820 --> 00:52:07,170
Hello.
944
00:52:08,490 --> 00:52:12,740
Can you tell me the time please?
945
00:52:15,570 --> 00:52:16,270
It's 10:40.
946
00:52:16,530 --> 00:52:20,710
When the balls moved,
the clock appeared.
947
00:52:20,740 --> 00:52:21,740
Ask him again?
948
00:52:24,240 --> 00:52:26,240
Hello.
949
00:52:28,580 --> 00:52:33,220
Can you tell me time again please?
950
00:52:35,890 --> 00:52:36,890
What the...
951
00:52:37,190 --> 00:52:38,160
It's 10:40.
952
00:52:38,220 --> 00:52:41,570
Sir, how can you tell the time...
953
00:52:41,620 --> 00:52:45,800
by just touching
the donkey's balls?
954
00:52:50,130 --> 00:52:55,010
Ohh... when the balls moves,
he saw the way.
955
00:52:55,140 --> 00:52:57,580
Okay, bye. You have a ball. Okay.
956
00:52:57,640 --> 00:52:58,240
Okay.
957
00:53:03,080 --> 00:53:04,020
Look...
958
00:53:04,080 --> 00:53:07,120
Bloody cripple's preparing
to tango at his wedding.
959
00:53:07,180 --> 00:53:08,590
What a stick?
960
00:53:09,850 --> 00:53:11,230
So big.
961
00:53:30,840 --> 00:53:31,280
Oh...
962
00:53:31,810 --> 00:53:32,550
Wow.
963
00:53:32,710 --> 00:53:33,190
My God.
964
00:53:33,240 --> 00:53:35,020
- How did you do it?
- How?
965
00:53:35,080 --> 00:53:37,650
Because honesty and
God dwells in my heart.
966
00:53:37,680 --> 00:53:38,660
Akshay Khanna.
967
00:53:38,720 --> 00:53:41,820
So He made me a cripple...
968
00:53:41,880 --> 00:53:46,960
but he also taught
me different ways to do things.
969
00:53:47,020 --> 00:53:50,200
I am ready to be a cripple
to learn these things.
970
00:53:53,030 --> 00:53:55,310
"I am A-shit."
971
00:53:57,500 --> 00:53:59,880
"lam A-shit."
972
00:54:00,140 --> 00:54:03,670
An actor from the British times.
973
00:54:03,940 --> 00:54:06,680
Lily and Laila's dad.
974
00:54:17,020 --> 00:54:18,860
"I am A-shit."
975
00:54:18,920 --> 00:54:20,130
Hello, sir. I am Aditya.
976
00:54:20,190 --> 00:54:21,930
- Hello.
- You are a shit.
977
00:54:23,260 --> 00:54:24,500
You are a shit.
978
00:54:25,660 --> 00:54:26,800
Sir, why are you abusing us?
979
00:54:26,860 --> 00:54:28,570
Mother's name Urmila.
980
00:54:28,630 --> 00:54:30,270
Father's name Ramgopal.
981
00:54:30,530 --> 00:54:32,240
And my name's Ash“.
982
00:54:32,500 --> 00:54:33,810
Full name Ashit.
983
00:54:34,040 --> 00:54:35,040
U R Ash“.
984
00:54:35,100 --> 00:54:37,810
Bang! Bang! Bang!
985
00:54:37,840 --> 00:54:40,820
Thank God my mother's
name wasn't lshita.
986
00:54:41,140 --> 00:54:42,920
And father's name wasn't Mohan.
987
00:54:42,980 --> 00:54:44,650
Otherwise instead of U R Ashit...
988
00:54:44,710 --> 00:54:46,560
my name would've been I M Ashit.
989
00:54:46,620 --> 00:54:48,820
Bang! Bang!
990
00:54:49,750 --> 00:54:52,930
Why does he keep saying "Bang" "Bang"?
991
00:54:52,990 --> 00:54:55,600
- I'll tell you.
- Tell them Lily.
992
00:54:55,660 --> 00:54:56,100
Hi.
993
00:54:56,160 --> 00:54:58,140
While playing his army roles...
994
00:54:58,190 --> 00:55:02,110
papa has fired so
many b... b... bullets...
995
00:55:02,170 --> 00:55:06,200
that sometimes he t... talks less...
996
00:55:06,470 --> 00:55:10,780
and s... shoots more from his mouth.
997
00:55:10,840 --> 00:55:12,950
Correct. Correct.
998
00:55:13,110 --> 00:55:15,520
You didn't introduce
me to your guests.
999
00:55:15,810 --> 00:55:16,650
Sorry, Papa-
1000
00:55:16,710 --> 00:55:18,620
This is Sunny and that's Aditya.
1001
00:55:18,650 --> 00:55:19,650
Hello. Hello.
1002
00:55:20,050 --> 00:55:24,960
You know that
sex-addic... addic... group..
1003
00:55:25,020 --> 00:55:26,970
that Laila and I run.
1004
00:55:27,760 --> 00:55:28,760
These two are members.
1005
00:55:28,830 --> 00:55:31,170
- These two have a sex problem.
- Yes.
1006
00:55:31,230 --> 00:55:34,210
You know that I hate sex,
and I hate sex-addicts.
1007
00:55:34,260 --> 00:55:35,260
No, no, no...
1008
00:55:35,530 --> 00:55:37,880
I would make all the sex-addicts...
1009
00:55:37,930 --> 00:55:40,540
stand in a line and
"bang... bang... bang."
1010
00:55:40,600 --> 00:55:41,640
Shoot them.
1011
00:55:41,700 --> 00:55:44,050
No, no... we were sex-addicts.
1012
00:55:44,110 --> 00:55:45,280
Not anymore.
1013
00:55:45,510 --> 00:55:47,950
Your daughter treated us so well...
1014
00:55:48,010 --> 00:55:49,680
we stopped having sex.
1015
00:55:49,750 --> 00:55:50,620
We even stopped thinking about it.
1016
00:55:50,680 --> 00:55:52,680
Good. Good.
1017
00:55:54,780 --> 00:55:55,590
Good. Good.
1018
00:55:55,650 --> 00:55:57,790
By the way, sir...
that's really nice horse.
1019
00:55:57,950 --> 00:55:59,130
- What's his name?
- Blackie.
1020
00:55:59,190 --> 00:55:59,720
Yes.
1021
00:55:59,790 --> 00:56:00,530
Blackie?
1022
00:56:01,120 --> 00:56:02,100
But sir, he's white.
1023
00:56:02,160 --> 00:56:05,540
Bahadur Shah Zafar once
said "What is in the name".
1024
00:56:06,030 --> 00:56:06,530
Yes, sir.
1025
00:56:06,600 --> 00:56:09,740
But... Shakespeare said that,
and not Bahadur Shah.
1026
00:56:09,800 --> 00:56:11,970
Exactly. "What is in the name".
1027
00:56:14,540 --> 00:56:15,880
Come... I'll show you the back...
1028
00:56:15,940 --> 00:56:17,180
- I mean the backside.
- Whose?
1029
00:56:17,240 --> 00:56:18,550
Of the hotel, of course.
1030
00:56:21,480 --> 00:56:23,580
Welcome. Welcome to the Wedding Hotel.
1031
00:56:23,650 --> 00:56:25,720
You were taking us to the backside.
1032
00:56:25,780 --> 00:56:26,850
But this is the poolside.
1033
00:56:28,990 --> 00:56:32,020
Hello, boys.
1034
00:56:44,100 --> 00:56:46,910
- And you are?
- I am his son-das (SHIT).
1035
00:56:46,970 --> 00:56:49,250
What? You're his son-das (SHIT)?
1036
00:56:49,510 --> 00:56:53,150
Yes. He's my son,
and his name's Das (SHIT).
1037
00:56:53,210 --> 00:56:54,190
So... Son Das (SHIT).
1038
00:56:56,110 --> 00:56:57,650
He's always shaking it around.
1039
00:56:57,680 --> 00:56:59,060
- What?
- His brush.
1040
00:57:00,580 --> 00:57:02,090
He has quite manly hobbies?
1041
00:57:02,650 --> 00:57:04,100
Yes... and men are my hobby.
1042
00:57:06,820 --> 00:57:10,830
I love... filling up my big canvas...
1043
00:57:10,860 --> 00:57:16,500
with my long brush strokes.
1044
00:57:17,930 --> 00:57:21,070
- Would you... like to see mine?
- What?
1045
00:57:21,970 --> 00:57:24,650
- Canvas!
- Of course.
1046
00:57:24,670 --> 00:57:25,480
Of course.
1047
00:57:26,640 --> 00:57:28,140
(Naughty b0)!-
1048
00:57:28,740 --> 00:57:29,520
See..
1049
00:57:29,580 --> 00:57:31,180
Beautiful.
1050
00:57:31,680 --> 00:57:35,560
A poor fly...
is stuck in a spider's web.
1051
00:57:38,090 --> 00:57:39,230
Woosh! Woosh!
1052
00:57:39,490 --> 00:57:41,760
It flew away.
1053
00:57:47,200 --> 00:57:49,680
Hi, sister!
1054
00:58:06,220 --> 00:58:10,860
"All night long
everyone stares at you."
1055
00:58:11,950 --> 00:58:14,460
Why did she have
to be like her mother?
1056
00:58:14,520 --> 00:58:15,470
Seema.
1057
00:58:38,580 --> 00:58:42,190
If you want...
you can drink this milk too.
1058
00:58:44,020 --> 00:58:45,120
It's cold.
1059
00:58:46,020 --> 00:58:47,060
It's fresh.
1060
00:58:47,860 --> 00:58:49,770
And filled with cream.
1061
00:58:51,690 --> 00:58:54,800
So much cream... isn't good for me.
1062
00:58:56,200 --> 00:58:57,840
Ouch...
1063
00:58:57,900 --> 00:58:58,940
Oh my, God.
1064
00:58:59,840 --> 00:59:04,150
No one poked me so hard...
even on Facebook.
1065
00:59:04,170 --> 00:59:05,810
- Once more.
- Sorry.
1066
00:59:05,880 --> 00:59:09,150
But... my bag's handle
poked you by mistake.
1067
00:59:10,150 --> 00:59:12,150
L...l... wasn't talking
about the handle.
1068
00:59:13,680 --> 00:59:15,560
I can't handle it anymore.
1069
00:59:17,190 --> 00:59:19,790
Now mine's... stuck.
1070
00:59:19,860 --> 00:59:21,770
"With the winds..."
1071
00:59:21,820 --> 00:59:23,530
"and the clouds."
1072
00:59:23,660 --> 00:59:25,540
"Let's move O Beloved."
1073
00:59:25,660 --> 00:59:27,610
- Das. Das.
- No, no, no.
1074
00:59:28,830 --> 00:59:30,540
Enough of this nok-jok-and poke.
1075
00:59:30,600 --> 00:59:31,700
Come with me you two.
1076
00:59:31,770 --> 00:59:33,750
I'll show you two
your rooms in the resort.
1077
00:59:33,800 --> 00:59:34,650
Come on, follow me.
1078
00:59:34,700 --> 00:59:37,050
- I said follow me.
- Papa.
1079
00:59:41,880 --> 00:59:43,580
He's so hot. - He's so hot.
1080
00:59:45,080 --> 00:59:46,060
Same pinch.
1081
00:59:46,480 --> 00:59:49,660
After all... we both drank
the same mother's milk.
1082
00:59:53,260 --> 00:59:55,060
- I want him.
- I want him.
1083
00:59:57,830 --> 00:59:59,270
- He's mine.
- He's mine.
1084
00:59:59,530 --> 01:00:00,230
- He's mine.
- He's mine.
1085
01:00:00,500 --> 01:00:01,570
- He's mine.
- He's mine.
1086
01:00:01,630 --> 01:00:04,040
It took us an entire day
to go from on pool to another.
1087
01:00:04,200 --> 01:00:05,980
After all it's a wedding hotel.
1088
01:00:06,000 --> 01:00:07,210
Hi!
1089
01:00:08,070 --> 01:00:10,520
What a treemcoconuts.
1090
01:00:10,570 --> 01:00:12,180
What are you two doing here?
1091
01:00:12,510 --> 01:00:13,950
You two just disappeared
after that day.
1092
01:00:14,010 --> 01:00:15,180
Hi, Aditya.
1093
01:00:15,240 --> 01:00:17,090
- Do you know these two?
- No. No.
1094
01:00:17,150 --> 01:00:18,960
- No, no...
- Yes, uncle.
1095
01:00:19,010 --> 01:00:21,720
I met these two at
the alcoholids rehab.
1096
01:00:21,780 --> 01:00:24,090
- No, no, you're mistaken.
- Yes.
1097
01:00:24,150 --> 01:00:27,000
They're sex-addicts, and not alcohol.
1098
01:00:27,060 --> 01:00:28,800
No, no, we were..
1099
01:00:28,860 --> 01:00:31,630
- We know that.
- What?
1100
01:00:31,930 --> 01:00:33,930
After all... we took full advantage...
1101
01:00:34,000 --> 01:00:35,840
of that addiction that night.
1102
01:00:35,870 --> 01:00:36,540
Sir, sir...
1103
01:00:36,600 --> 01:00:38,840
Sir, we can't have anymore fun.
1104
01:00:38,930 --> 01:00:40,680
Actually sir, we are screwed,
I mean jacked.
1105
01:00:40,740 --> 01:00:42,770
- We're tired.
- We're sleepy.
1106
01:00:42,840 --> 01:00:44,040
- Yes, come on.
- Bye.
1107
01:00:46,280 --> 01:00:48,050
"Oh Baby."
1108
01:00:48,780 --> 01:00:50,850
Laila... what are you doing?
1109
01:00:51,750 --> 01:00:54,750
Trying to explain you...
1110
01:00:55,150 --> 01:00:57,650
the more you try
to be Vishwamitra...
1111
01:00:58,250 --> 01:01:01,630
I'll be Meneka.
1112
01:01:02,190 --> 01:01:04,970
If I fail to break your penance...
1113
01:01:06,100 --> 01:01:11,040
then I'll be a bachelor
for the rest of my life.
1114
01:01:11,100 --> 01:01:14,100
Laila... just say I love you once.
1115
01:01:14,740 --> 01:01:18,010
And then watch all
the fun that I give you.
1116
01:01:18,070 --> 01:01:19,110
Forget that.
1117
01:01:19,880 --> 01:01:23,120
Say Laila... Give-it to me.
1118
01:01:25,110 --> 01:01:26,090
No!
1119
01:01:26,720 --> 01:01:27,790
Say it, Sunny.
1120
01:01:28,120 --> 01:01:29,720
Laila... Give-it to me.
1121
01:01:29,890 --> 01:01:31,090
Sunny, say it.
1122
01:01:31,750 --> 01:01:35,570
Laila... Give-it to me.
1123
01:01:36,290 --> 01:01:40,040
Sunny... Sunny... give it to her.
1124
01:01:40,100 --> 01:01:42,840
If you don't... then I will.
1125
01:01:43,670 --> 01:01:46,980
Not just me... entire
Pattaya will give it to her.
1126
01:01:47,040 --> 01:01:49,980
But for Gods sake,
take your hands off...
1127
01:01:50,040 --> 01:01:51,810
from my room's intercom button.
1128
01:01:51,840 --> 01:01:54,150
So that I can peacefully
sleep alone in my room.
1129
01:01:57,110 --> 01:01:58,090
One.
1130
01:01:58,910 --> 01:02:01,050
Desh Premi... march ahead.
1131
01:02:01,550 --> 01:02:02,890
We're with you.
1132
01:02:02,950 --> 01:02:05,630
Why's that old man
and that wheel-chair guy...
1133
01:02:05,690 --> 01:02:09,260
mexercising in
the middle of the day?
1134
01:02:10,490 --> 01:02:12,870
I guess you like bamboos.
1135
01:02:13,700 --> 01:02:15,510
But sir, what are you preparing for...
1136
01:02:15,560 --> 01:02:17,040
in the middle of the day?
1137
01:02:17,100 --> 01:02:19,580
The Ancestral games of our family.
1138
01:02:19,800 --> 01:02:21,180
The Wedding Games.
1139
01:02:21,240 --> 01:02:22,770
The Wedding Games? Ooh!
1140
01:02:23,010 --> 01:02:23,950
What are these wedding games?
1141
01:02:24,010 --> 01:02:27,150
It's a huge competition.
1142
01:02:27,210 --> 01:02:30,750
From paintball... to tug-of-war.
1143
01:02:30,810 --> 01:02:33,990
And now... get ready for the war.
1144
01:02:35,150 --> 01:02:35,990
Let's go.
1145
01:02:36,720 --> 01:02:37,700
Go on.
1146
01:02:47,060 --> 01:02:48,100
Pull.
1147
01:02:53,800 --> 01:02:54,910
Yeah!
1148
01:02:54,970 --> 01:03:01,850
'Dharti Maa...
Give me strength!'
1149
01:03:14,720 --> 01:03:15,830
Thank you, God.
1150
01:03:15,890 --> 01:03:16,930
Thank you, God.
1151
01:03:17,560 --> 01:03:19,160
No... Mama!
1152
01:03:20,200 --> 01:03:21,000
That was fun.
1153
01:03:21,060 --> 01:03:23,630
Lily... come here.
1154
01:03:23,730 --> 01:03:24,870
Lily, come here!
1155
01:03:24,930 --> 01:03:27,040
- Come here.
- Coming.
1156
01:03:41,820 --> 01:03:43,820
We should play something different.
1157
01:03:44,220 --> 01:03:46,100
- Like?
- Kabaddi.
1158
01:03:46,160 --> 01:03:48,260
- You will play kabaddi?
- Yeah.
1159
01:03:48,520 --> 01:03:51,130
So I can say "De Chaddi-
De Chaddi-De Chaddi.. (UNDERWEAR)"
1160
01:03:51,160 --> 01:03:52,730
- Leave me.
- "De Chaddi-De Chaddi (UNDERWEAR)"
1161
01:03:52,800 --> 01:03:53,900
"Take mine..."
1162
01:03:53,960 --> 01:03:54,870
Get lost.
1163
01:04:00,540 --> 01:04:01,980
No... no...
1164
01:04:02,200 --> 01:04:03,510
Now it's your turn.
1165
01:04:03,570 --> 01:04:03,950
Go!
1166
01:04:04,010 --> 01:04:04,710
Okay.
1167
01:04:07,140 --> 01:04:08,550
Missed.
1168
01:04:09,880 --> 01:04:10,550
Come on.
1169
01:04:10,610 --> 01:04:11,560
Come on, buck up.
1170
01:04:11,980 --> 01:04:13,580
Yes, come on.
1171
01:04:16,220 --> 01:04:17,720
Come on. Come on.
1172
01:04:18,490 --> 01:04:19,800
Come on, Sunny.
1173
01:05:58,520 --> 01:06:00,160
If the peacock dances in the jungle...
1174
01:06:00,220 --> 01:06:01,570
who saw it?
1175
01:06:01,620 --> 01:06:03,030
No. no. no, no.
1176
01:06:03,530 --> 01:06:06,130
Don't shoot... Don't shoot.
1177
01:06:15,000 --> 01:06:16,850
Oh my, God.
1178
01:06:16,910 --> 01:06:21,620
Take your gun and
make holes in my body.
1179
01:06:21,680 --> 01:06:23,920
Colour my body...
1180
01:06:23,980 --> 01:06:27,050
O beloved...
shoot me with your water-gun.
1181
01:06:27,120 --> 01:06:28,090
Let my Sunny go.
1182
01:06:28,150 --> 01:06:30,990
You two brother-sister...
have made my life hell.
1183
01:06:32,250 --> 01:06:34,200
- This is all your fault.
- What?
1184
01:06:34,960 --> 01:06:35,870
You...
1185
01:06:37,030 --> 01:06:40,800
You're my sister...
but Sunny's my bed.
1186
01:06:50,070 --> 01:06:51,570
Sorry.
1187
01:06:58,110 --> 01:07:00,590
"I am A-Shit."
1188
01:07:02,550 --> 01:07:04,830
"lam A-Shit."
1189
01:07:09,090 --> 01:07:11,200
No, no, no, no...
1190
01:07:13,700 --> 01:07:16,180
"lam A-Shit."
1191
01:07:24,240 --> 01:07:25,180
Oh, God!
1192
01:07:28,480 --> 01:07:30,680
That handicap broke my kneecaps.
1193
01:07:31,610 --> 01:07:33,720
We should've played
hopscotch with him instead.
1194
01:07:33,780 --> 01:07:36,260
And that cripple would've
beat us in that too.
1195
01:07:36,520 --> 01:07:38,020
The worst thing is...
1196
01:07:38,090 --> 01:07:40,730
he humiliated me in front of Lily.
1197
01:07:41,120 --> 01:07:43,230
How will we ever get married now?
1198
01:07:43,960 --> 01:07:45,030
Yeah...
1199
01:07:45,660 --> 01:07:46,770
I've an idea.
1200
01:07:47,060 --> 01:07:48,630
Go and tell Lily...
1201
01:07:49,000 --> 01:07:51,770
that you intentionally
lost to Desh Premi.
1202
01:07:51,830 --> 01:07:53,240
So that she doesn't feel bad.
1203
01:07:54,540 --> 01:07:56,210
- Nice idea.
- Good idea, right?
1204
01:07:56,470 --> 01:07:57,540
I'll go find her.
1205
01:08:01,540 --> 01:08:04,180
Where's Lily's room?
1206
01:08:04,450 --> 01:08:05,980
Lily's room...
1207
01:08:07,680 --> 01:08:08,750
I am very sorry.
1208
01:08:08,820 --> 01:08:10,490
I mistakenly banged you.
1209
01:08:10,950 --> 01:08:14,770
I want you to keep banging into me.
1210
01:08:26,540 --> 01:08:27,740
Leave me. Laila.
1211
01:08:27,870 --> 01:08:28,850
Leave me.
1212
01:08:29,000 --> 01:08:31,140
It's not Laila,
I am your loverboy.
1213
01:08:31,570 --> 01:08:33,110
- Das.
- Yeah, Das.
1214
01:08:33,180 --> 01:08:34,920
Now let's get down with this Das.
1215
01:08:34,980 --> 01:08:35,960
How did you get in?
1216
01:08:36,010 --> 01:08:38,550
You know I'm an expert in getting in.
1217
01:08:38,850 --> 01:08:42,190
I offered something hard
to the house-keeping boy.
1218
01:08:42,250 --> 01:08:43,190
Hard what?
1219
01:08:44,820 --> 01:08:47,490
Hard cash... so I can kiss your lips.
1220
01:08:47,590 --> 01:08:48,830
Oh, God!
1221
01:08:48,890 --> 01:08:51,030
You know, I have just one problem.
1222
01:08:51,490 --> 01:08:55,940
If I don't drink something,
it drives me crazy.
1223
01:08:56,000 --> 01:08:59,810
- Lipple.
- Naughty boy..
1224
01:08:59,870 --> 01:09:03,080
L...l... l didn't mean that.
1225
01:09:03,110 --> 01:09:05,090
You know those milk-bottles for kids.
1226
01:09:05,110 --> 01:09:08,090
It's got that lipple...
and milk comes out of it.
1227
01:09:08,110 --> 01:09:10,680
You can suck that.
1228
01:09:10,750 --> 01:09:13,590
It will fulfil your
needs and desires too.
1229
01:09:13,650 --> 01:09:16,460
Did you ever suck... a lipple?
1230
01:09:16,850 --> 01:09:17,800
A lot.
1231
01:09:17,820 --> 01:09:18,760
Since I was a kid.
1232
01:09:20,120 --> 01:09:21,190
It's really fun.
1233
01:09:21,820 --> 01:09:23,630
Then let's do it together.
1234
01:09:24,060 --> 01:09:25,540
It will be so much fun.
1235
01:09:26,560 --> 01:09:28,170
I know...
1236
01:09:28,830 --> 01:09:33,510
Go to your room...
and keep your lipple ready.
1237
01:09:33,640 --> 01:09:38,480
I'll be there shortly...
and do it with you.
1238
01:09:41,710 --> 01:09:42,690
Okay. We-
1239
01:09:43,210 --> 01:09:46,120
Look, Das... you see...
I'm really hurt today.
1240
01:09:46,180 --> 01:09:48,020
That's why I brought it along.
1241
01:09:48,080 --> 01:09:49,960
- What?
- Ointment.
1242
01:09:52,990 --> 01:09:55,490
The ointment of my
love on your wounds.
1243
01:09:55,560 --> 01:09:56,190
Oh, God.
1244
01:09:57,930 --> 01:10:00,170
Ouch... let me take it out of my pouch.
1245
01:10:03,670 --> 01:10:07,110
These wounds on your handsome body...
1246
01:10:07,170 --> 01:10:09,910
is like the blemishes on the moon.
1247
01:10:09,940 --> 01:10:11,210
Look, Das... look...
1248
01:10:11,270 --> 01:10:14,190
Someone might come in...
and see us.
1249
01:10:14,240 --> 01:10:15,590
Go to your room.
1250
01:10:15,710 --> 01:10:17,880
- Go to your room.
- Fine.
1251
01:10:17,910 --> 01:10:18,890
I am going-.
1252
01:10:19,510 --> 01:10:23,190
But promise me... you will come.
1253
01:10:23,250 --> 01:10:26,230
L...l... l will come!
1254
01:10:26,660 --> 01:10:28,230
Come...
1255
01:10:28,920 --> 01:10:31,960
And if you don't come,
I'll make you come.
1256
01:10:31,990 --> 01:10:33,060
Okay. I'll come.
1257
01:10:33,130 --> 01:10:35,070
Go, go...
1258
01:10:35,230 --> 01:10:38,270
Before I go...
let me give you a woah-job.
1259
01:10:38,300 --> 01:10:39,070
What?
1260
01:10:39,170 --> 01:10:39,940
Huh!
1261
01:10:40,040 --> 01:10:40,740
What?
1262
01:10:40,840 --> 01:10:41,610
Disgusting...
1263
01:10:41,670 --> 01:10:46,880
I meanmblowing on your wounds...
is my job.
1264
01:10:49,910 --> 01:10:51,720
See... l can blow myself.
1265
01:10:52,180 --> 01:10:53,250
I can blow myself.
1266
01:10:53,320 --> 01:10:55,320
Wow! So talented!
1267
01:10:55,550 --> 01:10:56,760
Now go... now go. Go on.
1268
01:10:57,090 --> 01:10:59,160
- Get well soon.
- Go, go, go...
1269
01:10:59,220 --> 01:11:00,700
Go!
1270
01:11:00,990 --> 01:11:02,160
Landed on my bum.
1271
01:11:02,620 --> 01:11:03,760
I'll be waiting...
1272
01:11:03,960 --> 01:11:05,170
Room No 69!
1273
01:11:06,060 --> 01:11:07,560
Just like the magician's heart...
1274
01:11:07,630 --> 01:11:08,940
is trapped in the parrot.
1275
01:11:09,000 --> 01:11:10,940
Similarly, Ashit's heart...
1276
01:11:11,000 --> 01:11:12,910
is in his horse Blackie.
1277
01:11:12,970 --> 01:11:16,580
And today... I'm going to bathe him.
1278
01:11:16,770 --> 01:11:18,680
Clean him...
1279
01:11:18,740 --> 01:11:21,880
And make him so spotless...
1280
01:11:21,940 --> 01:11:24,950
that old man will
make me sit on this horse...
1281
01:11:25,010 --> 01:11:26,250
and make me Lily's groom.
1282
01:11:26,520 --> 01:11:27,080
Bang!
1283
01:11:27,150 --> 01:11:29,100
Zip your pants first,
it's been open since morning.
1284
01:11:29,150 --> 01:11:31,060
Sorry... it's this bloody pant..
1285
01:11:31,120 --> 01:11:32,100
Bravo!
1286
01:11:33,820 --> 01:11:35,860
Stand up, Desh Premi! Stand up.
1287
01:11:35,920 --> 01:11:37,770
You have to fulfil my dreams.
1288
01:11:37,830 --> 01:11:40,030
You've to fight a war for the country.
1289
01:11:40,100 --> 01:11:42,270
Papa... why are you
troubling my body...
1290
01:11:42,530 --> 01:11:44,640
for his dreams.
1291
01:11:44,700 --> 01:11:46,140
So that you can be a man.
1292
01:11:46,740 --> 01:11:48,720
Pick up my gun, be a man.
1293
01:11:48,770 --> 01:11:53,150
I just want to have
fun with a man's gun.
1294
01:11:53,610 --> 01:11:54,780
Bang!
1295
01:11:54,840 --> 01:11:56,720
Good boy, Blackie.
1296
01:11:57,010 --> 01:11:58,690
Good boy, Blackie.
1297
01:11:59,980 --> 01:12:01,820
He's been smacking
my face with his tail.
1298
01:12:01,880 --> 01:12:03,190
You should be thankful
that he isn't kicking you.
1299
01:12:03,250 --> 01:12:04,030
Come on.
1300
01:12:04,090 --> 01:12:06,570
Please, Sunny. Hold his tail.
1301
01:12:06,620 --> 01:12:08,000
- Please.
- Fine, I will.
1302
01:12:08,260 --> 01:12:09,790
I'll clean his behind.
1303
01:12:09,860 --> 01:12:10,800
Blackie.
1304
01:12:11,760 --> 01:12:13,670
Your zip's still open. Yuck!
1305
01:12:14,530 --> 01:12:16,510
- Then zip it up.
- No, no... l won't.
1306
01:12:16,570 --> 01:12:17,840
For the sake of our friendship.
1307
01:12:17,900 --> 01:12:19,710
Pleasemdo it.
1308
01:12:20,200 --> 01:12:21,680
That's more like it.
1309
01:12:21,870 --> 01:12:24,010
Oh no... the tail's stuck.
1310
01:12:24,070 --> 01:12:24,810
What did you do?
1311
01:12:24,870 --> 01:12:26,750
- I didn't do it.
- You attached it.
1312
01:12:26,810 --> 01:12:28,220
I tried to zip it and it got stuck.
1313
01:12:28,280 --> 01:12:29,520
Now help me take it out.
1314
01:12:29,580 --> 01:12:30,280
Okay-
- Okay-
1315
01:12:30,550 --> 01:12:31,720
Okay-
- Okay-
1316
01:12:32,950 --> 01:12:33,720
So exciting.
1317
01:12:34,020 --> 01:12:34,720
And you know. "Ouch!"
1318
01:12:43,160 --> 01:12:44,970
Someone lift me up.
1319
01:12:45,030 --> 01:12:46,600
I will.
1320
01:12:50,830 --> 01:12:52,310
- Come out. Come out.
- Come on, Blackie.
1321
01:12:53,570 --> 01:12:55,570
Let's go.
1322
01:12:58,170 --> 01:12:59,910
"Boy's wood."
1323
01:12:59,980 --> 01:13:01,110
"Horse on the wood."
1324
01:13:01,180 --> 01:13:02,680
"And with a hammer..."
1325
01:13:02,740 --> 01:13:04,490
"he struck the horse's bum."
1326
01:13:05,810 --> 01:13:06,820
My Blackie.
1327
01:13:07,750 --> 01:13:09,160
Aren't you ashamed, shameless fellows?
1328
01:13:09,220 --> 01:13:12,530
You used my poor blackie...
1329
01:13:12,590 --> 01:13:14,970
to satisfy your hunger and lust.
1330
01:13:15,020 --> 01:13:16,800
No, sir... you're mistaken.
1331
01:13:16,860 --> 01:13:18,030
Yes, sir. You're mistaken.
1332
01:13:18,090 --> 01:13:20,940
We only wanted to bathe
and clean your Blackie.
1333
01:13:21,000 --> 01:13:22,870
But the tail got stuck instead.
1334
01:13:22,930 --> 01:13:24,910
Because the zip slipped, sir.
1335
01:13:24,970 --> 01:13:26,950
My mind's slipped now.
1336
01:13:27,100 --> 01:13:29,740
I will shoot you two with my gun.
1337
01:13:29,800 --> 01:13:31,010
It's out! It's out! It's out!
1338
01:13:31,070 --> 01:13:32,750
Run! Run! Run!
1339
01:13:52,830 --> 01:13:56,540
This means... he only
pretends to be a cripple.
1340
01:13:57,970 --> 01:13:59,740
Let's go break both his legs.
1341
01:14:00,900 --> 01:14:02,010
Not yet.
1342
01:14:02,070 --> 01:14:03,640
We'll go back to the resort.
1343
01:14:03,710 --> 01:14:05,740
Wait for him to return.
1344
01:14:06,070 --> 01:14:07,920
And later, we'll teach him a lesson...
1345
01:14:07,980 --> 01:14:08,950
in front of the entire family.
1346
01:14:08,980 --> 01:14:09,250
Come on.
1347
01:14:09,510 --> 01:14:10,790
- Good idea. Good idea.
- Come on.
1348
01:14:10,850 --> 01:14:12,620
"Mastizaade."
1349
01:14:20,660 --> 01:14:23,730
Sunny! Aditya! Come in.
1350
01:14:23,790 --> 01:14:27,830
Bloody cripple...
how did you get here before us?
1351
01:14:27,900 --> 01:14:30,500
I guess he ran on his two feet...
1352
01:14:30,570 --> 01:14:32,770
which he was using
earlier to walk...
1353
01:14:32,830 --> 01:14:35,250
on Walking Street.
1354
01:14:35,500 --> 01:14:36,640
Rascal.
1355
01:14:36,710 --> 01:14:39,650
In front of everyone,
you pretend you can't stand...
1356
01:14:39,940 --> 01:14:43,120
but in reality, Milkha can run.
1357
01:14:43,610 --> 01:14:46,220
I've been sitting here for hours,
sewing our Tri-colour flag.
1358
01:14:46,820 --> 01:14:48,820
Shut up, you imposter.
1359
01:14:52,620 --> 01:14:53,560
Take this...
1360
01:14:54,520 --> 01:14:55,930
Come on. Come on.
1361
01:15:02,060 --> 01:15:04,940
Stop crawling on the
ground like an insect.
1362
01:15:05,000 --> 01:15:07,640
Get up... show that you can stand.
1363
01:15:07,870 --> 01:15:10,580
I can't stand up.
1364
01:15:10,640 --> 01:15:12,810
These legs are too strong.
1365
01:15:12,870 --> 01:15:16,480
- Give us these legs, Premi.
- No.
1366
01:15:16,540 --> 01:15:21,020
- Give us these legs, Premi.
- No.
1367
01:15:21,080 --> 01:15:27,060
- Give us these legs, Premi!
- No.
1368
01:15:27,490 --> 01:15:29,090
Come on my express train.
1369
01:15:29,220 --> 01:15:31,230
Show the world that you can walk.
1370
01:15:31,490 --> 01:15:32,560
You can run.
1371
01:15:32,630 --> 01:15:33,200
Go!
1372
01:15:37,930 --> 01:15:39,540
"Dogs."
1373
01:15:40,040 --> 01:15:41,510
Desh Premi!
1374
01:15:42,040 --> 01:15:42,640
What happened?
1375
01:15:42,700 --> 01:15:43,710
My God.
1376
01:15:43,770 --> 01:15:46,080
Why are you beating...
my poor Desh Premi?
1377
01:15:46,140 --> 01:15:47,810
Why are you hurting this poor chap?
1378
01:15:47,880 --> 01:15:51,050
Mr. U R Ashit... this bloody
hotwheels is not helpless.
1379
01:15:51,110 --> 01:15:52,720
He only pretends to be a cripple.
1380
01:15:52,780 --> 01:15:53,890
He can walk.
1381
01:15:53,950 --> 01:15:55,050
They thrashed me a lot.
1382
01:15:55,120 --> 01:15:56,960
We saw him on Walking street...
1383
01:15:57,020 --> 01:16:01,490
shaking a leg with naked girls.
1384
01:16:01,560 --> 01:16:02,730
You fools...
1385
01:16:02,790 --> 01:16:06,500
The guy you saw walking
at Walking Street...
1386
01:16:06,560 --> 01:16:07,840
wasn't Desh Premi.
1387
01:16:07,900 --> 01:16:09,500
It's his twin brother.
1388
01:16:09,860 --> 01:16:13,610
- Twin?
- Yes, my twin brother.
1389
01:16:13,770 --> 01:16:14,970
Desh Drohi.
1390
01:16:15,040 --> 01:16:19,990
Today I will 'bang' you
two with my double-barrel.
1391
01:16:20,040 --> 01:16:24,720
Papa... you've to shoot
me before you shoot Sunny.
1392
01:16:24,780 --> 01:16:27,230
Move aside, Das.
Move. Or I will shoot.
1393
01:16:27,480 --> 01:16:29,480
- No, papa.
- Move I say.
1394
01:16:29,550 --> 01:16:30,260
- No, papa...
- Move.
1395
01:16:30,520 --> 01:16:31,660
It's okay. Papa-
1396
01:16:31,720 --> 01:16:34,200
Anyone can m... make this mistake.
1397
01:16:34,260 --> 01:16:35,030
Yes, of course.
1398
01:16:35,090 --> 01:16:36,900
They've made many mistakes today.
1399
01:16:36,960 --> 01:16:39,100
First Blackie and now Desh Premi.
1400
01:16:39,160 --> 01:16:40,940
I won't spare you.
1401
01:16:41,000 --> 01:16:43,600
Papa... please... spare my love.
1402
01:16:43,670 --> 01:16:45,110
There's nothing left to spare now.
1403
01:16:45,170 --> 01:16:46,650
Papa...
1404
01:16:52,210 --> 01:16:53,980
- Hello.
- What are you doing?
1405
01:16:54,810 --> 01:16:56,650
I wanted to tell you that...
1406
01:16:56,710 --> 01:17:01,520
we knew we didn't see
your Desh Premi on Walking Street.
1407
01:17:01,580 --> 01:17:02,960
It was his twin brother.
1408
01:17:03,020 --> 01:17:05,660
Then why create this
c... com... commotion?
1409
01:17:05,720 --> 01:17:08,930
- Darling. To help Desh Premi stand up.
- What?
1410
01:17:09,460 --> 01:17:11,600
We thought our punches will awaken...
1411
01:17:11,830 --> 01:17:13,770
the man inside him.
1412
01:17:13,830 --> 01:17:17,210
And your Desh Premi will stand up.
1413
01:17:17,500 --> 01:17:20,810
- Aditya, you're so sweet.
- I know.
1414
01:17:20,870 --> 01:17:22,680
"O baby."
1415
01:17:22,740 --> 01:17:24,580
Let's get cool in the pool.
1416
01:17:27,040 --> 01:17:29,610
"My passionate heart's saying."
1417
01:17:29,680 --> 01:17:32,560
"How long am I going
to stay lonely and yearning?"
1418
01:17:32,910 --> 01:17:35,860
"Let me shower my
love on you today..."
1419
01:17:35,920 --> 01:17:38,860
"and drench you."
1420
01:17:39,690 --> 01:17:41,500
Don't worry, Blackie.
1421
01:17:41,560 --> 01:17:44,040
Tonight I am going to keep a watch...
1422
01:17:44,090 --> 01:17:47,630
and no one will
be hit on you tonight.
1423
01:17:48,060 --> 01:17:49,700
If anyone even stares at your bum...
1424
01:17:49,760 --> 01:17:50,970
I'll blow him up with this bomb.
1425
01:17:51,030 --> 01:17:51,840
Bang.
1426
01:17:51,900 --> 01:17:53,540
I can do anything for your happiness.
1427
01:17:53,740 --> 01:17:55,510
And that's why I have another idea.
1428
01:17:55,770 --> 01:17:56,680
What idea?
1429
01:17:56,740 --> 01:17:59,780
Make that Desh Premi burn!
1430
01:18:00,040 --> 01:18:01,150
Not actually.
1431
01:18:01,580 --> 01:18:03,850
Make him jealous.
1432
01:18:03,910 --> 01:18:06,020
Ohh... How?
1433
01:18:06,110 --> 01:18:09,490
Pretend to love some
hot and happening hunk.
1434
01:18:09,720 --> 01:18:11,660
First, reduce the
size of your clothes...
1435
01:18:11,720 --> 01:18:16,070
like your sister...
and seduce someone else.
1436
01:18:17,030 --> 01:18:19,200
Smaller than this?
1437
01:18:19,460 --> 01:18:22,030
When he sees you with someone else?
1438
01:18:22,100 --> 01:18:22,700
Yes...
1439
01:18:22,760 --> 01:18:27,510
Your Desh Premi will
automatically... stand up.
1440
01:18:29,040 --> 01:18:33,780
But... hot... handsome... hunk...
1441
01:18:33,840 --> 01:18:35,150
where do I find him?
1442
01:18:35,210 --> 01:18:37,850
Look around, you'll find him.
1443
01:18:42,080 --> 01:18:44,190
There's no o... one around.
1444
01:18:44,720 --> 01:18:45,660
Look again.
1445
01:18:45,720 --> 01:18:46,790
Must be somewhere here or there.
1446
01:18:50,090 --> 01:18:52,260
There's no one here or there?
1447
01:18:52,530 --> 01:18:53,600
Then look in front of you.
1448
01:18:57,770 --> 01:18:59,800
There's just you.
1449
01:18:59,870 --> 01:19:02,010
Then why don't you do it with me.
1450
01:19:02,070 --> 01:19:04,050
You don't mean that.
1451
01:19:04,110 --> 01:19:05,980
I mean it... l mean it...
1452
01:19:06,040 --> 01:19:07,180
How else do you want me to say it?
1453
01:19:07,440 --> 01:19:11,890
Aditya... will you really...
1454
01:19:12,880 --> 01:19:15,830
p... p... pretend to love me?
1455
01:19:17,120 --> 01:19:18,690
- Lily.
- Yes.
1456
01:19:19,190 --> 01:19:22,190
I'll be so realistic in this act...
1457
01:19:24,130 --> 01:19:26,610
that you'll forget
that I'm only pretending.
1458
01:19:30,870 --> 01:19:31,870
L...let's begin.
1459
01:19:32,030 --> 01:19:32,740
What?
1460
01:19:32,800 --> 01:19:35,870
The act.
1461
01:19:58,860 --> 01:20:03,070
"All night long
everyone stares at you."
1462
01:20:14,040 --> 01:20:17,820
"All night long
everyone stares at you."
1463
01:20:17,880 --> 01:20:21,760
"Some whistle and some wink at you."
1464
01:20:21,820 --> 01:20:23,630
"Some ask me to come to the corner."
1465
01:20:23,690 --> 01:20:25,560
"Some call me to their home."
1466
01:20:25,620 --> 01:20:27,570
"Some say let's do it here."
1467
01:20:27,620 --> 01:20:29,260
"Everyone's crazy about you."
1468
01:20:29,520 --> 01:20:33,200
"Now it's my choice...
what do I give to whom."
1469
01:20:33,260 --> 01:20:36,610
"Sweetheart,
would you like to see the trailer..."
1470
01:20:36,800 --> 01:20:38,640
"Sweetheart,
would you like to see the trailer..."
1471
01:20:38,700 --> 01:20:40,610
"or should I show you the picture."
1472
01:20:40,670 --> 01:20:42,580
"Sweetheart,
would you like to see the trailer..."
1473
01:20:42,640 --> 01:20:44,280
"or should I show you the picture."
1474
01:20:44,540 --> 01:20:46,110
"Sweetheart,
would you like to see the trailer..."
1475
01:20:46,170 --> 01:20:48,150
"or should I show you the picture."
1476
01:21:02,890 --> 01:21:04,840
"The night's colourful..."
1477
01:21:04,890 --> 01:21:06,700
"so why are you lagging."
1478
01:21:06,760 --> 01:21:10,640
"The candle of
love... is burning high."
1479
01:21:14,040 --> 01:21:16,210
"It's a bit hard."
1480
01:21:16,500 --> 01:21:18,110
"And a bit soft."
1481
01:21:18,510 --> 01:21:22,280
"The cold nights...
making me smoulder."
1482
01:21:22,710 --> 01:21:26,210
"Let me bathe you in this moonlight."
1483
01:21:26,280 --> 01:21:29,690
"Sweetheart,
would you like to see the trailer..."
1484
01:21:30,050 --> 01:21:31,930
"Sweetheart,
would you like to see the trailer..."
1485
01:21:31,990 --> 01:21:33,800
"or should I show you the picture."
1486
01:21:33,860 --> 01:21:35,860
"Sweetheart,
would you like to see the trailer..."
1487
01:21:35,920 --> 01:21:37,700
"or should I show you the picture."
1488
01:21:37,760 --> 01:21:39,600
"Sweetheart,
would you like to see the trailer..."
1489
01:21:39,660 --> 01:21:42,000
"or should I show you the picture."
1490
01:22:03,950 --> 01:22:07,830
"All night long
everyone stares at you."
1491
01:22:07,890 --> 01:22:11,630
"Some whistle and some wink at you."
1492
01:22:11,690 --> 01:22:13,640
"Some ask me to come to the corner."
1493
01:22:13,690 --> 01:22:15,570
"Some call me to their home."
1494
01:22:15,630 --> 01:22:17,540
"Some say let's do it here."
1495
01:22:17,600 --> 01:22:19,100
"Everyone's crazy about you."
1496
01:22:19,170 --> 01:22:22,940
"Now it's my choice...
what do I give to whom."
1497
01:22:23,000 --> 01:22:26,680
"Sweetheart,
would you like to see the trailer..."
1498
01:22:26,740 --> 01:22:28,580
"Sweetheart,
would you like to see the trailer..."
1499
01:22:28,640 --> 01:22:30,550
"or should I show you the picture."
1500
01:22:30,610 --> 01:22:32,280
"Sweetheart,
would you like to see the trailer..."
1501
01:22:32,550 --> 01:22:34,290
"or should I show you the picture."
1502
01:22:34,550 --> 01:22:36,120
"Sweetheart,
would you like to see the trailer..."
1503
01:22:36,180 --> 01:22:38,060
"or should I show you the picture."
1504
01:22:38,120 --> 01:22:39,960
"Sweetheart,
would you like to see the trailer..."
1505
01:22:40,020 --> 01:22:42,830
"or should I show you the picture."
1506
01:22:45,560 --> 01:22:47,100
Last night it felt like...
1507
01:22:47,160 --> 01:22:52,080
Lily's burning up inside for me.
1508
01:22:52,130 --> 01:22:54,610
But with me the fire
is burning on both sides.
1509
01:22:55,000 --> 01:22:57,140
Basanti want's to steer my cart...
1510
01:22:57,210 --> 01:22:59,690
as well as Gabbar's Sambha.
1511
01:23:00,070 --> 01:23:01,680
Stop laughing-
1512
01:23:02,010 --> 01:23:05,750
That Das has been giving
me scary nightmares.
1513
01:23:05,810 --> 01:23:10,060
Like... I'm a fly
stuck in his spider-web.
1514
01:23:11,620 --> 01:23:13,900
No! No! No!
1515
01:23:15,790 --> 01:23:17,900
Das. No.
1516
01:23:17,960 --> 01:23:19,100
No.
1517
01:23:19,830 --> 01:23:22,900
Now you're stuck.
1518
01:23:24,630 --> 01:23:25,980
Smell this.
1519
01:23:27,700 --> 01:23:28,870
Now listen to my problem.
1520
01:23:28,940 --> 01:23:30,070
Whenever Lily comes close to me...
1521
01:23:30,140 --> 01:23:31,710
her father get's upset.
1522
01:23:31,810 --> 01:23:35,080
Now I must convince the father,
along with his daughter.
1523
01:23:35,140 --> 01:23:36,090
Impossible.
1524
01:23:36,140 --> 01:23:36,990
How do I do it?
1525
01:23:37,680 --> 01:23:39,680
We must think of something.
1526
01:23:40,080 --> 01:23:41,820
Anyway, go take a bath.
1527
01:23:41,880 --> 01:23:44,260
- I'll go get a towel.
- Go on, hurry up.
1528
01:23:49,690 --> 01:23:52,230
Careful Mr. Kele.
1529
01:23:52,290 --> 01:23:56,500
Because coming your way is Laila Lele.
1530
01:24:00,600 --> 01:24:01,740
You haven't taken a bath yet.
1531
01:24:01,800 --> 01:24:03,110
No, I was taking a dump...
1532
01:24:03,800 --> 01:24:05,610
Tell me how do I
convince that old man?
1533
01:24:05,670 --> 01:24:06,850
Give him a gift.
1534
01:24:07,070 --> 01:24:09,780
Like an expensive perfume.
Or body lotion.
1535
01:24:10,080 --> 01:24:12,580
Like the one I use... it's really nice.
1536
01:24:12,650 --> 01:24:14,990
Yuck... mine's better.
1537
01:24:15,180 --> 01:24:17,750
No, no, look at mine. Mine's better.
1538
01:24:18,490 --> 01:24:20,090
Why is yours better than me?
1539
01:24:20,820 --> 01:24:22,800
Look... mine's bigger!
1540
01:24:23,560 --> 01:24:26,940
They're going to blow you
away with their cannon, sir.
1541
01:24:26,990 --> 01:24:28,100
- No! No! No!
- Yes, sir.
1542
01:24:28,160 --> 01:24:29,230
You don't get it.
1543
01:24:29,830 --> 01:24:32,000
When we give it to the old man...
1544
01:24:32,070 --> 01:24:33,770
he should feel good.
1545
01:24:33,830 --> 01:24:35,680
Shameless. Give me.
1546
01:24:35,740 --> 01:24:38,010
And when he squeezes it out...
1547
01:24:38,070 --> 01:24:39,210
and applies it all over his body...
1548
01:24:39,270 --> 01:24:41,620
Shameless... I'll apply it on my body.
1549
01:24:41,680 --> 01:24:43,180
He should feel completely refreshing.
1550
01:24:43,240 --> 01:24:44,050
Oh...
1551
01:24:44,110 --> 01:24:46,590
And that's why mine's better.
1552
01:24:46,850 --> 01:24:48,720
Disgusting. You're disgusting.
1553
01:24:48,820 --> 01:24:49,230
Disgusting.
1554
01:24:49,280 --> 01:24:50,060
Okay, fine.
1555
01:24:50,120 --> 01:24:53,060
- Tonight we'll give the old man yours.
- Yes.
1556
01:24:53,920 --> 01:24:55,130
Tonight!
1557
01:24:57,220 --> 01:24:59,200
They don't want your daughter...
1558
01:25:00,930 --> 01:25:02,000
they want you.
1559
01:25:02,060 --> 01:25:03,570
Oh, God!
1560
01:25:03,630 --> 01:25:05,540
Disgusting people. Let's go.
1561
01:25:05,600 --> 01:25:06,540
Boys.
1562
01:25:09,000 --> 01:25:10,040
Oh my.
1563
01:25:10,710 --> 01:25:11,910
Honey!
1564
01:25:26,620 --> 01:25:28,760
- Hi.
- Hi.
1565
01:25:28,820 --> 01:25:30,270
I am Adam.
1566
01:25:30,660 --> 01:25:32,870
The weather's so awesome, right.
1567
01:25:34,060 --> 01:25:36,270
Meet my friend Steve.
1568
01:25:36,530 --> 01:25:37,670
Hi.
1569
01:25:38,200 --> 01:25:40,940
Listen, I want you
to meet my friend Jeev.
1570
01:25:41,000 --> 01:25:42,240
Hi.
1571
01:25:43,070 --> 01:25:45,210
I want you to meet my friend Rajeev.
1572
01:25:45,270 --> 01:25:47,980
Hi, hi, Love. Hi.
1573
01:25:48,040 --> 01:25:50,250
And I am their Sanjeev.
1574
01:25:50,710 --> 01:25:51,780
No!
1575
01:25:59,720 --> 01:26:00,990
Now there's just one way left.
1576
01:26:02,160 --> 01:26:03,930
In order to make Sunny mine...
1577
01:26:04,530 --> 01:26:08,870
I'll have to do
what I never did before.
1578
01:26:19,670 --> 01:26:21,090
My. God!
1579
01:26:31,620 --> 01:26:33,760
"O my sweet beloved.."
1580
01:26:33,820 --> 01:26:36,100
"O my sweet beloved.."
1581
01:26:36,160 --> 01:26:38,540
"I've decked up for you..."
1582
01:26:38,590 --> 01:26:40,800
"Only for you."
1583
01:26:40,860 --> 01:26:43,100
"I've changed myself only for you."
1584
01:26:43,160 --> 01:26:45,270
"Now listen to my heartbeats."
1585
01:26:45,530 --> 01:26:51,780
"Every corner... corner of my heart."
1586
01:26:51,840 --> 01:26:54,180
"This Laila belongs only to Sunny."
1587
01:26:54,240 --> 01:26:56,550
"This Laila belongs only to Sunny."
1588
01:26:56,610 --> 01:26:58,750
"This Laila belongs only to Sunny."
1589
01:26:58,810 --> 01:27:01,020
"This Laila belongs only to Sunny."
1590
01:27:01,080 --> 01:27:03,460
"This Laila belongs only to Sunny."
1591
01:27:03,520 --> 01:27:06,730
"This Laila belongs only to Sunny."
1592
01:27:11,090 --> 01:27:14,100
- Is that me?
- Yes.
1593
01:27:15,200 --> 01:27:18,040
He's shaking it too. His head.
1594
01:27:18,930 --> 01:27:26,040
Listen... there's something
I want to say to you...
1595
01:27:26,570 --> 01:27:34,190
from the bottom of my heart,
with faith and sanctity.
1596
01:27:35,650 --> 01:27:36,590
I love you.
1597
01:27:36,650 --> 01:27:38,890
I love you too.
1598
01:27:45,990 --> 01:27:46,900
Let go, dear.
1599
01:27:46,960 --> 01:27:48,500
What nonsense.
1600
01:27:49,100 --> 01:27:52,540
My heart's broken but not my bangles.
1601
01:27:54,770 --> 01:27:56,150
Yuck... Mummy
1602
01:27:57,840 --> 01:28:03,850
Lily... even I... from my body...
1603
01:28:03,910 --> 01:28:04,750
Sorry..
1604
01:28:04,810 --> 01:28:07,590
I mean from my honest heart...
1605
01:28:08,580 --> 01:28:10,220
and every corner of Hritik's...
1606
01:28:11,450 --> 01:28:16,490
With Shraddha, Deepika,
Katrina... l mean all of them...
1607
01:28:16,560 --> 01:28:18,000
Yeah!
1608
01:28:21,630 --> 01:28:22,800
L...
1609
01:28:23,900 --> 01:28:24,930
I...
1610
01:28:26,670 --> 01:28:28,510
Lily darling.
1611
01:28:28,770 --> 01:28:32,050
Lily dearmgood news. Good news.
1612
01:28:32,110 --> 01:28:33,680
Desh Premi, give them the good news.
1613
01:28:33,740 --> 01:28:35,480
I just received my doctor's report.
1614
01:28:35,910 --> 01:28:38,910
Remember... you bent down, aimed...
1615
01:28:38,980 --> 01:28:41,790
and punched me in a special place.
1616
01:28:41,850 --> 01:28:43,190
Yeah...
1617
01:28:43,880 --> 01:28:46,590
That's to those punches,
all my veins are unblocked again.
1618
01:28:46,650 --> 01:28:47,960
Huh?
1619
01:28:48,120 --> 01:28:50,760
Now the blood's circulating
in the right place.
1620
01:28:50,830 --> 01:28:54,270
- No, no... l am still a cripple.
- Good.
1621
01:28:54,530 --> 01:28:55,840
But... below the knee.
1622
01:28:56,060 --> 01:28:57,700
All the parts above the knee...
1623
01:28:57,770 --> 01:28:59,680
are functioning perfectly.
1624
01:29:00,070 --> 01:29:01,140
No!
1625
01:29:01,200 --> 01:29:02,740
Yes.
1626
01:29:02,800 --> 01:29:05,880
This meansmtomorrow
at my wedding night...
1627
01:29:05,940 --> 01:29:09,680
I can easily fulfil the
responsibilities of a husband.
1628
01:29:10,040 --> 01:29:10,950
Thanks to you.
1629
01:29:11,010 --> 01:29:11,960
Bang.
1630
01:29:12,010 --> 01:29:13,510
- Lily, shall we?
- Yes.
1631
01:29:13,580 --> 01:29:14,120
Come, come, come.
1632
01:29:14,180 --> 01:29:15,180
- Come on.
- Lily.
1633
01:29:15,450 --> 01:29:19,520
Lily, I will definitely drink
almond milk on our wedding night.
1634
01:29:19,590 --> 01:29:20,960
I definitely will.
1635
01:29:21,660 --> 01:29:23,790
How can punches unblock the veins?
1636
01:29:23,860 --> 01:29:26,670
L...l know Lily loves me.
1637
01:29:26,730 --> 01:29:30,680
So why... is she marrying Desh Premi?
1638
01:29:31,030 --> 01:29:36,810
Becausemshe doesn't want
to be unfair with Desh Premi...
1639
01:29:36,870 --> 01:29:41,120
like our libidinous
mother did to our father.
1640
01:29:41,140 --> 01:29:44,020
What's that?
1641
01:29:44,650 --> 01:29:46,490
Sex-addict, honey.
1642
01:29:46,550 --> 01:29:47,860
When you speak in Hindi, baby...
1643
01:29:48,080 --> 01:29:48,860
"O Baby."
1644
01:29:49,080 --> 01:29:50,490
you look like a doll.
1645
01:29:51,090 --> 01:29:51,860
Baby doll.
1646
01:29:53,090 --> 01:29:55,530
Meaning... child doll.
1647
01:29:58,860 --> 01:30:01,770
Stop your love
gamesmand help me out...
1648
01:30:01,830 --> 01:30:03,000
or keep eating that banana?
1649
01:30:07,740 --> 01:30:08,710
Idea.
1650
01:30:08,900 --> 01:30:12,080
There's only man who can help us.
1651
01:30:12,770 --> 01:30:15,690
Remember our super-cool friend...
1652
01:30:16,540 --> 01:30:18,920
with whom we used
to have grand fun.
1653
01:30:23,250 --> 01:30:24,920
Aur-Gasm hermitage.
1654
01:30:25,150 --> 01:30:27,000
Wasn't this supposed
to be Deep's Night Club?
1655
01:30:27,050 --> 01:30:28,690
One Night Stand.
1656
01:30:28,760 --> 01:30:29,730
Where did this hermitage come from?
1657
01:30:29,790 --> 01:30:30,670
How would I know?
1658
01:30:30,720 --> 01:30:33,600
The Baba of all Babas.
1659
01:30:33,660 --> 01:30:42,210
Baba Gasm is arriving.
1660
01:30:42,270 --> 01:30:44,680
Hail Baba Gasm!
1661
01:30:44,740 --> 01:30:47,550
- Hail Baba Gasm!
- "Mastizaade."
1662
01:30:47,610 --> 01:30:49,090
Hail Baba Gasm!
1663
01:30:49,140 --> 01:30:52,150
"Mastizaade."
- Hail Baba Gasm!
1664
01:30:52,710 --> 01:30:54,780
"Mastizaade."
1665
01:31:11,600 --> 01:31:15,100
"When it comes to having fun..."
1666
01:31:15,170 --> 01:31:19,210
"When it comes to having fun..."
1667
01:31:19,270 --> 01:31:22,810
"we're cut above the rest."
1668
01:31:22,880 --> 01:31:24,250
Deep... what's wrong with you?
1669
01:31:24,780 --> 01:31:26,720
You were the original Mastizaada.
1670
01:31:26,780 --> 01:31:28,090
When did you become Baba Gasm?
1671
01:31:28,150 --> 01:31:31,060
Without touching their body,
I use my mental strength...
1672
01:31:31,120 --> 01:31:34,530
to give mind-gasm to females.
1673
01:31:34,590 --> 01:31:36,260
Hold on. Mind-gasm?
1674
01:31:36,520 --> 01:31:37,090
Yes.
1675
01:31:37,690 --> 01:31:39,030
What's mind-gasm?
1676
01:31:40,060 --> 01:31:41,770
Guruji, mind...
1677
01:31:42,130 --> 01:31:46,010
'beeps' his devotees.
1678
01:31:46,870 --> 01:31:48,210
Mind-beep.
1679
01:31:48,640 --> 01:31:51,780
Silly boysmcome, let me demonstrate.
1680
01:32:14,630 --> 01:32:16,570
Mind-gasm.
1681
01:32:16,930 --> 01:32:19,570
So... what will you come?
1682
01:32:19,630 --> 01:32:21,640
It's all Lily's mom Seema's fault.
1683
01:32:21,700 --> 01:32:24,050
If she hadn't cheated
her father U R Ashit...
1684
01:32:24,100 --> 01:32:26,850
then she wouldn't
be marrying Desh Premi.
1685
01:32:27,610 --> 01:32:29,550
U R Ash“?
1686
01:32:31,280 --> 01:32:33,020
"Yummy Mummy."
1687
01:32:33,080 --> 01:32:34,890
"Yummy Mummy."
1688
01:32:34,950 --> 01:32:37,550
"Yummy Yummy Mummy."
1689
01:32:37,620 --> 01:32:38,560
What are you doing here?
1690
01:32:38,620 --> 01:32:39,560
You are...
1691
01:32:40,250 --> 01:32:43,670
I...seek refuge in Baba's company.
1692
01:32:44,530 --> 01:32:48,300
For years he's been mind-'beeping' me.
1693
01:32:48,800 --> 01:32:50,300
SeemamSeema...
1694
01:32:50,660 --> 01:32:53,840
It's time that you
go meet your daughters.
1695
01:32:55,070 --> 01:32:56,710
I wish I could've
helped you some more.
1696
01:32:56,770 --> 01:32:59,580
But unfortunately...
my special appearance ends here.
1697
01:32:59,640 --> 01:33:01,520
So why don't you guys just"
- Beep-off.
1698
01:33:01,580 --> 01:33:02,180
Exactly.
1699
01:33:02,580 --> 01:33:03,110
And yes...
1700
01:33:03,180 --> 01:33:03,880
As soon as you get to the alter...
1701
01:33:03,940 --> 01:33:04,790
don't forget to shout.
1702
01:33:04,850 --> 01:33:08,760
Stop... This marriage cannot happen.
1703
01:33:08,820 --> 01:33:10,920
This marriage cannot happen.
1704
01:33:11,020 --> 01:33:12,090
"Cannot happen."
1705
01:33:12,120 --> 01:33:12,820
Seema!
1706
01:33:12,890 --> 01:33:13,730
Mom.
1707
01:33:13,920 --> 01:33:14,730
Mother.
1708
01:33:14,790 --> 01:33:16,030
Mother-in-law's here.
1709
01:33:16,090 --> 01:33:16,760
Mom!
1710
01:33:18,590 --> 01:33:20,630
"Mastizaade."
1711
01:33:22,000 --> 01:33:24,240
"Mastizaade."
1712
01:33:26,630 --> 01:33:27,700
What are you doing here?
1713
01:33:27,770 --> 01:33:31,550
All thanks to Sunny
and Aditya who found me.
1714
01:33:31,610 --> 01:33:34,180
I should've shot you two on day one.
1715
01:33:34,240 --> 01:33:35,080
Bang.
1716
01:33:35,140 --> 01:33:38,150
A husband's duty
is to please his wife.
1717
01:33:38,210 --> 01:33:39,050
Huh!
1718
01:33:39,110 --> 01:33:41,890
And you... never gave
me something 'beep'.
1719
01:33:44,590 --> 01:33:47,730
And that's why... every man here...
1720
01:33:48,220 --> 01:33:50,600
has seen my bedroom ceiling.
1721
01:33:51,160 --> 01:33:53,730
Tell me... who were my lovers?
1722
01:33:53,790 --> 01:33:54,860
Tell me.
1723
01:33:56,060 --> 01:33:57,060
Bloody priest.
1724
01:33:58,470 --> 01:33:59,940
"Yummy Mummy."
1725
01:34:00,000 --> 01:34:01,540
"Yummy Mummy."
1726
01:34:02,000 --> 01:34:04,880
"Yummy Yummy Mummy."
1727
01:34:07,640 --> 01:34:09,140
Do you want your lovers...
1728
01:34:09,210 --> 01:34:14,060
to raise their hands
at your daughter's wedding?
1729
01:34:14,110 --> 01:34:14,680
No!
1730
01:34:14,750 --> 01:34:16,790
Run away, dear. Run away.
1731
01:34:20,190 --> 01:34:21,930
No!
1732
01:34:22,190 --> 01:34:24,800
Laila.
1733
01:34:38,240 --> 01:34:40,050
You dog!
1734
01:34:45,510 --> 01:34:46,820
Quickly. Quickly.
1735
01:34:47,080 --> 01:34:48,250
Stop.
1736
01:34:49,280 --> 01:34:51,090
You Dog.
1737
01:34:51,150 --> 01:34:52,650
Rascal.
1738
01:34:54,720 --> 01:34:55,560
Hurry UP-
1739
01:34:56,120 --> 01:34:58,030
Please stop.
1740
01:35:04,870 --> 01:35:06,140
Sunny, I love you.
1741
01:35:06,200 --> 01:35:07,510
Shut up, Das.
1742
01:35:07,570 --> 01:35:08,950
Stop!
1743
01:35:09,000 --> 01:35:10,480
Stop!
1744
01:35:16,880 --> 01:35:18,050
Stop!
1745
01:35:25,750 --> 01:35:29,060
P...p... please... g... g... go!
1746
01:35:38,100 --> 01:35:40,010
Why are you walking in slow-motion?
1747
01:35:40,930 --> 01:35:42,540
Move out... or pass out.
1748
01:35:47,070 --> 01:35:49,820
- Come on, fast.
- Hurry up. Hurry up.
1749
01:35:49,880 --> 01:35:51,250
Come on... move.
1750
01:35:52,950 --> 01:35:53,720
Same.
1751
01:35:53,780 --> 01:35:54,720
Same.
1752
01:35:54,780 --> 01:35:55,950
Same.
1753
01:35:56,020 --> 01:35:57,650
Same at this age.
1754
01:35:57,720 --> 01:36:00,060
Why don't you two make out here?
1755
01:36:00,120 --> 01:36:01,220
Mom, same.
1756
01:36:01,490 --> 01:36:02,230
Smile, mom.
1757
01:36:02,820 --> 01:36:03,700
What's going on here?
1758
01:36:03,760 --> 01:36:04,900
Someone get them out.
1759
01:36:04,960 --> 01:36:06,840
Why don't you hold it and get off?
1760
01:36:06,890 --> 01:36:08,030
What did you say?
1761
01:36:08,100 --> 01:36:11,170
I mean... get down and catch them.
1762
01:36:11,230 --> 01:36:11,970
Oh yeah...
1763
01:36:12,030 --> 01:36:14,010
Oh yes, I didn't think about that.
1764
01:36:14,070 --> 01:36:15,480
Why you...
1765
01:36:21,980 --> 01:36:24,010
Stop. Stop.
1766
01:36:27,980 --> 01:36:29,820
Stop. Stop.
1767
01:36:29,880 --> 01:36:34,030
Rascal... out to dirty my Laila.
1768
01:36:34,890 --> 01:36:38,960
- Desh Premi... Aditya's my true... p... p...
- Parrot.
1769
01:36:39,030 --> 01:36:42,940
- P... p...
- Paresh Rawal.
1770
01:36:43,000 --> 01:36:45,030
No... my true love.
1771
01:36:46,630 --> 01:36:47,740
Papa. Papa.
1772
01:36:47,800 --> 01:36:49,510
- Aditya.
- No!
1773
01:36:50,870 --> 01:36:51,510
Leave me.
1774
01:36:51,570 --> 01:36:53,110
For God's sake leave me.
1775
01:36:53,170 --> 01:36:56,620
Leave me... or else
I will kill all of you.
1776
01:36:56,840 --> 01:36:59,980
If you kill me,
you'll become a widower.
1777
01:37:00,050 --> 01:37:00,460
Yes.
1778
01:37:00,510 --> 01:37:01,460
And everyone will say.
1779
01:37:01,520 --> 01:37:03,590
Look there goes Ash“ widower.
1780
01:37:03,650 --> 01:37:05,060
A-shit widower. A-shit widower.
1781
01:37:05,120 --> 01:37:07,000
A-shit widower.
1782
01:37:08,720 --> 01:37:10,130
MY Qufi-My gun.
1783
01:37:10,190 --> 01:37:12,530
Papa's gun is very important for him.
1784
01:37:12,590 --> 01:37:14,500
Let's go. Let's go.
1785
01:37:16,960 --> 01:37:17,810
Hey.
1786
01:37:17,860 --> 01:37:19,610
- Aditya!
- Fall down.
1787
01:37:27,610 --> 01:37:28,710
I'm stuck.
1788
01:37:31,910 --> 01:37:33,190
I am stuck.
1789
01:37:33,510 --> 01:37:35,190
C hoo! C hoo! C hoo!
1790
01:37:35,250 --> 01:37:36,630
Choo!
1791
01:37:36,680 --> 01:37:38,250
Ch... Ch... Choo!
1792
01:37:39,220 --> 01:37:41,960
Chooha... rat glue.
1793
01:37:42,020 --> 01:37:44,260
Sticky-sticky gum
on brother-in-law's bum.
1794
01:37:44,590 --> 01:37:46,660
- Now he's stuck.
- Shut up.
1795
01:37:46,730 --> 01:37:47,970
My gun.
1796
01:37:49,030 --> 01:37:50,530
- No...
- Leave me.
1797
01:37:50,600 --> 01:37:51,700
Lily.
1798
01:37:54,870 --> 01:37:55,940
Leave me.
1799
01:37:57,670 --> 01:37:58,810
My gun.
1800
01:38:23,660 --> 01:38:25,040
My moustache is stuck.
1801
01:38:25,100 --> 01:38:26,670
Ouch!
1802
01:38:29,970 --> 01:38:32,110
My moustache.
1803
01:38:32,170 --> 01:38:35,950
You ruined my moustache, you dog.
1804
01:38:36,010 --> 01:38:37,610
Lily.
1805
01:38:41,920 --> 01:38:44,260
Oh... don't look here.
1806
01:38:44,520 --> 01:38:45,550
No.
1807
01:38:56,930 --> 01:38:58,910
"Killed us."
1808
01:39:01,470 --> 01:39:03,610
Now we're dead. Danger.
1809
01:39:04,910 --> 01:39:07,040
It's like... after sticking-picking...
1810
01:39:07,110 --> 01:39:09,140
comes dicing and slicing.
1811
01:39:09,210 --> 01:39:13,160
Like after catch-catch...
comes cutting to pieces.
1812
01:39:13,210 --> 01:39:15,750
Or after girl on girl,
comes girl on boy.
1813
01:39:15,820 --> 01:39:16,490
Shut up!
1814
01:39:16,550 --> 01:39:19,220
Can't you guys rhyme with the time.
1815
01:39:19,490 --> 01:39:21,060
Look there... think of an idea.
1816
01:39:21,120 --> 01:39:23,530
Otherwise our carrots will get diced.
1817
01:39:23,590 --> 01:39:25,700
Mother-in-law, think of an idea.
1818
01:39:25,760 --> 01:39:27,860
Son, how can I think of an idea?
1819
01:39:27,930 --> 01:39:30,530
Only thing I'm good
at is taking off my clothes.
1820
01:39:30,600 --> 01:39:31,800
Oh yes... that's it.
1821
01:39:31,870 --> 01:39:33,240
Take your clothes off.
1822
01:39:34,170 --> 01:39:36,170
If we strip off our clothes...
1823
01:39:36,240 --> 01:39:38,550
we can make a rope,
lasso the lever...
1824
01:39:38,610 --> 01:39:40,740
and stop the machine.
1825
01:39:40,810 --> 01:39:41,680
Yes...
1826
01:39:41,740 --> 01:39:42,850
Shameless...
1827
01:39:42,910 --> 01:39:44,720
Even when we're dying...
1828
01:39:44,780 --> 01:39:46,760
you want my family
to strip their clothes.
1829
01:39:46,810 --> 01:39:48,720
Sir, looking at this problem...
1830
01:39:48,780 --> 01:39:50,630
we have to strip, please.
1831
01:39:52,220 --> 01:39:54,200
Honey, how can I take off my blouse?
1832
01:39:54,250 --> 01:39:56,060
What's the point of a blouse...
1833
01:39:56,120 --> 01:39:57,760
that can't save his spouse?
1834
01:40:06,530 --> 01:40:07,980
Give it. Give it.
1835
01:40:11,040 --> 01:40:12,680
Hurry...
1836
01:40:13,870 --> 01:40:17,550
"Sweetheart,
would you like to see the trailer..."
1837
01:40:17,740 --> 01:40:19,780
"Sweetheart,
would you like to see the trailer..."
1838
01:40:19,850 --> 01:40:21,550
"or should I show you the picture."
1839
01:40:21,620 --> 01:40:23,220
"Sweetheart,
would you like to see the trailer..."
1840
01:40:23,280 --> 01:40:25,130
"or should I show you the picture."
- Hurry up... hurry...
1841
01:40:25,190 --> 01:40:27,100
"Sweetheart,
would you like to see the trailer..."
1842
01:40:27,150 --> 01:40:30,030
"or should I show
you the picture."
1843
01:40:31,220 --> 01:40:33,730
Hurry up... hurry...
1844
01:40:59,750 --> 01:41:01,260
Finally.
1845
01:41:02,520 --> 01:41:03,870
Leave him.
1846
01:41:05,030 --> 01:41:08,940
Sir... if you still think...
1847
01:41:09,730 --> 01:41:11,170
we're not worthy of then,
we'll leave.
1848
01:41:11,900 --> 01:41:12,810
Empty-handed.
1849
01:41:13,970 --> 01:41:15,570
But before we go...
1850
01:41:15,640 --> 01:41:17,710
how did you get your
moustache back, Desh Premi?
1851
01:41:20,010 --> 01:41:22,780
Ohhh...
1852
01:41:28,520 --> 01:41:30,050
Let me go, Premi.
1853
01:41:30,820 --> 01:41:35,630
I cannot I... l... live without Aditya.
1854
01:41:35,690 --> 01:41:37,170
Let me go, father.
1855
01:41:37,220 --> 01:41:40,260
I cannot live without Sunny.
1856
01:41:45,530 --> 01:41:49,880
Go Lilly... go.
1857
01:41:49,940 --> 01:41:56,720
No one can love you
more than this boy.
1858
01:41:56,780 --> 01:41:58,850
Go.
1859
01:41:58,910 --> 01:42:02,590
Go Lilly... go.
1860
01:42:03,480 --> 01:42:05,620
She's gone. Bang.
1861
01:42:05,690 --> 01:42:07,130
- What are you saying?
- Yeah.
1862
01:42:07,190 --> 01:42:09,720
In this lifetime, he's yours.
1863
01:42:09,790 --> 01:42:13,030
But for the next six lifetimes,
Sunny's only mine.
1864
01:42:14,490 --> 01:42:16,740
What a disgusting kid?
1865
01:42:16,800 --> 01:42:19,240
- He's yours after all.
- Bang.
1866
01:42:20,230 --> 01:42:21,080
Bang.
1867
01:42:21,130 --> 01:42:25,110
Suck this... l... l... lipple.
1868
01:42:29,510 --> 01:42:32,550
Years later I am seeing yours.
1869
01:42:37,180 --> 01:42:40,060
If the coin moves... you pass.
1870
01:42:42,590 --> 01:42:46,200
"Sweetheart,
would you like to see the trailer..."
1871
01:42:46,260 --> 01:42:48,210
"Sweetheart,
would you like to see the trailer..."
1872
01:42:48,260 --> 01:42:49,900
"or should I show
you the picture."
1873
01:42:49,960 --> 01:42:51,870
"Sweetheart,
would you like to see the trailer..."
1874
01:42:51,930 --> 01:42:53,880
"or should I show
you the picture."
1875
01:42:54,070 --> 01:42:55,550
"Sweetheart,
would you like to see the trailer..."
1876
01:42:55,600 --> 01:42:57,710
"or should I show
you the picture."
1877
01:43:05,650 --> 01:43:08,820
Now mine's... trickled.
1878
01:43:13,850 --> 01:43:17,730
"Come on everybody."
1879
01:43:17,790 --> 01:43:20,570
"Scene 27, take 1... best of luck."
1880
01:43:24,930 --> 01:43:26,740
"The heart's a rascal."
1881
01:43:26,800 --> 01:43:30,650
"Wants you to come
meet me in a closed room."
1882
01:43:30,700 --> 01:43:33,810
"Fulfil my desires."
1883
01:43:34,540 --> 01:43:37,550
"The heart's a rascal."
1884
01:43:37,810 --> 01:43:40,850
"Wants you to come
meet me in a closed room."
1885
01:43:41,280 --> 01:43:44,160
"Fulfil my desires."
1886
01:43:44,650 --> 01:43:46,290
"Lawman's right here."
1887
01:43:46,550 --> 01:43:48,190
"Where do you think you're going?"
1888
01:43:48,250 --> 01:43:51,290
"How to satisfy you only I know."
1889
01:43:51,560 --> 01:43:53,040
"In the morning we forget..."
1890
01:43:53,090 --> 01:43:54,870
"what we give and take night."
1891
01:43:54,930 --> 01:43:56,130
"Give and take."
1892
01:43:56,200 --> 01:43:57,730
"Give and take."
1893
01:43:57,930 --> 01:43:59,640
Small balls".
1894
01:43:59,700 --> 01:44:00,840
Oh no...
1895
01:44:01,500 --> 01:44:02,140
Shall we begin.
1896
01:44:02,200 --> 01:44:03,650
Oh no...
1897
01:44:04,100 --> 01:44:05,950
- "Ooh aah Ooh aah...
- Ouch!"
1898
01:44:07,740 --> 01:44:09,550
"Come on my doubts."
1899
01:44:09,610 --> 01:44:11,250
"Ooh aah Ooh aah..."
1900
01:44:11,510 --> 01:44:13,120
- "Ooh aah Ooh aah...
- Ouch!"
1901
01:44:13,180 --> 01:44:14,820
"Sorry, sorry, sorry... belt."
1902
01:44:14,880 --> 01:44:18,760
- "Ooh aah Ooh aah...
- Ouch!"
1903
01:44:24,160 --> 01:44:25,970
"Party hard."
1904
01:44:32,570 --> 01:44:34,200
"The season's hot."
1905
01:44:34,270 --> 01:44:38,270
"In this hot season,
cool your body."
1906
01:44:39,640 --> 01:44:42,980
"Don't let it rust,
it's lying around."
1907
01:44:43,040 --> 01:44:45,920
"Use the tool of your heart."
1908
01:44:45,980 --> 01:44:48,290
"Drop the curtains."
1909
01:44:48,550 --> 01:44:51,930
"Show them what they
haven't seen before."
1910
01:44:51,990 --> 01:44:54,990
"Wake up what's sleeping."
1911
01:44:55,050 --> 01:44:56,860
"In the morning we forget..."
1912
01:44:56,920 --> 01:44:58,230
"what we give and take night."
1913
01:44:58,490 --> 01:44:59,660
"Give and take."
1914
01:44:59,690 --> 01:45:03,040
When your heart and soul become one...
1915
01:45:03,530 --> 01:45:05,640
One more... this is
getting in my mouth.
1916
01:45:07,800 --> 01:45:09,640
"Come on my doubts."
1917
01:45:11,200 --> 01:45:13,080
- "Ooh aah Ooh aah...
- Ouch!"
1918
01:45:14,740 --> 01:45:16,950
Sorry, I forgot.
1919
01:45:17,110 --> 01:45:18,210
The banana...
1920
01:45:18,480 --> 01:45:19,010
Sorry..
1921
01:45:19,080 --> 01:45:21,220
Save me. Save me. Hurry up.
1922
01:45:21,480 --> 01:45:23,150
Save me. Save me.
1923
01:45:23,680 --> 01:45:26,630
"And fulfil my desires."
1924
01:45:26,950 --> 01:45:28,560
"Lawman's right here."
1925
01:45:28,620 --> 01:45:30,100
"Where do you think you're going?"
1926
01:45:30,160 --> 01:45:31,930
Don't ever listen to an elder woman.
1927
01:45:31,990 --> 01:45:32,530
Quickly...
1928
01:45:33,990 --> 01:45:35,030
"In the morning we forget..."
1929
01:45:35,090 --> 01:45:36,660
"what we give and take night."
1930
01:45:36,730 --> 01:45:39,210
- You lose...
- Cut.
1931
01:45:39,270 --> 01:45:40,680
Diet poke.
1932
01:45:46,640 --> 01:45:48,520
- "Ooh aah Ooh aah...
- Ouch!"
1933
01:45:49,910 --> 01:45:52,050
"Come on my doubts."
- What's that bloody wheelchair...
1934
01:45:52,110 --> 01:45:53,680
Sorry... sorry..
1935
01:45:53,880 --> 01:45:55,520
- "Ooh aah Ooh aah...
- Ouch!"
1936
01:45:57,050 --> 01:46:00,550
- "Ooh aah Ooh aah...
- Ouch!"
1937
01:46:00,620 --> 01:46:04,090
Don't worry... l won't
give you a reason to complain.
1938
01:46:04,160 --> 01:46:06,000
"Come on my doubts."
1939
01:46:07,760 --> 01:46:09,540
- "Ooh aah Ooh aah...
- Ouch!"
1940
01:46:11,200 --> 01:46:15,080
- "Ooh aah Ooh aah...
- Ouch!"
1941
01:46:15,130 --> 01:46:15,940
Cut it!
129621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.