All language subtitles for Mastizaade.2016.HDRip.x264.Hindi.ESubs-ViZNU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,120 --> 00:01:26,120 Fixed & Synced by bozxphd.Enjoy The Flick 2 00:01:29,120 --> 00:01:39,010 "O Basantim shake a leg in front of these dogs." 3 00:01:42,230 --> 00:01:45,110 "Mastizaade" (KING OF FUN). 4 00:01:45,640 --> 00:01:47,580 "Mastizaade" (KING OF FUN). 5 00:01:47,640 --> 00:01:49,980 "When a girl cries at night..." 6 00:01:50,040 --> 00:01:53,320 "her mother says better go to sleep." 7 00:01:54,250 --> 00:01:56,690 "Otherwise the Maztizaade will turn up." 8 00:01:57,950 --> 00:02:00,230 "Chicks from 12 countries are looking for us..." 9 00:02:00,250 --> 00:02:03,500 "but it's impossible to catch us." 10 00:02:04,690 --> 00:02:06,140 "It's impossible to lay your hands..." 11 00:02:06,190 --> 00:02:07,690 "on the Mastizaade." 12 00:02:08,060 --> 00:02:11,800 "When it comes to having fun..." 13 00:02:11,860 --> 00:02:15,870 "When it comes to having fun..." 14 00:02:16,100 --> 00:02:19,520 "we are the cut above the rest." 15 00:02:19,570 --> 00:02:21,250 "We're the kings of fun." 16 00:02:21,510 --> 00:02:23,150 "We're the Singham's of fun." 17 00:02:23,210 --> 00:02:24,850 "Welcome to fun." 18 00:02:24,910 --> 00:02:26,720 "Mastizaade." 19 00:02:26,780 --> 00:02:27,620 "We're the kings..." 20 00:02:27,680 --> 00:02:28,560 "We're the Singhams." 21 00:02:28,610 --> 00:02:30,150 "We're the kings... We're the Singhams." 22 00:02:30,220 --> 00:02:31,960 "Welcome to fun." 23 00:02:32,020 --> 00:02:33,660 "Mastizaade." 24 00:02:33,720 --> 00:02:40,230 "O Basantimshake a leg in front of the dogs." 25 00:02:40,290 --> 00:02:47,110 "O Basantimshake a leg in front of the dogs." 26 00:02:48,030 --> 00:02:49,780 "We're the kings of fun." 27 00:02:49,840 --> 00:02:51,640 "We're the Singham's of fun." 28 00:02:51,700 --> 00:02:53,270 "Welcome to fun." 29 00:02:53,540 --> 00:02:55,540 "Mastizaade." 30 00:03:09,960 --> 00:03:13,800 "I've a bungalow... I've a car." 31 00:03:13,990 --> 00:03:19,600 "And I've mom's old sari to cover you up." 32 00:03:21,200 --> 00:03:24,550 "Wherever we set foot..." 33 00:03:24,600 --> 00:03:30,580 "girls queue up behind us." 34 00:03:31,610 --> 00:03:35,250 "When it comes to having fun..." 35 00:03:35,510 --> 00:03:39,550 "When it comes to having fun..." 36 00:03:39,620 --> 00:03:42,830 "we are a cut above the rest." 37 00:03:43,090 --> 00:03:44,930 "We're the kings of fun." 38 00:03:44,990 --> 00:03:46,660 "We're the Singham's of fun." 39 00:03:46,730 --> 00:03:48,570 "Welcome to fun." 40 00:03:48,630 --> 00:03:50,270 "Mastizaade." 41 00:03:50,530 --> 00:03:51,060 "We're the kings..." 42 00:03:51,130 --> 00:03:52,040 "We're the Singhams." 43 00:03:52,100 --> 00:03:53,770 "We're the kings... We're the Singhams." 44 00:03:53,830 --> 00:03:55,540 "Welcome to fun." 45 00:03:55,570 --> 00:03:57,510 "Mastizaade." 46 00:04:11,250 --> 00:04:12,730 "Quiet." 47 00:04:12,790 --> 00:04:16,100 "Let the world know, if we make a commitment." 48 00:04:16,160 --> 00:04:21,760 "We listen to no one, even if its Dabbang Bhai." 49 00:04:23,200 --> 00:04:26,840 "Service Available... 24!7." 50 00:04:26,900 --> 00:04:28,710 "Once you take it..." 51 00:04:28,770 --> 00:04:32,220 "we won't give you a chance to complain." 52 00:04:32,270 --> 00:04:33,940 "We don't." 53 00:04:34,010 --> 00:04:37,610 "When it comes to having fun..." 54 00:04:37,680 --> 00:04:41,780 "When it comes to having fun..." 55 00:04:41,850 --> 00:04:45,160 "we are a cut above the rest." 56 00:04:45,220 --> 00:04:47,060 "We're the kings of fun." 57 00:04:47,120 --> 00:04:48,860 "We're the Singham's of fun." 58 00:04:48,920 --> 00:04:50,630 "Welcome to fun." 59 00:04:50,690 --> 00:04:52,530 "Mastizaade." 60 00:04:52,590 --> 00:04:53,230 "We're the kings..." 61 00:04:53,290 --> 00:04:54,170 "We're the Singhams." 62 00:04:54,230 --> 00:04:55,970 "We're the kings... We're the Singhams." 63 00:04:56,030 --> 00:04:57,670 "Welcome to fun." 64 00:04:57,730 --> 00:04:59,610 "Mastizaade." 65 00:04:59,670 --> 00:05:01,200 "We're the kings of fun." 66 00:05:01,470 --> 00:05:02,970 "We're the Singham's of fun." 67 00:05:03,040 --> 00:05:04,780 "Welcome to fun." 68 00:05:04,840 --> 00:05:06,680 "Mastizaade." 69 00:05:06,740 --> 00:05:07,510 "We're the kings..." 70 00:05:07,570 --> 00:05:08,520 "We're the Singhams." 71 00:05:08,570 --> 00:05:10,080 "We're the kings... We're the Singhams." 72 00:05:10,140 --> 00:05:11,920 "Welcome to fun." 73 00:05:11,980 --> 00:05:14,180 "Mastizaade." 74 00:05:14,250 --> 00:05:17,090 Deep! Deep! Deep! Deep! 75 00:05:17,150 --> 00:05:17,720 Hello. 76 00:05:17,780 --> 00:05:20,790 Deep, why are all these girls standing in a line? 77 00:05:21,190 --> 00:05:25,100 I know... they all want you to hit on them, right? 78 00:05:25,160 --> 00:05:26,260 No, silly. 79 00:05:26,760 --> 00:05:31,110 They all want Deep to beep them. 80 00:05:31,230 --> 00:05:32,570 Beep? Meaning? 81 00:05:33,570 --> 00:05:34,010 Let me explain? 82 00:05:34,070 --> 00:05:36,140 You see... I care for our society. 83 00:05:36,270 --> 00:05:38,910 I don't want to be a bad influence on anyone. 84 00:05:39,210 --> 00:05:40,680 That's why I automatically... 85 00:05:40,910 --> 00:05:41,850 'beep' all the bad words. 86 00:05:41,910 --> 00:05:44,550 For example... if I want to cuss someone. 87 00:05:44,610 --> 00:05:45,610 L say"- 88 00:05:46,280 --> 00:05:47,520 You're such a big 'beep'. 89 00:05:47,580 --> 00:05:48,150 Oh... 90 00:05:48,210 --> 00:05:49,920 And you're a bigger 'beep' than him. 91 00:05:51,080 --> 00:05:53,190 Why don't you both 'beep' off! 92 00:05:53,890 --> 00:05:54,260 Viagra... 93 00:05:54,520 --> 00:05:55,730 I mean."etceterametcetera. 94 00:05:56,160 --> 00:05:57,530 Who are these two girls? 95 00:05:58,220 --> 00:06:01,730 She's my right hand... and she's my left. 96 00:06:03,530 --> 00:06:04,700 Aren't you my right hand? 97 00:06:04,760 --> 00:06:05,610 Stand there. 98 00:06:05,660 --> 00:06:06,230 You come here. 99 00:06:07,070 --> 00:06:09,240 Don't keep changing places, I get confused. 100 00:06:09,640 --> 00:06:10,170 Hold it. 101 00:06:11,070 --> 00:06:11,810 So I was saying... 102 00:06:11,870 --> 00:06:13,910 She's my right hand... and she's my left. 103 00:06:13,970 --> 00:06:17,510 Sometimes I use my right hand... and sometimes my left. 104 00:06:17,580 --> 00:06:18,580 Sometimes I use both. 105 00:06:18,640 --> 00:06:21,520 Tell me something Beep... I mean Deep. 106 00:06:21,950 --> 00:06:24,020 Back in college... when it came to girls... 107 00:06:24,080 --> 00:06:24,990 you were a pauper. 108 00:06:25,950 --> 00:06:28,590 So how did you become a Prince now? 109 00:06:28,650 --> 00:06:31,130 Not a prince... but 'Mastizaada' (KING OF FUN). 110 00:06:31,190 --> 00:06:32,500 What's 'Mastizaada'. 111 00:06:33,090 --> 00:06:35,270 The world calls them rascals. 112 00:06:35,590 --> 00:06:38,200 Girls say... give me more. 113 00:06:38,800 --> 00:06:41,610 That's the real 'Mastizaada'. 114 00:06:42,070 --> 00:06:45,240 Deep, even we want to be 'Mastizaada' like you. 115 00:06:45,500 --> 00:06:46,810 Then follow this simple rule. 116 00:06:47,070 --> 00:06:49,850 Always listen to your elders. 117 00:06:49,910 --> 00:06:51,580 Otherwise you will always lose out... 118 00:06:51,680 --> 00:06:52,750 on the fun that's coming your way. 119 00:06:52,810 --> 00:06:53,790 I see... 120 00:06:53,880 --> 00:06:54,910 It was a stormy night... 121 00:06:55,550 --> 00:06:56,990 and I was dropping an old lady home. 122 00:06:57,050 --> 00:06:58,530 She politely said to me... 123 00:06:58,580 --> 00:06:59,720 "Son, it's raining quite heavily..." 124 00:06:59,790 --> 00:07:00,790 "why don't you sleep over tonight." 125 00:07:00,850 --> 00:07:02,560 "In fact, you can sleep in Bunty's room." 126 00:07:02,620 --> 00:07:03,790 And I said "Bunty". 127 00:07:04,190 --> 00:07:06,230 "No Aunty, I'll sleep out here on the sofa." 128 00:07:06,660 --> 00:07:08,070 And I slept on the sofa. 129 00:07:08,690 --> 00:07:09,830 It was dawn soon. 130 00:07:12,100 --> 00:07:15,870 Hello. Good morning. 131 00:07:23,210 --> 00:07:25,480 "Talk to me." 132 00:07:28,680 --> 00:07:30,130 "Yeah." 133 00:07:31,250 --> 00:07:33,820 - You? - I am Bunty. 134 00:07:33,890 --> 00:07:35,890 "Hello..." 135 00:07:35,960 --> 00:07:38,630 - You... are... Bunty? - Yes. 136 00:07:38,690 --> 00:07:39,760 And you are? 137 00:07:42,590 --> 00:07:44,070 If you're Bunty... 138 00:07:45,060 --> 00:07:47,200 then I am a 'beep' hole. 139 00:07:47,830 --> 00:07:50,540 A big 'beep' hole. 140 00:07:50,600 --> 00:07:51,600 Talk to me. 141 00:07:54,170 --> 00:07:55,050 Excuse me. 142 00:07:58,740 --> 00:07:59,850 Mastizaadon. 143 00:08:00,550 --> 00:08:02,820 Go and conquer the world. 144 00:08:03,750 --> 00:08:05,490 And whenever you need me... 145 00:08:05,550 --> 00:08:08,050 you'll find your friend standing here. 146 00:08:08,550 --> 00:08:09,930 At One Night Stand. 147 00:08:13,530 --> 00:08:14,530 Now leave. 148 00:08:14,930 --> 00:08:15,600 Don't just sit there. 149 00:08:15,660 --> 00:08:16,230 Go on. 150 00:08:16,860 --> 00:08:17,640 "Beep off." 151 00:08:17,700 --> 00:08:19,680 You dog. 152 00:08:27,470 --> 00:08:28,880 I am Doctor Markholkar. 153 00:08:29,580 --> 00:08:31,080 And I'm an expert in driving out... 154 00:08:31,140 --> 00:08:32,090 the sex virus that's in all of you. 155 00:08:32,140 --> 00:08:33,090 Yeah! 156 00:08:34,550 --> 00:08:36,620 Sex-addiction is a real problem. 157 00:08:36,680 --> 00:08:38,920 And the patient is always... 158 00:08:38,980 --> 00:08:41,990 under the grasp of lust. 159 00:08:42,890 --> 00:08:45,130 He always thinks of only one thing. 160 00:08:45,190 --> 00:08:46,030 Sex. 161 00:08:46,090 --> 00:08:48,500 And in order to save all of you... 162 00:08:48,560 --> 00:08:51,130 from this addiction, I've started this rehab. 163 00:08:51,200 --> 00:08:54,910 Last week... l gave our group members homework... 164 00:08:54,970 --> 00:08:57,780 to make a report on the dangers, reasons... 165 00:08:57,840 --> 00:09:01,080 and techniques to counter sex-addiction. 166 00:09:01,140 --> 00:09:03,090 And the first ones to present their reports... 167 00:09:03,140 --> 00:09:06,990 are Mr. Aditya Chotiya and Mr. Sunny Kele... 168 00:09:07,050 --> 00:09:09,860 who joined our group few weeks ago. 169 00:09:10,520 --> 00:09:10,860 Wow! 170 00:09:10,920 --> 00:09:12,090 Thank you. 171 00:09:12,150 --> 00:09:13,690 Thank you. 172 00:09:19,830 --> 00:09:22,240 The most defamed fruit in the world is apple. 173 00:09:22,760 --> 00:09:24,140 History has taught us... 174 00:09:24,760 --> 00:09:27,240 that Adam and Eve were thrown out of Eden... 175 00:09:27,500 --> 00:09:28,880 because of an apple. 176 00:09:28,930 --> 00:09:32,070 But the truth is... Adam got in trouble... 177 00:09:32,970 --> 00:09:36,150 because of his Banana, and not the Apple. 178 00:09:36,580 --> 00:09:37,490 Yes, friends. 179 00:09:37,580 --> 00:09:38,210 Banana. 180 00:09:38,480 --> 00:09:41,010 Whenever a man or a woman slips... 181 00:09:41,080 --> 00:09:44,580 the reason is always a banana. 182 00:09:51,690 --> 00:09:52,230 Yes! 183 00:09:52,490 --> 00:09:54,230 We both follow a simple philosophy in life. 184 00:09:54,490 --> 00:09:56,030 If you want to plant your sapling... 185 00:09:56,100 --> 00:09:59,840 then find a land that's ready. 186 00:09:59,900 --> 00:10:02,070 Posing as fake sex-addicts and blaming the apple... 187 00:10:02,130 --> 00:10:03,810 is just an excuse. 188 00:10:03,870 --> 00:10:06,080 Because the national fruit of the world... 189 00:10:07,070 --> 00:10:08,610 is a bloody banana. 190 00:10:09,510 --> 00:10:13,250 I know... those who take advantage... 191 00:10:13,510 --> 00:10:15,550 of people's weakness are scoundrels. 192 00:10:15,610 --> 00:10:17,150 But we're not scoundrels. 193 00:10:17,220 --> 00:10:18,560 We're just... 194 00:10:19,120 --> 00:10:20,060 Mastizaade! 195 00:10:20,120 --> 00:10:22,660 "Mastizaade." 196 00:10:23,620 --> 00:10:25,760 "Mastizaade." 197 00:10:25,820 --> 00:10:27,170 "We're the kings..." 198 00:10:27,230 --> 00:10:28,930 "We're the Singhams." 199 00:10:28,990 --> 00:10:30,840 "Welcome to fun." 200 00:10:30,900 --> 00:10:32,640 "Mastizaade." 201 00:10:32,700 --> 00:10:33,230 "We're the kings..." 202 00:10:33,300 --> 00:10:34,240 "We're the Singhams." 203 00:10:34,300 --> 00:10:36,070 "We're the kings... We're the Singhams." 204 00:10:36,140 --> 00:10:37,940 "Welcome to fun." 205 00:10:38,000 --> 00:10:39,680 "Mastizaade." 206 00:10:39,740 --> 00:10:42,840 "So let me come." 207 00:10:44,610 --> 00:10:45,780 You're too good. 208 00:10:45,840 --> 00:10:46,790 Like that... 209 00:10:46,850 --> 00:10:47,850 Do it. Do it. 210 00:10:55,790 --> 00:10:58,930 That photo on the table, is that your husband? 211 00:10:58,990 --> 00:10:59,870 Huh! 212 00:11:00,560 --> 00:11:01,900 No, sweaty. 213 00:11:02,690 --> 00:11:06,570 I see... then it must be your boyfriend. 214 00:11:06,800 --> 00:11:08,510 I don't have a boyfriend. 215 00:11:10,100 --> 00:11:13,680 Oh... that means he's your son. 216 00:11:14,910 --> 00:11:18,820 I must say... you've really maintained yourself. 217 00:11:19,110 --> 00:11:21,820 I don't have a son. 218 00:11:23,220 --> 00:11:26,030 I get it he's your brother. 219 00:11:26,520 --> 00:11:27,930 Big or small? 220 00:11:28,520 --> 00:11:30,930 Sweety, I don't have a brother. 221 00:11:31,120 --> 00:11:32,300 - Uncle. - No. 222 00:11:32,690 --> 00:11:33,860 - Uncle. - No. 223 00:11:33,930 --> 00:11:36,740 Then he must be your neighbour. 224 00:11:36,800 --> 00:11:38,100 - Correct? - Wrong. 225 00:11:38,600 --> 00:11:40,870 Then whose photo is in your room? 226 00:11:40,930 --> 00:11:43,540 And so close to your bed. 227 00:11:43,840 --> 00:11:48,050 Sweety... that's my picture. 228 00:11:48,110 --> 00:11:49,850 I had it taken before my operation. 229 00:12:00,990 --> 00:12:03,060 "Mastizaade." 230 00:12:04,060 --> 00:12:06,800 - Oh yeah. - "Mastizaade." 231 00:12:06,860 --> 00:12:08,100 Honey, I am home. 232 00:12:08,830 --> 00:12:10,600 - My husband's here.. - Husband. 233 00:12:10,660 --> 00:12:11,830 - My husband. - Husband. 234 00:12:11,900 --> 00:12:13,840 - Just go. - What do you mean go? 235 00:12:13,900 --> 00:12:15,280 - Just go... - What about my clothes? 236 00:12:16,800 --> 00:12:18,710 Why are you running nude? 237 00:12:18,770 --> 00:12:19,810 What the... 238 00:12:20,710 --> 00:12:24,210 - Do you always run naked? - Yes. 239 00:12:25,210 --> 00:12:27,280 You see... l love it. 240 00:12:28,010 --> 00:12:29,580 I feel very free. 241 00:12:29,820 --> 00:12:32,590 - Do you always run wearing a condom? - Yes... 242 00:12:37,220 --> 00:12:39,220 No! Not always. 243 00:12:39,830 --> 00:12:42,030 Only during the monsoons. 244 00:12:42,090 --> 00:12:42,830 Monsoon? 245 00:12:43,560 --> 00:12:44,840 So that it doesn't get wet. 246 00:12:46,130 --> 00:12:47,130 Raincoat. 247 00:12:51,140 --> 00:12:54,170 Guys, your sex life is so exciting. 248 00:12:54,570 --> 00:12:56,050 It's been ages since I last had sex. 249 00:12:57,080 --> 00:12:58,680 Your parents are to be blamed for it. 250 00:12:58,740 --> 00:13:00,220 They named you She-kar. 251 00:13:00,480 --> 00:13:00,890 What... 252 00:13:00,950 --> 00:13:03,150 Since then... you've always been a shaker. 253 00:13:03,580 --> 00:13:05,190 Give me few tips please. 254 00:13:05,250 --> 00:13:06,490 No, silly boy. 255 00:13:06,590 --> 00:13:08,500 Superman can only teach you... 256 00:13:08,550 --> 00:13:10,230 to wear your underwear over your pants. 257 00:13:10,490 --> 00:13:11,260 But not how to fly. 258 00:13:11,590 --> 00:13:13,730 We were born with our superpowers. 259 00:13:13,790 --> 00:13:15,200 - Superpowers? - Yes. 260 00:13:15,490 --> 00:13:17,100 - I didn't get it. - Let me explain you. 261 00:13:17,530 --> 00:13:19,810 Superman has x-rays. 262 00:13:19,870 --> 00:13:23,570 But we've got... chicks-ray. 263 00:13:23,640 --> 00:13:24,940 Chicks-ray? 264 00:13:25,000 --> 00:13:25,610 Yes. 265 00:13:25,670 --> 00:13:26,840 I didn't get it again. 266 00:13:26,910 --> 00:13:29,720 Wait silly boy, we'll show you a demonstration. 267 00:13:29,780 --> 00:13:31,150 Yeah... 268 00:13:31,210 --> 00:13:32,190 Look. 269 00:13:33,710 --> 00:13:35,210 That madam's wearing pink. 270 00:13:37,620 --> 00:13:41,060 And look... that one's wearing grey, top and bottom. 271 00:13:41,120 --> 00:13:41,930 Wow. 272 00:13:42,590 --> 00:13:44,760 - See? - I don't see anything. 273 00:13:44,820 --> 00:13:45,730 Hold on. 274 00:13:46,290 --> 00:13:48,530 Oh my, God. Look at that. 275 00:13:51,130 --> 00:13:52,070 Yes! 276 00:13:52,130 --> 00:13:53,730 (Ere)!- 277 00:13:56,970 --> 00:13:57,500 Chicks-ray. 278 00:13:57,570 --> 00:13:57,910 Chicks-ray. 279 00:13:57,970 --> 00:13:58,570 Chicks-ray. 280 00:13:59,570 --> 00:14:00,710 What powers, guys. 281 00:14:00,770 --> 00:14:04,810 There's not a single girl... 282 00:14:04,880 --> 00:14:08,760 who can escape our chicks-ray and our powers. 283 00:14:08,950 --> 00:14:09,890 Exactly. 284 00:14:09,980 --> 00:14:11,980 There's been no one yet. 285 00:14:28,200 --> 00:14:33,910 "All night long everyone just stares at you." 286 00:14:58,860 --> 00:15:01,570 - Hi, Chotu. - Hi. 287 00:15:01,870 --> 00:15:03,510 ('Ba b)” 288 00:15:05,970 --> 00:15:07,880 What do you want today, Chow? 289 00:15:09,880 --> 00:15:10,980 What? 290 00:15:11,840 --> 00:15:13,790 What do you want today, Chow? 291 00:15:13,880 --> 00:15:15,690 - Oranges. - What? 292 00:15:15,950 --> 00:15:18,690 I want to squeeze the juice out of them. 293 00:15:19,250 --> 00:15:20,920 It's healthy after all. 294 00:15:21,250 --> 00:15:25,220 By the way, I hope I didn't disturb you. 295 00:15:25,490 --> 00:15:27,090 No, no... not at all. 296 00:15:27,590 --> 00:15:29,800 I was playing with my pusky. 297 00:15:32,200 --> 00:15:35,140 - Playing with what? - Pusky. 298 00:15:35,200 --> 00:15:39,210 - You like puskys, right? - I love them. 299 00:15:39,270 --> 00:15:44,220 You know... small, cute... 300 00:15:45,880 --> 00:15:49,190 Actually, I was on Skype with her. 301 00:15:50,620 --> 00:15:51,790 Pusky. 302 00:15:52,580 --> 00:15:54,220 Meow! 303 00:15:55,090 --> 00:15:55,860 Well... 304 00:15:57,760 --> 00:15:58,730 Here you go. 305 00:15:59,930 --> 00:16:02,570 Squeeze the juice out of them properly. 306 00:16:02,630 --> 00:16:06,170 Yes, I will squeeze them out properly. 307 00:16:07,530 --> 00:16:08,810 - By the way. - Yeah. 308 00:16:08,870 --> 00:16:12,580 Please spare some time... and come home some day. 309 00:16:12,970 --> 00:16:16,250 - I will give you rice... and then Dal. - What? 310 00:16:17,640 --> 00:16:20,180 Dal... lentil, which my mom cooks. 311 00:16:20,250 --> 00:16:22,620 Ohh... okay. 312 00:16:22,680 --> 00:16:24,890 Well, see you. My Pusky is calling. 313 00:16:25,180 --> 00:16:26,490 Okay. 314 00:16:26,550 --> 00:16:28,190 - Bye, Chotu. - Bye. 315 00:16:28,820 --> 00:16:29,760 Bye. 316 00:16:30,120 --> 00:16:33,160 Lelemplease give me. 317 00:16:33,230 --> 00:16:35,170 Oh ski-i- 318 00:16:37,960 --> 00:16:39,140 Come on. 319 00:16:39,200 --> 00:16:41,180 - Leave a message. - Oh... voice-mail. 320 00:16:42,000 --> 00:16:44,780 Hey, Lily. Sorry, I got up late. 321 00:16:45,000 --> 00:16:47,280 So I couldn't wish you best of luck. 322 00:16:47,670 --> 00:16:49,620 So... good luck. 323 00:16:49,710 --> 00:16:51,780 And hold both the balls carefully. 324 00:16:52,610 --> 00:16:53,210 Bye. 325 00:16:55,010 --> 00:17:00,550 No one likes playing with... dirty footballs. 326 00:17:00,620 --> 00:17:02,600 So how can we keep our balls clean... 327 00:17:02,650 --> 00:17:04,690 so that others love playing with them? 328 00:17:04,760 --> 00:17:05,960 I'll tell you. 329 00:17:06,090 --> 00:17:08,590 Finally... a product... 330 00:17:08,660 --> 00:17:12,730 that can clean y... y... your balls. 331 00:17:13,670 --> 00:17:17,480 Mr. Safai's new ball cleaner. 332 00:17:17,540 --> 00:17:19,170 Wow! 333 00:17:21,840 --> 00:17:25,790 Why don't we start with these golf balls first? 334 00:17:52,640 --> 00:17:55,810 'My chicks-ray.' - Tick-Tock.. 335 00:17:58,540 --> 00:18:01,550 I just love golf b... b... balls. 336 00:18:02,610 --> 00:18:04,560 Wow! Amazing! 337 00:18:05,150 --> 00:18:06,720 Is there anyone here... 338 00:18:06,890 --> 00:18:10,490 who wants his balls cleaned? 339 00:18:10,560 --> 00:18:12,470 Me! Me! Me! Me! Me! 340 00:18:12,520 --> 00:18:15,600 Me! - You're quite desperate to get your balls cleaned. 341 00:18:15,660 --> 00:18:16,900 Shekhar, you don't get it. 342 00:18:16,960 --> 00:18:19,670 She's different from other girls. 343 00:18:19,970 --> 00:18:21,240 Different? How? 344 00:18:21,630 --> 00:18:23,010 My chicks-ray isn't working on her. 345 00:18:23,070 --> 00:18:26,170 Mr. Safai's B... B... Balls cleaner. 346 00:18:26,240 --> 00:18:29,650 Playing with clean balls is a lot more fun. 347 00:18:31,740 --> 00:18:32,980 It's a cut. 348 00:18:33,040 --> 00:18:34,220 Let's take some shots. 349 00:18:34,480 --> 00:18:35,550 Call the hand model. 350 00:18:35,610 --> 00:18:36,180 Move... 351 00:18:36,250 --> 00:18:38,020 - See you. Bye. - Bye. 352 00:18:38,080 --> 00:18:38,690 Get the camera here. 353 00:18:38,750 --> 00:18:39,560 Move fatso. 354 00:18:39,750 --> 00:18:40,630 Excuse me. 355 00:18:41,890 --> 00:18:43,990 Aditya. Superb. 356 00:18:44,160 --> 00:18:45,690 What an idea for the campaign. 357 00:18:45,760 --> 00:18:46,630 Outstanding. 358 00:18:46,690 --> 00:18:48,000 I'll be right back Mr. Bossdiwaala (ASSHOLE). 359 00:18:48,060 --> 00:18:49,130 Please handle the campaign. 360 00:18:49,190 --> 00:18:52,140 Aditya, when you call me Bossdiwaala (ASSHOLE)... 361 00:18:52,200 --> 00:18:53,870 I don't like it at all. 362 00:18:54,070 --> 00:18:55,570 You're my boss. 363 00:18:55,630 --> 00:18:56,980 Your name's D. Wala. 364 00:18:57,040 --> 00:18:58,980 What else will I call you? 365 00:18:59,040 --> 00:19:01,570 Call me by my real name. Dil. 366 00:19:01,640 --> 00:19:02,480 D“? 367 00:19:02,540 --> 00:19:03,810 Dil Khadawala. 368 00:19:04,210 --> 00:19:06,190 My full name is Dil Khadawala. 369 00:19:06,440 --> 00:19:08,580 But my surname was Khadawala... 370 00:19:08,650 --> 00:19:10,490 and people would tease me. 371 00:19:10,550 --> 00:19:12,990 So I took the 'Khada' out and kept the 'Dil'. 372 00:19:13,050 --> 00:19:16,190 - Now I am just Dilwala. - Very Different. 373 00:19:16,450 --> 00:19:17,490 Sir, I am a bit busy. 374 00:19:17,560 --> 00:19:18,900 That reminds me, Aditya. 375 00:19:18,960 --> 00:19:20,960 We've a new client, and they are rich. 376 00:19:21,030 --> 00:19:22,200 They're coming to the office tomorrow morning... 377 00:19:22,460 --> 00:19:23,560 and where's Sunny? 378 00:19:23,630 --> 00:19:25,010 Sir, he's outside drinking sugarcane juice. 379 00:19:25,060 --> 00:19:28,810 Sunny's always drinking sugarcane juice. 380 00:19:28,870 --> 00:19:30,210 Always... 381 00:19:30,570 --> 00:19:31,210 Anyway... tomorrow... 382 00:19:31,470 --> 00:19:32,880 You and Sunny, at the office. 383 00:19:32,940 --> 00:19:33,210 On time. 384 00:19:33,470 --> 00:19:34,250 - Yes. - Yes. 385 00:19:34,670 --> 00:19:37,050 Yes'. files, D“. 386 00:19:37,480 --> 00:19:38,250 Yeah! 387 00:19:40,680 --> 00:19:44,250 Swear on my pony... what a set. 388 00:19:44,780 --> 00:19:46,660 What a cute kid. 389 00:19:46,690 --> 00:19:49,100 - Just like his mother. - Thank you. 390 00:19:49,150 --> 00:19:50,500 And anyway, his father... 391 00:19:50,560 --> 00:19:51,260 ran off after he was born. 392 00:19:51,520 --> 00:19:55,600 Which fool wouldn't want to father your kids? 393 00:19:57,030 --> 00:19:58,940 "O Baby." 394 00:20:00,630 --> 00:20:01,770 "O Baby." 395 00:20:07,910 --> 00:20:08,910 "O Baby." 396 00:20:15,080 --> 00:20:16,060 "O Baby." 397 00:20:18,780 --> 00:20:21,820 I wish I was 40 years younger. 398 00:20:28,990 --> 00:20:33,070 I wish... l was alive. 399 00:20:38,170 --> 00:20:40,210 - Mummy... - My kid. 400 00:20:51,250 --> 00:20:53,090 My chicks-ray. 401 00:20:54,750 --> 00:20:56,060 Bring my kid down. 402 00:20:56,720 --> 00:20:58,200 Bring my kid down. 403 00:20:58,820 --> 00:21:01,860 Bring my kid down. 404 00:21:01,930 --> 00:21:04,630 Bloody pervert, you threw him upstairs. 405 00:21:04,700 --> 00:21:05,640 Get me down. 406 00:21:05,700 --> 00:21:07,110 Someone get my kid down. 407 00:21:09,070 --> 00:21:11,100 - Lily. - Hi. 408 00:21:11,170 --> 00:21:13,010 Calm down, I'll get him down. 409 00:21:13,070 --> 00:21:13,640 Hold on. 410 00:21:13,710 --> 00:21:15,120 He's coming down. 411 00:21:17,580 --> 00:21:18,020 Hi. 412 00:21:18,080 --> 00:21:19,250 Hurry up, bring him down. 413 00:21:19,510 --> 00:21:20,290 Come on. 414 00:21:20,550 --> 00:21:22,960 - Careful. Careful. - You shut up. 415 00:21:23,010 --> 00:21:23,920 Are you okay? 416 00:21:24,520 --> 00:21:26,090 - Now lift it up. - Loser. 417 00:21:33,290 --> 00:21:36,140 There was a sexy-lady draped in a sari... 418 00:21:36,190 --> 00:21:37,230 - Did you see her? - Yes. 419 00:21:37,300 --> 00:21:39,210 She's special, I must find her. 420 00:21:39,260 --> 00:21:41,740 For the first time in life, my chicks-ray didn't work. 421 00:21:41,770 --> 00:21:43,840 - Mine too. - Hey... she'll be my wife. 422 00:21:43,900 --> 00:21:44,540 Don't say such things. 423 00:21:44,600 --> 00:21:47,050 I am talking about my girl. 424 00:21:47,110 --> 00:21:49,610 For the first time in life, my chicks-ray didn't work. 425 00:21:49,670 --> 00:21:50,740 Where did they go? 426 00:21:51,110 --> 00:21:52,550 No problem. 427 00:21:52,610 --> 00:21:54,180 We'll find them if we're supposed to. 428 00:21:54,580 --> 00:21:57,560 Maybe this is God's idea or His method to tell us.. 429 00:21:57,620 --> 00:22:01,190 "Son, before you fall hook, line and sinker..." 430 00:22:01,620 --> 00:22:03,690 "you can pop some more cherries." 431 00:22:11,660 --> 00:22:13,070 - Hello, friends. - Hello. 432 00:22:13,130 --> 00:22:17,710 Addiction is the most dangerous hobby in the world. 433 00:22:18,040 --> 00:22:20,850 And especially, when it's alcohol. 434 00:22:21,670 --> 00:22:23,150 And in order to save everyone... 435 00:22:23,210 --> 00:22:24,620 from popping anything bad in their mouth. 436 00:22:24,680 --> 00:22:27,520 I've given this lollypop to everyone. 437 00:22:29,810 --> 00:22:33,260 We got this addiction... after our dad's death. 438 00:22:35,050 --> 00:22:36,900 As soon as he passed away... 439 00:22:37,160 --> 00:22:38,730 we made our way to the bottles. 440 00:22:39,290 --> 00:22:41,860 But how did he die? 441 00:22:44,060 --> 00:22:47,810 Our father appointed a sexy secretary on the job. 442 00:22:48,730 --> 00:22:49,710 10 days later... 443 00:22:49,770 --> 00:22:52,150 he jumped from the 14th floor of his office... 444 00:22:52,200 --> 00:22:54,110 and committed suicide. 445 00:22:54,170 --> 00:22:56,170 Why? why? why? 446 00:22:59,710 --> 00:23:01,490 Father did everything he could? 447 00:23:01,950 --> 00:23:05,480 He bought a car for the secretary. 448 00:23:05,950 --> 00:23:08,120 And an engagement ring worth one million. 449 00:23:08,190 --> 00:23:09,260 One million? 450 00:23:09,490 --> 00:23:11,190 A home worth 30 million. 451 00:23:11,260 --> 00:23:13,500 And after all that happiness... 452 00:23:14,560 --> 00:23:16,100 one day father asked her.. 453 00:23:16,660 --> 00:23:18,970 "Listen... can we have fun." 454 00:23:20,600 --> 00:23:21,940 And she said yes. 455 00:23:22,530 --> 00:23:24,840 I charge 1000 for one night. 456 00:23:25,500 --> 00:23:28,750 And father committed suicide. 457 00:23:30,510 --> 00:23:36,220 But friends, we haven't touched alcohol for 6 months. 458 00:23:36,610 --> 00:23:38,120 Very goocL . Wow! 459 00:23:38,180 --> 00:23:41,290 But tell us... how did you two do it? 460 00:23:41,550 --> 00:23:43,190 "O Baby." 461 00:23:44,190 --> 00:23:45,260 We'll tell you. 462 00:23:48,160 --> 00:23:50,160 - Wine.. - Oh, God. Alcohol. 463 00:23:50,230 --> 00:23:53,700 Why did you two bring this poison here? 464 00:23:53,930 --> 00:23:55,910 This is our secret, sir. 465 00:23:55,970 --> 00:23:59,810 The real test is when the bottle's in front of you... 466 00:23:59,870 --> 00:24:01,870 and you still control yourself. 467 00:24:01,940 --> 00:24:04,080 And we've complete confidence. 468 00:24:04,140 --> 00:24:06,490 Even though you'll be holding the bottle... 469 00:24:06,840 --> 00:24:09,020 but you'll all still control yourselves. 470 00:24:09,080 --> 00:24:11,860 Even if someone uncorks the bottles... 471 00:24:11,920 --> 00:24:13,830 you will still control yourselves. 472 00:24:13,890 --> 00:24:16,260 Someone will pour the alcohol in a glass... 473 00:24:16,890 --> 00:24:19,560 yet you will still control yourselves. 474 00:24:19,690 --> 00:24:22,230 Someone will drop two cubes of ice in the glass. 475 00:24:22,660 --> 00:24:24,140 But you will still control yourselves. 476 00:24:24,200 --> 00:24:26,870 No, pleasemplease... 477 00:24:30,230 --> 00:24:31,240 "O Baby." 478 00:24:34,110 --> 00:24:35,710 "O Baby." 479 00:24:37,210 --> 00:24:38,810 "O Baby." 480 00:24:44,580 --> 00:24:45,690 "O Baby." 481 00:24:52,060 --> 00:24:53,970 "I danced too much." 482 00:24:54,030 --> 00:24:57,170 "Please don't touch." 483 00:24:59,530 --> 00:25:01,130 "I danced too much." 484 00:25:01,200 --> 00:25:02,970 "Please don't touch." 485 00:25:03,030 --> 00:25:06,540 "I am tired shaking a leg all clay." 486 00:25:06,770 --> 00:25:11,120 "I don't have the strength to dance anymore." 487 00:25:11,180 --> 00:25:14,820 "The boys say more... more... more... more..." 488 00:25:14,880 --> 00:25:18,190 "The boysmdance some more... dance some more." 489 00:25:18,580 --> 00:25:21,760 "The boys say more... more... more... more..." 490 00:25:21,990 --> 00:25:25,930 "The boysmdance some more... dance some more." 491 00:25:25,990 --> 00:25:29,270 "The boys say more... more... more... more..." 492 00:25:29,630 --> 00:25:34,630 "The boysmdance some more... dance some more." 493 00:25:48,150 --> 00:25:49,520 "O Baby." 494 00:26:05,130 --> 00:26:08,470 "They are high on fun." 495 00:26:08,630 --> 00:26:13,480 "And starting to be shameless." 496 00:26:13,910 --> 00:26:17,550 "Plug my pin in your socket." 497 00:26:17,610 --> 00:26:21,220 "Charge my heart day and night." 498 00:26:21,250 --> 00:26:24,850 "Plug my pin in your socket." 499 00:26:24,920 --> 00:26:28,760 "Charge my heart day and night." 500 00:26:28,820 --> 00:26:32,860 "No matter how much I ignore..." 501 00:26:33,090 --> 00:26:36,560 "The boys say more... more... more... more..." 502 00:26:36,790 --> 00:26:40,240 "The boysmdance some more... dance some more." 503 00:26:40,570 --> 00:26:43,940 "The boys say more... more... more... more..." 504 00:26:44,000 --> 00:26:49,750 "The boysmdance some more... dance some more." 505 00:26:55,510 --> 00:26:56,820 "O Baby." 506 00:27:02,720 --> 00:27:03,720 "O Baby." 507 00:27:05,220 --> 00:27:08,030 "Whether in a flat or a shed." 508 00:27:10,700 --> 00:27:13,610 "All they want to do is have fun." 509 00:27:13,830 --> 00:27:15,710 "We're going to climb up." 510 00:27:15,930 --> 00:27:17,570 "Because we're men super." 511 00:27:17,640 --> 00:27:19,640 "We're going to honk the horns." 512 00:27:19,700 --> 00:27:21,010 "And you ride our scooters." 513 00:27:21,210 --> 00:27:23,010 "We're going to climb up." 514 00:27:23,210 --> 00:27:24,810 "Because we're men super." 515 00:27:24,880 --> 00:27:26,510 "We're going to honk the horns." 516 00:27:26,710 --> 00:27:28,210 "And you ride our scooters." 517 00:27:28,580 --> 00:27:32,860 "I am bored of these talks." 518 00:27:33,080 --> 00:27:36,500 "The boys say more..." 519 00:27:36,850 --> 00:27:40,200 "The boysmdance some more... dance some more." 520 00:27:40,260 --> 00:27:43,710 "The boys say more... more... more... more..." 521 00:27:43,930 --> 00:27:47,810 "The boysmdance some more... dance some more." 522 00:27:47,870 --> 00:27:51,140 "The boys say more... more... more... more..." 523 00:27:51,200 --> 00:27:54,810 "The boysmdance some more... dance some more." 524 00:27:55,040 --> 00:27:58,450 "The boys say more... more... more... more..." 525 00:27:58,680 --> 00:28:02,650 "The boysmdance some more... dance some more." 526 00:28:09,950 --> 00:28:11,490 "O Baby." 527 00:28:17,560 --> 00:28:18,840 "O Baby." 528 00:28:20,230 --> 00:28:22,070 Welcome. Welcome. 529 00:28:23,130 --> 00:28:25,210 - Ram-Ram. - Leela-Leela. 530 00:28:25,470 --> 00:28:26,570 - Leela? - Leela? 531 00:28:26,640 --> 00:28:28,240 Not Leela... Gila (WET). 532 00:28:28,510 --> 00:28:30,820 Maybe your seat's wet. I guess it was wet before. 533 00:28:30,840 --> 00:28:32,050 Don't worry. Don't worry. 534 00:28:32,980 --> 00:28:35,080 This is Sunny, and that's Aditya. 535 00:28:36,010 --> 00:28:38,080 Our company's star ad-film makers. 536 00:28:38,120 --> 00:28:38,890 Thank you, thank you. 537 00:28:38,950 --> 00:28:40,990 Show them your product. 538 00:28:41,490 --> 00:28:42,900 And they will make an ad film... 539 00:28:42,950 --> 00:28:44,520 that will make you crazy. 540 00:28:44,960 --> 00:28:46,700 - Should I, papa? - Show it. 541 00:28:47,120 --> 00:28:48,100 Take it out. 542 00:28:48,660 --> 00:28:49,730 Take it out. 543 00:28:52,200 --> 00:28:53,230 Take it out already. 544 00:29:03,110 --> 00:29:04,520 'Goti' is a soda bottle. 545 00:29:05,040 --> 00:29:07,550 'Gol Goti' soda bottle. 546 00:29:08,480 --> 00:29:11,150 It's quite popular in few selected states in India. 547 00:29:11,220 --> 00:29:11,920 I see. 548 00:29:11,980 --> 00:29:14,190 And we want to launch it in the entire country. 549 00:29:14,450 --> 00:29:15,090 Wow. 550 00:29:15,150 --> 00:29:19,190 Because when the marble moves... 551 00:29:19,790 --> 00:29:21,530 the soda fizzes. 552 00:29:21,930 --> 00:29:23,840 What are you saying, sir? 553 00:29:23,890 --> 00:29:24,600 Papa. 554 00:29:24,660 --> 00:29:25,730 It's true... 555 00:29:25,830 --> 00:29:28,040 The marbles must move. 556 00:29:28,100 --> 00:29:30,550 When the marbles move... with passion... 557 00:29:30,600 --> 00:29:32,600 that's when you say 'Aah' with pleasure. 558 00:29:32,670 --> 00:29:33,770 - Right? - Yes. 559 00:29:34,010 --> 00:29:35,140 Don't worry. 560 00:29:35,210 --> 00:29:37,710 We'll make an ad for your marbles... 561 00:29:37,780 --> 00:29:39,780 that will make the world stand up... and. 562 00:29:39,840 --> 00:29:41,880 - And what? - Clap! Clap! 563 00:29:41,950 --> 00:29:43,760 Clap! Clap! Clap! Clap! 564 00:29:44,250 --> 00:29:46,250 All over Maharastra people will say. 565 00:29:46,650 --> 00:29:49,500 Forget soda... and hold Goti (MARBLES). 566 00:29:50,490 --> 00:29:52,630 So sir... whether big or small... 567 00:29:53,590 --> 00:29:56,970 everyone will taste your marbles. 568 00:29:58,730 --> 00:30:00,230 - Papa.. - Great. 569 00:30:01,070 --> 00:30:03,740 Now we handover our marbles to you. 570 00:30:03,800 --> 00:30:07,910 Hoping that you will take care of our marbles... 571 00:30:07,940 --> 00:30:10,920 like they are our own marbles. 572 00:30:11,510 --> 00:30:13,890 Sir, your marbles are my marbles. 573 00:30:14,950 --> 00:30:16,690 All yours. All yours. 574 00:30:16,780 --> 00:30:18,160 Done. Done. 575 00:30:18,220 --> 00:30:20,290 - Ram-Ram. - Leela. Leela. 576 00:30:22,120 --> 00:30:23,100 Papa doesn't have it. 577 00:30:23,150 --> 00:30:24,530 But he does have marbles. 578 00:30:30,930 --> 00:30:32,310 When you don't have a mouth... 579 00:30:33,300 --> 00:30:34,780 you do it with your hands. 580 00:30:35,030 --> 00:30:38,010 Forget her... and wear this Lawman jeans. 581 00:30:38,740 --> 00:30:40,240 Bro, it's a patented product. 582 00:30:40,270 --> 00:30:41,770 Boss... it's got emboss. 583 00:30:41,840 --> 00:30:44,050 Let's go find some new sex-addict group. 584 00:30:44,080 --> 00:30:45,820 I am feeling really guilty. 585 00:30:46,310 --> 00:30:48,620 I really feel... deep-down in my heart... 586 00:30:48,680 --> 00:30:50,750 that I cheated on my girl. 587 00:30:50,780 --> 00:30:52,190 I was so drunk... 588 00:30:52,720 --> 00:30:55,660 I really thought my girl's lying on the bed... 589 00:30:56,120 --> 00:30:57,190 and calling me. 590 00:30:57,660 --> 00:30:58,600 What are you saying? 591 00:30:59,160 --> 00:31:02,190 You know what... l felt the same. 592 00:31:02,760 --> 00:31:04,710 This means... we both didn't cheat. 593 00:31:04,960 --> 00:31:09,540 Because... our body may have been with someone else... 594 00:31:09,600 --> 00:31:14,640 but our heart thought that we're with our girl. 595 00:31:14,810 --> 00:31:15,550 Right. 596 00:31:16,210 --> 00:31:17,120 Silly. 597 00:31:17,880 --> 00:31:19,910 After hitting on so many sex-addicts... 598 00:31:20,280 --> 00:31:22,280 you've become a sex-addict yourself. 599 00:31:22,750 --> 00:31:24,520 History stands witness. 600 00:31:24,820 --> 00:31:27,130 If you keep your banana unused too long... 601 00:31:27,590 --> 00:31:29,260 it starts to rot. 602 00:31:29,950 --> 00:31:33,030 Now wear this Lawman jeansmand be the man. 603 00:31:33,090 --> 00:31:36,700 Be the star... and let's go find our prey. 604 00:31:38,030 --> 00:31:40,370 Seema Lele Sex-addicts organization. 605 00:31:41,270 --> 00:31:44,040 What... a boring place. 606 00:31:44,100 --> 00:31:46,640 Yeah... we'll get nothing here. 607 00:31:46,700 --> 00:31:47,710 Yeah, let's go. 608 00:31:47,770 --> 00:31:51,120 - Hey, Lily. - Hi. 609 00:31:54,750 --> 00:31:55,880 I know. 610 00:31:56,150 --> 00:31:58,680 Are you seeing what I am seeing? 611 00:31:58,750 --> 00:32:00,890 Yeah... double role. 612 00:32:00,950 --> 00:32:01,950 So. 613 00:32:01,990 --> 00:32:03,970 Someone said it right... 614 00:32:04,260 --> 00:32:06,570 Two is more fun. 615 00:32:06,620 --> 00:32:08,870 - One's Sita. - So nice. 616 00:32:08,930 --> 00:32:10,230 And the other's Gita. 617 00:32:11,530 --> 00:32:12,910 Yes, mine's Sita... and your's Gita. 618 00:32:12,960 --> 00:32:13,940 Okay, okay... 619 00:32:14,000 --> 00:32:15,880 But what are they doing here? 620 00:32:15,930 --> 00:32:17,970 Are these two sex-addicts? 621 00:32:18,040 --> 00:32:20,210 If they mistake us for real sex-addicts... 622 00:32:20,270 --> 00:32:22,050 then they will never love us. 623 00:32:22,110 --> 00:32:24,680 A thief can never point fingers at another thief. 624 00:32:24,740 --> 00:32:27,090 If we're sex-addicts in their view... 625 00:32:27,110 --> 00:32:28,250 then so are they. 626 00:32:29,780 --> 00:32:31,760 - Let's go. - Yes, let's go watch. 627 00:32:31,820 --> 00:32:32,790 Hi, everyone. 628 00:32:32,850 --> 00:32:34,260 I am Laila Lele. 629 00:32:34,520 --> 00:32:38,260 And this is my twin sister Lily Lele. 630 00:32:38,690 --> 00:32:41,760 Together we run this sex-addicts group. 631 00:32:41,830 --> 00:32:43,240 We're in trouble. 632 00:32:43,260 --> 00:32:44,970 They're not thieves, they're the jailors. 633 00:32:45,030 --> 00:32:47,240 Well friends, our mother... 634 00:32:47,800 --> 00:32:48,870 Seema Lele. 635 00:32:48,930 --> 00:32:52,210 Was a s... s..sex-addict herself. 636 00:32:54,940 --> 00:32:56,780 Yummy Mummy! 637 00:32:57,040 --> 00:32:59,210 Yummy Mummy! 638 00:32:59,740 --> 00:33:02,820 Yummy... Yummy... Mummy! 639 00:33:02,980 --> 00:33:06,120 Our father was a character actor in Hindi movies. 640 00:33:06,580 --> 00:33:09,690 90 percent of his roles were of an army man. 641 00:33:11,020 --> 00:33:14,200 And he went so crazy playing his roles... 642 00:33:14,660 --> 00:33:16,700 that whenever there was a real war... 643 00:33:17,090 --> 00:33:20,510 he would wear his army costume... 644 00:33:20,560 --> 00:33:26,170 and for months s... s... stand at the border. 645 00:33:27,040 --> 00:33:31,820 Baba wanted army... and mama wanted fun. 646 00:33:32,740 --> 00:33:34,590 Father always said... 647 00:33:34,780 --> 00:33:38,090 "I will never let the enemies..." 648 00:33:38,880 --> 00:33:41,730 "penetrate the borders and get inside." 649 00:33:42,750 --> 00:33:45,100 But someone would penetrate... 650 00:33:46,620 --> 00:33:51,130 her borders everyday and g..g..get inside. 651 00:33:51,600 --> 00:33:54,910 Friends, I've thought of a new experiment. 652 00:33:55,130 --> 00:34:02,520 To test whether you're still sex-addicts or not. 653 00:34:10,550 --> 00:34:14,160 If the coin moves, you fail. 654 00:34:14,820 --> 00:34:16,260 I hope you fail. 655 00:34:18,890 --> 00:34:20,770 "She'll take your heart." 656 00:34:22,660 --> 00:34:25,110 "She'll take your life." 657 00:34:26,030 --> 00:34:28,910 "She'll take your sincerity too." 658 00:34:28,970 --> 00:34:30,670 "Laila's going to..." 659 00:34:30,730 --> 00:34:32,080 "Laila's going to..." 660 00:34:32,140 --> 00:34:37,520 "Laila's going to... sweep you away..." 661 00:34:41,050 --> 00:34:43,180 "She'll take your heart." 662 00:34:44,820 --> 00:34:47,020 "She'll take your life." 663 00:34:48,550 --> 00:34:50,190 "She'll take your heart." 664 00:34:50,250 --> 00:34:51,960 "She'll take your life." 665 00:34:52,020 --> 00:34:54,700 "She'll take your sincerity too." 666 00:34:54,760 --> 00:34:59,800 "Laila's going to... sweep you away..." 667 00:34:59,930 --> 00:35:05,470 "Laila's going to... sweep you away..." 668 00:35:22,120 --> 00:35:23,720 Very good... 669 00:35:25,790 --> 00:35:27,740 - Aditya. - Aditya! 670 00:35:28,490 --> 00:35:29,800 - Aditya. - Aditya! 671 00:35:29,860 --> 00:35:30,770 Aditya. 672 00:35:30,830 --> 00:35:31,930 Very good, Aditya. 673 00:35:32,560 --> 00:35:36,530 Seeing your self- con... con... control... 674 00:35:37,070 --> 00:35:38,240 I am really happy. 675 00:35:40,600 --> 00:35:41,510 Good boy. 676 00:35:44,740 --> 00:35:46,150 Look... shooting star. 677 00:35:46,610 --> 00:35:47,090 Wow! 678 00:35:47,110 --> 00:35:49,560 They say, if you make a wish to a shooting star... 679 00:35:49,610 --> 00:35:51,150 it comes true. 680 00:35:56,520 --> 00:35:59,090 - My favourite Gol Goti Soda. - Wow! 681 00:36:04,030 --> 00:36:05,600 Why don't you ask for something too? 682 00:36:14,970 --> 00:36:16,610 Gol Goti Soda. 683 00:36:16,670 --> 00:36:18,480 Gives you big fun. 684 00:36:19,480 --> 00:36:22,820 I've never seen anything so lowly and humiliating. 685 00:36:23,180 --> 00:36:24,490 Me neither. 686 00:36:25,120 --> 00:36:27,690 Will parents ever let their daughter drink our soda... 687 00:36:27,750 --> 00:36:28,960 after watching this ad? 688 00:36:29,020 --> 00:36:30,690 We trusted you two... 689 00:36:30,750 --> 00:36:32,860 and handed over our marbles to you. 690 00:36:32,920 --> 00:36:36,800 And you did foul-play with our marbles. 691 00:36:36,860 --> 00:36:40,770 No, no, sir. We didn't do any foul play with your marbles. 692 00:36:41,070 --> 00:36:43,240 Swear on my pony. Give us one more chance. 693 00:36:43,500 --> 00:36:43,910 No, no... 694 00:36:43,930 --> 00:36:46,280 We'll make a clean and family-oriented ad for you. 695 00:36:46,540 --> 00:36:48,520 As long as these two are working for you... 696 00:36:48,570 --> 00:36:50,050 we won't give you our marbles. 697 00:36:50,110 --> 00:36:51,020 We won't. 698 00:36:51,810 --> 00:36:53,080 Swear on my pony... 699 00:36:53,140 --> 00:36:54,280 For the sake of your marbles... 700 00:36:54,550 --> 00:36:55,720 I will fire these two from the company. 701 00:36:56,450 --> 00:36:59,590 Bloodymtwo-faced, low-life... 702 00:36:59,650 --> 00:37:02,220 were you born out of a test-tube? 703 00:37:02,590 --> 00:37:04,530 After playing marbles in your childhood... 704 00:37:04,590 --> 00:37:07,000 didn't you ever play banana games behind closed doors. 705 00:37:07,060 --> 00:37:07,560 Shut up. 706 00:37:07,620 --> 00:37:08,470 Don't get personal. 707 00:37:08,530 --> 00:37:09,060 Shut up. 708 00:37:09,690 --> 00:37:10,760 And you... 709 00:37:10,830 --> 00:37:12,810 Bloody Polar Bear's twin marbles. 710 00:37:12,860 --> 00:37:14,040 You wanted marbles, didn't you? 711 00:37:14,100 --> 00:37:15,240 Take this... and this... 712 00:37:18,000 --> 00:37:19,570 Security. 713 00:37:19,800 --> 00:37:20,610 Get out! 714 00:37:20,670 --> 00:37:21,910 Now wait and watch. 715 00:37:21,970 --> 00:37:23,650 We'll start our own ad agency. 716 00:37:23,710 --> 00:37:25,520 And we'll make ads... 717 00:37:25,580 --> 00:37:29,850 that will make you hold your marbles and pony. 718 00:37:29,910 --> 00:37:30,550 Get out! 719 00:37:30,610 --> 00:37:32,060 Now listen... 720 00:37:32,250 --> 00:37:34,200 We're going straight to the bank from here. 721 00:37:34,250 --> 00:37:36,530 Tomorrow we'll have a loan... 722 00:37:36,590 --> 00:37:38,500 and you will be alone. 723 00:37:38,560 --> 00:37:39,500 Out! 724 00:37:40,020 --> 00:37:41,260 Throw them out of the gate. 725 00:37:48,600 --> 00:37:49,770 We'll have it today. 726 00:37:50,270 --> 00:37:51,040 Loan. 727 00:37:51,600 --> 00:37:52,770 Swear on the pony. 728 00:38:00,510 --> 00:38:02,120 - "Ooh Aah Ooh Aah. - Ouch!" 729 00:38:03,010 --> 00:38:05,790 "Come on my couch." 730 00:38:07,550 --> 00:38:09,190 - "Ooh Aah Ooh Aah. - Ouch!" 731 00:38:10,990 --> 00:38:14,940 - "Ooh Aah Ooh Aah. - Ouch!" 732 00:38:20,700 --> 00:38:21,940 "The wannabe..." 733 00:38:24,740 --> 00:38:26,870 "I like that." 734 00:38:28,510 --> 00:38:29,070 Good morning, ma'am. 735 00:38:29,140 --> 00:38:30,780 Not just houseful, she's blouseful. 736 00:38:33,610 --> 00:38:35,780 - Hello, sir. - We've an appointment... 737 00:38:35,850 --> 00:38:37,520 with the assistant manager. 738 00:38:37,580 --> 00:38:38,250 For a loan. 739 00:38:41,220 --> 00:38:42,030 "Quack." 740 00:38:43,790 --> 00:38:44,160 "Quack." 741 00:38:44,220 --> 00:38:46,200 It's her... from the lift. 742 00:38:46,260 --> 00:38:47,100 "Quack." 743 00:38:47,660 --> 00:38:48,530 Please come in. 744 00:38:48,790 --> 00:38:49,500 "Quack." 745 00:38:51,230 --> 00:38:52,260 "Quack." 746 00:38:53,800 --> 00:38:54,800 "Quack." 747 00:38:55,270 --> 00:38:57,840 Hi. Titli Boobna. 748 00:38:57,900 --> 00:38:59,070 Nice to meet you guys. 749 00:38:59,140 --> 00:39:00,140 Wow. 750 00:39:00,670 --> 00:39:02,010 Would you like something? 751 00:39:02,070 --> 00:39:05,580 We sure will if you give it. 752 00:39:05,640 --> 00:39:07,550 My job is to give. 753 00:39:07,950 --> 00:39:08,690 After all. 754 00:39:08,750 --> 00:39:10,880 I am the Associate Manager of Sab Dyena Bank. 755 00:39:10,950 --> 00:39:12,660 Ohh... 756 00:39:12,720 --> 00:39:14,490 We have just one motto. 757 00:39:14,890 --> 00:39:17,200 Whether its day or night... just keep giving. 758 00:39:20,790 --> 00:39:21,530 Yes... 759 00:39:21,590 --> 00:39:25,560 Ms. Titli... - Please, Ms. Titli is too old-fashioned. 760 00:39:25,830 --> 00:39:27,810 - Just call me Titli. - Titli. 761 00:39:27,970 --> 00:39:28,810 Okay. 762 00:39:29,030 --> 00:39:30,070 Okay, “m. 763 00:39:30,230 --> 00:39:33,910 We need your help in opening something. 764 00:39:33,970 --> 00:39:35,710 What would you like to open? 765 00:39:36,740 --> 00:39:38,190 Our very own ad agency. 766 00:39:38,640 --> 00:39:42,020 You see, the place we worked before... 767 00:39:42,080 --> 00:39:43,680 we used to make the breast... 768 00:39:43,750 --> 00:39:46,020 I mean the best ads. 769 00:39:46,180 --> 00:39:49,820 Exciting. I like you guys. 770 00:39:49,890 --> 00:39:52,700 Now I'll happily give it to you two. 771 00:39:53,920 --> 00:39:54,830 Loan! 772 00:39:55,090 --> 00:39:57,270 Of course. Of course. 773 00:39:59,760 --> 00:40:02,070 I asked for fries along with my burger. 774 00:40:02,230 --> 00:40:03,840 - Fries? - Where is it? 775 00:40:05,840 --> 00:40:07,180 Hold on. 776 00:40:08,740 --> 00:40:10,510 The shadow... 777 00:40:13,140 --> 00:40:14,180 The sun's rays... 778 00:40:15,110 --> 00:40:18,060 - I so silly. - We're very smart. 779 00:41:02,760 --> 00:41:03,240 What? 780 00:41:03,490 --> 00:41:05,030 See-well Opticians. 781 00:41:05,200 --> 00:41:07,680 So that your eyes... makes no mistakes. 782 00:41:09,230 --> 00:41:10,970 "Mastizaade." 783 00:41:11,030 --> 00:41:12,040 Thank you. 784 00:41:12,270 --> 00:41:15,270 - Thank you. Thank you. Congratulations. - "Mastizaade." 785 00:41:30,690 --> 00:41:33,000 Friends, we're going out of India for a few days... 786 00:41:33,060 --> 00:41:38,560 for a sex-addiction seminar. 787 00:41:39,260 --> 00:41:44,300 And we'll take t... two helpers along. 788 00:41:44,800 --> 00:41:49,110 And these two helpers will be selected through lucky draw. 789 00:41:55,550 --> 00:41:56,890 Aditya Chotiya. 790 00:41:57,910 --> 00:42:01,660 And... Sunny Kele. 791 00:42:01,820 --> 00:42:03,860 Yes! 792 00:42:03,920 --> 00:42:04,260 Eat it. 793 00:42:04,520 --> 00:42:05,660 Clap. 794 00:42:06,620 --> 00:42:08,860 "Mastizaade." 795 00:42:10,190 --> 00:42:12,500 "Mastizaade." - Let's see... whose names were on the list? 796 00:42:15,170 --> 00:42:16,110 Sunny Kele. 797 00:42:18,800 --> 00:42:19,580 Aditya Chotiya. 798 00:42:21,910 --> 00:42:22,850 Sunny Kele. 799 00:42:24,640 --> 00:42:25,590 Sunny Kele. 800 00:42:58,610 --> 00:42:59,990 "By raising your skirt..." 801 00:43:00,140 --> 00:43:03,250 "you've turned my heart into dynamite." 802 00:43:04,150 --> 00:43:05,490 "dynamite." 803 00:43:06,150 --> 00:43:07,990 "By raising your skirt..." 804 00:43:08,050 --> 00:43:11,620 "you've turned my heart into dynamite." 805 00:43:12,690 --> 00:43:17,660 "I've fallen in love overnight." 806 00:43:17,730 --> 00:43:20,170 "Overnight." 807 00:43:20,230 --> 00:43:22,570 "I dream every night..." 808 00:43:22,630 --> 00:43:24,130 "and they tickle me." 809 00:43:24,200 --> 00:43:27,980 "It's the magic of your love." 810 00:43:28,040 --> 00:43:30,580 "That every inch of my body's rom-rom-romantic." 811 00:43:30,640 --> 00:43:32,550 "rom-rom-romantic." 812 00:43:32,610 --> 00:43:34,210 "rom-rom-rom..." 813 00:43:34,280 --> 00:43:36,220 "rom-rom-romantic." 814 00:43:36,280 --> 00:43:38,520 "Every inch of my body's rom-rom-romantic." 815 00:43:38,580 --> 00:43:40,260 "rom-rom-romantic." 816 00:43:40,520 --> 00:43:42,050 "rom-rom-rom..." 817 00:43:42,120 --> 00:43:45,070 "rom-rom-romantic." 818 00:43:59,670 --> 00:44:01,080 "It's bigger..." 819 00:44:01,510 --> 00:44:03,080 "and better too." 820 00:44:03,540 --> 00:44:06,850 "You should try it once." 821 00:44:07,640 --> 00:44:09,520 "It's bigger..." 822 00:44:09,580 --> 00:44:11,530 "and better too." 823 00:44:11,580 --> 00:44:15,120 "You should try it once." 824 00:44:15,190 --> 00:44:19,030 "I am talking about... my heart." 825 00:44:19,090 --> 00:44:23,630 "Your mind's really dirty, my love." 826 00:44:23,860 --> 00:44:26,000 "It's 12 centimetre in size." 827 00:44:26,060 --> 00:44:28,010 "Touch it little, it is very nice." 828 00:44:28,060 --> 00:44:31,530 "My boats like Titanic." 829 00:44:31,600 --> 00:44:33,950 "That every inch of my body's rom-rom-romantic." 830 00:44:34,000 --> 00:44:35,920 "rom-rom-romantic." 831 00:44:35,970 --> 00:44:37,580 "rom-rom-rom..." 832 00:44:37,840 --> 00:44:39,880 "Every inch of my body's rom-rom-romantic." 833 00:44:39,940 --> 00:44:41,920 "That every inch of my body's rom-rom-romantic." 834 00:44:41,980 --> 00:44:43,820 "rom-rom-romantic." 835 00:44:43,880 --> 00:44:45,790 "rom-rom-rom..." 836 00:44:45,850 --> 00:44:48,160 "Every inch of my body's rom-rom-romantic." 837 00:45:15,010 --> 00:45:16,850 "From front..." 838 00:45:16,910 --> 00:45:18,890 "and from back." 839 00:45:18,950 --> 00:45:22,690 "You're juicy from every angle, my love." 840 00:45:23,020 --> 00:45:24,790 "From front..." 841 00:45:24,850 --> 00:45:26,730 "and from back." 842 00:45:26,960 --> 00:45:30,560 "You're juicy from every angle, my love." 843 00:45:30,860 --> 00:45:34,100 "My rocket's ready baby." 844 00:45:34,800 --> 00:45:39,080 "Let me take you beyond the stars." 845 00:45:39,140 --> 00:45:41,080 "Every time I see you..." 846 00:45:41,140 --> 00:45:43,080 "even in pitch darkness..." 847 00:45:43,140 --> 00:45:46,810 "my candle lights up automatic." 848 00:45:47,040 --> 00:45:49,220 "That every inch of my body's rom-rom-romantic." 849 00:45:49,280 --> 00:45:51,190 "rom-rom-romantic." 850 00:45:51,250 --> 00:45:52,960 "rom-rom-rom..." 851 00:45:53,020 --> 00:45:55,190 "Every inch of my body's rom-rom-romantic." 852 00:45:55,250 --> 00:45:57,130 "That every inch of my body's rom-rom-romantic." 853 00:45:57,190 --> 00:45:59,000 "rom-rom-romantic." 854 00:45:59,060 --> 00:46:01,130 "rom-rom-rom..." 855 00:46:01,190 --> 00:46:03,600 "Every inch of my body's rom-rom-romantic." 856 00:46:30,150 --> 00:46:32,260 As long as you... don't say... 857 00:46:32,520 --> 00:46:36,060 those three magical words. 858 00:46:36,130 --> 00:46:38,870 I won't do anything. 859 00:46:39,660 --> 00:46:41,270 What do you want to hear? 860 00:46:41,530 --> 00:46:46,500 Those three magical words. 861 00:46:46,570 --> 00:46:47,670 You know, Laila. 862 00:46:47,970 --> 00:46:50,750 I never thought I'll say those three magical words... 863 00:46:50,810 --> 00:46:52,650 - to any girl. - Yes, say it. 864 00:46:52,710 --> 00:46:55,210 But Laila... l Love You. 865 00:46:56,910 --> 00:46:57,790 I love you? 866 00:46:57,850 --> 00:46:59,520 I don't believe this, Sunny. 867 00:46:59,580 --> 00:47:03,460 Laila... you said you wanted to hear the three magical words. 868 00:47:03,520 --> 00:47:04,230 Yes, Sunny. 869 00:47:04,490 --> 00:47:07,660 Those three magical words are not I Love you. 870 00:47:07,720 --> 00:47:10,100 Those three magical words are.. Laila... 871 00:47:10,160 --> 00:47:11,830 - Give-it... - To Me. 872 00:47:12,030 --> 00:47:13,510 Laila... Give-it to me. 873 00:47:13,930 --> 00:47:15,930 First time in my life I fell in love. 874 00:47:16,000 --> 00:47:17,670 And with a girl... 875 00:47:17,730 --> 00:47:20,210 whose view about love is same as I had earlier? 876 00:47:20,740 --> 00:47:24,550 She doesn't run this group with Lily for social service. 877 00:47:25,510 --> 00:47:29,050 In fact, she takes advantage of sex-addicts for fun. 878 00:47:29,110 --> 00:47:29,850 She says... 879 00:47:29,910 --> 00:47:32,890 No commitment... only entertainment. 880 00:47:32,950 --> 00:47:35,260 No weddingmonly night. 881 00:47:35,520 --> 00:47:38,930 No mangalsutra... only kamasutra. 882 00:47:39,760 --> 00:47:40,930 Okay, everyone. 883 00:47:40,990 --> 00:47:43,700 As... as... assemble. 884 00:47:44,560 --> 00:47:46,630 I've an important announcement to make. 885 00:47:46,700 --> 00:47:47,800 Come on, sit. 886 00:47:47,860 --> 00:47:48,670 Let's go. 887 00:47:48,730 --> 00:47:50,610 I've some great news. 888 00:47:50,900 --> 00:47:54,750 Today I want to o... o... openly show you... 889 00:47:54,800 --> 00:47:58,450 who dwells in my heart. 890 00:47:58,510 --> 00:48:00,010 I guess she's talking about you. 891 00:48:00,980 --> 00:48:05,450 He's not perfect, but he's perfect for me. 892 00:48:14,490 --> 00:48:16,490 Stupid. 893 00:48:36,550 --> 00:48:40,960 This is my fiancmDesh-Premi Singh. 894 00:48:43,190 --> 00:48:45,030 There are only three things I love. 895 00:48:45,090 --> 00:48:48,090 "Dharti Maa" Mother India. 896 00:48:48,160 --> 00:48:50,000 "Dharti Maa". 897 00:48:50,660 --> 00:48:52,140 And the mother of my future kids. 898 00:48:53,260 --> 00:48:55,970 Why did you say 'Dharti Maa' twice? 899 00:48:56,030 --> 00:48:58,710 Because this land is my mother. 900 00:48:58,770 --> 00:48:59,910 And my mom's name is Dharti. 901 00:49:00,900 --> 00:49:03,980 Desh Premi has a childhood dream. 902 00:49:04,840 --> 00:49:06,750 To join the army... 903 00:49:06,810 --> 00:49:13,230 and serve the c... c... country. 904 00:49:14,120 --> 00:49:17,100 But... when he was a kid... 905 00:49:17,990 --> 00:49:21,460 he was struck with p... p... paralysis. 906 00:49:21,520 --> 00:49:22,560 Why didn't he become a martyr? 907 00:49:23,090 --> 00:49:23,730 What? 908 00:49:24,190 --> 00:49:25,700 Sorry... you were saying something. 909 00:49:25,760 --> 00:49:27,040 Please go on. 910 00:49:28,030 --> 00:49:33,000 And since then, he can't s... s... stand up. 911 00:49:33,070 --> 00:49:34,170 Stand up for what? 912 00:49:34,540 --> 00:49:36,520 Desh Premi cannot stand up. 913 00:49:37,770 --> 00:49:40,150 I completely trust your love, darling. 914 00:49:40,210 --> 00:49:44,590 Once you hold it... Hands. 915 00:49:46,020 --> 00:49:48,760 You never let go. Hands! 916 00:49:50,850 --> 00:49:52,630 Once we get married... 917 00:49:52,890 --> 00:49:55,030 then I will automatically stand up. 918 00:49:56,890 --> 00:49:58,800 - You two are getting married? - Yes. 919 00:49:59,030 --> 00:50:00,970 Next week. In Pattaya. 920 00:50:01,900 --> 00:50:05,180 And by the way, you're all invited to the wedding. 921 00:50:05,570 --> 00:50:07,010 It's not compulsory. 922 00:50:07,070 --> 00:50:09,110 You don't have to come if you don't want to. 923 00:50:09,710 --> 00:50:14,280 But if... you're coming, then remember. 924 00:50:15,750 --> 00:50:20,630 If anyone tries to hit on my Lily... 925 00:50:20,680 --> 00:50:22,990 then first I'll thrash you like a man... 926 00:50:24,190 --> 00:50:26,130 then like a hurricane... 927 00:50:27,190 --> 00:50:32,770 and finally like Salman. 928 00:50:33,960 --> 00:50:36,810 Because once I make a commitment... 929 00:50:37,200 --> 00:50:40,880 I place it on my lap and use it. 930 00:50:40,940 --> 00:50:42,970 - What? - My joystick. 931 00:50:43,270 --> 00:50:44,750 Wheelchair joystick. 932 00:50:45,640 --> 00:50:47,920 Come on, baby... let's the goes. 933 00:50:47,980 --> 00:50:48,850 Yeah! 934 00:50:51,610 --> 00:50:55,060 - Bye everyone. - Bye. 935 00:51:10,770 --> 00:51:12,910 "You dog." 936 00:51:39,900 --> 00:51:42,740 Lily... l am here. 937 00:51:50,140 --> 00:51:52,120 Beautiful sky. 938 00:51:52,710 --> 00:51:54,150 Beautiful sea. 939 00:51:54,580 --> 00:51:57,650 Beautiful... Donkey? 940 00:52:00,650 --> 00:52:01,750 Ask him the time. 941 00:52:01,820 --> 00:52:03,090 I want to set my watch. 942 00:52:03,150 --> 00:52:04,190 Pattaya time. 943 00:52:05,820 --> 00:52:07,170 Hello. 944 00:52:08,490 --> 00:52:12,740 Can you tell me the time please? 945 00:52:15,570 --> 00:52:16,270 It's 10:40. 946 00:52:16,530 --> 00:52:20,710 When the balls moved, the clock appeared. 947 00:52:20,740 --> 00:52:21,740 Ask him again? 948 00:52:24,240 --> 00:52:26,240 Hello. 949 00:52:28,580 --> 00:52:33,220 Can you tell me time again please? 950 00:52:35,890 --> 00:52:36,890 What the... 951 00:52:37,190 --> 00:52:38,160 It's 10:40. 952 00:52:38,220 --> 00:52:41,570 Sir, how can you tell the time... 953 00:52:41,620 --> 00:52:45,800 by just touching the donkey's balls? 954 00:52:50,130 --> 00:52:55,010 Ohh... when the balls moves, he saw the way. 955 00:52:55,140 --> 00:52:57,580 Okay, bye. You have a ball. Okay. 956 00:52:57,640 --> 00:52:58,240 Okay. 957 00:53:03,080 --> 00:53:04,020 Look... 958 00:53:04,080 --> 00:53:07,120 Bloody cripple's preparing to tango at his wedding. 959 00:53:07,180 --> 00:53:08,590 What a stick? 960 00:53:09,850 --> 00:53:11,230 So big. 961 00:53:30,840 --> 00:53:31,280 Oh... 962 00:53:31,810 --> 00:53:32,550 Wow. 963 00:53:32,710 --> 00:53:33,190 My God. 964 00:53:33,240 --> 00:53:35,020 - How did you do it? - How? 965 00:53:35,080 --> 00:53:37,650 Because honesty and God dwells in my heart. 966 00:53:37,680 --> 00:53:38,660 Akshay Khanna. 967 00:53:38,720 --> 00:53:41,820 So He made me a cripple... 968 00:53:41,880 --> 00:53:46,960 but he also taught me different ways to do things. 969 00:53:47,020 --> 00:53:50,200 I am ready to be a cripple to learn these things. 970 00:53:53,030 --> 00:53:55,310 "I am A-shit." 971 00:53:57,500 --> 00:53:59,880 "lam A-shit." 972 00:54:00,140 --> 00:54:03,670 An actor from the British times. 973 00:54:03,940 --> 00:54:06,680 Lily and Laila's dad. 974 00:54:17,020 --> 00:54:18,860 "I am A-shit." 975 00:54:18,920 --> 00:54:20,130 Hello, sir. I am Aditya. 976 00:54:20,190 --> 00:54:21,930 - Hello. - You are a shit. 977 00:54:23,260 --> 00:54:24,500 You are a shit. 978 00:54:25,660 --> 00:54:26,800 Sir, why are you abusing us? 979 00:54:26,860 --> 00:54:28,570 Mother's name Urmila. 980 00:54:28,630 --> 00:54:30,270 Father's name Ramgopal. 981 00:54:30,530 --> 00:54:32,240 And my name's Ash“. 982 00:54:32,500 --> 00:54:33,810 Full name Ashit. 983 00:54:34,040 --> 00:54:35,040 U R Ash“. 984 00:54:35,100 --> 00:54:37,810 Bang! Bang! Bang! 985 00:54:37,840 --> 00:54:40,820 Thank God my mother's name wasn't lshita. 986 00:54:41,140 --> 00:54:42,920 And father's name wasn't Mohan. 987 00:54:42,980 --> 00:54:44,650 Otherwise instead of U R Ashit... 988 00:54:44,710 --> 00:54:46,560 my name would've been I M Ashit. 989 00:54:46,620 --> 00:54:48,820 Bang! Bang! 990 00:54:49,750 --> 00:54:52,930 Why does he keep saying "Bang" "Bang"? 991 00:54:52,990 --> 00:54:55,600 - I'll tell you. - Tell them Lily. 992 00:54:55,660 --> 00:54:56,100 Hi. 993 00:54:56,160 --> 00:54:58,140 While playing his army roles... 994 00:54:58,190 --> 00:55:02,110 papa has fired so many b... b... bullets... 995 00:55:02,170 --> 00:55:06,200 that sometimes he t... talks less... 996 00:55:06,470 --> 00:55:10,780 and s... shoots more from his mouth. 997 00:55:10,840 --> 00:55:12,950 Correct. Correct. 998 00:55:13,110 --> 00:55:15,520 You didn't introduce me to your guests. 999 00:55:15,810 --> 00:55:16,650 Sorry, Papa- 1000 00:55:16,710 --> 00:55:18,620 This is Sunny and that's Aditya. 1001 00:55:18,650 --> 00:55:19,650 Hello. Hello. 1002 00:55:20,050 --> 00:55:24,960 You know that sex-addic... addic... group.. 1003 00:55:25,020 --> 00:55:26,970 that Laila and I run. 1004 00:55:27,760 --> 00:55:28,760 These two are members. 1005 00:55:28,830 --> 00:55:31,170 - These two have a sex problem. - Yes. 1006 00:55:31,230 --> 00:55:34,210 You know that I hate sex, and I hate sex-addicts. 1007 00:55:34,260 --> 00:55:35,260 No, no, no... 1008 00:55:35,530 --> 00:55:37,880 I would make all the sex-addicts... 1009 00:55:37,930 --> 00:55:40,540 stand in a line and "bang... bang... bang." 1010 00:55:40,600 --> 00:55:41,640 Shoot them. 1011 00:55:41,700 --> 00:55:44,050 No, no... we were sex-addicts. 1012 00:55:44,110 --> 00:55:45,280 Not anymore. 1013 00:55:45,510 --> 00:55:47,950 Your daughter treated us so well... 1014 00:55:48,010 --> 00:55:49,680 we stopped having sex. 1015 00:55:49,750 --> 00:55:50,620 We even stopped thinking about it. 1016 00:55:50,680 --> 00:55:52,680 Good. Good. 1017 00:55:54,780 --> 00:55:55,590 Good. Good. 1018 00:55:55,650 --> 00:55:57,790 By the way, sir... that's really nice horse. 1019 00:55:57,950 --> 00:55:59,130 - What's his name? - Blackie. 1020 00:55:59,190 --> 00:55:59,720 Yes. 1021 00:55:59,790 --> 00:56:00,530 Blackie? 1022 00:56:01,120 --> 00:56:02,100 But sir, he's white. 1023 00:56:02,160 --> 00:56:05,540 Bahadur Shah Zafar once said "What is in the name". 1024 00:56:06,030 --> 00:56:06,530 Yes, sir. 1025 00:56:06,600 --> 00:56:09,740 But... Shakespeare said that, and not Bahadur Shah. 1026 00:56:09,800 --> 00:56:11,970 Exactly. "What is in the name". 1027 00:56:14,540 --> 00:56:15,880 Come... I'll show you the back... 1028 00:56:15,940 --> 00:56:17,180 - I mean the backside. - Whose? 1029 00:56:17,240 --> 00:56:18,550 Of the hotel, of course. 1030 00:56:21,480 --> 00:56:23,580 Welcome. Welcome to the Wedding Hotel. 1031 00:56:23,650 --> 00:56:25,720 You were taking us to the backside. 1032 00:56:25,780 --> 00:56:26,850 But this is the poolside. 1033 00:56:28,990 --> 00:56:32,020 Hello, boys. 1034 00:56:44,100 --> 00:56:46,910 - And you are? - I am his son-das (SHIT). 1035 00:56:46,970 --> 00:56:49,250 What? You're his son-das (SHIT)? 1036 00:56:49,510 --> 00:56:53,150 Yes. He's my son, and his name's Das (SHIT). 1037 00:56:53,210 --> 00:56:54,190 So... Son Das (SHIT). 1038 00:56:56,110 --> 00:56:57,650 He's always shaking it around. 1039 00:56:57,680 --> 00:56:59,060 - What? - His brush. 1040 00:57:00,580 --> 00:57:02,090 He has quite manly hobbies? 1041 00:57:02,650 --> 00:57:04,100 Yes... and men are my hobby. 1042 00:57:06,820 --> 00:57:10,830 I love... filling up my big canvas... 1043 00:57:10,860 --> 00:57:16,500 with my long brush strokes. 1044 00:57:17,930 --> 00:57:21,070 - Would you... like to see mine? - What? 1045 00:57:21,970 --> 00:57:24,650 - Canvas! - Of course. 1046 00:57:24,670 --> 00:57:25,480 Of course. 1047 00:57:26,640 --> 00:57:28,140 (Naughty b0)!- 1048 00:57:28,740 --> 00:57:29,520 See.. 1049 00:57:29,580 --> 00:57:31,180 Beautiful. 1050 00:57:31,680 --> 00:57:35,560 A poor fly... is stuck in a spider's web. 1051 00:57:38,090 --> 00:57:39,230 Woosh! Woosh! 1052 00:57:39,490 --> 00:57:41,760 It flew away. 1053 00:57:47,200 --> 00:57:49,680 Hi, sister! 1054 00:58:06,220 --> 00:58:10,860 "All night long everyone stares at you." 1055 00:58:11,950 --> 00:58:14,460 Why did she have to be like her mother? 1056 00:58:14,520 --> 00:58:15,470 Seema. 1057 00:58:38,580 --> 00:58:42,190 If you want... you can drink this milk too. 1058 00:58:44,020 --> 00:58:45,120 It's cold. 1059 00:58:46,020 --> 00:58:47,060 It's fresh. 1060 00:58:47,860 --> 00:58:49,770 And filled with cream. 1061 00:58:51,690 --> 00:58:54,800 So much cream... isn't good for me. 1062 00:58:56,200 --> 00:58:57,840 Ouch... 1063 00:58:57,900 --> 00:58:58,940 Oh my, God. 1064 00:58:59,840 --> 00:59:04,150 No one poked me so hard... even on Facebook. 1065 00:59:04,170 --> 00:59:05,810 - Once more. - Sorry. 1066 00:59:05,880 --> 00:59:09,150 But... my bag's handle poked you by mistake. 1067 00:59:10,150 --> 00:59:12,150 L...l... wasn't talking about the handle. 1068 00:59:13,680 --> 00:59:15,560 I can't handle it anymore. 1069 00:59:17,190 --> 00:59:19,790 Now mine's... stuck. 1070 00:59:19,860 --> 00:59:21,770 "With the winds..." 1071 00:59:21,820 --> 00:59:23,530 "and the clouds." 1072 00:59:23,660 --> 00:59:25,540 "Let's move O Beloved." 1073 00:59:25,660 --> 00:59:27,610 - Das. Das. - No, no, no. 1074 00:59:28,830 --> 00:59:30,540 Enough of this nok-jok-and poke. 1075 00:59:30,600 --> 00:59:31,700 Come with me you two. 1076 00:59:31,770 --> 00:59:33,750 I'll show you two your rooms in the resort. 1077 00:59:33,800 --> 00:59:34,650 Come on, follow me. 1078 00:59:34,700 --> 00:59:37,050 - I said follow me. - Papa. 1079 00:59:41,880 --> 00:59:43,580 He's so hot. - He's so hot. 1080 00:59:45,080 --> 00:59:46,060 Same pinch. 1081 00:59:46,480 --> 00:59:49,660 After all... we both drank the same mother's milk. 1082 00:59:53,260 --> 00:59:55,060 - I want him. - I want him. 1083 00:59:57,830 --> 00:59:59,270 - He's mine. - He's mine. 1084 00:59:59,530 --> 01:00:00,230 - He's mine. - He's mine. 1085 01:00:00,500 --> 01:00:01,570 - He's mine. - He's mine. 1086 01:00:01,630 --> 01:00:04,040 It took us an entire day to go from on pool to another. 1087 01:00:04,200 --> 01:00:05,980 After all it's a wedding hotel. 1088 01:00:06,000 --> 01:00:07,210 Hi! 1089 01:00:08,070 --> 01:00:10,520 What a treemcoconuts. 1090 01:00:10,570 --> 01:00:12,180 What are you two doing here? 1091 01:00:12,510 --> 01:00:13,950 You two just disappeared after that day. 1092 01:00:14,010 --> 01:00:15,180 Hi, Aditya. 1093 01:00:15,240 --> 01:00:17,090 - Do you know these two? - No. No. 1094 01:00:17,150 --> 01:00:18,960 - No, no... - Yes, uncle. 1095 01:00:19,010 --> 01:00:21,720 I met these two at the alcoholids rehab. 1096 01:00:21,780 --> 01:00:24,090 - No, no, you're mistaken. - Yes. 1097 01:00:24,150 --> 01:00:27,000 They're sex-addicts, and not alcohol. 1098 01:00:27,060 --> 01:00:28,800 No, no, we were.. 1099 01:00:28,860 --> 01:00:31,630 - We know that. - What? 1100 01:00:31,930 --> 01:00:33,930 After all... we took full advantage... 1101 01:00:34,000 --> 01:00:35,840 of that addiction that night. 1102 01:00:35,870 --> 01:00:36,540 Sir, sir... 1103 01:00:36,600 --> 01:00:38,840 Sir, we can't have anymore fun. 1104 01:00:38,930 --> 01:00:40,680 Actually sir, we are screwed, I mean jacked. 1105 01:00:40,740 --> 01:00:42,770 - We're tired. - We're sleepy. 1106 01:00:42,840 --> 01:00:44,040 - Yes, come on. - Bye. 1107 01:00:46,280 --> 01:00:48,050 "Oh Baby." 1108 01:00:48,780 --> 01:00:50,850 Laila... what are you doing? 1109 01:00:51,750 --> 01:00:54,750 Trying to explain you... 1110 01:00:55,150 --> 01:00:57,650 the more you try to be Vishwamitra... 1111 01:00:58,250 --> 01:01:01,630 I'll be Meneka. 1112 01:01:02,190 --> 01:01:04,970 If I fail to break your penance... 1113 01:01:06,100 --> 01:01:11,040 then I'll be a bachelor for the rest of my life. 1114 01:01:11,100 --> 01:01:14,100 Laila... just say I love you once. 1115 01:01:14,740 --> 01:01:18,010 And then watch all the fun that I give you. 1116 01:01:18,070 --> 01:01:19,110 Forget that. 1117 01:01:19,880 --> 01:01:23,120 Say Laila... Give-it to me. 1118 01:01:25,110 --> 01:01:26,090 No! 1119 01:01:26,720 --> 01:01:27,790 Say it, Sunny. 1120 01:01:28,120 --> 01:01:29,720 Laila... Give-it to me. 1121 01:01:29,890 --> 01:01:31,090 Sunny, say it. 1122 01:01:31,750 --> 01:01:35,570 Laila... Give-it to me. 1123 01:01:36,290 --> 01:01:40,040 Sunny... Sunny... give it to her. 1124 01:01:40,100 --> 01:01:42,840 If you don't... then I will. 1125 01:01:43,670 --> 01:01:46,980 Not just me... entire Pattaya will give it to her. 1126 01:01:47,040 --> 01:01:49,980 But for Gods sake, take your hands off... 1127 01:01:50,040 --> 01:01:51,810 from my room's intercom button. 1128 01:01:51,840 --> 01:01:54,150 So that I can peacefully sleep alone in my room. 1129 01:01:57,110 --> 01:01:58,090 One. 1130 01:01:58,910 --> 01:02:01,050 Desh Premi... march ahead. 1131 01:02:01,550 --> 01:02:02,890 We're with you. 1132 01:02:02,950 --> 01:02:05,630 Why's that old man and that wheel-chair guy... 1133 01:02:05,690 --> 01:02:09,260 mexercising in the middle of the day? 1134 01:02:10,490 --> 01:02:12,870 I guess you like bamboos. 1135 01:02:13,700 --> 01:02:15,510 But sir, what are you preparing for... 1136 01:02:15,560 --> 01:02:17,040 in the middle of the day? 1137 01:02:17,100 --> 01:02:19,580 The Ancestral games of our family. 1138 01:02:19,800 --> 01:02:21,180 The Wedding Games. 1139 01:02:21,240 --> 01:02:22,770 The Wedding Games? Ooh! 1140 01:02:23,010 --> 01:02:23,950 What are these wedding games? 1141 01:02:24,010 --> 01:02:27,150 It's a huge competition. 1142 01:02:27,210 --> 01:02:30,750 From paintball... to tug-of-war. 1143 01:02:30,810 --> 01:02:33,990 And now... get ready for the war. 1144 01:02:35,150 --> 01:02:35,990 Let's go. 1145 01:02:36,720 --> 01:02:37,700 Go on. 1146 01:02:47,060 --> 01:02:48,100 Pull. 1147 01:02:53,800 --> 01:02:54,910 Yeah! 1148 01:02:54,970 --> 01:03:01,850 'Dharti Maa... Give me strength!' 1149 01:03:14,720 --> 01:03:15,830 Thank you, God. 1150 01:03:15,890 --> 01:03:16,930 Thank you, God. 1151 01:03:17,560 --> 01:03:19,160 No... Mama! 1152 01:03:20,200 --> 01:03:21,000 That was fun. 1153 01:03:21,060 --> 01:03:23,630 Lily... come here. 1154 01:03:23,730 --> 01:03:24,870 Lily, come here! 1155 01:03:24,930 --> 01:03:27,040 - Come here. - Coming. 1156 01:03:41,820 --> 01:03:43,820 We should play something different. 1157 01:03:44,220 --> 01:03:46,100 - Like? - Kabaddi. 1158 01:03:46,160 --> 01:03:48,260 - You will play kabaddi? - Yeah. 1159 01:03:48,520 --> 01:03:51,130 So I can say "De Chaddi- De Chaddi-De Chaddi.. (UNDERWEAR)" 1160 01:03:51,160 --> 01:03:52,730 - Leave me. - "De Chaddi-De Chaddi (UNDERWEAR)" 1161 01:03:52,800 --> 01:03:53,900 "Take mine..." 1162 01:03:53,960 --> 01:03:54,870 Get lost. 1163 01:04:00,540 --> 01:04:01,980 No... no... 1164 01:04:02,200 --> 01:04:03,510 Now it's your turn. 1165 01:04:03,570 --> 01:04:03,950 Go! 1166 01:04:04,010 --> 01:04:04,710 Okay. 1167 01:04:07,140 --> 01:04:08,550 Missed. 1168 01:04:09,880 --> 01:04:10,550 Come on. 1169 01:04:10,610 --> 01:04:11,560 Come on, buck up. 1170 01:04:11,980 --> 01:04:13,580 Yes, come on. 1171 01:04:16,220 --> 01:04:17,720 Come on. Come on. 1172 01:04:18,490 --> 01:04:19,800 Come on, Sunny. 1173 01:05:58,520 --> 01:06:00,160 If the peacock dances in the jungle... 1174 01:06:00,220 --> 01:06:01,570 who saw it? 1175 01:06:01,620 --> 01:06:03,030 No. no. no, no. 1176 01:06:03,530 --> 01:06:06,130 Don't shoot... Don't shoot. 1177 01:06:15,000 --> 01:06:16,850 Oh my, God. 1178 01:06:16,910 --> 01:06:21,620 Take your gun and make holes in my body. 1179 01:06:21,680 --> 01:06:23,920 Colour my body... 1180 01:06:23,980 --> 01:06:27,050 O beloved... shoot me with your water-gun. 1181 01:06:27,120 --> 01:06:28,090 Let my Sunny go. 1182 01:06:28,150 --> 01:06:30,990 You two brother-sister... have made my life hell. 1183 01:06:32,250 --> 01:06:34,200 - This is all your fault. - What? 1184 01:06:34,960 --> 01:06:35,870 You... 1185 01:06:37,030 --> 01:06:40,800 You're my sister... but Sunny's my bed. 1186 01:06:50,070 --> 01:06:51,570 Sorry. 1187 01:06:58,110 --> 01:07:00,590 "I am A-Shit." 1188 01:07:02,550 --> 01:07:04,830 "lam A-Shit." 1189 01:07:09,090 --> 01:07:11,200 No, no, no, no... 1190 01:07:13,700 --> 01:07:16,180 "lam A-Shit." 1191 01:07:24,240 --> 01:07:25,180 Oh, God! 1192 01:07:28,480 --> 01:07:30,680 That handicap broke my kneecaps. 1193 01:07:31,610 --> 01:07:33,720 We should've played hopscotch with him instead. 1194 01:07:33,780 --> 01:07:36,260 And that cripple would've beat us in that too. 1195 01:07:36,520 --> 01:07:38,020 The worst thing is... 1196 01:07:38,090 --> 01:07:40,730 he humiliated me in front of Lily. 1197 01:07:41,120 --> 01:07:43,230 How will we ever get married now? 1198 01:07:43,960 --> 01:07:45,030 Yeah... 1199 01:07:45,660 --> 01:07:46,770 I've an idea. 1200 01:07:47,060 --> 01:07:48,630 Go and tell Lily... 1201 01:07:49,000 --> 01:07:51,770 that you intentionally lost to Desh Premi. 1202 01:07:51,830 --> 01:07:53,240 So that she doesn't feel bad. 1203 01:07:54,540 --> 01:07:56,210 - Nice idea. - Good idea, right? 1204 01:07:56,470 --> 01:07:57,540 I'll go find her. 1205 01:08:01,540 --> 01:08:04,180 Where's Lily's room? 1206 01:08:04,450 --> 01:08:05,980 Lily's room... 1207 01:08:07,680 --> 01:08:08,750 I am very sorry. 1208 01:08:08,820 --> 01:08:10,490 I mistakenly banged you. 1209 01:08:10,950 --> 01:08:14,770 I want you to keep banging into me. 1210 01:08:26,540 --> 01:08:27,740 Leave me. Laila. 1211 01:08:27,870 --> 01:08:28,850 Leave me. 1212 01:08:29,000 --> 01:08:31,140 It's not Laila, I am your loverboy. 1213 01:08:31,570 --> 01:08:33,110 - Das. - Yeah, Das. 1214 01:08:33,180 --> 01:08:34,920 Now let's get down with this Das. 1215 01:08:34,980 --> 01:08:35,960 How did you get in? 1216 01:08:36,010 --> 01:08:38,550 You know I'm an expert in getting in. 1217 01:08:38,850 --> 01:08:42,190 I offered something hard to the house-keeping boy. 1218 01:08:42,250 --> 01:08:43,190 Hard what? 1219 01:08:44,820 --> 01:08:47,490 Hard cash... so I can kiss your lips. 1220 01:08:47,590 --> 01:08:48,830 Oh, God! 1221 01:08:48,890 --> 01:08:51,030 You know, I have just one problem. 1222 01:08:51,490 --> 01:08:55,940 If I don't drink something, it drives me crazy. 1223 01:08:56,000 --> 01:08:59,810 - Lipple. - Naughty boy.. 1224 01:08:59,870 --> 01:09:03,080 L...l... l didn't mean that. 1225 01:09:03,110 --> 01:09:05,090 You know those milk-bottles for kids. 1226 01:09:05,110 --> 01:09:08,090 It's got that lipple... and milk comes out of it. 1227 01:09:08,110 --> 01:09:10,680 You can suck that. 1228 01:09:10,750 --> 01:09:13,590 It will fulfil your needs and desires too. 1229 01:09:13,650 --> 01:09:16,460 Did you ever suck... a lipple? 1230 01:09:16,850 --> 01:09:17,800 A lot. 1231 01:09:17,820 --> 01:09:18,760 Since I was a kid. 1232 01:09:20,120 --> 01:09:21,190 It's really fun. 1233 01:09:21,820 --> 01:09:23,630 Then let's do it together. 1234 01:09:24,060 --> 01:09:25,540 It will be so much fun. 1235 01:09:26,560 --> 01:09:28,170 I know... 1236 01:09:28,830 --> 01:09:33,510 Go to your room... and keep your lipple ready. 1237 01:09:33,640 --> 01:09:38,480 I'll be there shortly... and do it with you. 1238 01:09:41,710 --> 01:09:42,690 Okay. We- 1239 01:09:43,210 --> 01:09:46,120 Look, Das... you see... I'm really hurt today. 1240 01:09:46,180 --> 01:09:48,020 That's why I brought it along. 1241 01:09:48,080 --> 01:09:49,960 - What? - Ointment. 1242 01:09:52,990 --> 01:09:55,490 The ointment of my love on your wounds. 1243 01:09:55,560 --> 01:09:56,190 Oh, God. 1244 01:09:57,930 --> 01:10:00,170 Ouch... let me take it out of my pouch. 1245 01:10:03,670 --> 01:10:07,110 These wounds on your handsome body... 1246 01:10:07,170 --> 01:10:09,910 is like the blemishes on the moon. 1247 01:10:09,940 --> 01:10:11,210 Look, Das... look... 1248 01:10:11,270 --> 01:10:14,190 Someone might come in... and see us. 1249 01:10:14,240 --> 01:10:15,590 Go to your room. 1250 01:10:15,710 --> 01:10:17,880 - Go to your room. - Fine. 1251 01:10:17,910 --> 01:10:18,890 I am going-. 1252 01:10:19,510 --> 01:10:23,190 But promise me... you will come. 1253 01:10:23,250 --> 01:10:26,230 L...l... l will come! 1254 01:10:26,660 --> 01:10:28,230 Come... 1255 01:10:28,920 --> 01:10:31,960 And if you don't come, I'll make you come. 1256 01:10:31,990 --> 01:10:33,060 Okay. I'll come. 1257 01:10:33,130 --> 01:10:35,070 Go, go... 1258 01:10:35,230 --> 01:10:38,270 Before I go... let me give you a woah-job. 1259 01:10:38,300 --> 01:10:39,070 What? 1260 01:10:39,170 --> 01:10:39,940 Huh! 1261 01:10:40,040 --> 01:10:40,740 What? 1262 01:10:40,840 --> 01:10:41,610 Disgusting... 1263 01:10:41,670 --> 01:10:46,880 I meanmblowing on your wounds... is my job. 1264 01:10:49,910 --> 01:10:51,720 See... l can blow myself. 1265 01:10:52,180 --> 01:10:53,250 I can blow myself. 1266 01:10:53,320 --> 01:10:55,320 Wow! So talented! 1267 01:10:55,550 --> 01:10:56,760 Now go... now go. Go on. 1268 01:10:57,090 --> 01:10:59,160 - Get well soon. - Go, go, go... 1269 01:10:59,220 --> 01:11:00,700 Go! 1270 01:11:00,990 --> 01:11:02,160 Landed on my bum. 1271 01:11:02,620 --> 01:11:03,760 I'll be waiting... 1272 01:11:03,960 --> 01:11:05,170 Room No 69! 1273 01:11:06,060 --> 01:11:07,560 Just like the magician's heart... 1274 01:11:07,630 --> 01:11:08,940 is trapped in the parrot. 1275 01:11:09,000 --> 01:11:10,940 Similarly, Ashit's heart... 1276 01:11:11,000 --> 01:11:12,910 is in his horse Blackie. 1277 01:11:12,970 --> 01:11:16,580 And today... I'm going to bathe him. 1278 01:11:16,770 --> 01:11:18,680 Clean him... 1279 01:11:18,740 --> 01:11:21,880 And make him so spotless... 1280 01:11:21,940 --> 01:11:24,950 that old man will make me sit on this horse... 1281 01:11:25,010 --> 01:11:26,250 and make me Lily's groom. 1282 01:11:26,520 --> 01:11:27,080 Bang! 1283 01:11:27,150 --> 01:11:29,100 Zip your pants first, it's been open since morning. 1284 01:11:29,150 --> 01:11:31,060 Sorry... it's this bloody pant.. 1285 01:11:31,120 --> 01:11:32,100 Bravo! 1286 01:11:33,820 --> 01:11:35,860 Stand up, Desh Premi! Stand up. 1287 01:11:35,920 --> 01:11:37,770 You have to fulfil my dreams. 1288 01:11:37,830 --> 01:11:40,030 You've to fight a war for the country. 1289 01:11:40,100 --> 01:11:42,270 Papa... why are you troubling my body... 1290 01:11:42,530 --> 01:11:44,640 for his dreams. 1291 01:11:44,700 --> 01:11:46,140 So that you can be a man. 1292 01:11:46,740 --> 01:11:48,720 Pick up my gun, be a man. 1293 01:11:48,770 --> 01:11:53,150 I just want to have fun with a man's gun. 1294 01:11:53,610 --> 01:11:54,780 Bang! 1295 01:11:54,840 --> 01:11:56,720 Good boy, Blackie. 1296 01:11:57,010 --> 01:11:58,690 Good boy, Blackie. 1297 01:11:59,980 --> 01:12:01,820 He's been smacking my face with his tail. 1298 01:12:01,880 --> 01:12:03,190 You should be thankful that he isn't kicking you. 1299 01:12:03,250 --> 01:12:04,030 Come on. 1300 01:12:04,090 --> 01:12:06,570 Please, Sunny. Hold his tail. 1301 01:12:06,620 --> 01:12:08,000 - Please. - Fine, I will. 1302 01:12:08,260 --> 01:12:09,790 I'll clean his behind. 1303 01:12:09,860 --> 01:12:10,800 Blackie. 1304 01:12:11,760 --> 01:12:13,670 Your zip's still open. Yuck! 1305 01:12:14,530 --> 01:12:16,510 - Then zip it up. - No, no... l won't. 1306 01:12:16,570 --> 01:12:17,840 For the sake of our friendship. 1307 01:12:17,900 --> 01:12:19,710 Pleasemdo it. 1308 01:12:20,200 --> 01:12:21,680 That's more like it. 1309 01:12:21,870 --> 01:12:24,010 Oh no... the tail's stuck. 1310 01:12:24,070 --> 01:12:24,810 What did you do? 1311 01:12:24,870 --> 01:12:26,750 - I didn't do it. - You attached it. 1312 01:12:26,810 --> 01:12:28,220 I tried to zip it and it got stuck. 1313 01:12:28,280 --> 01:12:29,520 Now help me take it out. 1314 01:12:29,580 --> 01:12:30,280 Okay- - Okay- 1315 01:12:30,550 --> 01:12:31,720 Okay- - Okay- 1316 01:12:32,950 --> 01:12:33,720 So exciting. 1317 01:12:34,020 --> 01:12:34,720 And you know. "Ouch!" 1318 01:12:43,160 --> 01:12:44,970 Someone lift me up. 1319 01:12:45,030 --> 01:12:46,600 I will. 1320 01:12:50,830 --> 01:12:52,310 - Come out. Come out. - Come on, Blackie. 1321 01:12:53,570 --> 01:12:55,570 Let's go. 1322 01:12:58,170 --> 01:12:59,910 "Boy's wood." 1323 01:12:59,980 --> 01:13:01,110 "Horse on the wood." 1324 01:13:01,180 --> 01:13:02,680 "And with a hammer..." 1325 01:13:02,740 --> 01:13:04,490 "he struck the horse's bum." 1326 01:13:05,810 --> 01:13:06,820 My Blackie. 1327 01:13:07,750 --> 01:13:09,160 Aren't you ashamed, shameless fellows? 1328 01:13:09,220 --> 01:13:12,530 You used my poor blackie... 1329 01:13:12,590 --> 01:13:14,970 to satisfy your hunger and lust. 1330 01:13:15,020 --> 01:13:16,800 No, sir... you're mistaken. 1331 01:13:16,860 --> 01:13:18,030 Yes, sir. You're mistaken. 1332 01:13:18,090 --> 01:13:20,940 We only wanted to bathe and clean your Blackie. 1333 01:13:21,000 --> 01:13:22,870 But the tail got stuck instead. 1334 01:13:22,930 --> 01:13:24,910 Because the zip slipped, sir. 1335 01:13:24,970 --> 01:13:26,950 My mind's slipped now. 1336 01:13:27,100 --> 01:13:29,740 I will shoot you two with my gun. 1337 01:13:29,800 --> 01:13:31,010 It's out! It's out! It's out! 1338 01:13:31,070 --> 01:13:32,750 Run! Run! Run! 1339 01:13:52,830 --> 01:13:56,540 This means... he only pretends to be a cripple. 1340 01:13:57,970 --> 01:13:59,740 Let's go break both his legs. 1341 01:14:00,900 --> 01:14:02,010 Not yet. 1342 01:14:02,070 --> 01:14:03,640 We'll go back to the resort. 1343 01:14:03,710 --> 01:14:05,740 Wait for him to return. 1344 01:14:06,070 --> 01:14:07,920 And later, we'll teach him a lesson... 1345 01:14:07,980 --> 01:14:08,950 in front of the entire family. 1346 01:14:08,980 --> 01:14:09,250 Come on. 1347 01:14:09,510 --> 01:14:10,790 - Good idea. Good idea. - Come on. 1348 01:14:10,850 --> 01:14:12,620 "Mastizaade." 1349 01:14:20,660 --> 01:14:23,730 Sunny! Aditya! Come in. 1350 01:14:23,790 --> 01:14:27,830 Bloody cripple... how did you get here before us? 1351 01:14:27,900 --> 01:14:30,500 I guess he ran on his two feet... 1352 01:14:30,570 --> 01:14:32,770 which he was using earlier to walk... 1353 01:14:32,830 --> 01:14:35,250 on Walking Street. 1354 01:14:35,500 --> 01:14:36,640 Rascal. 1355 01:14:36,710 --> 01:14:39,650 In front of everyone, you pretend you can't stand... 1356 01:14:39,940 --> 01:14:43,120 but in reality, Milkha can run. 1357 01:14:43,610 --> 01:14:46,220 I've been sitting here for hours, sewing our Tri-colour flag. 1358 01:14:46,820 --> 01:14:48,820 Shut up, you imposter. 1359 01:14:52,620 --> 01:14:53,560 Take this... 1360 01:14:54,520 --> 01:14:55,930 Come on. Come on. 1361 01:15:02,060 --> 01:15:04,940 Stop crawling on the ground like an insect. 1362 01:15:05,000 --> 01:15:07,640 Get up... show that you can stand. 1363 01:15:07,870 --> 01:15:10,580 I can't stand up. 1364 01:15:10,640 --> 01:15:12,810 These legs are too strong. 1365 01:15:12,870 --> 01:15:16,480 - Give us these legs, Premi. - No. 1366 01:15:16,540 --> 01:15:21,020 - Give us these legs, Premi. - No. 1367 01:15:21,080 --> 01:15:27,060 - Give us these legs, Premi! - No. 1368 01:15:27,490 --> 01:15:29,090 Come on my express train. 1369 01:15:29,220 --> 01:15:31,230 Show the world that you can walk. 1370 01:15:31,490 --> 01:15:32,560 You can run. 1371 01:15:32,630 --> 01:15:33,200 Go! 1372 01:15:37,930 --> 01:15:39,540 "Dogs." 1373 01:15:40,040 --> 01:15:41,510 Desh Premi! 1374 01:15:42,040 --> 01:15:42,640 What happened? 1375 01:15:42,700 --> 01:15:43,710 My God. 1376 01:15:43,770 --> 01:15:46,080 Why are you beating... my poor Desh Premi? 1377 01:15:46,140 --> 01:15:47,810 Why are you hurting this poor chap? 1378 01:15:47,880 --> 01:15:51,050 Mr. U R Ashit... this bloody hotwheels is not helpless. 1379 01:15:51,110 --> 01:15:52,720 He only pretends to be a cripple. 1380 01:15:52,780 --> 01:15:53,890 He can walk. 1381 01:15:53,950 --> 01:15:55,050 They thrashed me a lot. 1382 01:15:55,120 --> 01:15:56,960 We saw him on Walking street... 1383 01:15:57,020 --> 01:16:01,490 shaking a leg with naked girls. 1384 01:16:01,560 --> 01:16:02,730 You fools... 1385 01:16:02,790 --> 01:16:06,500 The guy you saw walking at Walking Street... 1386 01:16:06,560 --> 01:16:07,840 wasn't Desh Premi. 1387 01:16:07,900 --> 01:16:09,500 It's his twin brother. 1388 01:16:09,860 --> 01:16:13,610 - Twin? - Yes, my twin brother. 1389 01:16:13,770 --> 01:16:14,970 Desh Drohi. 1390 01:16:15,040 --> 01:16:19,990 Today I will 'bang' you two with my double-barrel. 1391 01:16:20,040 --> 01:16:24,720 Papa... you've to shoot me before you shoot Sunny. 1392 01:16:24,780 --> 01:16:27,230 Move aside, Das. Move. Or I will shoot. 1393 01:16:27,480 --> 01:16:29,480 - No, papa. - Move I say. 1394 01:16:29,550 --> 01:16:30,260 - No, papa... - Move. 1395 01:16:30,520 --> 01:16:31,660 It's okay. Papa- 1396 01:16:31,720 --> 01:16:34,200 Anyone can m... make this mistake. 1397 01:16:34,260 --> 01:16:35,030 Yes, of course. 1398 01:16:35,090 --> 01:16:36,900 They've made many mistakes today. 1399 01:16:36,960 --> 01:16:39,100 First Blackie and now Desh Premi. 1400 01:16:39,160 --> 01:16:40,940 I won't spare you. 1401 01:16:41,000 --> 01:16:43,600 Papa... please... spare my love. 1402 01:16:43,670 --> 01:16:45,110 There's nothing left to spare now. 1403 01:16:45,170 --> 01:16:46,650 Papa... 1404 01:16:52,210 --> 01:16:53,980 - Hello. - What are you doing? 1405 01:16:54,810 --> 01:16:56,650 I wanted to tell you that... 1406 01:16:56,710 --> 01:17:01,520 we knew we didn't see your Desh Premi on Walking Street. 1407 01:17:01,580 --> 01:17:02,960 It was his twin brother. 1408 01:17:03,020 --> 01:17:05,660 Then why create this c... com... commotion? 1409 01:17:05,720 --> 01:17:08,930 - Darling. To help Desh Premi stand up. - What? 1410 01:17:09,460 --> 01:17:11,600 We thought our punches will awaken... 1411 01:17:11,830 --> 01:17:13,770 the man inside him. 1412 01:17:13,830 --> 01:17:17,210 And your Desh Premi will stand up. 1413 01:17:17,500 --> 01:17:20,810 - Aditya, you're so sweet. - I know. 1414 01:17:20,870 --> 01:17:22,680 "O baby." 1415 01:17:22,740 --> 01:17:24,580 Let's get cool in the pool. 1416 01:17:27,040 --> 01:17:29,610 "My passionate heart's saying." 1417 01:17:29,680 --> 01:17:32,560 "How long am I going to stay lonely and yearning?" 1418 01:17:32,910 --> 01:17:35,860 "Let me shower my love on you today..." 1419 01:17:35,920 --> 01:17:38,860 "and drench you." 1420 01:17:39,690 --> 01:17:41,500 Don't worry, Blackie. 1421 01:17:41,560 --> 01:17:44,040 Tonight I am going to keep a watch... 1422 01:17:44,090 --> 01:17:47,630 and no one will be hit on you tonight. 1423 01:17:48,060 --> 01:17:49,700 If anyone even stares at your bum... 1424 01:17:49,760 --> 01:17:50,970 I'll blow him up with this bomb. 1425 01:17:51,030 --> 01:17:51,840 Bang. 1426 01:17:51,900 --> 01:17:53,540 I can do anything for your happiness. 1427 01:17:53,740 --> 01:17:55,510 And that's why I have another idea. 1428 01:17:55,770 --> 01:17:56,680 What idea? 1429 01:17:56,740 --> 01:17:59,780 Make that Desh Premi burn! 1430 01:18:00,040 --> 01:18:01,150 Not actually. 1431 01:18:01,580 --> 01:18:03,850 Make him jealous. 1432 01:18:03,910 --> 01:18:06,020 Ohh... How? 1433 01:18:06,110 --> 01:18:09,490 Pretend to love some hot and happening hunk. 1434 01:18:09,720 --> 01:18:11,660 First, reduce the size of your clothes... 1435 01:18:11,720 --> 01:18:16,070 like your sister... and seduce someone else. 1436 01:18:17,030 --> 01:18:19,200 Smaller than this? 1437 01:18:19,460 --> 01:18:22,030 When he sees you with someone else? 1438 01:18:22,100 --> 01:18:22,700 Yes... 1439 01:18:22,760 --> 01:18:27,510 Your Desh Premi will automatically... stand up. 1440 01:18:29,040 --> 01:18:33,780 But... hot... handsome... hunk... 1441 01:18:33,840 --> 01:18:35,150 where do I find him? 1442 01:18:35,210 --> 01:18:37,850 Look around, you'll find him. 1443 01:18:42,080 --> 01:18:44,190 There's no o... one around. 1444 01:18:44,720 --> 01:18:45,660 Look again. 1445 01:18:45,720 --> 01:18:46,790 Must be somewhere here or there. 1446 01:18:50,090 --> 01:18:52,260 There's no one here or there? 1447 01:18:52,530 --> 01:18:53,600 Then look in front of you. 1448 01:18:57,770 --> 01:18:59,800 There's just you. 1449 01:18:59,870 --> 01:19:02,010 Then why don't you do it with me. 1450 01:19:02,070 --> 01:19:04,050 You don't mean that. 1451 01:19:04,110 --> 01:19:05,980 I mean it... l mean it... 1452 01:19:06,040 --> 01:19:07,180 How else do you want me to say it? 1453 01:19:07,440 --> 01:19:11,890 Aditya... will you really... 1454 01:19:12,880 --> 01:19:15,830 p... p... pretend to love me? 1455 01:19:17,120 --> 01:19:18,690 - Lily. - Yes. 1456 01:19:19,190 --> 01:19:22,190 I'll be so realistic in this act... 1457 01:19:24,130 --> 01:19:26,610 that you'll forget that I'm only pretending. 1458 01:19:30,870 --> 01:19:31,870 L...let's begin. 1459 01:19:32,030 --> 01:19:32,740 What? 1460 01:19:32,800 --> 01:19:35,870 The act. 1461 01:19:58,860 --> 01:20:03,070 "All night long everyone stares at you." 1462 01:20:14,040 --> 01:20:17,820 "All night long everyone stares at you." 1463 01:20:17,880 --> 01:20:21,760 "Some whistle and some wink at you." 1464 01:20:21,820 --> 01:20:23,630 "Some ask me to come to the corner." 1465 01:20:23,690 --> 01:20:25,560 "Some call me to their home." 1466 01:20:25,620 --> 01:20:27,570 "Some say let's do it here." 1467 01:20:27,620 --> 01:20:29,260 "Everyone's crazy about you." 1468 01:20:29,520 --> 01:20:33,200 "Now it's my choice... what do I give to whom." 1469 01:20:33,260 --> 01:20:36,610 "Sweetheart, would you like to see the trailer..." 1470 01:20:36,800 --> 01:20:38,640 "Sweetheart, would you like to see the trailer..." 1471 01:20:38,700 --> 01:20:40,610 "or should I show you the picture." 1472 01:20:40,670 --> 01:20:42,580 "Sweetheart, would you like to see the trailer..." 1473 01:20:42,640 --> 01:20:44,280 "or should I show you the picture." 1474 01:20:44,540 --> 01:20:46,110 "Sweetheart, would you like to see the trailer..." 1475 01:20:46,170 --> 01:20:48,150 "or should I show you the picture." 1476 01:21:02,890 --> 01:21:04,840 "The night's colourful..." 1477 01:21:04,890 --> 01:21:06,700 "so why are you lagging." 1478 01:21:06,760 --> 01:21:10,640 "The candle of love... is burning high." 1479 01:21:14,040 --> 01:21:16,210 "It's a bit hard." 1480 01:21:16,500 --> 01:21:18,110 "And a bit soft." 1481 01:21:18,510 --> 01:21:22,280 "The cold nights... making me smoulder." 1482 01:21:22,710 --> 01:21:26,210 "Let me bathe you in this moonlight." 1483 01:21:26,280 --> 01:21:29,690 "Sweetheart, would you like to see the trailer..." 1484 01:21:30,050 --> 01:21:31,930 "Sweetheart, would you like to see the trailer..." 1485 01:21:31,990 --> 01:21:33,800 "or should I show you the picture." 1486 01:21:33,860 --> 01:21:35,860 "Sweetheart, would you like to see the trailer..." 1487 01:21:35,920 --> 01:21:37,700 "or should I show you the picture." 1488 01:21:37,760 --> 01:21:39,600 "Sweetheart, would you like to see the trailer..." 1489 01:21:39,660 --> 01:21:42,000 "or should I show you the picture." 1490 01:22:03,950 --> 01:22:07,830 "All night long everyone stares at you." 1491 01:22:07,890 --> 01:22:11,630 "Some whistle and some wink at you." 1492 01:22:11,690 --> 01:22:13,640 "Some ask me to come to the corner." 1493 01:22:13,690 --> 01:22:15,570 "Some call me to their home." 1494 01:22:15,630 --> 01:22:17,540 "Some say let's do it here." 1495 01:22:17,600 --> 01:22:19,100 "Everyone's crazy about you." 1496 01:22:19,170 --> 01:22:22,940 "Now it's my choice... what do I give to whom." 1497 01:22:23,000 --> 01:22:26,680 "Sweetheart, would you like to see the trailer..." 1498 01:22:26,740 --> 01:22:28,580 "Sweetheart, would you like to see the trailer..." 1499 01:22:28,640 --> 01:22:30,550 "or should I show you the picture." 1500 01:22:30,610 --> 01:22:32,280 "Sweetheart, would you like to see the trailer..." 1501 01:22:32,550 --> 01:22:34,290 "or should I show you the picture." 1502 01:22:34,550 --> 01:22:36,120 "Sweetheart, would you like to see the trailer..." 1503 01:22:36,180 --> 01:22:38,060 "or should I show you the picture." 1504 01:22:38,120 --> 01:22:39,960 "Sweetheart, would you like to see the trailer..." 1505 01:22:40,020 --> 01:22:42,830 "or should I show you the picture." 1506 01:22:45,560 --> 01:22:47,100 Last night it felt like... 1507 01:22:47,160 --> 01:22:52,080 Lily's burning up inside for me. 1508 01:22:52,130 --> 01:22:54,610 But with me the fire is burning on both sides. 1509 01:22:55,000 --> 01:22:57,140 Basanti want's to steer my cart... 1510 01:22:57,210 --> 01:22:59,690 as well as Gabbar's Sambha. 1511 01:23:00,070 --> 01:23:01,680 Stop laughing- 1512 01:23:02,010 --> 01:23:05,750 That Das has been giving me scary nightmares. 1513 01:23:05,810 --> 01:23:10,060 Like... I'm a fly stuck in his spider-web. 1514 01:23:11,620 --> 01:23:13,900 No! No! No! 1515 01:23:15,790 --> 01:23:17,900 Das. No. 1516 01:23:17,960 --> 01:23:19,100 No. 1517 01:23:19,830 --> 01:23:22,900 Now you're stuck. 1518 01:23:24,630 --> 01:23:25,980 Smell this. 1519 01:23:27,700 --> 01:23:28,870 Now listen to my problem. 1520 01:23:28,940 --> 01:23:30,070 Whenever Lily comes close to me... 1521 01:23:30,140 --> 01:23:31,710 her father get's upset. 1522 01:23:31,810 --> 01:23:35,080 Now I must convince the father, along with his daughter. 1523 01:23:35,140 --> 01:23:36,090 Impossible. 1524 01:23:36,140 --> 01:23:36,990 How do I do it? 1525 01:23:37,680 --> 01:23:39,680 We must think of something. 1526 01:23:40,080 --> 01:23:41,820 Anyway, go take a bath. 1527 01:23:41,880 --> 01:23:44,260 - I'll go get a towel. - Go on, hurry up. 1528 01:23:49,690 --> 01:23:52,230 Careful Mr. Kele. 1529 01:23:52,290 --> 01:23:56,500 Because coming your way is Laila Lele. 1530 01:24:00,600 --> 01:24:01,740 You haven't taken a bath yet. 1531 01:24:01,800 --> 01:24:03,110 No, I was taking a dump... 1532 01:24:03,800 --> 01:24:05,610 Tell me how do I convince that old man? 1533 01:24:05,670 --> 01:24:06,850 Give him a gift. 1534 01:24:07,070 --> 01:24:09,780 Like an expensive perfume. Or body lotion. 1535 01:24:10,080 --> 01:24:12,580 Like the one I use... it's really nice. 1536 01:24:12,650 --> 01:24:14,990 Yuck... mine's better. 1537 01:24:15,180 --> 01:24:17,750 No, no, look at mine. Mine's better. 1538 01:24:18,490 --> 01:24:20,090 Why is yours better than me? 1539 01:24:20,820 --> 01:24:22,800 Look... mine's bigger! 1540 01:24:23,560 --> 01:24:26,940 They're going to blow you away with their cannon, sir. 1541 01:24:26,990 --> 01:24:28,100 - No! No! No! - Yes, sir. 1542 01:24:28,160 --> 01:24:29,230 You don't get it. 1543 01:24:29,830 --> 01:24:32,000 When we give it to the old man... 1544 01:24:32,070 --> 01:24:33,770 he should feel good. 1545 01:24:33,830 --> 01:24:35,680 Shameless. Give me. 1546 01:24:35,740 --> 01:24:38,010 And when he squeezes it out... 1547 01:24:38,070 --> 01:24:39,210 and applies it all over his body... 1548 01:24:39,270 --> 01:24:41,620 Shameless... I'll apply it on my body. 1549 01:24:41,680 --> 01:24:43,180 He should feel completely refreshing. 1550 01:24:43,240 --> 01:24:44,050 Oh... 1551 01:24:44,110 --> 01:24:46,590 And that's why mine's better. 1552 01:24:46,850 --> 01:24:48,720 Disgusting. You're disgusting. 1553 01:24:48,820 --> 01:24:49,230 Disgusting. 1554 01:24:49,280 --> 01:24:50,060 Okay, fine. 1555 01:24:50,120 --> 01:24:53,060 - Tonight we'll give the old man yours. - Yes. 1556 01:24:53,920 --> 01:24:55,130 Tonight! 1557 01:24:57,220 --> 01:24:59,200 They don't want your daughter... 1558 01:25:00,930 --> 01:25:02,000 they want you. 1559 01:25:02,060 --> 01:25:03,570 Oh, God! 1560 01:25:03,630 --> 01:25:05,540 Disgusting people. Let's go. 1561 01:25:05,600 --> 01:25:06,540 Boys. 1562 01:25:09,000 --> 01:25:10,040 Oh my. 1563 01:25:10,710 --> 01:25:11,910 Honey! 1564 01:25:26,620 --> 01:25:28,760 - Hi. - Hi. 1565 01:25:28,820 --> 01:25:30,270 I am Adam. 1566 01:25:30,660 --> 01:25:32,870 The weather's so awesome, right. 1567 01:25:34,060 --> 01:25:36,270 Meet my friend Steve. 1568 01:25:36,530 --> 01:25:37,670 Hi. 1569 01:25:38,200 --> 01:25:40,940 Listen, I want you to meet my friend Jeev. 1570 01:25:41,000 --> 01:25:42,240 Hi. 1571 01:25:43,070 --> 01:25:45,210 I want you to meet my friend Rajeev. 1572 01:25:45,270 --> 01:25:47,980 Hi, hi, Love. Hi. 1573 01:25:48,040 --> 01:25:50,250 And I am their Sanjeev. 1574 01:25:50,710 --> 01:25:51,780 No! 1575 01:25:59,720 --> 01:26:00,990 Now there's just one way left. 1576 01:26:02,160 --> 01:26:03,930 In order to make Sunny mine... 1577 01:26:04,530 --> 01:26:08,870 I'll have to do what I never did before. 1578 01:26:19,670 --> 01:26:21,090 My. God! 1579 01:26:31,620 --> 01:26:33,760 "O my sweet beloved.." 1580 01:26:33,820 --> 01:26:36,100 "O my sweet beloved.." 1581 01:26:36,160 --> 01:26:38,540 "I've decked up for you..." 1582 01:26:38,590 --> 01:26:40,800 "Only for you." 1583 01:26:40,860 --> 01:26:43,100 "I've changed myself only for you." 1584 01:26:43,160 --> 01:26:45,270 "Now listen to my heartbeats." 1585 01:26:45,530 --> 01:26:51,780 "Every corner... corner of my heart." 1586 01:26:51,840 --> 01:26:54,180 "This Laila belongs only to Sunny." 1587 01:26:54,240 --> 01:26:56,550 "This Laila belongs only to Sunny." 1588 01:26:56,610 --> 01:26:58,750 "This Laila belongs only to Sunny." 1589 01:26:58,810 --> 01:27:01,020 "This Laila belongs only to Sunny." 1590 01:27:01,080 --> 01:27:03,460 "This Laila belongs only to Sunny." 1591 01:27:03,520 --> 01:27:06,730 "This Laila belongs only to Sunny." 1592 01:27:11,090 --> 01:27:14,100 - Is that me? - Yes. 1593 01:27:15,200 --> 01:27:18,040 He's shaking it too. His head. 1594 01:27:18,930 --> 01:27:26,040 Listen... there's something I want to say to you... 1595 01:27:26,570 --> 01:27:34,190 from the bottom of my heart, with faith and sanctity. 1596 01:27:35,650 --> 01:27:36,590 I love you. 1597 01:27:36,650 --> 01:27:38,890 I love you too. 1598 01:27:45,990 --> 01:27:46,900 Let go, dear. 1599 01:27:46,960 --> 01:27:48,500 What nonsense. 1600 01:27:49,100 --> 01:27:52,540 My heart's broken but not my bangles. 1601 01:27:54,770 --> 01:27:56,150 Yuck... Mummy 1602 01:27:57,840 --> 01:28:03,850 Lily... even I... from my body... 1603 01:28:03,910 --> 01:28:04,750 Sorry.. 1604 01:28:04,810 --> 01:28:07,590 I mean from my honest heart... 1605 01:28:08,580 --> 01:28:10,220 and every corner of Hritik's... 1606 01:28:11,450 --> 01:28:16,490 With Shraddha, Deepika, Katrina... l mean all of them... 1607 01:28:16,560 --> 01:28:18,000 Yeah! 1608 01:28:21,630 --> 01:28:22,800 L... 1609 01:28:23,900 --> 01:28:24,930 I... 1610 01:28:26,670 --> 01:28:28,510 Lily darling. 1611 01:28:28,770 --> 01:28:32,050 Lily dearmgood news. Good news. 1612 01:28:32,110 --> 01:28:33,680 Desh Premi, give them the good news. 1613 01:28:33,740 --> 01:28:35,480 I just received my doctor's report. 1614 01:28:35,910 --> 01:28:38,910 Remember... you bent down, aimed... 1615 01:28:38,980 --> 01:28:41,790 and punched me in a special place. 1616 01:28:41,850 --> 01:28:43,190 Yeah... 1617 01:28:43,880 --> 01:28:46,590 That's to those punches, all my veins are unblocked again. 1618 01:28:46,650 --> 01:28:47,960 Huh? 1619 01:28:48,120 --> 01:28:50,760 Now the blood's circulating in the right place. 1620 01:28:50,830 --> 01:28:54,270 - No, no... l am still a cripple. - Good. 1621 01:28:54,530 --> 01:28:55,840 But... below the knee. 1622 01:28:56,060 --> 01:28:57,700 All the parts above the knee... 1623 01:28:57,770 --> 01:28:59,680 are functioning perfectly. 1624 01:29:00,070 --> 01:29:01,140 No! 1625 01:29:01,200 --> 01:29:02,740 Yes. 1626 01:29:02,800 --> 01:29:05,880 This meansmtomorrow at my wedding night... 1627 01:29:05,940 --> 01:29:09,680 I can easily fulfil the responsibilities of a husband. 1628 01:29:10,040 --> 01:29:10,950 Thanks to you. 1629 01:29:11,010 --> 01:29:11,960 Bang. 1630 01:29:12,010 --> 01:29:13,510 - Lily, shall we? - Yes. 1631 01:29:13,580 --> 01:29:14,120 Come, come, come. 1632 01:29:14,180 --> 01:29:15,180 - Come on. - Lily. 1633 01:29:15,450 --> 01:29:19,520 Lily, I will definitely drink almond milk on our wedding night. 1634 01:29:19,590 --> 01:29:20,960 I definitely will. 1635 01:29:21,660 --> 01:29:23,790 How can punches unblock the veins? 1636 01:29:23,860 --> 01:29:26,670 L...l know Lily loves me. 1637 01:29:26,730 --> 01:29:30,680 So why... is she marrying Desh Premi? 1638 01:29:31,030 --> 01:29:36,810 Becausemshe doesn't want to be unfair with Desh Premi... 1639 01:29:36,870 --> 01:29:41,120 like our libidinous mother did to our father. 1640 01:29:41,140 --> 01:29:44,020 What's that? 1641 01:29:44,650 --> 01:29:46,490 Sex-addict, honey. 1642 01:29:46,550 --> 01:29:47,860 When you speak in Hindi, baby... 1643 01:29:48,080 --> 01:29:48,860 "O Baby." 1644 01:29:49,080 --> 01:29:50,490 you look like a doll. 1645 01:29:51,090 --> 01:29:51,860 Baby doll. 1646 01:29:53,090 --> 01:29:55,530 Meaning... child doll. 1647 01:29:58,860 --> 01:30:01,770 Stop your love gamesmand help me out... 1648 01:30:01,830 --> 01:30:03,000 or keep eating that banana? 1649 01:30:07,740 --> 01:30:08,710 Idea. 1650 01:30:08,900 --> 01:30:12,080 There's only man who can help us. 1651 01:30:12,770 --> 01:30:15,690 Remember our super-cool friend... 1652 01:30:16,540 --> 01:30:18,920 with whom we used to have grand fun. 1653 01:30:23,250 --> 01:30:24,920 Aur-Gasm hermitage. 1654 01:30:25,150 --> 01:30:27,000 Wasn't this supposed to be Deep's Night Club? 1655 01:30:27,050 --> 01:30:28,690 One Night Stand. 1656 01:30:28,760 --> 01:30:29,730 Where did this hermitage come from? 1657 01:30:29,790 --> 01:30:30,670 How would I know? 1658 01:30:30,720 --> 01:30:33,600 The Baba of all Babas. 1659 01:30:33,660 --> 01:30:42,210 Baba Gasm is arriving. 1660 01:30:42,270 --> 01:30:44,680 Hail Baba Gasm! 1661 01:30:44,740 --> 01:30:47,550 - Hail Baba Gasm! - "Mastizaade." 1662 01:30:47,610 --> 01:30:49,090 Hail Baba Gasm! 1663 01:30:49,140 --> 01:30:52,150 "Mastizaade." - Hail Baba Gasm! 1664 01:30:52,710 --> 01:30:54,780 "Mastizaade." 1665 01:31:11,600 --> 01:31:15,100 "When it comes to having fun..." 1666 01:31:15,170 --> 01:31:19,210 "When it comes to having fun..." 1667 01:31:19,270 --> 01:31:22,810 "we're cut above the rest." 1668 01:31:22,880 --> 01:31:24,250 Deep... what's wrong with you? 1669 01:31:24,780 --> 01:31:26,720 You were the original Mastizaada. 1670 01:31:26,780 --> 01:31:28,090 When did you become Baba Gasm? 1671 01:31:28,150 --> 01:31:31,060 Without touching their body, I use my mental strength... 1672 01:31:31,120 --> 01:31:34,530 to give mind-gasm to females. 1673 01:31:34,590 --> 01:31:36,260 Hold on. Mind-gasm? 1674 01:31:36,520 --> 01:31:37,090 Yes. 1675 01:31:37,690 --> 01:31:39,030 What's mind-gasm? 1676 01:31:40,060 --> 01:31:41,770 Guruji, mind... 1677 01:31:42,130 --> 01:31:46,010 'beeps' his devotees. 1678 01:31:46,870 --> 01:31:48,210 Mind-beep. 1679 01:31:48,640 --> 01:31:51,780 Silly boysmcome, let me demonstrate. 1680 01:32:14,630 --> 01:32:16,570 Mind-gasm. 1681 01:32:16,930 --> 01:32:19,570 So... what will you come? 1682 01:32:19,630 --> 01:32:21,640 It's all Lily's mom Seema's fault. 1683 01:32:21,700 --> 01:32:24,050 If she hadn't cheated her father U R Ashit... 1684 01:32:24,100 --> 01:32:26,850 then she wouldn't be marrying Desh Premi. 1685 01:32:27,610 --> 01:32:29,550 U R Ash“? 1686 01:32:31,280 --> 01:32:33,020 "Yummy Mummy." 1687 01:32:33,080 --> 01:32:34,890 "Yummy Mummy." 1688 01:32:34,950 --> 01:32:37,550 "Yummy Yummy Mummy." 1689 01:32:37,620 --> 01:32:38,560 What are you doing here? 1690 01:32:38,620 --> 01:32:39,560 You are... 1691 01:32:40,250 --> 01:32:43,670 I...seek refuge in Baba's company. 1692 01:32:44,530 --> 01:32:48,300 For years he's been mind-'beeping' me. 1693 01:32:48,800 --> 01:32:50,300 SeemamSeema... 1694 01:32:50,660 --> 01:32:53,840 It's time that you go meet your daughters. 1695 01:32:55,070 --> 01:32:56,710 I wish I could've helped you some more. 1696 01:32:56,770 --> 01:32:59,580 But unfortunately... my special appearance ends here. 1697 01:32:59,640 --> 01:33:01,520 So why don't you guys just" - Beep-off. 1698 01:33:01,580 --> 01:33:02,180 Exactly. 1699 01:33:02,580 --> 01:33:03,110 And yes... 1700 01:33:03,180 --> 01:33:03,880 As soon as you get to the alter... 1701 01:33:03,940 --> 01:33:04,790 don't forget to shout. 1702 01:33:04,850 --> 01:33:08,760 Stop... This marriage cannot happen. 1703 01:33:08,820 --> 01:33:10,920 This marriage cannot happen. 1704 01:33:11,020 --> 01:33:12,090 "Cannot happen." 1705 01:33:12,120 --> 01:33:12,820 Seema! 1706 01:33:12,890 --> 01:33:13,730 Mom. 1707 01:33:13,920 --> 01:33:14,730 Mother. 1708 01:33:14,790 --> 01:33:16,030 Mother-in-law's here. 1709 01:33:16,090 --> 01:33:16,760 Mom! 1710 01:33:18,590 --> 01:33:20,630 "Mastizaade." 1711 01:33:22,000 --> 01:33:24,240 "Mastizaade." 1712 01:33:26,630 --> 01:33:27,700 What are you doing here? 1713 01:33:27,770 --> 01:33:31,550 All thanks to Sunny and Aditya who found me. 1714 01:33:31,610 --> 01:33:34,180 I should've shot you two on day one. 1715 01:33:34,240 --> 01:33:35,080 Bang. 1716 01:33:35,140 --> 01:33:38,150 A husband's duty is to please his wife. 1717 01:33:38,210 --> 01:33:39,050 Huh! 1718 01:33:39,110 --> 01:33:41,890 And you... never gave me something 'beep'. 1719 01:33:44,590 --> 01:33:47,730 And that's why... every man here... 1720 01:33:48,220 --> 01:33:50,600 has seen my bedroom ceiling. 1721 01:33:51,160 --> 01:33:53,730 Tell me... who were my lovers? 1722 01:33:53,790 --> 01:33:54,860 Tell me. 1723 01:33:56,060 --> 01:33:57,060 Bloody priest. 1724 01:33:58,470 --> 01:33:59,940 "Yummy Mummy." 1725 01:34:00,000 --> 01:34:01,540 "Yummy Mummy." 1726 01:34:02,000 --> 01:34:04,880 "Yummy Yummy Mummy." 1727 01:34:07,640 --> 01:34:09,140 Do you want your lovers... 1728 01:34:09,210 --> 01:34:14,060 to raise their hands at your daughter's wedding? 1729 01:34:14,110 --> 01:34:14,680 No! 1730 01:34:14,750 --> 01:34:16,790 Run away, dear. Run away. 1731 01:34:20,190 --> 01:34:21,930 No! 1732 01:34:22,190 --> 01:34:24,800 Laila. 1733 01:34:38,240 --> 01:34:40,050 You dog! 1734 01:34:45,510 --> 01:34:46,820 Quickly. Quickly. 1735 01:34:47,080 --> 01:34:48,250 Stop. 1736 01:34:49,280 --> 01:34:51,090 You Dog. 1737 01:34:51,150 --> 01:34:52,650 Rascal. 1738 01:34:54,720 --> 01:34:55,560 Hurry UP- 1739 01:34:56,120 --> 01:34:58,030 Please stop. 1740 01:35:04,870 --> 01:35:06,140 Sunny, I love you. 1741 01:35:06,200 --> 01:35:07,510 Shut up, Das. 1742 01:35:07,570 --> 01:35:08,950 Stop! 1743 01:35:09,000 --> 01:35:10,480 Stop! 1744 01:35:16,880 --> 01:35:18,050 Stop! 1745 01:35:25,750 --> 01:35:29,060 P...p... please... g... g... go! 1746 01:35:38,100 --> 01:35:40,010 Why are you walking in slow-motion? 1747 01:35:40,930 --> 01:35:42,540 Move out... or pass out. 1748 01:35:47,070 --> 01:35:49,820 - Come on, fast. - Hurry up. Hurry up. 1749 01:35:49,880 --> 01:35:51,250 Come on... move. 1750 01:35:52,950 --> 01:35:53,720 Same. 1751 01:35:53,780 --> 01:35:54,720 Same. 1752 01:35:54,780 --> 01:35:55,950 Same. 1753 01:35:56,020 --> 01:35:57,650 Same at this age. 1754 01:35:57,720 --> 01:36:00,060 Why don't you two make out here? 1755 01:36:00,120 --> 01:36:01,220 Mom, same. 1756 01:36:01,490 --> 01:36:02,230 Smile, mom. 1757 01:36:02,820 --> 01:36:03,700 What's going on here? 1758 01:36:03,760 --> 01:36:04,900 Someone get them out. 1759 01:36:04,960 --> 01:36:06,840 Why don't you hold it and get off? 1760 01:36:06,890 --> 01:36:08,030 What did you say? 1761 01:36:08,100 --> 01:36:11,170 I mean... get down and catch them. 1762 01:36:11,230 --> 01:36:11,970 Oh yeah... 1763 01:36:12,030 --> 01:36:14,010 Oh yes, I didn't think about that. 1764 01:36:14,070 --> 01:36:15,480 Why you... 1765 01:36:21,980 --> 01:36:24,010 Stop. Stop. 1766 01:36:27,980 --> 01:36:29,820 Stop. Stop. 1767 01:36:29,880 --> 01:36:34,030 Rascal... out to dirty my Laila. 1768 01:36:34,890 --> 01:36:38,960 - Desh Premi... Aditya's my true... p... p... - Parrot. 1769 01:36:39,030 --> 01:36:42,940 - P... p... - Paresh Rawal. 1770 01:36:43,000 --> 01:36:45,030 No... my true love. 1771 01:36:46,630 --> 01:36:47,740 Papa. Papa. 1772 01:36:47,800 --> 01:36:49,510 - Aditya. - No! 1773 01:36:50,870 --> 01:36:51,510 Leave me. 1774 01:36:51,570 --> 01:36:53,110 For God's sake leave me. 1775 01:36:53,170 --> 01:36:56,620 Leave me... or else I will kill all of you. 1776 01:36:56,840 --> 01:36:59,980 If you kill me, you'll become a widower. 1777 01:37:00,050 --> 01:37:00,460 Yes. 1778 01:37:00,510 --> 01:37:01,460 And everyone will say. 1779 01:37:01,520 --> 01:37:03,590 Look there goes Ash“ widower. 1780 01:37:03,650 --> 01:37:05,060 A-shit widower. A-shit widower. 1781 01:37:05,120 --> 01:37:07,000 A-shit widower. 1782 01:37:08,720 --> 01:37:10,130 MY Qufi-My gun. 1783 01:37:10,190 --> 01:37:12,530 Papa's gun is very important for him. 1784 01:37:12,590 --> 01:37:14,500 Let's go. Let's go. 1785 01:37:16,960 --> 01:37:17,810 Hey. 1786 01:37:17,860 --> 01:37:19,610 - Aditya! - Fall down. 1787 01:37:27,610 --> 01:37:28,710 I'm stuck. 1788 01:37:31,910 --> 01:37:33,190 I am stuck. 1789 01:37:33,510 --> 01:37:35,190 C hoo! C hoo! C hoo! 1790 01:37:35,250 --> 01:37:36,630 Choo! 1791 01:37:36,680 --> 01:37:38,250 Ch... Ch... Choo! 1792 01:37:39,220 --> 01:37:41,960 Chooha... rat glue. 1793 01:37:42,020 --> 01:37:44,260 Sticky-sticky gum on brother-in-law's bum. 1794 01:37:44,590 --> 01:37:46,660 - Now he's stuck. - Shut up. 1795 01:37:46,730 --> 01:37:47,970 My gun. 1796 01:37:49,030 --> 01:37:50,530 - No... - Leave me. 1797 01:37:50,600 --> 01:37:51,700 Lily. 1798 01:37:54,870 --> 01:37:55,940 Leave me. 1799 01:37:57,670 --> 01:37:58,810 My gun. 1800 01:38:23,660 --> 01:38:25,040 My moustache is stuck. 1801 01:38:25,100 --> 01:38:26,670 Ouch! 1802 01:38:29,970 --> 01:38:32,110 My moustache. 1803 01:38:32,170 --> 01:38:35,950 You ruined my moustache, you dog. 1804 01:38:36,010 --> 01:38:37,610 Lily. 1805 01:38:41,920 --> 01:38:44,260 Oh... don't look here. 1806 01:38:44,520 --> 01:38:45,550 No. 1807 01:38:56,930 --> 01:38:58,910 "Killed us." 1808 01:39:01,470 --> 01:39:03,610 Now we're dead. Danger. 1809 01:39:04,910 --> 01:39:07,040 It's like... after sticking-picking... 1810 01:39:07,110 --> 01:39:09,140 comes dicing and slicing. 1811 01:39:09,210 --> 01:39:13,160 Like after catch-catch... comes cutting to pieces. 1812 01:39:13,210 --> 01:39:15,750 Or after girl on girl, comes girl on boy. 1813 01:39:15,820 --> 01:39:16,490 Shut up! 1814 01:39:16,550 --> 01:39:19,220 Can't you guys rhyme with the time. 1815 01:39:19,490 --> 01:39:21,060 Look there... think of an idea. 1816 01:39:21,120 --> 01:39:23,530 Otherwise our carrots will get diced. 1817 01:39:23,590 --> 01:39:25,700 Mother-in-law, think of an idea. 1818 01:39:25,760 --> 01:39:27,860 Son, how can I think of an idea? 1819 01:39:27,930 --> 01:39:30,530 Only thing I'm good at is taking off my clothes. 1820 01:39:30,600 --> 01:39:31,800 Oh yes... that's it. 1821 01:39:31,870 --> 01:39:33,240 Take your clothes off. 1822 01:39:34,170 --> 01:39:36,170 If we strip off our clothes... 1823 01:39:36,240 --> 01:39:38,550 we can make a rope, lasso the lever... 1824 01:39:38,610 --> 01:39:40,740 and stop the machine. 1825 01:39:40,810 --> 01:39:41,680 Yes... 1826 01:39:41,740 --> 01:39:42,850 Shameless... 1827 01:39:42,910 --> 01:39:44,720 Even when we're dying... 1828 01:39:44,780 --> 01:39:46,760 you want my family to strip their clothes. 1829 01:39:46,810 --> 01:39:48,720 Sir, looking at this problem... 1830 01:39:48,780 --> 01:39:50,630 we have to strip, please. 1831 01:39:52,220 --> 01:39:54,200 Honey, how can I take off my blouse? 1832 01:39:54,250 --> 01:39:56,060 What's the point of a blouse... 1833 01:39:56,120 --> 01:39:57,760 that can't save his spouse? 1834 01:40:06,530 --> 01:40:07,980 Give it. Give it. 1835 01:40:11,040 --> 01:40:12,680 Hurry... 1836 01:40:13,870 --> 01:40:17,550 "Sweetheart, would you like to see the trailer..." 1837 01:40:17,740 --> 01:40:19,780 "Sweetheart, would you like to see the trailer..." 1838 01:40:19,850 --> 01:40:21,550 "or should I show you the picture." 1839 01:40:21,620 --> 01:40:23,220 "Sweetheart, would you like to see the trailer..." 1840 01:40:23,280 --> 01:40:25,130 "or should I show you the picture." - Hurry up... hurry... 1841 01:40:25,190 --> 01:40:27,100 "Sweetheart, would you like to see the trailer..." 1842 01:40:27,150 --> 01:40:30,030 "or should I show you the picture." 1843 01:40:31,220 --> 01:40:33,730 Hurry up... hurry... 1844 01:40:59,750 --> 01:41:01,260 Finally. 1845 01:41:02,520 --> 01:41:03,870 Leave him. 1846 01:41:05,030 --> 01:41:08,940 Sir... if you still think... 1847 01:41:09,730 --> 01:41:11,170 we're not worthy of then, we'll leave. 1848 01:41:11,900 --> 01:41:12,810 Empty-handed. 1849 01:41:13,970 --> 01:41:15,570 But before we go... 1850 01:41:15,640 --> 01:41:17,710 how did you get your moustache back, Desh Premi? 1851 01:41:20,010 --> 01:41:22,780 Ohhh... 1852 01:41:28,520 --> 01:41:30,050 Let me go, Premi. 1853 01:41:30,820 --> 01:41:35,630 I cannot I... l... live without Aditya. 1854 01:41:35,690 --> 01:41:37,170 Let me go, father. 1855 01:41:37,220 --> 01:41:40,260 I cannot live without Sunny. 1856 01:41:45,530 --> 01:41:49,880 Go Lilly... go. 1857 01:41:49,940 --> 01:41:56,720 No one can love you more than this boy. 1858 01:41:56,780 --> 01:41:58,850 Go. 1859 01:41:58,910 --> 01:42:02,590 Go Lilly... go. 1860 01:42:03,480 --> 01:42:05,620 She's gone. Bang. 1861 01:42:05,690 --> 01:42:07,130 - What are you saying? - Yeah. 1862 01:42:07,190 --> 01:42:09,720 In this lifetime, he's yours. 1863 01:42:09,790 --> 01:42:13,030 But for the next six lifetimes, Sunny's only mine. 1864 01:42:14,490 --> 01:42:16,740 What a disgusting kid? 1865 01:42:16,800 --> 01:42:19,240 - He's yours after all. - Bang. 1866 01:42:20,230 --> 01:42:21,080 Bang. 1867 01:42:21,130 --> 01:42:25,110 Suck this... l... l... lipple. 1868 01:42:29,510 --> 01:42:32,550 Years later I am seeing yours. 1869 01:42:37,180 --> 01:42:40,060 If the coin moves... you pass. 1870 01:42:42,590 --> 01:42:46,200 "Sweetheart, would you like to see the trailer..." 1871 01:42:46,260 --> 01:42:48,210 "Sweetheart, would you like to see the trailer..." 1872 01:42:48,260 --> 01:42:49,900 "or should I show you the picture." 1873 01:42:49,960 --> 01:42:51,870 "Sweetheart, would you like to see the trailer..." 1874 01:42:51,930 --> 01:42:53,880 "or should I show you the picture." 1875 01:42:54,070 --> 01:42:55,550 "Sweetheart, would you like to see the trailer..." 1876 01:42:55,600 --> 01:42:57,710 "or should I show you the picture." 1877 01:43:05,650 --> 01:43:08,820 Now mine's... trickled. 1878 01:43:13,850 --> 01:43:17,730 "Come on everybody." 1879 01:43:17,790 --> 01:43:20,570 "Scene 27, take 1... best of luck." 1880 01:43:24,930 --> 01:43:26,740 "The heart's a rascal." 1881 01:43:26,800 --> 01:43:30,650 "Wants you to come meet me in a closed room." 1882 01:43:30,700 --> 01:43:33,810 "Fulfil my desires." 1883 01:43:34,540 --> 01:43:37,550 "The heart's a rascal." 1884 01:43:37,810 --> 01:43:40,850 "Wants you to come meet me in a closed room." 1885 01:43:41,280 --> 01:43:44,160 "Fulfil my desires." 1886 01:43:44,650 --> 01:43:46,290 "Lawman's right here." 1887 01:43:46,550 --> 01:43:48,190 "Where do you think you're going?" 1888 01:43:48,250 --> 01:43:51,290 "How to satisfy you only I know." 1889 01:43:51,560 --> 01:43:53,040 "In the morning we forget..." 1890 01:43:53,090 --> 01:43:54,870 "what we give and take night." 1891 01:43:54,930 --> 01:43:56,130 "Give and take." 1892 01:43:56,200 --> 01:43:57,730 "Give and take." 1893 01:43:57,930 --> 01:43:59,640 Small balls". 1894 01:43:59,700 --> 01:44:00,840 Oh no... 1895 01:44:01,500 --> 01:44:02,140 Shall we begin. 1896 01:44:02,200 --> 01:44:03,650 Oh no... 1897 01:44:04,100 --> 01:44:05,950 - "Ooh aah Ooh aah... - Ouch!" 1898 01:44:07,740 --> 01:44:09,550 "Come on my doubts." 1899 01:44:09,610 --> 01:44:11,250 "Ooh aah Ooh aah..." 1900 01:44:11,510 --> 01:44:13,120 - "Ooh aah Ooh aah... - Ouch!" 1901 01:44:13,180 --> 01:44:14,820 "Sorry, sorry, sorry... belt." 1902 01:44:14,880 --> 01:44:18,760 - "Ooh aah Ooh aah... - Ouch!" 1903 01:44:24,160 --> 01:44:25,970 "Party hard." 1904 01:44:32,570 --> 01:44:34,200 "The season's hot." 1905 01:44:34,270 --> 01:44:38,270 "In this hot season, cool your body." 1906 01:44:39,640 --> 01:44:42,980 "Don't let it rust, it's lying around." 1907 01:44:43,040 --> 01:44:45,920 "Use the tool of your heart." 1908 01:44:45,980 --> 01:44:48,290 "Drop the curtains." 1909 01:44:48,550 --> 01:44:51,930 "Show them what they haven't seen before." 1910 01:44:51,990 --> 01:44:54,990 "Wake up what's sleeping." 1911 01:44:55,050 --> 01:44:56,860 "In the morning we forget..." 1912 01:44:56,920 --> 01:44:58,230 "what we give and take night." 1913 01:44:58,490 --> 01:44:59,660 "Give and take." 1914 01:44:59,690 --> 01:45:03,040 When your heart and soul become one... 1915 01:45:03,530 --> 01:45:05,640 One more... this is getting in my mouth. 1916 01:45:07,800 --> 01:45:09,640 "Come on my doubts." 1917 01:45:11,200 --> 01:45:13,080 - "Ooh aah Ooh aah... - Ouch!" 1918 01:45:14,740 --> 01:45:16,950 Sorry, I forgot. 1919 01:45:17,110 --> 01:45:18,210 The banana... 1920 01:45:18,480 --> 01:45:19,010 Sorry.. 1921 01:45:19,080 --> 01:45:21,220 Save me. Save me. Hurry up. 1922 01:45:21,480 --> 01:45:23,150 Save me. Save me. 1923 01:45:23,680 --> 01:45:26,630 "And fulfil my desires." 1924 01:45:26,950 --> 01:45:28,560 "Lawman's right here." 1925 01:45:28,620 --> 01:45:30,100 "Where do you think you're going?" 1926 01:45:30,160 --> 01:45:31,930 Don't ever listen to an elder woman. 1927 01:45:31,990 --> 01:45:32,530 Quickly... 1928 01:45:33,990 --> 01:45:35,030 "In the morning we forget..." 1929 01:45:35,090 --> 01:45:36,660 "what we give and take night." 1930 01:45:36,730 --> 01:45:39,210 - You lose... - Cut. 1931 01:45:39,270 --> 01:45:40,680 Diet poke. 1932 01:45:46,640 --> 01:45:48,520 - "Ooh aah Ooh aah... - Ouch!" 1933 01:45:49,910 --> 01:45:52,050 "Come on my doubts." - What's that bloody wheelchair... 1934 01:45:52,110 --> 01:45:53,680 Sorry... sorry.. 1935 01:45:53,880 --> 01:45:55,520 - "Ooh aah Ooh aah... - Ouch!" 1936 01:45:57,050 --> 01:46:00,550 - "Ooh aah Ooh aah... - Ouch!" 1937 01:46:00,620 --> 01:46:04,090 Don't worry... l won't give you a reason to complain. 1938 01:46:04,160 --> 01:46:06,000 "Come on my doubts." 1939 01:46:07,760 --> 01:46:09,540 - "Ooh aah Ooh aah... - Ouch!" 1940 01:46:11,200 --> 01:46:15,080 - "Ooh aah Ooh aah... - Ouch!" 1941 01:46:15,130 --> 01:46:15,940 Cut it! 129621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.