All language subtitles for Master.in.the.House.E33.180826.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,767 --> 00:00:13,818 (This summer was longer and hotter than any other summer.) 2 00:00:15,837 --> 00:00:18,277 (Paradise in south, Jeju...) 3 00:00:18,278 --> 00:00:21,449 (will melt the remaining heat.) 4 00:00:22,618 --> 00:00:23,799 This is beautiful. 5 00:00:24,348 --> 00:00:25,358 Is this the master's house? 6 00:00:25,747 --> 00:00:28,817 - Is this the master's cottage? - Is he rich? 7 00:00:29,388 --> 00:00:30,398 Cottage? 8 00:00:31,628 --> 00:00:34,425 (The address on the master's invitation) 9 00:00:38,227 --> 00:00:41,733 It feels like a vacation today. 10 00:00:43,098 --> 00:00:45,067 - Oh, it's... - Hello. 11 00:00:45,068 --> 00:00:46,837 - Hello. - Hello. 12 00:00:46,838 --> 00:00:48,019 Hello. 13 00:00:49,437 --> 00:00:51,807 The weather is wonderful today. 14 00:00:51,808 --> 00:00:52,847 (It's a nice sunny weather for a picnic.) 15 00:00:52,848 --> 00:00:54,292 I'm glad there's a shade. 16 00:00:55,247 --> 00:00:56,389 It's a hammock. 17 00:00:57,217 --> 00:00:59,517 It feels like private home. 18 00:00:59,518 --> 00:01:01,174 Yes, I think so too. 19 00:01:01,287 --> 00:01:02,756 I feel like I'm visiting my Grandma's house. 20 00:01:02,757 --> 00:01:04,980 Is this place... 21 00:01:05,358 --> 00:01:07,097 where the master is? 22 00:01:07,098 --> 00:01:09,886 It's so random that he told us to come to his house. 23 00:01:10,867 --> 00:01:12,080 What is this place? 24 00:01:12,498 --> 00:01:16,033 This house is where... 25 00:01:16,537 --> 00:01:18,907 the master actually lived. 26 00:01:18,908 --> 00:01:20,321 (The master used to live here.) 27 00:01:20,578 --> 00:01:23,877 The master lived... 28 00:01:23,878 --> 00:01:26,272 in the room on the right. 29 00:01:28,718 --> 00:01:30,717 (Who's the master that lived...) 30 00:01:30,718 --> 00:01:33,616 (in this small room?) 31 00:01:35,188 --> 00:01:38,560 Do you remember the purpose of our show? 32 00:01:38,828 --> 00:01:41,453 A weird master... 33 00:01:41,858 --> 00:01:44,019 and four young men... 34 00:01:44,298 --> 00:01:47,666 - A lot of questions... - A lot of questions... 35 00:01:47,667 --> 00:01:50,166 - Cohabiting... - A weird independent master... 36 00:01:50,167 --> 00:01:51,707 - Cohabiting? - Cohabiting? 37 00:01:51,708 --> 00:01:53,425 - Was it my way? - Life and life... 38 00:01:54,378 --> 00:01:55,636 That's the same thing. 39 00:01:55,637 --> 00:01:57,776 - It's not life and life. - That's... 40 00:01:57,777 --> 00:01:58,989 I don't think that's it. 41 00:01:59,177 --> 00:02:01,572 Young men with many questions... 42 00:02:02,147 --> 00:02:05,015 and a weird eccentric master's... 43 00:02:05,248 --> 00:02:07,137 cohabiting life lesson. 44 00:02:07,757 --> 00:02:09,717 That's the purpose of our show. 45 00:02:09,718 --> 00:02:11,000 "Purpose." 46 00:02:11,028 --> 00:02:14,330 Among all the masters you met so far, 47 00:02:14,498 --> 00:02:17,659 who was the most memorable weird master? 48 00:02:17,797 --> 00:02:20,867 There was the strangest master. 49 00:02:20,868 --> 00:02:22,397 - He was overwhelming. - Yes. He was overwhelming. 50 00:02:22,398 --> 00:02:23,822 How about we say it together on a count of three? 51 00:02:24,167 --> 00:02:25,652 - 1, 2, 3. - 1, 2, 3. 52 00:02:25,707 --> 00:02:27,020 - Jeon In Kwon. - Jeon In Kwon. 53 00:02:28,077 --> 00:02:30,531 - He was overwhelming. - He was very weird. 54 00:02:30,648 --> 00:02:31,688 Eccentric. 55 00:02:33,678 --> 00:02:36,076 Didn't you come up with the word, 56 00:02:36,077 --> 00:02:37,717 the weird master after filming him? 57 00:02:37,718 --> 00:02:38,859 That's right. 58 00:02:39,088 --> 00:02:42,855 Who was the master that made you... 59 00:02:43,158 --> 00:02:44,268 - nervous? - Nervous? 60 00:02:44,987 --> 00:02:47,987 - I say Yoon Yeo Jeong. - Yoon Yeo Jeong was... 61 00:02:48,158 --> 00:02:49,207 She made me nervous. 62 00:02:50,028 --> 00:02:52,997 (You will be nervous just by looking at her.) 63 00:02:53,398 --> 00:02:55,923 I was nervous even though I personally know her. 64 00:02:56,197 --> 00:02:58,407 (Why do they keep asking us?) 65 00:02:58,408 --> 00:03:01,508 Hold on. I think they're asking us... 66 00:03:01,778 --> 00:03:04,347 to say this master is beyond... 67 00:03:04,348 --> 00:03:06,847 all the masters we've met so far. 68 00:03:06,848 --> 00:03:08,333 (This master is beyond the strangest master they have met?) 69 00:03:09,577 --> 00:03:10,847 Is he scary? 70 00:03:10,848 --> 00:03:13,557 (Weird masters made them nervous.) 71 00:03:13,558 --> 00:03:15,779 To meet the purpose of our show, 72 00:03:15,987 --> 00:03:19,664 we struggled to bring the Korea's... 73 00:03:19,787 --> 00:03:21,157 strangest master. 74 00:03:21,158 --> 00:03:23,480 (We struggled to bring him.) 75 00:03:25,428 --> 00:03:29,305 It's surprising how you found Korea's strangest man. 76 00:03:29,468 --> 00:03:32,536 Does he just pop up from here? 77 00:03:32,537 --> 00:03:34,837 Is he going to pop up from here? 78 00:03:34,838 --> 00:03:35,949 A real eccentric. 79 00:03:36,438 --> 00:03:37,546 (Or is he going to fall from sky?) 80 00:03:37,547 --> 00:03:41,011 He's barely on TV. 81 00:03:41,318 --> 00:03:43,772 We struggled so much to find him. 82 00:03:43,987 --> 00:03:46,472 There's a reason why some people are barely on TV. 83 00:03:49,487 --> 00:03:50,927 (It's going to be a long day today.) 84 00:03:50,928 --> 00:03:52,605 I can tell just by looking at them. 85 00:03:55,028 --> 00:03:57,296 (The premonition never misses.) 86 00:03:57,297 --> 00:04:00,126 For your information, the master's nickname is... 87 00:04:01,297 --> 00:04:04,136 a Crazy Wild Eel. 88 00:04:04,137 --> 00:04:05,986 (Crazy Wild Eel) 89 00:04:08,637 --> 00:04:10,325 (Crazy eel?) 90 00:04:10,447 --> 00:04:12,730 - Crazy Wild Eel? - Crazy eel? 91 00:04:12,878 --> 00:04:14,796 Not farmed, but wild. 92 00:04:14,847 --> 00:04:18,282 - Does that mean he's very strong? - Right. 93 00:04:18,318 --> 00:04:20,817 Or maybe the eel can't be controlled... 94 00:04:20,818 --> 00:04:22,202 even if you grab it. 95 00:04:22,957 --> 00:04:24,586 A total eccentric. 96 00:04:24,587 --> 00:04:27,223 Eels look crazy when they flutter. 97 00:04:27,358 --> 00:04:29,196 - If it's crazier than that, - Wild... 98 00:04:29,197 --> 00:04:31,217 maybe it just stands up. 99 00:04:31,467 --> 00:04:33,497 - Maybe it stands on its tail. - Stand like a cobra? 100 00:04:33,498 --> 00:04:34,667 Yes. Maybe. 101 00:04:34,668 --> 00:04:37,237 That's not an eel. That's a snake. 102 00:04:37,238 --> 00:04:39,537 - Crazy Wild Eel? - It sounds crazy. 103 00:04:39,538 --> 00:04:40,548 It's unbelievable. 104 00:04:40,707 --> 00:04:43,177 I'm curious. Why do they have to be... 105 00:04:43,178 --> 00:04:44,824 stronger than before? 106 00:04:46,077 --> 00:04:48,270 Can't we just cast someone from the same level? 107 00:04:48,548 --> 00:04:50,405 Why do we have to be more nervous? 108 00:04:50,517 --> 00:04:52,537 Why do we have to go through more? 109 00:04:52,717 --> 00:04:54,787 - Isn't it already enough as it is? - Right. 110 00:04:54,788 --> 00:04:56,808 I'm worried because... 111 00:04:57,288 --> 00:05:00,226 if they're way too strong, 112 00:05:00,397 --> 00:05:01,912 I become aggressive. 113 00:05:02,827 --> 00:05:06,667 - If he's way too intense, - He might really hit him. 114 00:05:06,668 --> 00:05:09,424 I'd let him punch me and never see him again. 115 00:05:09,798 --> 00:05:12,131 I need to make this show funny first. 116 00:05:12,407 --> 00:05:14,963 Or he might like it since he's weird. 117 00:05:15,007 --> 00:05:18,139 "No one has ever treated me like you do." 118 00:05:18,678 --> 00:05:21,677 Do we get a phone chance today? 119 00:05:22,277 --> 00:05:24,617 - No. - That means he has no friends. 120 00:05:24,618 --> 00:05:27,057 - That's right. - He has no friends. 121 00:05:27,058 --> 00:05:29,410 - That's exactly right. - This is 100 percent. 122 00:05:29,788 --> 00:05:31,656 It must've been very hard to cast him. 123 00:05:31,657 --> 00:05:34,324 Either he has no friends, or when they asked them, 124 00:05:34,498 --> 00:05:37,867 - "No. I don't want to do it." - Right. 125 00:05:37,868 --> 00:05:39,817 - It's either one. - Or... 126 00:05:39,868 --> 00:05:41,667 maybe all his friends are weird. 127 00:05:41,668 --> 00:05:43,096 (All his friends are weird?) 128 00:05:43,097 --> 00:05:44,754 He might only have weird people around him. 129 00:05:44,938 --> 00:05:48,645 Today's master has a lot of followers. 130 00:05:48,878 --> 00:05:51,307 As much as it's hard to meet him, 131 00:05:51,308 --> 00:05:52,963 people are desperate to meet him and follow him. 132 00:05:54,048 --> 00:05:56,673 - Park Hae Il. - Park Hae Il? 133 00:05:57,618 --> 00:06:01,527 Ryoo Seung Bum also went through... 134 00:06:01,587 --> 00:06:04,789 so much to meet him, 135 00:06:04,988 --> 00:06:07,826 and he was able to meet him in Paris. 136 00:06:09,298 --> 00:06:12,964 Seung Bum is a free soul. 137 00:06:13,637 --> 00:06:17,406 People she mentioned all live freely. 138 00:06:17,407 --> 00:06:19,832 They also have their own colors. 139 00:06:20,207 --> 00:06:21,895 They want to meet the godfather. 140 00:06:22,038 --> 00:06:23,663 The freest soul. 141 00:06:23,808 --> 00:06:25,495 He must be someone great. 142 00:06:25,878 --> 00:06:29,716 Since he's an eccentric master, there are many rumors... 143 00:06:29,717 --> 00:06:33,596 about him. We picked a few. 144 00:06:34,217 --> 00:06:35,516 Is it a schedule? 145 00:06:35,517 --> 00:06:40,608 (Rumors about the master?) 146 00:06:42,157 --> 00:06:44,288 - Should I open it? - Yes. 147 00:06:44,897 --> 00:06:46,281 - What's this? - What's this? 148 00:06:46,568 --> 00:06:47,607 Today's master. 149 00:06:49,868 --> 00:06:52,167 (He quit Pre-Herb Medicine at prestigious university?) 150 00:06:52,168 --> 00:06:53,906 (He lived barefoot in the desert of death?) 151 00:06:53,907 --> 00:06:56,099 "He quit Pre-Herb Medicine at prestigious university?" 152 00:06:56,277 --> 00:06:59,207 - Pre-Herb Medicine? - That sounds like... 153 00:06:59,678 --> 00:07:00,677 he's a free soul. 154 00:07:00,678 --> 00:07:03,303 I've never heard anyone quitting Pre-Herb Medicine. 155 00:07:05,447 --> 00:07:08,487 "He lived barefoot in the desert of death?" 156 00:07:08,488 --> 00:07:11,184 - What does that mean? - What's the desert of death? 157 00:07:12,488 --> 00:07:16,800 (A man who stepped on the burning land of death barefoot) 158 00:07:17,597 --> 00:07:20,930 You might have to live barefoot today. 159 00:07:21,137 --> 00:07:22,683 (What did you say?) 160 00:07:23,808 --> 00:07:25,807 (We have to walk barefoot...) 161 00:07:25,808 --> 00:07:26,836 (in such hot weather?) 162 00:07:26,837 --> 00:07:28,898 Why can't you tell us in advance? 163 00:07:30,308 --> 00:07:32,833 Then I would cut my toe nails in advance. 164 00:07:32,907 --> 00:07:34,677 Who knows we have long toe nails... 165 00:07:34,678 --> 00:07:37,445 that it looks too dirty for the show? 166 00:07:37,918 --> 00:07:39,967 - Sang Yun's working hard today. - I know. 167 00:07:40,517 --> 00:07:42,134 It's very good. 168 00:07:44,157 --> 00:07:45,672 "He's always drunk." 169 00:07:45,957 --> 00:07:47,977 - That's not good. - That's not good. 170 00:07:48,728 --> 00:07:51,829 (I can't stay sane in this world.) 171 00:07:55,298 --> 00:07:57,636 He quit Pre-Herb Medicine at prestigious university. 172 00:07:57,637 --> 00:07:59,206 (It's already weird enough that he quit prestigious university.) 173 00:07:59,207 --> 00:08:00,576 And he's drunk? 174 00:08:00,577 --> 00:08:04,112 (He's drunk day and night?) 175 00:08:05,007 --> 00:08:06,017 What's this? 176 00:08:06,808 --> 00:08:08,362 - "He sleeps at sunrise?" - That's Seong Jae. 177 00:08:09,717 --> 00:08:13,016 (That means...) 178 00:08:13,017 --> 00:08:15,256 (they have to stay up all night.) 179 00:08:15,257 --> 00:08:17,277 I can never do that. 180 00:08:18,827 --> 00:08:21,423 (Gulping) 181 00:08:22,558 --> 00:08:24,315 He's the final boss. 182 00:08:24,397 --> 00:08:27,832 He has all the conditions... 183 00:08:28,898 --> 00:08:31,029 - that meet our purpose. - Yes. 184 00:08:31,268 --> 00:08:35,519 Anyway, we're going to meet the strangest master ever. 185 00:08:38,247 --> 00:08:41,777 (Under the awfully hot sun,) 186 00:08:41,778 --> 00:08:45,687 (the air is bleak unlike the beginning.) 187 00:08:45,688 --> 00:08:48,687 Hold on. If he goes to sleep at sunrise, 188 00:08:48,688 --> 00:08:50,577 - he must be sleeping. - He must be sleeping. 189 00:08:50,957 --> 00:08:53,187 So, the master is sleeping right now. 190 00:08:53,188 --> 00:08:54,572 - For real? - Yes. 191 00:08:55,758 --> 00:08:58,999 (It's currently 12pm.) 192 00:08:59,398 --> 00:09:02,802 Since the master's sleeping, 193 00:09:02,837 --> 00:09:05,464 you're going to sleep for two hours, 194 00:09:05,607 --> 00:09:07,137 and go meet the master. 195 00:09:07,138 --> 00:09:08,476 - Wait. - Serious? 196 00:09:08,477 --> 00:09:09,807 What's this? 197 00:09:09,808 --> 00:09:11,666 - Can't we just do it? - Goodness. 198 00:09:11,747 --> 00:09:13,425 - This makes me more nervous. - Right. 199 00:09:14,447 --> 00:09:17,074 Can't we just look for the master's house or something? 200 00:09:18,788 --> 00:09:20,778 - You want us to sleep now? - Yes. 201 00:09:21,587 --> 00:09:23,375 You will have a good sleep... 202 00:09:23,888 --> 00:09:25,039 and then start the day. 203 00:09:25,127 --> 00:09:26,126 Really? 204 00:09:26,127 --> 00:09:28,926 They are telling us to sleep in the middle of a shoot. 205 00:09:29,428 --> 00:09:30,943 We will never be able to sleep. 206 00:09:31,298 --> 00:09:33,966 It's so different to sleep with the cameras rolling. 207 00:09:33,967 --> 00:09:35,613 It will be incredible if any of us manage to sleep. 208 00:09:35,898 --> 00:09:37,423 We won't be able to sleep. 209 00:09:37,568 --> 00:09:38,820 Can you sleep if we tell you to sleep right now? 210 00:09:39,638 --> 00:09:40,748 In the middle of the day? 211 00:09:41,508 --> 00:09:42,507 (Se Hyeong is conscious.) 212 00:09:42,508 --> 00:09:43,618 - Can we really sleep? - Can we actually sleep? 213 00:09:44,008 --> 00:09:45,047 - By the way, - Can we? 214 00:09:45,048 --> 00:09:46,937 I can't get up easily. 215 00:09:47,377 --> 00:09:49,235 - What are we doing? - Okay. 216 00:09:51,048 --> 00:09:52,097 Okay. 217 00:09:52,388 --> 00:09:53,687 I have to live. 218 00:09:53,688 --> 00:09:56,086 He takes action very quickly. 219 00:09:56,087 --> 00:09:57,137 Thank you. 220 00:09:57,627 --> 00:09:59,387 - I guess we should sleep. - Right. 221 00:09:59,388 --> 00:10:00,927 (They have a feeling that their day is going to be very long today.) 222 00:10:00,928 --> 00:10:01,938 We have to sleep. 223 00:10:04,898 --> 00:10:06,312 We don't know who the master is, 224 00:10:06,568 --> 00:10:08,466 but all right. I am ready. 225 00:10:08,467 --> 00:10:09,881 I will eat the abalone porridge... 226 00:10:10,097 --> 00:10:11,684 and try to recharge my energy. 227 00:10:11,837 --> 00:10:13,466 It doesn't matter who he is. 228 00:10:13,467 --> 00:10:15,628 It's all right. I can handle him. 229 00:10:16,138 --> 00:10:17,188 It's strange. 230 00:10:18,577 --> 00:10:21,446 I heard our master is an eccentric. 231 00:10:22,648 --> 00:10:23,887 The staff is acting strange too. 232 00:10:23,888 --> 00:10:25,867 (The staff is acting strange too.) 233 00:10:26,318 --> 00:10:28,075 I think today is going to be a very strange day. 234 00:10:29,617 --> 00:10:31,042 I think we are staying up all night. 235 00:10:31,158 --> 00:10:32,774 - I know. - Really. 236 00:10:33,558 --> 00:10:35,174 I asked them if we should really sleep. 237 00:10:35,197 --> 00:10:36,338 They said we really have to sleep. 238 00:10:36,597 --> 00:10:37,708 - Really? - Yes. 239 00:10:38,727 --> 00:10:39,996 They must really mean it. 240 00:10:39,997 --> 00:10:41,654 (The staff felt bad for them and gave them abalone porridge.) 241 00:10:42,298 --> 00:10:44,357 (He closes the window.) 242 00:10:45,438 --> 00:10:47,396 He's closing the window. They must really mean it. 243 00:10:48,737 --> 00:10:51,777 They are really asking us to sleep. 244 00:10:54,217 --> 00:10:56,167 Se Hyeong. 245 00:10:56,217 --> 00:10:58,641 Can you chew it as if it's not that good? 246 00:10:58,888 --> 00:11:00,486 It sounds too tempting. 247 00:11:00,487 --> 00:11:01,956 I am only listening to the sound. 248 00:11:01,957 --> 00:11:03,301 - Really? - It's unbelievable. 249 00:11:04,957 --> 00:11:06,240 Can't you just sleep? 250 00:11:07,597 --> 00:11:08,856 (Laughing) 251 00:11:08,857 --> 00:11:10,585 I told you. I won't be able to sleep. 252 00:11:13,097 --> 00:11:16,067 Perhaps they will actually wait until we fall asleep. 253 00:11:16,668 --> 00:11:18,829 When we are asleep, the master will join us. 254 00:11:19,008 --> 00:11:21,058 And we will wake up together. 255 00:11:21,538 --> 00:11:23,395 - "Get up, everyone." - Right. 256 00:11:23,607 --> 00:11:25,699 - That's really scary though. - Right? 257 00:11:25,747 --> 00:11:26,946 Imagine him lying in between us. 258 00:11:26,947 --> 00:11:28,160 That thought gives me goosebumps. 259 00:11:28,377 --> 00:11:30,065 (Even if he's an eccentric, he wouldn't be that bad.) 260 00:11:30,217 --> 00:11:32,317 If you don't wake up, he will use that long stick... 261 00:11:32,318 --> 00:11:33,328 (Actually...) 262 00:11:33,388 --> 00:11:34,398 to poke us. 263 00:11:34,558 --> 00:11:36,638 (that door makes me worry.) 264 00:11:38,788 --> 00:11:40,847 There's no way he would do that. 265 00:11:44,068 --> 00:11:45,442 He's locking the door. 266 00:11:46,837 --> 00:11:48,696 (They feel relieved.) 267 00:11:48,697 --> 00:11:49,966 - It's done. - All right. 268 00:11:49,967 --> 00:11:51,466 - We won't be surprised. - Right. 269 00:11:51,467 --> 00:11:52,518 (They stop the master from entering the room.) 270 00:11:52,808 --> 00:11:54,807 If you talk, you will be fined. 271 00:11:54,808 --> 00:11:56,221 - Okay. - You'll be fined if you talk. 272 00:11:58,847 --> 00:12:00,897 Perhaps the master is already in this room. 273 00:12:01,678 --> 00:12:02,688 Please sleep. 274 00:12:03,418 --> 00:12:04,417 That is impossible. 275 00:12:04,418 --> 00:12:08,216 (It's the middle of the day.) 276 00:12:08,217 --> 00:12:11,824 (They went to sleep just like the master.) 277 00:12:13,388 --> 00:12:15,346 (It's 1:30pm.) 278 00:12:16,898 --> 00:12:19,096 (Someone is walking towards...) 279 00:12:19,097 --> 00:12:23,209 (the sleeping lambs.) 280 00:12:26,367 --> 00:12:28,459 (Trudging) 281 00:12:30,707 --> 00:12:33,203 (There is someone behind this door.) 282 00:12:40,117 --> 00:12:42,310 (He's flustered.) 283 00:12:44,058 --> 00:12:46,411 (He opens the door.) 284 00:12:47,097 --> 00:12:48,137 What? 285 00:12:52,327 --> 00:12:55,833 (Someone quietly opened the door.) 286 00:12:57,867 --> 00:13:00,060 (Is it the master?) 287 00:13:02,008 --> 00:13:03,695 (He clenches his toes.) 288 00:13:05,077 --> 00:13:07,777 (Is he the infamous...) 289 00:13:07,778 --> 00:13:10,878 (Crazy Wild Eel?) 290 00:13:13,587 --> 00:13:14,787 Hello. 291 00:13:14,788 --> 00:13:16,216 (Oh, my...) 292 00:13:16,217 --> 00:13:17,773 (goodness.) 293 00:13:19,928 --> 00:13:20,927 Hello. 294 00:13:20,928 --> 00:13:21,927 (Is it Chang Ki Ha?) 295 00:13:21,928 --> 00:13:23,240 - Hello. - Hello. 296 00:13:23,997 --> 00:13:25,038 Hello. 297 00:13:25,367 --> 00:13:26,741 (He tries to wake up.) 298 00:13:27,668 --> 00:13:29,183 (Is he the master?) 299 00:13:30,308 --> 00:13:31,449 Long time no see, Sang Yun. 300 00:13:31,837 --> 00:13:32,966 (Does he know the Angry Sang Yun?) 301 00:13:32,967 --> 00:13:34,677 Long time no see, Se Hyeong. 302 00:13:34,678 --> 00:13:35,717 Are you the master? 303 00:13:37,207 --> 00:13:39,026 (Really?) 304 00:13:40,278 --> 00:13:42,571 No, I am not your master. 305 00:13:43,018 --> 00:13:44,200 - You're not? - I am not. 306 00:13:44,818 --> 00:13:47,949 The master sent me here. 307 00:13:48,117 --> 00:13:49,300 You are not the master? 308 00:13:49,818 --> 00:13:50,856 The master sent you here? 309 00:13:50,857 --> 00:13:53,181 I am close to the master. 310 00:13:53,558 --> 00:13:56,426 So he told me to come here and meet you. 311 00:13:57,528 --> 00:13:59,143 - Really? - Were you with him then? 312 00:13:59,768 --> 00:14:02,798 I was with him until 4am last night. 313 00:14:02,967 --> 00:14:03,977 Until about 4:30am. 314 00:14:04,138 --> 00:14:05,167 - Until 4:30am? - Yes. 315 00:14:05,168 --> 00:14:06,451 What were you doing? 316 00:14:06,607 --> 00:14:07,790 We were drinking. 317 00:14:09,038 --> 00:14:10,037 (It's true that he stays up all night.) 318 00:14:10,038 --> 00:14:11,076 Really? 319 00:14:11,077 --> 00:14:12,407 (Is he always drunk too?) 320 00:14:12,408 --> 00:14:13,407 Please come on out... 321 00:14:13,408 --> 00:14:15,064 - when you are ready. - We will come out right away. 322 00:14:16,617 --> 00:14:18,147 (Is this a dream? Or is this really happening?) 323 00:14:18,148 --> 00:14:19,387 What is this? What is going on? 324 00:14:19,388 --> 00:14:20,398 It's... 325 00:14:20,758 --> 00:14:21,787 What's going on? 326 00:14:21,788 --> 00:14:23,071 (He's still not awake.) 327 00:14:24,127 --> 00:14:25,339 I thought I had a dream. 328 00:14:27,197 --> 00:14:28,410 Have you been well? 329 00:14:29,158 --> 00:14:31,652 (Are they close enough to talk informally to each other?) 330 00:14:31,697 --> 00:14:33,284 Hello, Ki Ha. 331 00:14:33,538 --> 00:14:34,537 Hello. 332 00:14:34,538 --> 00:14:36,486 I was so surprised to see you. 333 00:14:36,538 --> 00:14:37,649 - Long time no see. - Yes. 334 00:14:37,908 --> 00:14:40,260 Hello. I was half-awake when you came in. 335 00:14:40,737 --> 00:14:42,236 - I didn't know what was happening. - It's... 336 00:14:42,237 --> 00:14:44,547 I was really surprised to suddenly see him. 337 00:14:44,548 --> 00:14:45,777 (He surprised them with his visit.) 338 00:14:45,778 --> 00:14:48,403 As soon as I saw you, I thought you were our master. 339 00:14:48,847 --> 00:14:51,187 By the way, how do you... 340 00:14:51,188 --> 00:14:52,258 know Sang Yun? 341 00:14:52,717 --> 00:14:54,737 - We met early this year. - Early this year, 342 00:14:54,957 --> 00:14:56,517 - we met through Kim Chang Wan. - Through Kim Chang Wan. 343 00:14:56,518 --> 00:14:58,126 (They met through Kim Chang Wan in the beginning of this year.) 344 00:14:58,127 --> 00:14:59,501 Mr. Kim. 345 00:14:59,627 --> 00:15:02,657 - We are the same age. - We are the same age. 346 00:15:02,798 --> 00:15:04,567 Wait. You went to the same college too. 347 00:15:04,568 --> 00:15:07,093 - We did. - You are alumni. 348 00:15:08,237 --> 00:15:10,767 - You are great. - You have a similar vibe. 349 00:15:10,768 --> 00:15:13,130 - They have a very similar vibe. - I want to be an alumnus too. 350 00:15:13,168 --> 00:15:16,572 They act as if they are foolish, but they are actually very smart. 351 00:15:17,048 --> 00:15:18,189 They are both like that. 352 00:15:18,607 --> 00:15:19,991 It's embarrassing... 353 00:15:20,217 --> 00:15:22,047 to say this. 354 00:15:22,048 --> 00:15:24,547 - But people say we look alike. - Yes. 355 00:15:24,548 --> 00:15:25,846 - I've heard it. - Right. 356 00:15:25,847 --> 00:15:27,657 Some people must think we look similar. 357 00:15:27,658 --> 00:15:29,374 You have a very similar vibe. 358 00:15:30,058 --> 00:15:31,486 We talk similarly too. 359 00:15:31,487 --> 00:15:33,881 - I think you do. - If you talk like him, 360 00:15:33,928 --> 00:15:35,715 do you also talk negative like him? 361 00:15:36,697 --> 00:15:38,284 You seemed very positive that day. 362 00:15:38,697 --> 00:15:39,726 I am a positive person. 363 00:15:39,727 --> 00:15:42,020 I am actually very positive too. 364 00:15:42,638 --> 00:15:44,183 I guess that's what your school teaches. 365 00:15:46,538 --> 00:15:47,922 You have to be like this to be admitted to that school. 366 00:15:48,577 --> 00:15:50,307 - Right. - You always question everything. 367 00:15:50,308 --> 00:15:52,197 - You have to be positive. - You have to be positive. 368 00:15:52,247 --> 00:15:54,237 - They sound great. - They always question things. 369 00:15:54,447 --> 00:15:55,946 Usually, when you first appear on a TV show, 370 00:15:55,947 --> 00:15:58,847 you usually don't put on slippers. 371 00:15:59,447 --> 00:16:02,286 But he's wearing slippers. You seem like a very carefree man. 372 00:16:02,318 --> 00:16:04,075 - Right? - He's wearing slippers too. 373 00:16:04,357 --> 00:16:07,155 - Seong Jae is wearing them. - These are stylish ones. 374 00:16:07,258 --> 00:16:08,974 Mine are stylish too. 375 00:16:09,898 --> 00:16:11,139 It's a street brand shoes. 376 00:16:11,268 --> 00:16:12,326 (It's street fashion.) 377 00:16:12,327 --> 00:16:14,496 - A lot of surfers wear these. - It's a street brand. 378 00:16:14,497 --> 00:16:15,667 - They wear these. - Surfers. 379 00:16:15,668 --> 00:16:18,698 - Your jeans are ripped too. - Right. 380 00:16:20,038 --> 00:16:21,307 You are very carefree. 381 00:16:21,308 --> 00:16:23,226 - It's vintage. - Vintage. 382 00:16:23,377 --> 00:16:24,547 That's why it's ripped. 383 00:16:24,548 --> 00:16:26,528 If the master is someone who can tell Ki Ha... 384 00:16:27,347 --> 00:16:30,478 to fetch the guests... 385 00:16:30,888 --> 00:16:31,887 (Who is this eccentric master?) 386 00:16:31,888 --> 00:16:34,080 - How carefree is he? - How do you know him? 387 00:16:34,918 --> 00:16:38,057 It's been about 10 years... 388 00:16:38,058 --> 00:16:39,427 since I met him. 389 00:16:39,428 --> 00:16:40,897 (He's known the master for nearly 10 years.) 390 00:16:40,898 --> 00:16:43,624 - 10 years. - He's a very good... 391 00:16:44,197 --> 00:16:45,696 (He hesitates.) 392 00:16:45,697 --> 00:16:49,167 I watched Jeon In Kwon appearing as the hint giver. 393 00:16:49,168 --> 00:16:51,430 - Right. - So I am nervous. 394 00:16:52,607 --> 00:16:53,617 I am nervous that I'm going to make a mistake. 395 00:16:55,737 --> 00:16:58,076 I need to answer your questions carefully. 396 00:16:58,077 --> 00:17:00,216 - Mr. Jeon... - He came... 397 00:17:00,217 --> 00:17:01,876 and gave too many hints, 398 00:17:01,877 --> 00:17:03,464 and he ruined everything. That's what you mean, right? 399 00:17:04,488 --> 00:17:08,487 (It's different when this person sings.) 400 00:17:08,488 --> 00:17:13,186 (He told them the master is a singer.) 401 00:17:13,187 --> 00:17:16,834 (I can't tell them that the master is a woman, can I?) 402 00:17:16,927 --> 00:17:20,634 (At least he didn't say her name.) 403 00:17:22,637 --> 00:17:25,237 I almost revealed the master's gender. 404 00:17:25,238 --> 00:17:27,007 Isn't it okay to reveal the master's gender? 405 00:17:27,008 --> 00:17:28,523 It was so close. 406 00:17:29,008 --> 00:17:31,247 Have you worked... 407 00:17:31,248 --> 00:17:32,723 - on a song with him? - I think he will say something. 408 00:17:33,278 --> 00:17:34,947 He's leading me. 409 00:17:34,948 --> 00:17:36,146 (Sang Yun asked a leading question.) 410 00:17:36,147 --> 00:17:39,147 We have never worked on a song together. 411 00:17:39,187 --> 00:17:40,976 Then did you only sing together? 412 00:17:41,018 --> 00:17:42,257 We have never. 413 00:17:42,258 --> 00:17:43,541 - Never? - Never. 414 00:17:43,587 --> 00:17:45,957 How did you two first meet? 415 00:17:45,958 --> 00:17:47,241 You said you met 10 years ago. 416 00:17:47,427 --> 00:17:51,267 When I just debuted, 417 00:17:51,268 --> 00:17:52,896 when I released the song "Cheep Coffee", 418 00:17:52,897 --> 00:17:54,109 he came to watch my concert. 419 00:17:54,798 --> 00:17:57,406 I think I gave the hint really well. 420 00:17:57,407 --> 00:17:58,479 (I think I'm a good hint giver.) 421 00:17:58,568 --> 00:18:01,237 Did you not invite him? Did he voluntarily come? 422 00:18:01,238 --> 00:18:03,136 Before I met him, 423 00:18:03,137 --> 00:18:05,977 I heard the news that he was coming to the concert. 424 00:18:05,978 --> 00:18:07,766 That made me realize... 425 00:18:08,647 --> 00:18:09,657 how popular I've become. 426 00:18:10,318 --> 00:18:11,964 He voluntarily came to my concert. 427 00:18:12,417 --> 00:18:15,952 What kind of a person was he? 428 00:18:16,058 --> 00:18:17,586 He's got a very eccentric nickname. 429 00:18:17,587 --> 00:18:18,926 Was it "Crazy Eel"? 430 00:18:18,927 --> 00:18:20,957 - "Crazy Wild Eel". - "Crazy Eel"? 431 00:18:20,958 --> 00:18:22,473 We're told that it's "Crazy Wild Eel". 432 00:18:23,228 --> 00:18:24,767 - Crazy Wild Eel. - That's his nickname. 433 00:18:24,768 --> 00:18:26,788 It's my first time to hear that. 434 00:18:27,937 --> 00:18:30,636 (Even the master's follower doesn't know about the nickname.) 435 00:18:30,637 --> 00:18:33,840 (Is he really Crazy Wild Eel?) 436 00:18:34,177 --> 00:18:36,057 But I think it suits him. 437 00:18:37,478 --> 00:18:38,777 Can that nickname suit someone? 438 00:18:38,778 --> 00:18:41,273 When I think about his personality, 439 00:18:41,577 --> 00:18:43,032 that nickname sounds fitting. 440 00:18:43,117 --> 00:18:44,846 Are you saying that nickname suits his personality? 441 00:18:44,847 --> 00:18:46,686 - Yes. He's a carefree person. - We are curious... 442 00:18:46,687 --> 00:18:47,971 We are curious about this. 443 00:18:48,558 --> 00:18:52,163 "Wild Eel" is eccentric enough. 444 00:18:52,327 --> 00:18:55,185 But there's the word "crazy" in the middle. Do you agree? 445 00:18:57,298 --> 00:18:58,297 I think he is crazy. 446 00:18:58,298 --> 00:18:59,943 (I think he is crazy.) 447 00:19:00,167 --> 00:19:02,289 But I am not saying... 448 00:19:02,538 --> 00:19:03,767 he does harms to people. 449 00:19:03,768 --> 00:19:05,906 - I get it. - I get it too. 450 00:19:05,907 --> 00:19:07,807 - He's not a rude person. - Of course. 451 00:19:07,808 --> 00:19:08,818 (Don't worry. He won't hurt you.) 452 00:19:08,877 --> 00:19:11,606 We have to get going now. 453 00:19:11,607 --> 00:19:12,859 Before we get going, 454 00:19:13,278 --> 00:19:14,977 give us one most crucial hint. 455 00:19:14,978 --> 00:19:17,038 It's just that we have no clue at all. 456 00:19:17,488 --> 00:19:19,186 The most crucial hint. 457 00:19:19,187 --> 00:19:20,186 Give us a big hint. 458 00:19:20,187 --> 00:19:21,702 (I believe you, Ki Ha.) 459 00:19:23,258 --> 00:19:25,176 I will show you... 460 00:19:25,958 --> 00:19:28,018 the video he took. 461 00:19:28,127 --> 00:19:29,896 This video contains his voice. 462 00:19:29,897 --> 00:19:30,896 - It contains his voice? - Great. 463 00:19:30,897 --> 00:19:32,442 It contains his voice. 464 00:19:32,927 --> 00:19:34,886 If we hear his voice, it will be much easier to guess who it is. 465 00:19:35,498 --> 00:19:37,166 - My goodness. - This is the video. 466 00:19:37,167 --> 00:19:39,936 (He plays the master's video.) 467 00:19:39,937 --> 00:19:41,136 - Is it in the mountain? - Let's hear it. 468 00:19:41,137 --> 00:19:42,187 Can you turn up the volume? 469 00:19:42,907 --> 00:19:43,906 - This is as loud as it gets. - This is as loud as it gets. 470 00:19:43,907 --> 00:19:46,674 (They listen attentively.) 471 00:19:48,548 --> 00:19:49,931 He's breathing very heavily. 472 00:19:50,488 --> 00:19:51,963 Did he film this? 473 00:19:52,718 --> 00:19:56,557 (Gasping for breath) 474 00:19:56,558 --> 00:19:58,203 - We can only hear him groaning. - I know. 475 00:19:58,458 --> 00:19:59,987 Unless you show the video, this audio won't be... 476 00:19:59,988 --> 00:20:01,776 appropriate for our show, would it? 477 00:20:02,058 --> 00:20:03,767 - Maybe it won't be allowed. - My goodness. 478 00:20:03,768 --> 00:20:05,313 - What are you talking about? - They will show the video. 479 00:20:05,768 --> 00:20:13,313 (Uncut version of the master's breath) 480 00:20:19,208 --> 00:20:21,346 - How do you have this video? - When will we hear his voice? 481 00:20:21,347 --> 00:20:22,447 His voice... 482 00:20:22,448 --> 00:20:23,747 Did you mean his breath? 483 00:20:23,748 --> 00:20:25,908 I think you can hear his voice better on the second one. 484 00:20:26,917 --> 00:20:28,656 I think this one is better. 485 00:20:28,657 --> 00:20:30,287 (He plays the master's second video.) 486 00:20:30,288 --> 00:20:31,773 The other one was shot in the winter. 487 00:20:32,788 --> 00:20:39,333 (Uncut version of the master's breath in summer) 488 00:20:41,268 --> 00:20:44,500 (Breathing heavily) 489 00:20:45,568 --> 00:20:47,122 (Who is he?) 490 00:20:48,407 --> 00:20:50,376 - This is... - It's... 491 00:20:50,377 --> 00:20:51,822 He's just groaning. 492 00:20:52,677 --> 00:20:54,334 He's not groaning. 493 00:20:54,377 --> 00:20:55,846 He's just breathing. 494 00:20:55,847 --> 00:20:57,060 (Calm down and listen carefully.) 495 00:20:57,948 --> 00:20:58,987 This is... 496 00:20:58,988 --> 00:21:01,038 You are eccentric for thinking that this is a hint. 497 00:21:01,458 --> 00:21:02,468 You are eccentric too. 498 00:21:03,258 --> 00:21:04,944 Let's be frank. 499 00:21:05,788 --> 00:21:08,888 If the master didn't send it to you, 500 00:21:09,058 --> 00:21:10,567 and you came across it on the internet, 501 00:21:10,568 --> 00:21:12,467 would you have identified his voice? 502 00:21:12,468 --> 00:21:14,336 - I wouldn't have. - See? 503 00:21:14,337 --> 00:21:16,085 - Goodness. - Nobody would be able to. 504 00:21:16,597 --> 00:21:17,767 - So how is it a hint? - My goodness. 505 00:21:17,768 --> 00:21:19,767 Because they come from the same college, 506 00:21:19,768 --> 00:21:20,777 - There's something special... - Sang Yun is able to... 507 00:21:20,778 --> 00:21:22,207 - between the two. - ask a very precise question. 508 00:21:22,208 --> 00:21:23,824 - He... - He's being... 509 00:21:23,877 --> 00:21:25,464 too serious, isn't he? 510 00:21:25,808 --> 00:21:27,030 Why would he take it so seriously? 511 00:21:27,417 --> 00:21:29,176 You gave a serious hint, 512 00:21:29,177 --> 00:21:30,987 and he asked a serious question. 513 00:21:30,988 --> 00:21:32,317 Did we just have a sound conversation? 514 00:21:32,318 --> 00:21:33,487 You two had a serious conversation. 515 00:21:33,488 --> 00:21:36,386 - When we... - This is fun. 516 00:21:36,387 --> 00:21:37,686 - When I got to know him... - This is really fun. 517 00:21:37,687 --> 00:21:41,027 in the beginning of this year, we instantly clicked. 518 00:21:41,028 --> 00:21:42,356 I can't stand being here. 519 00:21:42,357 --> 00:21:45,560 When I saw that video, I was surprised. 520 00:21:46,198 --> 00:21:48,763 I take videos like that when I travel to places. 521 00:21:48,968 --> 00:21:50,636 Of course. I take these videos too. 522 00:21:50,637 --> 00:21:52,106 - Right. - When I went to the Alps, 523 00:21:52,107 --> 00:21:53,693 - I took a video like this. - Right. 524 00:21:53,937 --> 00:21:55,452 They are the same. 525 00:21:55,738 --> 00:21:57,263 They are identical. 526 00:21:57,448 --> 00:21:58,606 (They are like a replica of each other.) 527 00:21:58,607 --> 00:21:59,617 This is funny. 528 00:22:01,417 --> 00:22:04,276 Are we going to go and meet the master now? 529 00:22:04,347 --> 00:22:06,670 Can we go emptyhandedly? Should we buy something? 530 00:22:06,857 --> 00:22:09,242 We heard he's always drunk. 531 00:22:09,288 --> 00:22:11,287 - Right. - He must be drunk half of a day. 532 00:22:11,288 --> 00:22:13,227 He was completely drunk at 4:30am this morning. 533 00:22:13,228 --> 00:22:15,426 (The witness gives a testimony.) 534 00:22:15,427 --> 00:22:16,727 - I am certain about that. - All right. 535 00:22:16,728 --> 00:22:18,181 - Let's learn his lifestyle. - Okay. 536 00:22:18,897 --> 00:22:20,166 - Let's go. - Let's go. 537 00:22:20,167 --> 00:22:21,208 (Is the master drunk or is he in sleep?) 538 00:22:22,167 --> 00:22:24,259 Ever since we started this show, 539 00:22:24,538 --> 00:22:26,507 we have never begun the shoot so late, have we? 540 00:22:26,508 --> 00:22:27,518 No, we haven't. 541 00:22:27,837 --> 00:22:29,136 I don't know where we are going. 542 00:22:29,137 --> 00:22:32,340 The master is a good person. However... 543 00:22:33,278 --> 00:22:34,561 You lingered a little there. 544 00:22:35,117 --> 00:22:36,461 - There's something more to add. - I think... 545 00:22:36,647 --> 00:22:38,971 he's going to take you to many places. 546 00:22:39,488 --> 00:22:41,174 Does he always move around a lot? 547 00:22:41,758 --> 00:22:43,273 - What is that? - What is that? 548 00:22:43,927 --> 00:22:44,937 Take this. 549 00:22:45,357 --> 00:22:46,487 Don't give it to us. 550 00:22:46,488 --> 00:22:47,997 - Don't do that. - Stop it. 551 00:22:47,998 --> 00:22:49,156 Don't be anxious. 552 00:22:49,157 --> 00:22:51,087 They made us sleep. 553 00:22:51,498 --> 00:22:52,826 And now he's giving us the energy drink. 554 00:22:52,827 --> 00:22:54,267 What are we doing today? 555 00:22:54,268 --> 00:22:56,906 It won't be too tiring. 556 00:22:56,907 --> 00:22:58,936 - But the weather is really hot. - Should we drink a bottle each? 557 00:22:58,937 --> 00:23:00,836 - I'm going to drink a bottle. - I am drinking one too. 558 00:23:00,837 --> 00:23:02,828 I think I won't be able to survive without drinking it. 559 00:23:03,137 --> 00:23:05,247 - Thank you. - When they gave the porridge, 560 00:23:05,248 --> 00:23:06,807 I regret not eating the porridge. 561 00:23:06,808 --> 00:23:08,635 they said we would need it. 562 00:23:08,948 --> 00:23:11,371 It might get a little tough. 563 00:23:11,587 --> 00:23:13,637 He is such... 564 00:23:13,758 --> 00:23:15,586 a carefree person. 565 00:23:15,587 --> 00:23:18,012 You never know what he's going to do. 566 00:23:18,758 --> 00:23:21,383 He is certainly an interesting person, but... 567 00:23:21,897 --> 00:23:23,614 There's always "but" in the end. 568 00:23:26,198 --> 00:23:29,773 I am a little bit worried about you. 569 00:23:29,798 --> 00:23:30,948 Just now? 570 00:23:31,008 --> 00:23:33,977 Until now, I was only thinking about it from my perspective. 571 00:23:33,978 --> 00:23:35,421 So I thought he was going to be comfortable to be around. 572 00:23:35,677 --> 00:23:38,131 But the more and more I think about it... 573 00:23:38,607 --> 00:23:40,447 How can you say that only now? 574 00:23:40,448 --> 00:23:42,076 - Right? - I realized it only just now. 575 00:23:42,077 --> 00:23:44,239 I might have thought of it only from my perspective. 576 00:23:45,988 --> 00:23:47,517 - I see. - I am nervous. 577 00:23:47,518 --> 00:23:48,517 (With much tension and anxiety,) 578 00:23:48,518 --> 00:23:49,916 It must be here. 579 00:23:49,917 --> 00:23:51,126 (they finally arrive at the destination.) 580 00:23:51,127 --> 00:23:53,784 - Here we are. - Thank you for driving. 581 00:23:56,198 --> 00:23:58,491 I can already feel what it's going to be like. 582 00:23:59,667 --> 00:24:02,797 (It's a peaceful-looking village in Jeju Island.) 583 00:24:02,798 --> 00:24:03,807 (The house of Crazy Wild Eel is...) 584 00:24:03,808 --> 00:24:04,836 It's here. 585 00:24:04,837 --> 00:24:05,836 (The house of Crazy Wild Eel is...) 586 00:24:05,837 --> 00:24:09,877 (in the midst of the town?) 587 00:24:12,008 --> 00:24:14,416 (As his nickname suggests,) 588 00:24:14,417 --> 00:24:20,377 (the surroundings of his house are very much in touch with nature.) 589 00:24:21,087 --> 00:24:22,086 What is this? 590 00:24:22,087 --> 00:24:23,844 How do you open this gate? 591 00:24:24,288 --> 00:24:26,378 (Is even his gate odd?) 592 00:24:27,698 --> 00:24:29,457 (There's even a rock...) 593 00:24:29,458 --> 00:24:31,386 (connected to a pulley.) 594 00:24:33,738 --> 00:24:35,051 How do you open this gate? 595 00:24:35,738 --> 00:24:36,836 It was opened yesterday. 596 00:24:36,837 --> 00:24:38,406 You sounded very confident a while ago. 597 00:24:38,407 --> 00:24:39,406 Why are you acting so timid now? 598 00:24:39,407 --> 00:24:40,676 You've been here before, right? 599 00:24:40,677 --> 00:24:42,697 Yesterday, someone opened it for me. 600 00:24:45,347 --> 00:24:46,646 Can't you just open it? 601 00:24:46,647 --> 00:24:48,264 I think you can just push it. 602 00:24:48,417 --> 00:24:49,416 My gosh. 603 00:24:49,417 --> 00:24:51,710 I think he made it heavy... 604 00:24:51,948 --> 00:24:53,332 so that the wind won't blow these away. 605 00:24:53,758 --> 00:24:55,171 - Right. - Right. 606 00:24:57,157 --> 00:24:58,457 Right. 607 00:24:58,458 --> 00:24:59,656 (My goodness.) 608 00:24:59,657 --> 00:25:01,457 It's semi-automatic. 609 00:25:01,458 --> 00:25:02,468 Like this. 610 00:25:02,897 --> 00:25:04,227 I nearly broke it. 611 00:25:04,228 --> 00:25:05,497 It's supposed to be pulled up. 612 00:25:05,498 --> 00:25:06,508 It's cool. 613 00:25:07,367 --> 00:25:10,237 (They barely manage to get through the gate.) 614 00:25:10,238 --> 00:25:14,278 (And they enter the front yard.) 615 00:25:17,208 --> 00:25:18,591 This is cool. 616 00:25:19,407 --> 00:25:20,676 He's over there. 617 00:25:20,677 --> 00:25:21,759 Is he there? 618 00:25:22,218 --> 00:25:24,086 (Is the master there?) 619 00:25:24,087 --> 00:25:25,229 Is he cutting his hair? 620 00:25:25,617 --> 00:25:27,057 (He's busily cutting someone's hair.) 621 00:25:27,058 --> 00:25:28,573 He's cutting hair at home. 622 00:25:29,587 --> 00:25:30,900 Is he an artist? 623 00:25:32,724 --> 00:25:34,037 Is he an artist? 624 00:25:39,607 --> 00:25:40,876 He's over there. 625 00:25:40,877 --> 00:25:42,938 - Is he there? - Is he cutting his hair? 626 00:25:44,317 --> 00:25:45,757 (He's busily cutting someone's hair.) 627 00:25:45,758 --> 00:25:47,273 He's cutting hair at home. 628 00:25:48,259 --> 00:25:50,058 (This man...) 629 00:25:50,059 --> 00:25:54,028 (walked on deadly desert barefoot.) 630 00:25:54,029 --> 00:25:58,140 (He's widely known as Crazy Wild Eel.) 631 00:25:58,999 --> 00:26:00,467 (He's been living in a tucked-away place,) 632 00:26:00,468 --> 00:26:01,650 (away from the entertainment industry.) 633 00:26:01,839 --> 00:26:05,474 (Who is this most eccentric master?) 634 00:26:05,488 --> 00:26:06,498 Hey. 635 00:26:07,228 --> 00:26:09,006 Is he the man sitting down? 636 00:26:09,059 --> 00:26:10,472 - Or is he the one cutting the hair? - Hey. 637 00:26:10,758 --> 00:26:12,475 Does he know that we are doing a shoot today? 638 00:26:13,268 --> 00:26:14,885 I think he knows. 639 00:26:14,968 --> 00:26:16,817 Excuse me. 640 00:26:18,099 --> 00:26:19,109 Master. 641 00:26:20,938 --> 00:26:23,007 (Master?) 642 00:26:23,008 --> 00:26:24,038 Hello. 643 00:26:24,039 --> 00:26:26,028 Hello. 644 00:26:27,178 --> 00:26:30,179 (Everyone bows to him.) 645 00:26:32,418 --> 00:26:33,499 I... 646 00:26:35,448 --> 00:26:38,358 (He was honest and sometimes twisted.) 647 00:26:38,359 --> 00:26:41,489 (He's an eccentric artist who has different daily routines.) 648 00:26:42,758 --> 00:26:44,858 (He's the rebel of our time...) 649 00:26:44,859 --> 00:26:47,494 (and the maker of songs that comforted the mass.) 650 00:26:48,228 --> 00:26:49,310 How should I say it? 651 00:26:49,599 --> 00:26:53,204 I've been suppressing the emotion all along. 652 00:26:56,938 --> 00:26:59,636 (He unified everyone with his voice.) 653 00:26:59,909 --> 00:27:02,776 (He's the rock star who truly lives the time.) 654 00:27:04,418 --> 00:27:06,348 (The 16th master is...) 655 00:27:06,349 --> 00:27:09,924 (Kang San Eh.) 656 00:27:12,018 --> 00:27:13,543 (Today's master is...) 657 00:27:14,129 --> 00:27:17,229 He sang the song I love the most. 658 00:27:17,559 --> 00:27:19,398 - Master Kang. Hello. - Hello. 659 00:27:19,399 --> 00:27:22,068 Hello. It's nice to meet you. 660 00:27:22,069 --> 00:27:24,119 Hello. 661 00:27:24,968 --> 00:27:26,298 (He's fascinated and nervous.) 662 00:27:26,299 --> 00:27:28,187 - Hello. - It's nice to meet you. 663 00:27:28,768 --> 00:27:30,658 - It's nice to meet you. - It's nice to meet you. 664 00:27:30,778 --> 00:27:32,078 - Mr. Yang Se Hyeong. - Yes. 665 00:27:32,079 --> 00:27:34,372 I talked so much about you on TV. 666 00:27:34,478 --> 00:27:35,620 I'm back. 667 00:27:39,018 --> 00:27:41,140 - My name is Yuk... - First of all... 668 00:27:42,089 --> 00:27:44,388 (He tries to introduce himself.) 669 00:27:44,389 --> 00:27:45,571 (But the master turns away.) 670 00:27:46,728 --> 00:27:50,058 Can you put your belongings in the pavilion? 671 00:27:50,059 --> 00:27:52,321 - Right. - Over there? Okay. 672 00:27:52,458 --> 00:27:54,013 Don't you have any bags? 673 00:27:54,129 --> 00:27:57,098 I have a bag. 674 00:27:57,198 --> 00:27:58,279 Why are you so nervous? 675 00:28:00,268 --> 00:28:01,308 (His strong charisma makes even Se Hyeong nervous.) 676 00:28:01,309 --> 00:28:04,107 Take a seat. Put your bags over there. 677 00:28:04,379 --> 00:28:06,878 - Hello. - Hello. 678 00:28:06,879 --> 00:28:07,908 (They move hastily too.) 679 00:28:07,909 --> 00:28:09,148 He's my friend who lives in the house behind. 680 00:28:09,149 --> 00:28:11,447 (His every word and action...) 681 00:28:11,448 --> 00:28:14,088 (exudes strange aura.) 682 00:28:14,089 --> 00:28:15,362 We will drop off our bags while you carry on. 683 00:28:15,549 --> 00:28:17,337 This place is really unique. 684 00:28:19,859 --> 00:28:22,687 (There is another building in a corner.) 685 00:28:25,198 --> 00:28:27,697 - What's this place? - There's a pond. 686 00:28:27,698 --> 00:28:28,810 (It's surrounded by a pond.) 687 00:28:31,698 --> 00:28:34,436 (It's the true full villa.) 688 00:28:38,879 --> 00:28:41,706 (He can't believe there's a space like this.) 689 00:28:43,649 --> 00:28:45,598 This place is really different. 690 00:28:46,349 --> 00:28:47,848 - What is it for? - It's like a small island. 691 00:28:47,849 --> 00:28:48,959 It's really nice. 692 00:28:50,188 --> 00:28:51,531 Are we sleeping here? 693 00:28:52,119 --> 00:28:55,119 - We might sleep here. - This is crazy. 694 00:28:55,188 --> 00:28:57,016 - Excuse me. - Yes. 695 00:28:57,129 --> 00:28:59,624 This is crazy. Wait. 696 00:28:59,698 --> 00:29:02,398 My goodness. I loved his Pyongyang performance. 697 00:29:02,399 --> 00:29:04,994 - Right. - I remember. 698 00:29:05,099 --> 00:29:07,608 - I watched "They Said"... - "They Said" is amazing. 699 00:29:07,609 --> 00:29:08,951 tens of times. 700 00:29:09,168 --> 00:29:11,299 He's the legend. 701 00:29:14,649 --> 00:29:18,356 When I was young, and until now, 702 00:29:19,718 --> 00:29:23,217 I was able to withstand hardship because of him. 703 00:29:23,218 --> 00:29:25,945 - You used to sing that song a lot. - The master... 704 00:29:26,188 --> 00:29:28,381 "Like the Salmon Tracing Up the River". Always. 705 00:29:28,488 --> 00:29:29,771 I can't stop liking it. 706 00:29:29,958 --> 00:29:32,928 And he is cutting hair over there. 707 00:29:38,268 --> 00:29:40,562 - It's nice to meet you, Master. - It's longer than that. 708 00:29:44,339 --> 00:29:45,420 Ki Ha. 709 00:29:46,579 --> 00:29:48,677 - This is crazy. - Let's go. 710 00:29:48,678 --> 00:29:50,348 Let's go. 711 00:29:50,349 --> 00:29:53,823 I think he's got a similar vibe as Ki Ha. 712 00:29:54,549 --> 00:29:57,043 - I am done now. Go inside. - Okay. 713 00:29:57,789 --> 00:29:59,757 - We will sit here. - It will be hot. 714 00:29:59,758 --> 00:30:01,558 - It's all right. It's not hot. - We will stay here. 715 00:30:01,559 --> 00:30:03,377 - Really? - It's not hot. 716 00:30:05,258 --> 00:30:07,925 Have a seat. Sit over here. 717 00:30:08,728 --> 00:30:12,072 (Should we just stay still here?) 718 00:30:13,639 --> 00:30:15,861 (After calling them, he focuses on hair once again.) 719 00:30:17,609 --> 00:30:20,134 He knows that we are shooting All the Butlers, right? 720 00:30:20,978 --> 00:30:23,217 (I guess?) 721 00:30:23,218 --> 00:30:26,450 I heard they don't tell you. Who did you think the master was? 722 00:30:27,089 --> 00:30:29,017 - We never... - We never expected it to be you. 723 00:30:29,018 --> 00:30:30,635 We never expected it. 724 00:30:30,758 --> 00:30:32,940 I hid it well. 725 00:30:33,389 --> 00:30:34,987 (He's very proud.) 726 00:30:34,988 --> 00:30:36,100 Well done. 727 00:30:37,498 --> 00:30:38,740 Nice. 728 00:30:39,768 --> 00:30:41,990 (Is that the end of the conversation?) 729 00:30:42,869 --> 00:30:45,221 You told me to cut it, so I can't help it. 730 00:30:45,539 --> 00:30:48,265 All right. Shake off hair and wash it. 731 00:30:48,539 --> 00:30:51,367 I will trim the parts that stick out another time. 732 00:30:51,438 --> 00:30:53,348 Okay. Well done. 733 00:30:53,349 --> 00:30:55,369 I think you need to trim the sides of your hair. 734 00:30:55,478 --> 00:30:57,740 No, I have to keep my hair consistent for the drama. 735 00:30:58,948 --> 00:31:01,217 I'm growing my hair to get listed in the Guinness book of Records. 736 00:31:01,218 --> 00:31:03,511 (He's going to grow his hair starting today.) 737 00:31:05,418 --> 00:31:07,813 (Crazy Wild Eel doesn't care for jokes.) 738 00:31:07,928 --> 00:31:10,988 - Go take a shower. - He got too much hair on his neck. 739 00:31:11,299 --> 00:31:12,658 He's got a lot of hair. 740 00:31:12,659 --> 00:31:14,083 He got this much hair on his neck. 741 00:31:15,329 --> 00:31:16,997 Where are you going? Don't go there. 742 00:31:16,998 --> 00:31:18,250 Go to your house. 743 00:31:18,738 --> 00:31:19,880 Go to your house. 744 00:31:20,569 --> 00:31:21,838 Right. 745 00:31:21,839 --> 00:31:23,378 (Today's master is impossible to predict.) 746 00:31:23,379 --> 00:31:25,108 - Take care. - Bye. 747 00:31:25,109 --> 00:31:28,442 - Bye. - He's very carefree. 748 00:31:29,178 --> 00:31:30,491 Let's go inside. 749 00:31:30,619 --> 00:31:31,629 Okay. 750 00:31:32,718 --> 00:31:34,648 (He said they should go inside.) 751 00:31:34,649 --> 00:31:36,234 (But he won't go inside.) 752 00:31:37,218 --> 00:31:39,358 - Should we... - Where should we go inside? 753 00:31:39,359 --> 00:31:40,788 In here, sir? Right. 754 00:31:40,789 --> 00:31:43,555 (He points inside.) 755 00:31:44,698 --> 00:31:47,355 (Why aren't you going in then?) 756 00:31:48,499 --> 00:31:49,639 Why aren't you going in? 757 00:31:50,398 --> 00:31:53,469 - We are going in. - We are going in. 758 00:31:55,369 --> 00:31:57,538 (They hurriedly go inside.) 759 00:31:57,539 --> 00:31:59,155 Are there mirrors? 760 00:31:59,479 --> 00:32:01,902 - It's glass. - Right. 761 00:32:03,378 --> 00:32:04,893 It's very clean. 762 00:32:05,548 --> 00:32:08,922 - It's amazing. - This is very unique. 763 00:32:09,189 --> 00:32:12,390 (It's filled with bohemian style materials and props.) 764 00:32:16,128 --> 00:32:18,498 - This is how it looks. - It smells really lovely. 765 00:32:18,499 --> 00:32:19,710 This smells unbelievably good. 766 00:32:20,229 --> 00:32:21,297 (It's a humble space that's similar to the master.) 767 00:32:21,298 --> 00:32:23,358 It strangely feels good today. 768 00:32:25,269 --> 00:32:27,966 Wait. I don't have anything to give you. 769 00:32:28,008 --> 00:32:30,028 Let's drink water. Iced water. 770 00:32:32,738 --> 00:32:35,132 (They feel uncomfortable.) 771 00:32:36,878 --> 00:32:39,217 Should I go get it? 772 00:32:39,218 --> 00:32:41,269 What should we do? 773 00:32:41,419 --> 00:32:42,947 Wait. 774 00:32:42,948 --> 00:32:43,998 (Wait.) 775 00:32:44,258 --> 00:32:46,754 - Do you need help with anything? - What? 776 00:32:47,689 --> 00:32:49,850 I will go get water. 777 00:32:50,028 --> 00:32:51,514 The water is over there. 778 00:32:52,528 --> 00:32:54,791 (Everyone stands up.) 779 00:32:54,898 --> 00:32:56,967 Why did we suddenly get so nervous? 780 00:32:56,968 --> 00:32:59,493 (Can we stay here like this?) 781 00:33:00,968 --> 00:33:03,107 (They don't know...) 782 00:33:03,108 --> 00:33:05,199 (what to do.) 783 00:33:07,008 --> 00:33:08,408 (What should we do, master?) 784 00:33:08,409 --> 00:33:09,963 I don't know their names. 785 00:33:11,548 --> 00:33:13,539 - Are there five of you? - Yes. 786 00:33:13,919 --> 00:33:16,373 - Are those bananas? - Yes. 787 00:33:16,789 --> 00:33:19,082 I haven't seen such yellow bananas in a long time. 788 00:33:20,128 --> 00:33:21,907 Even the fan is yellow. 789 00:33:23,028 --> 00:33:26,197 - His pants are yellow too. - That's true. 790 00:33:26,198 --> 00:33:27,410 I think he loves yellow things. 791 00:33:29,169 --> 00:33:30,337 (I think our faces are yellow too.) 792 00:33:30,338 --> 00:33:32,217 - Have a seat. - Yes. 793 00:33:32,898 --> 00:33:34,989 (It's very simple.) 794 00:33:37,008 --> 00:33:40,808 (This is how Crazy Wild Eel welcomes guests.) 795 00:33:40,809 --> 00:33:43,518 This is what they give you in the churches. 796 00:33:43,519 --> 00:33:46,073 - Right. - Or in the army. 797 00:33:46,789 --> 00:33:48,447 (They become playful,) 798 00:33:48,448 --> 00:33:50,357 (but as soon as the man in yellow pants appear,) 799 00:33:50,358 --> 00:33:52,338 (they become nervous.) 800 00:33:53,128 --> 00:33:55,158 - Welcome. - Thank you. 801 00:33:55,159 --> 00:33:56,228 (He greets the guests like an eccentric master.) 802 00:33:56,229 --> 00:33:58,458 - Okay. - Cheers. 803 00:33:58,459 --> 00:33:59,469 Thank you. 804 00:33:59,999 --> 00:34:02,527 - It's a habit. - This is not alcohol, is it? 805 00:34:02,528 --> 00:34:04,992 - It's not. - Is it from Mount Halla? 806 00:34:05,039 --> 00:34:06,197 You must be tired because of the heat. 807 00:34:06,198 --> 00:34:09,268 (The conversation doesn't continue for more than two lines.) 808 00:34:10,378 --> 00:34:13,206 (They become quiet once again.) 809 00:34:14,979 --> 00:34:16,447 (Nervous, he wipes his face with a rag.) 810 00:34:16,448 --> 00:34:19,447 Didn't you just get up? 811 00:34:19,448 --> 00:34:21,188 It's been about an hour. 812 00:34:21,189 --> 00:34:22,733 (His answers are very short.) 813 00:34:24,488 --> 00:34:27,216 (What should I ask?) 814 00:34:27,858 --> 00:34:29,849 So you cut your friend's hair as soon as you got up? 815 00:34:30,258 --> 00:34:33,527 He's been asking me to cut his hair for days. 816 00:34:33,528 --> 00:34:36,801 But I've been busy, so I wasn't able to do it. 817 00:34:36,999 --> 00:34:38,009 That's why I did it today. 818 00:34:39,169 --> 00:34:41,632 But you have this today. 819 00:34:42,369 --> 00:34:43,438 (He doesn't answer when someone talks nonsense.) 820 00:34:43,439 --> 00:34:44,550 Never mind. 821 00:34:45,878 --> 00:34:48,029 (Don't say anything, Seung Gi.) 822 00:34:48,209 --> 00:34:50,098 Never mind. It's nothing. 823 00:34:52,278 --> 00:34:55,348 - This banana is good. - You sound nervous. 824 00:34:55,349 --> 00:34:57,458 (His strange way of conversing makes Seung Gi freeze.) 825 00:34:57,459 --> 00:35:00,691 I had no idea that you lived in Jeju Island. 826 00:35:00,928 --> 00:35:03,181 I never expected to see you here. 827 00:35:03,428 --> 00:35:05,377 Why did you move to Jeju Island? 828 00:35:05,758 --> 00:35:07,183 One day, I just decided... 829 00:35:08,628 --> 00:35:12,098 to visit Jeju Island to get some fresh air, and... 830 00:35:12,099 --> 00:35:14,796 (That's the end of the conversation.) 831 00:35:16,039 --> 00:35:19,675 You decorated the house... 832 00:35:20,048 --> 00:35:23,755 like an artist. 833 00:35:24,218 --> 00:35:25,360 What's artistic? 834 00:35:27,818 --> 00:35:30,445 Didn't you cover the windows... 835 00:35:30,718 --> 00:35:33,214 with these clothes intentionally? 836 00:35:33,329 --> 00:35:37,065 My wife can't sleep when... 837 00:35:37,099 --> 00:35:38,876 the sunlight comes through the windows. 838 00:35:39,599 --> 00:35:41,967 These function as black-out curtains. 839 00:35:41,968 --> 00:35:43,938 And Seung Gi asked, "What is this artwork?" 840 00:35:43,939 --> 00:35:46,393 Right. That's what I thought. 841 00:35:46,769 --> 00:35:51,050 Was this table originally a rice chest or crate? 842 00:35:51,508 --> 00:35:52,953 I don't know. 843 00:35:54,108 --> 00:35:55,748 - You don't know. - Did your wife buy this? 844 00:35:55,749 --> 00:35:56,759 Yes. 845 00:35:57,519 --> 00:35:58,518 (It's not easy to talk to the master.) 846 00:35:58,519 --> 00:35:59,659 I didn't buy a single thing... 847 00:36:00,448 --> 00:36:03,047 in this house. 848 00:36:03,048 --> 00:36:04,806 (Laughter doesn't do any trick to him either.) 849 00:36:05,119 --> 00:36:06,502 Where did Mrs. Kang go? 850 00:36:06,628 --> 00:36:08,205 - Yoga. - She went to do yoga. 851 00:36:08,789 --> 00:36:10,243 - She does yoga. - She does yoga. 852 00:36:11,229 --> 00:36:15,470 I eat with her when she gets home. 853 00:36:17,838 --> 00:36:20,494 (What on earth are they talking about?) 854 00:36:22,909 --> 00:36:25,565 Did you brush your teeth? 855 00:36:25,909 --> 00:36:27,708 (Why would you suddenly ask him that?) 856 00:36:27,709 --> 00:36:29,264 I brushed my teeth last night. 857 00:36:31,119 --> 00:36:32,877 (What is this conversation?) 858 00:36:32,878 --> 00:36:34,487 If you brushed your teeth at night, you don't have to brush it again. 859 00:36:34,488 --> 00:36:36,987 They say it's bad if you brush it too often. 860 00:36:36,988 --> 00:36:38,558 (They can't predict what he will talk about next.) 861 00:36:38,559 --> 00:36:40,127 You only brush your teeth once a day, don't you? 862 00:36:40,128 --> 00:36:41,138 Just once. 863 00:36:41,829 --> 00:36:42,970 - Just once a day. - Right. 864 00:36:44,599 --> 00:36:46,728 You clean it very well when you clean it once. 865 00:36:46,729 --> 00:36:47,880 (They don't know what they're talking about.) 866 00:36:48,329 --> 00:36:49,853 Se Hyeong, tell him what you were going to say. 867 00:36:49,999 --> 00:36:51,655 I talked... 868 00:36:52,898 --> 00:36:54,019 I talked... 869 00:36:55,409 --> 00:36:58,138 I talked a lot about you on TV. 870 00:36:58,139 --> 00:36:59,895 - About me? - Yes. 871 00:37:00,278 --> 00:37:01,308 - Well, actually... - Why? 872 00:37:01,309 --> 00:37:03,137 Well, your song... 873 00:37:04,378 --> 00:37:05,560 I haven't been keeping count, 874 00:37:06,048 --> 00:37:07,402 but I've listened to it thousands of times. 875 00:37:07,648 --> 00:37:08,647 "Like the Salmon Tracing Up the River". 876 00:37:08,648 --> 00:37:09,901 - I see. - Yes, 877 00:37:10,258 --> 00:37:11,733 and I've cried over 100 times. 878 00:37:14,528 --> 00:37:16,751 Crying often is good. 879 00:37:17,659 --> 00:37:18,697 Pardon me? 880 00:37:18,698 --> 00:37:20,127 (I beg your pardon?) 881 00:37:20,128 --> 00:37:21,297 He said that it's good to cry often. 882 00:37:21,298 --> 00:37:22,784 (Ki Ha is his interpreter.) 883 00:37:23,599 --> 00:37:25,237 He meant that crying can help you. 884 00:37:25,238 --> 00:37:27,995 (The crazy eel and us, will we be okay?) 885 00:37:28,108 --> 00:37:30,677 To tell you the truth, we were quite nervous... 886 00:37:30,678 --> 00:37:31,952 before meeting you... 887 00:37:32,338 --> 00:37:35,176 because we heard that you are very quirky. 888 00:37:35,378 --> 00:37:37,277 We were told that you can be scary and eccentric. 889 00:37:37,278 --> 00:37:39,817 We kept hearing that. 890 00:37:39,818 --> 00:37:41,809 - Your nickname alone... - Yes, your nickname. 891 00:37:41,948 --> 00:37:43,888 I'll probably sound rude if I say it. 892 00:37:43,889 --> 00:37:45,058 Crazy Wild Eel? 893 00:37:45,059 --> 00:37:47,756 Yes, we heard that you're known as Crazy Wild Eel. 894 00:37:48,758 --> 00:37:49,797 (The reason behind this scary nickname) 895 00:37:49,798 --> 00:37:51,344 I heard it for the first time today. 896 00:37:51,459 --> 00:37:53,720 - A long time ago... - Did you know about the nickname? 897 00:37:53,968 --> 00:37:55,948 Yes, I think people gave me that nickname after my performance. 898 00:37:56,369 --> 00:37:57,955 - They came up with Crazy Wild Eel? - Yes. 899 00:37:58,198 --> 00:38:01,868 I thought people call him Crazy Wild Eel because of his personality. 900 00:38:01,869 --> 00:38:03,408 - That wouldn't be good. - Right, it wouldn't be. 901 00:38:03,409 --> 00:38:04,837 - It would not be good. - Right? 902 00:38:04,838 --> 00:38:06,565 - A long time ago... - That's not why, right? 903 00:38:07,209 --> 00:38:10,451 Looking back in the old days now... 904 00:38:11,019 --> 00:38:12,018 (My goodness.) 905 00:38:12,019 --> 00:38:14,341 Back in the old days, 906 00:38:14,588 --> 00:38:16,639 whenever I got angry... 907 00:38:19,289 --> 00:38:21,481 I simply was not able to control my anger. 908 00:38:22,389 --> 00:38:24,348 - Sorry? - In the past, I was just... 909 00:38:25,999 --> 00:38:29,058 Are you saying that you had anger management issues? 910 00:38:31,568 --> 00:38:33,458 What I mean is, when I... 911 00:38:33,508 --> 00:38:35,567 - When you lose your temper? - When I got angry... 912 00:38:35,568 --> 00:38:36,978 and exploded with rage... 913 00:38:36,979 --> 00:38:38,808 (In the past, he was a slave to his emotions.) 914 00:38:38,809 --> 00:38:40,394 I couldn't control myself. 915 00:38:41,448 --> 00:38:44,478 You couldn't control yourself? How bad was it? 916 00:38:44,818 --> 00:38:46,838 Did you throw everything around you? 917 00:38:46,889 --> 00:38:49,313 Well, in that very moment, I just... 918 00:38:50,159 --> 00:38:52,757 I'd get so angry to the point that I don't even remember what I did. 919 00:38:52,758 --> 00:38:53,987 I heard people often don't remember. 920 00:38:53,988 --> 00:38:55,688 - Really? - Those who completely lose it. 921 00:38:55,689 --> 00:38:57,257 - Like the Hulk? - The Hulk. 922 00:38:57,258 --> 00:38:58,541 Like the Hulk, for example? 923 00:39:01,428 --> 00:39:04,327 Anyway, looking back now... 924 00:39:05,499 --> 00:39:08,064 My goodness. Even I think that... 925 00:39:08,269 --> 00:39:09,581 I was incredibly lucky. 926 00:39:09,639 --> 00:39:11,408 I'm grateful that I made it this far in life. 927 00:39:11,409 --> 00:39:13,055 - Oh, safe and sound, right? - Yes. 928 00:39:13,778 --> 00:39:15,047 (Was it that bad?) 929 00:39:15,048 --> 00:39:17,447 You must've been through many dangerous situations. 930 00:39:17,448 --> 00:39:21,629 So many things happened. If I were unlucky, I wouldn't be here now. 931 00:39:23,758 --> 00:39:24,918 (My gosh!) 932 00:39:24,919 --> 00:39:27,484 Is there anything we should be mindful of today? 933 00:39:27,729 --> 00:39:28,728 If so, please tell us. 934 00:39:28,729 --> 00:39:31,197 All of you are here to shoot this TV show, 935 00:39:31,198 --> 00:39:32,208 so I won't... 936 00:39:32,599 --> 00:39:34,668 (Does that mean...) 937 00:39:34,669 --> 00:39:37,598 Are you saying you could do something to us after the shoot? 938 00:39:37,599 --> 00:39:38,609 (Will you become a different person?) 939 00:39:39,669 --> 00:39:40,719 Master, we also heard that... 940 00:39:40,939 --> 00:39:43,578 you traveled the Desert of Death barefoot. 941 00:39:43,579 --> 00:39:44,908 (We heard you lived there barefoot.) 942 00:39:44,909 --> 00:39:46,019 Is it just a groundless rumor? 943 00:39:46,508 --> 00:39:47,558 Is it just a rumor? 944 00:39:47,709 --> 00:39:49,607 Oh, that time in the desert... 945 00:39:49,608 --> 00:39:50,618 (He went there longing for freedom.) 946 00:39:50,619 --> 00:39:51,861 I was just happy. 947 00:39:52,948 --> 00:39:54,160 You walked the desert barefoot? 948 00:39:54,289 --> 00:39:55,865 - It hurt his feet. - I was just out for a walk. 949 00:39:55,919 --> 00:39:58,388 It's too hot there to wear shoes, you know. 950 00:39:58,389 --> 00:39:59,873 That's why I walked barefoot. 951 00:40:00,329 --> 00:40:02,309 I strolled around in the desert. 952 00:40:02,959 --> 00:40:04,816 But after a little while, 953 00:40:05,528 --> 00:40:08,998 I couldn't walk anymore. I thought it was strange, 954 00:40:08,999 --> 00:40:10,438 but it was because of cactus thorns. 955 00:40:10,439 --> 00:40:11,598 (They were stuck in his feet.) 956 00:40:11,599 --> 00:40:13,730 I didn't know that cactus thorns were all over the desert. 957 00:40:14,139 --> 00:40:15,582 - Did they get stuck in your feet? - Yes, they did. 958 00:40:16,039 --> 00:40:18,277 They even pierce through your pants. 959 00:40:18,278 --> 00:40:20,908 - Yes, they do. - But you walked barefoot. 960 00:40:20,909 --> 00:40:22,848 Look at this. Don't you want to walk there barefoot? 961 00:40:22,849 --> 00:40:23,959 Doesn't it give you that urge? 962 00:40:24,818 --> 00:40:26,809 (I guess he doesn't feel any pain.) 963 00:40:27,718 --> 00:40:30,082 You guys don't feel that way? 964 00:40:31,019 --> 00:40:32,388 - I can relate to it. - Well... 965 00:40:32,389 --> 00:40:33,399 I'm also... 966 00:40:34,128 --> 00:40:36,288 (I mean...) 967 00:40:36,289 --> 00:40:37,976 (At a loss for words) 968 00:40:38,358 --> 00:40:39,598 - Right. - Still, it's a bit intense. 969 00:40:39,599 --> 00:40:41,921 (Even Se Hyeong is nervous.) 970 00:40:43,238 --> 00:40:46,538 It depends on the season. Around this time of the year, 971 00:40:46,539 --> 00:40:47,750 I climb the volcanic cone over there. 972 00:40:49,878 --> 00:40:51,208 - You go hiking. - Yes. 973 00:40:51,209 --> 00:40:52,408 - To get some exercise. - Right. 974 00:40:52,409 --> 00:40:53,408 (In summer, he climbs a volcanic cone.) 975 00:40:53,409 --> 00:40:56,510 When I come down, I take a walk on the field there. 976 00:40:57,419 --> 00:40:58,631 Then I come home... 977 00:40:59,019 --> 00:41:01,372 and do the exercise that I developed. 978 00:41:03,019 --> 00:41:04,433 - You have your own method? - Well... 979 00:41:05,189 --> 00:41:06,541 What exactly do you do? 980 00:41:06,588 --> 00:41:08,175 - He'll show us now. - Stand like this. 981 00:41:08,628 --> 00:41:09,958 (We're entering San Eh's exercise world.) 982 00:41:09,959 --> 00:41:14,008 After that, stretch your arms and spine like this. 983 00:41:15,398 --> 00:41:17,938 Then squat down like this. 984 00:41:17,939 --> 00:41:19,079 That's a squat. 985 00:41:19,468 --> 00:41:20,923 Your posture looks very stable. 986 00:41:20,987 --> 00:41:24,987 [VIU Ver] E33 Master in the House / All the Butlers "Eccentric Master : Kang San Eh" -= Ruo Xi =- 987 00:41:25,039 --> 00:41:26,607 (Flexible) 988 00:41:26,608 --> 00:41:28,901 Oh, I've seen that in crossfit routines. 989 00:41:29,508 --> 00:41:30,518 One. 990 00:41:30,519 --> 00:41:31,978 - That's it. - That's what you do. 991 00:41:31,979 --> 00:41:33,118 (He's good!) 992 00:41:33,119 --> 00:41:35,518 - I've seen this on workout apps. - Right. 993 00:41:35,519 --> 00:41:36,717 - I've seen this posture. - Yes. 994 00:41:36,718 --> 00:41:38,658 (Even his exercise routine is eccentric.) 995 00:41:38,659 --> 00:41:40,506 How many repetitions do you do? 996 00:41:40,729 --> 00:41:41,728 I do this 30 times. 997 00:41:41,729 --> 00:41:43,228 - 30 times? - Yes. 998 00:41:43,229 --> 00:41:44,397 (He does this 30 times?) 999 00:41:44,398 --> 00:41:45,558 Two. Like this. 1000 00:41:45,559 --> 00:41:46,927 - 30 times just like that? - Yes. 1001 00:41:46,928 --> 00:41:48,747 He does it very effortlessly. 1002 00:41:48,869 --> 00:41:50,716 That's because he only did it two times. 1003 00:41:52,869 --> 00:41:54,467 After doing it about 10 times... 1004 00:41:54,468 --> 00:41:56,237 (What will you do if Crazy Wild Eel bites you?) 1005 00:41:56,238 --> 00:41:57,825 Do you guys want to see my studio? 1006 00:41:57,939 --> 00:41:59,050 - Yes. - We'd love to. 1007 00:42:00,048 --> 00:42:02,877 Master, are you planning to stay up all night again tonight? 1008 00:42:02,909 --> 00:42:05,647 No. People always say that I stay up all night every day, 1009 00:42:05,648 --> 00:42:07,134 but I just go to bed late. 1010 00:42:07,648 --> 00:42:09,265 Shouldn't you say you go to bed super early? 1011 00:42:09,448 --> 00:42:11,206 - Very early in the morning. - Early in the morning. 1012 00:42:11,488 --> 00:42:13,288 (Tonight, when the moon rises,) 1013 00:42:13,289 --> 00:42:15,328 (Crazy Wild Eel...) 1014 00:42:15,329 --> 00:42:17,297 (goes crazy.) 1015 00:42:17,298 --> 00:42:19,217 (Scary) 1016 00:42:20,599 --> 00:42:22,346 (Let's party all night.) 1017 00:42:23,639 --> 00:42:25,067 (Until the sun comes up,) 1018 00:42:25,068 --> 00:42:26,368 (our party will continue.) 1019 00:42:26,369 --> 00:42:27,479 (Nonstop) 1020 00:42:27,669 --> 00:42:29,830 - I'll be off, then. - Oh, you're leaving? 1021 00:42:29,878 --> 00:42:31,138 - Enjoy your time here. - Are you running away? 1022 00:42:31,139 --> 00:42:32,478 - No, not at all. - Why would he? 1023 00:42:32,479 --> 00:42:34,478 - I'll call you soon. - All right, okay. 1024 00:42:34,479 --> 00:42:37,377 - I'll be around anyway. - All right. 1025 00:42:37,378 --> 00:42:38,748 - Come back soon. - Oh, okay. 1026 00:42:38,749 --> 00:42:40,217 - "Come back soon." - I will come back soon. 1027 00:42:40,218 --> 00:42:41,618 - You have to come back. - Come back. 1028 00:42:41,619 --> 00:42:42,629 Please come back. 1029 00:42:43,088 --> 00:42:44,717 (After pushing them into Crazy Wild Eel's den) 1030 00:42:44,718 --> 00:42:45,757 Take it easy. 1031 00:42:45,758 --> 00:42:46,757 (He leaves contently.) 1032 00:42:46,758 --> 00:42:49,254 (However, he'll be summoned back at night.) 1033 00:42:50,559 --> 00:42:52,127 - So this is the studio. - Master's studio. 1034 00:42:52,128 --> 00:42:54,467 It'd be so nice to have my own studio right by my place. 1035 00:42:54,468 --> 00:42:55,509 (It's where his work gets done.) 1036 00:42:56,369 --> 00:43:00,076 (Now, we're entering Master Kang San Eh's spiritual world.) 1037 00:43:00,608 --> 00:43:01,808 - Isn't it nice and cool here? - Oh, my. 1038 00:43:01,809 --> 00:43:03,425 - Yes. - This is Master Kang's... 1039 00:43:03,608 --> 00:43:05,254 - This is my studio. - This is his studio. 1040 00:43:05,709 --> 00:43:06,748 - This is it. - Master's studio. 1041 00:43:06,749 --> 00:43:09,001 (It's equipped with powerful air conditioning.) 1042 00:43:09,309 --> 00:43:10,317 Take a look around. 1043 00:43:10,318 --> 00:43:12,298 - My, this space is awesome. - It's nice and cool here. 1044 00:43:12,349 --> 00:43:13,359 My, it's cooling me down. 1045 00:43:13,488 --> 00:43:15,918 Once you come in here, you can't leave. 1046 00:43:15,919 --> 00:43:16,918 (It's filled with random objects.) 1047 00:43:16,919 --> 00:43:18,231 - This is... - It's so nice here. 1048 00:43:18,818 --> 00:43:20,188 (This space is as unusual as he is.) 1049 00:43:20,189 --> 00:43:21,501 I like to relax alone here. 1050 00:43:21,988 --> 00:43:23,514 I come here when I want to listen to music. 1051 00:43:23,928 --> 00:43:25,598 It's also where I work on my music. 1052 00:43:25,599 --> 00:43:27,791 And in my day-to-day life... For example, 1053 00:43:27,968 --> 00:43:29,584 when my wife scolds me from time to time... 1054 00:43:31,439 --> 00:43:32,598 She scolds you? 1055 00:43:32,599 --> 00:43:33,781 Yes, I get scolded a lot. 1056 00:43:34,238 --> 00:43:35,868 (Stay tuned to watch him getting scolded.) 1057 00:43:35,869 --> 00:43:37,051 I like it here. 1058 00:43:37,479 --> 00:43:39,007 - This space is very... - It's like your sanctuary. 1059 00:43:39,008 --> 00:43:40,362 She rarely turns on the air conditioner there. 1060 00:43:41,409 --> 00:43:42,519 Oh, the other room? 1061 00:43:43,008 --> 00:43:44,362 (It's not even plugged in.) 1062 00:43:45,678 --> 00:43:46,848 (It's nice and cool here.) 1063 00:43:46,849 --> 00:43:49,041 My, what is this? Master, is this a chair? 1064 00:43:49,218 --> 00:43:50,431 Yes, it's a meditation chair. 1065 00:43:50,588 --> 00:43:51,587 - A meditation chair? - A meditation chair? 1066 00:43:51,588 --> 00:43:53,188 - A meditation chair? - It's sold at stores? 1067 00:43:53,189 --> 00:43:57,643 - I see. - It's designed for your legs. 1068 00:43:58,099 --> 00:44:00,492 Sitting with your legs crossed can disrupt your blood circulation... 1069 00:44:00,599 --> 00:44:03,598 if you sit like that for a long time. You can put your legs here. 1070 00:44:03,599 --> 00:44:04,810 - Like this? - Yes, that's it. 1071 00:44:04,939 --> 00:44:07,362 If you do that, you can sit in that position for a long time. 1072 00:44:08,338 --> 00:44:09,752 My, it's very scientific. 1073 00:44:10,579 --> 00:44:12,498 This is amazing. It's very comfortable. 1074 00:44:12,878 --> 00:44:13,959 Also... 1075 00:44:14,778 --> 00:44:16,496 I'll show you something as an example. 1076 00:44:17,349 --> 00:44:19,447 I heard that no one's right and left sides are... 1077 00:44:19,448 --> 00:44:21,569 - not perfectly balanced. - That's right. 1078 00:44:21,619 --> 00:44:22,618 I'm also... 1079 00:44:22,619 --> 00:44:23,618 (Isn't this too random?) 1080 00:44:23,619 --> 00:44:27,158 Because I use the right side of my body a lot more often, 1081 00:44:27,159 --> 00:44:31,168 the left side is... They're not symmetrical at all. 1082 00:44:33,059 --> 00:44:34,098 Are you all right-handed? 1083 00:44:34,099 --> 00:44:35,098 - Yes. - Yes. 1084 00:44:35,099 --> 00:44:36,452 In my case, 1085 00:44:36,499 --> 00:44:39,529 I intentionally force myself to eat with my left hand at times. 1086 00:44:41,108 --> 00:44:42,452 (He is really eccentric.) 1087 00:44:42,568 --> 00:44:43,578 I do things like that. 1088 00:44:43,579 --> 00:44:44,938 I brush my teeth with my left hand. 1089 00:44:44,939 --> 00:44:46,237 - These days, I... - Seriously? 1090 00:44:46,238 --> 00:44:48,531 I heard it's good to force yourself to do that once in a while. 1091 00:44:48,709 --> 00:44:51,143 Then we should all try eating with our left hands today. 1092 00:44:51,249 --> 00:44:52,717 - Like Master does. - Good idea. 1093 00:44:52,718 --> 00:44:54,061 Do you usually eat with your left hand? 1094 00:44:54,119 --> 00:44:56,147 Try eating with your left hand. Try writing with it too. 1095 00:44:56,148 --> 00:44:57,857 Things like picking up beans with the left hand. 1096 00:44:57,858 --> 00:44:59,272 - Shall we? - Master, what's this? 1097 00:44:59,858 --> 00:45:01,487 - Is this how it works? - What is it? 1098 00:45:01,488 --> 00:45:02,771 (Another mysterious object catches their eye.) 1099 00:45:03,159 --> 00:45:04,946 Oh, that. This is how it works. 1100 00:45:05,599 --> 00:45:07,197 - I knew it. - Did you make it yourself? 1101 00:45:07,198 --> 00:45:08,297 - Did you make it yourself? - Yes. 1102 00:45:08,298 --> 00:45:09,368 (Master made it.) 1103 00:45:09,369 --> 00:45:11,621 Right, look at this. It looks like one of those... 1104 00:45:11,738 --> 00:45:13,737 wooden speakers that you can buy. 1105 00:45:13,738 --> 00:45:15,938 - Oh, my. - I thought it was a speaker. 1106 00:45:15,939 --> 00:45:17,222 - Did you make it yourself? - Yes. 1107 00:45:17,878 --> 00:45:19,038 If this is a cell phone stand, 1108 00:45:19,039 --> 00:45:20,978 does it mean you watch videos on your phone? 1109 00:45:20,979 --> 00:45:22,463 Oh, I've been watching videos on YouTube. 1110 00:45:22,709 --> 00:45:24,970 - I see, YouTube. - It's so popular these days. 1111 00:45:25,148 --> 00:45:27,340 - I usually... - I see that you don't have a TV. 1112 00:45:28,619 --> 00:45:29,958 How should I put this? 1113 00:45:29,959 --> 00:45:32,484 I've been watching a lot of... 1114 00:45:32,588 --> 00:45:34,074 Usually, when I watch videos on platforms like this, 1115 00:45:34,128 --> 00:45:35,402 I find contents like this intriguing. 1116 00:45:37,628 --> 00:45:39,820 Like what? Do you watch eating shows? 1117 00:45:40,068 --> 00:45:43,697 No, no. These days, I usually watch... 1118 00:45:43,698 --> 00:45:44,768 (Eating shows? Girl groups? American shows?) 1119 00:45:44,769 --> 00:45:46,153 What people commonly call... 1120 00:45:47,039 --> 00:45:48,856 spiritualism... 1121 00:45:49,809 --> 00:45:51,377 (Spiritualism) 1122 00:45:51,378 --> 00:45:52,408 (What?) 1123 00:45:52,409 --> 00:45:53,408 I'm very interested in it. 1124 00:45:53,409 --> 00:45:55,177 - Spiritualism? - Spiritualism? 1125 00:45:55,178 --> 00:45:57,677 Who am I? Who am I as a person? 1126 00:45:57,678 --> 00:46:00,648 (Who am I? Who am I as a person?) 1127 00:46:01,588 --> 00:46:05,225 I'd like to know more about myself. I watch videos on such topics. 1128 00:46:05,258 --> 00:46:06,458 I find them fun. 1129 00:46:06,459 --> 00:46:07,958 - What are those videos? - Yes, like what? 1130 00:46:07,959 --> 00:46:09,087 - Well, I'll... - Could we watch... 1131 00:46:09,088 --> 00:46:10,458 - a snippet of one of them? - Yes, hold on. 1132 00:46:10,459 --> 00:46:12,927 I like this guy a lot. I'll show you one of his videos. 1133 00:46:12,928 --> 00:46:14,686 I see, you watch lectures. 1134 00:46:14,729 --> 00:46:16,819 Shall we watch a short one? 1135 00:46:17,769 --> 00:46:22,415 (Chanting) 1136 00:46:23,309 --> 00:46:24,491 (Om) 1137 00:46:26,508 --> 00:46:27,877 - Om. - Om. 1138 00:46:27,878 --> 00:46:31,616 (It's hard to keep up with his spiritual world.) 1139 00:46:34,519 --> 00:46:36,558 - Is he Korean? - No, he's from India. 1140 00:46:36,559 --> 00:46:37,587 (Ramana Maharshi, Hindu philosopher) 1141 00:46:37,588 --> 00:46:38,932 "Like honey on a blade." 1142 00:46:39,488 --> 00:46:42,487 ("The mind is like honey on a blade.") 1143 00:46:42,488 --> 00:46:44,781 I can see that you also have no idea what that means. 1144 00:46:45,758 --> 00:46:46,998 - Se Hyeong. - Yes? 1145 00:46:46,999 --> 00:46:48,009 You don't get it either. 1146 00:46:48,329 --> 00:46:49,368 (The only thing they remember...) 1147 00:46:49,369 --> 00:46:51,721 (is the mantra, Om.) 1148 00:46:55,468 --> 00:46:56,507 (Chuckling) 1149 00:46:56,508 --> 00:46:57,549 Wasn't I supposed to laugh there? 1150 00:46:58,079 --> 00:46:59,189 This is not funny. 1151 00:47:00,309 --> 00:47:01,996 I guess you guys aren't interested in these things. 1152 00:47:03,548 --> 00:47:06,448 - That's not... - No, it's not that. Well... 1153 00:47:06,619 --> 00:47:07,987 - We don't know much about it. - It's hard. 1154 00:47:07,988 --> 00:47:10,281 I'd like to be interested in it, but it's beyond my capacity. 1155 00:47:12,258 --> 00:47:16,167 The thing is, I guess it depends on the person. 1156 00:47:16,189 --> 00:47:18,249 A time will come when you'll become interested. 1157 00:47:20,729 --> 00:47:22,113 (You think so?) 1158 00:47:22,398 --> 00:47:24,793 When you experience a huge chaos, 1159 00:47:25,398 --> 00:47:28,771 you inevitably become more curious about life. 1160 00:47:28,869 --> 00:47:31,038 - To me, this is a way. - I see. 1161 00:47:31,039 --> 00:47:33,573 When I meditate on that chair, 1162 00:47:34,448 --> 00:47:38,357 take walks out in nature, 1163 00:47:39,119 --> 00:47:41,717 or watch videos like that, I can become... 1164 00:47:41,718 --> 00:47:43,018 (Meditation, walking, and spiritual gurus' lectures) 1165 00:47:43,019 --> 00:47:44,029 How should I put this? 1166 00:47:45,289 --> 00:47:47,728 In my case, it helps me collect my thoughts. 1167 00:47:47,729 --> 00:47:49,427 (Master Kang is searching for the meaning of life.) 1168 00:47:49,428 --> 00:47:50,742 It's not a big deal. 1169 00:47:51,229 --> 00:47:53,268 I also have my own stress... 1170 00:47:53,269 --> 00:47:55,318 - which I don't talk about. - Right, of course. 1171 00:47:55,428 --> 00:47:57,186 When I'm stressed, I listen to a song. 1172 00:47:58,769 --> 00:48:01,668 "Like the Salmon Tracing Up the River". 1173 00:48:01,669 --> 00:48:03,729 (It was released in 1998 in Kang San Eh's 4th album.) 1174 00:48:03,979 --> 00:48:06,908 I never get sick of it even though I've heard it thousands of times. 1175 00:48:06,909 --> 00:48:08,578 (To him, it's like meditation, walking, and gurus' teachings.) 1176 00:48:08,579 --> 00:48:11,276 - Oh, my. - I always remember it... 1177 00:48:11,419 --> 00:48:12,947 - I'm seriously... - as the song... 1178 00:48:12,948 --> 00:48:16,523 with the longest title you can sing at a karaoke lounge. 1179 00:48:16,619 --> 00:48:19,658 Gosh, why is it so hard to remember the full title? 1180 00:48:19,659 --> 00:48:20,800 I always get confused. 1181 00:48:20,889 --> 00:48:22,100 Even I get confused often. 1182 00:48:23,758 --> 00:48:25,958 - It's your song though. - Master, you can't say that. 1183 00:48:25,959 --> 00:48:28,191 Just call it "Salmon". Everyone would know which song it is. 1184 00:48:29,369 --> 00:48:30,479 It goes back to... 1185 00:48:31,169 --> 00:48:33,337 when the IMF crisis broke out. 1186 00:48:33,338 --> 00:48:34,368 (What does it have to do with salmon?) 1187 00:48:34,369 --> 00:48:36,877 One day, SBS reached out to me. 1188 00:48:36,878 --> 00:48:39,208 (He got an offer from a broadcasting company during the IMF crisis.) 1189 00:48:39,209 --> 00:48:41,098 They wanted to... 1190 00:48:41,349 --> 00:48:42,763 - cheer people up, - I see. 1191 00:48:43,008 --> 00:48:44,867 so they were working on a new TV program to do that. 1192 00:48:44,919 --> 00:48:46,736 They asked me to write a song for the show. 1193 00:48:48,349 --> 00:48:49,817 And you wrote that song? 1194 00:48:49,818 --> 00:48:50,930 - Yes. - I see. 1195 00:48:51,419 --> 00:48:52,418 - So what happened? - Oh, my. 1196 00:48:52,419 --> 00:48:54,788 The song had to give people hope, which meant the lyrics were the key. 1197 00:48:54,789 --> 00:48:58,027 One day, I happened to watch a documentary... 1198 00:48:58,028 --> 00:48:59,574 about salmon's lifecycle on TV. 1199 00:49:01,369 --> 00:49:02,897 I learned that they trace up rivers like this to... 1200 00:49:02,898 --> 00:49:05,168 It is my all-time favorite song, 1201 00:49:05,169 --> 00:49:07,067 and I'm sitting here listening to how the song... 1202 00:49:07,068 --> 00:49:09,438 came into being from the person who wrote it. This is so cool. 1203 00:49:09,439 --> 00:49:11,630 So it started from the documentary you watched? 1204 00:49:12,309 --> 00:49:15,813 As I was watching it, I was incredibly fascinated by them. 1205 00:49:16,309 --> 00:49:17,894 After hatching from eggs, 1206 00:49:18,119 --> 00:49:21,348 they make their way into the ocean. 1207 00:49:21,349 --> 00:49:23,317 Then they come back to where they were born. 1208 00:49:23,318 --> 00:49:24,317 (They swim upstream to their birthplaces.) 1209 00:49:24,318 --> 00:49:26,782 When they get there, they lay eggs and die. 1210 00:49:26,829 --> 00:49:28,373 Also, when I saw them... 1211 00:49:28,829 --> 00:49:31,526 jumping up to go upstream, 1212 00:49:32,398 --> 00:49:34,793 it reminded me of my own life. 1213 00:49:35,198 --> 00:49:38,797 Where do I come from? And where am I headed? 1214 00:49:38,798 --> 00:49:41,138 There's that mystery of life, you know. 1215 00:49:41,139 --> 00:49:42,481 - Right. - Of course. 1216 00:49:42,838 --> 00:49:44,223 So I decided to write a song about salmon. 1217 00:49:45,108 --> 00:49:46,138 (That's how the song was born.) 1218 00:49:46,139 --> 00:49:47,321 That's what happened. 1219 00:49:47,648 --> 00:49:49,007 My, that is so cool. 1220 00:49:49,008 --> 00:49:51,301 For me, that song, "Like the Salmon Tracing Up the River"... 1221 00:49:51,349 --> 00:49:53,105 Down the road, I'll become a father too, you know. 1222 00:49:53,648 --> 00:49:55,001 I won't play it for them when they're kids. 1223 00:49:55,519 --> 00:49:58,185 When they're in high school, 1224 00:49:59,159 --> 00:50:00,674 I'm going to tell them that... 1225 00:50:01,088 --> 00:50:04,027 I was able to have them and lead a life like this, 1226 00:50:04,028 --> 00:50:05,947 thanks to the song. 1227 00:50:06,198 --> 00:50:08,218 Then I'm going to have them listen to the song. 1228 00:50:09,499 --> 00:50:11,691 That song gave me all the life lessons I needed. 1229 00:50:12,468 --> 00:50:15,438 Se Hyeong appreciates the song on an emotional level, 1230 00:50:15,568 --> 00:50:17,356 whereas I think that the song itself... 1231 00:50:17,409 --> 00:50:21,145 greatly contributed to teaching us about the lifecycle of salmon. 1232 00:50:22,048 --> 00:50:24,674 Thanks to the song, we could obtain the knowledge naturally. 1233 00:50:24,979 --> 00:50:26,547 People had no idea that salmon go upstream... 1234 00:50:26,548 --> 00:50:28,539 He's speaking from a biological perspective. 1235 00:50:28,818 --> 00:50:29,888 And in his case... 1236 00:50:29,889 --> 00:50:31,918 (The song influenced them in such different ways.) 1237 00:50:31,919 --> 00:50:33,171 Could you turn up the volume? 1238 00:50:34,229 --> 00:50:35,888 ("Like the Salmon Tracing Up the River" from 1998) 1239 00:50:35,889 --> 00:50:37,010 (Blushing) 1240 00:50:37,258 --> 00:50:38,268 My goodness. 1241 00:50:38,459 --> 00:50:40,186 I always feel weird when I listen to my songs. 1242 00:50:41,369 --> 00:50:43,257 I bet everyone has sung it at karaoke lounges. 1243 00:50:44,039 --> 00:50:45,967 (Like the salmon) 1244 00:50:45,968 --> 00:50:52,100 (Tracing up the river) 1245 00:50:54,349 --> 00:50:55,691 The lyrics are so thought-provoking. 1246 00:50:55,778 --> 00:50:56,777 (Like their mysterious reason) 1247 00:50:56,778 --> 00:50:58,578 (We'll never comprehend) 1248 00:50:58,579 --> 00:50:59,987 The lyrics are incredible. 1249 00:50:59,988 --> 00:51:02,312 (Like their mysterious reason we'll never comprehend) 1250 00:51:03,689 --> 00:51:08,558 (Some time ago) 1251 00:51:08,559 --> 00:51:12,195 (I started walking on this path) 1252 00:51:13,298 --> 00:51:16,397 (How much longer) 1253 00:51:16,398 --> 00:51:19,872 (Should I keep walking?) 1254 00:51:21,738 --> 00:51:22,951 You feel lost and hopeless until here. 1255 00:51:24,108 --> 00:51:26,208 (Among all the roads I can take) 1256 00:51:26,209 --> 00:51:27,908 (What if this one) 1257 00:51:27,909 --> 00:51:30,348 This is about choice. "What should I do?" 1258 00:51:30,349 --> 00:51:32,277 (The one I'm walking on now) 1259 00:51:32,278 --> 00:51:33,288 I really... 1260 00:51:33,289 --> 00:51:35,688 (Even if it is an inevitable detour) 1261 00:51:35,689 --> 00:51:38,958 This part is about "a winding road". 1262 00:51:38,959 --> 00:51:41,558 That expression also really struck chords with me. 1263 00:51:41,559 --> 00:51:43,897 Why don't you sing it for us? You know it best out of all of us. 1264 00:51:43,898 --> 00:51:45,515 I'd like to share my thoughts while listening to it. 1265 00:51:46,028 --> 00:51:47,297 Are you a music critic or what? 1266 00:51:47,298 --> 00:51:48,527 (Though it will harden my feet) 1267 00:51:48,528 --> 00:51:52,608 (If I keep on walking) 1268 00:51:52,769 --> 00:51:53,768 This is my favorite part. 1269 00:51:53,769 --> 00:51:56,308 (I'll be able to lie down on that huge flower field) 1270 00:51:56,309 --> 00:51:59,677 (And get some rest) 1271 00:51:59,678 --> 00:52:02,708 By the time the song reaches this part, I'm usually in tears. 1272 00:52:03,718 --> 00:52:05,348 This is the most important song in your life. 1273 00:52:05,349 --> 00:52:06,717 It is. I don't care about other songs. 1274 00:52:06,718 --> 00:52:07,728 This is it for me. 1275 00:52:07,789 --> 00:52:09,958 I don't have multiple favorites. 1276 00:52:09,959 --> 00:52:11,302 - This is it? - This is my song. 1277 00:52:11,619 --> 00:52:12,717 This is my all-time favorite song. 1278 00:52:12,718 --> 00:52:14,158 (And Master Kang who wrote the song is...) 1279 00:52:14,159 --> 00:52:15,927 (right before his eyes now.) 1280 00:52:15,928 --> 00:52:17,645 And now, I'm listening to it with... 1281 00:52:21,869 --> 00:52:24,767 (His excitement makes even those who are watching him happy.) 1282 00:52:25,898 --> 00:52:27,889 (Seong Jae is looking up something on his phone.) 1283 00:52:28,909 --> 00:52:30,424 Master, it says that the lyrics were... 1284 00:52:30,809 --> 00:52:32,152 Who is Nabi? 1285 00:52:32,608 --> 00:52:33,861 Oh, that's my wife. 1286 00:52:34,948 --> 00:52:37,646 - Did your wife write the lyrics? - Did you co-write them? 1287 00:52:37,849 --> 00:52:38,888 We wrote the lyrics together. 1288 00:52:41,789 --> 00:52:43,232 My gosh, seriously? 1289 00:52:43,889 --> 00:52:45,587 - It's my wife. - Is that her pseudonym? 1290 00:52:45,588 --> 00:52:47,087 - It's her pen name. - Right. 1291 00:52:47,088 --> 00:52:48,200 Her pen name. 1292 00:52:48,488 --> 00:52:49,757 (What a cool couple.) 1293 00:52:49,758 --> 00:52:50,940 - Then... - That's so inspiring. 1294 00:52:52,599 --> 00:52:55,195 (Right at that moment) 1295 00:52:55,229 --> 00:52:57,763 (Is someone else in love with wild nature?) 1296 00:52:58,939 --> 00:53:01,998 Even these leaves are like spices. 1297 00:53:03,439 --> 00:53:05,964 (A mysterious lady who is preparing dinner for this evening) 1298 00:53:08,148 --> 00:53:10,168 (Who is she?) 1299 00:53:12,619 --> 00:53:13,848 - Oh, hello. - Hello. 1300 00:53:13,849 --> 00:53:16,087 - Hello. - Hello, it's nice to meet you. 1301 00:53:16,088 --> 00:53:18,388 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 1302 00:53:18,389 --> 00:53:19,399 (Master Kang's wife, Mieko) 1303 00:53:19,889 --> 00:53:21,357 - Hello. - Welcome. 1304 00:53:21,358 --> 00:53:22,828 (She was waiting for them after getting dinner ready.) 1305 00:53:22,829 --> 00:53:24,677 - I'm worried that we might be... - Welcome. 1306 00:53:25,128 --> 00:53:26,513 I hope we're not being a nuisance. 1307 00:53:26,999 --> 00:53:28,728 - I'm Lee Seung Gi. - Oh, that's very tropical. 1308 00:53:28,729 --> 00:53:29,910 (Oh, that's very tropical!) 1309 00:53:30,539 --> 00:53:31,610 Pardon me? Oh, this. 1310 00:53:32,269 --> 00:53:34,368 (As soon as they meet her) 1311 00:53:34,369 --> 00:53:36,638 - Yes, like that. Wherever you want. - Okay. 1312 00:53:36,639 --> 00:53:38,208 (Does she have unique personality too?) 1313 00:53:38,209 --> 00:53:39,320 - All right. - Yes. 1314 00:53:39,579 --> 00:53:40,708 Aren't we eating right away? 1315 00:53:40,709 --> 00:53:42,224 - Yes, we will. - Right? 1316 00:53:42,548 --> 00:53:43,659 (We get to eat home-cooked food!) 1317 00:53:44,119 --> 00:53:46,078 Look at the presentation. Isn't everything so beautiful? 1318 00:53:46,079 --> 00:53:47,188 (Every dish looks nice and simple.) 1319 00:53:47,189 --> 00:53:48,733 - The basil leaves smell so good. - Yes. 1320 00:53:49,448 --> 00:53:51,357 - Aren't we eating right away? - Yes, we will. 1321 00:53:51,358 --> 00:53:53,788 - Right? Then as for rice... - Yes. 1322 00:53:53,789 --> 00:53:55,427 You can take however much you want. 1323 00:53:55,428 --> 00:53:56,897 - However much we want? - Yes. 1324 00:53:56,898 --> 00:53:58,297 - However much you want to eat. - Like a buffet? 1325 00:53:58,298 --> 00:54:00,127 It's because I made curry. 1326 00:54:00,128 --> 00:54:01,179 - So... - Oh, curry! 1327 00:54:01,729 --> 00:54:02,927 Is it Japanese curry? 1328 00:54:02,928 --> 00:54:03,967 - Yes, that's right. - I see. 1329 00:54:03,968 --> 00:54:06,067 Be careful. Both pots are hot. 1330 00:54:06,068 --> 00:54:07,208 (Today's main dish is Mieko's green curry) 1331 00:54:07,209 --> 00:54:08,737 - Goodness. - Oh, my. 1332 00:54:08,738 --> 00:54:09,849 Don't say, "Goodness". 1333 00:54:10,139 --> 00:54:11,350 She doesn't want us to say that. 1334 00:54:12,309 --> 00:54:13,308 (Then I'll say, "Oh, my".) 1335 00:54:13,309 --> 00:54:14,520 - Well... - I see. 1336 00:54:15,249 --> 00:54:16,877 - It looks like green curry. - Yes, green curry. 1337 00:54:16,878 --> 00:54:17,947 Green curry! 1338 00:54:17,948 --> 00:54:19,248 - Don't burn your hands. - First, take some rice. 1339 00:54:19,249 --> 00:54:21,217 - Okay. - Then pour some of this on it. 1340 00:54:21,218 --> 00:54:22,317 Like a buffet, right? 1341 00:54:22,318 --> 00:54:24,158 Her Korean is very good. 1342 00:54:24,159 --> 00:54:25,330 Thank you. 1343 00:54:27,428 --> 00:54:29,558 Because you guys are here, 1344 00:54:29,559 --> 00:54:30,842 she turned the air conditioner on. 1345 00:54:31,459 --> 00:54:34,228 We heard that you rarely turn it on. 1346 00:54:34,229 --> 00:54:35,239 (Excuse me.) 1347 00:54:35,428 --> 00:54:36,510 You already told them that? 1348 00:54:37,398 --> 00:54:38,812 I told them earlier. 1349 00:54:39,238 --> 00:54:42,340 I think she wants to tell you to be quiet. 1350 00:54:42,869 --> 00:54:44,556 Master, when you're with your wife, 1351 00:54:45,309 --> 00:54:46,677 - What are you going to say? - you're so docile. 1352 00:54:46,678 --> 00:54:49,708 - No, he's not. - You seem obedient all of a sudden. 1353 00:54:49,749 --> 00:54:51,365 - You should eat too, San Eh. - Okay. 1354 00:54:52,048 --> 00:54:53,047 "San Eh". 1355 00:54:53,048 --> 00:54:55,917 He received the plate with both hands. He's so obedient now. 1356 00:54:56,758 --> 00:54:59,243 He looks like one of us now. 1357 00:55:01,159 --> 00:55:02,328 He's waiting for his turn too. 1358 00:55:02,329 --> 00:55:03,975 The curry didn't turn out well today. 1359 00:55:04,198 --> 00:55:06,697 Yes. Today, it looks a little... 1360 00:55:06,698 --> 00:55:08,113 Enough. You don't need to say more. 1361 00:55:10,999 --> 00:55:12,282 (Yes, ma'am.) 1362 00:55:13,068 --> 00:55:14,708 Well, Master's nickname is... 1363 00:55:14,709 --> 00:55:16,368 Crazy Wild Eel. 1364 00:55:16,369 --> 00:55:17,677 (He's quietly getting his food.) 1365 00:55:17,678 --> 00:55:19,698 - By the way, the rice is too wet. - Well... 1366 00:55:20,008 --> 00:55:21,877 The rice... He thinks the rice is too wet. 1367 00:55:21,878 --> 00:55:23,364 - What? - It turned out too wet. 1368 00:55:23,778 --> 00:55:24,777 (Worried) 1369 00:55:24,778 --> 00:55:26,118 Just be quiet. 1370 00:55:26,119 --> 00:55:27,502 (Be quiet already.) 1371 00:55:27,948 --> 00:55:29,463 They wouldn't have known if you hadn't said it. 1372 00:55:30,189 --> 00:55:31,257 (Laughing) 1373 00:55:31,258 --> 00:55:33,855 We heard Master's nickname is Crazy Wild Eel, 1374 00:55:34,959 --> 00:55:37,220 but he's more like a farmed freshwater eel now. 1375 00:55:37,729 --> 00:55:39,041 (Obedient) 1376 00:55:40,499 --> 00:55:41,498 I'll help you. 1377 00:55:41,499 --> 00:55:43,268 - Thank you for the food. - Thank you. 1378 00:55:43,269 --> 00:55:44,897 - Thank you for the food. - Thank you for the food. 1379 00:55:44,898 --> 00:55:46,638 - Wait. - Right, we must use our left hands. 1380 00:55:46,639 --> 00:55:47,808 We have to eat with the left hand. 1381 00:55:47,809 --> 00:55:48,967 - Master, this is... - Earlier... 1382 00:55:48,968 --> 00:55:50,928 I'm nervous to eat with my left hand. 1383 00:55:51,178 --> 00:55:53,502 Hold on, before I eat this, 1384 00:55:53,548 --> 00:55:55,748 I should eat this first because it's less fragrant. 1385 00:55:55,749 --> 00:55:56,918 Using chopsticks like this... 1386 00:55:56,919 --> 00:55:58,797 - That one is... - Kimchi. 1387 00:55:59,019 --> 00:56:00,967 - I can eat it on its own, right? - Yes. 1388 00:56:02,218 --> 00:56:05,219 - Actually, it's better with this. - First... 1389 00:56:06,659 --> 00:56:08,750 (Even eating kimchi isn't easy.) 1390 00:56:09,389 --> 00:56:10,598 - That's... - Lemon... 1391 00:56:10,599 --> 00:56:12,098 - Lemongrass, right? - Yes. 1392 00:56:12,099 --> 00:56:13,714 - Oh, this. - If you suck on it... 1393 00:56:13,798 --> 00:56:16,294 Yes, it smells like lemon when you suck on it. 1394 00:56:17,338 --> 00:56:18,853 - Thank you for the food. - Mieko, what's this? 1395 00:56:18,898 --> 00:56:20,625 - I like everything here. - What is this? 1396 00:56:21,608 --> 00:56:22,680 What is it called? 1397 00:56:24,479 --> 00:56:25,489 Eating with the left hand is... 1398 00:56:26,238 --> 00:56:27,622 Gosh, I'm so frustrated now. 1399 00:56:28,579 --> 00:56:30,817 Are you guys all eating with your left hands? 1400 00:56:30,818 --> 00:56:31,947 - Yes. - Goodness. 1401 00:56:31,948 --> 00:56:33,248 We're all eating with our left hands. 1402 00:56:33,249 --> 00:56:34,329 I've tried it too. 1403 00:56:34,419 --> 00:56:36,087 - It made me lose my appetite. - He's very good. 1404 00:56:36,088 --> 00:56:37,473 - You know what I mean, right? - Yes. 1405 00:56:37,659 --> 00:56:38,857 You can't really taste the food, right? 1406 00:56:38,858 --> 00:56:40,487 - We're too focused on this. - Exactly. 1407 00:56:40,488 --> 00:56:42,257 - But I'm... - You guys are struggling. 1408 00:56:42,258 --> 00:56:43,558 To enjoy the food, 1409 00:56:43,559 --> 00:56:45,175 - you must eat with your right hand. - Right? 1410 00:56:46,829 --> 00:56:48,567 My, this curry is so good. 1411 00:56:48,568 --> 00:56:50,356 I put red-banded lobster in the curry. 1412 00:56:50,499 --> 00:56:52,115 - Oh, red-banded lobster! - Yes. 1413 00:56:52,398 --> 00:56:53,620 She's a great cook. 1414 00:56:53,869 --> 00:56:56,507 - You're an amazing cook. - Gosh, I'm flattered. 1415 00:56:56,508 --> 00:56:57,619 (She prepared everything from scratch.) 1416 00:56:58,809 --> 00:57:00,728 - I'm enjoying everything. - What is this? 1417 00:57:01,508 --> 00:57:03,177 - What's the dish called? - Tomatoes and cheese. 1418 00:57:03,178 --> 00:57:05,371 - The cheese is from here. - It was made in Jeju Island? 1419 00:57:05,419 --> 00:57:08,217 - This is from our garden. - This basil is from your garden? 1420 00:57:08,218 --> 00:57:10,458 - Yes, our garden here. - My, it smells so good. 1421 00:57:10,459 --> 00:57:11,701 - Tomatoes and cheese. - This is awesome. 1422 00:57:13,059 --> 00:57:15,412 Cheese made in Jeju Island isn't salty. It's very good. 1423 00:57:16,128 --> 00:57:17,697 - It's not salty at all. - It's amazing. 1424 00:57:17,698 --> 00:57:20,496 The taste and aroma of cheese are there, but it's not salty. 1425 00:57:20,528 --> 00:57:21,680 (Pleased) 1426 00:57:21,769 --> 00:57:22,808 - It's so good. - It's delicious. 1427 00:57:23,139 --> 00:57:25,119 (This meal tells us what the couple likes to eat.) 1428 00:57:25,269 --> 00:57:27,359 It's so tender. My, it's amazingly good. 1429 00:57:27,409 --> 00:57:29,507 Our acquaintance caught sea bass. 1430 00:57:29,508 --> 00:57:32,569 - Oh, is it sea bass carpaccio? - Yes, he gave us some. 1431 00:57:35,079 --> 00:57:36,348 - Isn't it so tender? - Yes. 1432 00:57:36,349 --> 00:57:38,541 (She likes to preserve the natural tastes in her cooking.) 1433 00:57:41,019 --> 00:57:43,645 My, this is so good. The sea bass is... 1434 00:57:45,289 --> 00:57:47,958 By the way, we heard that Master... 1435 00:57:47,959 --> 00:57:51,558 - tends to go to bed very late. - Yes, that's right. 1436 00:57:51,559 --> 00:57:53,487 Mieko, do you usually go to bed late too? 1437 00:57:53,669 --> 00:57:55,768 No, she doesn't. 1438 00:57:55,769 --> 00:57:57,717 I go to bed pretty early, at around midnight or 1am. 1439 00:57:57,968 --> 00:57:59,888 Then your cycles must be totally different. 1440 00:58:00,108 --> 00:58:03,573 When it was really bad, we only needed one blanket. 1441 00:58:04,778 --> 00:58:07,030 - One blanket? - He went to bed after I woke up. 1442 00:58:08,579 --> 00:58:11,508 - Even with 1 blanket... - Yes, we only needed 1 blanket. 1443 00:58:11,678 --> 00:58:13,770 - Then... - You used to take turns. 1444 00:58:15,519 --> 00:58:18,418 How could you live with each other when your cycles were so different? 1445 00:58:18,419 --> 00:58:20,712 - People fight in that situation. - Really? 1446 00:58:20,928 --> 00:58:22,527 We did fight a lot at the beginning. 1447 00:58:22,528 --> 00:58:24,115 - You two used to fight often? - Yes. 1448 00:58:24,159 --> 00:58:25,512 Our values were different. 1449 00:58:25,798 --> 00:58:27,890 When I first came to Korea, I wasn't used to how... 1450 00:58:28,068 --> 00:58:31,737 couples think they own everything together even if... What? 1451 00:58:31,738 --> 00:58:33,607 - You know what I mean. - "Mine is yours," 1452 00:58:33,608 --> 00:58:34,668 - "and yours is mine." - Yes, that's it. 1453 00:58:34,669 --> 00:58:36,138 "We can share everything." 1454 00:58:36,139 --> 00:58:40,147 People tend to think that here, but the Japanese are individualists. 1455 00:58:40,148 --> 00:58:41,997 - "This is mine." - Mine is mine. 1456 00:58:42,508 --> 00:58:45,978 That was one difference we had. There was this T-shirt of mine, 1457 00:58:45,979 --> 00:58:48,716 which he used to wear as well. We shared our clothes. 1458 00:58:48,849 --> 00:58:52,192 One day, he wore it and came home in a different T-shirt. 1459 00:58:53,789 --> 00:58:54,799 (Puzzled) 1460 00:58:55,428 --> 00:58:57,027 - Isn't that considered theft? - That's theft. 1461 00:58:57,028 --> 00:58:59,685 Well, he said someone liked the T-shirt. 1462 00:58:59,898 --> 00:59:01,998 The person kept saying how nice it was, 1463 00:59:01,999 --> 00:59:04,797 so he swapped the T-shirt with what the person was wearing. 1464 00:59:04,869 --> 00:59:07,368 Well, that's different from the attitude... 1465 00:59:07,369 --> 00:59:10,267 - you talked about. Aren't I right? - Oh, you think so? 1466 00:59:10,338 --> 00:59:13,339 Anybody would've been as taken aback as you were. 1467 00:59:13,508 --> 00:59:16,377 - Right? - He should've returned it to you. 1468 00:59:16,378 --> 00:59:18,671 (Hitting) 1469 00:59:18,878 --> 00:59:20,666 (He got scolded.) 1470 00:59:21,488 --> 00:59:23,781 The worst one of them was... 1471 00:59:24,258 --> 00:59:28,530 His glasses used to have such thick lenses because his eyesight is bad. 1472 00:59:28,689 --> 00:59:32,162 He went out with his glasses on one day. Someone was so nice to him, 1473 00:59:32,398 --> 00:59:35,600 but that person was wearing glasses that didn't suit him at all. 1474 00:59:36,369 --> 00:59:39,697 So he told that man to try his glasses on. 1475 00:59:39,698 --> 00:59:40,938 (Try mine on.) 1476 00:59:40,939 --> 00:59:42,967 Apparently, they looked great on him. So he gave him his glasses. 1477 00:59:42,968 --> 00:59:44,656 (He gave that man his glasses.) 1478 00:59:45,079 --> 00:59:47,836 In other words, he came home almost blind. 1479 00:59:50,048 --> 00:59:51,317 Don't you think it's crazy? 1480 00:59:51,318 --> 00:59:54,188 I don't think it has anything to do with the cultural differences. 1481 00:59:54,189 --> 00:59:57,117 No one would give away their glasses when they can't see without them. 1482 00:59:57,389 --> 00:59:58,934 Exactly. But he did. 1483 00:59:59,059 --> 01:00:00,644 - Seriously? - He's done many similar things. 1484 01:00:00,789 --> 01:00:03,558 Master, why did you do such a thing? 1485 01:00:03,559 --> 01:00:04,998 (He's fixated on catching flies.) 1486 01:00:04,999 --> 01:00:06,139 Shall we catch those flies first? 1487 01:00:06,358 --> 01:00:08,349 Let's do that. Gosh, they're driving me crazy. 1488 01:00:10,039 --> 01:00:11,268 (You're driving us a little crazy too.) 1489 01:00:11,269 --> 01:00:12,279 Don't catch them. 1490 01:00:13,068 --> 01:00:15,467 - Hang on. They'll keep coming in. - Really? 1491 01:00:15,468 --> 01:00:16,822 (An unexpected war with flies) 1492 01:00:17,378 --> 01:00:19,227 - Where did it go? - Oh, it's over there. 1493 01:00:19,678 --> 01:00:21,163 It's on the shoe cabinet now. 1494 01:00:25,419 --> 01:00:26,647 (Nice catch, Master.) 1495 01:00:26,648 --> 01:00:27,658 Nice one. 1496 01:00:28,919 --> 01:00:30,837 He couldn't eat because of that one fly. 1497 01:00:31,988 --> 01:00:34,857 How did you meet? How did you first meet? 1498 01:00:34,988 --> 01:00:36,498 Who expressed interest first? 1499 01:00:36,499 --> 01:00:37,811 (Who hit on whom?) 1500 01:00:38,059 --> 01:00:41,634 - Oh, you did? - Really? Is it true? 1501 01:00:41,669 --> 01:00:42,668 Yes, it is true. 1502 01:00:42,669 --> 01:00:43,679 (Did she really approach him first?) 1503 01:00:44,568 --> 01:00:45,810 Seriously? 1504 01:00:45,999 --> 01:00:49,201 Then what about him were you attracted to? 1505 01:00:50,939 --> 01:00:52,190 The fact that he's quiet. 1506 01:00:52,579 --> 01:00:53,761 Because he's quiet? 1507 01:00:54,409 --> 01:00:56,873 (That was the reason?) 1508 01:00:58,249 --> 01:01:01,848 Were you already fluent in Korean when you two first met? 1509 01:01:01,849 --> 01:01:03,388 - Not at all. - I didn't know any Korean. 1510 01:01:03,389 --> 01:01:05,717 - Then how... - How did you express your feelings? 1511 01:01:05,718 --> 01:01:07,257 - What? - How did you confess your feelings? 1512 01:01:07,258 --> 01:01:09,278 She said she was attracted to him because he was quiet. 1513 01:01:10,099 --> 01:01:12,027 - Exactly. I don't remember at all. - Did you two just connect? 1514 01:01:12,028 --> 01:01:13,615 Did you talk to him in Japanese? 1515 01:01:13,769 --> 01:01:15,244 - I don't think so. - No? 1516 01:01:16,999 --> 01:01:18,049 Sorry? 1517 01:01:19,968 --> 01:01:21,708 (They used body language.) 1518 01:01:21,709 --> 01:01:24,163 Like that? So you two communicated through body language. 1519 01:01:24,579 --> 01:01:25,618 So I was like... 1520 01:01:26,008 --> 01:01:27,090 (Glaring) 1521 01:01:27,409 --> 01:01:28,490 That looks a little weird. 1522 01:01:28,849 --> 01:01:31,647 - I know, right? - Was he trying to pick a fight? 1523 01:01:31,718 --> 01:01:34,248 (Hey, let's fight.) 1524 01:01:34,249 --> 01:01:35,733 (Okay, come at me!) 1525 01:01:36,148 --> 01:01:37,188 Really? 1526 01:01:37,189 --> 01:01:38,188 (Noir romance film, "San Eh and Mieko") 1527 01:01:38,189 --> 01:01:40,652 - She can't really drink. - I see. 1528 01:01:41,159 --> 01:01:44,057 But she suggested drinking soju together out of the blue. 1529 01:01:45,159 --> 01:01:48,501 After a few shots, she started weeping like this. 1530 01:01:48,869 --> 01:01:50,182 Don't tell them such things. 1531 01:01:51,968 --> 01:01:53,454 (The chemistry between them is so real.) 1532 01:01:53,608 --> 01:01:55,791 - I want to know what happened next. - I'm embarrassed. 1533 01:01:57,409 --> 01:02:00,074 She said she was reminded of her grandfather. 1534 01:02:01,778 --> 01:02:03,132 Well, would you like something to drink? 1535 01:02:05,178 --> 01:02:06,329 Coffee, anyone? 1536 01:02:06,448 --> 01:02:07,987 - All four of you? Okay. - Yes, please. 1537 01:02:07,988 --> 01:02:09,503 - Yes, please. - Oh, my. 1538 01:02:09,548 --> 01:02:12,987 I wondered why she wanted to meet up with me to have soju, 1539 01:02:12,988 --> 01:02:17,140 which she can't even drink. I couldn't figure it out, 1540 01:02:17,628 --> 01:02:19,998 so I asked her a bunch of questions... 1541 01:02:19,999 --> 01:02:23,331 - to find out the reason. - Right. 1542 01:02:24,439 --> 01:02:28,752 I was like, "Is it because of this? This? What about this?" 1543 01:02:29,039 --> 01:02:30,998 And she said no to every single thing. 1544 01:02:32,039 --> 01:02:33,038 (Then the only thing left is) 1545 01:02:33,039 --> 01:02:35,507 Then suddenly, it hit me. I was like, "Could that be the reason?" 1546 01:02:35,508 --> 01:02:37,771 I thought to myself, "No way." 1547 01:02:38,878 --> 01:02:41,847 But I asked her anyway. "By any chance..." 1548 01:02:43,389 --> 01:02:44,658 (Do you...) 1549 01:02:44,659 --> 01:02:45,658 This is what I did. 1550 01:02:45,659 --> 01:02:46,828 (Do you like me?) 1551 01:02:46,829 --> 01:02:48,243 That means, "Do you like me?" 1552 01:02:49,528 --> 01:02:50,569 Then she was like... 1553 01:02:51,099 --> 01:02:53,527 - My gosh, seriously? - Oh, my goodness. 1554 01:02:53,528 --> 01:02:57,074 So I said... I must say, that was so adorable. 1555 01:02:57,669 --> 01:03:00,840 So I was like, "Hold on, this girl is very cute." 1556 01:03:01,068 --> 01:03:02,826 And I asked her to be my girlfriend. 1557 01:03:04,709 --> 01:03:06,947 Then we... Hold on. 1558 01:03:06,948 --> 01:03:08,392 (She returns as soon as he finishes the story.) 1559 01:03:08,479 --> 01:03:10,397 - My, this looks so good. - Thank you. 1560 01:03:10,979 --> 01:03:12,635 - Thank you. - You're welcome. 1561 01:03:13,148 --> 01:03:14,158 It's passion fruit. 1562 01:03:14,889 --> 01:03:16,404 - Did you make this yourself? - Yes. 1563 01:03:17,119 --> 01:03:18,774 What are these seeds? 1564 01:03:18,919 --> 01:03:20,039 Passion fruit seeds. 1565 01:03:20,588 --> 01:03:22,828 - What is passion fruit? - It's a type of fruit. 1566 01:03:22,829 --> 01:03:24,558 It's fruit called passion fruit. 1567 01:03:24,559 --> 01:03:25,857 - The white fruit, right? - Oh, my. 1568 01:03:25,858 --> 01:03:28,090 People also call it "passionate fruit". 1569 01:03:28,229 --> 01:03:29,668 You'll be blown away. Try it. 1570 01:03:29,669 --> 01:03:30,998 (The refreshing taste of the tropical fruit...) 1571 01:03:30,999 --> 01:03:32,837 (and the fun of chewing seeds delight them.) 1572 01:03:32,838 --> 01:03:34,223 My, this is so delicious. 1573 01:03:36,508 --> 01:03:38,397 The seeds don't even taste like seeds. 1574 01:03:38,409 --> 01:03:41,308 - It's like eating cereal. - Yes. 1575 01:03:41,309 --> 01:03:42,420 It's fun. 1576 01:03:43,448 --> 01:03:44,978 Right after we got married... 1577 01:03:44,979 --> 01:03:47,948 For about a year? We had our own place for just about a year. 1578 01:03:48,488 --> 01:03:52,356 Then for three years after that, we lived with another family. 1579 01:03:52,588 --> 01:03:55,688 With another family? You mean, two families in the same house? 1580 01:03:55,689 --> 01:03:58,355 It was just before I made my debut. 1581 01:03:58,698 --> 01:04:00,285 I was preparing to make my debut. 1582 01:04:00,428 --> 01:04:04,307 My friend told us to move in, saying that I can sing loudly anytime. 1583 01:04:04,398 --> 01:04:05,611 He was like, "Let's live together." 1584 01:04:07,169 --> 01:04:09,026 - So you just... - Was it an apartment building? 1585 01:04:09,369 --> 01:04:10,722 - No. - No, it was like a greenhouse. 1586 01:04:10,939 --> 01:04:12,090 - Pardon? - Sorry? 1587 01:04:12,209 --> 01:04:14,127 - A greenhouse? - It was a greenhouse? 1588 01:04:14,148 --> 01:04:15,725 - A greenhouse? - What do you mean? 1589 01:04:15,778 --> 01:04:17,978 - Then... - So the two of you... 1590 01:04:17,979 --> 01:04:20,288 temporarily lived in your friend's greenhouse? 1591 01:04:20,289 --> 01:04:21,601 Yes, I enjoyed living there. 1592 01:04:21,889 --> 01:04:25,222 It was very nice there. We had a great time there. 1593 01:04:26,088 --> 01:04:29,728 As soon as it starts raining, you can tell that it's raining. 1594 01:04:29,729 --> 01:04:31,728 - Of course, I bet. - The sound would be incredible. 1595 01:04:31,729 --> 01:04:33,789 You'll probably know even before it starts raining. 1596 01:04:33,928 --> 01:04:36,049 The sound of the rain must've been amazing. 1597 01:04:36,398 --> 01:04:38,661 Yes, it was great. We could hear frogs too. 1598 01:04:38,698 --> 01:04:41,368 - They're perfect for each other. - They're meant to be together. 1599 01:04:41,369 --> 01:04:42,638 - They're very similar. - It's fate. 1600 01:04:42,639 --> 01:04:45,002 Did you two go to the desert together? 1601 01:04:45,338 --> 01:04:47,329 Yes, I joined him later in the trip. 1602 01:04:47,409 --> 01:04:48,708 I see, you went there too. 1603 01:04:48,709 --> 01:04:50,698 - Were you okay there? - It was great. 1604 01:04:50,878 --> 01:04:53,147 - You're perfect for each other. - You guys will like it there too. 1605 01:04:53,148 --> 01:04:55,587 - You think so? - You two must have similar tastes. 1606 01:04:55,588 --> 01:04:58,215 I wouldn't say that we're similar. 1607 01:04:58,858 --> 01:05:01,228 We're from different cultures and backgrounds. 1608 01:05:01,229 --> 01:05:04,360 Two people who grew up in different cultures met. 1609 01:05:04,398 --> 01:05:06,793 To spend time together and share the same space, 1610 01:05:07,128 --> 01:05:09,018 it was impossible not to fight. We fought, of course. 1611 01:05:09,769 --> 01:05:12,768 We fought many times and learned a lot about each other. You see, 1612 01:05:13,838 --> 01:05:15,556 we've been through three major crises. 1613 01:05:16,608 --> 01:05:19,669 (They overcame all obstacles together.) 1614 01:05:20,048 --> 01:05:23,755 Actually, there's something we've been wanting to ask you. 1615 01:05:23,849 --> 01:05:27,817 Approximately what time do you think we'd be able to go to bed? 1616 01:05:27,818 --> 01:05:31,393 We're wondering because he's famous for being a night owl. 1617 01:05:31,789 --> 01:05:34,253 In the evening, 1618 01:05:35,028 --> 01:05:36,797 Crazy Wild Eel... 1619 01:05:36,798 --> 01:05:40,168 - probably comes out of mud. - It's about time the eel comes out. 1620 01:05:40,169 --> 01:05:43,300 "Oh, it's dark now." We wonder if that's what will happen. 1621 01:05:43,369 --> 01:05:46,368 (The night owl reveals his true colors now.) 1622 01:05:46,369 --> 01:05:47,783 - Then... - Yes. 1623 01:05:47,939 --> 01:05:51,343 It's too hot today. We'll go somewhere and cool ourselves down. 1624 01:05:52,209 --> 01:05:53,878 (Somewhere we can cool ourselves down?) 1625 01:05:53,879 --> 01:05:55,494 - All right, let's go. - Okay. 1626 01:05:55,679 --> 01:05:58,001 But where are we going? Are we going out? 1627 01:05:58,219 --> 01:06:01,521 He said he's taking us to a place where we can cool down. 1628 01:06:02,589 --> 01:06:03,687 (But why am I getting a bad feeling?) 1629 01:06:03,688 --> 01:06:06,113 Master, where on earth are you taking us? 1630 01:06:07,659 --> 01:06:11,097 (The night deepens.) 1631 01:06:11,098 --> 01:06:12,573 I can't believe I'm in the mountains at 9pm. 1632 01:06:13,398 --> 01:06:14,397 Hiking at night. 1633 01:06:14,398 --> 01:06:15,397 (Master brought us...) 1634 01:06:15,398 --> 01:06:17,197 (to the mountains.) 1635 01:06:17,198 --> 01:06:19,391 Do you come here at night from time to time? 1636 01:06:19,499 --> 01:06:23,316 Well, I'm taking you guys... 1637 01:06:23,339 --> 01:06:27,046 to one of the places that I like to go to. 1638 01:06:27,679 --> 01:06:29,122 (Worried) 1639 01:06:29,549 --> 01:06:33,048 There's actually a friend of mine whom I hang out with at night. 1640 01:06:33,049 --> 01:06:35,288 He must be waiting for us there. 1641 01:06:35,289 --> 01:06:36,602 - Oh, really? - Yes. 1642 01:06:36,759 --> 01:06:38,031 Oh, your friend will join us? 1643 01:06:39,289 --> 01:06:42,894 Master, where will this trail take us? 1644 01:06:43,429 --> 01:06:46,530 First... You guys will find out when we get there. 1645 01:06:48,299 --> 01:06:50,137 - I'm so curious now. - I'm scared. 1646 01:06:50,138 --> 01:06:52,567 I'm scared. I'm terrified now. 1647 01:06:52,568 --> 01:06:53,952 That's actually... 1648 01:06:54,369 --> 01:06:55,708 What if a bear jumps out at us? 1649 01:06:55,709 --> 01:06:56,708 (They go deeper into the mountains.) 1650 01:06:56,709 --> 01:06:59,178 - Doesn't it feel so weird? - Yes, this is a strange experience. 1651 01:06:59,179 --> 01:07:00,908 We don't know exactly where we are. 1652 01:07:00,909 --> 01:07:02,107 We just moved. 1653 01:07:02,108 --> 01:07:03,147 (Where are we going?) 1654 01:07:03,148 --> 01:07:04,634 It's like... 1655 01:07:04,919 --> 01:07:07,218 - This is unbelievable. - entering a mysterious world. 1656 01:07:07,219 --> 01:07:08,359 It's like Sindbad. 1657 01:07:08,848 --> 01:07:10,303 It feels like entering a fairy tale. 1658 01:07:11,488 --> 01:07:12,487 (After walking the darkness for a while...) 1659 01:07:12,488 --> 01:07:13,700 Be careful. 1660 01:07:14,429 --> 01:07:15,439 Oh, my goodness. 1661 01:07:15,888 --> 01:07:17,241 Look. 1662 01:07:18,398 --> 01:07:19,628 - Unbelievable. - Oh, my goodness. 1663 01:07:19,629 --> 01:07:20,679 (It's unbelievable.) 1664 01:07:21,169 --> 01:07:22,208 Goodness. 1665 01:07:22,728 --> 01:07:24,718 I didn't know about this place in Jeju Island. 1666 01:07:26,869 --> 01:07:28,107 (After walking for a while, they faced...) 1667 01:07:28,108 --> 01:07:29,118 It's wonderful. 1668 01:07:29,638 --> 01:07:31,932 - Awesome. - It's wonderful. 1669 01:07:32,039 --> 01:07:33,766 I didn't know this place existed. 1670 01:07:34,648 --> 01:07:36,466 I didn't know about this place in Jeju Island. 1671 01:07:36,579 --> 01:07:39,144 A valley in Jeju Island? 1672 01:07:39,749 --> 01:07:40,899 This is wonderful. 1673 01:07:46,488 --> 01:07:49,691 Oh, my goodness. 1674 01:07:51,358 --> 01:07:52,527 (It was filmed upon agreement with the Heritage Authority.) 1675 01:07:52,528 --> 01:07:53,538 Everyone. 1676 01:07:54,568 --> 01:07:55,640 We're at the valley. 1677 01:07:56,638 --> 01:08:02,568 (The scene makes your heart feel fresh.) 1678 01:08:04,608 --> 01:08:06,008 (Intense cold...) 1679 01:08:06,009 --> 01:08:08,447 (in summer night?) 1680 01:08:08,448 --> 01:08:10,777 (I want to go back to summer.) 1681 01:08:10,778 --> 01:08:12,878 (Time when his roar...) 1682 01:08:12,879 --> 01:08:14,817 (meets the red moon) 1683 01:08:14,818 --> 01:08:17,687 (The crazy eel's instinct wakes up.) 1684 01:08:17,688 --> 01:08:18,687 (The nocturnal eel's...) 1685 01:08:18,688 --> 01:08:20,828 (invitation to the night party) 1686 01:08:20,829 --> 01:08:22,288 (The master's night is...) 1687 01:08:22,289 --> 01:08:24,428 (more beautiful than your day.) 1688 01:08:24,429 --> 01:08:26,428 (The excited eel...) 1689 01:08:26,429 --> 01:08:27,781 (and exhausted minnows) 1690 01:08:29,329 --> 01:08:31,767 (Are they going to give up the night party?) 1691 01:08:31,768 --> 01:08:33,868 (I got you.) 1692 01:08:33,869 --> 01:08:36,038 (Everybody, go crazy.) 1693 01:08:36,039 --> 01:08:37,997 (Freedom in Jeju Island) 1694 01:08:40,579 --> 01:08:42,078 (Let's have fun...) 1695 01:08:42,079 --> 01:08:43,532 (until the sun comes up.) 1696 01:08:43,978 --> 01:08:46,403 I can't believe we did all this in just one day. 1697 01:08:46,688 --> 01:08:51,810 (Freedom in Jeju Island) 125021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.