Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,767 --> 00:00:13,818
(This summer was longer and hotter than any other summer.)
2
00:00:15,837 --> 00:00:18,277
(Paradise in south, Jeju...)
3
00:00:18,278 --> 00:00:21,449
(will melt the remaining heat.)
4
00:00:22,618 --> 00:00:23,799
This is beautiful.
5
00:00:24,348 --> 00:00:25,358
Is this the master's house?
6
00:00:25,747 --> 00:00:28,817
- Is this the master's cottage? - Is he rich?
7
00:00:29,388 --> 00:00:30,398
Cottage?
8
00:00:31,628 --> 00:00:34,425
(The address on the master's invitation)
9
00:00:38,227 --> 00:00:41,733
It feels like a vacation today.
10
00:00:43,098 --> 00:00:45,067
- Oh, it's... - Hello.
11
00:00:45,068 --> 00:00:46,837
- Hello. - Hello.
12
00:00:46,838 --> 00:00:48,019
Hello.
13
00:00:49,437 --> 00:00:51,807
The weather is wonderful today.
14
00:00:51,808 --> 00:00:52,847
(It's a nice sunny weather for a picnic.)
15
00:00:52,848 --> 00:00:54,292
I'm glad there's a shade.
16
00:00:55,247 --> 00:00:56,389
It's a hammock.
17
00:00:57,217 --> 00:00:59,517
It feels like private home.
18
00:00:59,518 --> 00:01:01,174
Yes, I think so too.
19
00:01:01,287 --> 00:01:02,756
I feel like I'm visiting my Grandma's house.
20
00:01:02,757 --> 00:01:04,980
Is this place...
21
00:01:05,358 --> 00:01:07,097
where the master is?
22
00:01:07,098 --> 00:01:09,886
It's so random that he told us to come to his house.
23
00:01:10,867 --> 00:01:12,080
What is this place?
24
00:01:12,498 --> 00:01:16,033
This house is where...
25
00:01:16,537 --> 00:01:18,907
the master actually lived.
26
00:01:18,908 --> 00:01:20,321
(The master used to live here.)
27
00:01:20,578 --> 00:01:23,877
The master lived...
28
00:01:23,878 --> 00:01:26,272
in the room on the right.
29
00:01:28,718 --> 00:01:30,717
(Who's the master that lived...)
30
00:01:30,718 --> 00:01:33,616
(in this small room?)
31
00:01:35,188 --> 00:01:38,560
Do you remember the purpose of our show?
32
00:01:38,828 --> 00:01:41,453
A weird master...
33
00:01:41,858 --> 00:01:44,019
and four young men...
34
00:01:44,298 --> 00:01:47,666
- A lot of questions... - A lot of questions...
35
00:01:47,667 --> 00:01:50,166
- Cohabiting... - A weird independent master...
36
00:01:50,167 --> 00:01:51,707
- Cohabiting? - Cohabiting?
37
00:01:51,708 --> 00:01:53,425
- Was it my way? - Life and life...
38
00:01:54,378 --> 00:01:55,636
That's the same thing.
39
00:01:55,637 --> 00:01:57,776
- It's not life and life. - That's...
40
00:01:57,777 --> 00:01:58,989
I don't think that's it.
41
00:01:59,177 --> 00:02:01,572
Young men with many questions...
42
00:02:02,147 --> 00:02:05,015
and a weird eccentric master's...
43
00:02:05,248 --> 00:02:07,137
cohabiting life lesson.
44
00:02:07,757 --> 00:02:09,717
That's the purpose of our show.
45
00:02:09,718 --> 00:02:11,000
"Purpose."
46
00:02:11,028 --> 00:02:14,330
Among all the masters you met so far,
47
00:02:14,498 --> 00:02:17,659
who was the most memorable weird master?
48
00:02:17,797 --> 00:02:20,867
There was the strangest master.
49
00:02:20,868 --> 00:02:22,397
- He was overwhelming. - Yes. He was overwhelming.
50
00:02:22,398 --> 00:02:23,822
How about we say it together on a count of three?
51
00:02:24,167 --> 00:02:25,652
- 1, 2, 3. - 1, 2, 3.
52
00:02:25,707 --> 00:02:27,020
- Jeon In Kwon. - Jeon In Kwon.
53
00:02:28,077 --> 00:02:30,531
- He was overwhelming. - He was very weird.
54
00:02:30,648 --> 00:02:31,688
Eccentric.
55
00:02:33,678 --> 00:02:36,076
Didn't you come up with the word,
56
00:02:36,077 --> 00:02:37,717
the weird master after filming him?
57
00:02:37,718 --> 00:02:38,859
That's right.
58
00:02:39,088 --> 00:02:42,855
Who was the master that made you...
59
00:02:43,158 --> 00:02:44,268
- nervous? - Nervous?
60
00:02:44,987 --> 00:02:47,987
- I say Yoon Yeo Jeong. - Yoon Yeo Jeong was...
61
00:02:48,158 --> 00:02:49,207
She made me nervous.
62
00:02:50,028 --> 00:02:52,997
(You will be nervous just by looking at her.)
63
00:02:53,398 --> 00:02:55,923
I was nervous even though I personally know her.
64
00:02:56,197 --> 00:02:58,407
(Why do they keep asking us?)
65
00:02:58,408 --> 00:03:01,508
Hold on. I think they're asking us...
66
00:03:01,778 --> 00:03:04,347
to say this master is beyond...
67
00:03:04,348 --> 00:03:06,847
all the masters we've met so far.
68
00:03:06,848 --> 00:03:08,333
(This master is beyond the strangest master they have met?)
69
00:03:09,577 --> 00:03:10,847
Is he scary?
70
00:03:10,848 --> 00:03:13,557
(Weird masters made them nervous.)
71
00:03:13,558 --> 00:03:15,779
To meet the purpose of our show,
72
00:03:15,987 --> 00:03:19,664
we struggled to bring the Korea's...
73
00:03:19,787 --> 00:03:21,157
strangest master.
74
00:03:21,158 --> 00:03:23,480
(We struggled to bring him.)
75
00:03:25,428 --> 00:03:29,305
It's surprising how you found Korea's strangest man.
76
00:03:29,468 --> 00:03:32,536
Does he just pop up from here?
77
00:03:32,537 --> 00:03:34,837
Is he going to pop up from here?
78
00:03:34,838 --> 00:03:35,949
A real eccentric.
79
00:03:36,438 --> 00:03:37,546
(Or is he going to fall from sky?)
80
00:03:37,547 --> 00:03:41,011
He's barely on TV.
81
00:03:41,318 --> 00:03:43,772
We struggled so much to find him.
82
00:03:43,987 --> 00:03:46,472
There's a reason why some people are barely on TV.
83
00:03:49,487 --> 00:03:50,927
(It's going to be a long day today.)
84
00:03:50,928 --> 00:03:52,605
I can tell just by looking at them.
85
00:03:55,028 --> 00:03:57,296
(The premonition never misses.)
86
00:03:57,297 --> 00:04:00,126
For your information, the master's nickname is...
87
00:04:01,297 --> 00:04:04,136
a Crazy Wild Eel.
88
00:04:04,137 --> 00:04:05,986
(Crazy Wild Eel)
89
00:04:08,637 --> 00:04:10,325
(Crazy eel?)
90
00:04:10,447 --> 00:04:12,730
- Crazy Wild Eel? - Crazy eel?
91
00:04:12,878 --> 00:04:14,796
Not farmed, but wild.
92
00:04:14,847 --> 00:04:18,282
- Does that mean he's very strong? - Right.
93
00:04:18,318 --> 00:04:20,817
Or maybe the eel can't be controlled...
94
00:04:20,818 --> 00:04:22,202
even if you grab it.
95
00:04:22,957 --> 00:04:24,586
A total eccentric.
96
00:04:24,587 --> 00:04:27,223
Eels look crazy when they flutter.
97
00:04:27,358 --> 00:04:29,196
- If it's crazier than that, - Wild...
98
00:04:29,197 --> 00:04:31,217
maybe it just stands up.
99
00:04:31,467 --> 00:04:33,497
- Maybe it stands on its tail. - Stand like a cobra?
100
00:04:33,498 --> 00:04:34,667
Yes. Maybe.
101
00:04:34,668 --> 00:04:37,237
That's not an eel. That's a snake.
102
00:04:37,238 --> 00:04:39,537
- Crazy Wild Eel? - It sounds crazy.
103
00:04:39,538 --> 00:04:40,548
It's unbelievable.
104
00:04:40,707 --> 00:04:43,177
I'm curious. Why do they have to be...
105
00:04:43,178 --> 00:04:44,824
stronger than before?
106
00:04:46,077 --> 00:04:48,270
Can't we just cast someone from the same level?
107
00:04:48,548 --> 00:04:50,405
Why do we have to be more nervous?
108
00:04:50,517 --> 00:04:52,537
Why do we have to go through more?
109
00:04:52,717 --> 00:04:54,787
- Isn't it already enough as it is? - Right.
110
00:04:54,788 --> 00:04:56,808
I'm worried because...
111
00:04:57,288 --> 00:05:00,226
if they're way too strong,
112
00:05:00,397 --> 00:05:01,912
I become aggressive.
113
00:05:02,827 --> 00:05:06,667
- If he's way too intense, - He might really hit him.
114
00:05:06,668 --> 00:05:09,424
I'd let him punch me and never see him again.
115
00:05:09,798 --> 00:05:12,131
I need to make this show funny first.
116
00:05:12,407 --> 00:05:14,963
Or he might like it since he's weird.
117
00:05:15,007 --> 00:05:18,139
"No one has ever treated me like you do."
118
00:05:18,678 --> 00:05:21,677
Do we get a phone chance today?
119
00:05:22,277 --> 00:05:24,617
- No. - That means he has no friends.
120
00:05:24,618 --> 00:05:27,057
- That's right. - He has no friends.
121
00:05:27,058 --> 00:05:29,410
- That's exactly right. - This is 100 percent.
122
00:05:29,788 --> 00:05:31,656
It must've been very hard to cast him.
123
00:05:31,657 --> 00:05:34,324
Either he has no friends, or when they asked them,
124
00:05:34,498 --> 00:05:37,867
- "No. I don't want to do it." - Right.
125
00:05:37,868 --> 00:05:39,817
- It's either one. - Or...
126
00:05:39,868 --> 00:05:41,667
maybe all his friends are weird.
127
00:05:41,668 --> 00:05:43,096
(All his friends are weird?)
128
00:05:43,097 --> 00:05:44,754
He might only have weird people around him.
129
00:05:44,938 --> 00:05:48,645
Today's master has a lot of followers.
130
00:05:48,878 --> 00:05:51,307
As much as it's hard to meet him,
131
00:05:51,308 --> 00:05:52,963
people are desperate to meet him and follow him.
132
00:05:54,048 --> 00:05:56,673
- Park Hae Il. - Park Hae Il?
133
00:05:57,618 --> 00:06:01,527
Ryoo Seung Bum also went through...
134
00:06:01,587 --> 00:06:04,789
so much to meet him,
135
00:06:04,988 --> 00:06:07,826
and he was able to meet him in Paris.
136
00:06:09,298 --> 00:06:12,964
Seung Bum is a free soul.
137
00:06:13,637 --> 00:06:17,406
People she mentioned all live freely.
138
00:06:17,407 --> 00:06:19,832
They also have their own colors.
139
00:06:20,207 --> 00:06:21,895
They want to meet the godfather.
140
00:06:22,038 --> 00:06:23,663
The freest soul.
141
00:06:23,808 --> 00:06:25,495
He must be someone great.
142
00:06:25,878 --> 00:06:29,716
Since he's an eccentric master, there are many rumors...
143
00:06:29,717 --> 00:06:33,596
about him. We picked a few.
144
00:06:34,217 --> 00:06:35,516
Is it a schedule?
145
00:06:35,517 --> 00:06:40,608
(Rumors about the master?)
146
00:06:42,157 --> 00:06:44,288
- Should I open it? - Yes.
147
00:06:44,897 --> 00:06:46,281
- What's this? - What's this?
148
00:06:46,568 --> 00:06:47,607
Today's master.
149
00:06:49,868 --> 00:06:52,167
(He quit Pre-Herb Medicine at prestigious university?)
150
00:06:52,168 --> 00:06:53,906
(He lived barefoot in the desert of death?)
151
00:06:53,907 --> 00:06:56,099
"He quit Pre-Herb Medicine at prestigious university?"
152
00:06:56,277 --> 00:06:59,207
- Pre-Herb Medicine? - That sounds like...
153
00:06:59,678 --> 00:07:00,677
he's a free soul.
154
00:07:00,678 --> 00:07:03,303
I've never heard anyone quitting Pre-Herb Medicine.
155
00:07:05,447 --> 00:07:08,487
"He lived barefoot in the desert of death?"
156
00:07:08,488 --> 00:07:11,184
- What does that mean? - What's the desert of death?
157
00:07:12,488 --> 00:07:16,800
(A man who stepped on the burning land of death barefoot)
158
00:07:17,597 --> 00:07:20,930
You might have to live barefoot today.
159
00:07:21,137 --> 00:07:22,683
(What did you say?)
160
00:07:23,808 --> 00:07:25,807
(We have to walk barefoot...)
161
00:07:25,808 --> 00:07:26,836
(in such hot weather?)
162
00:07:26,837 --> 00:07:28,898
Why can't you tell us in advance?
163
00:07:30,308 --> 00:07:32,833
Then I would cut my toe nails in advance.
164
00:07:32,907 --> 00:07:34,677
Who knows we have long toe nails...
165
00:07:34,678 --> 00:07:37,445
that it looks too dirty for the show?
166
00:07:37,918 --> 00:07:39,967
- Sang Yun's working hard today. - I know.
167
00:07:40,517 --> 00:07:42,134
It's very good.
168
00:07:44,157 --> 00:07:45,672
"He's always drunk."
169
00:07:45,957 --> 00:07:47,977
- That's not good. - That's not good.
170
00:07:48,728 --> 00:07:51,829
(I can't stay sane in this world.)
171
00:07:55,298 --> 00:07:57,636
He quit Pre-Herb Medicine at prestigious university.
172
00:07:57,637 --> 00:07:59,206
(It's already weird enough that he quit prestigious university.)
173
00:07:59,207 --> 00:08:00,576
And he's drunk?
174
00:08:00,577 --> 00:08:04,112
(He's drunk day and night?)
175
00:08:05,007 --> 00:08:06,017
What's this?
176
00:08:06,808 --> 00:08:08,362
- "He sleeps at sunrise?" - That's Seong Jae.
177
00:08:09,717 --> 00:08:13,016
(That means...)
178
00:08:13,017 --> 00:08:15,256
(they have to stay up all night.)
179
00:08:15,257 --> 00:08:17,277
I can never do that.
180
00:08:18,827 --> 00:08:21,423
(Gulping)
181
00:08:22,558 --> 00:08:24,315
He's the final boss.
182
00:08:24,397 --> 00:08:27,832
He has all the conditions...
183
00:08:28,898 --> 00:08:31,029
- that meet our purpose. - Yes.
184
00:08:31,268 --> 00:08:35,519
Anyway, we're going to meet the strangest master ever.
185
00:08:38,247 --> 00:08:41,777
(Under the awfully hot sun,)
186
00:08:41,778 --> 00:08:45,687
(the air is bleak unlike the beginning.)
187
00:08:45,688 --> 00:08:48,687
Hold on. If he goes to sleep at sunrise,
188
00:08:48,688 --> 00:08:50,577
- he must be sleeping. - He must be sleeping.
189
00:08:50,957 --> 00:08:53,187
So, the master is sleeping right now.
190
00:08:53,188 --> 00:08:54,572
- For real? - Yes.
191
00:08:55,758 --> 00:08:58,999
(It's currently 12pm.)
192
00:08:59,398 --> 00:09:02,802
Since the master's sleeping,
193
00:09:02,837 --> 00:09:05,464
you're going to sleep for two hours,
194
00:09:05,607 --> 00:09:07,137
and go meet the master.
195
00:09:07,138 --> 00:09:08,476
- Wait. - Serious?
196
00:09:08,477 --> 00:09:09,807
What's this?
197
00:09:09,808 --> 00:09:11,666
- Can't we just do it? - Goodness.
198
00:09:11,747 --> 00:09:13,425
- This makes me more nervous. - Right.
199
00:09:14,447 --> 00:09:17,074
Can't we just look for the master's house or something?
200
00:09:18,788 --> 00:09:20,778
- You want us to sleep now? - Yes.
201
00:09:21,587 --> 00:09:23,375
You will have a good sleep...
202
00:09:23,888 --> 00:09:25,039
and then start the day.
203
00:09:25,127 --> 00:09:26,126
Really?
204
00:09:26,127 --> 00:09:28,926
They are telling us to sleep in the middle of a shoot.
205
00:09:29,428 --> 00:09:30,943
We will never be able to sleep.
206
00:09:31,298 --> 00:09:33,966
It's so different to sleep with the cameras rolling.
207
00:09:33,967 --> 00:09:35,613
It will be incredible if any of us manage to sleep.
208
00:09:35,898 --> 00:09:37,423
We won't be able to sleep.
209
00:09:37,568 --> 00:09:38,820
Can you sleep if we tell you to sleep right now?
210
00:09:39,638 --> 00:09:40,748
In the middle of the day?
211
00:09:41,508 --> 00:09:42,507
(Se Hyeong is conscious.)
212
00:09:42,508 --> 00:09:43,618
- Can we really sleep? - Can we actually sleep?
213
00:09:44,008 --> 00:09:45,047
- By the way, - Can we?
214
00:09:45,048 --> 00:09:46,937
I can't get up easily.
215
00:09:47,377 --> 00:09:49,235
- What are we doing? - Okay.
216
00:09:51,048 --> 00:09:52,097
Okay.
217
00:09:52,388 --> 00:09:53,687
I have to live.
218
00:09:53,688 --> 00:09:56,086
He takes action very quickly.
219
00:09:56,087 --> 00:09:57,137
Thank you.
220
00:09:57,627 --> 00:09:59,387
- I guess we should sleep. - Right.
221
00:09:59,388 --> 00:10:00,927
(They have a feeling that their day is going to be very long today.)
222
00:10:00,928 --> 00:10:01,938
We have to sleep.
223
00:10:04,898 --> 00:10:06,312
We don't know who the master is,
224
00:10:06,568 --> 00:10:08,466
but all right. I am ready.
225
00:10:08,467 --> 00:10:09,881
I will eat the abalone porridge...
226
00:10:10,097 --> 00:10:11,684
and try to recharge my energy.
227
00:10:11,837 --> 00:10:13,466
It doesn't matter who he is.
228
00:10:13,467 --> 00:10:15,628
It's all right. I can handle him.
229
00:10:16,138 --> 00:10:17,188
It's strange.
230
00:10:18,577 --> 00:10:21,446
I heard our master is an eccentric.
231
00:10:22,648 --> 00:10:23,887
The staff is acting strange too.
232
00:10:23,888 --> 00:10:25,867
(The staff is acting strange too.)
233
00:10:26,318 --> 00:10:28,075
I think today is going to be a very strange day.
234
00:10:29,617 --> 00:10:31,042
I think we are staying up all night.
235
00:10:31,158 --> 00:10:32,774
- I know. - Really.
236
00:10:33,558 --> 00:10:35,174
I asked them if we should really sleep.
237
00:10:35,197 --> 00:10:36,338
They said we really have to sleep.
238
00:10:36,597 --> 00:10:37,708
- Really? - Yes.
239
00:10:38,727 --> 00:10:39,996
They must really mean it.
240
00:10:39,997 --> 00:10:41,654
(The staff felt bad for them and gave them abalone porridge.)
241
00:10:42,298 --> 00:10:44,357
(He closes the window.)
242
00:10:45,438 --> 00:10:47,396
He's closing the window. They must really mean it.
243
00:10:48,737 --> 00:10:51,777
They are really asking us to sleep.
244
00:10:54,217 --> 00:10:56,167
Se Hyeong.
245
00:10:56,217 --> 00:10:58,641
Can you chew it as if it's not that good?
246
00:10:58,888 --> 00:11:00,486
It sounds too tempting.
247
00:11:00,487 --> 00:11:01,956
I am only listening to the sound.
248
00:11:01,957 --> 00:11:03,301
- Really? - It's unbelievable.
249
00:11:04,957 --> 00:11:06,240
Can't you just sleep?
250
00:11:07,597 --> 00:11:08,856
(Laughing)
251
00:11:08,857 --> 00:11:10,585
I told you. I won't be able to sleep.
252
00:11:13,097 --> 00:11:16,067
Perhaps they will actually wait until we fall asleep.
253
00:11:16,668 --> 00:11:18,829
When we are asleep, the master will join us.
254
00:11:19,008 --> 00:11:21,058
And we will wake up together.
255
00:11:21,538 --> 00:11:23,395
- "Get up, everyone." - Right.
256
00:11:23,607 --> 00:11:25,699
- That's really scary though. - Right?
257
00:11:25,747 --> 00:11:26,946
Imagine him lying in between us.
258
00:11:26,947 --> 00:11:28,160
That thought gives me goosebumps.
259
00:11:28,377 --> 00:11:30,065
(Even if he's an eccentric, he wouldn't be that bad.)
260
00:11:30,217 --> 00:11:32,317
If you don't wake up, he will use that long stick...
261
00:11:32,318 --> 00:11:33,328
(Actually...)
262
00:11:33,388 --> 00:11:34,398
to poke us.
263
00:11:34,558 --> 00:11:36,638
(that door makes me worry.)
264
00:11:38,788 --> 00:11:40,847
There's no way he would do that.
265
00:11:44,068 --> 00:11:45,442
He's locking the door.
266
00:11:46,837 --> 00:11:48,696
(They feel relieved.)
267
00:11:48,697 --> 00:11:49,966
- It's done. - All right.
268
00:11:49,967 --> 00:11:51,466
- We won't be surprised. - Right.
269
00:11:51,467 --> 00:11:52,518
(They stop the master from entering the room.)
270
00:11:52,808 --> 00:11:54,807
If you talk, you will be fined.
271
00:11:54,808 --> 00:11:56,221
- Okay. - You'll be fined if you talk.
272
00:11:58,847 --> 00:12:00,897
Perhaps the master is already in this room.
273
00:12:01,678 --> 00:12:02,688
Please sleep.
274
00:12:03,418 --> 00:12:04,417
That is impossible.
275
00:12:04,418 --> 00:12:08,216
(It's the middle of the day.)
276
00:12:08,217 --> 00:12:11,824
(They went to sleep just like the master.)
277
00:12:13,388 --> 00:12:15,346
(It's 1:30pm.)
278
00:12:16,898 --> 00:12:19,096
(Someone is walking towards...)
279
00:12:19,097 --> 00:12:23,209
(the sleeping lambs.)
280
00:12:26,367 --> 00:12:28,459
(Trudging)
281
00:12:30,707 --> 00:12:33,203
(There is someone behind this door.)
282
00:12:40,117 --> 00:12:42,310
(He's flustered.)
283
00:12:44,058 --> 00:12:46,411
(He opens the door.)
284
00:12:47,097 --> 00:12:48,137
What?
285
00:12:52,327 --> 00:12:55,833
(Someone quietly opened the door.)
286
00:12:57,867 --> 00:13:00,060
(Is it the master?)
287
00:13:02,008 --> 00:13:03,695
(He clenches his toes.)
288
00:13:05,077 --> 00:13:07,777
(Is he the infamous...)
289
00:13:07,778 --> 00:13:10,878
(Crazy Wild Eel?)
290
00:13:13,587 --> 00:13:14,787
Hello.
291
00:13:14,788 --> 00:13:16,216
(Oh, my...)
292
00:13:16,217 --> 00:13:17,773
(goodness.)
293
00:13:19,928 --> 00:13:20,927
Hello.
294
00:13:20,928 --> 00:13:21,927
(Is it Chang Ki Ha?)
295
00:13:21,928 --> 00:13:23,240
- Hello. - Hello.
296
00:13:23,997 --> 00:13:25,038
Hello.
297
00:13:25,367 --> 00:13:26,741
(He tries to wake up.)
298
00:13:27,668 --> 00:13:29,183
(Is he the master?)
299
00:13:30,308 --> 00:13:31,449
Long time no see, Sang Yun.
300
00:13:31,837 --> 00:13:32,966
(Does he know the Angry Sang Yun?)
301
00:13:32,967 --> 00:13:34,677
Long time no see, Se Hyeong.
302
00:13:34,678 --> 00:13:35,717
Are you the master?
303
00:13:37,207 --> 00:13:39,026
(Really?)
304
00:13:40,278 --> 00:13:42,571
No, I am not your master.
305
00:13:43,018 --> 00:13:44,200
- You're not? - I am not.
306
00:13:44,818 --> 00:13:47,949
The master sent me here.
307
00:13:48,117 --> 00:13:49,300
You are not the master?
308
00:13:49,818 --> 00:13:50,856
The master sent you here?
309
00:13:50,857 --> 00:13:53,181
I am close to the master.
310
00:13:53,558 --> 00:13:56,426
So he told me to come here and meet you.
311
00:13:57,528 --> 00:13:59,143
- Really? - Were you with him then?
312
00:13:59,768 --> 00:14:02,798
I was with him until 4am last night.
313
00:14:02,967 --> 00:14:03,977
Until about 4:30am.
314
00:14:04,138 --> 00:14:05,167
- Until 4:30am? - Yes.
315
00:14:05,168 --> 00:14:06,451
What were you doing?
316
00:14:06,607 --> 00:14:07,790
We were drinking.
317
00:14:09,038 --> 00:14:10,037
(It's true that he stays up all night.)
318
00:14:10,038 --> 00:14:11,076
Really?
319
00:14:11,077 --> 00:14:12,407
(Is he always drunk too?)
320
00:14:12,408 --> 00:14:13,407
Please come on out...
321
00:14:13,408 --> 00:14:15,064
- when you are ready. - We will come out right away.
322
00:14:16,617 --> 00:14:18,147
(Is this a dream? Or is this really happening?)
323
00:14:18,148 --> 00:14:19,387
What is this? What is going on?
324
00:14:19,388 --> 00:14:20,398
It's...
325
00:14:20,758 --> 00:14:21,787
What's going on?
326
00:14:21,788 --> 00:14:23,071
(He's still not awake.)
327
00:14:24,127 --> 00:14:25,339
I thought I had a dream.
328
00:14:27,197 --> 00:14:28,410
Have you been well?
329
00:14:29,158 --> 00:14:31,652
(Are they close enough to talk informally to each other?)
330
00:14:31,697 --> 00:14:33,284
Hello, Ki Ha.
331
00:14:33,538 --> 00:14:34,537
Hello.
332
00:14:34,538 --> 00:14:36,486
I was so surprised to see you.
333
00:14:36,538 --> 00:14:37,649
- Long time no see. - Yes.
334
00:14:37,908 --> 00:14:40,260
Hello. I was half-awake when you came in.
335
00:14:40,737 --> 00:14:42,236
- I didn't know what was happening. - It's...
336
00:14:42,237 --> 00:14:44,547
I was really surprised to suddenly see him.
337
00:14:44,548 --> 00:14:45,777
(He surprised them with his visit.)
338
00:14:45,778 --> 00:14:48,403
As soon as I saw you, I thought you were our master.
339
00:14:48,847 --> 00:14:51,187
By the way, how do you...
340
00:14:51,188 --> 00:14:52,258
know Sang Yun?
341
00:14:52,717 --> 00:14:54,737
- We met early this year. - Early this year,
342
00:14:54,957 --> 00:14:56,517
- we met through Kim Chang Wan. - Through Kim Chang Wan.
343
00:14:56,518 --> 00:14:58,126
(They met through Kim Chang Wan in the beginning of this year.)
344
00:14:58,127 --> 00:14:59,501
Mr. Kim.
345
00:14:59,627 --> 00:15:02,657
- We are the same age. - We are the same age.
346
00:15:02,798 --> 00:15:04,567
Wait. You went to the same college too.
347
00:15:04,568 --> 00:15:07,093
- We did. - You are alumni.
348
00:15:08,237 --> 00:15:10,767
- You are great. - You have a similar vibe.
349
00:15:10,768 --> 00:15:13,130
- They have a very similar vibe. - I want to be an alumnus too.
350
00:15:13,168 --> 00:15:16,572
They act as if they are foolish, but they are actually very smart.
351
00:15:17,048 --> 00:15:18,189
They are both like that.
352
00:15:18,607 --> 00:15:19,991
It's embarrassing...
353
00:15:20,217 --> 00:15:22,047
to say this.
354
00:15:22,048 --> 00:15:24,547
- But people say we look alike. - Yes.
355
00:15:24,548 --> 00:15:25,846
- I've heard it. - Right.
356
00:15:25,847 --> 00:15:27,657
Some people must think we look similar.
357
00:15:27,658 --> 00:15:29,374
You have a very similar vibe.
358
00:15:30,058 --> 00:15:31,486
We talk similarly too.
359
00:15:31,487 --> 00:15:33,881
- I think you do. - If you talk like him,
360
00:15:33,928 --> 00:15:35,715
do you also talk negative like him?
361
00:15:36,697 --> 00:15:38,284
You seemed very positive that day.
362
00:15:38,697 --> 00:15:39,726
I am a positive person.
363
00:15:39,727 --> 00:15:42,020
I am actually very positive too.
364
00:15:42,638 --> 00:15:44,183
I guess that's what your school teaches.
365
00:15:46,538 --> 00:15:47,922
You have to be like this to be admitted to that school.
366
00:15:48,577 --> 00:15:50,307
- Right. - You always question everything.
367
00:15:50,308 --> 00:15:52,197
- You have to be positive. - You have to be positive.
368
00:15:52,247 --> 00:15:54,237
- They sound great. - They always question things.
369
00:15:54,447 --> 00:15:55,946
Usually, when you first appear on a TV show,
370
00:15:55,947 --> 00:15:58,847
you usually don't put on slippers.
371
00:15:59,447 --> 00:16:02,286
But he's wearing slippers. You seem like a very carefree man.
372
00:16:02,318 --> 00:16:04,075
- Right? - He's wearing slippers too.
373
00:16:04,357 --> 00:16:07,155
- Seong Jae is wearing them. - These are stylish ones.
374
00:16:07,258 --> 00:16:08,974
Mine are stylish too.
375
00:16:09,898 --> 00:16:11,139
It's a street brand shoes.
376
00:16:11,268 --> 00:16:12,326
(It's street fashion.)
377
00:16:12,327 --> 00:16:14,496
- A lot of surfers wear these. - It's a street brand.
378
00:16:14,497 --> 00:16:15,667
- They wear these. - Surfers.
379
00:16:15,668 --> 00:16:18,698
- Your jeans are ripped too. - Right.
380
00:16:20,038 --> 00:16:21,307
You are very carefree.
381
00:16:21,308 --> 00:16:23,226
- It's vintage. - Vintage.
382
00:16:23,377 --> 00:16:24,547
That's why it's ripped.
383
00:16:24,548 --> 00:16:26,528
If the master is someone who can tell Ki Ha...
384
00:16:27,347 --> 00:16:30,478
to fetch the guests...
385
00:16:30,888 --> 00:16:31,887
(Who is this eccentric master?)
386
00:16:31,888 --> 00:16:34,080
- How carefree is he? - How do you know him?
387
00:16:34,918 --> 00:16:38,057
It's been about 10 years...
388
00:16:38,058 --> 00:16:39,427
since I met him.
389
00:16:39,428 --> 00:16:40,897
(He's known the master for nearly 10 years.)
390
00:16:40,898 --> 00:16:43,624
- 10 years. - He's a very good...
391
00:16:44,197 --> 00:16:45,696
(He hesitates.)
392
00:16:45,697 --> 00:16:49,167
I watched Jeon In Kwon appearing as the hint giver.
393
00:16:49,168 --> 00:16:51,430
- Right. - So I am nervous.
394
00:16:52,607 --> 00:16:53,617
I am nervous that I'm going to make a mistake.
395
00:16:55,737 --> 00:16:58,076
I need to answer your questions carefully.
396
00:16:58,077 --> 00:17:00,216
- Mr. Jeon... - He came...
397
00:17:00,217 --> 00:17:01,876
and gave too many hints,
398
00:17:01,877 --> 00:17:03,464
and he ruined everything. That's what you mean, right?
399
00:17:04,488 --> 00:17:08,487
(It's different when this person sings.)
400
00:17:08,488 --> 00:17:13,186
(He told them the master is a singer.)
401
00:17:13,187 --> 00:17:16,834
(I can't tell them that the master is a woman, can I?)
402
00:17:16,927 --> 00:17:20,634
(At least he didn't say her name.)
403
00:17:22,637 --> 00:17:25,237
I almost revealed the master's gender.
404
00:17:25,238 --> 00:17:27,007
Isn't it okay to reveal the master's gender?
405
00:17:27,008 --> 00:17:28,523
It was so close.
406
00:17:29,008 --> 00:17:31,247
Have you worked...
407
00:17:31,248 --> 00:17:32,723
- on a song with him? - I think he will say something.
408
00:17:33,278 --> 00:17:34,947
He's leading me.
409
00:17:34,948 --> 00:17:36,146
(Sang Yun asked a leading question.)
410
00:17:36,147 --> 00:17:39,147
We have never worked on a song together.
411
00:17:39,187 --> 00:17:40,976
Then did you only sing together?
412
00:17:41,018 --> 00:17:42,257
We have never.
413
00:17:42,258 --> 00:17:43,541
- Never? - Never.
414
00:17:43,587 --> 00:17:45,957
How did you two first meet?
415
00:17:45,958 --> 00:17:47,241
You said you met 10 years ago.
416
00:17:47,427 --> 00:17:51,267
When I just debuted,
417
00:17:51,268 --> 00:17:52,896
when I released the song "Cheep Coffee",
418
00:17:52,897 --> 00:17:54,109
he came to watch my concert.
419
00:17:54,798 --> 00:17:57,406
I think I gave the hint really well.
420
00:17:57,407 --> 00:17:58,479
(I think I'm a good hint giver.)
421
00:17:58,568 --> 00:18:01,237
Did you not invite him? Did he voluntarily come?
422
00:18:01,238 --> 00:18:03,136
Before I met him,
423
00:18:03,137 --> 00:18:05,977
I heard the news that he was coming to the concert.
424
00:18:05,978 --> 00:18:07,766
That made me realize...
425
00:18:08,647 --> 00:18:09,657
how popular I've become.
426
00:18:10,318 --> 00:18:11,964
He voluntarily came to my concert.
427
00:18:12,417 --> 00:18:15,952
What kind of a person was he?
428
00:18:16,058 --> 00:18:17,586
He's got a very eccentric nickname.
429
00:18:17,587 --> 00:18:18,926
Was it "Crazy Eel"?
430
00:18:18,927 --> 00:18:20,957
- "Crazy Wild Eel". - "Crazy Eel"?
431
00:18:20,958 --> 00:18:22,473
We're told that it's "Crazy Wild Eel".
432
00:18:23,228 --> 00:18:24,767
- Crazy Wild Eel. - That's his nickname.
433
00:18:24,768 --> 00:18:26,788
It's my first time to hear that.
434
00:18:27,937 --> 00:18:30,636
(Even the master's follower doesn't know about the nickname.)
435
00:18:30,637 --> 00:18:33,840
(Is he really Crazy Wild Eel?)
436
00:18:34,177 --> 00:18:36,057
But I think it suits him.
437
00:18:37,478 --> 00:18:38,777
Can that nickname suit someone?
438
00:18:38,778 --> 00:18:41,273
When I think about his personality,
439
00:18:41,577 --> 00:18:43,032
that nickname sounds fitting.
440
00:18:43,117 --> 00:18:44,846
Are you saying that nickname suits his personality?
441
00:18:44,847 --> 00:18:46,686
- Yes. He's a carefree person. - We are curious...
442
00:18:46,687 --> 00:18:47,971
We are curious about this.
443
00:18:48,558 --> 00:18:52,163
"Wild Eel" is eccentric enough.
444
00:18:52,327 --> 00:18:55,185
But there's the word "crazy" in the middle. Do you agree?
445
00:18:57,298 --> 00:18:58,297
I think he is crazy.
446
00:18:58,298 --> 00:18:59,943
(I think he is crazy.)
447
00:19:00,167 --> 00:19:02,289
But I am not saying...
448
00:19:02,538 --> 00:19:03,767
he does harms to people.
449
00:19:03,768 --> 00:19:05,906
- I get it. - I get it too.
450
00:19:05,907 --> 00:19:07,807
- He's not a rude person. - Of course.
451
00:19:07,808 --> 00:19:08,818
(Don't worry. He won't hurt you.)
452
00:19:08,877 --> 00:19:11,606
We have to get going now.
453
00:19:11,607 --> 00:19:12,859
Before we get going,
454
00:19:13,278 --> 00:19:14,977
give us one most crucial hint.
455
00:19:14,978 --> 00:19:17,038
It's just that we have no clue at all.
456
00:19:17,488 --> 00:19:19,186
The most crucial hint.
457
00:19:19,187 --> 00:19:20,186
Give us a big hint.
458
00:19:20,187 --> 00:19:21,702
(I believe you, Ki Ha.)
459
00:19:23,258 --> 00:19:25,176
I will show you...
460
00:19:25,958 --> 00:19:28,018
the video he took.
461
00:19:28,127 --> 00:19:29,896
This video contains his voice.
462
00:19:29,897 --> 00:19:30,896
- It contains his voice? - Great.
463
00:19:30,897 --> 00:19:32,442
It contains his voice.
464
00:19:32,927 --> 00:19:34,886
If we hear his voice, it will be much easier to guess who it is.
465
00:19:35,498 --> 00:19:37,166
- My goodness. - This is the video.
466
00:19:37,167 --> 00:19:39,936
(He plays the master's video.)
467
00:19:39,937 --> 00:19:41,136
- Is it in the mountain? - Let's hear it.
468
00:19:41,137 --> 00:19:42,187
Can you turn up the volume?
469
00:19:42,907 --> 00:19:43,906
- This is as loud as it gets. - This is as loud as it gets.
470
00:19:43,907 --> 00:19:46,674
(They listen attentively.)
471
00:19:48,548 --> 00:19:49,931
He's breathing very heavily.
472
00:19:50,488 --> 00:19:51,963
Did he film this?
473
00:19:52,718 --> 00:19:56,557
(Gasping for breath)
474
00:19:56,558 --> 00:19:58,203
- We can only hear him groaning. - I know.
475
00:19:58,458 --> 00:19:59,987
Unless you show the video, this audio won't be...
476
00:19:59,988 --> 00:20:01,776
appropriate for our show, would it?
477
00:20:02,058 --> 00:20:03,767
- Maybe it won't be allowed. - My goodness.
478
00:20:03,768 --> 00:20:05,313
- What are you talking about? - They will show the video.
479
00:20:05,768 --> 00:20:13,313
(Uncut version of the master's breath)
480
00:20:19,208 --> 00:20:21,346
- How do you have this video? - When will we hear his voice?
481
00:20:21,347 --> 00:20:22,447
His voice...
482
00:20:22,448 --> 00:20:23,747
Did you mean his breath?
483
00:20:23,748 --> 00:20:25,908
I think you can hear his voice better on the second one.
484
00:20:26,917 --> 00:20:28,656
I think this one is better.
485
00:20:28,657 --> 00:20:30,287
(He plays the master's second video.)
486
00:20:30,288 --> 00:20:31,773
The other one was shot in the winter.
487
00:20:32,788 --> 00:20:39,333
(Uncut version of the master's breath in summer)
488
00:20:41,268 --> 00:20:44,500
(Breathing heavily)
489
00:20:45,568 --> 00:20:47,122
(Who is he?)
490
00:20:48,407 --> 00:20:50,376
- This is... - It's...
491
00:20:50,377 --> 00:20:51,822
He's just groaning.
492
00:20:52,677 --> 00:20:54,334
He's not groaning.
493
00:20:54,377 --> 00:20:55,846
He's just breathing.
494
00:20:55,847 --> 00:20:57,060
(Calm down and listen carefully.)
495
00:20:57,948 --> 00:20:58,987
This is...
496
00:20:58,988 --> 00:21:01,038
You are eccentric for thinking that this is a hint.
497
00:21:01,458 --> 00:21:02,468
You are eccentric too.
498
00:21:03,258 --> 00:21:04,944
Let's be frank.
499
00:21:05,788 --> 00:21:08,888
If the master didn't send it to you,
500
00:21:09,058 --> 00:21:10,567
and you came across it on the internet,
501
00:21:10,568 --> 00:21:12,467
would you have identified his voice?
502
00:21:12,468 --> 00:21:14,336
- I wouldn't have. - See?
503
00:21:14,337 --> 00:21:16,085
- Goodness. - Nobody would be able to.
504
00:21:16,597 --> 00:21:17,767
- So how is it a hint? - My goodness.
505
00:21:17,768 --> 00:21:19,767
Because they come from the same college,
506
00:21:19,768 --> 00:21:20,777
- There's something special... - Sang Yun is able to...
507
00:21:20,778 --> 00:21:22,207
- between the two. - ask a very precise question.
508
00:21:22,208 --> 00:21:23,824
- He... - He's being...
509
00:21:23,877 --> 00:21:25,464
too serious, isn't he?
510
00:21:25,808 --> 00:21:27,030
Why would he take it so seriously?
511
00:21:27,417 --> 00:21:29,176
You gave a serious hint,
512
00:21:29,177 --> 00:21:30,987
and he asked a serious question.
513
00:21:30,988 --> 00:21:32,317
Did we just have a sound conversation?
514
00:21:32,318 --> 00:21:33,487
You two had a serious conversation.
515
00:21:33,488 --> 00:21:36,386
- When we... - This is fun.
516
00:21:36,387 --> 00:21:37,686
- When I got to know him... - This is really fun.
517
00:21:37,687 --> 00:21:41,027
in the beginning of this year, we instantly clicked.
518
00:21:41,028 --> 00:21:42,356
I can't stand being here.
519
00:21:42,357 --> 00:21:45,560
When I saw that video, I was surprised.
520
00:21:46,198 --> 00:21:48,763
I take videos like that when I travel to places.
521
00:21:48,968 --> 00:21:50,636
Of course. I take these videos too.
522
00:21:50,637 --> 00:21:52,106
- Right. - When I went to the Alps,
523
00:21:52,107 --> 00:21:53,693
- I took a video like this. - Right.
524
00:21:53,937 --> 00:21:55,452
They are the same.
525
00:21:55,738 --> 00:21:57,263
They are identical.
526
00:21:57,448 --> 00:21:58,606
(They are like a replica of each other.)
527
00:21:58,607 --> 00:21:59,617
This is funny.
528
00:22:01,417 --> 00:22:04,276
Are we going to go and meet the master now?
529
00:22:04,347 --> 00:22:06,670
Can we go emptyhandedly? Should we buy something?
530
00:22:06,857 --> 00:22:09,242
We heard he's always drunk.
531
00:22:09,288 --> 00:22:11,287
- Right. - He must be drunk half of a day.
532
00:22:11,288 --> 00:22:13,227
He was completely drunk at 4:30am this morning.
533
00:22:13,228 --> 00:22:15,426
(The witness gives a testimony.)
534
00:22:15,427 --> 00:22:16,727
- I am certain about that. - All right.
535
00:22:16,728 --> 00:22:18,181
- Let's learn his lifestyle. - Okay.
536
00:22:18,897 --> 00:22:20,166
- Let's go. - Let's go.
537
00:22:20,167 --> 00:22:21,208
(Is the master drunk or is he in sleep?)
538
00:22:22,167 --> 00:22:24,259
Ever since we started this show,
539
00:22:24,538 --> 00:22:26,507
we have never begun the shoot so late, have we?
540
00:22:26,508 --> 00:22:27,518
No, we haven't.
541
00:22:27,837 --> 00:22:29,136
I don't know where we are going.
542
00:22:29,137 --> 00:22:32,340
The master is a good person. However...
543
00:22:33,278 --> 00:22:34,561
You lingered a little there.
544
00:22:35,117 --> 00:22:36,461
- There's something more to add. - I think...
545
00:22:36,647 --> 00:22:38,971
he's going to take you to many places.
546
00:22:39,488 --> 00:22:41,174
Does he always move around a lot?
547
00:22:41,758 --> 00:22:43,273
- What is that? - What is that?
548
00:22:43,927 --> 00:22:44,937
Take this.
549
00:22:45,357 --> 00:22:46,487
Don't give it to us.
550
00:22:46,488 --> 00:22:47,997
- Don't do that. - Stop it.
551
00:22:47,998 --> 00:22:49,156
Don't be anxious.
552
00:22:49,157 --> 00:22:51,087
They made us sleep.
553
00:22:51,498 --> 00:22:52,826
And now he's giving us the energy drink.
554
00:22:52,827 --> 00:22:54,267
What are we doing today?
555
00:22:54,268 --> 00:22:56,906
It won't be too tiring.
556
00:22:56,907 --> 00:22:58,936
- But the weather is really hot. - Should we drink a bottle each?
557
00:22:58,937 --> 00:23:00,836
- I'm going to drink a bottle. - I am drinking one too.
558
00:23:00,837 --> 00:23:02,828
I think I won't be able to survive without drinking it.
559
00:23:03,137 --> 00:23:05,247
- Thank you. - When they gave the porridge,
560
00:23:05,248 --> 00:23:06,807
I regret not eating the porridge.
561
00:23:06,808 --> 00:23:08,635
they said we would need it.
562
00:23:08,948 --> 00:23:11,371
It might get a little tough.
563
00:23:11,587 --> 00:23:13,637
He is such...
564
00:23:13,758 --> 00:23:15,586
a carefree person.
565
00:23:15,587 --> 00:23:18,012
You never know what he's going to do.
566
00:23:18,758 --> 00:23:21,383
He is certainly an interesting person, but...
567
00:23:21,897 --> 00:23:23,614
There's always "but" in the end.
568
00:23:26,198 --> 00:23:29,773
I am a little bit worried about you.
569
00:23:29,798 --> 00:23:30,948
Just now?
570
00:23:31,008 --> 00:23:33,977
Until now, I was only thinking about it from my perspective.
571
00:23:33,978 --> 00:23:35,421
So I thought he was going to be comfortable to be around.
572
00:23:35,677 --> 00:23:38,131
But the more and more I think about it...
573
00:23:38,607 --> 00:23:40,447
How can you say that only now?
574
00:23:40,448 --> 00:23:42,076
- Right? - I realized it only just now.
575
00:23:42,077 --> 00:23:44,239
I might have thought of it only from my perspective.
576
00:23:45,988 --> 00:23:47,517
- I see. - I am nervous.
577
00:23:47,518 --> 00:23:48,517
(With much tension and anxiety,)
578
00:23:48,518 --> 00:23:49,916
It must be here.
579
00:23:49,917 --> 00:23:51,126
(they finally arrive at the destination.)
580
00:23:51,127 --> 00:23:53,784
- Here we are. - Thank you for driving.
581
00:23:56,198 --> 00:23:58,491
I can already feel what it's going to be like.
582
00:23:59,667 --> 00:24:02,797
(It's a peaceful-looking village in Jeju Island.)
583
00:24:02,798 --> 00:24:03,807
(The house of Crazy Wild Eel is...)
584
00:24:03,808 --> 00:24:04,836
It's here.
585
00:24:04,837 --> 00:24:05,836
(The house of Crazy Wild Eel is...)
586
00:24:05,837 --> 00:24:09,877
(in the midst of the town?)
587
00:24:12,008 --> 00:24:14,416
(As his nickname suggests,)
588
00:24:14,417 --> 00:24:20,377
(the surroundings of his house are very much in touch with nature.)
589
00:24:21,087 --> 00:24:22,086
What is this?
590
00:24:22,087 --> 00:24:23,844
How do you open this gate?
591
00:24:24,288 --> 00:24:26,378
(Is even his gate odd?)
592
00:24:27,698 --> 00:24:29,457
(There's even a rock...)
593
00:24:29,458 --> 00:24:31,386
(connected to a pulley.)
594
00:24:33,738 --> 00:24:35,051
How do you open this gate?
595
00:24:35,738 --> 00:24:36,836
It was opened yesterday.
596
00:24:36,837 --> 00:24:38,406
You sounded very confident a while ago.
597
00:24:38,407 --> 00:24:39,406
Why are you acting so timid now?
598
00:24:39,407 --> 00:24:40,676
You've been here before, right?
599
00:24:40,677 --> 00:24:42,697
Yesterday, someone opened it for me.
600
00:24:45,347 --> 00:24:46,646
Can't you just open it?
601
00:24:46,647 --> 00:24:48,264
I think you can just push it.
602
00:24:48,417 --> 00:24:49,416
My gosh.
603
00:24:49,417 --> 00:24:51,710
I think he made it heavy...
604
00:24:51,948 --> 00:24:53,332
so that the wind won't blow these away.
605
00:24:53,758 --> 00:24:55,171
- Right. - Right.
606
00:24:57,157 --> 00:24:58,457
Right.
607
00:24:58,458 --> 00:24:59,656
(My goodness.)
608
00:24:59,657 --> 00:25:01,457
It's semi-automatic.
609
00:25:01,458 --> 00:25:02,468
Like this.
610
00:25:02,897 --> 00:25:04,227
I nearly broke it.
611
00:25:04,228 --> 00:25:05,497
It's supposed to be pulled up.
612
00:25:05,498 --> 00:25:06,508
It's cool.
613
00:25:07,367 --> 00:25:10,237
(They barely manage to get through the gate.)
614
00:25:10,238 --> 00:25:14,278
(And they enter the front yard.)
615
00:25:17,208 --> 00:25:18,591
This is cool.
616
00:25:19,407 --> 00:25:20,676
He's over there.
617
00:25:20,677 --> 00:25:21,759
Is he there?
618
00:25:22,218 --> 00:25:24,086
(Is the master there?)
619
00:25:24,087 --> 00:25:25,229
Is he cutting his hair?
620
00:25:25,617 --> 00:25:27,057
(He's busily cutting someone's hair.)
621
00:25:27,058 --> 00:25:28,573
He's cutting hair at home.
622
00:25:29,587 --> 00:25:30,900
Is he an artist?
623
00:25:32,724 --> 00:25:34,037
Is he an artist?
624
00:25:39,607 --> 00:25:40,876
He's over there.
625
00:25:40,877 --> 00:25:42,938
- Is he there? - Is he cutting his hair?
626
00:25:44,317 --> 00:25:45,757
(He's busily cutting someone's hair.)
627
00:25:45,758 --> 00:25:47,273
He's cutting hair at home.
628
00:25:48,259 --> 00:25:50,058
(This man...)
629
00:25:50,059 --> 00:25:54,028
(walked on deadly desert barefoot.)
630
00:25:54,029 --> 00:25:58,140
(He's widely known as Crazy Wild Eel.)
631
00:25:58,999 --> 00:26:00,467
(He's been living in a tucked-away place,)
632
00:26:00,468 --> 00:26:01,650
(away from the entertainment industry.)
633
00:26:01,839 --> 00:26:05,474
(Who is this most eccentric master?)
634
00:26:05,488 --> 00:26:06,498
Hey.
635
00:26:07,228 --> 00:26:09,006
Is he the man sitting down?
636
00:26:09,059 --> 00:26:10,472
- Or is he the one cutting the hair? - Hey.
637
00:26:10,758 --> 00:26:12,475
Does he know that we are doing a shoot today?
638
00:26:13,268 --> 00:26:14,885
I think he knows.
639
00:26:14,968 --> 00:26:16,817
Excuse me.
640
00:26:18,099 --> 00:26:19,109
Master.
641
00:26:20,938 --> 00:26:23,007
(Master?)
642
00:26:23,008 --> 00:26:24,038
Hello.
643
00:26:24,039 --> 00:26:26,028
Hello.
644
00:26:27,178 --> 00:26:30,179
(Everyone bows to him.)
645
00:26:32,418 --> 00:26:33,499
I...
646
00:26:35,448 --> 00:26:38,358
(He was honest and sometimes twisted.)
647
00:26:38,359 --> 00:26:41,489
(He's an eccentric artist who has different daily routines.)
648
00:26:42,758 --> 00:26:44,858
(He's the rebel of our time...)
649
00:26:44,859 --> 00:26:47,494
(and the maker of songs that comforted the mass.)
650
00:26:48,228 --> 00:26:49,310
How should I say it?
651
00:26:49,599 --> 00:26:53,204
I've been suppressing the emotion all along.
652
00:26:56,938 --> 00:26:59,636
(He unified everyone with his voice.)
653
00:26:59,909 --> 00:27:02,776
(He's the rock star who truly lives the time.)
654
00:27:04,418 --> 00:27:06,348
(The 16th master is...)
655
00:27:06,349 --> 00:27:09,924
(Kang San Eh.)
656
00:27:12,018 --> 00:27:13,543
(Today's master is...)
657
00:27:14,129 --> 00:27:17,229
He sang the song I love the most.
658
00:27:17,559 --> 00:27:19,398
- Master Kang. Hello. - Hello.
659
00:27:19,399 --> 00:27:22,068
Hello. It's nice to meet you.
660
00:27:22,069 --> 00:27:24,119
Hello.
661
00:27:24,968 --> 00:27:26,298
(He's fascinated and nervous.)
662
00:27:26,299 --> 00:27:28,187
- Hello. - It's nice to meet you.
663
00:27:28,768 --> 00:27:30,658
- It's nice to meet you. - It's nice to meet you.
664
00:27:30,778 --> 00:27:32,078
- Mr. Yang Se Hyeong. - Yes.
665
00:27:32,079 --> 00:27:34,372
I talked so much about you on TV.
666
00:27:34,478 --> 00:27:35,620
I'm back.
667
00:27:39,018 --> 00:27:41,140
- My name is Yuk... - First of all...
668
00:27:42,089 --> 00:27:44,388
(He tries to introduce himself.)
669
00:27:44,389 --> 00:27:45,571
(But the master turns away.)
670
00:27:46,728 --> 00:27:50,058
Can you put your belongings in the pavilion?
671
00:27:50,059 --> 00:27:52,321
- Right. - Over there? Okay.
672
00:27:52,458 --> 00:27:54,013
Don't you have any bags?
673
00:27:54,129 --> 00:27:57,098
I have a bag.
674
00:27:57,198 --> 00:27:58,279
Why are you so nervous?
675
00:28:00,268 --> 00:28:01,308
(His strong charisma makes even Se Hyeong nervous.)
676
00:28:01,309 --> 00:28:04,107
Take a seat. Put your bags over there.
677
00:28:04,379 --> 00:28:06,878
- Hello. - Hello.
678
00:28:06,879 --> 00:28:07,908
(They move hastily too.)
679
00:28:07,909 --> 00:28:09,148
He's my friend who lives in the house behind.
680
00:28:09,149 --> 00:28:11,447
(His every word and action...)
681
00:28:11,448 --> 00:28:14,088
(exudes strange aura.)
682
00:28:14,089 --> 00:28:15,362
We will drop off our bags while you carry on.
683
00:28:15,549 --> 00:28:17,337
This place is really unique.
684
00:28:19,859 --> 00:28:22,687
(There is another building in a corner.)
685
00:28:25,198 --> 00:28:27,697
- What's this place? - There's a pond.
686
00:28:27,698 --> 00:28:28,810
(It's surrounded by a pond.)
687
00:28:31,698 --> 00:28:34,436
(It's the true full villa.)
688
00:28:38,879 --> 00:28:41,706
(He can't believe there's a space like this.)
689
00:28:43,649 --> 00:28:45,598
This place is really different.
690
00:28:46,349 --> 00:28:47,848
- What is it for? - It's like a small island.
691
00:28:47,849 --> 00:28:48,959
It's really nice.
692
00:28:50,188 --> 00:28:51,531
Are we sleeping here?
693
00:28:52,119 --> 00:28:55,119
- We might sleep here. - This is crazy.
694
00:28:55,188 --> 00:28:57,016
- Excuse me. - Yes.
695
00:28:57,129 --> 00:28:59,624
This is crazy. Wait.
696
00:28:59,698 --> 00:29:02,398
My goodness. I loved his Pyongyang performance.
697
00:29:02,399 --> 00:29:04,994
- Right. - I remember.
698
00:29:05,099 --> 00:29:07,608
- I watched "They Said"... - "They Said" is amazing.
699
00:29:07,609 --> 00:29:08,951
tens of times.
700
00:29:09,168 --> 00:29:11,299
He's the legend.
701
00:29:14,649 --> 00:29:18,356
When I was young, and until now,
702
00:29:19,718 --> 00:29:23,217
I was able to withstand hardship because of him.
703
00:29:23,218 --> 00:29:25,945
- You used to sing that song a lot. - The master...
704
00:29:26,188 --> 00:29:28,381
"Like the Salmon Tracing Up the River". Always.
705
00:29:28,488 --> 00:29:29,771
I can't stop liking it.
706
00:29:29,958 --> 00:29:32,928
And he is cutting hair over there.
707
00:29:38,268 --> 00:29:40,562
- It's nice to meet you, Master. - It's longer than that.
708
00:29:44,339 --> 00:29:45,420
Ki Ha.
709
00:29:46,579 --> 00:29:48,677
- This is crazy. - Let's go.
710
00:29:48,678 --> 00:29:50,348
Let's go.
711
00:29:50,349 --> 00:29:53,823
I think he's got a similar vibe as Ki Ha.
712
00:29:54,549 --> 00:29:57,043
- I am done now. Go inside. - Okay.
713
00:29:57,789 --> 00:29:59,757
- We will sit here. - It will be hot.
714
00:29:59,758 --> 00:30:01,558
- It's all right. It's not hot. - We will stay here.
715
00:30:01,559 --> 00:30:03,377
- Really? - It's not hot.
716
00:30:05,258 --> 00:30:07,925
Have a seat. Sit over here.
717
00:30:08,728 --> 00:30:12,072
(Should we just stay still here?)
718
00:30:13,639 --> 00:30:15,861
(After calling them, he focuses on hair once again.)
719
00:30:17,609 --> 00:30:20,134
He knows that we are shooting All the Butlers, right?
720
00:30:20,978 --> 00:30:23,217
(I guess?)
721
00:30:23,218 --> 00:30:26,450
I heard they don't tell you. Who did you think the master was?
722
00:30:27,089 --> 00:30:29,017
- We never... - We never expected it to be you.
723
00:30:29,018 --> 00:30:30,635
We never expected it.
724
00:30:30,758 --> 00:30:32,940
I hid it well.
725
00:30:33,389 --> 00:30:34,987
(He's very proud.)
726
00:30:34,988 --> 00:30:36,100
Well done.
727
00:30:37,498 --> 00:30:38,740
Nice.
728
00:30:39,768 --> 00:30:41,990
(Is that the end of the conversation?)
729
00:30:42,869 --> 00:30:45,221
You told me to cut it, so I can't help it.
730
00:30:45,539 --> 00:30:48,265
All right. Shake off hair and wash it.
731
00:30:48,539 --> 00:30:51,367
I will trim the parts that stick out another time.
732
00:30:51,438 --> 00:30:53,348
Okay. Well done.
733
00:30:53,349 --> 00:30:55,369
I think you need to trim the sides of your hair.
734
00:30:55,478 --> 00:30:57,740
No, I have to keep my hair consistent for the drama.
735
00:30:58,948 --> 00:31:01,217
I'm growing my hair to get listed in the Guinness book of Records.
736
00:31:01,218 --> 00:31:03,511
(He's going to grow his hair starting today.)
737
00:31:05,418 --> 00:31:07,813
(Crazy Wild Eel doesn't care for jokes.)
738
00:31:07,928 --> 00:31:10,988
- Go take a shower. - He got too much hair on his neck.
739
00:31:11,299 --> 00:31:12,658
He's got a lot of hair.
740
00:31:12,659 --> 00:31:14,083
He got this much hair on his neck.
741
00:31:15,329 --> 00:31:16,997
Where are you going? Don't go there.
742
00:31:16,998 --> 00:31:18,250
Go to your house.
743
00:31:18,738 --> 00:31:19,880
Go to your house.
744
00:31:20,569 --> 00:31:21,838
Right.
745
00:31:21,839 --> 00:31:23,378
(Today's master is impossible to predict.)
746
00:31:23,379 --> 00:31:25,108
- Take care. - Bye.
747
00:31:25,109 --> 00:31:28,442
- Bye. - He's very carefree.
748
00:31:29,178 --> 00:31:30,491
Let's go inside.
749
00:31:30,619 --> 00:31:31,629
Okay.
750
00:31:32,718 --> 00:31:34,648
(He said they should go inside.)
751
00:31:34,649 --> 00:31:36,234
(But he won't go inside.)
752
00:31:37,218 --> 00:31:39,358
- Should we... - Where should we go inside?
753
00:31:39,359 --> 00:31:40,788
In here, sir? Right.
754
00:31:40,789 --> 00:31:43,555
(He points inside.)
755
00:31:44,698 --> 00:31:47,355
(Why aren't you going in then?)
756
00:31:48,499 --> 00:31:49,639
Why aren't you going in?
757
00:31:50,398 --> 00:31:53,469
- We are going in. - We are going in.
758
00:31:55,369 --> 00:31:57,538
(They hurriedly go inside.)
759
00:31:57,539 --> 00:31:59,155
Are there mirrors?
760
00:31:59,479 --> 00:32:01,902
- It's glass. - Right.
761
00:32:03,378 --> 00:32:04,893
It's very clean.
762
00:32:05,548 --> 00:32:08,922
- It's amazing. - This is very unique.
763
00:32:09,189 --> 00:32:12,390
(It's filled with bohemian style materials and props.)
764
00:32:16,128 --> 00:32:18,498
- This is how it looks. - It smells really lovely.
765
00:32:18,499 --> 00:32:19,710
This smells unbelievably good.
766
00:32:20,229 --> 00:32:21,297
(It's a humble space that's similar to the master.)
767
00:32:21,298 --> 00:32:23,358
It strangely feels good today.
768
00:32:25,269 --> 00:32:27,966
Wait. I don't have anything to give you.
769
00:32:28,008 --> 00:32:30,028
Let's drink water. Iced water.
770
00:32:32,738 --> 00:32:35,132
(They feel uncomfortable.)
771
00:32:36,878 --> 00:32:39,217
Should I go get it?
772
00:32:39,218 --> 00:32:41,269
What should we do?
773
00:32:41,419 --> 00:32:42,947
Wait.
774
00:32:42,948 --> 00:32:43,998
(Wait.)
775
00:32:44,258 --> 00:32:46,754
- Do you need help with anything? - What?
776
00:32:47,689 --> 00:32:49,850
I will go get water.
777
00:32:50,028 --> 00:32:51,514
The water is over there.
778
00:32:52,528 --> 00:32:54,791
(Everyone stands up.)
779
00:32:54,898 --> 00:32:56,967
Why did we suddenly get so nervous?
780
00:32:56,968 --> 00:32:59,493
(Can we stay here like this?)
781
00:33:00,968 --> 00:33:03,107
(They don't know...)
782
00:33:03,108 --> 00:33:05,199
(what to do.)
783
00:33:07,008 --> 00:33:08,408
(What should we do, master?)
784
00:33:08,409 --> 00:33:09,963
I don't know their names.
785
00:33:11,548 --> 00:33:13,539
- Are there five of you? - Yes.
786
00:33:13,919 --> 00:33:16,373
- Are those bananas? - Yes.
787
00:33:16,789 --> 00:33:19,082
I haven't seen such yellow bananas in a long time.
788
00:33:20,128 --> 00:33:21,907
Even the fan is yellow.
789
00:33:23,028 --> 00:33:26,197
- His pants are yellow too. - That's true.
790
00:33:26,198 --> 00:33:27,410
I think he loves yellow things.
791
00:33:29,169 --> 00:33:30,337
(I think our faces are yellow too.)
792
00:33:30,338 --> 00:33:32,217
- Have a seat. - Yes.
793
00:33:32,898 --> 00:33:34,989
(It's very simple.)
794
00:33:37,008 --> 00:33:40,808
(This is how Crazy Wild Eel welcomes guests.)
795
00:33:40,809 --> 00:33:43,518
This is what they give you in the churches.
796
00:33:43,519 --> 00:33:46,073
- Right. - Or in the army.
797
00:33:46,789 --> 00:33:48,447
(They become playful,)
798
00:33:48,448 --> 00:33:50,357
(but as soon as the man in yellow pants appear,)
799
00:33:50,358 --> 00:33:52,338
(they become nervous.)
800
00:33:53,128 --> 00:33:55,158
- Welcome. - Thank you.
801
00:33:55,159 --> 00:33:56,228
(He greets the guests like an eccentric master.)
802
00:33:56,229 --> 00:33:58,458
- Okay. - Cheers.
803
00:33:58,459 --> 00:33:59,469
Thank you.
804
00:33:59,999 --> 00:34:02,527
- It's a habit. - This is not alcohol, is it?
805
00:34:02,528 --> 00:34:04,992
- It's not. - Is it from Mount Halla?
806
00:34:05,039 --> 00:34:06,197
You must be tired because of the heat.
807
00:34:06,198 --> 00:34:09,268
(The conversation doesn't continue for more than two lines.)
808
00:34:10,378 --> 00:34:13,206
(They become quiet once again.)
809
00:34:14,979 --> 00:34:16,447
(Nervous, he wipes his face with a rag.)
810
00:34:16,448 --> 00:34:19,447
Didn't you just get up?
811
00:34:19,448 --> 00:34:21,188
It's been about an hour.
812
00:34:21,189 --> 00:34:22,733
(His answers are very short.)
813
00:34:24,488 --> 00:34:27,216
(What should I ask?)
814
00:34:27,858 --> 00:34:29,849
So you cut your friend's hair as soon as you got up?
815
00:34:30,258 --> 00:34:33,527
He's been asking me to cut his hair for days.
816
00:34:33,528 --> 00:34:36,801
But I've been busy, so I wasn't able to do it.
817
00:34:36,999 --> 00:34:38,009
That's why I did it today.
818
00:34:39,169 --> 00:34:41,632
But you have this today.
819
00:34:42,369 --> 00:34:43,438
(He doesn't answer when someone talks nonsense.)
820
00:34:43,439 --> 00:34:44,550
Never mind.
821
00:34:45,878 --> 00:34:48,029
(Don't say anything, Seung Gi.)
822
00:34:48,209 --> 00:34:50,098
Never mind. It's nothing.
823
00:34:52,278 --> 00:34:55,348
- This banana is good. - You sound nervous.
824
00:34:55,349 --> 00:34:57,458
(His strange way of conversing makes Seung Gi freeze.)
825
00:34:57,459 --> 00:35:00,691
I had no idea that you lived in Jeju Island.
826
00:35:00,928 --> 00:35:03,181
I never expected to see you here.
827
00:35:03,428 --> 00:35:05,377
Why did you move to Jeju Island?
828
00:35:05,758 --> 00:35:07,183
One day, I just decided...
829
00:35:08,628 --> 00:35:12,098
to visit Jeju Island to get some fresh air, and...
830
00:35:12,099 --> 00:35:14,796
(That's the end of the conversation.)
831
00:35:16,039 --> 00:35:19,675
You decorated the house...
832
00:35:20,048 --> 00:35:23,755
like an artist.
833
00:35:24,218 --> 00:35:25,360
What's artistic?
834
00:35:27,818 --> 00:35:30,445
Didn't you cover the windows...
835
00:35:30,718 --> 00:35:33,214
with these clothes intentionally?
836
00:35:33,329 --> 00:35:37,065
My wife can't sleep when...
837
00:35:37,099 --> 00:35:38,876
the sunlight comes through the windows.
838
00:35:39,599 --> 00:35:41,967
These function as black-out curtains.
839
00:35:41,968 --> 00:35:43,938
And Seung Gi asked, "What is this artwork?"
840
00:35:43,939 --> 00:35:46,393
Right. That's what I thought.
841
00:35:46,769 --> 00:35:51,050
Was this table originally a rice chest or crate?
842
00:35:51,508 --> 00:35:52,953
I don't know.
843
00:35:54,108 --> 00:35:55,748
- You don't know. - Did your wife buy this?
844
00:35:55,749 --> 00:35:56,759
Yes.
845
00:35:57,519 --> 00:35:58,518
(It's not easy to talk to the master.)
846
00:35:58,519 --> 00:35:59,659
I didn't buy a single thing...
847
00:36:00,448 --> 00:36:03,047
in this house.
848
00:36:03,048 --> 00:36:04,806
(Laughter doesn't do any trick to him either.)
849
00:36:05,119 --> 00:36:06,502
Where did Mrs. Kang go?
850
00:36:06,628 --> 00:36:08,205
- Yoga. - She went to do yoga.
851
00:36:08,789 --> 00:36:10,243
- She does yoga. - She does yoga.
852
00:36:11,229 --> 00:36:15,470
I eat with her when she gets home.
853
00:36:17,838 --> 00:36:20,494
(What on earth are they talking about?)
854
00:36:22,909 --> 00:36:25,565
Did you brush your teeth?
855
00:36:25,909 --> 00:36:27,708
(Why would you suddenly ask him that?)
856
00:36:27,709 --> 00:36:29,264
I brushed my teeth last night.
857
00:36:31,119 --> 00:36:32,877
(What is this conversation?)
858
00:36:32,878 --> 00:36:34,487
If you brushed your teeth at night, you don't have to brush it again.
859
00:36:34,488 --> 00:36:36,987
They say it's bad if you brush it too often.
860
00:36:36,988 --> 00:36:38,558
(They can't predict what he will talk about next.)
861
00:36:38,559 --> 00:36:40,127
You only brush your teeth once a day, don't you?
862
00:36:40,128 --> 00:36:41,138
Just once.
863
00:36:41,829 --> 00:36:42,970
- Just once a day. - Right.
864
00:36:44,599 --> 00:36:46,728
You clean it very well when you clean it once.
865
00:36:46,729 --> 00:36:47,880
(They don't know what they're talking about.)
866
00:36:48,329 --> 00:36:49,853
Se Hyeong, tell him what you were going to say.
867
00:36:49,999 --> 00:36:51,655
I talked...
868
00:36:52,898 --> 00:36:54,019
I talked...
869
00:36:55,409 --> 00:36:58,138
I talked a lot about you on TV.
870
00:36:58,139 --> 00:36:59,895
- About me? - Yes.
871
00:37:00,278 --> 00:37:01,308
- Well, actually... - Why?
872
00:37:01,309 --> 00:37:03,137
Well, your song...
873
00:37:04,378 --> 00:37:05,560
I haven't been keeping count,
874
00:37:06,048 --> 00:37:07,402
but I've listened to it thousands of times.
875
00:37:07,648 --> 00:37:08,647
"Like the Salmon Tracing Up the River".
876
00:37:08,648 --> 00:37:09,901
- I see. - Yes,
877
00:37:10,258 --> 00:37:11,733
and I've cried over 100 times.
878
00:37:14,528 --> 00:37:16,751
Crying often is good.
879
00:37:17,659 --> 00:37:18,697
Pardon me?
880
00:37:18,698 --> 00:37:20,127
(I beg your pardon?)
881
00:37:20,128 --> 00:37:21,297
He said that it's good to cry often.
882
00:37:21,298 --> 00:37:22,784
(Ki Ha is his interpreter.)
883
00:37:23,599 --> 00:37:25,237
He meant that crying can help you.
884
00:37:25,238 --> 00:37:27,995
(The crazy eel and us, will we be okay?)
885
00:37:28,108 --> 00:37:30,677
To tell you the truth, we were quite nervous...
886
00:37:30,678 --> 00:37:31,952
before meeting you...
887
00:37:32,338 --> 00:37:35,176
because we heard that you are very quirky.
888
00:37:35,378 --> 00:37:37,277
We were told that you can be scary and eccentric.
889
00:37:37,278 --> 00:37:39,817
We kept hearing that.
890
00:37:39,818 --> 00:37:41,809
- Your nickname alone... - Yes, your nickname.
891
00:37:41,948 --> 00:37:43,888
I'll probably sound rude if I say it.
892
00:37:43,889 --> 00:37:45,058
Crazy Wild Eel?
893
00:37:45,059 --> 00:37:47,756
Yes, we heard that you're known as Crazy Wild Eel.
894
00:37:48,758 --> 00:37:49,797
(The reason behind this scary nickname)
895
00:37:49,798 --> 00:37:51,344
I heard it for the first time today.
896
00:37:51,459 --> 00:37:53,720
- A long time ago... - Did you know about the nickname?
897
00:37:53,968 --> 00:37:55,948
Yes, I think people gave me that nickname after my performance.
898
00:37:56,369 --> 00:37:57,955
- They came up with Crazy Wild Eel? - Yes.
899
00:37:58,198 --> 00:38:01,868
I thought people call him Crazy Wild Eel because of his personality.
900
00:38:01,869 --> 00:38:03,408
- That wouldn't be good. - Right, it wouldn't be.
901
00:38:03,409 --> 00:38:04,837
- It would not be good. - Right?
902
00:38:04,838 --> 00:38:06,565
- A long time ago... - That's not why, right?
903
00:38:07,209 --> 00:38:10,451
Looking back in the old days now...
904
00:38:11,019 --> 00:38:12,018
(My goodness.)
905
00:38:12,019 --> 00:38:14,341
Back in the old days,
906
00:38:14,588 --> 00:38:16,639
whenever I got angry...
907
00:38:19,289 --> 00:38:21,481
I simply was not able to control my anger.
908
00:38:22,389 --> 00:38:24,348
- Sorry? - In the past, I was just...
909
00:38:25,999 --> 00:38:29,058
Are you saying that you had anger management issues?
910
00:38:31,568 --> 00:38:33,458
What I mean is, when I...
911
00:38:33,508 --> 00:38:35,567
- When you lose your temper? - When I got angry...
912
00:38:35,568 --> 00:38:36,978
and exploded with rage...
913
00:38:36,979 --> 00:38:38,808
(In the past, he was a slave to his emotions.)
914
00:38:38,809 --> 00:38:40,394
I couldn't control myself.
915
00:38:41,448 --> 00:38:44,478
You couldn't control yourself? How bad was it?
916
00:38:44,818 --> 00:38:46,838
Did you throw everything around you?
917
00:38:46,889 --> 00:38:49,313
Well, in that very moment, I just...
918
00:38:50,159 --> 00:38:52,757
I'd get so angry to the point that I don't even remember what I did.
919
00:38:52,758 --> 00:38:53,987
I heard people often don't remember.
920
00:38:53,988 --> 00:38:55,688
- Really? - Those who completely lose it.
921
00:38:55,689 --> 00:38:57,257
- Like the Hulk? - The Hulk.
922
00:38:57,258 --> 00:38:58,541
Like the Hulk, for example?
923
00:39:01,428 --> 00:39:04,327
Anyway, looking back now...
924
00:39:05,499 --> 00:39:08,064
My goodness. Even I think that...
925
00:39:08,269 --> 00:39:09,581
I was incredibly lucky.
926
00:39:09,639 --> 00:39:11,408
I'm grateful that I made it this far in life.
927
00:39:11,409 --> 00:39:13,055
- Oh, safe and sound, right? - Yes.
928
00:39:13,778 --> 00:39:15,047
(Was it that bad?)
929
00:39:15,048 --> 00:39:17,447
You must've been through many dangerous situations.
930
00:39:17,448 --> 00:39:21,629
So many things happened. If I were unlucky, I wouldn't be here now.
931
00:39:23,758 --> 00:39:24,918
(My gosh!)
932
00:39:24,919 --> 00:39:27,484
Is there anything we should be mindful of today?
933
00:39:27,729 --> 00:39:28,728
If so, please tell us.
934
00:39:28,729 --> 00:39:31,197
All of you are here to shoot this TV show,
935
00:39:31,198 --> 00:39:32,208
so I won't...
936
00:39:32,599 --> 00:39:34,668
(Does that mean...)
937
00:39:34,669 --> 00:39:37,598
Are you saying you could do something to us after the shoot?
938
00:39:37,599 --> 00:39:38,609
(Will you become a different person?)
939
00:39:39,669 --> 00:39:40,719
Master, we also heard that...
940
00:39:40,939 --> 00:39:43,578
you traveled the Desert of Death barefoot.
941
00:39:43,579 --> 00:39:44,908
(We heard you lived there barefoot.)
942
00:39:44,909 --> 00:39:46,019
Is it just a groundless rumor?
943
00:39:46,508 --> 00:39:47,558
Is it just a rumor?
944
00:39:47,709 --> 00:39:49,607
Oh, that time in the desert...
945
00:39:49,608 --> 00:39:50,618
(He went there longing for freedom.)
946
00:39:50,619 --> 00:39:51,861
I was just happy.
947
00:39:52,948 --> 00:39:54,160
You walked the desert barefoot?
948
00:39:54,289 --> 00:39:55,865
- It hurt his feet. - I was just out for a walk.
949
00:39:55,919 --> 00:39:58,388
It's too hot there to wear shoes, you know.
950
00:39:58,389 --> 00:39:59,873
That's why I walked barefoot.
951
00:40:00,329 --> 00:40:02,309
I strolled around in the desert.
952
00:40:02,959 --> 00:40:04,816
But after a little while,
953
00:40:05,528 --> 00:40:08,998
I couldn't walk anymore. I thought it was strange,
954
00:40:08,999 --> 00:40:10,438
but it was because of cactus thorns.
955
00:40:10,439 --> 00:40:11,598
(They were stuck in his feet.)
956
00:40:11,599 --> 00:40:13,730
I didn't know that cactus thorns were all over the desert.
957
00:40:14,139 --> 00:40:15,582
- Did they get stuck in your feet? - Yes, they did.
958
00:40:16,039 --> 00:40:18,277
They even pierce through your pants.
959
00:40:18,278 --> 00:40:20,908
- Yes, they do. - But you walked barefoot.
960
00:40:20,909 --> 00:40:22,848
Look at this. Don't you want to walk there barefoot?
961
00:40:22,849 --> 00:40:23,959
Doesn't it give you that urge?
962
00:40:24,818 --> 00:40:26,809
(I guess he doesn't feel any pain.)
963
00:40:27,718 --> 00:40:30,082
You guys don't feel that way?
964
00:40:31,019 --> 00:40:32,388
- I can relate to it. - Well...
965
00:40:32,389 --> 00:40:33,399
I'm also...
966
00:40:34,128 --> 00:40:36,288
(I mean...)
967
00:40:36,289 --> 00:40:37,976
(At a loss for words)
968
00:40:38,358 --> 00:40:39,598
- Right. - Still, it's a bit intense.
969
00:40:39,599 --> 00:40:41,921
(Even Se Hyeong is nervous.)
970
00:40:43,238 --> 00:40:46,538
It depends on the season. Around this time of the year,
971
00:40:46,539 --> 00:40:47,750
I climb the volcanic cone over there.
972
00:40:49,878 --> 00:40:51,208
- You go hiking. - Yes.
973
00:40:51,209 --> 00:40:52,408
- To get some exercise. - Right.
974
00:40:52,409 --> 00:40:53,408
(In summer, he climbs a volcanic cone.)
975
00:40:53,409 --> 00:40:56,510
When I come down, I take a walk on the field there.
976
00:40:57,419 --> 00:40:58,631
Then I come home...
977
00:40:59,019 --> 00:41:01,372
and do the exercise that I developed.
978
00:41:03,019 --> 00:41:04,433
- You have your own method? - Well...
979
00:41:05,189 --> 00:41:06,541
What exactly do you do?
980
00:41:06,588 --> 00:41:08,175
- He'll show us now. - Stand like this.
981
00:41:08,628 --> 00:41:09,958
(We're entering San Eh's exercise world.)
982
00:41:09,959 --> 00:41:14,008
After that, stretch your arms and spine like this.
983
00:41:15,398 --> 00:41:17,938
Then squat down like this.
984
00:41:17,939 --> 00:41:19,079
That's a squat.
985
00:41:19,468 --> 00:41:20,923
Your posture looks very stable.
986
00:41:20,987 --> 00:41:24,987
[VIU Ver] E33 Master in the House / All the Butlers
"Eccentric Master : Kang San Eh"
-= Ruo Xi =-
987
00:41:25,039 --> 00:41:26,607
(Flexible)
988
00:41:26,608 --> 00:41:28,901
Oh, I've seen that in crossfit routines.
989
00:41:29,508 --> 00:41:30,518
One.
990
00:41:30,519 --> 00:41:31,978
- That's it. - That's what you do.
991
00:41:31,979 --> 00:41:33,118
(He's good!)
992
00:41:33,119 --> 00:41:35,518
- I've seen this on workout apps. - Right.
993
00:41:35,519 --> 00:41:36,717
- I've seen this posture. - Yes.
994
00:41:36,718 --> 00:41:38,658
(Even his exercise routine is eccentric.)
995
00:41:38,659 --> 00:41:40,506
How many repetitions do you do?
996
00:41:40,729 --> 00:41:41,728
I do this 30 times.
997
00:41:41,729 --> 00:41:43,228
- 30 times? - Yes.
998
00:41:43,229 --> 00:41:44,397
(He does this 30 times?)
999
00:41:44,398 --> 00:41:45,558
Two. Like this.
1000
00:41:45,559 --> 00:41:46,927
- 30 times just like that? - Yes.
1001
00:41:46,928 --> 00:41:48,747
He does it very effortlessly.
1002
00:41:48,869 --> 00:41:50,716
That's because he only did it two times.
1003
00:41:52,869 --> 00:41:54,467
After doing it about 10 times...
1004
00:41:54,468 --> 00:41:56,237
(What will you do if Crazy Wild Eel bites you?)
1005
00:41:56,238 --> 00:41:57,825
Do you guys want to see my studio?
1006
00:41:57,939 --> 00:41:59,050
- Yes. - We'd love to.
1007
00:42:00,048 --> 00:42:02,877
Master, are you planning to stay up all night again tonight?
1008
00:42:02,909 --> 00:42:05,647
No. People always say that I stay up all night every day,
1009
00:42:05,648 --> 00:42:07,134
but I just go to bed late.
1010
00:42:07,648 --> 00:42:09,265
Shouldn't you say you go to bed super early?
1011
00:42:09,448 --> 00:42:11,206
- Very early in the morning. - Early in the morning.
1012
00:42:11,488 --> 00:42:13,288
(Tonight, when the moon rises,)
1013
00:42:13,289 --> 00:42:15,328
(Crazy Wild Eel...)
1014
00:42:15,329 --> 00:42:17,297
(goes crazy.)
1015
00:42:17,298 --> 00:42:19,217
(Scary)
1016
00:42:20,599 --> 00:42:22,346
(Let's party all night.)
1017
00:42:23,639 --> 00:42:25,067
(Until the sun comes up,)
1018
00:42:25,068 --> 00:42:26,368
(our party will continue.)
1019
00:42:26,369 --> 00:42:27,479
(Nonstop)
1020
00:42:27,669 --> 00:42:29,830
- I'll be off, then. - Oh, you're leaving?
1021
00:42:29,878 --> 00:42:31,138
- Enjoy your time here. - Are you running away?
1022
00:42:31,139 --> 00:42:32,478
- No, not at all. - Why would he?
1023
00:42:32,479 --> 00:42:34,478
- I'll call you soon. - All right, okay.
1024
00:42:34,479 --> 00:42:37,377
- I'll be around anyway. - All right.
1025
00:42:37,378 --> 00:42:38,748
- Come back soon. - Oh, okay.
1026
00:42:38,749 --> 00:42:40,217
- "Come back soon." - I will come back soon.
1027
00:42:40,218 --> 00:42:41,618
- You have to come back. - Come back.
1028
00:42:41,619 --> 00:42:42,629
Please come back.
1029
00:42:43,088 --> 00:42:44,717
(After pushing them into Crazy Wild Eel's den)
1030
00:42:44,718 --> 00:42:45,757
Take it easy.
1031
00:42:45,758 --> 00:42:46,757
(He leaves contently.)
1032
00:42:46,758 --> 00:42:49,254
(However, he'll be summoned back at night.)
1033
00:42:50,559 --> 00:42:52,127
- So this is the studio. - Master's studio.
1034
00:42:52,128 --> 00:42:54,467
It'd be so nice to have my own studio right by my place.
1035
00:42:54,468 --> 00:42:55,509
(It's where his work gets done.)
1036
00:42:56,369 --> 00:43:00,076
(Now, we're entering Master Kang San Eh's spiritual world.)
1037
00:43:00,608 --> 00:43:01,808
- Isn't it nice and cool here? - Oh, my.
1038
00:43:01,809 --> 00:43:03,425
- Yes. - This is Master Kang's...
1039
00:43:03,608 --> 00:43:05,254
- This is my studio. - This is his studio.
1040
00:43:05,709 --> 00:43:06,748
- This is it. - Master's studio.
1041
00:43:06,749 --> 00:43:09,001
(It's equipped with powerful air conditioning.)
1042
00:43:09,309 --> 00:43:10,317
Take a look around.
1043
00:43:10,318 --> 00:43:12,298
- My, this space is awesome. - It's nice and cool here.
1044
00:43:12,349 --> 00:43:13,359
My, it's cooling me down.
1045
00:43:13,488 --> 00:43:15,918
Once you come in here, you can't leave.
1046
00:43:15,919 --> 00:43:16,918
(It's filled with random objects.)
1047
00:43:16,919 --> 00:43:18,231
- This is... - It's so nice here.
1048
00:43:18,818 --> 00:43:20,188
(This space is as unusual as he is.)
1049
00:43:20,189 --> 00:43:21,501
I like to relax alone here.
1050
00:43:21,988 --> 00:43:23,514
I come here when I want to listen to music.
1051
00:43:23,928 --> 00:43:25,598
It's also where I work on my music.
1052
00:43:25,599 --> 00:43:27,791
And in my day-to-day life... For example,
1053
00:43:27,968 --> 00:43:29,584
when my wife scolds me from time to time...
1054
00:43:31,439 --> 00:43:32,598
She scolds you?
1055
00:43:32,599 --> 00:43:33,781
Yes, I get scolded a lot.
1056
00:43:34,238 --> 00:43:35,868
(Stay tuned to watch him getting scolded.)
1057
00:43:35,869 --> 00:43:37,051
I like it here.
1058
00:43:37,479 --> 00:43:39,007
- This space is very... - It's like your sanctuary.
1059
00:43:39,008 --> 00:43:40,362
She rarely turns on the air conditioner there.
1060
00:43:41,409 --> 00:43:42,519
Oh, the other room?
1061
00:43:43,008 --> 00:43:44,362
(It's not even plugged in.)
1062
00:43:45,678 --> 00:43:46,848
(It's nice and cool here.)
1063
00:43:46,849 --> 00:43:49,041
My, what is this? Master, is this a chair?
1064
00:43:49,218 --> 00:43:50,431
Yes, it's a meditation chair.
1065
00:43:50,588 --> 00:43:51,587
- A meditation chair? - A meditation chair?
1066
00:43:51,588 --> 00:43:53,188
- A meditation chair? - It's sold at stores?
1067
00:43:53,189 --> 00:43:57,643
- I see. - It's designed for your legs.
1068
00:43:58,099 --> 00:44:00,492
Sitting with your legs crossed can disrupt your blood circulation...
1069
00:44:00,599 --> 00:44:03,598
if you sit like that for a long time. You can put your legs here.
1070
00:44:03,599 --> 00:44:04,810
- Like this? - Yes, that's it.
1071
00:44:04,939 --> 00:44:07,362
If you do that, you can sit in that position for a long time.
1072
00:44:08,338 --> 00:44:09,752
My, it's very scientific.
1073
00:44:10,579 --> 00:44:12,498
This is amazing. It's very comfortable.
1074
00:44:12,878 --> 00:44:13,959
Also...
1075
00:44:14,778 --> 00:44:16,496
I'll show you something as an example.
1076
00:44:17,349 --> 00:44:19,447
I heard that no one's right and left sides are...
1077
00:44:19,448 --> 00:44:21,569
- not perfectly balanced. - That's right.
1078
00:44:21,619 --> 00:44:22,618
I'm also...
1079
00:44:22,619 --> 00:44:23,618
(Isn't this too random?)
1080
00:44:23,619 --> 00:44:27,158
Because I use the right side of my body a lot more often,
1081
00:44:27,159 --> 00:44:31,168
the left side is... They're not symmetrical at all.
1082
00:44:33,059 --> 00:44:34,098
Are you all right-handed?
1083
00:44:34,099 --> 00:44:35,098
- Yes. - Yes.
1084
00:44:35,099 --> 00:44:36,452
In my case,
1085
00:44:36,499 --> 00:44:39,529
I intentionally force myself to eat with my left hand at times.
1086
00:44:41,108 --> 00:44:42,452
(He is really eccentric.)
1087
00:44:42,568 --> 00:44:43,578
I do things like that.
1088
00:44:43,579 --> 00:44:44,938
I brush my teeth with my left hand.
1089
00:44:44,939 --> 00:44:46,237
- These days, I... - Seriously?
1090
00:44:46,238 --> 00:44:48,531
I heard it's good to force yourself to do that once in a while.
1091
00:44:48,709 --> 00:44:51,143
Then we should all try eating with our left hands today.
1092
00:44:51,249 --> 00:44:52,717
- Like Master does. - Good idea.
1093
00:44:52,718 --> 00:44:54,061
Do you usually eat with your left hand?
1094
00:44:54,119 --> 00:44:56,147
Try eating with your left hand. Try writing with it too.
1095
00:44:56,148 --> 00:44:57,857
Things like picking up beans with the left hand.
1096
00:44:57,858 --> 00:44:59,272
- Shall we? - Master, what's this?
1097
00:44:59,858 --> 00:45:01,487
- Is this how it works? - What is it?
1098
00:45:01,488 --> 00:45:02,771
(Another mysterious object catches their eye.)
1099
00:45:03,159 --> 00:45:04,946
Oh, that. This is how it works.
1100
00:45:05,599 --> 00:45:07,197
- I knew it. - Did you make it yourself?
1101
00:45:07,198 --> 00:45:08,297
- Did you make it yourself? - Yes.
1102
00:45:08,298 --> 00:45:09,368
(Master made it.)
1103
00:45:09,369 --> 00:45:11,621
Right, look at this. It looks like one of those...
1104
00:45:11,738 --> 00:45:13,737
wooden speakers that you can buy.
1105
00:45:13,738 --> 00:45:15,938
- Oh, my. - I thought it was a speaker.
1106
00:45:15,939 --> 00:45:17,222
- Did you make it yourself? - Yes.
1107
00:45:17,878 --> 00:45:19,038
If this is a cell phone stand,
1108
00:45:19,039 --> 00:45:20,978
does it mean you watch videos on your phone?
1109
00:45:20,979 --> 00:45:22,463
Oh, I've been watching videos on YouTube.
1110
00:45:22,709 --> 00:45:24,970
- I see, YouTube. - It's so popular these days.
1111
00:45:25,148 --> 00:45:27,340
- I usually... - I see that you don't have a TV.
1112
00:45:28,619 --> 00:45:29,958
How should I put this?
1113
00:45:29,959 --> 00:45:32,484
I've been watching a lot of...
1114
00:45:32,588 --> 00:45:34,074
Usually, when I watch videos on platforms like this,
1115
00:45:34,128 --> 00:45:35,402
I find contents like this intriguing.
1116
00:45:37,628 --> 00:45:39,820
Like what? Do you watch eating shows?
1117
00:45:40,068 --> 00:45:43,697
No, no. These days, I usually watch...
1118
00:45:43,698 --> 00:45:44,768
(Eating shows? Girl groups? American shows?)
1119
00:45:44,769 --> 00:45:46,153
What people commonly call...
1120
00:45:47,039 --> 00:45:48,856
spiritualism...
1121
00:45:49,809 --> 00:45:51,377
(Spiritualism)
1122
00:45:51,378 --> 00:45:52,408
(What?)
1123
00:45:52,409 --> 00:45:53,408
I'm very interested in it.
1124
00:45:53,409 --> 00:45:55,177
- Spiritualism? - Spiritualism?
1125
00:45:55,178 --> 00:45:57,677
Who am I? Who am I as a person?
1126
00:45:57,678 --> 00:46:00,648
(Who am I? Who am I as a person?)
1127
00:46:01,588 --> 00:46:05,225
I'd like to know more about myself. I watch videos on such topics.
1128
00:46:05,258 --> 00:46:06,458
I find them fun.
1129
00:46:06,459 --> 00:46:07,958
- What are those videos? - Yes, like what?
1130
00:46:07,959 --> 00:46:09,087
- Well, I'll... - Could we watch...
1131
00:46:09,088 --> 00:46:10,458
- a snippet of one of them? - Yes, hold on.
1132
00:46:10,459 --> 00:46:12,927
I like this guy a lot. I'll show you one of his videos.
1133
00:46:12,928 --> 00:46:14,686
I see, you watch lectures.
1134
00:46:14,729 --> 00:46:16,819
Shall we watch a short one?
1135
00:46:17,769 --> 00:46:22,415
(Chanting)
1136
00:46:23,309 --> 00:46:24,491
(Om)
1137
00:46:26,508 --> 00:46:27,877
- Om. - Om.
1138
00:46:27,878 --> 00:46:31,616
(It's hard to keep up with his spiritual world.)
1139
00:46:34,519 --> 00:46:36,558
- Is he Korean? - No, he's from India.
1140
00:46:36,559 --> 00:46:37,587
(Ramana Maharshi, Hindu philosopher)
1141
00:46:37,588 --> 00:46:38,932
"Like honey on a blade."
1142
00:46:39,488 --> 00:46:42,487
("The mind is like honey on a blade.")
1143
00:46:42,488 --> 00:46:44,781
I can see that you also have no idea what that means.
1144
00:46:45,758 --> 00:46:46,998
- Se Hyeong. - Yes?
1145
00:46:46,999 --> 00:46:48,009
You don't get it either.
1146
00:46:48,329 --> 00:46:49,368
(The only thing they remember...)
1147
00:46:49,369 --> 00:46:51,721
(is the mantra, Om.)
1148
00:46:55,468 --> 00:46:56,507
(Chuckling)
1149
00:46:56,508 --> 00:46:57,549
Wasn't I supposed to laugh there?
1150
00:46:58,079 --> 00:46:59,189
This is not funny.
1151
00:47:00,309 --> 00:47:01,996
I guess you guys aren't interested in these things.
1152
00:47:03,548 --> 00:47:06,448
- That's not... - No, it's not that. Well...
1153
00:47:06,619 --> 00:47:07,987
- We don't know much about it. - It's hard.
1154
00:47:07,988 --> 00:47:10,281
I'd like to be interested in it, but it's beyond my capacity.
1155
00:47:12,258 --> 00:47:16,167
The thing is, I guess it depends on the person.
1156
00:47:16,189 --> 00:47:18,249
A time will come when you'll become interested.
1157
00:47:20,729 --> 00:47:22,113
(You think so?)
1158
00:47:22,398 --> 00:47:24,793
When you experience a huge chaos,
1159
00:47:25,398 --> 00:47:28,771
you inevitably become more curious about life.
1160
00:47:28,869 --> 00:47:31,038
- To me, this is a way. - I see.
1161
00:47:31,039 --> 00:47:33,573
When I meditate on that chair,
1162
00:47:34,448 --> 00:47:38,357
take walks out in nature,
1163
00:47:39,119 --> 00:47:41,717
or watch videos like that, I can become...
1164
00:47:41,718 --> 00:47:43,018
(Meditation, walking, and spiritual gurus' lectures)
1165
00:47:43,019 --> 00:47:44,029
How should I put this?
1166
00:47:45,289 --> 00:47:47,728
In my case, it helps me collect my thoughts.
1167
00:47:47,729 --> 00:47:49,427
(Master Kang is searching for the meaning of life.)
1168
00:47:49,428 --> 00:47:50,742
It's not a big deal.
1169
00:47:51,229 --> 00:47:53,268
I also have my own stress...
1170
00:47:53,269 --> 00:47:55,318
- which I don't talk about. - Right, of course.
1171
00:47:55,428 --> 00:47:57,186
When I'm stressed, I listen to a song.
1172
00:47:58,769 --> 00:48:01,668
"Like the Salmon Tracing Up the River".
1173
00:48:01,669 --> 00:48:03,729
(It was released in 1998 in Kang San Eh's 4th album.)
1174
00:48:03,979 --> 00:48:06,908
I never get sick of it even though I've heard it thousands of times.
1175
00:48:06,909 --> 00:48:08,578
(To him, it's like meditation, walking, and gurus' teachings.)
1176
00:48:08,579 --> 00:48:11,276
- Oh, my. - I always remember it...
1177
00:48:11,419 --> 00:48:12,947
- I'm seriously... - as the song...
1178
00:48:12,948 --> 00:48:16,523
with the longest title you can sing at a karaoke lounge.
1179
00:48:16,619 --> 00:48:19,658
Gosh, why is it so hard to remember the full title?
1180
00:48:19,659 --> 00:48:20,800
I always get confused.
1181
00:48:20,889 --> 00:48:22,100
Even I get confused often.
1182
00:48:23,758 --> 00:48:25,958
- It's your song though. - Master, you can't say that.
1183
00:48:25,959 --> 00:48:28,191
Just call it "Salmon". Everyone would know which song it is.
1184
00:48:29,369 --> 00:48:30,479
It goes back to...
1185
00:48:31,169 --> 00:48:33,337
when the IMF crisis broke out.
1186
00:48:33,338 --> 00:48:34,368
(What does it have to do with salmon?)
1187
00:48:34,369 --> 00:48:36,877
One day, SBS reached out to me.
1188
00:48:36,878 --> 00:48:39,208
(He got an offer from a broadcasting company during the IMF crisis.)
1189
00:48:39,209 --> 00:48:41,098
They wanted to...
1190
00:48:41,349 --> 00:48:42,763
- cheer people up, - I see.
1191
00:48:43,008 --> 00:48:44,867
so they were working on a new TV program to do that.
1192
00:48:44,919 --> 00:48:46,736
They asked me to write a song for the show.
1193
00:48:48,349 --> 00:48:49,817
And you wrote that song?
1194
00:48:49,818 --> 00:48:50,930
- Yes. - I see.
1195
00:48:51,419 --> 00:48:52,418
- So what happened? - Oh, my.
1196
00:48:52,419 --> 00:48:54,788
The song had to give people hope, which meant the lyrics were the key.
1197
00:48:54,789 --> 00:48:58,027
One day, I happened to watch a documentary...
1198
00:48:58,028 --> 00:48:59,574
about salmon's lifecycle on TV.
1199
00:49:01,369 --> 00:49:02,897
I learned that they trace up rivers like this to...
1200
00:49:02,898 --> 00:49:05,168
It is my all-time favorite song,
1201
00:49:05,169 --> 00:49:07,067
and I'm sitting here listening to how the song...
1202
00:49:07,068 --> 00:49:09,438
came into being from the person who wrote it. This is so cool.
1203
00:49:09,439 --> 00:49:11,630
So it started from the documentary you watched?
1204
00:49:12,309 --> 00:49:15,813
As I was watching it, I was incredibly fascinated by them.
1205
00:49:16,309 --> 00:49:17,894
After hatching from eggs,
1206
00:49:18,119 --> 00:49:21,348
they make their way into the ocean.
1207
00:49:21,349 --> 00:49:23,317
Then they come back to where they were born.
1208
00:49:23,318 --> 00:49:24,317
(They swim upstream to their birthplaces.)
1209
00:49:24,318 --> 00:49:26,782
When they get there, they lay eggs and die.
1210
00:49:26,829 --> 00:49:28,373
Also, when I saw them...
1211
00:49:28,829 --> 00:49:31,526
jumping up to go upstream,
1212
00:49:32,398 --> 00:49:34,793
it reminded me of my own life.
1213
00:49:35,198 --> 00:49:38,797
Where do I come from? And where am I headed?
1214
00:49:38,798 --> 00:49:41,138
There's that mystery of life, you know.
1215
00:49:41,139 --> 00:49:42,481
- Right. - Of course.
1216
00:49:42,838 --> 00:49:44,223
So I decided to write a song about salmon.
1217
00:49:45,108 --> 00:49:46,138
(That's how the song was born.)
1218
00:49:46,139 --> 00:49:47,321
That's what happened.
1219
00:49:47,648 --> 00:49:49,007
My, that is so cool.
1220
00:49:49,008 --> 00:49:51,301
For me, that song, "Like the Salmon Tracing Up the River"...
1221
00:49:51,349 --> 00:49:53,105
Down the road, I'll become a father too, you know.
1222
00:49:53,648 --> 00:49:55,001
I won't play it for them when they're kids.
1223
00:49:55,519 --> 00:49:58,185
When they're in high school,
1224
00:49:59,159 --> 00:50:00,674
I'm going to tell them that...
1225
00:50:01,088 --> 00:50:04,027
I was able to have them and lead a life like this,
1226
00:50:04,028 --> 00:50:05,947
thanks to the song.
1227
00:50:06,198 --> 00:50:08,218
Then I'm going to have them listen to the song.
1228
00:50:09,499 --> 00:50:11,691
That song gave me all the life lessons I needed.
1229
00:50:12,468 --> 00:50:15,438
Se Hyeong appreciates the song on an emotional level,
1230
00:50:15,568 --> 00:50:17,356
whereas I think that the song itself...
1231
00:50:17,409 --> 00:50:21,145
greatly contributed to teaching us about the lifecycle of salmon.
1232
00:50:22,048 --> 00:50:24,674
Thanks to the song, we could obtain the knowledge naturally.
1233
00:50:24,979 --> 00:50:26,547
People had no idea that salmon go upstream...
1234
00:50:26,548 --> 00:50:28,539
He's speaking from a biological perspective.
1235
00:50:28,818 --> 00:50:29,888
And in his case...
1236
00:50:29,889 --> 00:50:31,918
(The song influenced them in such different ways.)
1237
00:50:31,919 --> 00:50:33,171
Could you turn up the volume?
1238
00:50:34,229 --> 00:50:35,888
("Like the Salmon Tracing Up the River" from 1998)
1239
00:50:35,889 --> 00:50:37,010
(Blushing)
1240
00:50:37,258 --> 00:50:38,268
My goodness.
1241
00:50:38,459 --> 00:50:40,186
I always feel weird when I listen to my songs.
1242
00:50:41,369 --> 00:50:43,257
I bet everyone has sung it at karaoke lounges.
1243
00:50:44,039 --> 00:50:45,967
(Like the salmon)
1244
00:50:45,968 --> 00:50:52,100
(Tracing up the river)
1245
00:50:54,349 --> 00:50:55,691
The lyrics are so thought-provoking.
1246
00:50:55,778 --> 00:50:56,777
(Like their mysterious reason)
1247
00:50:56,778 --> 00:50:58,578
(We'll never comprehend)
1248
00:50:58,579 --> 00:50:59,987
The lyrics are incredible.
1249
00:50:59,988 --> 00:51:02,312
(Like their mysterious reason we'll never comprehend)
1250
00:51:03,689 --> 00:51:08,558
(Some time ago)
1251
00:51:08,559 --> 00:51:12,195
(I started walking on this path)
1252
00:51:13,298 --> 00:51:16,397
(How much longer)
1253
00:51:16,398 --> 00:51:19,872
(Should I keep walking?)
1254
00:51:21,738 --> 00:51:22,951
You feel lost and hopeless until here.
1255
00:51:24,108 --> 00:51:26,208
(Among all the roads I can take)
1256
00:51:26,209 --> 00:51:27,908
(What if this one)
1257
00:51:27,909 --> 00:51:30,348
This is about choice. "What should I do?"
1258
00:51:30,349 --> 00:51:32,277
(The one I'm walking on now)
1259
00:51:32,278 --> 00:51:33,288
I really...
1260
00:51:33,289 --> 00:51:35,688
(Even if it is an inevitable detour)
1261
00:51:35,689 --> 00:51:38,958
This part is about "a winding road".
1262
00:51:38,959 --> 00:51:41,558
That expression also really struck chords with me.
1263
00:51:41,559 --> 00:51:43,897
Why don't you sing it for us? You know it best out of all of us.
1264
00:51:43,898 --> 00:51:45,515
I'd like to share my thoughts while listening to it.
1265
00:51:46,028 --> 00:51:47,297
Are you a music critic or what?
1266
00:51:47,298 --> 00:51:48,527
(Though it will harden my feet)
1267
00:51:48,528 --> 00:51:52,608
(If I keep on walking)
1268
00:51:52,769 --> 00:51:53,768
This is my favorite part.
1269
00:51:53,769 --> 00:51:56,308
(I'll be able to lie down on that huge flower field)
1270
00:51:56,309 --> 00:51:59,677
(And get some rest)
1271
00:51:59,678 --> 00:52:02,708
By the time the song reaches this part, I'm usually in tears.
1272
00:52:03,718 --> 00:52:05,348
This is the most important song in your life.
1273
00:52:05,349 --> 00:52:06,717
It is. I don't care about other songs.
1274
00:52:06,718 --> 00:52:07,728
This is it for me.
1275
00:52:07,789 --> 00:52:09,958
I don't have multiple favorites.
1276
00:52:09,959 --> 00:52:11,302
- This is it? - This is my song.
1277
00:52:11,619 --> 00:52:12,717
This is my all-time favorite song.
1278
00:52:12,718 --> 00:52:14,158
(And Master Kang who wrote the song is...)
1279
00:52:14,159 --> 00:52:15,927
(right before his eyes now.)
1280
00:52:15,928 --> 00:52:17,645
And now, I'm listening to it with...
1281
00:52:21,869 --> 00:52:24,767
(His excitement makes even those who are watching him happy.)
1282
00:52:25,898 --> 00:52:27,889
(Seong Jae is looking up something on his phone.)
1283
00:52:28,909 --> 00:52:30,424
Master, it says that the lyrics were...
1284
00:52:30,809 --> 00:52:32,152
Who is Nabi?
1285
00:52:32,608 --> 00:52:33,861
Oh, that's my wife.
1286
00:52:34,948 --> 00:52:37,646
- Did your wife write the lyrics? - Did you co-write them?
1287
00:52:37,849 --> 00:52:38,888
We wrote the lyrics together.
1288
00:52:41,789 --> 00:52:43,232
My gosh, seriously?
1289
00:52:43,889 --> 00:52:45,587
- It's my wife. - Is that her pseudonym?
1290
00:52:45,588 --> 00:52:47,087
- It's her pen name. - Right.
1291
00:52:47,088 --> 00:52:48,200
Her pen name.
1292
00:52:48,488 --> 00:52:49,757
(What a cool couple.)
1293
00:52:49,758 --> 00:52:50,940
- Then... - That's so inspiring.
1294
00:52:52,599 --> 00:52:55,195
(Right at that moment)
1295
00:52:55,229 --> 00:52:57,763
(Is someone else in love with wild nature?)
1296
00:52:58,939 --> 00:53:01,998
Even these leaves are like spices.
1297
00:53:03,439 --> 00:53:05,964
(A mysterious lady who is preparing dinner for this evening)
1298
00:53:08,148 --> 00:53:10,168
(Who is she?)
1299
00:53:12,619 --> 00:53:13,848
- Oh, hello. - Hello.
1300
00:53:13,849 --> 00:53:16,087
- Hello. - Hello, it's nice to meet you.
1301
00:53:16,088 --> 00:53:18,388
- Nice to meet you. - Nice to meet you.
1302
00:53:18,389 --> 00:53:19,399
(Master Kang's wife, Mieko)
1303
00:53:19,889 --> 00:53:21,357
- Hello. - Welcome.
1304
00:53:21,358 --> 00:53:22,828
(She was waiting for them after getting dinner ready.)
1305
00:53:22,829 --> 00:53:24,677
- I'm worried that we might be... - Welcome.
1306
00:53:25,128 --> 00:53:26,513
I hope we're not being a nuisance.
1307
00:53:26,999 --> 00:53:28,728
- I'm Lee Seung Gi. - Oh, that's very tropical.
1308
00:53:28,729 --> 00:53:29,910
(Oh, that's very tropical!)
1309
00:53:30,539 --> 00:53:31,610
Pardon me? Oh, this.
1310
00:53:32,269 --> 00:53:34,368
(As soon as they meet her)
1311
00:53:34,369 --> 00:53:36,638
- Yes, like that. Wherever you want. - Okay.
1312
00:53:36,639 --> 00:53:38,208
(Does she have unique personality too?)
1313
00:53:38,209 --> 00:53:39,320
- All right. - Yes.
1314
00:53:39,579 --> 00:53:40,708
Aren't we eating right away?
1315
00:53:40,709 --> 00:53:42,224
- Yes, we will. - Right?
1316
00:53:42,548 --> 00:53:43,659
(We get to eat home-cooked food!)
1317
00:53:44,119 --> 00:53:46,078
Look at the presentation. Isn't everything so beautiful?
1318
00:53:46,079 --> 00:53:47,188
(Every dish looks nice and simple.)
1319
00:53:47,189 --> 00:53:48,733
- The basil leaves smell so good. - Yes.
1320
00:53:49,448 --> 00:53:51,357
- Aren't we eating right away? - Yes, we will.
1321
00:53:51,358 --> 00:53:53,788
- Right? Then as for rice... - Yes.
1322
00:53:53,789 --> 00:53:55,427
You can take however much you want.
1323
00:53:55,428 --> 00:53:56,897
- However much we want? - Yes.
1324
00:53:56,898 --> 00:53:58,297
- However much you want to eat. - Like a buffet?
1325
00:53:58,298 --> 00:54:00,127
It's because I made curry.
1326
00:54:00,128 --> 00:54:01,179
- So... - Oh, curry!
1327
00:54:01,729 --> 00:54:02,927
Is it Japanese curry?
1328
00:54:02,928 --> 00:54:03,967
- Yes, that's right. - I see.
1329
00:54:03,968 --> 00:54:06,067
Be careful. Both pots are hot.
1330
00:54:06,068 --> 00:54:07,208
(Today's main dish is Mieko's green curry)
1331
00:54:07,209 --> 00:54:08,737
- Goodness. - Oh, my.
1332
00:54:08,738 --> 00:54:09,849
Don't say, "Goodness".
1333
00:54:10,139 --> 00:54:11,350
She doesn't want us to say that.
1334
00:54:12,309 --> 00:54:13,308
(Then I'll say, "Oh, my".)
1335
00:54:13,309 --> 00:54:14,520
- Well... - I see.
1336
00:54:15,249 --> 00:54:16,877
- It looks like green curry. - Yes, green curry.
1337
00:54:16,878 --> 00:54:17,947
Green curry!
1338
00:54:17,948 --> 00:54:19,248
- Don't burn your hands. - First, take some rice.
1339
00:54:19,249 --> 00:54:21,217
- Okay. - Then pour some of this on it.
1340
00:54:21,218 --> 00:54:22,317
Like a buffet, right?
1341
00:54:22,318 --> 00:54:24,158
Her Korean is very good.
1342
00:54:24,159 --> 00:54:25,330
Thank you.
1343
00:54:27,428 --> 00:54:29,558
Because you guys are here,
1344
00:54:29,559 --> 00:54:30,842
she turned the air conditioner on.
1345
00:54:31,459 --> 00:54:34,228
We heard that you rarely turn it on.
1346
00:54:34,229 --> 00:54:35,239
(Excuse me.)
1347
00:54:35,428 --> 00:54:36,510
You already told them that?
1348
00:54:37,398 --> 00:54:38,812
I told them earlier.
1349
00:54:39,238 --> 00:54:42,340
I think she wants to tell you to be quiet.
1350
00:54:42,869 --> 00:54:44,556
Master, when you're with your wife,
1351
00:54:45,309 --> 00:54:46,677
- What are you going to say? - you're so docile.
1352
00:54:46,678 --> 00:54:49,708
- No, he's not. - You seem obedient all of a sudden.
1353
00:54:49,749 --> 00:54:51,365
- You should eat too, San Eh. - Okay.
1354
00:54:52,048 --> 00:54:53,047
"San Eh".
1355
00:54:53,048 --> 00:54:55,917
He received the plate with both hands. He's so obedient now.
1356
00:54:56,758 --> 00:54:59,243
He looks like one of us now.
1357
00:55:01,159 --> 00:55:02,328
He's waiting for his turn too.
1358
00:55:02,329 --> 00:55:03,975
The curry didn't turn out well today.
1359
00:55:04,198 --> 00:55:06,697
Yes. Today, it looks a little...
1360
00:55:06,698 --> 00:55:08,113
Enough. You don't need to say more.
1361
00:55:10,999 --> 00:55:12,282
(Yes, ma'am.)
1362
00:55:13,068 --> 00:55:14,708
Well, Master's nickname is...
1363
00:55:14,709 --> 00:55:16,368
Crazy Wild Eel.
1364
00:55:16,369 --> 00:55:17,677
(He's quietly getting his food.)
1365
00:55:17,678 --> 00:55:19,698
- By the way, the rice is too wet. - Well...
1366
00:55:20,008 --> 00:55:21,877
The rice... He thinks the rice is too wet.
1367
00:55:21,878 --> 00:55:23,364
- What? - It turned out too wet.
1368
00:55:23,778 --> 00:55:24,777
(Worried)
1369
00:55:24,778 --> 00:55:26,118
Just be quiet.
1370
00:55:26,119 --> 00:55:27,502
(Be quiet already.)
1371
00:55:27,948 --> 00:55:29,463
They wouldn't have known if you hadn't said it.
1372
00:55:30,189 --> 00:55:31,257
(Laughing)
1373
00:55:31,258 --> 00:55:33,855
We heard Master's nickname is Crazy Wild Eel,
1374
00:55:34,959 --> 00:55:37,220
but he's more like a farmed freshwater eel now.
1375
00:55:37,729 --> 00:55:39,041
(Obedient)
1376
00:55:40,499 --> 00:55:41,498
I'll help you.
1377
00:55:41,499 --> 00:55:43,268
- Thank you for the food. - Thank you.
1378
00:55:43,269 --> 00:55:44,897
- Thank you for the food. - Thank you for the food.
1379
00:55:44,898 --> 00:55:46,638
- Wait. - Right, we must use our left hands.
1380
00:55:46,639 --> 00:55:47,808
We have to eat with the left hand.
1381
00:55:47,809 --> 00:55:48,967
- Master, this is... - Earlier...
1382
00:55:48,968 --> 00:55:50,928
I'm nervous to eat with my left hand.
1383
00:55:51,178 --> 00:55:53,502
Hold on, before I eat this,
1384
00:55:53,548 --> 00:55:55,748
I should eat this first because it's less fragrant.
1385
00:55:55,749 --> 00:55:56,918
Using chopsticks like this...
1386
00:55:56,919 --> 00:55:58,797
- That one is... - Kimchi.
1387
00:55:59,019 --> 00:56:00,967
- I can eat it on its own, right? - Yes.
1388
00:56:02,218 --> 00:56:05,219
- Actually, it's better with this. - First...
1389
00:56:06,659 --> 00:56:08,750
(Even eating kimchi isn't easy.)
1390
00:56:09,389 --> 00:56:10,598
- That's... - Lemon...
1391
00:56:10,599 --> 00:56:12,098
- Lemongrass, right? - Yes.
1392
00:56:12,099 --> 00:56:13,714
- Oh, this. - If you suck on it...
1393
00:56:13,798 --> 00:56:16,294
Yes, it smells like lemon when you suck on it.
1394
00:56:17,338 --> 00:56:18,853
- Thank you for the food. - Mieko, what's this?
1395
00:56:18,898 --> 00:56:20,625
- I like everything here. - What is this?
1396
00:56:21,608 --> 00:56:22,680
What is it called?
1397
00:56:24,479 --> 00:56:25,489
Eating with the left hand is...
1398
00:56:26,238 --> 00:56:27,622
Gosh, I'm so frustrated now.
1399
00:56:28,579 --> 00:56:30,817
Are you guys all eating with your left hands?
1400
00:56:30,818 --> 00:56:31,947
- Yes. - Goodness.
1401
00:56:31,948 --> 00:56:33,248
We're all eating with our left hands.
1402
00:56:33,249 --> 00:56:34,329
I've tried it too.
1403
00:56:34,419 --> 00:56:36,087
- It made me lose my appetite. - He's very good.
1404
00:56:36,088 --> 00:56:37,473
- You know what I mean, right? - Yes.
1405
00:56:37,659 --> 00:56:38,857
You can't really taste the food, right?
1406
00:56:38,858 --> 00:56:40,487
- We're too focused on this. - Exactly.
1407
00:56:40,488 --> 00:56:42,257
- But I'm... - You guys are struggling.
1408
00:56:42,258 --> 00:56:43,558
To enjoy the food,
1409
00:56:43,559 --> 00:56:45,175
- you must eat with your right hand. - Right?
1410
00:56:46,829 --> 00:56:48,567
My, this curry is so good.
1411
00:56:48,568 --> 00:56:50,356
I put red-banded lobster in the curry.
1412
00:56:50,499 --> 00:56:52,115
- Oh, red-banded lobster! - Yes.
1413
00:56:52,398 --> 00:56:53,620
She's a great cook.
1414
00:56:53,869 --> 00:56:56,507
- You're an amazing cook. - Gosh, I'm flattered.
1415
00:56:56,508 --> 00:56:57,619
(She prepared everything from scratch.)
1416
00:56:58,809 --> 00:57:00,728
- I'm enjoying everything. - What is this?
1417
00:57:01,508 --> 00:57:03,177
- What's the dish called? - Tomatoes and cheese.
1418
00:57:03,178 --> 00:57:05,371
- The cheese is from here. - It was made in Jeju Island?
1419
00:57:05,419 --> 00:57:08,217
- This is from our garden. - This basil is from your garden?
1420
00:57:08,218 --> 00:57:10,458
- Yes, our garden here. - My, it smells so good.
1421
00:57:10,459 --> 00:57:11,701
- Tomatoes and cheese. - This is awesome.
1422
00:57:13,059 --> 00:57:15,412
Cheese made in Jeju Island isn't salty. It's very good.
1423
00:57:16,128 --> 00:57:17,697
- It's not salty at all. - It's amazing.
1424
00:57:17,698 --> 00:57:20,496
The taste and aroma of cheese are there, but it's not salty.
1425
00:57:20,528 --> 00:57:21,680
(Pleased)
1426
00:57:21,769 --> 00:57:22,808
- It's so good. - It's delicious.
1427
00:57:23,139 --> 00:57:25,119
(This meal tells us what the couple likes to eat.)
1428
00:57:25,269 --> 00:57:27,359
It's so tender. My, it's amazingly good.
1429
00:57:27,409 --> 00:57:29,507
Our acquaintance caught sea bass.
1430
00:57:29,508 --> 00:57:32,569
- Oh, is it sea bass carpaccio? - Yes, he gave us some.
1431
00:57:35,079 --> 00:57:36,348
- Isn't it so tender? - Yes.
1432
00:57:36,349 --> 00:57:38,541
(She likes to preserve the natural tastes in her cooking.)
1433
00:57:41,019 --> 00:57:43,645
My, this is so good. The sea bass is...
1434
00:57:45,289 --> 00:57:47,958
By the way, we heard that Master...
1435
00:57:47,959 --> 00:57:51,558
- tends to go to bed very late. - Yes, that's right.
1436
00:57:51,559 --> 00:57:53,487
Mieko, do you usually go to bed late too?
1437
00:57:53,669 --> 00:57:55,768
No, she doesn't.
1438
00:57:55,769 --> 00:57:57,717
I go to bed pretty early, at around midnight or 1am.
1439
00:57:57,968 --> 00:57:59,888
Then your cycles must be totally different.
1440
00:58:00,108 --> 00:58:03,573
When it was really bad, we only needed one blanket.
1441
00:58:04,778 --> 00:58:07,030
- One blanket? - He went to bed after I woke up.
1442
00:58:08,579 --> 00:58:11,508
- Even with 1 blanket... - Yes, we only needed 1 blanket.
1443
00:58:11,678 --> 00:58:13,770
- Then... - You used to take turns.
1444
00:58:15,519 --> 00:58:18,418
How could you live with each other when your cycles were so different?
1445
00:58:18,419 --> 00:58:20,712
- People fight in that situation. - Really?
1446
00:58:20,928 --> 00:58:22,527
We did fight a lot at the beginning.
1447
00:58:22,528 --> 00:58:24,115
- You two used to fight often? - Yes.
1448
00:58:24,159 --> 00:58:25,512
Our values were different.
1449
00:58:25,798 --> 00:58:27,890
When I first came to Korea, I wasn't used to how...
1450
00:58:28,068 --> 00:58:31,737
couples think they own everything together even if... What?
1451
00:58:31,738 --> 00:58:33,607
- You know what I mean. - "Mine is yours,"
1452
00:58:33,608 --> 00:58:34,668
- "and yours is mine." - Yes, that's it.
1453
00:58:34,669 --> 00:58:36,138
"We can share everything."
1454
00:58:36,139 --> 00:58:40,147
People tend to think that here, but the Japanese are individualists.
1455
00:58:40,148 --> 00:58:41,997
- "This is mine." - Mine is mine.
1456
00:58:42,508 --> 00:58:45,978
That was one difference we had. There was this T-shirt of mine,
1457
00:58:45,979 --> 00:58:48,716
which he used to wear as well. We shared our clothes.
1458
00:58:48,849 --> 00:58:52,192
One day, he wore it and came home in a different T-shirt.
1459
00:58:53,789 --> 00:58:54,799
(Puzzled)
1460
00:58:55,428 --> 00:58:57,027
- Isn't that considered theft? - That's theft.
1461
00:58:57,028 --> 00:58:59,685
Well, he said someone liked the T-shirt.
1462
00:58:59,898 --> 00:59:01,998
The person kept saying how nice it was,
1463
00:59:01,999 --> 00:59:04,797
so he swapped the T-shirt with what the person was wearing.
1464
00:59:04,869 --> 00:59:07,368
Well, that's different from the attitude...
1465
00:59:07,369 --> 00:59:10,267
- you talked about. Aren't I right? - Oh, you think so?
1466
00:59:10,338 --> 00:59:13,339
Anybody would've been as taken aback as you were.
1467
00:59:13,508 --> 00:59:16,377
- Right? - He should've returned it to you.
1468
00:59:16,378 --> 00:59:18,671
(Hitting)
1469
00:59:18,878 --> 00:59:20,666
(He got scolded.)
1470
00:59:21,488 --> 00:59:23,781
The worst one of them was...
1471
00:59:24,258 --> 00:59:28,530
His glasses used to have such thick lenses because his eyesight is bad.
1472
00:59:28,689 --> 00:59:32,162
He went out with his glasses on one day. Someone was so nice to him,
1473
00:59:32,398 --> 00:59:35,600
but that person was wearing glasses that didn't suit him at all.
1474
00:59:36,369 --> 00:59:39,697
So he told that man to try his glasses on.
1475
00:59:39,698 --> 00:59:40,938
(Try mine on.)
1476
00:59:40,939 --> 00:59:42,967
Apparently, they looked great on him. So he gave him his glasses.
1477
00:59:42,968 --> 00:59:44,656
(He gave that man his glasses.)
1478
00:59:45,079 --> 00:59:47,836
In other words, he came home almost blind.
1479
00:59:50,048 --> 00:59:51,317
Don't you think it's crazy?
1480
00:59:51,318 --> 00:59:54,188
I don't think it has anything to do with the cultural differences.
1481
00:59:54,189 --> 00:59:57,117
No one would give away their glasses when they can't see without them.
1482
00:59:57,389 --> 00:59:58,934
Exactly. But he did.
1483
00:59:59,059 --> 01:00:00,644
- Seriously? - He's done many similar things.
1484
01:00:00,789 --> 01:00:03,558
Master, why did you do such a thing?
1485
01:00:03,559 --> 01:00:04,998
(He's fixated on catching flies.)
1486
01:00:04,999 --> 01:00:06,139
Shall we catch those flies first?
1487
01:00:06,358 --> 01:00:08,349
Let's do that. Gosh, they're driving me crazy.
1488
01:00:10,039 --> 01:00:11,268
(You're driving us a little crazy too.)
1489
01:00:11,269 --> 01:00:12,279
Don't catch them.
1490
01:00:13,068 --> 01:00:15,467
- Hang on. They'll keep coming in. - Really?
1491
01:00:15,468 --> 01:00:16,822
(An unexpected war with flies)
1492
01:00:17,378 --> 01:00:19,227
- Where did it go? - Oh, it's over there.
1493
01:00:19,678 --> 01:00:21,163
It's on the shoe cabinet now.
1494
01:00:25,419 --> 01:00:26,647
(Nice catch, Master.)
1495
01:00:26,648 --> 01:00:27,658
Nice one.
1496
01:00:28,919 --> 01:00:30,837
He couldn't eat because of that one fly.
1497
01:00:31,988 --> 01:00:34,857
How did you meet? How did you first meet?
1498
01:00:34,988 --> 01:00:36,498
Who expressed interest first?
1499
01:00:36,499 --> 01:00:37,811
(Who hit on whom?)
1500
01:00:38,059 --> 01:00:41,634
- Oh, you did? - Really? Is it true?
1501
01:00:41,669 --> 01:00:42,668
Yes, it is true.
1502
01:00:42,669 --> 01:00:43,679
(Did she really approach him first?)
1503
01:00:44,568 --> 01:00:45,810
Seriously?
1504
01:00:45,999 --> 01:00:49,201
Then what about him were you attracted to?
1505
01:00:50,939 --> 01:00:52,190
The fact that he's quiet.
1506
01:00:52,579 --> 01:00:53,761
Because he's quiet?
1507
01:00:54,409 --> 01:00:56,873
(That was the reason?)
1508
01:00:58,249 --> 01:01:01,848
Were you already fluent in Korean when you two first met?
1509
01:01:01,849 --> 01:01:03,388
- Not at all. - I didn't know any Korean.
1510
01:01:03,389 --> 01:01:05,717
- Then how... - How did you express your feelings?
1511
01:01:05,718 --> 01:01:07,257
- What? - How did you confess your feelings?
1512
01:01:07,258 --> 01:01:09,278
She said she was attracted to him because he was quiet.
1513
01:01:10,099 --> 01:01:12,027
- Exactly. I don't remember at all. - Did you two just connect?
1514
01:01:12,028 --> 01:01:13,615
Did you talk to him in Japanese?
1515
01:01:13,769 --> 01:01:15,244
- I don't think so. - No?
1516
01:01:16,999 --> 01:01:18,049
Sorry?
1517
01:01:19,968 --> 01:01:21,708
(They used body language.)
1518
01:01:21,709 --> 01:01:24,163
Like that? So you two communicated through body language.
1519
01:01:24,579 --> 01:01:25,618
So I was like...
1520
01:01:26,008 --> 01:01:27,090
(Glaring)
1521
01:01:27,409 --> 01:01:28,490
That looks a little weird.
1522
01:01:28,849 --> 01:01:31,647
- I know, right? - Was he trying to pick a fight?
1523
01:01:31,718 --> 01:01:34,248
(Hey, let's fight.)
1524
01:01:34,249 --> 01:01:35,733
(Okay, come at me!)
1525
01:01:36,148 --> 01:01:37,188
Really?
1526
01:01:37,189 --> 01:01:38,188
(Noir romance film, "San Eh and Mieko")
1527
01:01:38,189 --> 01:01:40,652
- She can't really drink. - I see.
1528
01:01:41,159 --> 01:01:44,057
But she suggested drinking soju together out of the blue.
1529
01:01:45,159 --> 01:01:48,501
After a few shots, she started weeping like this.
1530
01:01:48,869 --> 01:01:50,182
Don't tell them such things.
1531
01:01:51,968 --> 01:01:53,454
(The chemistry between them is so real.)
1532
01:01:53,608 --> 01:01:55,791
- I want to know what happened next. - I'm embarrassed.
1533
01:01:57,409 --> 01:02:00,074
She said she was reminded of her grandfather.
1534
01:02:01,778 --> 01:02:03,132
Well, would you like something to drink?
1535
01:02:05,178 --> 01:02:06,329
Coffee, anyone?
1536
01:02:06,448 --> 01:02:07,987
- All four of you? Okay. - Yes, please.
1537
01:02:07,988 --> 01:02:09,503
- Yes, please. - Oh, my.
1538
01:02:09,548 --> 01:02:12,987
I wondered why she wanted to meet up with me to have soju,
1539
01:02:12,988 --> 01:02:17,140
which she can't even drink. I couldn't figure it out,
1540
01:02:17,628 --> 01:02:19,998
so I asked her a bunch of questions...
1541
01:02:19,999 --> 01:02:23,331
- to find out the reason. - Right.
1542
01:02:24,439 --> 01:02:28,752
I was like, "Is it because of this? This? What about this?"
1543
01:02:29,039 --> 01:02:30,998
And she said no to every single thing.
1544
01:02:32,039 --> 01:02:33,038
(Then the only thing left is)
1545
01:02:33,039 --> 01:02:35,507
Then suddenly, it hit me. I was like, "Could that be the reason?"
1546
01:02:35,508 --> 01:02:37,771
I thought to myself, "No way."
1547
01:02:38,878 --> 01:02:41,847
But I asked her anyway. "By any chance..."
1548
01:02:43,389 --> 01:02:44,658
(Do you...)
1549
01:02:44,659 --> 01:02:45,658
This is what I did.
1550
01:02:45,659 --> 01:02:46,828
(Do you like me?)
1551
01:02:46,829 --> 01:02:48,243
That means, "Do you like me?"
1552
01:02:49,528 --> 01:02:50,569
Then she was like...
1553
01:02:51,099 --> 01:02:53,527
- My gosh, seriously? - Oh, my goodness.
1554
01:02:53,528 --> 01:02:57,074
So I said... I must say, that was so adorable.
1555
01:02:57,669 --> 01:03:00,840
So I was like, "Hold on, this girl is very cute."
1556
01:03:01,068 --> 01:03:02,826
And I asked her to be my girlfriend.
1557
01:03:04,709 --> 01:03:06,947
Then we... Hold on.
1558
01:03:06,948 --> 01:03:08,392
(She returns as soon as he finishes the story.)
1559
01:03:08,479 --> 01:03:10,397
- My, this looks so good. - Thank you.
1560
01:03:10,979 --> 01:03:12,635
- Thank you. - You're welcome.
1561
01:03:13,148 --> 01:03:14,158
It's passion fruit.
1562
01:03:14,889 --> 01:03:16,404
- Did you make this yourself? - Yes.
1563
01:03:17,119 --> 01:03:18,774
What are these seeds?
1564
01:03:18,919 --> 01:03:20,039
Passion fruit seeds.
1565
01:03:20,588 --> 01:03:22,828
- What is passion fruit? - It's a type of fruit.
1566
01:03:22,829 --> 01:03:24,558
It's fruit called passion fruit.
1567
01:03:24,559 --> 01:03:25,857
- The white fruit, right? - Oh, my.
1568
01:03:25,858 --> 01:03:28,090
People also call it "passionate fruit".
1569
01:03:28,229 --> 01:03:29,668
You'll be blown away. Try it.
1570
01:03:29,669 --> 01:03:30,998
(The refreshing taste of the tropical fruit...)
1571
01:03:30,999 --> 01:03:32,837
(and the fun of chewing seeds delight them.)
1572
01:03:32,838 --> 01:03:34,223
My, this is so delicious.
1573
01:03:36,508 --> 01:03:38,397
The seeds don't even taste like seeds.
1574
01:03:38,409 --> 01:03:41,308
- It's like eating cereal. - Yes.
1575
01:03:41,309 --> 01:03:42,420
It's fun.
1576
01:03:43,448 --> 01:03:44,978
Right after we got married...
1577
01:03:44,979 --> 01:03:47,948
For about a year? We had our own place for just about a year.
1578
01:03:48,488 --> 01:03:52,356
Then for three years after that, we lived with another family.
1579
01:03:52,588 --> 01:03:55,688
With another family? You mean, two families in the same house?
1580
01:03:55,689 --> 01:03:58,355
It was just before I made my debut.
1581
01:03:58,698 --> 01:04:00,285
I was preparing to make my debut.
1582
01:04:00,428 --> 01:04:04,307
My friend told us to move in, saying that I can sing loudly anytime.
1583
01:04:04,398 --> 01:04:05,611
He was like, "Let's live together."
1584
01:04:07,169 --> 01:04:09,026
- So you just... - Was it an apartment building?
1585
01:04:09,369 --> 01:04:10,722
- No. - No, it was like a greenhouse.
1586
01:04:10,939 --> 01:04:12,090
- Pardon? - Sorry?
1587
01:04:12,209 --> 01:04:14,127
- A greenhouse? - It was a greenhouse?
1588
01:04:14,148 --> 01:04:15,725
- A greenhouse? - What do you mean?
1589
01:04:15,778 --> 01:04:17,978
- Then... - So the two of you...
1590
01:04:17,979 --> 01:04:20,288
temporarily lived in your friend's greenhouse?
1591
01:04:20,289 --> 01:04:21,601
Yes, I enjoyed living there.
1592
01:04:21,889 --> 01:04:25,222
It was very nice there. We had a great time there.
1593
01:04:26,088 --> 01:04:29,728
As soon as it starts raining, you can tell that it's raining.
1594
01:04:29,729 --> 01:04:31,728
- Of course, I bet. - The sound would be incredible.
1595
01:04:31,729 --> 01:04:33,789
You'll probably know even before it starts raining.
1596
01:04:33,928 --> 01:04:36,049
The sound of the rain must've been amazing.
1597
01:04:36,398 --> 01:04:38,661
Yes, it was great. We could hear frogs too.
1598
01:04:38,698 --> 01:04:41,368
- They're perfect for each other. - They're meant to be together.
1599
01:04:41,369 --> 01:04:42,638
- They're very similar. - It's fate.
1600
01:04:42,639 --> 01:04:45,002
Did you two go to the desert together?
1601
01:04:45,338 --> 01:04:47,329
Yes, I joined him later in the trip.
1602
01:04:47,409 --> 01:04:48,708
I see, you went there too.
1603
01:04:48,709 --> 01:04:50,698
- Were you okay there? - It was great.
1604
01:04:50,878 --> 01:04:53,147
- You're perfect for each other. - You guys will like it there too.
1605
01:04:53,148 --> 01:04:55,587
- You think so? - You two must have similar tastes.
1606
01:04:55,588 --> 01:04:58,215
I wouldn't say that we're similar.
1607
01:04:58,858 --> 01:05:01,228
We're from different cultures and backgrounds.
1608
01:05:01,229 --> 01:05:04,360
Two people who grew up in different cultures met.
1609
01:05:04,398 --> 01:05:06,793
To spend time together and share the same space,
1610
01:05:07,128 --> 01:05:09,018
it was impossible not to fight. We fought, of course.
1611
01:05:09,769 --> 01:05:12,768
We fought many times and learned a lot about each other. You see,
1612
01:05:13,838 --> 01:05:15,556
we've been through three major crises.
1613
01:05:16,608 --> 01:05:19,669
(They overcame all obstacles together.)
1614
01:05:20,048 --> 01:05:23,755
Actually, there's something we've been wanting to ask you.
1615
01:05:23,849 --> 01:05:27,817
Approximately what time do you think we'd be able to go to bed?
1616
01:05:27,818 --> 01:05:31,393
We're wondering because he's famous for being a night owl.
1617
01:05:31,789 --> 01:05:34,253
In the evening,
1618
01:05:35,028 --> 01:05:36,797
Crazy Wild Eel...
1619
01:05:36,798 --> 01:05:40,168
- probably comes out of mud. - It's about time the eel comes out.
1620
01:05:40,169 --> 01:05:43,300
"Oh, it's dark now." We wonder if that's what will happen.
1621
01:05:43,369 --> 01:05:46,368
(The night owl reveals his true colors now.)
1622
01:05:46,369 --> 01:05:47,783
- Then... - Yes.
1623
01:05:47,939 --> 01:05:51,343
It's too hot today. We'll go somewhere and cool ourselves down.
1624
01:05:52,209 --> 01:05:53,878
(Somewhere we can cool ourselves down?)
1625
01:05:53,879 --> 01:05:55,494
- All right, let's go. - Okay.
1626
01:05:55,679 --> 01:05:58,001
But where are we going? Are we going out?
1627
01:05:58,219 --> 01:06:01,521
He said he's taking us to a place where we can cool down.
1628
01:06:02,589 --> 01:06:03,687
(But why am I getting a bad feeling?)
1629
01:06:03,688 --> 01:06:06,113
Master, where on earth are you taking us?
1630
01:06:07,659 --> 01:06:11,097
(The night deepens.)
1631
01:06:11,098 --> 01:06:12,573
I can't believe I'm in the mountains at 9pm.
1632
01:06:13,398 --> 01:06:14,397
Hiking at night.
1633
01:06:14,398 --> 01:06:15,397
(Master brought us...)
1634
01:06:15,398 --> 01:06:17,197
(to the mountains.)
1635
01:06:17,198 --> 01:06:19,391
Do you come here at night from time to time?
1636
01:06:19,499 --> 01:06:23,316
Well, I'm taking you guys...
1637
01:06:23,339 --> 01:06:27,046
to one of the places that I like to go to.
1638
01:06:27,679 --> 01:06:29,122
(Worried)
1639
01:06:29,549 --> 01:06:33,048
There's actually a friend of mine whom I hang out with at night.
1640
01:06:33,049 --> 01:06:35,288
He must be waiting for us there.
1641
01:06:35,289 --> 01:06:36,602
- Oh, really? - Yes.
1642
01:06:36,759 --> 01:06:38,031
Oh, your friend will join us?
1643
01:06:39,289 --> 01:06:42,894
Master, where will this trail take us?
1644
01:06:43,429 --> 01:06:46,530
First... You guys will find out when we get there.
1645
01:06:48,299 --> 01:06:50,137
- I'm so curious now. - I'm scared.
1646
01:06:50,138 --> 01:06:52,567
I'm scared. I'm terrified now.
1647
01:06:52,568 --> 01:06:53,952
That's actually...
1648
01:06:54,369 --> 01:06:55,708
What if a bear jumps out at us?
1649
01:06:55,709 --> 01:06:56,708
(They go deeper into the mountains.)
1650
01:06:56,709 --> 01:06:59,178
- Doesn't it feel so weird? - Yes, this is a strange experience.
1651
01:06:59,179 --> 01:07:00,908
We don't know exactly where we are.
1652
01:07:00,909 --> 01:07:02,107
We just moved.
1653
01:07:02,108 --> 01:07:03,147
(Where are we going?)
1654
01:07:03,148 --> 01:07:04,634
It's like...
1655
01:07:04,919 --> 01:07:07,218
- This is unbelievable. - entering a mysterious world.
1656
01:07:07,219 --> 01:07:08,359
It's like Sindbad.
1657
01:07:08,848 --> 01:07:10,303
It feels like entering a fairy tale.
1658
01:07:11,488 --> 01:07:12,487
(After walking the darkness for a while...)
1659
01:07:12,488 --> 01:07:13,700
Be careful.
1660
01:07:14,429 --> 01:07:15,439
Oh, my goodness.
1661
01:07:15,888 --> 01:07:17,241
Look.
1662
01:07:18,398 --> 01:07:19,628
- Unbelievable. - Oh, my goodness.
1663
01:07:19,629 --> 01:07:20,679
(It's unbelievable.)
1664
01:07:21,169 --> 01:07:22,208
Goodness.
1665
01:07:22,728 --> 01:07:24,718
I didn't know about this place in Jeju Island.
1666
01:07:26,869 --> 01:07:28,107
(After walking for a while, they faced...)
1667
01:07:28,108 --> 01:07:29,118
It's wonderful.
1668
01:07:29,638 --> 01:07:31,932
- Awesome. - It's wonderful.
1669
01:07:32,039 --> 01:07:33,766
I didn't know this place existed.
1670
01:07:34,648 --> 01:07:36,466
I didn't know about this place in Jeju Island.
1671
01:07:36,579 --> 01:07:39,144
A valley in Jeju Island?
1672
01:07:39,749 --> 01:07:40,899
This is wonderful.
1673
01:07:46,488 --> 01:07:49,691
Oh, my goodness.
1674
01:07:51,358 --> 01:07:52,527
(It was filmed upon agreement with the Heritage Authority.)
1675
01:07:52,528 --> 01:07:53,538
Everyone.
1676
01:07:54,568 --> 01:07:55,640
We're at the valley.
1677
01:07:56,638 --> 01:08:02,568
(The scene makes your heart feel fresh.)
1678
01:08:04,608 --> 01:08:06,008
(Intense cold...)
1679
01:08:06,009 --> 01:08:08,447
(in summer night?)
1680
01:08:08,448 --> 01:08:10,777
(I want to go back to summer.)
1681
01:08:10,778 --> 01:08:12,878
(Time when his roar...)
1682
01:08:12,879 --> 01:08:14,817
(meets the red moon)
1683
01:08:14,818 --> 01:08:17,687
(The crazy eel's instinct wakes up.)
1684
01:08:17,688 --> 01:08:18,687
(The nocturnal eel's...)
1685
01:08:18,688 --> 01:08:20,828
(invitation to the night party)
1686
01:08:20,829 --> 01:08:22,288
(The master's night is...)
1687
01:08:22,289 --> 01:08:24,428
(more beautiful than your day.)
1688
01:08:24,429 --> 01:08:26,428
(The excited eel...)
1689
01:08:26,429 --> 01:08:27,781
(and exhausted minnows)
1690
01:08:29,329 --> 01:08:31,767
(Are they going to give up the night party?)
1691
01:08:31,768 --> 01:08:33,868
(I got you.)
1692
01:08:33,869 --> 01:08:36,038
(Everybody, go crazy.)
1693
01:08:36,039 --> 01:08:37,997
(Freedom in Jeju Island)
1694
01:08:40,579 --> 01:08:42,078
(Let's have fun...)
1695
01:08:42,079 --> 01:08:43,532
(until the sun comes up.)
1696
01:08:43,978 --> 01:08:46,403
I can't believe we did all this in just one day.
1697
01:08:46,688 --> 01:08:51,810
(Freedom in Jeju Island)
125021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.