All language subtitles for Limitless.S01E03.The.Legend.of.Marcos.Ramos.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:02,668 My name is brian finch. 2 00:00:02,670 --> 00:00:05,070 I was your average 28-year-old screwup 3 00:00:05,072 --> 00:00:07,539 Until i took a pill called nzt. 4 00:00:07,541 --> 00:00:10,676 Suddenly, i had access to every brain cell. 5 00:00:10,678 --> 00:00:12,778 Every time he takes it, for the next 12 hours, 6 00:00:12,780 --> 00:00:14,313 He basically becomes the smartest person in the world. 7 00:00:14,315 --> 00:00:15,681 Brian: And that's why the fbi hired me. 8 00:00:15,683 --> 00:00:17,216 My name's brian finch, 9 00:00:17,218 --> 00:00:18,384 This is rebecca harris and we're with the fbi. 10 00:00:18,386 --> 00:00:19,785 God, that sounds cool. 11 00:00:19,787 --> 00:00:21,687 There's just one problem. 12 00:00:21,689 --> 00:00:23,188 Nzt will kill you, 13 00:00:23,190 --> 00:00:25,324 Unless you have this shot. 14 00:00:25,326 --> 00:00:27,659 Now you can have as much nzt as you want with no side effects. 15 00:00:27,661 --> 00:00:29,028 And why would you help me? 16 00:00:29,030 --> 00:00:30,162 Let's just say i need somebody 17 00:00:30,164 --> 00:00:31,163 In your position. 18 00:00:31,165 --> 00:00:33,065 You describe to the fbi, or anyone, 19 00:00:33,067 --> 00:00:34,316 About these shots... 20 00:00:34,317 --> 00:00:35,566 I will let you die more painfully 21 00:00:35,569 --> 00:00:37,302 And slowly than you can fathom. 22 00:00:37,304 --> 00:00:39,605 So, brian, you ready to become somebody who matters? 23 00:00:41,575 --> 00:00:43,509 Dad? Dennis? Dad? 24 00:00:43,511 --> 00:00:45,377 Dad? Dennis. Dad... 25 00:00:45,379 --> 00:00:48,447 Brian, you saved my life. 26 00:00:48,449 --> 00:00:50,082 Sipiwe: As long as he keeps taking his pills... 27 00:00:51,519 --> 00:00:53,519 ...Does everything we tell him to do, 28 00:00:53,521 --> 00:00:55,187 Just the way we tell him to do it, 29 00:00:55,189 --> 00:00:57,222 I think he'll make a full recovery. 30 00:00:58,592 --> 00:01:00,759 Eddie: Every so often, you take one of these shots... 31 00:01:01,796 --> 00:01:03,595 ...And you can have as much nzt 32 00:01:03,597 --> 00:01:05,164 As you want, with no side effects. 33 00:01:06,167 --> 00:01:07,299 Dennis: Somehow, 34 00:01:07,301 --> 00:01:08,600 You get me a new liver. 35 00:01:08,602 --> 00:01:11,570 There is something that you're not telling me. 36 00:01:11,572 --> 00:01:13,238 You describe it to your parents, to anyone, 37 00:01:13,240 --> 00:01:15,107 I will let you die more painfully and slowly 38 00:01:15,109 --> 00:01:16,542 Than you can fathom. 39 00:01:21,582 --> 00:01:23,682 What are you doing around my dad? 40 00:01:23,684 --> 00:01:25,350 Excuse me? Brian, right? 41 00:01:25,352 --> 00:01:27,419 Don't pretend like we've never met. 42 00:01:27,421 --> 00:01:29,188 We both know you work for him. 43 00:01:29,190 --> 00:01:30,622 So why did he send you here? 44 00:01:30,624 --> 00:01:32,458 Are you threatening my father? 45 00:01:32,460 --> 00:01:33,525 I'm a nurse. 46 00:01:33,527 --> 00:01:35,494 I'm a very good nurse, actually. 47 00:01:35,496 --> 00:01:37,796 Why do you think mr. Morra uses me? 48 00:01:37,798 --> 00:01:40,365 I'm here to help your father and you. 49 00:01:40,367 --> 00:01:42,267 That shot we gave you, it's not gonna last forever. 50 00:01:42,269 --> 00:01:44,103 You're gonna need another one in about a month, 51 00:01:44,105 --> 00:01:46,171 And if i'm here, we can take care of that more easily. 52 00:01:48,776 --> 00:01:50,509 Why does eddie morra need a plant in the fbi? 53 00:01:50,511 --> 00:01:51,677 What does he want me to do? 54 00:01:51,679 --> 00:01:53,145 I have no idea. 55 00:01:53,147 --> 00:01:54,213 I'm a nurse. 56 00:01:54,215 --> 00:01:56,148 Relax, brian. 57 00:01:56,150 --> 00:01:57,683 This is a good thing. 58 00:01:57,684 --> 00:01:59,217 And if mr. Morra wants something from you, 59 00:01:59,220 --> 00:02:00,553 He'll be in touch. 60 00:02:00,554 --> 00:02:01,887 Brian: Of course i didn't trust her. 61 00:02:01,889 --> 00:02:04,556 But i knew i couldn't find my way out of this mess 62 00:02:04,558 --> 00:02:06,892 Without the same pill that got me into it. 63 00:02:06,894 --> 00:02:09,228 Now that they're letting me out into the field during the day, 64 00:02:09,230 --> 00:02:11,163 The fbi wants me to use my commute 65 00:02:11,165 --> 00:02:13,132 To study stuff they think i should know. 66 00:02:13,134 --> 00:02:15,134 So mike and ike, my bodyguards, 67 00:02:15,136 --> 00:02:16,468 Started coming by every morning 68 00:02:16,470 --> 00:02:18,737 To give me my pills... 69 00:02:18,739 --> 00:02:19,738 Ah... 70 00:02:19,740 --> 00:02:20,873 ...Which always makes for 71 00:02:20,875 --> 00:02:23,275 A very interesting subway ride. 72 00:02:23,277 --> 00:02:25,277 (over headphones): Game theory holds that self-interest is reliably 73 00:02:25,279 --> 00:02:27,212 The driving factor in human behavior... 74 00:02:27,214 --> 00:02:29,281 (cello melody playing) 75 00:02:33,487 --> 00:02:35,387 That's bach. That's allemande. 76 00:02:35,389 --> 00:02:37,156 It's a great piece of music. 77 00:02:37,158 --> 00:02:37,856 Can i try? 78 00:02:37,858 --> 00:02:40,225 Sure. 79 00:02:40,227 --> 00:02:41,793 I think your "c" string is a little sharp. 80 00:02:41,795 --> 00:02:43,795 (tuning note) 81 00:02:46,400 --> 00:02:47,833 Brian. 82 00:02:47,835 --> 00:02:49,168 Shauna. 83 00:02:50,171 --> 00:02:51,303 Wow, what has it been? 84 00:02:51,305 --> 00:02:53,172 It's... Almost three years. 85 00:02:53,174 --> 00:02:54,806 (laughs) 86 00:02:54,808 --> 00:02:55,941 Shauna. 87 00:02:55,943 --> 00:02:57,776 The one that got away. 88 00:02:57,778 --> 00:02:59,211 ♪ ♪ 89 00:03:00,181 --> 00:03:01,446 (whooping) 90 00:03:06,487 --> 00:03:07,886 How have you been? 91 00:03:07,888 --> 00:03:09,555 I've been good. I've been really good. 92 00:03:09,557 --> 00:03:11,390 Brian: So, we talked and talked. 93 00:03:11,392 --> 00:03:13,859 And if you ever do bump into the one that got away, 94 00:03:13,861 --> 00:03:17,229 I highly recommend doing it while you're on nzt. 95 00:03:17,231 --> 00:03:18,931 (speaking cantonese) 96 00:03:18,933 --> 00:03:21,500 Oh! 97 00:03:21,502 --> 00:03:23,402 Brian: By the time 98 00:03:23,404 --> 00:03:25,704 She got off at her stop, i had her new number 99 00:03:25,706 --> 00:03:28,240 And a promise that we'd catch up soon. 100 00:03:28,242 --> 00:03:29,741 Good morning. 101 00:03:29,743 --> 00:03:33,212 Oh, i am having an amazing day today. 102 00:03:35,249 --> 00:03:36,982 What's going on? I'm not sure. 103 00:03:36,984 --> 00:03:39,318 Naz just called an all-hands-on-deck. 104 00:03:39,320 --> 00:03:41,220 Naz: Morning. 105 00:03:41,222 --> 00:03:44,223 Most of you remember special agent ray dixon. 106 00:03:44,225 --> 00:03:46,725 He was in charge of forensic accounting for the bureau 107 00:03:46,727 --> 00:03:48,994 Until he retired last year. 108 00:03:48,996 --> 00:03:52,397 His, uh, seminar on the paper trail was the toughest course 109 00:03:52,399 --> 00:03:53,999 At quantico. 110 00:03:54,001 --> 00:03:57,302 I think he gave out one "a" in 15 years. 111 00:03:57,304 --> 00:03:59,571 Early this morning, he was 112 00:03:59,573 --> 00:04:01,006 Walking through bronx park 113 00:04:01,008 --> 00:04:03,008 When he was shot in the head by a high-powered rifle. 114 00:04:03,010 --> 00:04:06,878 The nypd think the shot came from the top of 115 00:04:06,880 --> 00:04:08,981 An apartment building on the south side of the park. 116 00:04:08,983 --> 00:04:11,250 I've told the nypd 117 00:04:11,252 --> 00:04:14,620 That cjc will augment their investigation. 118 00:04:14,622 --> 00:04:16,855 Dixon was one of our own. 119 00:04:16,857 --> 00:04:18,790 He served the bureau for 30 years, 120 00:04:18,792 --> 00:04:21,360 And he left it better than he found it. 121 00:04:22,563 --> 00:04:23,795 Anything useful from the scene? 122 00:04:23,797 --> 00:04:26,865 Very little. He was holding this post-it 123 00:04:26,867 --> 00:04:28,700 In his hand when he got shot. 124 00:04:28,702 --> 00:04:30,736 After he retired, 125 00:04:30,738 --> 00:04:33,872 Dixon took a job with an executive search firm. 126 00:04:33,874 --> 00:04:37,009 The ceo of idk technologies is stepping down. 127 00:04:37,011 --> 00:04:39,511 Dixon was researching half a dozen possible candidates 128 00:04:39,513 --> 00:04:40,912 To replace him. 129 00:04:40,914 --> 00:04:45,017 Last night, a virus was sent to dixon's office computer 130 00:04:45,019 --> 00:04:46,918 That wiped out everything. 131 00:04:46,920 --> 00:04:50,389 So, that combined with the way he was killed... 132 00:04:50,391 --> 00:04:52,024 They think dixon found something compromising 133 00:04:52,026 --> 00:04:53,659 About one of the potential candidates. 134 00:04:53,661 --> 00:04:55,527 That person paid to have him taken out. 135 00:04:55,529 --> 00:04:56,862 Boyle and harris 136 00:04:56,864 --> 00:04:58,030 Are running point on this, 137 00:04:58,032 --> 00:04:59,564 But i want you all to help them in any way 138 00:04:59,566 --> 00:05:01,500 They need. 139 00:05:04,305 --> 00:05:07,973 I'm sorry. Thank you. 140 00:05:07,975 --> 00:05:10,942 I haven't seen him in years, but he was a good guy. 141 00:05:10,944 --> 00:05:12,744 Can i ask a question? 142 00:05:12,746 --> 00:05:14,680 So, dixon's computer was wiped out, 143 00:05:14,682 --> 00:05:16,515 But didn't he keep paper files? 144 00:05:22,756 --> 00:05:25,057 There you go-- ray dixon's files. 145 00:05:25,059 --> 00:05:27,092 The man was a dedicated shredder. 146 00:05:27,094 --> 00:05:29,394 Boyle and i are going to check the financials 147 00:05:29,396 --> 00:05:31,029 Of candidates for the ceo job, 148 00:05:31,031 --> 00:05:34,066 While cyber tries to trace the virus on dixon's computer. 149 00:05:34,068 --> 00:05:36,368 If you can make anything of this, 150 00:05:36,370 --> 00:05:38,837 It'd be really helpful. 151 00:05:46,814 --> 00:05:49,514 Brian: If i line up groups of letters 152 00:05:49,516 --> 00:05:52,351 That are likely to be paired, i can make headway. 153 00:05:52,353 --> 00:05:54,119 And after that, it's just grunt work. 154 00:05:54,121 --> 00:05:57,522 Thankfully, i have access to a couple of grunts. 155 00:05:57,524 --> 00:06:01,426 I'm not gonna lie, this is kind of awesome. 156 00:06:01,428 --> 00:06:02,861 A little messy. 157 00:06:02,863 --> 00:06:04,429 (phone chimes) 158 00:06:04,431 --> 00:06:07,766 I almost lost my phone. 159 00:06:07,768 --> 00:06:09,034 Shauna: Okay. I have to know. 160 00:06:09,036 --> 00:06:11,603 What happened? 161 00:06:11,605 --> 00:06:14,139 (phone chimes) what happened to you? 162 00:06:14,141 --> 00:06:16,608 It's all good. You just seem so different. 163 00:06:16,610 --> 00:06:18,410 Smiley-face emoji. 164 00:06:18,412 --> 00:06:20,112 Brian: Just feel good lately. 165 00:06:20,114 --> 00:06:22,114 Can't be down all the time, right? 166 00:06:22,116 --> 00:06:24,683 Thumbs up emoji, thumbs up emoji. 167 00:06:24,685 --> 00:06:27,719 Shauna: But seriously, what happened to you? 168 00:06:27,721 --> 00:06:29,855 Angry kitten face. 169 00:06:29,857 --> 00:06:31,590 Brian: Wouldn't you like to know? 170 00:06:31,592 --> 00:06:33,425 Smug devil face emoji. 171 00:06:33,427 --> 00:06:34,793 If you're so curious, 172 00:06:34,795 --> 00:06:37,396 Let's meet for dinner and talk about it. 173 00:06:42,603 --> 00:06:44,803 Hmm. No answer. 174 00:06:44,805 --> 00:06:47,472 Too much, too soon? 175 00:06:51,178 --> 00:06:53,945 Boyle and i are headed out to talk to dixon's supervisor. 176 00:06:53,947 --> 00:06:55,747 Seems like you're busy here. 177 00:06:55,749 --> 00:06:57,482 Have you come up with any suspects? 178 00:06:57,484 --> 00:06:58,617 Mm-hmm. 179 00:06:58,619 --> 00:07:00,152 Jeffrey vachs? 180 00:07:00,154 --> 00:07:03,522 Ray dixon had files on everyone 181 00:07:03,524 --> 00:07:05,957 Who was up for the ceo job at idk technologies. 182 00:07:05,959 --> 00:07:09,060 But the biggest file was about vachs. 183 00:07:09,062 --> 00:07:12,831 Now, there's an e-mail exchange... 184 00:07:12,833 --> 00:07:13,999 Blue one. Got it! 185 00:07:14,001 --> 00:07:17,068 ...Between someone with the address 186 00:07:17,070 --> 00:07:20,539 "utjv@gmail.Com, and a woman with the handle "blackonyx." 187 00:07:20,541 --> 00:07:23,442 "utjv"-- that's jeffrey vachs. 188 00:07:23,444 --> 00:07:25,610 I'm not sure who blackonyx is yet. 189 00:07:25,612 --> 00:07:26,845 Vachs was having an affair? 190 00:07:26,847 --> 00:07:29,114 And ten months ago, he opened a new... 191 00:07:29,116 --> 00:07:30,582 (loudly): Checking account? 192 00:07:30,584 --> 00:07:31,616 Yellow. 193 00:07:31,618 --> 00:07:33,718 Thank you. 194 00:07:33,720 --> 00:07:35,887 Now, he made cash withdrawals 195 00:07:35,889 --> 00:07:39,891 For $9,999 out of this account 196 00:07:39,893 --> 00:07:41,593 Eight separate times. 197 00:07:41,595 --> 00:07:43,195 $9,999? 198 00:07:43,197 --> 00:07:44,896 Mmm-hmm. He wanted to make sure the irs 199 00:07:44,898 --> 00:07:46,598 Wasn't paying attention to what he was doing. 200 00:07:46,600 --> 00:07:48,900 You think dixon uncovered that vachs was being blackmailed? 201 00:07:48,902 --> 00:07:51,503 And when vachs learned that he was about to be exposed, 202 00:07:51,505 --> 00:07:53,104 He hired someone to take care of dixon. 203 00:07:53,106 --> 00:07:55,073 Let's hear what vachs has to say. 204 00:08:00,047 --> 00:08:02,681 All right, good work. 205 00:08:02,683 --> 00:08:05,484 Ike! I thought we bonded. 206 00:08:05,486 --> 00:08:07,118 (phone chimes) 207 00:08:07,120 --> 00:08:08,987 Shauna: Dinner sounds great! 208 00:08:08,989 --> 00:08:10,755 Our old place at 9:00? 209 00:08:10,757 --> 00:08:12,157 Yes! 210 00:08:12,159 --> 00:08:15,026 Sorry. Uh, ran into my ex this morning. We vibed. 211 00:08:15,028 --> 00:08:16,928 No big deal, but we've got a date at 9:00. 212 00:08:16,930 --> 00:08:18,864 She thought you were pretty impressive 213 00:08:18,866 --> 00:08:19,965 This morning, didn't she? 214 00:08:19,967 --> 00:08:22,501 While you were on nzt? 215 00:08:22,503 --> 00:08:26,137 Each pill lasts... 12 hours? 216 00:08:26,139 --> 00:08:28,707 So if you're meeting up at 9:00... 217 00:08:28,709 --> 00:08:30,609 Ike: How's she gonna like you when 218 00:08:30,611 --> 00:08:32,844 You're just brian finch? 219 00:08:57,971 --> 00:08:59,804 I'm sorry. You think i'm being blackmailed? 220 00:08:59,806 --> 00:09:03,975 It's an idea we got from a retired fbi agent-- ray dixon. 221 00:09:03,977 --> 00:09:06,578 These are his files. 222 00:09:06,580 --> 00:09:08,246 You're making regular payments to someone 223 00:09:08,248 --> 00:09:10,782 With the email address "blackonyx," and we think 224 00:09:10,784 --> 00:09:13,151 Those withdrawals may be linked to ray dixon's murder. 225 00:09:13,153 --> 00:09:15,987 If they're not, if you have a legitimate explanation for them, 226 00:09:15,989 --> 00:09:17,822 We would love to hear it so we can move on. 227 00:09:17,824 --> 00:09:19,958 So then, you're not just accusing me 228 00:09:19,960 --> 00:09:22,160 Of having an affair with one of my 229 00:09:22,162 --> 00:09:23,962 Summer interns. 230 00:09:23,964 --> 00:09:26,097 Brian: Vachs just made a slip. 231 00:09:26,099 --> 00:09:28,733 Nothing in those e-mails says the woman was his intern. 232 00:09:28,735 --> 00:09:32,070 All i had to do was dig around in the company where he works. 233 00:09:32,072 --> 00:09:33,972 (trilling) 234 00:09:41,114 --> 00:09:43,615 I'm not saying anything else without a lawyer in the room. 235 00:09:43,617 --> 00:09:45,317 Am i free to go? 236 00:09:45,319 --> 00:09:48,119 (sighs) 237 00:09:49,957 --> 00:09:51,957 So, he doesn't need to say anything. 238 00:09:51,959 --> 00:09:54,092 He told us more than he meant to. 239 00:09:54,094 --> 00:09:55,293 Yes, we heard it, too. 240 00:09:55,295 --> 00:09:56,995 The intern-- we're on it. 241 00:09:56,997 --> 00:09:59,564 Yeah. I think her name's sarah braden. 242 00:09:59,565 --> 00:10:02,132 She was tagged in a photo from the summer of 2013. 243 00:10:02,135 --> 00:10:03,802 Boyle: How do you know 244 00:10:03,804 --> 00:10:06,037 This is the woman vachs had the affair with? 245 00:10:06,039 --> 00:10:08,206 Take a look at the locket on her necklace. 246 00:10:08,208 --> 00:10:10,675 And just like that, boom, 247 00:10:10,677 --> 00:10:13,178 I was back in the field. 248 00:10:16,783 --> 00:10:18,883 Boyle: Sarah braden? 249 00:10:18,885 --> 00:10:20,685 Miss braden, 250 00:10:20,687 --> 00:10:22,187 We're with the fbi. 251 00:10:22,189 --> 00:10:24,356 Is something wrong? Rebecca: Do you know 252 00:10:24,358 --> 00:10:25,690 A jeffrey vachs? 253 00:10:25,692 --> 00:10:27,292 I'm sorry. 254 00:10:27,294 --> 00:10:29,327 I don't know a jeffrey vachs. 255 00:10:29,329 --> 00:10:31,229 Wh-why? 256 00:10:31,231 --> 00:10:32,697 Rebecca: We have definitive knowledge 257 00:10:32,699 --> 00:10:34,933 That jeffrey vachs has been depositing 258 00:10:34,934 --> 00:10:37,168 Large sums of money into your bank account every month. 259 00:10:37,170 --> 00:10:39,070 (buzzing) 260 00:10:41,808 --> 00:10:44,175 This little kid's jeffrey vachs' son. 261 00:10:44,177 --> 00:10:46,111 Yeah, what's up, little man? 262 00:10:47,180 --> 00:10:48,079 You got your father's eyes. 263 00:10:48,081 --> 00:10:49,881 It's the same mutation. 264 00:10:49,883 --> 00:10:52,684 It's called sectoral heterochromia. 265 00:10:54,154 --> 00:10:57,055 I mean, we can take a paternity test if you want. 266 00:10:57,057 --> 00:10:58,990 I'm not blackmailing jeffrey. 267 00:11:00,327 --> 00:11:01,993 He sends me money because he wants to. 268 00:11:01,995 --> 00:11:04,863 He wants his son to be taken care of. 269 00:11:04,865 --> 00:11:08,366 Even if he can't claim him publically. 270 00:11:08,368 --> 00:11:09,868 That man dixon, 271 00:11:09,870 --> 00:11:11,369 He figured out the same thing you just did, 272 00:11:11,371 --> 00:11:13,255 But he told me he was gonna drop it. 273 00:11:13,256 --> 00:11:15,140 He said he didn't want to mess with a little kid. 274 00:11:16,376 --> 00:11:18,743 Jeffrey's made mistakes. 275 00:11:18,745 --> 00:11:21,379 But he's not a murderer. 276 00:11:23,417 --> 00:11:25,684 Please don't tell his family about this. 277 00:11:28,021 --> 00:11:30,889 We'll call you if we have any more questions. 278 00:11:30,891 --> 00:11:33,091 Vachs was just taking care of his kid. 279 00:11:33,093 --> 00:11:36,361 He didn't have motive to kill ray dixon. 280 00:11:46,106 --> 00:11:48,373 Mike. Mike, mike, mike. 281 00:11:48,375 --> 00:11:50,008 Mike the man. 282 00:11:50,010 --> 00:11:51,943 How you doing, dude? They treating you okay here? 283 00:11:51,945 --> 00:11:53,912 You do know mike's not my real name, right? 284 00:11:53,914 --> 00:11:55,113 Yeah, i do, but that's our thing. 285 00:11:55,115 --> 00:11:58,149 Mike, ike-- these are the jokes, right? 286 00:11:58,151 --> 00:11:59,784 So, listen, man. 287 00:11:59,786 --> 00:12:01,853 I'm really burning the midnight oil tonight. 288 00:12:01,855 --> 00:12:04,756 I mean, this is a big case; a lot of work to do. 289 00:12:04,758 --> 00:12:07,092 The dispensary gives me one pill a day. 290 00:12:07,094 --> 00:12:09,828 I know that, but there's got to be exceptions. 291 00:12:09,830 --> 00:12:11,396 Even if you do have a date. 292 00:12:11,398 --> 00:12:13,331 Ah! Well played, mike. 293 00:12:13,333 --> 00:12:15,166 You know what? 294 00:12:15,168 --> 00:12:18,103 I would expect nothing less from a man of your talents. 295 00:12:18,105 --> 00:12:19,871 Do people around here know how sharp you are? 296 00:12:19,873 --> 00:12:21,840 'cause i could help you with that, man. 297 00:12:21,842 --> 00:12:24,843 They told me you'd try to get into my head. 298 00:12:24,845 --> 00:12:28,246 That's a cynical way of putting it. 299 00:12:28,248 --> 00:12:30,014 This could be the beginning of a very mutually 300 00:12:30,016 --> 00:12:31,382 Beneficial relationship... 301 00:12:31,384 --> 00:12:33,752 You think this is a good detail? 302 00:12:33,754 --> 00:12:35,820 Babysitting you? 303 00:12:35,822 --> 00:12:38,056 You think that's why i went to quantico? 304 00:12:38,058 --> 00:12:39,758 Mm. 305 00:12:39,760 --> 00:12:41,259 I took this job because they promised 306 00:12:41,261 --> 00:12:42,527 That if i do it for a year, 307 00:12:42,529 --> 00:12:45,396 I'll get a permanent placement in the cjc 308 00:12:45,398 --> 00:12:47,499 As an investigator. 309 00:12:47,501 --> 00:12:49,501 They gave me two rules-- 310 00:12:49,503 --> 00:12:51,970 One pill a day 311 00:12:51,972 --> 00:12:54,038 And don't let you get hurt. 312 00:12:54,040 --> 00:12:56,941 No way i'm breaking rule one. 313 00:12:57,911 --> 00:12:59,811 What about rule number two? 314 00:12:59,813 --> 00:13:01,880 One pill a day. 315 00:13:02,849 --> 00:13:04,949 (mouthing) 316 00:13:04,951 --> 00:13:08,186 Brian: I'm not saying i'm an fbi agent, per se. 317 00:13:08,188 --> 00:13:09,888 I mean, it's complicated. (clears his throat) 318 00:13:09,890 --> 00:13:12,991 But basically, uh, they noticed that i have aptitudes-- 319 00:13:12,993 --> 00:13:16,461 Command of certain facts, if you will, 320 00:13:16,463 --> 00:13:18,530 And decided to make me a consultant. 321 00:13:18,532 --> 00:13:22,834 Okay. Uh... Command of certain facts? 322 00:13:22,836 --> 00:13:26,137 Yeah. Okay. Like, uh... For example, 323 00:13:26,139 --> 00:13:28,306 Um... 324 00:13:28,308 --> 00:13:29,908 Synthetic marijuana. 325 00:13:29,910 --> 00:13:32,944 Seemingly innocuous but, actually, 326 00:13:32,946 --> 00:13:34,345 It's very addictive. 327 00:13:34,347 --> 00:13:37,282 That is a very interesting fact. 328 00:13:37,284 --> 00:13:40,285 Actually, uh, i researched it for a segment at my work. 329 00:13:40,287 --> 00:13:42,887 You did? Wow. You must love that. 330 00:13:42,889 --> 00:13:46,157 You're so good at making the news... 331 00:13:46,159 --> 00:13:47,992 Not boring? 332 00:13:47,994 --> 00:13:50,395 Thank you. That is the goal. 333 00:13:50,397 --> 00:13:51,996 Yeah. I don't know though. 334 00:13:51,998 --> 00:13:55,066 Still no promotion, huh? No. Um, 335 00:13:55,068 --> 00:13:57,902 There is a segment producer that's supposed to leave in may, 336 00:13:57,904 --> 00:13:59,170 And they say that the job is mine, 337 00:13:59,172 --> 00:14:01,506 Which is great, uh, 338 00:14:01,508 --> 00:14:04,576 Except my landlord is selling my building. 339 00:14:04,578 --> 00:14:07,912 And it was rent-controlled. Your place is so amazing. 340 00:14:07,914 --> 00:14:09,848 He can just sell it? 341 00:14:09,850 --> 00:14:12,450 Yeah. I mean, he can tear it down... 342 00:14:12,452 --> 00:14:14,703 He's getting rid of the whole building? 343 00:14:14,704 --> 00:14:16,955 And i can't take the job if i can't stay in the city. 344 00:14:16,957 --> 00:14:18,857 Sorry. I don't mean to complain. No. 345 00:14:18,859 --> 00:14:20,992 No, no, no, that's fine. Um, 346 00:14:20,994 --> 00:14:23,294 Did you know this though? Um, there's, um, 347 00:14:23,296 --> 00:14:27,165 One out-out of every 200 men in the world 348 00:14:27,167 --> 00:14:30,101 That have a genetic marker that trace back to genghis khan? 349 00:14:31,338 --> 00:14:34,639 That's the end of that fact. 350 00:14:34,641 --> 00:14:36,241 (chuckles) 351 00:14:36,243 --> 00:14:37,976 Are you okay? 352 00:14:37,978 --> 00:14:39,577 Um, 353 00:14:39,579 --> 00:14:41,012 Just... No, no, no. I mean, 354 00:14:41,014 --> 00:14:43,948 This morning, you-you had this... 355 00:14:43,950 --> 00:14:46,251 Energy about you. 356 00:14:46,253 --> 00:14:49,454 And tonight you kind of seem... 357 00:14:49,456 --> 00:14:50,922 Off. 358 00:14:50,924 --> 00:14:53,057 Honestly... 359 00:14:53,059 --> 00:14:55,393 I'm nervous about this whole thing. 360 00:14:55,395 --> 00:14:56,928 I am, okay? 361 00:14:56,930 --> 00:14:58,329 And i just... 362 00:14:58,331 --> 00:14:59,631 You know what i want to say, what i should say... 363 00:15:00,667 --> 00:15:02,033 ...Is thank you. 364 00:15:02,035 --> 00:15:03,935 For what? For being 365 00:15:03,937 --> 00:15:05,670 A good person. 366 00:15:05,672 --> 00:15:07,405 You stuck with me for a long time, 367 00:15:07,407 --> 00:15:09,440 And i know it was hard. 368 00:15:09,442 --> 00:15:12,076 I was really down. 369 00:15:12,078 --> 00:15:14,479 I hung in there for so long 370 00:15:14,481 --> 00:15:16,347 Because it was great 371 00:15:16,349 --> 00:15:18,950 At the beginning. And then something changed 372 00:15:18,952 --> 00:15:22,053 For you, and you shut down. 373 00:15:22,055 --> 00:15:25,290 And i kept waiting for you to come back. 374 00:15:25,292 --> 00:15:28,960 And i stayed until it looked like you never would. 375 00:15:28,962 --> 00:15:31,129 But then, this morning, 376 00:15:31,131 --> 00:15:34,098 There you were. 377 00:15:34,100 --> 00:15:37,201 Brian: So, nzt might have given me another chance 378 00:15:37,203 --> 00:15:39,337 With shauna, but what does it matter 379 00:15:39,339 --> 00:15:41,005 If she's leaving new york? 380 00:15:46,947 --> 00:15:50,114 I'm supposed to take you out to long island city. 381 00:15:50,116 --> 00:15:51,582 Good morning to you, too, mike. 382 00:15:51,584 --> 00:15:55,987 As i'm sure you're curious, my date went okay last night. 383 00:15:55,989 --> 00:15:58,122 Rebecca: The team and i went through all the candidates 384 00:15:58,124 --> 00:15:59,991 For the idk technology job. 385 00:15:59,993 --> 00:16:01,659 There were no red flags. Everyone was clean. 386 00:16:01,661 --> 00:16:03,995 Also, the virus on dixon's computer was a dead end. 387 00:16:03,997 --> 00:16:06,998 So i decided to follow dixon's own paper trail. 388 00:16:07,000 --> 00:16:09,067 It's what he would have told me to do. 389 00:16:09,069 --> 00:16:12,537 That one "a" he gave out, that was you, wasn't it? 390 00:16:12,539 --> 00:16:15,406 He wrote my name on a white board and he left it there. 391 00:16:15,408 --> 00:16:17,008 So everyone that took that seminar 392 00:16:17,010 --> 00:16:19,143 Knows me as a forensic accounting geek. 393 00:16:19,145 --> 00:16:21,012 I found consistent withdrawals 394 00:16:21,014 --> 00:16:22,313 From an atm in this neighborhood, 395 00:16:22,315 --> 00:16:23,715 But he lives ten miles away. 396 00:16:23,717 --> 00:16:25,717 So i showed his picture around, 397 00:16:25,719 --> 00:16:28,386 And two employees from the sandwich shop around the corner 398 00:16:28,388 --> 00:16:29,988 Pointed me to this storage unit. 399 00:16:29,990 --> 00:16:32,724 The manager told me that someone matching his description 400 00:16:32,726 --> 00:16:36,627 Rents a locker unit here and pays cash. 401 00:16:45,038 --> 00:16:49,007 Brian: This was dixon's unit? It looks like a precinct. 402 00:16:53,046 --> 00:16:54,178 Rebecca: Everything in here pertains 403 00:16:54,180 --> 00:16:56,247 To a guy named marco ramos. 404 00:16:56,249 --> 00:16:57,515 He is the top lieutenant 405 00:16:57,517 --> 00:17:00,118 In one of the most dangerous cartels in oaxaca. 406 00:17:00,120 --> 00:17:02,653 Ray dixon didn't get killed because of something he did 407 00:17:02,655 --> 00:17:04,389 In his new job. 408 00:17:04,390 --> 00:17:06,124 He got killed because he couldn't let go of his old one. 409 00:17:11,064 --> 00:17:12,530 Brian: Hard to believe, last month i was a temp, 410 00:17:12,532 --> 00:17:14,499 And now i'm chasing drug dealers. 411 00:17:14,501 --> 00:17:17,301 The file on this guy is amazing. 412 00:17:17,303 --> 00:17:20,438 It's like some kind of bad movie. 413 00:17:22,108 --> 00:17:24,308 Narrator: Marco ramos was the wildest nephew of the head 414 00:17:24,310 --> 00:17:26,177 Of the manos sangriento cartel. 415 00:17:26,179 --> 00:17:28,513 Legend holds that, rather than discipline his nephew, 416 00:17:28,515 --> 00:17:30,648 Ramos' uncle sent him to america, 417 00:17:30,650 --> 00:17:33,451 Where ramos made money hand over fist. 418 00:17:33,453 --> 00:17:35,753 So much money, he didn't know what to do with it. 419 00:17:35,755 --> 00:17:40,124 A consortium of the fbi and the new york police department 420 00:17:40,126 --> 00:17:42,160 Built a racketeering case against ramos. 421 00:17:42,162 --> 00:17:43,594 But just as they were gearing up to arrest him, 422 00:17:43,596 --> 00:17:45,196 He fled. 423 00:17:45,198 --> 00:17:47,532 That was six months ago. No one knows 424 00:17:47,534 --> 00:17:50,368 Where ramos is, but his reign of terror continues. 425 00:17:50,370 --> 00:17:52,203 No, please! 426 00:17:52,205 --> 00:17:53,638 Throw him to the piranhas. 427 00:17:53,640 --> 00:17:56,207 No! No! (shouting) 428 00:17:57,177 --> 00:17:59,477 (screaming) 429 00:17:59,479 --> 00:18:02,580 Marco ramos never fed anyone to piranhas. 430 00:18:02,582 --> 00:18:03,982 Well, maybe not. 431 00:18:03,983 --> 00:18:05,383 But he seems like a piranha guy to me. 432 00:18:05,385 --> 00:18:07,652 The point is, dixon was on a detail 433 00:18:07,654 --> 00:18:09,520 That was looking for ramos. 434 00:18:09,522 --> 00:18:10,655 Dixon kept hunting, 435 00:18:10,657 --> 00:18:12,423 And it looks like it got dixon killed. 436 00:18:12,425 --> 00:18:15,426 Yeah. In his files, dixon was able to connect ramos' cartel 437 00:18:15,428 --> 00:18:18,362 To the execution of two prosecutors in new jersey. 438 00:18:18,364 --> 00:18:20,298 They were both killed with high-powered rifle shots, 439 00:18:20,300 --> 00:18:21,833 Same as dixon. 440 00:18:21,834 --> 00:18:23,367 Naz: And what do we have on the assassin? 441 00:18:23,369 --> 00:18:25,169 They call him la cebra in mexico. 442 00:18:25,171 --> 00:18:26,504 There's tons of rumors about the guy, 443 00:18:26,506 --> 00:18:27,772 But there's no face, no description. 444 00:18:27,774 --> 00:18:30,408 Boyle: The only confirmation of his existence 445 00:18:30,410 --> 00:18:32,543 Is a partial print taken from a windowpane 446 00:18:32,545 --> 00:18:35,246 At the sniper's nest of one of the assassinations. 447 00:18:35,248 --> 00:18:37,248 Dixon was close. They wouldn't have killed him if he wasn't. 448 00:18:37,250 --> 00:18:38,883 The nypd still has a task force 449 00:18:38,885 --> 00:18:41,285 That's looking for ramos, so i say we link up with them. 450 00:18:41,287 --> 00:18:43,287 We can reach out to them, 451 00:18:43,289 --> 00:18:44,422 But i'd be surprised if we got anywhere. 452 00:18:44,424 --> 00:18:46,724 Let's pull all our files on ramos 453 00:18:46,726 --> 00:18:48,426 And then reach out 454 00:18:48,428 --> 00:18:51,329 To the old ramos detail. But i want to make sure 455 00:18:51,331 --> 00:18:53,331 You all understand this: 456 00:18:53,333 --> 00:18:54,632 These are bad people, 457 00:18:54,634 --> 00:18:56,634 And they've killed federal agents before. 458 00:18:56,636 --> 00:18:58,503 Do you think they kill consultants? 459 00:18:58,505 --> 00:19:01,706 We'll pull the detail together. Uh, 460 00:19:01,708 --> 00:19:03,708 I'm gonna see what i can learn about la cebra. 461 00:19:03,710 --> 00:19:05,309 I mean, ramos could be anywhere, 462 00:19:05,311 --> 00:19:07,145 But we know la cebra was in new york 463 00:19:07,147 --> 00:19:08,813 Two days ago. 464 00:19:08,815 --> 00:19:11,782 I've got an idea, but i kind of need some floor space. 465 00:19:11,784 --> 00:19:13,851 ♪ ♪ 466 00:19:16,789 --> 00:19:19,190 La cebra killed a couple 467 00:19:19,192 --> 00:19:22,660 Of people here and a bunch of people in mexico. 468 00:19:22,662 --> 00:19:26,264 I spent the day looking into every single murder. 469 00:19:33,239 --> 00:19:34,572 You spent the day building a model? 470 00:19:34,574 --> 00:19:36,440 Uh, models. Plural. 471 00:19:36,442 --> 00:19:39,844 You know what, it was time well spent, too. 472 00:19:39,846 --> 00:19:41,179 I had a breakthrough. 473 00:19:41,181 --> 00:19:43,281 See that red "x" on the ground? 474 00:19:43,283 --> 00:19:46,817 That is where the police chief was assassinated. 475 00:19:46,819 --> 00:19:50,588 And the only place that the shot lines up is... 476 00:19:50,590 --> 00:19:52,390 The cathedral. 477 00:19:52,392 --> 00:19:54,492 See this trajectory right here with this little guy? 478 00:19:54,494 --> 00:19:56,260 In this spot, there's not enough room 479 00:19:56,262 --> 00:19:59,397 In the cathedral for a sniper to lie down in a prone position, 480 00:19:59,399 --> 00:20:01,933 So the only way he could take the shot is if he rested 481 00:20:01,935 --> 00:20:03,501 His rifle on the ledge. (gunshot) 482 00:20:03,503 --> 00:20:06,504 Now, the mexican p.F. Found a partial boot print there, 483 00:20:06,506 --> 00:20:08,372 Which means la cebra 484 00:20:08,374 --> 00:20:10,374 Did not use a stool, which also means 485 00:20:10,376 --> 00:20:12,510 The only way he could have gotten a clean shot 486 00:20:12,512 --> 00:20:14,312 From over the ledge is 487 00:20:14,314 --> 00:20:17,782 If he was at least six-foot, five-inches tall. 488 00:20:18,885 --> 00:20:20,318 Whew. 489 00:20:20,320 --> 00:20:21,752 That's your breakthrough? 490 00:20:21,754 --> 00:20:22,553 Yeah. 491 00:20:22,555 --> 00:20:24,388 The sniper was tall? 492 00:20:24,390 --> 00:20:26,357 Yeah. Well, you-you can just run that through, 493 00:20:26,359 --> 00:20:28,426 You know, the database. 494 00:20:28,428 --> 00:20:29,961 The tall sniper database. 495 00:20:29,963 --> 00:20:31,629 That's not a thing, is it? 496 00:20:31,631 --> 00:20:33,698 No, it's not a thing. No, of course. 497 00:20:33,700 --> 00:20:36,434 I say we go see the nypd task force in the morning. 498 00:20:36,436 --> 00:20:38,019 They knew dixon. 499 00:20:38,020 --> 00:20:39,603 Maybe i can convince them to see their files. 500 00:20:39,606 --> 00:20:42,807 All right, but... Hey, just hold on a second. 501 00:20:44,777 --> 00:20:47,545 'cause, you know, i mean, it's the end of the day, right? 502 00:20:49,415 --> 00:20:51,515 Beer o'clock? 503 00:20:51,517 --> 00:20:54,685 Plus, um, you know, 504 00:20:54,687 --> 00:20:57,288 Wanted to kind of pick your brain about something? 505 00:20:57,290 --> 00:20:59,991 Just girl-type stuff. 506 00:20:59,993 --> 00:21:02,560 We're at the "relationship advice" stage? 507 00:21:02,562 --> 00:21:04,562 Well, we kind of have to be. 508 00:21:04,564 --> 00:21:06,797 The only people that know the details 509 00:21:06,799 --> 00:21:08,633 Of my life work at the fbi. 510 00:21:08,635 --> 00:21:14,372 You are, by far, the most normal person at the fbi, so, 511 00:21:14,374 --> 00:21:16,274 You're really the only person in the world 512 00:21:16,276 --> 00:21:18,409 I can talk to about this stuff. 513 00:21:18,411 --> 00:21:21,412 I'm guessing this is about your ex? 514 00:21:22,949 --> 00:21:26,317 I'm pretty sure we can get it going again. 515 00:21:26,319 --> 00:21:28,519 I'm also pretty sure 516 00:21:28,521 --> 00:21:30,655 It's only because of nzt. 517 00:21:30,657 --> 00:21:32,823 So... 518 00:21:32,825 --> 00:21:34,825 I'm wondering, does she like me, 519 00:21:34,827 --> 00:21:36,894 Or does she like me on the drug? 520 00:21:37,864 --> 00:21:39,864 They're the same guy. 521 00:21:39,866 --> 00:21:42,667 Absolutely not. Not true. 522 00:21:42,669 --> 00:21:44,702 Nzt brian 523 00:21:44,704 --> 00:21:46,771 Can do, oh, 524 00:21:46,773 --> 00:21:49,674 Way more stuff than regular brian. 525 00:21:53,079 --> 00:21:54,545 What? 526 00:21:54,547 --> 00:21:58,049 No. There aren't two brians. 527 00:21:59,018 --> 00:22:01,018 There's you. 528 00:22:01,020 --> 00:22:03,554 Sure, you can do more when you're on the pill, 529 00:22:03,556 --> 00:22:05,589 But, either way... 530 00:22:05,591 --> 00:22:07,525 It's your character. 531 00:22:08,695 --> 00:22:12,563 The first time you took the pill, what did you do? 532 00:22:12,565 --> 00:22:14,298 You helped your dad. 533 00:22:14,299 --> 00:22:16,032 Do you think most people, if they could got their hands 534 00:22:16,035 --> 00:22:18,402 On a pill that would let them do just about anything, 535 00:22:18,404 --> 00:22:21,539 The first thing they would do would be for someone else? 536 00:22:23,476 --> 00:22:26,677 If she's interested in you because of what you can do 537 00:22:26,679 --> 00:22:29,513 Instead of who you are, 538 00:22:29,515 --> 00:22:31,549 Then she isn't worth your time. 539 00:22:31,551 --> 00:22:34,552 And if she isn't... 540 00:22:36,522 --> 00:22:38,589 ...Then you're worried about nothing. 541 00:22:38,591 --> 00:22:40,991 Wow. 542 00:22:40,993 --> 00:22:43,060 You're good at this. 543 00:22:44,697 --> 00:22:46,964 I'll take a rain check on the beer. 544 00:22:52,672 --> 00:22:54,505 Hey! Ugh! God. 545 00:22:54,507 --> 00:22:57,108 Don't you ever sleep in your own bed? Geez, mike. 546 00:22:57,110 --> 00:22:59,677 Wizard of oz was on last night. 547 00:23:02,582 --> 00:23:04,648 (sighs) 548 00:23:11,124 --> 00:23:13,124 All right! See? 549 00:23:13,126 --> 00:23:15,126 This is a dope office. 550 00:23:15,128 --> 00:23:17,595 Look at this. Look at the grit. 551 00:23:17,597 --> 00:23:19,730 Shotgun shells lying around. 552 00:23:19,732 --> 00:23:20,998 What's with the ski masks? 553 00:23:21,000 --> 00:23:23,033 Sometimes they wear them when they're on raids. 554 00:23:23,035 --> 00:23:25,002 It can be dangerous for cartels to see their faces. 555 00:23:25,004 --> 00:23:26,704 (door opens) man: You harris? 556 00:23:26,706 --> 00:23:28,005 Mm. Randy moore. 557 00:23:28,007 --> 00:23:29,507 Good to meet you. 558 00:23:29,509 --> 00:23:32,143 This is our consultant, brian finch. (whistles) 559 00:23:32,145 --> 00:23:34,512 Look, my guys and i were sorry to hear about dixon. 560 00:23:34,514 --> 00:23:36,447 But you got to understand: The last time 561 00:23:36,449 --> 00:23:39,150 We cooperated with the fbi, one of our ci's got killed. 562 00:23:39,152 --> 00:23:41,919 No one knows exactly what happened to your informant. 563 00:23:41,921 --> 00:23:43,554 And we're not asking you to cooperate with the fbi. 564 00:23:43,556 --> 00:23:46,524 It's just us. We just want to take a look at your files. 565 00:23:46,526 --> 00:23:48,759 What are you two gonna find there that we can't? 566 00:23:48,761 --> 00:23:50,761 Fresh eyes. 567 00:23:50,763 --> 00:23:53,898 And brian is a special resource. 568 00:23:56,602 --> 00:23:58,569 How's that exactly? 569 00:23:58,571 --> 00:24:00,771 Um... 570 00:24:02,475 --> 00:24:06,444 Well, i have, among other things, perfect recall. 571 00:24:06,446 --> 00:24:08,712 I can analyze data and patterns, and i can 572 00:24:08,714 --> 00:24:11,649 Use that analysis to solve complex problems or make 573 00:24:11,651 --> 00:24:13,717 Connections. Officer rodriguez, right? 574 00:24:13,719 --> 00:24:14,885 Yeah, that's right. 575 00:24:14,887 --> 00:24:16,620 When you sit, you favor your right side. 576 00:24:16,622 --> 00:24:19,223 Every time you put weight on your left butt cheek, you wince, 577 00:24:19,225 --> 00:24:20,858 Just a little bit. 578 00:24:20,859 --> 00:24:22,492 Now, you don't have a pulled muscle, so, are you sore 579 00:24:22,495 --> 00:24:23,727 From an injection? 580 00:24:23,729 --> 00:24:25,596 Not to get too personal, but that's usually where 581 00:24:25,598 --> 00:24:28,132 A doctor tells you to give yourself a testosterone shot. (taps table) 582 00:24:28,134 --> 00:24:29,633 Sergeant moore, 583 00:24:29,635 --> 00:24:31,602 You have three different kinds of bite marks 584 00:24:31,604 --> 00:24:32,837 On your arms and hands 585 00:24:32,839 --> 00:24:34,538 From three different kinds of dogs. 586 00:24:34,540 --> 00:24:36,941 Little dogs. You are breeding a litter of puppies. 587 00:24:36,943 --> 00:24:39,543 And if i had to guess from you're overall vibe, 588 00:24:39,545 --> 00:24:40,678 I'd say pit bulls? 589 00:24:40,680 --> 00:24:43,647 Dobermans. 590 00:24:43,649 --> 00:24:46,517 Where'd you find him? 591 00:24:48,588 --> 00:24:51,088 Brian: So, they let us into their files. 592 00:24:51,090 --> 00:24:53,557 It was a lot to sort through, and it wasn't that helpful. 593 00:24:54,894 --> 00:24:57,995 Until you are a fan of the winter games. 594 00:24:57,997 --> 00:25:01,131 (fanfare plays on tv) 595 00:25:02,535 --> 00:25:06,003 Whoa! Look. This is a picture from jersey 596 00:25:06,005 --> 00:25:07,905 Right after one of those prosecutors got shot. 597 00:25:07,907 --> 00:25:09,240 Okay. So? 598 00:25:09,242 --> 00:25:13,010 So, this guy right there-- he's from finland. 599 00:25:13,012 --> 00:25:16,947 Qualified for the winter games in 1998 for biathlon. 600 00:25:16,949 --> 00:25:18,983 Excuse me? 601 00:25:20,953 --> 00:25:23,187 This guy was ramos' shooter? 602 00:25:23,189 --> 00:25:24,922 Everyone assumes that la cebra is mexican 603 00:25:24,924 --> 00:25:27,241 Because of his nickname, 604 00:25:27,242 --> 00:25:29,559 But really, it can be anyone who can take a great shot, like 605 00:25:29,562 --> 00:25:31,061 A biathlete. 606 00:25:31,063 --> 00:25:32,897 They ski, and they shoot. 607 00:25:32,899 --> 00:25:34,632 "johan makinin." 608 00:25:34,634 --> 00:25:37,301 Yeah, he's six foot, six, just like la cebra. 609 00:25:37,303 --> 00:25:40,638 He spent time in mexico, emigrated here. 610 00:25:40,640 --> 00:25:42,072 You on board with this? 611 00:25:42,074 --> 00:25:44,008 We have la cebra's fingerprint. 612 00:25:44,010 --> 00:25:45,576 Makinin lists an address in yorktown. 613 00:25:45,578 --> 00:25:46,844 What's to lose? 614 00:25:46,846 --> 00:25:49,113 (bubbling) 615 00:25:49,115 --> 00:25:51,181 ♪ ♪ 616 00:25:57,023 --> 00:25:58,289 (beeping) 617 00:25:58,291 --> 00:26:00,157 (line ringing) 618 00:26:00,159 --> 00:26:01,926 Man: Hello? 619 00:26:01,928 --> 00:26:02,993 Johan makinin? 620 00:26:02,995 --> 00:26:04,895 Yes? 621 00:26:04,897 --> 00:26:07,264 Fbi. We'd like to ask you some questions. 622 00:26:13,839 --> 00:26:16,106 Go! Go! 623 00:26:20,913 --> 00:26:23,147 (grunting) 624 00:26:24,584 --> 00:26:26,016 (grunting) 625 00:26:27,320 --> 00:26:30,087 (grunts) 626 00:26:32,992 --> 00:26:35,292 (cocks gun) mr. Makinin! 627 00:26:35,294 --> 00:26:38,996 You ran like a rabbit, and now, you're gonna die like a snake. 628 00:26:38,998 --> 00:26:41,031 Why would i say that? 629 00:26:41,033 --> 00:26:42,800 That doesn't even make sense. 630 00:26:42,802 --> 00:26:44,602 I don't know. It's cool? 631 00:26:44,604 --> 00:26:46,170 Look, i'm not allowed 632 00:26:46,172 --> 00:26:47,605 To go on the takedowns. 633 00:26:47,607 --> 00:26:49,106 Let me imagine them the way i want, okay? 634 00:26:49,108 --> 00:26:50,808 Anyway, you got him, right? 635 00:26:50,810 --> 00:26:52,309 He ran. 636 00:26:52,311 --> 00:26:54,178 And based on the stuff we found in his apartment, 637 00:26:54,180 --> 00:26:56,013 He is definitely la cebra. 638 00:26:56,015 --> 00:26:57,181 But, brian? 639 00:26:57,183 --> 00:27:01,752 Makinin lost his shooting hand two years ago. 640 00:27:01,754 --> 00:27:04,054 He may have killed people 641 00:27:04,056 --> 00:27:06,624 For marco ramos, but there's no way he shot 642 00:27:06,626 --> 00:27:08,125 Ray dixon two days ago. 643 00:27:14,200 --> 00:27:15,266 Boyle: The prints on your left hand 644 00:27:15,267 --> 00:27:16,333 Match the ones we found in jersey. 645 00:27:16,335 --> 00:27:18,068 You had $4 million cash 646 00:27:18,070 --> 00:27:20,204 Stashed in your apartment, 647 00:27:20,206 --> 00:27:22,673 And we can match you to the boot print 648 00:27:22,675 --> 00:27:23,841 The p.F. Found in mexico city. 649 00:27:23,843 --> 00:27:26,143 We know you're la cebra. 650 00:27:26,145 --> 00:27:28,779 The only question left is: 651 00:27:28,781 --> 00:27:31,749 Who's gonna put you in jail-- the united states or mexico? 652 00:27:31,751 --> 00:27:34,251 Rebecca: If we were to extradite you, how long do you think you'd last 653 00:27:34,253 --> 00:27:38,088 In a prison filled with soldiers from other cartels? 654 00:27:40,826 --> 00:27:42,826 I help you find ramos, 655 00:27:42,828 --> 00:27:44,828 You try me here. 656 00:27:44,830 --> 00:27:47,865 Is that your offer? 657 00:27:49,835 --> 00:27:51,835 As you say, 658 00:27:51,837 --> 00:27:55,105 I am the gunman marco ramos nicknamed la cebra. 659 00:27:55,107 --> 00:27:58,142 But, as you can see, i clearly have not 660 00:27:58,144 --> 00:28:01,345 Done any work for the man since this happened. 661 00:28:01,347 --> 00:28:03,347 I used to custom-fit my bullets. 662 00:28:03,349 --> 00:28:05,182 I was getting ready for a job, 663 00:28:05,184 --> 00:28:06,584 Working with some gunpowder... 664 00:28:06,585 --> 00:28:07,985 Rebecca why is ramos trying to make it look 665 00:28:07,987 --> 00:28:09,720 Like you're still active? 666 00:28:09,722 --> 00:28:14,024 The name inspires fear, and ramos finds that useful. 667 00:28:14,026 --> 00:28:16,193 But the truth is, i have no idea. 668 00:28:16,195 --> 00:28:18,128 I haven't spoken to him since he fled. 669 00:28:18,130 --> 00:28:19,697 Where did he go? I don't know. 670 00:28:19,699 --> 00:28:22,266 He called me the night he left to say that he feared 671 00:28:22,268 --> 00:28:24,468 He would soon be arrested. 672 00:28:24,470 --> 00:28:27,104 He wanted to make a deal with your government 673 00:28:27,106 --> 00:28:28,839 Before that happened. 674 00:28:28,841 --> 00:28:31,108 Describe the inner workings of his organization 675 00:28:31,110 --> 00:28:32,276 In exchange for some kind 676 00:28:32,278 --> 00:28:33,877 Of leniency. 677 00:28:33,879 --> 00:28:36,013 Ramos was going to betray the cartel? 678 00:28:36,015 --> 00:28:37,347 Become a witness? 679 00:28:37,349 --> 00:28:39,817 He promised he would give me warning, 680 00:28:39,819 --> 00:28:41,919 Time to leave the country, 681 00:28:41,921 --> 00:28:44,388 But... 682 00:28:44,390 --> 00:28:46,390 Clearly, he changed his mind. 683 00:28:46,392 --> 00:28:48,225 So you have no information to provide? 684 00:28:48,227 --> 00:28:49,827 Enjoy mexico. 685 00:28:49,829 --> 00:28:51,161 Wait. 686 00:28:51,163 --> 00:28:53,230 There are other things i know. 687 00:28:53,232 --> 00:28:55,365 Brian: Well, i wasn't wrong. 688 00:28:55,367 --> 00:28:57,835 You were wrong about la cebra killing dixon. 689 00:28:57,837 --> 00:28:59,103 But it gave us good information. 690 00:28:59,105 --> 00:29:00,471 Makinin gave us the phone number 691 00:29:00,473 --> 00:29:02,940 That ramos used to call him from, 692 00:29:02,942 --> 00:29:05,109 And the shell company that he used to pay him from. 693 00:29:05,111 --> 00:29:06,877 Yeah, it's called tiovola. 694 00:29:06,879 --> 00:29:08,779 Yeah, i'm gonna see where i can get with their financials, 695 00:29:08,781 --> 00:29:10,414 And rebecca's gonna take a look at the number. 696 00:29:10,416 --> 00:29:12,116 Let me know what you need from our end. 697 00:29:12,118 --> 00:29:15,219 You've already been a huge help. Thank you. (laughs) 698 00:29:15,221 --> 00:29:18,255 Sorry. I'm researching something else. 699 00:29:18,257 --> 00:29:19,640 It's relationship stuff. 700 00:29:19,641 --> 00:29:21,024 In fact, i won't bore you with the details. 701 00:29:21,026 --> 00:29:24,161 Hey, you guys are just running down records, right? 702 00:29:24,163 --> 00:29:25,963 You don't need me for a while. 703 00:29:25,965 --> 00:29:27,231 Great. 704 00:29:29,468 --> 00:29:31,468 Sergeant moore? 705 00:29:31,470 --> 00:29:33,771 Keep it real. Or don't. 706 00:29:33,773 --> 00:29:35,839 Keep it however you want to keep it. 707 00:29:40,412 --> 00:29:42,246 We've been after la cebra for years. 708 00:29:42,248 --> 00:29:44,548 Ramos didn't tell anyone his button man's real name. 709 00:29:44,550 --> 00:29:46,316 That kid found him in a morning. 710 00:29:46,318 --> 00:29:51,321 Yeah. Like i told you, brian is a, um, unique 711 00:29:51,323 --> 00:29:53,891 Resource. 712 00:29:53,893 --> 00:29:55,025 There we go. 713 00:29:55,027 --> 00:29:58,162 Okay. Why are we looking 714 00:29:58,164 --> 00:30:00,197 At the lobby in my building? 715 00:30:00,199 --> 00:30:03,400 Um, well, i was thinking about your apartment problem. 716 00:30:03,402 --> 00:30:05,202 And so, i decided to poke around a bit, 717 00:30:05,204 --> 00:30:06,837 See if i could help out. 718 00:30:06,839 --> 00:30:08,338 Like a lot of old buildings downtown, 719 00:30:08,340 --> 00:30:10,207 Yours wasn't always used for housing. 720 00:30:10,209 --> 00:30:12,009 It used to be... A factory. 721 00:30:12,011 --> 00:30:15,379 Yeah, for textiles and stuff. Yeah. 722 00:30:15,381 --> 00:30:19,016 But did you know that a man by the name of abraham waltham 723 00:30:19,018 --> 00:30:21,185 Owned the factory? And he used to be 724 00:30:21,187 --> 00:30:23,287 Active in the communist party? 725 00:30:23,289 --> 00:30:26,990 No. Well, he did, and he was. 726 00:30:26,992 --> 00:30:29,159 Who else was active in the communist party 727 00:30:29,161 --> 00:30:30,994 Back in those days? Artists. 728 00:30:30,996 --> 00:30:32,596 Lots and lots of artists, 729 00:30:32,598 --> 00:30:35,299 Including one named albert harvey. 730 00:30:35,301 --> 00:30:37,401 He wasn't super-famous, um, 731 00:30:37,403 --> 00:30:40,370 But he was still very important in his day. 732 00:30:40,372 --> 00:30:43,073 He did a mural for the wpa federal art project 733 00:30:43,075 --> 00:30:45,309 Right before he was disgraced 734 00:30:45,311 --> 00:30:47,144 Because of his politics. 735 00:30:47,146 --> 00:30:49,947 Now, albert harvey also did a favor for waltham, 736 00:30:49,949 --> 00:30:51,248 The guy that used to own your building. 737 00:30:51,250 --> 00:30:53,383 He painted a mural on one of the walls, 738 00:30:53,385 --> 00:30:54,952 But waltham chickened out. 739 00:30:54,954 --> 00:30:56,420 He painted over the mural 740 00:30:56,422 --> 00:30:58,922 When harvey got hauled in front of the huac-- 741 00:30:58,924 --> 00:31:00,490 The house un-american activities committee. 742 00:31:00,492 --> 00:31:02,593 And then... 743 00:31:02,595 --> 00:31:05,462 Everybody just kind of forgot about it. 744 00:31:05,464 --> 00:31:09,199 Until i looked through harvey's sketchbook this afternoon. 745 00:31:09,201 --> 00:31:10,634 Um... 746 00:31:10,636 --> 00:31:12,569 What do you mean? I mean 747 00:31:12,571 --> 00:31:15,505 I called the art restoration lab at columbia, we got one 748 00:31:15,507 --> 00:31:17,207 Of your neighbors to let us into your apartment building, 749 00:31:17,209 --> 00:31:19,209 And we took an x-ray of the wall. 750 00:31:21,413 --> 00:31:23,280 Oh, my god. 751 00:31:23,282 --> 00:31:24,882 Oh, my god, 752 00:31:24,884 --> 00:31:27,885 It's gonna be beautiful when they uncover it. 753 00:31:27,887 --> 00:31:29,419 Because that will make your building 754 00:31:29,421 --> 00:31:33,190 A historical landmark, and they cannot tear it down. 755 00:31:33,192 --> 00:31:34,892 Oh, my god! 756 00:31:34,894 --> 00:31:36,326 This is amazing. 757 00:31:36,328 --> 00:31:37,494 You're amazing. (chuckles) 758 00:31:46,405 --> 00:31:48,105 It was one of those moments 759 00:31:48,107 --> 00:31:50,340 When it felt like it was all right there. 760 00:31:57,416 --> 00:32:00,284 What's wrong? 761 00:32:00,286 --> 00:32:02,419 I want this. 762 00:32:02,421 --> 00:32:05,622 Shauna, i do. 763 00:32:05,624 --> 00:32:08,492 But i really don't want to mess it up again. 764 00:32:12,464 --> 00:32:15,599 There are things about my life that i can't tell you about. 765 00:32:15,601 --> 00:32:18,969 What can you tell me about? 766 00:32:18,971 --> 00:32:21,471 (chuckles softly) 767 00:32:21,473 --> 00:32:23,941 Brian: ...Thieving your clothes and imitating your... 768 00:32:23,943 --> 00:32:26,276 Shauna: ...Which she also used, and i had to pull hair 769 00:32:26,278 --> 00:32:28,078 Off of it once, which was just kind of the limit. Brian: Oh, my god. 770 00:32:28,080 --> 00:32:30,213 Why do you still live with this person? 771 00:32:30,215 --> 00:32:32,482 This person who wants to be you so bad. 772 00:32:32,484 --> 00:32:33,984 She makes such good brownies. 773 00:32:33,986 --> 00:32:35,719 Is that why? Wait, what kind of brownies? 774 00:32:35,721 --> 00:32:38,388 Shauna: ...Real stuff. 775 00:32:38,390 --> 00:32:41,992 She asked about you a lot. 776 00:32:41,994 --> 00:32:45,195 My mom loved you, brian. 777 00:32:45,197 --> 00:32:47,197 It was right then that i realized 778 00:32:47,199 --> 00:32:48,999 That the pill wore off hours ago. 779 00:32:49,001 --> 00:32:50,734 She was talking to brian. 780 00:32:50,736 --> 00:32:52,736 Just brian. 781 00:32:52,738 --> 00:32:55,005 (birds chirping) 782 00:32:55,741 --> 00:32:57,341 (gasps) 783 00:32:57,343 --> 00:32:59,409 Mike: Sorry to interrupt. Oh. 784 00:32:59,411 --> 00:33:01,378 Harris needs you in the bronx. 785 00:33:01,380 --> 00:33:03,246 All right. Yeah. Brian? 786 00:33:03,248 --> 00:33:05,415 This is, uh... This is mike. 787 00:33:05,417 --> 00:33:07,617 He's from my work, and he's got a key. 788 00:33:07,619 --> 00:33:10,320 (snapping fingers) all right, all right. I got to change my shirt. 789 00:33:10,322 --> 00:33:12,055 Look, 790 00:33:12,057 --> 00:33:14,591 I'm sorry. I got to go. But i'll see you tonight. 791 00:33:19,198 --> 00:33:21,165 (exhales) 792 00:33:21,166 --> 00:33:23,133 Rebecca: The cell phone ramos used to contact makinin 793 00:33:23,135 --> 00:33:25,469 Sent its last backup to the cloud 794 00:33:25,471 --> 00:33:27,537 On the same day that ramos disappeared. 795 00:33:27,539 --> 00:33:31,475 The last location its gps recorded was that street corner. 796 00:33:31,477 --> 00:33:33,744 Wasn't ray dixon killed near here? 797 00:33:33,746 --> 00:33:35,145 Weird, right? Yeah. 798 00:33:35,147 --> 00:33:36,380 Ramos disappears right around here, 799 00:33:36,382 --> 00:33:38,432 And, six months later, 800 00:33:38,433 --> 00:33:40,483 Ray dixon is found murdered two blocks away? 801 00:33:40,486 --> 00:33:41,685 I don't know. There's something we're missing. 802 00:33:41,687 --> 00:33:44,755 There's some connection. (sighs) 803 00:33:51,563 --> 00:33:53,630 Brian: Something like that? 804 00:34:04,510 --> 00:34:06,576 My god. 805 00:34:08,680 --> 00:34:13,083 So you think this is ramos' hideout? 806 00:34:13,085 --> 00:34:15,552 Tiovola is the company that used to pay johan makinin 807 00:34:15,554 --> 00:34:18,088 To kill people for ramos. Mm-hmm. 808 00:34:18,090 --> 00:34:19,489 I went through everything they hold. 809 00:34:19,491 --> 00:34:22,092 Three years ago, they bought a condo on ludlow street. 810 00:34:22,094 --> 00:34:23,093 Guess who lives there. 811 00:34:23,095 --> 00:34:25,495 Randy moore. That's right. 812 00:34:25,497 --> 00:34:28,398 The nypd task force was working with ramos. 813 00:34:28,400 --> 00:34:29,599 They're dirty. 814 00:34:29,601 --> 00:34:30,667 Naz: So where the hell is ramos now? 815 00:34:34,073 --> 00:34:35,572 Rebecca: Oh, my god. 816 00:34:35,574 --> 00:34:39,609 Well, looks like we found marco ramos. 817 00:34:44,149 --> 00:34:46,216 (indistinct police transmission) 818 00:34:50,689 --> 00:34:53,090 Rebecca: None of the task force showed up this morning. 819 00:34:53,092 --> 00:34:54,775 We think they're all on the run. 820 00:34:54,776 --> 00:34:56,459 How long have they been on the take? As far as we can tell, 821 00:34:56,462 --> 00:34:58,562 It started right after they formed the task force. 822 00:34:58,564 --> 00:35:01,098 When marco ramos started to think about making a deal 823 00:35:01,100 --> 00:35:03,233 With us, they knew their lives were on the line. 824 00:35:03,235 --> 00:35:04,724 They killed him, 825 00:35:04,725 --> 00:35:06,214 And they let the fact that people thought 826 00:35:06,215 --> 00:35:07,704 He was still out there keep the money flowing. 827 00:35:07,706 --> 00:35:08,839 Eventually, they would have let the body turn up 828 00:35:08,841 --> 00:35:10,307 And taken credit for finding him. 829 00:35:10,309 --> 00:35:11,842 One of the guys in moore's task force 830 00:35:11,844 --> 00:35:14,177 Was a sniper with the rangers. 831 00:35:14,179 --> 00:35:16,179 Uh, we figure he mimicked la cebra. 832 00:35:16,181 --> 00:35:18,815 And when dixon got too close, they killed him. 833 00:35:18,817 --> 00:35:20,817 Moore's team couldn't find the real la cebra though. 834 00:35:20,819 --> 00:35:22,519 So when brian did, 835 00:35:22,520 --> 00:35:24,220 They knew we'd get to the truth soon and they ran. 836 00:35:24,223 --> 00:35:26,123 Best guess: They headed for non-extradition countries. 837 00:35:26,125 --> 00:35:27,891 Once we track them, 838 00:35:27,893 --> 00:35:30,760 We can make them stand trial in our jurisdiction. 839 00:35:30,762 --> 00:35:32,696 So let's find them. 840 00:35:32,698 --> 00:35:34,731 (phone chimes) 841 00:35:35,701 --> 00:35:38,235 Brian: Quick question. 842 00:35:38,237 --> 00:35:40,837 Is there a hotline we can call if we need a fighter jet? 843 00:35:40,839 --> 00:35:42,839 (scoffs) 844 00:35:42,841 --> 00:35:44,508 Rebecca: Why exactly do we need fighter jets? 845 00:35:44,510 --> 00:35:46,810 Moore and his guys need to get out of the country, right? 846 00:35:46,812 --> 00:35:49,846 Fast and someplace we can't touch them. 847 00:35:49,848 --> 00:35:52,149 Puno airlines, flight 232 848 00:35:52,151 --> 00:35:53,483 From jfk to caracas. 849 00:35:53,485 --> 00:35:55,619 It's the only direct flight to venezuela today, 850 00:35:55,621 --> 00:35:58,321 And, as you can see, it's already en route. 851 00:35:58,323 --> 00:36:01,324 Now, venezuela's not technically a non-extradition country, 852 00:36:01,326 --> 00:36:03,593 But the treaty never gets enforced. 853 00:36:03,595 --> 00:36:04,794 It might as well be. 854 00:36:04,796 --> 00:36:06,463 These guys are affiliated with a cartel. 855 00:36:06,465 --> 00:36:07,681 There's no way they're gonna run 856 00:36:07,682 --> 00:36:08,898 By jumping on a commercial flight. 857 00:36:08,901 --> 00:36:10,567 They're not on the flight. 858 00:36:10,569 --> 00:36:12,569 They're under it. 859 00:36:12,571 --> 00:36:14,371 Now, this 860 00:36:14,373 --> 00:36:16,840 Is a charter plane, provided by the cartel. 861 00:36:16,842 --> 00:36:18,775 And i'm betting they've got hot flight attendants, 862 00:36:18,777 --> 00:36:20,877 Fully reclining seats, warm nuts-- 863 00:36:20,879 --> 00:36:22,812 The whole deal. And if they wanted 864 00:36:22,814 --> 00:36:25,849 To take this out of the country, they could take off 865 00:36:25,851 --> 00:36:28,451 Without a flight plan and turn off their transponder. 866 00:36:28,453 --> 00:36:30,620 Problem is, they're still traceable by radar. 867 00:36:30,622 --> 00:36:31,955 Unless... 868 00:36:31,957 --> 00:36:33,557 They're flying so close to the bigger plane 869 00:36:33,559 --> 00:36:36,193 That they look like one signal on the radar. 870 00:36:36,195 --> 00:36:37,928 I got the idea from miami vice. 871 00:36:37,930 --> 00:36:39,930 ♪ ♪ 872 00:36:39,932 --> 00:36:41,898 All right, come here. Look at flight 232. 873 00:36:41,900 --> 00:36:43,767 Now, nothing out of the ordinary, right? 874 00:36:43,769 --> 00:36:45,936 Until you overlay 875 00:36:45,938 --> 00:36:49,206 A real-time thermal loop from the national weather service's 876 00:36:49,208 --> 00:36:50,340 Satellite. 877 00:36:50,342 --> 00:36:51,875 See that? 878 00:36:51,877 --> 00:36:54,544 Okay, flight 232 is traveling at the same speed 879 00:36:54,546 --> 00:36:57,280 As every other jet in the sky, but there's 880 00:36:57,282 --> 00:36:59,216 Two times the amount of exhaust. 881 00:36:59,218 --> 00:37:00,850 There are two planes up there. 882 00:37:00,852 --> 00:37:02,852 We're on the clock. 883 00:37:02,854 --> 00:37:06,223 I mean, that plane leaves u.S. Airspace in about 30 minutes. 884 00:37:06,225 --> 00:37:07,524 So... 885 00:37:07,526 --> 00:37:11,628 How 'bout those fighter jets, huh? 886 00:37:11,630 --> 00:37:12,862 Reporter: A dramatic scene today, 887 00:37:12,864 --> 00:37:14,965 As air force jets intercepted a plane 888 00:37:14,967 --> 00:37:16,967 That was taking four rogue nypd officers... 889 00:37:16,969 --> 00:37:19,803 Uh, my day was awesome, man. Thanks for asking. 890 00:37:19,805 --> 00:37:21,605 My night looks promising, too. 891 00:37:21,607 --> 00:37:23,573 I was glad to see you and shauna the other night. 892 00:37:23,575 --> 00:37:26,243 Yeah. You know, i'm hoping you'll see a lot more of us. 893 00:37:26,245 --> 00:37:27,510 Cheers. 894 00:37:29,881 --> 00:37:32,682 (door opens) 895 00:37:44,296 --> 00:37:46,396 Can i help you with something? 896 00:37:46,398 --> 00:37:47,464 You absolutely can. 897 00:37:47,466 --> 00:37:48,932 Quite a few things, in fact. 898 00:37:50,269 --> 00:37:51,801 My name's sands. 899 00:37:51,803 --> 00:37:55,572 Just "sands," huh? No first name or... 900 00:37:55,574 --> 00:37:58,441 You can call me mr. Sands, if you like. 901 00:37:58,443 --> 00:38:00,443 It's fitting. 902 00:38:02,414 --> 00:38:04,514 I'm your new boss. 903 00:38:04,516 --> 00:38:06,516 (chuckles) 904 00:38:06,518 --> 00:38:08,952 I work for the fbi. 905 00:38:08,954 --> 00:38:12,022 You were placed in the fbi. 906 00:38:12,024 --> 00:38:15,325 You work for the same man i do. 907 00:38:15,327 --> 00:38:17,994 Mr. Morra's a great man, 908 00:38:17,996 --> 00:38:21,064 And he envisions great things for the world. 909 00:38:21,066 --> 00:38:23,500 But to get there, 910 00:38:23,502 --> 00:38:25,902 He needs men like me. 911 00:38:28,940 --> 00:38:31,875 I'm gonna give you jobs to do, brian. 912 00:38:31,877 --> 00:38:33,076 What kind of jobs? 913 00:38:33,078 --> 00:38:35,078 When i give you an assignment, 914 00:38:35,080 --> 00:38:36,946 You will do it exactly the way i tell you to. 915 00:38:36,948 --> 00:38:39,416 Otherwise i'll take steps to ensure 916 00:38:39,418 --> 00:38:41,618 That you do it correctly the next time. 917 00:38:41,620 --> 00:38:44,087 Is this about my dad? 918 00:38:44,089 --> 00:38:45,689 That woman 919 00:38:45,691 --> 00:38:47,691 Said she was just a nurse. 920 00:38:47,693 --> 00:38:50,694 She is a nurse, mate. She injects things. 921 00:38:50,696 --> 00:38:55,098 She injects whatever i tell her to inject. 922 00:38:56,068 --> 00:38:59,035 Besides, 923 00:38:59,037 --> 00:39:02,539 Who's to say it's your father i'd go after? 924 00:39:02,541 --> 00:39:06,743 There is no one you call family or friends 925 00:39:06,745 --> 00:39:09,079 Who i can't touch. 926 00:39:09,081 --> 00:39:11,614 It's a tough thing to get used to, 927 00:39:11,616 --> 00:39:15,852 The idea that your life isn't yours anymore. 928 00:39:16,988 --> 00:39:20,590 But you belong to mr. Morra now, which means 929 00:39:20,592 --> 00:39:23,093 You belong to me. 930 00:39:24,930 --> 00:39:27,630 Enjoy your date with shauna. 931 00:39:45,784 --> 00:39:47,384 Brian. 932 00:39:50,422 --> 00:39:52,155 What's wrong? 933 00:39:52,157 --> 00:39:55,392 Brian? 934 00:39:55,394 --> 00:39:57,093 Brian? Rebecca: Brian? 935 00:39:57,095 --> 00:39:59,929 You haven't been picking up your phone. 936 00:39:59,931 --> 00:40:03,600 One of moore's guys, rodriguez, he agreed to be a witness. 937 00:40:03,602 --> 00:40:05,702 They're going away... 938 00:40:07,839 --> 00:40:09,839 What's wrong? 939 00:40:09,841 --> 00:40:12,842 Uh... 940 00:40:12,844 --> 00:40:16,479 I had to, uh, break off things with shauna. 941 00:40:16,481 --> 00:40:19,549 She didn't take it very well. 942 00:40:21,620 --> 00:40:25,155 I think i hurt her pretty bad. (sniffles) 943 00:40:26,091 --> 00:40:28,425 What happened? 944 00:40:28,427 --> 00:40:32,429 What, are we at the "relationship advice" stage? 945 00:40:33,465 --> 00:40:36,533 Well, we kind of have to be. 946 00:40:38,003 --> 00:40:41,070 I'm the only one you can talk to. 947 00:40:42,574 --> 00:40:45,642 I just, um... 948 00:40:46,845 --> 00:40:51,448 I don't really have control over my life right now. 949 00:40:52,884 --> 00:40:54,484 (sighs) 950 00:40:54,486 --> 00:40:56,019 Things are... 951 00:40:56,021 --> 00:40:59,088 Pretty complicated. 952 00:41:00,058 --> 00:41:03,126 I get it. 953 00:41:08,099 --> 00:41:10,166 Okay. 954 00:41:35,093 --> 00:41:37,160 Beer o'clock? 955 00:41:46,104 --> 00:41:47,871 (chuckles) 66311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.