All language subtitles for Bugs.Bunnys.3rd.Movie.1001.Rabbit.Tales.1982.WEB-D

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,008 --> 00:00:13,038 V�ISKI VEMMELS��RI 2 00:00:13,133 --> 00:00:16,336 No t��ll� ollaan! Pismo Beachill�, ja simpukoita piisaa! 3 00:00:16,428 --> 00:00:17,460 REPE SORSA 4 00:00:17,555 --> 00:00:19,511 Paiskataan k�tt�, veli! 5 00:00:19,598 --> 00:00:20,630 VIIKSI-VALLU 6 00:00:20,725 --> 00:00:23,595 Sin� puhut kruununprinssi Abadaballe, ainoalle pojalleni! 7 00:00:23,685 --> 00:00:25,726 PRINSSI ABADABA 8 00:00:25,813 --> 00:00:26,845 SYLVESTERI 9 00:00:26,939 --> 00:00:28,102 Simpuran suhinat! 10 00:00:28,191 --> 00:00:29,222 TIPI 11 00:00:29,317 --> 00:00:31,024 Ooh, tuo kissimirri aikoo jotain! 12 00:00:31,110 --> 00:00:32,141 MUMMI 13 00:00:32,236 --> 00:00:33,480 Pam! Ja suoraan kuonoon! 14 00:00:33,570 --> 00:00:34,601 PUTTE POSSU 15 00:00:34,697 --> 00:00:35,894 Siis tek� haluatte juhlia? 16 00:00:35,989 --> 00:00:37,151 SYLVESTERI JR. 17 00:00:37,240 --> 00:00:39,197 M� haluan hiiren! 18 00:00:40,493 --> 00:00:42,320 Olen Speedy Gonzales, nopein hiiri koko Meksikossa! 19 00:00:43,621 --> 00:00:46,374 Minun nimeni on Slowpoke Rodriguez. 20 00:00:46,458 --> 00:00:47,655 Min� olen Kerttu! 21 00:00:47,750 --> 00:00:48,783 Ja min� olen Hannu! 22 00:00:48,876 --> 00:00:49,956 HANNU ja KERTTU... 23 00:00:50,044 --> 00:00:51,207 �iti! 24 00:00:51,295 --> 00:00:52,955 Ja NOITA-AKKA HAZEL... 25 00:00:58,594 --> 00:01:03,552 V�iski Vemmels��ri Tuhat ja yksi kanitarinaa 26 00:01:20,365 --> 00:01:21,645 APUA! 27 00:02:01,112 --> 00:02:02,987 TARINATORPPA - novelleja 28 00:02:03,074 --> 00:02:05,111 Rambling House -kustantamo 29 00:02:05,199 --> 00:02:07,820 Oikein hyv�, miehet! Ja nyt samalla kertaa - 30 00:02:07,951 --> 00:02:09,279 haluan ilmoittaa - 31 00:02:09,368 --> 00:02:11,658 ett� kannustimena myyntimiehilleen t�n� vuonna... 32 00:02:11,747 --> 00:02:12,826 RAMBLING HOUSE KUSTANNUS OY 33 00:02:12,915 --> 00:02:14,907 Rambling House tarjoaa erikoispalkinnon - 34 00:02:15,000 --> 00:02:16,875 eniten myyneelle kaupparatsulleen! 35 00:02:16,961 --> 00:02:19,795 No niin, ulos siit� ja n�ytt�k�� uskollisuutenne! 36 00:02:19,880 --> 00:02:21,624 Veljet, mik� myyntikokous! 37 00:02:21,716 --> 00:02:24,751 H�n sai minut niin innokkaaksi, ett� olen valmis rikkomaan enn�tyksi�! 38 00:02:24,843 --> 00:02:26,634 Se palkinto on jo oikeastaan minun! 39 00:02:26,720 --> 00:02:28,214 Siin� lukee minun nimeni! 40 00:02:28,305 --> 00:02:30,592 Kuule, mink�s alueen sin� sait? 41 00:02:30,681 --> 00:02:32,306 Min� sain Pismo Beachin. 42 00:02:32,392 --> 00:02:35,143 Pismo Beachin! Naurettavaa! 43 00:02:35,478 --> 00:02:38,812 Mit� meinaat tehd�? Myytk� kirjoja simpukoille? 44 00:02:41,985 --> 00:02:43,893 Hei, mik�s sinun alueesi oli? 45 00:02:44,653 --> 00:02:47,607 Thermopolis, Wyoming. 46 00:02:47,697 --> 00:02:50,533 Hei, se on varmana iso paikka, kun sill� on niin pitk� nimi. 47 00:02:50,618 --> 00:02:54,033 - Noh, minulle riitt�� Pismo Beach. - Vai sill� tavalla! 48 00:02:54,120 --> 00:02:57,406 Nuoleskelitko taas pomoa, jotta saisit parhaan myyntialueen? 49 00:02:57,499 --> 00:02:58,530 T�nne se! 50 00:02:58,625 --> 00:03:00,784 Min� tunnen sinun likaisen pelisi! 51 00:03:00,878 --> 00:03:02,786 Senkus pid�t Thermopoliksen! 52 00:03:02,879 --> 00:03:06,130 Olkoon, min� otan Thermopoliksen. Mit� sen v�li�? 53 00:03:06,216 --> 00:03:10,546 Annoit periksi liian helposti! Sin�h�n halusit Thermopoliksen koko ajan. 54 00:03:10,637 --> 00:03:13,674 T�nne se! T�ss�, saat oman Pismo Beachisi! 55 00:03:13,765 --> 00:03:15,971 Pismo Beach, mik� myyntialue! 56 00:03:16,058 --> 00:03:19,973 Pomo antoi minulle Thermopoliksen, koska se on varmana kova alue. 57 00:03:20,355 --> 00:03:23,307 Tietenkin h�n laittaa parhaan miehens� asialle. 58 00:03:23,816 --> 00:03:25,144 Tietenkin. 59 00:03:27,820 --> 00:03:31,734 No, adi�s, j�nis! L�hden t�st� lent�m��n omalle alueelleni. 60 00:03:31,824 --> 00:03:35,324 Koska sorsat lent�v�t ilmaiseksi. J�nikset ovat maassa kiinni. 61 00:03:36,328 --> 00:03:40,904 Niin, oikeassa olet, Repe. Kai minun t�ytyy vain kaivaa tieni Pismo Beachille. 62 00:03:46,295 --> 00:03:49,878 Uh, koko ajan tulee kylmemm�ksi! Taitaa talvi olla ovella. 63 00:03:49,965 --> 00:03:52,457 Odottelen josko joku sorsaparvi lent�isi ohi. 64 00:03:52,552 --> 00:03:55,007 Ja sitten kohti etel��, jossa on l�mmin. 65 00:03:55,095 --> 00:03:57,089 Thermopolis saa kyll� odottaa. 66 00:03:59,350 --> 00:04:01,839 Hei, hyv�! Tuolla jo menee yksi parvi. 67 00:04:01,934 --> 00:04:03,892 Hei kaverit, odottakaa minua! 68 00:04:05,646 --> 00:04:08,518 Min� liityn lentueeseenne! Olen hyv�� seuraa! 69 00:04:08,608 --> 00:04:10,684 Osaan paljon hyvi� vitsej�! 70 00:04:19,410 --> 00:04:20,988 Mik� lumimyrsky! 71 00:04:21,830 --> 00:04:24,285 Olisi pit�nyt l�hte� etel��n aiemmin! 72 00:04:24,998 --> 00:04:27,407 Hei, mik� tuo tuolla edess� on? 73 00:04:37,511 --> 00:04:40,962 Pyh� jys�ys! Tuo rakennus juoksi suoraan eteeni! 74 00:04:52,609 --> 00:04:57,435 Noh, tuollahan on yksi meist�, jolla on t�m� talvehtimisjuttu hallussa! 75 00:04:57,571 --> 00:05:00,442 Nyt kun olen l�hist�ll�, pist�ydynkin kyl��n. 76 00:05:01,826 --> 00:05:04,151 Hei, t�m�h�n on melkoinen lukaali! 77 00:05:04,245 --> 00:05:06,452 Olet n�k�j��n p�rj�nnyt aika hyvin. 78 00:05:06,540 --> 00:05:08,330 V�h�n yksin�ist� varmaan kuitenkin. 79 00:05:08,416 --> 00:05:11,120 Tarvitsisit seuraa pitki� talvi-iltoja varten. 80 00:05:11,210 --> 00:05:14,330 Teemme kuule siis n�in: J��n seuraksesi koko talveksi - 81 00:05:14,422 --> 00:05:16,709 mutta sitten kev��ll� on l�hdett�v�. 82 00:05:16,798 --> 00:05:18,956 Mit�s sanot siihen? Sopiiko se? 83 00:05:19,050 --> 00:05:21,174 Paiskataanpa k�tt�, veli! 84 00:05:22,095 --> 00:05:23,554 Velipuoli? 85 00:05:24,181 --> 00:05:25,640 Serkku? 86 00:05:26,641 --> 00:05:28,302 T�ysi vieras? 87 00:05:28,811 --> 00:05:32,559 Aha, vai hienostelija! Kuules, j�ykk�niska - 88 00:05:32,648 --> 00:05:34,972 �l� yrit� hienostella minun kanssani! 89 00:05:35,066 --> 00:05:38,020 Olet ihan samanlainen sotka kuin min�kin! 90 00:05:39,236 --> 00:05:42,190 Hei, mit�s t�nit? Mit�s t�nit? 91 00:05:42,281 --> 00:05:44,855 No, min�p� t�n�isen heti takaisin! Tuosta! 92 00:05:47,161 --> 00:05:49,285 Hah, ly�t takaap�inkin, vai? 93 00:05:49,372 --> 00:05:52,455 Kohta alkaa t�ytteet pursuta! Tuosta saat! Ja tuosta! 94 00:05:56,878 --> 00:05:59,796 Hei, t�st�h�n l�htikin t�ytteet pihalle! 95 00:05:59,880 --> 00:06:02,716 No johan nyt, seh�n on t�ytetty sorsa! 96 00:06:02,801 --> 00:06:04,509 T�ytetty sorsa, vai? 97 00:06:06,179 --> 00:06:08,848 T�ss� kohtaa t�m� ovela mustasorsa - 98 00:06:08,932 --> 00:06:11,504 saa itselleen ilmaisen yll�pidon! 99 00:06:12,727 --> 00:06:15,561 Thermopolis saa nyt odottaa! 100 00:06:18,149 --> 00:06:22,395 Ja nyt kohti j��kaappia ja sen sis�lt�mi� herkkuja. 101 00:06:23,780 --> 00:06:28,192 Ja v�hent��kseen tuloverotuksesta summa otetaan kohdasta G, sivulta 3 - 102 00:06:28,284 --> 00:06:31,237 rivilt� 24 ja rivilt� 1 G - 103 00:06:31,328 --> 00:06:34,697 lis�t��n rivi 15 tai v�hennet��n 6 prosenttia - 104 00:06:34,789 --> 00:06:37,078 riippuen siit�, kumpi on suurempi. 105 00:06:59,564 --> 00:07:02,897 Tuo ��li� aikoo aiheuttaa minulle ongelmia. 106 00:07:33,846 --> 00:07:36,680 Toi ei ole t�ytetty sorsa! Se on el�v�! Se on huijannut sua! 107 00:07:36,764 --> 00:07:39,173 Se aikoo vallata t�m�n paikan! Se huijasi sinua! 108 00:07:39,268 --> 00:07:41,841 Se on el�v� sorsa, oikeasti! Kvaak, kvaak! 109 00:07:45,525 --> 00:07:48,774 Hei, mit� siell� tapahtuu? Lopeta se, lopeta, Rover! 110 00:07:48,860 --> 00:07:51,695 Mik� sinua vaivaa? Paloiko p��st�si sulake? 111 00:07:51,779 --> 00:07:55,693 Tyhm� koira! Tuo on t�ytetty sorsa! Se on ollut siin� vuosia! 112 00:07:55,783 --> 00:07:58,536 Pit��k� minun todistaa se sinulle? Katso nyt, �lyp��! 113 00:07:58,620 --> 00:08:01,192 Se on t�ynn� puuvillaa ja sen p�� on puuta. 114 00:08:01,288 --> 00:08:03,496 N�etk�? Puuta! 115 00:08:16,803 --> 00:08:17,835 Nam nam! 116 00:08:25,936 --> 00:08:30,149 Ota, poika, ota! Ota, poika! T�nne! T�nne! Juokse hakemaan se! 117 00:08:41,327 --> 00:08:45,371 Voi, ei! En kest� katsoa, kun tyhm� el�in k�rsii. 118 00:08:46,415 --> 00:08:47,614 Joten... 119 00:08:49,125 --> 00:08:51,617 Lis��n sarakkeen kolme riviin nelj� - 120 00:08:51,712 --> 00:08:54,630 katson verotaulukkoa ja lasken v�hennykset. 121 00:08:57,802 --> 00:09:01,004 Rover, sinulle on koiravieraita. Rover! 122 00:09:02,764 --> 00:09:06,927 Tule sis�lle! Mik� sinua vaivaa? Oletko noiduttu? 123 00:09:07,018 --> 00:09:09,723 Jos viel� aiheutat ongelmia, joudut ulos! 124 00:09:25,076 --> 00:09:27,199 Lopeta! Lopeta! Senkin typerys! 125 00:09:31,000 --> 00:09:35,128 Teep� se uudestaan, niin pist�n h�nt�si kyn�nteroittimeen! 126 00:09:38,090 --> 00:09:41,293 Nyt minun t�ytyy t�ytt�� t�m� sorsa taas uudestaan! 127 00:09:42,343 --> 00:09:43,506 PUUVILLAA 128 00:09:53,520 --> 00:09:55,479 Hei, kaverit! Katsokaa! 129 00:10:06,158 --> 00:10:10,368 No tossa on yksi, joka on ratkaissut talvehtimisongelmansa hyvin! 130 00:10:14,499 --> 00:10:19,208 T�m� kurja tulovero pienenisi, jos minulla olisi joku huollettavana. 131 00:10:19,671 --> 00:10:21,709 Sanoitko sin� huollettavana? 132 00:10:23,800 --> 00:10:25,792 T�ss� niit� tulee! 133 00:10:33,016 --> 00:10:37,512 Siis tek� haluatte juhlia? Min� j�rjest�n teille juhlat! Haulikkojuhlat! 134 00:10:45,946 --> 00:10:47,654 Odottakaa minua, kaverit! 135 00:11:01,502 --> 00:11:05,167 Hei, t�m� ei kyll� n�yt� Pismo Beachilt� minusta. No jaa. 136 00:11:06,507 --> 00:11:09,876 Iltakin alkaa jo saapua. Ei t�m� n�yt� huonolta leiripaikalta. 137 00:11:09,969 --> 00:11:11,926 Her��n sitten aikaisin aamulla. 138 00:11:24,190 --> 00:11:27,689 15 l�hetyst� ja yksi j�ljell�. 139 00:11:27,860 --> 00:11:30,613 Kaikki ovat iloissaan haikaran n�kemisest�! 140 00:11:30,739 --> 00:11:33,574 "T�ss�, Haikara, ota malja uudelle vauvallemme! 141 00:11:33,659 --> 00:11:36,659 "Ooh, ota toinen! No niin, pohjanmaan kautta! 142 00:11:36,745 --> 00:11:40,658 "Toisellekin jalalle!" Pit�� olla sosiaalinen. 143 00:11:40,831 --> 00:11:45,043 Vieraanvaraisuudesta ei vaan voi kielt�yty�. 144 00:11:45,127 --> 00:11:47,250 En vaan osaa sanoa ei! 145 00:11:47,713 --> 00:11:52,458 No, pit��kin t�st� l�hte�. Se �itigorilla on varmaan jo huolissaan. 146 00:11:53,718 --> 00:11:57,336 Poissa! Voi ei! Min� saan potkut! 147 00:11:57,764 --> 00:12:02,758 Minut erotetaan haikaraklubilta! Minun on pakko l�yt�� se vauva jotenkin! 148 00:12:03,019 --> 00:12:07,561 N��n unta susta J�n� kultainen! 149 00:12:12,278 --> 00:12:15,563 N��n unta susta 150 00:12:15,656 --> 00:12:20,614 J�n� kultainen 151 00:12:45,643 --> 00:12:49,059 Onneksi olkoon! Saitte vauvan! 152 00:12:51,857 --> 00:12:56,234 Elvis, katso! Se on saapunut! Meille tuli vaavi! 153 00:13:10,916 --> 00:13:14,914 Miten saatoit! H�n kuitenkin loppujen lopuksi on meid�n vaavimme - 154 00:13:15,003 --> 00:13:17,246 n�ytti h�n sitten milt� tahansa! 155 00:13:17,340 --> 00:13:19,416 H�n on silti sinun poikasi! 156 00:13:20,468 --> 00:13:22,461 �idin vaavi! 157 00:13:22,554 --> 00:13:24,925 Vaavi! Voi ei! 158 00:13:25,056 --> 00:13:28,589 Tuhma vaavi! Ei saa l�hte� karkuun! 159 00:13:28,683 --> 00:13:30,558 Saat piiskaa! 160 00:13:31,187 --> 00:13:34,140 T�ss�, isi, anna pusu. 161 00:13:39,862 --> 00:13:41,854 Isi pelotti minua! 162 00:13:42,488 --> 00:13:44,980 �l� pelottele vauvaa! 163 00:13:45,576 --> 00:13:48,362 Hei, t�st�h�n voi tulla hauskaa. 164 00:13:48,911 --> 00:13:50,988 Hah, min� myyn kirjat my�hemmin! 165 00:14:12,559 --> 00:14:14,599 Min� haluan juoda vett�! 166 00:14:15,438 --> 00:14:17,394 Min� haluan juoda vett�! 167 00:14:24,862 --> 00:14:27,898 Onpas mukavaa! Leiki vaavin kanssa hevosta. 168 00:14:27,990 --> 00:14:30,114 Laukkaa, heppa, laukkaa! 169 00:14:42,671 --> 00:14:44,248 Heippa, isukki! 170 00:14:46,925 --> 00:14:48,040 �iti! 171 00:14:50,136 --> 00:14:52,972 Isi pelottelee mua taas! 172 00:14:54,808 --> 00:14:59,220 Anna sille lis��, �iti! Ja viel�! Isi on tuhma! 173 00:15:01,982 --> 00:15:05,895 Onpa mukavaa, Elvis! Pid� vauva iloisena! 174 00:15:14,326 --> 00:15:15,441 �iti! 175 00:15:20,583 --> 00:15:23,867 ...ja niin min� vihdoin l�ysin teid�n oikean vauvanne. 176 00:15:24,461 --> 00:15:28,753 Anteeksi rouva, jos aiheutin teille... 177 00:15:28,839 --> 00:15:31,129 Jos aiheutin teille ongelmia. 178 00:15:31,217 --> 00:15:32,498 N�kemiin! 179 00:15:34,637 --> 00:15:38,849 Elvis! Katso! Haikara toi meille meid�n oikean vauvan! 180 00:15:40,352 --> 00:15:42,675 Onpas h�n ihana! 181 00:15:43,729 --> 00:15:45,354 Oikean vauvan! 182 00:15:47,233 --> 00:15:48,608 �iti. 183 00:16:02,038 --> 00:16:05,205 Ota yksikin askel tuolla k�ydell�, niin se katkeaa! 184 00:16:08,170 --> 00:16:11,752 Onpas sinulla isot lihakset. 185 00:16:17,178 --> 00:16:19,669 Taisinpa karistaa sen j�ljilt�ni! 186 00:16:23,350 --> 00:16:24,679 Elvis! 187 00:16:25,603 --> 00:16:27,642 Arvaa mit� vaavi sanoi! 188 00:16:43,745 --> 00:16:48,039 Haluaisin n�hd� sen p��st�v�n itsens� t�st� pulasta! 189 00:16:48,833 --> 00:16:53,045 Ehk� olisi pit�nyt myyd� pari kirjaa lasta varten. No jaa! 190 00:17:11,272 --> 00:17:14,058 Ei auta! En mill��n jaksa! 191 00:17:14,859 --> 00:17:18,024 Nyt loppuu kunto! En jaksa yht��n enemp��! 192 00:17:21,907 --> 00:17:25,607 Haloo! Kutsun h�t�laskupaikkaa! Haloo, kutsun h�t�laskupaikkaa! 193 00:17:25,702 --> 00:17:29,367 Sorsa 347 pyyt�� laskeutumisohjeita! 194 00:17:29,455 --> 00:17:33,583 - Loppu! - Haloo, sorsa 347! T��ll� lennonjohto. 195 00:17:33,668 --> 00:17:37,712 Voitte laskeutua. Vastatkaa. Vastatkaa. Loppu. 196 00:17:38,088 --> 00:17:39,334 Selv�! 197 00:17:39,799 --> 00:17:42,503 Min� en n�e mit��n! Lenn�n sokeasti! 198 00:17:44,428 --> 00:17:48,591 T�nne vaan, sorsa 347. T�nne vaan. Kurssinne on oikea. 199 00:17:52,560 --> 00:17:55,312 Min� laskeudun, toivokaa parasta! 200 00:18:04,781 --> 00:18:08,149 Min� selviydyin! T�ydellinen kolmipistelaskeutuminen! 201 00:18:13,162 --> 00:18:14,907 Jouduin ansaan! 202 00:18:14,999 --> 00:18:18,284 Aivan oikein, herra sorsa! Loppunne on tullut! 203 00:18:24,550 --> 00:18:28,049 T�ss� on sen jalanj�lki. Nopeasti, pojat! Menk�� sen per��n! 204 00:18:56,454 --> 00:19:00,119 No katsos, kuka tuli kyl��n. Miten sin� p��sit t�nne, Repe? 205 00:19:00,333 --> 00:19:03,038 Jahtitavarana! Etk� kuule koiria? 206 00:19:03,128 --> 00:19:07,172 Olen viel�kin matkalla Pismo Beachiin. En ole myynyt viel� yht��n kirjaa! 207 00:19:07,257 --> 00:19:09,628 Nyt kun olet menossa etel��n, tulen mukaasi! 208 00:19:09,716 --> 00:19:11,675 No niin! Ala kaivaa! 209 00:19:12,762 --> 00:19:15,335 Hei varovasti! Smokkini likaantuu! 210 00:19:27,693 --> 00:19:28,855 Auts! 211 00:19:33,407 --> 00:19:37,357 No t��ll� ollaan! Pismo Beachill�, ja simpukoita piisaa! 212 00:19:39,537 --> 00:19:42,491 Ei sorsan pit�isi matkustaa n�in. Maan alla! 213 00:19:43,791 --> 00:19:48,333 Hei, hetkinen! Mist� l�htien Pismo Beach on ollut luolassa? 214 00:19:48,545 --> 00:19:51,500 Annas kun mietin. Kuulehan, minusta meid�n olisi pit�nyt - 215 00:19:51,591 --> 00:19:53,749 k��nty� vasempaan Albuquerquessa. 216 00:19:54,051 --> 00:19:56,923 Ja ehk� oikealle seuraavasta. 217 00:20:01,101 --> 00:20:03,637 Noh, ei me kovin kaukana voida olla. 218 00:20:03,727 --> 00:20:04,842 Joten, jos me... 219 00:20:04,937 --> 00:20:08,020 Se on minun! Ymm�rr�tk�? Kokonaan minun! Mene takaisin sinne! 220 00:20:08,106 --> 00:20:11,310 Alas! Alas! Alas! Mene! Mene! Mene! Minun! Minun! Minun! 221 00:20:23,455 --> 00:20:26,703 Olen rikas! Olen varakas! Juhuu! 222 00:20:28,459 --> 00:20:31,708 On mulla rahaa Paljon rahaa! 223 00:20:37,509 --> 00:20:40,844 Apua! Pelasta minut! Apua! 224 00:20:43,391 --> 00:20:44,718 Hassan katkoo! 225 00:20:45,725 --> 00:20:47,350 Apua! 226 00:20:47,519 --> 00:20:49,427 Selv�. Tule t�nne. 227 00:20:51,063 --> 00:20:52,522 Pelasta minut! 228 00:20:53,024 --> 00:20:54,269 Hassan katkoo! 229 00:20:55,568 --> 00:20:57,857 Se juoksi tonne noin. 230 00:21:04,993 --> 00:21:06,785 - Joko se meni? - Joo! 231 00:21:06,870 --> 00:21:10,453 Voi pojat! Olen rikas! Olen varakas! Olen riippumaton! 232 00:21:10,540 --> 00:21:13,909 Olen taloudellisesti turvattu! Olen rikas! Olen rikas! 233 00:21:18,382 --> 00:21:21,467 Pys�ytt�k�� se kiusankappale! Saartakaa h�net! K�ytt�k�� verkkoa! 234 00:21:21,552 --> 00:21:23,793 �h, heititte ohi, senkin nuijat! 235 00:21:23,887 --> 00:21:26,175 Vartijat, pys�ytt�k�� h�net portilla! 236 00:21:35,231 --> 00:21:39,181 Julmetun kuumaa hiekkaa! Poltin molemmat jalkani! 237 00:21:39,902 --> 00:21:42,108 Olin kerran ihmisolento! 238 00:21:43,780 --> 00:21:47,115 Tuo kurja kakara tuolla oli minun tuhoni! 239 00:21:47,201 --> 00:21:51,365 H�n ei tarvitse sadunkertojaa, h�n tarvitsee manaajaa! 240 00:21:59,087 --> 00:22:02,004 Tuo siit�, kun unohdit laittaa asbestikenk�ni valmiiksi - 241 00:22:02,090 --> 00:22:04,248 niin etten polttaisi jalkojani! 242 00:22:04,759 --> 00:22:07,298 Ja tuo siit�, kun unohdit avaimen oveen - 243 00:22:07,387 --> 00:22:10,257 niin ett� se sadunkertojatyyppi p��si karkuun! 244 00:22:10,432 --> 00:22:15,308 Kunpa tiet�isitte, miten ihanaa on tulla teid�n potkimaksenne ja kurittamaksenne! 245 00:22:15,395 --> 00:22:18,977 Oi auringonnousun tuoja, vuorovetten haltija! 246 00:22:19,398 --> 00:22:22,980 Sinua ei ole hauskaa mukiloida! Tykk��t siit� liikaa. 247 00:22:23,276 --> 00:22:27,570 Anteeksi, teid�n hyv�sieluisuutenne! Antakaa minulle viel� mahdollisuus - 248 00:22:27,655 --> 00:22:30,859 te, jonka toinen nimi on hyv�ntahtoisuus! 249 00:22:31,618 --> 00:22:35,617 Minun pit�isi keitt�� nahkasi �ljyss�, senkin nimett�m�n vuohen penikka! 250 00:22:35,873 --> 00:22:40,369 Ilman sit� sadunkertojatyyppi� minun pit�� lukea tyhmi� tarinoita - 251 00:22:40,460 --> 00:22:42,499 kaistap�iselle pojalleni p�iv�t pitk�t! 252 00:22:42,586 --> 00:22:45,077 Eik� minulle j�� lainkaan aikaa hallita - 253 00:22:45,172 --> 00:22:48,707 kiduttaa vankeja tai pelata korttia haaremini kanssa! 254 00:22:48,968 --> 00:22:52,134 Ylistys sinulle, oi seitsem�nnen pojan suuri poika! 255 00:22:52,304 --> 00:22:56,053 Mutta n�m� korvat ovat kuulleet maasta nimelt� Hollywood - 256 00:22:56,141 --> 00:22:58,348 jossa sadunkertojia vilisee! 257 00:22:59,019 --> 00:23:02,470 Ehk� me voisimme tuoda muutaman t�nne panttivankeina? 258 00:23:02,856 --> 00:23:05,182 Min� en v�lit�, mist� niit� saat - 259 00:23:05,275 --> 00:23:07,481 kunhan nyt tuot yhden... 260 00:23:08,820 --> 00:23:10,480 Min� k�yn avaamassa! 261 00:23:14,910 --> 00:23:18,907 Hei, voinko esitell� itseni? Edustan Rambling House -kustantamoa - 262 00:23:18,997 --> 00:23:22,200 ja tulin esittelem��n uusinta tarjoustamme, suoraan painosta: 263 00:23:22,292 --> 00:23:24,331 Tuhat ja yksi tarinaa tenaville. 264 00:23:24,878 --> 00:23:25,992 Myyty! 265 00:23:28,048 --> 00:23:30,833 Te ette ymm�rr�! Kirjan mukana tulee bonus! 266 00:23:30,924 --> 00:23:33,333 T�m� erityisen k�tev� muovinen kirjanmerkki! 267 00:23:33,427 --> 00:23:35,882 V��rin, senkin kiusankappale! Sin� olet se bonus! 268 00:23:35,971 --> 00:23:39,920 Ja sin� rupeat lukemaan niit� tarinoita minun �rsytt�v�lle, hemmotellulle - 269 00:23:40,016 --> 00:23:42,093 kurjalle, kova��niselle itkupillipojalleni! 270 00:23:42,186 --> 00:23:45,886 Ei, sin� ymm�rsit nyt v��rin, kaveri. Min� en ole myyt�v�n�. 271 00:23:47,358 --> 00:23:50,062 Kuinkas paljon pid�t kiehuvasta �ljyst�? 272 00:23:50,944 --> 00:23:52,902 Noh, enp�s ole koskaan maistanut. 273 00:23:52,988 --> 00:23:55,394 Tarkoitan siin� kylpemist�. 274 00:23:55,864 --> 00:23:57,573 Sait suostuteltua! 275 00:23:57,658 --> 00:24:00,825 Miss�s on se pienokainen, jolle minun pit�isi tarinoita lukea? 276 00:24:00,912 --> 00:24:02,988 H�n on tuolla labyrintiss�! 277 00:24:20,430 --> 00:24:23,003 No niin, miss� mun sadunkertoja on? 278 00:24:23,099 --> 00:24:26,054 Mit� sin� teit sadunkertojalle? Miss� mun sadunkertoja on? 279 00:24:26,144 --> 00:24:27,936 Haluan kuulla sadun! Jos en kuule satua - 280 00:24:28,021 --> 00:24:31,022 pid�t�n henke� niin kauan, kunnes muutun siniseksi! 281 00:24:31,108 --> 00:24:34,440 Miten monta kertaa minun pit�� siit� sanoa? Olet prinssi! 282 00:24:34,527 --> 00:24:37,729 Sinun ei tarvitse pid�tt�� henke�. Anna tuon tehd� se! 283 00:24:38,196 --> 00:24:40,106 Noh, pid�t� henke�si! 284 00:24:46,372 --> 00:24:47,700 Mik� tuo on? 285 00:24:47,790 --> 00:24:50,660 H�n on sadunkertojasi. H�n on uusi! 286 00:24:50,876 --> 00:24:54,541 H�n osaa kertoa tosi hyvi� satuja. Eik� niin? 287 00:24:55,047 --> 00:24:56,292 Sano kyll�! 288 00:24:57,049 --> 00:25:00,915 Kyll� vain, osaan kertoa. Minulla on monta hyv�� satua t�ss� kirjassa. 289 00:25:01,010 --> 00:25:02,124 Sadunkertoja? 290 00:25:02,219 --> 00:25:04,890 Se n�ytt�� hassulta korvineen ja hassuine hampaineen. 291 00:25:04,973 --> 00:25:06,882 Tuokin on hassu, tuo mik�-se-nyt-onkaan. 292 00:25:06,975 --> 00:25:09,098 Aivan kuin j�nis. Onkin hassu j�nis! 293 00:25:09,185 --> 00:25:11,094 Se saa minut nauramaan! 294 00:25:12,813 --> 00:25:15,351 Minunko pit�isi kertoa satuja tuolle? 295 00:25:15,440 --> 00:25:17,434 Mieluummin heitt�isin vaikka p�hkin�it�! 296 00:25:17,527 --> 00:25:18,558 Varopas, j�nis! 297 00:25:18,653 --> 00:25:22,566 Sin� puhut kruununprinssi Abadaballe, ainoalle pojalleni! 298 00:25:22,864 --> 00:25:26,565 Kiit�n siit� onneani. H�n on kruununi perij�! 299 00:25:26,910 --> 00:25:28,986 L�mmit� �ljyt, is�! 300 00:25:29,454 --> 00:25:33,286 Noh, prinssi, vanha kamu. Vet�ydyt��nk� lukuhuoneeseen? 301 00:25:37,420 --> 00:25:38,584 ILMAA 302 00:25:38,672 --> 00:25:40,166 Voit lopettaa jo. 303 00:25:53,436 --> 00:25:58,263 "Kauan aikaa sitten, kaukaisessa maassa, eli poika ja h�nen �itins�. 304 00:25:58,357 --> 00:26:00,516 "Pojan nimi oli Jaakko. 305 00:26:00,609 --> 00:26:02,104 "Koska heill� ei ollut ruokaa - 306 00:26:02,194 --> 00:26:05,859 "�iti k�ski Jaakkoa viem��n lehm�n kaupunkiin ja myym��n sen. 307 00:26:05,948 --> 00:26:08,318 "Sitten heill� olisi rahaa ostaa ruokaa. 308 00:26:08,407 --> 00:26:10,946 "Kaupungissa Jaakko tapasi ovelan kauppamiehen - 309 00:26:11,035 --> 00:26:13,609 "joka vaihtoi lehm�n muutamaan papuun. 310 00:26:13,704 --> 00:26:16,871 "Ja kun Jaakko tuli kotiin ja kertoi �idilleen, mit� oli tehnyt - 311 00:26:16,959 --> 00:26:20,042 "�iti oli, hyvin, hyvin vihainen h�nelle." 312 00:26:20,127 --> 00:26:22,584 Jaakko! Oletko tullut hulluksi? 313 00:26:22,673 --> 00:26:25,423 Vaihdoit lehm�n n�ihin surkeisiin papuihin! 314 00:26:25,508 --> 00:26:28,259 Anna ne pavut t�nne! Siin�! 315 00:26:57,329 --> 00:27:01,457 Hei, asiat n�ytt�� aika erilaisilta t�n� aamuna. 316 00:27:09,216 --> 00:27:11,173 Simpuran suhinat! 317 00:27:11,468 --> 00:27:13,960 Onpa tuolla talolla kokoa! 318 00:27:24,189 --> 00:27:27,355 Oi pojat! J�ttim�isen valtava Tipi-lintu! 319 00:27:27,442 --> 00:27:30,644 Ja se on minun, kokonaan minun! 320 00:27:31,154 --> 00:27:34,855 Taisin n�hd� pienen kitumirrin! 321 00:27:46,668 --> 00:27:50,962 Miten sin� olet p��ssyt h�kist�si, Tipi? 322 00:27:51,256 --> 00:27:52,751 Sinne vain! 323 00:27:52,883 --> 00:27:56,501 Parempi ripustaa h�kkisi t�nne sill� v�lin, kun olen poissa! 324 00:29:27,682 --> 00:29:31,265 Ooh, tuo pikku, pikku kissimirri ei kyll� mieti mit��n hyv��! 325 00:29:49,328 --> 00:29:52,495 No minne se pikku, pikku kissimirri meni? 326 00:31:01,021 --> 00:31:03,642 Ooh, tuo kissimirri aikoo jotain! 327 00:31:14,032 --> 00:31:15,527 Apua! Apua! 328 00:31:15,993 --> 00:31:18,151 Kissimirri vie minut! 329 00:31:29,672 --> 00:31:34,002 Fii-Fai-Fou-Firrin, taisin n�hd� kitumirrin! 330 00:31:45,939 --> 00:31:48,643 Alas pavun vartta kissa liukui - 331 00:31:48,733 --> 00:31:51,139 ja j�ttil�inen seurasi h�nt�. 332 00:31:51,234 --> 00:31:53,772 Heti kun Jaakon kissa p��si maahan - 333 00:31:53,862 --> 00:31:57,480 se sieppasi kirveen ja alkoi hakata pavunvartta. 334 00:31:57,657 --> 00:31:59,698 Eik� olekin j�nn��? 335 00:31:59,784 --> 00:32:01,943 Kaatuu! 336 00:32:02,496 --> 00:32:06,031 Niin pavunvarsi kaatui, ja j�ttil�inenkin tippui. 337 00:32:09,794 --> 00:32:14,170 J�ttil�inen osui suoraan Jaakon kissan p��lle, ja se sy�ksyi suoran Kiinaan! 338 00:32:15,132 --> 00:32:17,172 No niin, nyt on satu luettu. 339 00:32:17,260 --> 00:32:19,382 Etk� aio kertoa minulle enemp�� satuja? 340 00:32:19,469 --> 00:32:20,633 En. 341 00:32:20,721 --> 00:32:23,676 - Min� menet�n malttini! - Se ei ole suuri menetys. 342 00:32:23,767 --> 00:32:26,850 Isi! H�n ei aio kertoa mulle en�� satuja! 343 00:32:26,936 --> 00:32:29,852 Mit� ihmett� t��ll� metel�id��n? 344 00:32:29,938 --> 00:32:32,726 En tied� miksi h�n huutaa, min� luin h�nelle sadun. 345 00:32:32,816 --> 00:32:34,856 Senkin uskoton kiusankappale! 346 00:32:34,944 --> 00:32:36,486 Sin� kerroit vasta yhden! 347 00:32:36,570 --> 00:32:39,653 Nyt sinulla on en�� tuhat satua kerrottavana. 348 00:32:39,739 --> 00:32:42,741 Joten ala kertoa, ennen kuin menet�t h�nt�si. 349 00:32:42,910 --> 00:32:44,570 Ent�s jos kielt�ydyn? 350 00:32:49,874 --> 00:32:52,626 Oletko viel�kin samaa mielt�, j�nis? 351 00:32:54,670 --> 00:32:57,458 Minulle taisi tulla yht�kkinen tarve kertoa satuja. 352 00:32:57,548 --> 00:33:01,047 Hyv� poika! Min� tiesin ett� vain pilailit! 353 00:33:01,385 --> 00:33:03,128 Nyt alat lukea! 354 00:33:06,432 --> 00:33:08,922 T�m� on satu Hannusta ja Kertusta. 355 00:33:09,017 --> 00:33:10,097 Hannu? 356 00:33:10,185 --> 00:33:13,768 No, er��n� p�iv�n� Hannu ja Kerttu olivat piknikill� mets�ss�. 357 00:33:13,855 --> 00:33:15,018 Hannu? 358 00:33:15,816 --> 00:33:18,389 "Hannu halusi l�hte� tutkimaan mets��. 359 00:33:18,485 --> 00:33:20,775 "Lopulta, syv�ll� mets�n siimeksess�... 360 00:33:20,863 --> 00:33:21,893 NOITA HAZEL 361 00:33:21,988 --> 00:33:24,443 "he saapuivat noita-akan m�kille." 362 00:33:25,908 --> 00:33:28,233 Eik� olekin hyv��? Joo, t�� on hyv��! 363 00:33:28,327 --> 00:33:30,071 Juu, oikein hyv��! Ja namia! 364 00:33:30,163 --> 00:33:31,193 RESEPTEJ� 365 00:33:31,288 --> 00:33:32,996 - Joo. Nami. - Niin, hyv��. 366 00:33:33,750 --> 00:33:36,287 LAPSIRUOKIA LAPSILAATIKKOA - MUKSUMUFFINSSEJA 367 00:33:36,376 --> 00:33:39,580 TYTT�TAIKINAA - KAKARAKAKKUA POIKAPATAA - VAUVAVOILEIP�� 368 00:33:41,257 --> 00:33:42,287 Eik� olekin hyv��? 369 00:33:42,382 --> 00:33:44,042 Hetkinen vain! 370 00:33:44,719 --> 00:33:46,923 - Eik� maistukin hyv�lt�? - Joo joo! 371 00:33:49,180 --> 00:33:51,137 No hyv�� p�iv��, herra! 372 00:33:51,266 --> 00:33:54,932 Mit� t�llainen yst�v�llinen, harmiton, vanha �idillinen rouvashenkil� - 373 00:33:55,020 --> 00:33:56,893 voi tehd� hyv�ksenne? 374 00:33:57,021 --> 00:33:59,430 Min� olen kouluvirkailija, rouva! 375 00:33:59,525 --> 00:34:00,851 Hetkinen, hetkinen! 376 00:34:00,941 --> 00:34:04,275 Lis�sitk� itsesi t�h�n satuun? Mink� takia teit sen? 377 00:34:04,487 --> 00:34:06,693 Tuo on minun set�ni Hugo J�nis. 378 00:34:06,906 --> 00:34:09,278 Huomaatko yhdenn�k�isyyden? 379 00:34:09,367 --> 00:34:11,442 Joo, mutta se on j�nis! 380 00:34:11,618 --> 00:34:13,991 No odotitko sitten kirahvia? 381 00:34:14,080 --> 00:34:15,489 No, takaisin tarinaan. 382 00:34:15,580 --> 00:34:19,365 "Hugo-set� pelastaa neuvokkaasti lapset noidan kynsist�." 383 00:34:19,502 --> 00:34:23,001 - Mikseiv�t lapset ole koulussa? - Lapset? 384 00:34:24,255 --> 00:34:25,749 Lapset? 385 00:34:26,090 --> 00:34:29,340 �Ik��s nyt. �Ik�� ujostelko. Miss� he ovat? 386 00:34:33,014 --> 00:34:35,505 Ettek� te lainkaan h�pe� itse�nne? 387 00:34:35,725 --> 00:34:37,718 Keit�tte lapsia! 388 00:34:38,270 --> 00:34:40,225 Se on minun heikkouteni. 389 00:34:41,981 --> 00:34:45,599 No niin, mitk� ovat teid�n nimenne, te lapsiraukat? 390 00:34:46,193 --> 00:34:47,938 Min� olen Kerttu! 391 00:34:48,029 --> 00:34:49,986 Ja min� olen Hannu! 392 00:34:50,614 --> 00:34:51,860 Hannu? 393 00:34:52,325 --> 00:34:53,605 Hannu? 394 00:34:56,620 --> 00:34:59,157 Juoskaa pienen henkenne edest�! 395 00:34:59,288 --> 00:35:02,989 H�n on noita-akka ja aikoo sy�d� teid�t p�iv�lliseksi! 396 00:35:07,630 --> 00:35:10,585 Sun �iti lent�� p�lynimurilla! 397 00:35:13,637 --> 00:35:17,300 Voi ei, sinne meni p�iv�lliseni! 398 00:35:18,139 --> 00:35:19,848 �l� ota sit� niin raskaasti. 399 00:35:19,933 --> 00:35:23,385 Kunhan muistat, ett� kaikki j�nikset ovat viisaampia kuin sin�. 400 00:35:23,479 --> 00:35:26,480 Seh�n se! J�nispaistia! 401 00:35:34,032 --> 00:35:35,489 Miten menee, noita? 402 00:35:36,574 --> 00:35:38,733 Min� ja minun yst�v�lliset aikeeni! 403 00:35:46,625 --> 00:35:49,082 Huomatkaa kuinka ratsastan sivuttain. 404 00:35:49,170 --> 00:35:51,875 Se todistaa, ett� olen varsin tyylik�s nainen! 405 00:36:03,850 --> 00:36:07,551 No, mit�s hy�ty� on olla noita-akka, jos ei k�yt� noituutta? 406 00:36:10,607 --> 00:36:11,638 UNIJUOMIA 407 00:36:11,733 --> 00:36:12,813 H�M�H�KIN S��RI� 408 00:36:12,902 --> 00:36:13,932 AMPIAISEN PISTIMI� 409 00:36:14,027 --> 00:36:15,140 TUHATJALKAISEN LIIKAVARPAITA 410 00:36:15,235 --> 00:36:16,351 MADON HIKISAKKAA 411 00:36:16,446 --> 00:36:18,569 Pulppua, pulppua, k��nn� lippa - 412 00:36:18,656 --> 00:36:20,898 T�st� j�niksen tyrm�ystippa! 413 00:36:28,541 --> 00:36:30,035 Mik�s muhii? 414 00:36:30,126 --> 00:36:34,075 Min� saan nuolla kattilan! Min� saan nuolla kattilan! 415 00:36:34,170 --> 00:36:38,465 �l�p�s pist� sormiasi sinne! Menes ulos, kunnes kutsun. 416 00:36:39,384 --> 00:36:43,334 Voi sent��n, en ole koskaan n�hnyt noin n�lk�ist� j�nist�. 417 00:36:49,811 --> 00:36:51,720 Tule sy�m��n! 418 00:36:54,147 --> 00:36:56,853 Nyt sy�t sen porkkanan sitten kokonaan - 419 00:36:56,943 --> 00:36:59,612 niin �iti laittaa sinulle vuoteen valmiiksi! 420 00:37:00,613 --> 00:37:01,859 �iti! 421 00:37:04,910 --> 00:37:08,528 Nukkumaan pieni kaniinini Kohta sut paistan uunissani 422 00:37:08,830 --> 00:37:12,163 Suuhuni kauhon Pikku illalliseni 423 00:37:15,042 --> 00:37:16,372 Kuulkaa... 424 00:37:18,379 --> 00:37:21,049 Ei se nyt niin paha vanha eukko ollutkaan! 425 00:37:21,133 --> 00:37:23,837 Sainpas sinut ansaan, senkin tyhm� j�nis! 426 00:37:23,927 --> 00:37:27,378 - Porkkanassa oli myrkky�! - Myrkky�! 427 00:37:29,766 --> 00:37:31,723 No niin! Nopeasti nyt! 428 00:37:31,810 --> 00:37:34,726 Odotas nyt v�h�n aikaa! Viel� on palanen j�ljell�! 429 00:37:43,863 --> 00:37:46,898 Ja sitten viel� pullo tuoretta j�niskastiketta! 430 00:38:00,587 --> 00:38:03,588 No, kiitos paljon, kaveri, kun her�tit minut tuosta. 431 00:38:03,673 --> 00:38:05,583 Mutta sin�h�n etsit Lumikkia. 432 00:38:05,675 --> 00:38:08,546 T�m� t�ss� on satu Hannusta ja Kertusta. 433 00:38:08,636 --> 00:38:09,881 Hannu? 434 00:38:10,762 --> 00:38:11,926 Hannu? 435 00:38:18,479 --> 00:38:21,147 Noh, nyt riitt�v�t sadut t�lle p�iv�lle. 436 00:38:21,356 --> 00:38:24,441 - Haluatko, ett� huudan is�lle? - Siit� vaan! 437 00:38:25,610 --> 00:38:27,069 Is�! 438 00:38:27,153 --> 00:38:29,645 Haluatko kuulla sadun kolmesta karhusta? 439 00:38:30,615 --> 00:38:32,773 Ja pikkutyt�st� nimelt� Kultakutri? 440 00:38:33,827 --> 00:38:35,570 Selv�, no sitten kuuntelet! 441 00:38:37,665 --> 00:38:39,870 "Olipa kerran, pieni, siev� talo - 442 00:38:39,958 --> 00:38:43,042 "syv�ll� synk�ss� mets�ss�, jossa asui kolme karhua!" 443 00:38:43,670 --> 00:38:44,701 Is�karhu. 444 00:38:44,796 --> 00:38:45,826 IS� 445 00:38:45,921 --> 00:38:47,001 �itikarhu. 446 00:38:47,089 --> 00:38:48,121 �ITI 447 00:38:48,215 --> 00:38:49,377 Ja pikku vauvakarhu. 448 00:38:49,466 --> 00:38:50,877 HEMMOTELTU KAKARA 449 00:38:52,345 --> 00:38:55,464 Hei! Mit� sin� meinaat? Nuo ovat kissoja! 450 00:38:55,806 --> 00:38:59,970 Etk� tiennyt, ett� karhut nukkuvat talviunta, eiv�tk� her�� ennen kev�tt�? 451 00:39:00,060 --> 00:39:02,517 - Niin? - Sinun pit�� tyyty� kissoihin - 452 00:39:02,606 --> 00:39:04,680 - tai j��t ilman! - Selv�, kissoja! 453 00:39:06,816 --> 00:39:09,900 "Niin ne kolme kissaa ryhtyiv�t sy�m��n puuroaan." 454 00:39:12,030 --> 00:39:14,152 Minun puuroni on liian kuumaa! 455 00:39:16,284 --> 00:39:18,740 Minun puuroni on liian kylm��. 456 00:39:19,287 --> 00:39:21,909 Kenen mukaan kissat muka sy�v�t puuroa? 457 00:39:21,998 --> 00:39:25,164 Miksei meill� ole hiiri�, niin kuin muillakin kissoilla? 458 00:39:25,251 --> 00:39:28,002 Kuulkaahan minua! L�hdet��n k�velylle mets��n - 459 00:39:28,087 --> 00:39:30,126 kunnes puuromme j��htyy! 460 00:39:30,714 --> 00:39:33,288 No miss�s min� olenkaan kuullut tuon ennen? 461 00:39:33,509 --> 00:39:35,548 No jaa, l�hdet��np�s k�velylle! 462 00:39:38,263 --> 00:39:41,265 Min� en tykk�� puurosta, min� haluan hiiren! 463 00:39:41,351 --> 00:39:43,971 Sin� sy�t puurosi ja pid�t siit�! 464 00:39:44,061 --> 00:39:46,302 Min� sy�n sen, mutten tykk��! 465 00:39:48,231 --> 00:39:50,140 Katsokaa mihin astutte. 466 00:39:50,233 --> 00:39:52,474 Jotkut n�ist� laudoista ovat... 467 00:39:55,363 --> 00:39:57,106 Niin he jatkoivat k�vely��n. 468 00:39:57,197 --> 00:39:59,689 Ja he k�veliv�t, k�veliv�t ja k�veliv�t. 469 00:40:03,787 --> 00:40:05,413 Loppu! 470 00:40:05,498 --> 00:40:08,167 Siin� se, kuulit �sken Kultakutrin ja kolme karhua. 471 00:40:08,251 --> 00:40:11,454 Kerro se koko tarina, senkin koinsy�m� kiusankappale! 472 00:40:12,380 --> 00:40:16,044 Ja t�ll� kertaa, �l� yrit� mit��n k�velytemppuja! 473 00:40:17,717 --> 00:40:21,132 Hyv� on, jos kerran vaadit. No niin. 474 00:40:21,762 --> 00:40:24,515 "Sill� v�lin, kun puuro j��htyi..." 475 00:40:25,683 --> 00:40:28,435 kuului pieni koputus pienell� ovella. 476 00:40:29,605 --> 00:40:31,228 Onko ket��n kotona? 477 00:40:31,314 --> 00:40:32,975 Se oli Kultahiiri! 478 00:40:33,984 --> 00:40:35,264 Puuroa! 479 00:40:37,237 --> 00:40:41,814 Kun Kultahiiri oli sy�nyt puurot, sit� alkoi nukuttaa kovasti. 480 00:40:41,906 --> 00:40:43,532 Minua nukuttaa kovasti! 481 00:40:43,617 --> 00:40:47,366 Se kokeili is�kissan s�nky�, mutta se oli liian kova. 482 00:40:48,497 --> 00:40:51,831 Sitten se kokeili �idin s�nky�, mutta se oli liian pehme�. 483 00:40:54,295 --> 00:40:56,536 Sitten se kokeili vauvan s�nky�. 484 00:40:56,714 --> 00:40:58,374 Se on juuri sopiva! 485 00:40:58,507 --> 00:40:59,917 HEMMOTELTU KAKARA 486 00:41:01,134 --> 00:41:04,086 Sill� v�lin kissat olivat palaamassa k�velylt��n. 487 00:41:04,177 --> 00:41:07,214 Mutta is�, miksei? Miksei meill�kin voi olla hiirt�? 488 00:41:07,473 --> 00:41:10,557 Koska meill� ei ole yht��n! Siksi ei! 489 00:41:11,728 --> 00:41:13,803 Simpuran suhinat! 490 00:41:13,896 --> 00:41:16,305 Joku on sy�nyt minun puuroani! 491 00:41:16,399 --> 00:41:19,684 Ja joku on sy�nyt minunkin puuroani. 492 00:41:19,777 --> 00:41:21,686 Joku on sy�nyt minunkin puuroani! 493 00:41:21,779 --> 00:41:24,185 Ja onneksi kaikki on jo sy�ty! 494 00:41:24,280 --> 00:41:26,737 Joku on nukkunut minun s�ngyss�ni! 495 00:41:27,159 --> 00:41:30,076 Joku on nukkunut minunkin s�ngyss�ni! 496 00:41:30,537 --> 00:41:33,621 Joku nukkuu minun s�ngyss�ni! Ja se on hiiri! 497 00:41:34,291 --> 00:41:35,453 Kissa! 498 00:41:36,668 --> 00:41:38,707 Apua! Tuolla on tuhma kissa! 499 00:41:38,919 --> 00:41:41,672 Pist� se lautaselle, is�! Laita se lautaselle! 500 00:41:46,427 --> 00:41:48,550 No, se kai p��si karkuun. 501 00:41:50,682 --> 00:41:52,223 M� haluan hiiren! 502 00:41:53,016 --> 00:41:56,385 Hyv� on, hyv� on. Sin� saat hiiren! 503 00:41:56,936 --> 00:41:58,929 Hemmoltu kissakakara. 504 00:41:59,314 --> 00:42:01,935 No niin, Kultahiiri, nyt j�it... 505 00:42:03,443 --> 00:42:05,236 Kissa! Apua! 506 00:42:08,115 --> 00:42:12,242 Mit� yst�v�nikin ajattelevat, kun minun is�ni ei saa edes hiirt� kiinni! 507 00:42:12,952 --> 00:42:14,327 Joudun h�pe�m��n! 508 00:42:16,121 --> 00:42:18,161 Pid� se lautanen valmiina, poika! 509 00:42:18,249 --> 00:42:21,035 Saat hiiri-shish-kebabia ihan kohta! 510 00:42:26,799 --> 00:42:30,134 �iti! Parempi tuoda se juttu! 511 00:42:34,306 --> 00:42:38,552 No kiitos vaan! Mutta olisin p��ssyt sielt� itsekin. 512 00:42:39,060 --> 00:42:41,017 Enk� olisikin, juniori? 513 00:42:43,816 --> 00:42:45,807 Hemmoteltu kakara! 514 00:42:47,319 --> 00:42:50,273 Kuulehan poika, aivosolut is�si pollassa - 515 00:42:50,364 --> 00:42:52,320 s�teilev�t yh�! 516 00:42:58,829 --> 00:43:01,783 �iti! Laastari! 517 00:43:16,889 --> 00:43:18,431 On siin� is�! 518 00:43:19,849 --> 00:43:21,047 �iti! 519 00:43:25,772 --> 00:43:26,970 �iti. 520 00:43:28,024 --> 00:43:30,728 Juu juu, tiedet��n. 521 00:43:31,861 --> 00:43:34,696 Kuulehan poika, jos rakentaa paremman hiirenloukun - 522 00:43:34,780 --> 00:43:37,486 niin hiiret suorastaan tungeksivat ovelle! 523 00:43:37,908 --> 00:43:42,155 Kun se hiiri tulee tuosta rei�st�, niin... Pam! 524 00:43:42,246 --> 00:43:45,163 Se ei edes tied�, mik� siihen osui! 525 00:43:47,210 --> 00:43:49,960 Is�, minun taitaa olla parempi sy�d� puuroa. 526 00:43:50,170 --> 00:43:54,464 Oi ei! T�ss�! Sin� saat sy�d� hiiripannukakkuja! 527 00:43:54,841 --> 00:43:58,341 Minun hemmotellun poikani ei tarvitse sy�d� puuroa! 528 00:44:06,144 --> 00:44:10,271 Juustoa! Min� niin rakastan juustoa! Ihan oikeastikin! 529 00:44:31,417 --> 00:44:32,662 POMMISUOJA 530 00:44:43,555 --> 00:44:47,137 Is�! Saitko minun aamiaiseni kiinni? Saitko, is�? Saitko? 531 00:44:48,768 --> 00:44:50,640 Kyll�! T�ss�! 532 00:44:51,353 --> 00:44:53,642 Hemmoteltu kakara! 533 00:44:54,315 --> 00:44:58,147 Ja siin� oli satu kolmesta karhusta, tai siis, kolmesta kissasta! 534 00:44:58,402 --> 00:45:00,560 Mit� tapahtui Kultakutrille? 535 00:45:00,738 --> 00:45:03,942 H�n istuu Tehachapin vankilassa murtautumisesta. 536 00:45:04,034 --> 00:45:07,448 N�in on, j�nis! Nyt me ymm�rr�mme toisiamme! 537 00:45:07,745 --> 00:45:11,907 Istut siin� ja luet vaan kiltisti, niin ei tarvitse halkoa hiuksia! 538 00:45:13,124 --> 00:45:15,449 T�m� on satu pikku Punahilkasta. 539 00:45:16,794 --> 00:45:20,293 "Olipa kerran pieni, punainen hilkka ja viitta. 540 00:45:20,506 --> 00:45:24,088 "Ja koska ne olivat jatkuvasti er��n pienen tyt�n p��ll� - 541 00:45:24,175 --> 00:45:26,881 "niin h�nt� kutsuttiin pikku Punahilkaksi. 542 00:45:27,096 --> 00:45:29,931 "H�n asui vaatimattomassa, pieness� kaupunkitalossa. 543 00:45:30,015 --> 00:45:31,890 "Er��n� aamuna Punahilkka aikoi menn� - 544 00:45:31,976 --> 00:45:34,810 "tapamaan iso�iti��n ja viem��n h�nelle lahjaa. 545 00:45:34,894 --> 00:45:37,600 "H�n l�hti ehti�kseen bussiin, joka meni iso�idin talolle - 546 00:45:37,689 --> 00:45:39,397 "koska h�n asui maalla." 547 00:45:48,657 --> 00:45:49,856 BUSSIPYS�KKI 548 00:45:50,410 --> 00:45:51,821 ISO�IDIN TALOLLE 549 00:45:51,912 --> 00:45:53,157 METS�N KAUTTA 550 00:46:04,840 --> 00:46:06,963 Taisin n�hd� kitumirrin! 551 00:46:34,410 --> 00:46:36,367 ISO PAHA SUSI 552 00:46:36,662 --> 00:46:39,414 No niin, no niin, ne tiet�� kuka min� olen! 553 00:46:42,000 --> 00:46:45,084 Aha, tuolta tulee, mik� sen nimi oli? 554 00:46:45,503 --> 00:46:47,081 TARKOITATKO PUNAHILKKAA? 555 00:46:47,172 --> 00:46:50,422 Tuolta tulee pikku Punahilkka! Joo! 556 00:46:54,221 --> 00:46:56,380 Mihin matka, neiti... 557 00:46:57,975 --> 00:47:00,928 - Pikku Punahilkka! - Ai niin, joo! 558 00:47:01,018 --> 00:47:04,104 Mihin menet h�kin kanssa, pikku Punahilkka? 559 00:47:04,314 --> 00:47:06,684 Se on lahja minun iso�idilleni. 560 00:47:10,820 --> 00:47:14,320 Noh, n�kemiin, herra susi! Minun t�ytyy l�hte�! 561 00:47:15,825 --> 00:47:19,028 Noh, n�kemiin nyt, neiti... 562 00:47:19,119 --> 00:47:20,743 Mik� sen kakaran nimi nyt oli? 563 00:47:20,828 --> 00:47:23,071 Pikku Punahilkka! 564 00:47:23,165 --> 00:47:26,082 Joo, aivan! N�kemiin, pikku Punahilkka! 565 00:47:26,960 --> 00:47:29,830 Vai menn��n sit� iso�idin talolle, hmm? 566 00:47:29,921 --> 00:47:31,748 Siit�p� sainkin ajatuksen! 567 00:47:32,174 --> 00:47:34,545 Vai menn��n sit� iso�idin talolle, hmm? 568 00:47:36,094 --> 00:47:37,967 Siit�p� sainkin ajatuksen! 569 00:47:38,471 --> 00:47:39,751 OIKOTIE 570 00:47:39,847 --> 00:47:41,222 MUMMIN LUO 571 00:48:00,867 --> 00:48:04,782 Hei, minnek�s min� olin menossa? Aivan, iso�idin talolle, niin juuri! 572 00:48:09,793 --> 00:48:12,663 No niin, ulos siit�! Ulos, mummi! Ulos! 573 00:48:14,506 --> 00:48:16,296 Ja pysykin poissa! 574 00:48:19,301 --> 00:48:22,302 Voi tuota sutta! Viel� jonakin p�iv�n�! 575 00:48:22,387 --> 00:48:24,464 Viel� jonakin p�iv�n�... 576 00:48:24,557 --> 00:48:26,633 Pam! Ja suoraan kuonoon! 577 00:48:43,032 --> 00:48:46,651 Hei kuules, kisumirri! S� yrit�t tunkeutua mun apajilleni! 578 00:48:52,667 --> 00:48:54,494 Pian! S�ngyn alle! 579 00:48:58,422 --> 00:49:00,001 Tule sis��n, pikku... 580 00:49:00,840 --> 00:49:04,008 - Hei, mik� sen tyt�n nimi taas oli? - Pikku Punahilkka! 581 00:49:05,387 --> 00:49:07,760 Tule sis��n, pikku Punahilkka! 582 00:49:11,018 --> 00:49:14,054 Huomenta, mummi! Min� toin sinulle lahjan! 583 00:49:14,688 --> 00:49:16,727 Pist� se siihen lattialle. 584 00:49:18,609 --> 00:49:21,313 Huomenta, pikku Punahilkan iso�iti! 585 00:49:21,403 --> 00:49:23,230 Miksi olet s�ngyn alla? 586 00:49:23,529 --> 00:49:28,525 Mutta Mummi, miten isot silm�t, nen� ja ter�v�t hampaat sinulla onkaan! 587 00:49:28,827 --> 00:49:32,409 Jotta voisin n�hd�, haistaa ja sy�d� sinut paremmin! 588 00:49:33,289 --> 00:49:34,913 Iso paha susi! 589 00:49:36,417 --> 00:49:38,457 Iso paha kissimirri! 590 00:51:05,418 --> 00:51:06,663 BUSSIPYS�KKI 591 00:51:17,972 --> 00:51:20,842 Min�h�n sanoin! Viel� jonakin p�iv�n�! 592 00:51:21,308 --> 00:51:23,929 Pam! Ja suoraan kuonoon! 593 00:51:25,854 --> 00:51:29,934 Tietenk��n susi ei voinut mill��n tiet��, ett� Mummi oli bussikuski. 594 00:51:30,149 --> 00:51:33,899 Mutta toisaalta, ei se olisi sit� muistanut, vaikka olisi tiennyt. 595 00:51:34,863 --> 00:51:36,690 T�m� taisi olla viimeinen! 596 00:51:37,908 --> 00:51:40,363 Tarkistan vain, etten unohtanut mit��n. 597 00:51:40,660 --> 00:51:42,155 Hei, mik�s t�m� on? 598 00:51:43,204 --> 00:51:47,036 Kiillotettuna siit� saattaa saada muutaman sentin markkinoilla. 599 00:51:47,124 --> 00:51:50,908 Min� olen lampun henki, oi mestari! 600 00:51:51,003 --> 00:51:53,127 Ah, �l� yrit�! Haluat vain aarteeni! 601 00:51:53,215 --> 00:51:55,502 Mutta se on minun? Kokonaan minun! 602 00:51:55,591 --> 00:51:57,798 Alas, alas! Mene, mene! Minun! 603 00:51:59,345 --> 00:52:03,471 Sorsa, sin� olet h�p�issyt lampun hengen! 604 00:52:03,681 --> 00:52:06,517 Valmistaudu vastaamaan seurauksista! 605 00:52:07,185 --> 00:52:09,722 Seuraukset, peuraukset, kunhan olen rikas. 606 00:52:14,860 --> 00:52:16,484 V�iski! Pelasta minut! 607 00:52:17,655 --> 00:52:19,693 Apua! Miss� sin� olet? 608 00:52:25,787 --> 00:52:28,906 Hei, no johan nyt. On aika pit�� kahvitauko. 609 00:52:28,997 --> 00:52:32,083 Kahvitauko? J�nikset eiv�t saa kahvitaukoja! 610 00:52:32,168 --> 00:52:33,282 Is�! 611 00:52:33,377 --> 00:52:36,877 Mit�s t�m� meteli on? Miksi sin� et lue, j�nis? 612 00:52:36,964 --> 00:52:39,040 Nyt on minun kahvitaukoni aika. 613 00:52:39,133 --> 00:52:41,624 J�nikset eiv�t saa mit��n kahvitaukoja! 614 00:52:41,719 --> 00:52:43,924 J�nikset eiv�t saa mit��n taukoja! 615 00:52:44,012 --> 00:52:45,804 Paitsi ehk� miekkataukoja! 616 00:52:46,265 --> 00:52:48,507 No ent�s sitten porkkanatauko? 617 00:52:48,601 --> 00:52:50,806 J�nikset saavat aina porkkanatauon! 618 00:52:50,894 --> 00:52:53,563 Hyv� on, senkin viekas kojootti. 619 00:52:53,730 --> 00:52:57,015 Viisi minuuttia, mutta �l� yrit� paeta t��lt� - 620 00:52:57,108 --> 00:52:59,397 sill� min� pid�n sinua silm�ll�! 621 00:52:59,527 --> 00:53:02,730 Noh, hei hei, n�hd��n siis my�hemmin! 622 00:53:03,906 --> 00:53:05,400 LENT�VI� MATTOJA 623 00:53:05,700 --> 00:53:07,242 Lent�vi� mattoja! 624 00:53:18,211 --> 00:53:20,916 Ha! Tuon min�kin osaan tehd�! 625 00:53:24,093 --> 00:53:26,583 Yrit�p� vain karata, senkin tyhm� j�nis! 626 00:53:40,815 --> 00:53:45,145 Voi ei! Unohdin t�ysin kiinnitt�� turvavy�ni! 627 00:53:52,245 --> 00:53:56,372 Tuon laskeutumistavan ongelma on se, ett� turbaani pit�� pakata uudelleen. 628 00:54:06,758 --> 00:54:07,956 Sain sen! 629 00:54:14,598 --> 00:54:17,304 Tuo kiusanhenki veti maton jalkojeni alta! 630 00:54:26,360 --> 00:54:28,399 Eik� en�� kahvitaukoja! 631 00:54:28,862 --> 00:54:31,271 Ei, tulee takamus kipe�ksi. 632 00:54:32,450 --> 00:54:36,031 - Ent�s Hamelnin pillipiipari? - Se on jo kuultu! 633 00:54:36,119 --> 00:54:38,692 - Guadalupe? - En ole kuullut! Anna menn�! 634 00:54:39,164 --> 00:54:43,623 "Tarinamme alkaa pieness� ja v�rikk��ss� kaupungissa nimelt� Guadalupe. 635 00:54:43,834 --> 00:54:46,207 "Kaupunki suorastaa kuhisi hiiri�. 636 00:54:46,296 --> 00:54:48,787 "Siksi pormestari kutsui pillipiiparin - 637 00:54:48,881 --> 00:54:51,455 "joka sattui olemaan hiiri� inhoava kissa!" 638 00:54:53,760 --> 00:54:56,335 Amigos, katsokaa! El gringo kissimirri! 639 00:54:56,431 --> 00:54:58,755 H�n on mennyt p��st��n ihan sekaisin! 640 00:55:30,420 --> 00:55:33,374 CHILIPIPPURI 641 00:55:38,554 --> 00:55:40,878 �l� mene, Orlando! Ei, �l� mene! 642 00:56:01,534 --> 00:56:03,776 Siin�! Se olikin niist� viimeinen! 643 00:56:03,870 --> 00:56:07,286 Ei aivan sent��n, herra pillipiipari! Et saa minua kiinni. 644 00:56:07,374 --> 00:56:09,994 Parempi vapauttaa yst�v�ni sinne mist� heid�t otit! 645 00:56:10,084 --> 00:56:12,836 Vapauttaa? Senkin pikku piipitt�j�! 646 00:56:12,921 --> 00:56:14,330 Kuka oikein luulet olevasi? 647 00:56:14,421 --> 00:56:17,457 Min� olen Speedy Gonzales, nopein hiiri koko Meksikossa! 648 00:56:17,549 --> 00:56:19,921 Ja jos et vapauta heit�, min� vapautan! 649 00:56:20,010 --> 00:56:23,924 Vai niin? No anna menn� vaan ja yrit� vaan! Ole hyv�! 650 00:56:24,014 --> 00:56:26,386 Okei! T��lt� tullaan, comrados! Jihaa! 651 00:56:34,023 --> 00:56:37,440 Hyv� on, neropatti! Min� hoitelen sinut! 652 00:57:24,529 --> 00:57:26,355 No niin, kisumirri, sin� pystyt siihen! 653 00:57:26,447 --> 00:57:29,365 En�� kolme porrasta! �l� luovuta! 654 00:57:54,892 --> 00:57:58,392 Buenas noches, se�or Gato! 655 00:57:59,314 --> 00:58:03,097 Minun nimeni on Slowpoke Rodriguez. 656 00:58:04,109 --> 00:58:07,359 Onko t�m� se, miss� asuu serkkuni - 657 00:58:07,446 --> 00:58:09,521 se�or Speedy Gonzales? 658 00:58:09,614 --> 00:58:13,564 Slowpoke! Joo, joo, tietenkin! Tule vaan sis��n. 659 00:58:29,049 --> 00:58:30,425 CONZALESIN TALO 660 00:58:30,802 --> 00:58:33,338 Slowpoke! Mit� sin� t��ll�? 661 00:58:38,558 --> 00:58:42,058 T�m� ei ole paikka maalaishiirelle! T��ll� on liian vaarallista! 662 00:58:42,145 --> 00:58:45,763 Millonka me sy�d��n? Minun on n�lk�. 663 00:58:45,857 --> 00:58:47,980 J��kaapissa on kyll� paljon ruokaa - 664 00:58:48,068 --> 00:58:50,772 mutta sen hakemiseksi pit�� ohittaa kisumirri! 665 00:58:51,071 --> 00:58:52,317 Onpa hyv�. 666 00:58:54,032 --> 00:58:56,949 Min� haen. Minun on n�lk�. 667 00:58:58,953 --> 00:59:02,037 Vain nopein hiiri ehtii sinne. Se olen min�! 668 00:59:02,289 --> 00:59:04,862 Ei hitain hiiri, joka olet sin�. 669 00:59:04,958 --> 00:59:06,750 Minun on n�lk�. 670 00:59:06,919 --> 00:59:08,626 Okei, min� haen ruokaa! 671 00:59:23,017 --> 00:59:25,140 Kelpaako t�m�, serkku Slowpoke? 672 00:59:25,311 --> 00:59:29,095 Tuo kelpaa hyvin, serkku Speedy. 673 00:59:29,399 --> 00:59:32,483 Mutta sin� unohdit tabascokastikkeen. 674 00:59:32,610 --> 00:59:34,650 Okei! Min� haen sit� sinulle. 675 00:59:40,117 --> 00:59:41,147 LIIMAA 676 00:59:42,202 --> 00:59:43,696 TABASCOKASTIKE 677 00:59:50,918 --> 00:59:52,118 J�in kiinni! 678 01:00:01,178 --> 01:00:05,674 Kesti todella kauan siepata sinut, mutta se on ollut sen arvoista! 679 01:00:18,028 --> 01:00:19,688 EL GATO SAIRAALA 680 01:00:24,117 --> 01:00:26,193 Se�or Gato, sin� unohdit pillisi! 681 01:00:26,287 --> 01:00:29,619 - Etk� halua sit�? - Ei, en halua sit�! 682 01:00:29,831 --> 01:00:33,332 - Saat pit�� sen! - Gracias, se�or Gato, gracias! 683 01:00:36,003 --> 01:00:39,170 Sen sijaan ett� pillipiipari olisi vienyt hiiret pois kaupungista - 684 01:00:39,256 --> 01:00:42,044 niin hiiri vei pillipiiparin pois kaupungista. 685 01:00:42,719 --> 01:00:44,213 H�h, miten h�lm� kissa! 686 01:00:44,304 --> 01:00:47,388 Olen n�hnyt tyhmi� kissoja, mutta tuo oli tyhmin kissa! 687 01:00:47,475 --> 01:00:50,010 Noh, kyll� nuija toisen nuijan tuntee. 688 01:00:50,100 --> 01:00:52,934 Is�! Toi kutsui sinun poikaasi nuijaksi! 689 01:00:53,227 --> 01:00:55,351 Nyt joudut pulaan! Sinut keitet��n �ljyss�! 690 01:00:55,439 --> 01:00:57,726 Niin kyll� keitet��nkin! Is�! 691 01:00:57,857 --> 01:00:59,020 Suu kiinni! 692 01:00:59,109 --> 01:01:01,018 Me tehd��n kuule n�in, jos olet hiljaa - 693 01:01:01,111 --> 01:01:03,103 niin kerron sinulle oikein erikoisen sadun. 694 01:01:03,196 --> 01:01:04,571 Mist� se kertoo? 695 01:01:07,742 --> 01:01:11,527 - Se kertoo laulavasta sammakosta. - Laulavasta sammakosta! 696 01:01:11,747 --> 01:01:15,244 - Mik� sammakko muka osaa laulaa? - T�m� kyll� osaa. 697 01:01:15,332 --> 01:01:19,378 Ja jos haluat kuulla siit� lis��, sinun pit�� istua alas ja olla hiljaa. 698 01:01:20,254 --> 01:01:24,963 "T�m� satu alkoi jokin aika sitten suurkaupungissa nimelt��n 'Iso Omena'. 699 01:01:25,676 --> 01:01:28,048 "Iso Omena oli niin t�ynn� ihmisi� - 700 01:01:28,137 --> 01:01:30,261 "ettei tiedetty, mihin niit� olisi laitettu. 701 01:01:30,349 --> 01:01:32,588 "Piti rakentaa isompia rakennuksia. 702 01:01:32,682 --> 01:01:34,094 "Niiden rakentamiseksi..." 703 01:01:34,185 --> 01:01:35,429 ACME RAKENNUS JA PURKU OY 704 01:01:35,518 --> 01:01:37,926 "...piti purkaa pienemm�t rakennukset." 705 01:01:44,737 --> 01:01:46,693 J.C. WILBER -RAKENNUS - 1892 706 01:01:58,541 --> 01:02:00,413 Tiet�k��, kaikki l�sn�olijat: 707 01:02:00,500 --> 01:02:02,410 T�M� RAKENNUS PYSTYTETTIIN 16. HUHTIKUUTA 1892 - 708 01:02:02,503 --> 01:02:05,669 JA N�M� PAPERIT SINET�ITIIN T�H�N KIVEEN TUONA P�IV�N�. 709 01:02:18,769 --> 01:02:21,175 Hetken m� laulan Hetken m� tanssin 710 01:02:21,270 --> 01:02:23,394 Hetken oon paikallain 711 01:02:23,482 --> 01:02:25,639 Surua en m� tunne 712 01:02:25,858 --> 01:02:28,147 Menen m� sinne kunne 713 01:02:28,235 --> 01:02:30,607 Nen�ni n�ytt�� Tarpeeni t�ytt�� 714 01:02:30,696 --> 01:02:32,024 lloni el�m�n 715 01:02:32,114 --> 01:02:36,991 Ou beibi, soita Saat rakkauden hedelm�n! 716 01:02:40,456 --> 01:02:42,034 PALATSI - LAULAVA SAMMAKKO 717 01:02:42,125 --> 01:02:43,204 SE PUHUU 718 01:02:43,293 --> 01:02:44,323 LAULAA 719 01:02:44,418 --> 01:02:45,449 TANSSII 720 01:02:55,553 --> 01:02:57,463 ACME TEATTERIAGENTUURI 721 01:03:45,226 --> 01:03:48,096 Kaikki ehtii viel� tanssia t��ll� 722 01:03:48,479 --> 01:03:51,729 Kaikki tykk�� viel� tanssia t��ll� 723 01:03:51,899 --> 01:03:53,689 Joka Elli, suppusuu 724 01:03:56,986 --> 01:03:58,695 Seis, pois, tielt� tunarit! 725 01:03:58,781 --> 01:04:01,532 T��lt�, tulee mestarit 726 01:04:01,617 --> 01:04:05,199 T�nne, nyt tanssimaan! 727 01:04:18,299 --> 01:04:21,383 Tuutko s� t�nne 728 01:04:21,468 --> 01:04:24,422 Mun rakkain, mun rakkain 729 01:04:24,596 --> 01:04:28,179 Luokseni tuu Mun rakkauteni! 730 01:04:28,267 --> 01:04:29,761 HIPODROM 731 01:04:29,852 --> 01:04:31,643 TEATTERI VUOKRATTAVANA 732 01:04:32,856 --> 01:04:35,180 Susta kovasti tykk��n! 733 01:04:35,274 --> 01:04:37,896 Siis tykk��n sinusta niin! 734 01:04:37,986 --> 01:04:40,605 Oi, susta kovasti tykk��n! 735 01:04:40,694 --> 01:04:43,566 Mut en m� kuitenkaan llman olla saa 736 01:04:43,657 --> 01:04:46,111 Jos m� sua en nyt n��! 737 01:04:46,242 --> 01:04:47,618 LAULAVA SAMMAKKO! 738 01:04:47,702 --> 01:04:48,734 AVAJAISET T�N��N 739 01:04:48,827 --> 01:04:50,025 T��LL�! - SE LAULAA! - TANSSII 740 01:04:50,120 --> 01:04:51,153 T�N� ILTANA - NYT - AVAJAISJUHLAT 741 01:04:51,247 --> 01:04:52,327 se k�ytt�ytyy kuin IHMINEN 742 01:04:52,415 --> 01:04:53,530 Huusin leuat paukkuen 743 01:04:53,625 --> 01:04:57,124 Ja tulevaisuudessa Kuin laulu lintujen 744 01:04:57,378 --> 01:05:00,912 On tarinamme hauras Siksi kerron sulle sen! 745 01:05:04,801 --> 01:05:07,969 Kaikki ehtii viel� tanssia t��ll� 746 01:05:08,138 --> 01:05:11,008 Kaikki tykk�� viel� tanssia t��ll� 747 01:05:11,517 --> 01:05:13,390 Joka Elli, suppusuu 748 01:05:13,476 --> 01:05:15,684 Tanssin taikaan ihastuu Nyt, siis kaikki tanssimaan! 749 01:05:15,771 --> 01:05:16,969 VAPAA P��SY! 750 01:05:17,064 --> 01:05:18,344 Seis, pois, tielt� tunarit! 751 01:05:18,440 --> 01:05:20,812 T��lt�, tulee mestarit, t�nne 752 01:05:21,151 --> 01:05:24,684 Nyt tanssimaan! 753 01:05:24,820 --> 01:05:26,149 ILMAISTA KALJAA! 754 01:05:26,572 --> 01:05:29,941 Voisitko luokseni tulla kotia leikkim��n? 755 01:05:33,121 --> 01:05:36,325 On mulla leluja, nukkejakin 756 01:05:36,416 --> 01:05:39,665 Asumme yhdess� niin 757 01:05:39,752 --> 01:05:43,167 Saat multa karkkia aina 758 01:05:43,255 --> 01:05:46,090 Laitan sun hiuksesikin 759 01:05:46,425 --> 01:05:49,710 Voisitko luokseni tulla 760 01:05:49,969 --> 01:05:53,136 Ja esitt�� tytt�� mun! 761 01:06:40,935 --> 01:06:43,640 Eth�n puhu musta, poissa oon 762 01:06:43,730 --> 01:06:44,891 PSYKOPAATTIEN SAIRAALA 763 01:06:44,980 --> 01:06:49,642 Voi kulta, yst�vyytemme pois kaikotkoon! 764 01:06:52,780 --> 01:06:54,024 VUOKRATTAVANA 765 01:06:55,282 --> 01:06:57,321 HUOMENNA - JUHLALLINEN PYSTYTYS! 766 01:06:57,409 --> 01:06:59,116 UUSI 40-KERROKSINEN RAKENNUS! 767 01:06:59,285 --> 01:07:02,951 Lopulta miesraukka p��tti j�tt�� rupisen primadonnansa - 768 01:07:03,039 --> 01:07:05,032 takaisin siihen tuntemattomuuteen, josta sen l�ysi... 769 01:07:05,125 --> 01:07:06,156 TREGOWETH BROWN -RAKENNUS - 1955 770 01:07:06,251 --> 01:07:10,331 ... mink� j�lkeen h�n itse hipsutteli pois aikojen sumuun. 771 01:07:10,422 --> 01:07:13,209 Ja se oli satu laulavasta sammakosta! 772 01:07:24,351 --> 01:07:25,550 Vett�! 773 01:07:26,437 --> 01:07:28,345 Minun pit�� saada vett�! 774 01:07:29,523 --> 01:07:30,722 Kylm�� - 775 01:07:31,358 --> 01:07:32,603 kirkasta - 776 01:07:33,151 --> 01:07:34,562 helmeilev��... 777 01:07:35,570 --> 01:07:36,769 Vett�! 778 01:07:48,291 --> 01:07:49,785 Pelkk� kangastus! 779 01:07:51,960 --> 01:07:54,915 No niin, aloitetaan! Ei ole koko p�iv�� aikaa! 780 01:07:55,006 --> 01:07:56,381 Seuraava satu! 781 01:07:56,465 --> 01:07:59,715 Ei k�y p�ins�! Min� en lue sinulle en�� satuja! 782 01:08:01,138 --> 01:08:04,340 - Sinut keitet��n �ljyss�! - Ei en�� satuja! 783 01:08:04,557 --> 01:08:06,263 Olen p��t�kseni tehnyt! 784 01:08:06,474 --> 01:08:09,392 Is�! Se ei kerro mulle en�� satuja! 785 01:08:09,477 --> 01:08:11,304 Tule nopeasti! H�t�tapaus! 786 01:08:11,396 --> 01:08:12,475 Is�! 787 01:08:12,563 --> 01:08:14,687 No niin, senkin j��r�p�� j�nis! 788 01:08:14,775 --> 01:08:16,813 Mit�s t�m� meteli nyt tarkoittaa? 789 01:08:16,901 --> 01:08:21,148 Min� ehdottomasti, kategorisesti ja vahvalla vakaumuksella - 790 01:08:21,238 --> 01:08:24,324 kielt�ydyn lukemasta en�� yht��n satua pojallesi! 791 01:08:24,659 --> 01:08:25,739 Sin� mit�? 792 01:08:26,994 --> 01:08:28,737 Arvaa, mit� luulin sinun sanovan. 793 01:08:28,829 --> 01:08:32,993 Luulin, ett� aioit sanoa, ettet lue en�� satuja Abadaballe. 794 01:08:33,083 --> 01:08:35,324 Mutta sin�h�n et sanonut niin, vai sanoitko? 795 01:08:35,418 --> 01:08:39,287 En ainoastaan sanonut niin, vaan aion viel� vahvistaa sanomaani - 796 01:08:39,382 --> 01:08:40,662 tekem�ll� n�in. 797 01:08:42,176 --> 01:08:43,375 Ei! 798 01:08:46,556 --> 01:08:47,800 Ota se! 799 01:08:52,226 --> 01:08:53,638 Takaisin sinulle! 800 01:08:55,187 --> 01:08:56,562 Ota sin� se! 801 01:08:57,649 --> 01:08:59,225 En halua sit�! 802 01:09:02,946 --> 01:09:04,226 No en min�k��n! 803 01:09:09,201 --> 01:09:10,743 Nyt sin� teit sen, j�nis! 804 01:09:10,827 --> 01:09:14,030 Nyt min� heit�n sinut kiehuvaan �ljyyn! 805 01:09:14,288 --> 01:09:16,412 Vartijat, laittakaa �ljy tulille! 806 01:09:16,500 --> 01:09:19,370 Everstin kana saa hyv�� seuraa! 807 01:09:19,461 --> 01:09:22,131 Ei minua haittaa kiehuvaan �ljyyn heitt�minen. 808 01:09:22,214 --> 01:09:25,131 Oikeastaan, tietynlainen �ljy tekee iholle hyv��. 809 01:09:25,300 --> 01:09:28,383 Eik� edes mestaus ole niin paha, kunhan siihen tottuu. 810 01:09:28,469 --> 01:09:30,961 Mutta lupaa minulle yksi asia. 811 01:09:31,264 --> 01:09:33,553 Lupaa, ettet heit� minua tuohon koloon. 812 01:09:33,641 --> 01:09:36,097 Se n�ytt�� niin syv�lt� ja pime�lt�! 813 01:09:36,269 --> 01:09:40,219 Mit� tahansa, muttei tuota koloa! Min� tukehdun sinne! 814 01:09:40,773 --> 01:09:43,015 Teill� on varaa olla armollinen! 815 01:09:44,276 --> 01:09:46,234 Pyyd�n, ei tuohon koloon! 816 01:09:47,154 --> 01:09:50,191 - Heit� se koloon, is�! - Kunnon poika! 817 01:09:50,324 --> 01:09:52,648 H�n alkaa jo ajatella kuin min�! 818 01:09:53,244 --> 01:09:55,070 Heitt�k�� se koloon! 819 01:09:55,162 --> 01:09:57,285 Ei, ei koloon! Ei sit�! 820 01:10:06,880 --> 01:10:10,332 Se nilvi�inen varmaan mursi jokaisen luunsa, mit� sill� oli! 821 01:10:10,969 --> 01:10:14,135 Mutta mist� me saadaan uusi sadunkertoja? 822 01:10:19,394 --> 01:10:20,557 Vett�! 823 01:10:21,437 --> 01:10:23,096 H2O. Vett�! 824 01:10:23,897 --> 01:10:26,103 En kest� t�t� kauheaa janoa! 825 01:10:26,190 --> 01:10:27,305 Vett�! 826 01:10:30,404 --> 01:10:31,778 Miten menee, sorsa? 827 01:10:31,863 --> 01:10:33,940 Se olet sin�! Sin� et ole kangastus! 828 01:10:34,032 --> 01:10:36,274 Voin koskea sinua! Olet todellinen! 829 01:10:36,451 --> 01:10:38,610 Totta kai olen todellinen, Repe! 830 01:10:39,289 --> 01:10:42,491 Jos sin� olet todellinen, niin tuo iso talokin on totta! 831 01:10:42,791 --> 01:10:44,071 Se on totta. 832 01:10:44,375 --> 01:10:47,578 Jos se on totta, se on minun! Koska min� n�in sen ensin! 833 01:10:48,128 --> 01:10:51,082 Alas! Se on minun, minun! Alas, alas! 834 01:10:51,715 --> 01:10:54,088 Mene, mene, mene! Minun, minun, minun! 835 01:10:56,220 --> 01:10:59,424 Myyn ainakin miljoonan edest� kirjoja noin isoon taloon! 836 01:10:59,723 --> 01:11:02,807 Repe, odota! Minun t�ytyy kertoa sinulle jotain! 837 01:11:06,521 --> 01:11:08,229 - Niin? - Hyv�� p�iv�� - 838 01:11:08,315 --> 01:11:10,687 edustan Rambling House -satukirjakustantamoa... 839 01:11:10,775 --> 01:11:12,851 Tule sis��n, muukalainen. 840 01:11:12,944 --> 01:11:15,316 Olemme odottaneetkin sinua. 841 01:11:18,492 --> 01:11:22,571 No, jos sit� ei kuuntele, niin pit�� oppia kantap��n kautta. 842 01:11:22,829 --> 01:11:24,405 Kerro pojalleni tuhat satua - 843 01:11:24,496 --> 01:11:27,166 tai revin jokaisen h�yhenen - 844 01:11:27,250 --> 01:11:29,823 tuosta laihasta ruhostasi! 845 01:11:29,918 --> 01:11:31,995 Senkus yrit�t vaan! 846 01:11:33,172 --> 01:11:35,580 Hidasta, j�nis! Odota minua! 847 01:11:37,009 --> 01:11:40,460 Min� n�ytin sille sulttaanille, ettei h�n pelota t�t� sorsaa! 848 01:11:41,012 --> 01:11:44,547 Hei, eih�n sulla satu olemaan yht��n aurinkorasvaa, eih�n? 849 01:11:46,644 --> 01:11:49,216 Sen pituinen se... 850 01:13:38,666 --> 01:13:39,746 - PELiMiES 14.12.2014 - 67282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.