Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,695 --> 00:02:35,612
- C-14.
- Right.
2
00:02:44,414 --> 00:02:45,956
Get moving!
3
00:02:51,921 --> 00:02:53,839
Get in there!
4
00:02:55,925 --> 00:02:59,094
Gaerity, here's your playmate back.
5
00:03:00,138 --> 00:03:02,097
Good night, girls.
6
00:03:14,611 --> 00:03:17,738
You like to fight. It's your nature.
7
00:04:46,369 --> 00:04:48,646
Unfortunately, you bastard...
8
00:04:48,746 --> 00:04:51,331
I saw you staying here.
9
00:07:02,964 --> 00:07:05,340
No, you fuckin' don't! Get down!
10
00:08:08,863 --> 00:08:10,473
Lizzy? Lizzy!
11
00:08:10,573 --> 00:08:12,199
Come here.
12
00:08:13,910 --> 00:08:16,813
Happy birthday to you
13
00:08:16,913 --> 00:08:20,525
Happy birthday to you
14
00:08:20,625 --> 00:08:22,693
Happy birthday, dear Lizzy
15
00:08:22,793 --> 00:08:26,004
Happy birthday to you
16
00:08:37,808 --> 00:08:40,336
I wished for Jimmy Dove to be my dad.
17
00:08:40,436 --> 00:08:42,547
You're supposed to keep wishes
to yourself.
18
00:08:42,647 --> 00:08:45,341
- Birthday girl!
- Jimmy!
19
00:08:45,441 --> 00:08:47,760
Ooh! Look at you!
20
00:08:47,860 --> 00:08:50,471
- You've got a new party dress, huh?
- Hey there, Boomer.
21
00:08:50,571 --> 00:08:52,974
- You look gorgeous.
- I know.
22
00:08:53,074 --> 00:08:56,519
My mom bought me this dress
at the mall. It was $18.
23
00:08:56,619 --> 00:08:58,187
$18? Not bad.
24
00:08:58,287 --> 00:09:02,066
- Now, what's this? What's this?
- What's this? What is this thing?
25
00:09:02,166 --> 00:09:04,668
Hey, get it.
Pull it out of there. Pull it!
26
00:09:09,298 --> 00:09:12,425
- A piano! Cool!
- You turn it on here.
27
00:09:18,140 --> 00:09:19,558
Thank you.
28
00:09:20,851 --> 00:09:23,045
If your mom doesn't give you lessons
on that thing, I will.
29
00:09:23,145 --> 00:09:26,690
- Look, Megan. Look what Jimmy got me.
- At your place, maybe.
30
00:09:27,775 --> 00:09:31,387
- You look gorgeous too.
- Thank you.
31
00:09:31,487 --> 00:09:33,723
Whoa!
32
00:09:33,823 --> 00:09:37,393
- Here it is.
- You're such a show-off.
33
00:09:37,493 --> 00:09:41,397
Oh! I like that. I like that.
34
00:09:41,497 --> 00:09:44,066
I'm getting close now. I can feel it.
35
00:09:44,166 --> 00:09:47,002
Ah, yeah! Did I win?
36
00:10:05,521 --> 00:10:07,924
- Boston Bomb Disposal.
- Yeah, Rita. Dove.
37
00:10:08,024 --> 00:10:09,926
Sorry to bug you on your day off.
We got one.
38
00:10:10,026 --> 00:10:12,303
- Yeah. Where?
- M.I.T. The computer lab.
39
00:10:12,403 --> 00:10:14,430
- All right, I'll be over.
- Thanks.
40
00:10:14,530 --> 00:10:16,531
- Thank you. Yeah.
- Bye.
41
00:10:17,700 --> 00:10:19,602
What was that all about?
42
00:10:19,702 --> 00:10:23,231
- It's probably nothing.
- Don't worry about it.
43
00:10:23,331 --> 00:10:26,776
Tell Lizzy I'll make it up to her, okay?
44
00:10:26,876 --> 00:10:29,669
Don't worry about it.
I'll save you some cake.
45
00:10:30,880 --> 00:10:33,783
- Have fun, okay?
- Got to.
46
00:10:33,883 --> 00:10:35,842
Boomer, you stay here.
47
00:10:53,069 --> 00:10:56,196
Fuck! Bombs and butts
are a bad combo, 'Bama.
48
00:10:59,450 --> 00:11:01,477
All the way over into the parking lot.
49
00:11:01,577 --> 00:11:03,980
Hey, J.D.!
50
00:11:04,080 --> 00:11:06,665
Sorry to call you
on your day off, partner.
51
00:11:07,583 --> 00:11:09,485
How can I help you bums?
52
00:11:09,585 --> 00:11:12,154
Dog sniffed out C-4,
about a half a pound of the shit.
53
00:11:12,254 --> 00:11:15,992
Buried inside a computer.
There's a girl hooked up to the thing.
54
00:11:16,092 --> 00:11:19,370
- Second floor, center.
- Her hacker boyfriend got jealous.
55
00:11:19,470 --> 00:11:23,666
He rigged it so she's got to keep
typing. She quits, the building goes.
56
00:11:23,766 --> 00:11:26,335
One more thing.
Before the boy blew his brains out...
57
00:11:26,435 --> 00:11:28,170
he hooked up a counter to the thing.
58
00:11:28,270 --> 00:11:30,506
The hard drive gets full and...
59
00:11:30,606 --> 00:11:34,010
- Who's in there with her?
- Cortez, and his little pal Manfred.
60
00:11:34,110 --> 00:11:36,027
Can I bum a smoke?
61
00:11:40,908 --> 00:11:42,909
Let's do her.
62
00:11:55,089 --> 00:11:58,576
Captain, Manfred is all set to go.
63
00:11:58,676 --> 00:12:02,204
Come on, Manfred.
Don't let me down, boy.
64
00:12:02,304 --> 00:12:04,639
We're almost there, Nancy. Hang on.
65
00:12:05,516 --> 00:12:07,976
Come on, baby. Attaboy.
66
00:12:10,813 --> 00:12:14,884
Okay, Nancy. We're gonna have you
out of here pretty soon.
67
00:12:14,984 --> 00:12:17,470
Don't look over there. Look at me.
68
00:12:17,570 --> 00:12:20,264
J.D., check it out.
Captain's a damn genius.
69
00:12:20,364 --> 00:12:22,240
You like lemonade, Nancy?
70
00:12:23,409 --> 00:12:25,452
A wicked, mad genius.
71
00:12:26,829 --> 00:12:29,831
All right, Mary,
we're almost ready to go.
72
00:12:31,125 --> 00:12:32,652
It's Nancy!
73
00:12:32,752 --> 00:12:35,905
Right. Okay, Cortez...
74
00:12:36,005 --> 00:12:40,326
activate the B-board and get your Cuban
ass and Mary the hell out of there.
75
00:12:40,426 --> 00:12:42,953
Come on, Manfred. Let's go.
76
00:12:43,053 --> 00:12:44,512
Get ready.
77
00:12:45,765 --> 00:12:47,182
Go.
78
00:12:48,267 --> 00:12:51,603
Looks like this thing
might pay for itself yet.
79
00:12:53,189 --> 00:12:56,092
- Get back to the keyboard!
- What is wrong now, you pile of shit?
80
00:12:56,192 --> 00:12:57,650
Nancy, relax.
81
00:13:03,866 --> 00:13:05,950
- Where is she?
- In there.
82
00:13:22,676 --> 00:13:24,969
- Hi.
- Hi.
83
00:13:27,056 --> 00:13:29,390
- Who the hell are you?
- I'm Dove.
84
00:13:31,143 --> 00:13:32,811
James Dove.
85
00:13:35,105 --> 00:13:37,967
Cortez, get Manfred out of here.
86
00:13:38,067 --> 00:13:41,653
- Buy him a drink. He could use one.
- Hang on, hang on.
87
00:13:42,655 --> 00:13:46,350
Nancy, what am I doing here?
This was my day off.
88
00:13:46,450 --> 00:13:48,910
They called me in, I come.
But do you think they listen to me?
89
00:13:53,415 --> 00:13:55,901
Forget about Manfred.
Get yourself a drink.
90
00:13:56,001 --> 00:13:57,836
Make it a double.
91
00:13:59,463 --> 00:14:01,741
Hmm. The disk drive sounds funny.
92
00:14:01,841 --> 00:14:03,826
Something's slowin' it down.
93
00:14:03,926 --> 00:14:06,036
I could've told you that.
What are we gonna do?
94
00:14:06,136 --> 00:14:08,263
Gotta get between your legs, Nancy.
95
00:14:22,361 --> 00:14:24,279
Liam, help me.
96
00:14:47,303 --> 00:14:49,220
How much time we got?
97
00:14:51,056 --> 00:14:52,473
How many bytes?
98
00:14:53,267 --> 00:14:54,585
Bytes. How many?
99
00:14:54,685 --> 00:14:58,479
Twenty-four. I don't want to die.
100
00:14:59,982 --> 00:15:02,092
Nance, don't give up on me.
101
00:15:02,192 --> 00:15:04,220
You're doin' great.
102
00:15:04,320 --> 00:15:06,388
There it is.
103
00:15:06,488 --> 00:15:09,324
This is gonna be a piece of cake.
104
00:15:10,200 --> 00:15:11,242
What was that?
105
00:15:13,412 --> 00:15:17,233
Tell me something.
You like red wine or white wine?
106
00:15:17,333 --> 00:15:19,485
I don't give a shit! Just do something!
107
00:15:19,585 --> 00:15:21,252
Red. Me too.
108
00:15:22,546 --> 00:15:25,574
- She loves me.
- Hurry! Now!
109
00:15:25,674 --> 00:15:27,508
She loves me...
110
00:15:33,599 --> 00:15:35,642
Fond of suicide, J.D.?
111
00:15:37,353 --> 00:15:40,589
Could you maybe dispose
of the device, huh, guys?
112
00:15:40,689 --> 00:15:43,133
- Go do your job.
- Yeah, yeah.
113
00:15:43,233 --> 00:15:46,804
Great work, Jimmy. Dumb, but great work.
114
00:15:46,904 --> 00:15:49,822
Ladies and gentlemen,
the building is still not safe.
115
00:16:08,509 --> 00:16:10,468
Ryan! Don't!
116
00:16:46,964 --> 00:16:48,923
Come on, now.
117
00:16:50,009 --> 00:16:53,094
Pump, ya bastard! Pump! Pump! Pump!
118
00:17:04,273 --> 00:17:07,608
- Who needs the damn bubbles anyhow?
- Hey, Max.
119
00:17:08,235 --> 00:17:11,931
- Hey, Jimmy!
- Thanks for the beer.
120
00:17:12,031 --> 00:17:14,683
Come by for a dip, did ya?
121
00:17:14,783 --> 00:17:18,604
- Not with no bubbles.
- Screw it! Screw the damn bubbles!
122
00:17:18,704 --> 00:17:23,025
All I need anyhow is some hot water
to soak my weary bones.
123
00:17:23,125 --> 00:17:26,085
Believe me, they're weary.
124
00:17:29,423 --> 00:17:32,216
Heard you had yourself a doozy
down at Cambridge today.
125
00:17:34,970 --> 00:17:40,042
You should've taken my advice
and stayed on as a beat cop like I did.
126
00:17:40,142 --> 00:17:43,253
A lot easier dodging bullets than bombs.
127
00:17:43,353 --> 00:17:45,480
When did you know
it was time to get out?
128
00:17:46,523 --> 00:17:49,009
How'd I know it was time to get out?
129
00:17:49,109 --> 00:17:51,553
I think I knew it was time...
130
00:17:51,653 --> 00:17:54,974
as soon as I started asking myself
if I thought it was time.
131
00:17:55,074 --> 00:17:57,992
You've been asking yourself
that question a lot, have ya?
132
00:18:01,246 --> 00:18:04,650
It's time, friend.
You've done your penance.
133
00:18:04,750 --> 00:18:09,003
Yeah? Then why don't I feel absolved?
134
00:18:10,464 --> 00:18:12,116
Don't know, Jimmy.
135
00:18:12,216 --> 00:18:14,159
How come, huh?
136
00:18:14,259 --> 00:18:18,179
Come on. No bubbles,
but the hot water'll do you good.
137
00:18:27,731 --> 00:18:30,942
Hey, fella, drinks. Come on.
138
00:18:33,487 --> 00:18:35,556
- That's for you, my darlin'.
- Thank you.
139
00:18:35,656 --> 00:18:39,476
That's for you, my dear.
Put it on my tab, Francis.
140
00:18:39,576 --> 00:18:41,619
- Cash.
- Cash?
141
00:18:43,372 --> 00:18:45,498
I'll look in me pockets.
142
00:18:47,459 --> 00:18:51,822
Just moments ago, Lt. James Dove of the
Boston Bomb Squad came racing down...
143
00:18:51,922 --> 00:18:54,616
this lawn behind me, helping
a visibly distraught...
144
00:18:54,716 --> 00:18:56,342
Hey, fella!
145
00:18:57,177 --> 00:18:58,954
Fella! Hey!
146
00:18:59,054 --> 00:19:02,765
...that he had no bomb equipment
on as he came out of the building.
147
00:19:13,735 --> 00:19:15,903
James Dove?
148
00:19:19,158 --> 00:19:21,518
Boomer, get down.
149
00:19:21,618 --> 00:19:24,354
...rushing out of M.I.T.
All the police activity indicates...
150
00:19:24,454 --> 00:19:28,067
- Look, Mom. Jimmy's on TV.
- He's been identified as...
151
00:19:28,167 --> 00:19:30,944
Lieutenant James Dove,
who successfully disengaged a device.
152
00:19:31,044 --> 00:19:33,030
They are looking for a secondary device.
153
00:19:33,130 --> 00:19:35,089
See you guys later.
154
00:19:56,278 --> 00:19:58,722
Well, we have a new soloist.
155
00:19:58,822 --> 00:20:01,850
Kate, you appear to be here,
but you're not playing like it.
156
00:20:01,950 --> 00:20:03,519
I'm sorry.
157
00:20:03,619 --> 00:20:07,523
People, please. We've only got three
weeks to put this whole thing together.
158
00:20:07,623 --> 00:20:12,210
We don't want to let down
our founding fathers, do we?
159
00:20:13,128 --> 00:20:16,031
- Do we?
- No!
160
00:20:16,131 --> 00:20:20,536
Fireworks will be popping in the sky.
I want to hear them popping out of you.
161
00:20:20,636 --> 00:20:24,013
Feels like we're playing
with the Patriots, not the Pops.
162
00:20:24,514 --> 00:20:27,308
Let's take it back to letter P.
163
00:20:51,416 --> 00:20:52,833
Excuse me.
164
00:21:04,388 --> 00:21:06,957
How are the muscles?
165
00:21:07,057 --> 00:21:10,419
Mmm, what do you think? Not bad. Hmm?
166
00:21:10,519 --> 00:21:13,172
Looked good on TV too.
167
00:21:13,272 --> 00:21:15,690
Out there showin' off again.
168
00:21:16,692 --> 00:21:19,428
You like being a hero, don't ya?
169
00:21:19,528 --> 00:21:22,347
- Why does it always have to be you?
- It doesn't.
170
00:21:22,447 --> 00:21:25,366
- I was wondering about that. Want more?
- Yeah, thanks.
171
00:21:29,413 --> 00:21:33,025
- I put in for a teaching job.
- Why?
172
00:21:33,125 --> 00:21:35,944
- I beg your pardon?
- That's crazy.
173
00:21:36,044 --> 00:21:38,947
You're good at what you do. You love it.
174
00:21:39,047 --> 00:21:41,783
- We know you're gonna keep doing it.
- I'm putting in for a teaching job.
175
00:21:41,883 --> 00:21:44,885
- I thought you'd love that.
- Pass the cheese, please.
176
00:21:48,390 --> 00:21:50,391
Really. Then what?
177
00:21:51,226 --> 00:21:53,853
You think I love what I do, but I don't.
178
00:21:57,190 --> 00:21:59,843
You think you know me.
179
00:21:59,943 --> 00:22:01,470
You don't.
180
00:22:01,570 --> 00:22:03,972
I can't sleep, okay?
181
00:22:04,072 --> 00:22:06,615
I puke my guts out when I shut one down.
182
00:22:08,994 --> 00:22:11,746
Keep remembering things
I want to forget.
183
00:22:12,748 --> 00:22:15,150
I can't do it anymore. All right?
184
00:22:15,250 --> 00:22:18,085
Everything's different now.
You and Lizzy...
185
00:22:19,588 --> 00:22:21,672
My life's all different.
186
00:22:24,176 --> 00:22:26,093
What?
187
00:22:27,763 --> 00:22:29,221
I guess.
188
00:22:30,098 --> 00:22:31,891
What?
189
00:22:32,809 --> 00:22:35,212
I'm so scared of you
doing this for us...
190
00:22:35,312 --> 00:22:37,438
and then regretting it.
191
00:22:41,818 --> 00:22:43,361
All right.
192
00:23:06,093 --> 00:23:08,636
This is the wrong time?
193
00:23:14,101 --> 00:23:15,601
No regrets, Katie.
194
00:23:17,813 --> 00:23:20,481
- Ever?
- Ever.
195
00:23:21,316 --> 00:23:23,651
Take this thing. Come on.
196
00:23:24,569 --> 00:23:26,654
They need the table. Take it.
197
00:23:32,869 --> 00:23:34,829
Congratulations.
198
00:24:15,454 --> 00:24:17,689
Off you go...
199
00:24:17,789 --> 00:24:19,206
bitch.
200
00:24:52,240 --> 00:24:56,160
The weapons, Liam.
You can never be too safe.
201
00:24:58,580 --> 00:25:01,332
Yes, my fine lady.
202
00:25:02,751 --> 00:25:05,211
Balance in all things.
203
00:25:11,593 --> 00:25:14,663
- Information. What city, please?
- Yes.
204
00:25:14,763 --> 00:25:17,999
In Boston please, for the bomb squad.
205
00:25:18,099 --> 00:25:20,961
- I'd like the address as well.
- One moment, please.
206
00:25:21,061 --> 00:25:22,978
Beep, beep. There we go.
207
00:25:24,773 --> 00:25:28,067
No, ma'am, it's not an emergency.
208
00:25:57,180 --> 00:26:00,167
- Dance? Will you dance with me?
- She's a pretty one.
209
00:26:00,267 --> 00:26:02,210
Save yourself for tonight.
210
00:26:02,310 --> 00:26:04,311
Come here and dance. Ho!
211
00:26:36,511 --> 00:26:37,913
Congratulations.
212
00:26:38,013 --> 00:26:40,332
- Good luck, buddy.
- I'm gonna need it.
213
00:26:40,432 --> 00:26:43,668
Settle down. Hear? Settle down.
214
00:26:43,768 --> 00:26:48,757
Quit your bollocksing around.
It's time to toast the bride and groom.
215
00:26:48,857 --> 00:26:51,442
So, raise your glasses!
216
00:26:53,194 --> 00:26:55,472
Here's to the wings of love.
217
00:26:55,572 --> 00:26:57,516
May they never lose a feather...
218
00:26:57,616 --> 00:27:01,102
as long as his big shoes
and her wee little shoes...
219
00:27:01,202 --> 00:27:03,162
are under the bed together!
220
00:27:05,332 --> 00:27:09,819
And, Jimmy, a word of advice now
that you've retired from the field:
221
00:27:09,919 --> 00:27:14,699
If your married life gets a little dull,
and you start getting restless...
222
00:27:14,799 --> 00:27:17,452
I don't know how that's possible.
223
00:27:17,552 --> 00:27:19,454
You tell him, sweetheart.
224
00:27:19,554 --> 00:27:23,667
Just think of your stupid friends here
diffusin' bombs.
225
00:27:23,767 --> 00:27:28,729
Then thank your lucky stars you're home
watching the telly with your bride.
226
00:28:06,559 --> 00:28:11,006
- Who invited Michael Jackson?
- I don't know. He invited himself.
227
00:28:11,106 --> 00:28:14,384
His name is Anthony Franklin.
Your replacement and my new partner.
228
00:28:14,484 --> 00:28:17,846
Hey, I wouldn't go calling
no damn rookie Jim's replacement.
229
00:28:17,946 --> 00:28:20,181
I don't know.
The more I hear about Franklin...
230
00:28:20,281 --> 00:28:22,783
the better I feel
about Jimbo becoming a teacher.
231
00:28:24,452 --> 00:28:27,272
Decorated by the mayor.
Two years on the SWAT team.
232
00:28:27,372 --> 00:28:29,566
Clarence Thomas's acting coach.
233
00:28:29,666 --> 00:28:32,110
And I hear he's hung like a China mule.
234
00:28:32,210 --> 00:28:34,112
- Who told you that?
- Your wife.
235
00:28:34,212 --> 00:28:37,073
Congratulations, Lieutenant.
Hell of a party you're having here.
236
00:28:37,173 --> 00:28:39,842
I'm Anthony Franklin, your replacement.
237
00:28:42,679 --> 00:28:45,290
Yeah, well, so I heard.
238
00:28:45,390 --> 00:28:47,917
Welcome to the party, Tony.
239
00:28:48,017 --> 00:28:52,146
No, it's Anthony. It's Anthony.
I hate abbreviations. You too?
240
00:28:54,149 --> 00:28:56,426
But you didn't know that.
241
00:28:56,526 --> 00:28:59,570
You don't mind me crashing your party?
You know, the team and all.
242
00:29:01,197 --> 00:29:03,933
God, I heard a lot about you.
243
00:29:04,033 --> 00:29:06,186
And I know you heard a lot about me.
244
00:29:06,286 --> 00:29:08,229
I bet you wish you could see
some of my moves.
245
00:29:08,329 --> 00:29:11,248
I saw your moves, Anthony.
246
00:29:13,209 --> 00:29:16,821
I've got my lady waiting downstairs.
Enjoy your retirement, Lieutenant.
247
00:29:16,921 --> 00:29:19,673
- I plan to.
- See you, guys.
248
00:29:21,926 --> 00:29:25,637
Watch yourself. Peace.
249
00:29:28,683 --> 00:29:32,003
- Cocky son of a bitch.
- Yeah. He reminds me...
250
00:29:32,103 --> 00:29:34,646
of a cocky son of a bitch
that I once knew.
251
00:29:35,732 --> 00:29:37,634
Geez, not tonight!
252
00:29:37,734 --> 00:29:40,929
Nothing to be alarmed about.
It's probably just a tease.
253
00:29:41,029 --> 00:29:42,639
Party on!
254
00:29:42,739 --> 00:29:46,033
- We're gonna miss you, Jimmy.
- It's your turn, Blanket. Show 'em how.
255
00:29:46,743 --> 00:29:48,978
Try to come back.
256
00:29:49,078 --> 00:29:51,121
- Save me one dance.
- Okay.
257
00:30:04,552 --> 00:30:06,720
There. Look.
258
00:30:16,064 --> 00:30:17,523
Come here.
259
00:30:30,829 --> 00:30:34,983
Where are you taking me
on our honeymoon? Compost?
260
00:30:35,083 --> 00:30:38,335
Wait a minute. I thought you
were taking me on a honeymoon.
261
00:30:40,463 --> 00:30:43,090
It's Quepos. Costa Rica.
262
00:30:48,012 --> 00:30:49,930
I think you'll like it.
263
00:31:24,465 --> 00:31:27,076
- Bomb squad. Cortez speaking.
- Hey, Robby.
264
00:31:27,176 --> 00:31:30,371
Hey, Jimmy! Mazeltov, buddy.
265
00:31:30,471 --> 00:31:33,124
I'm sorry I couldn't go to the wedding.
Roarke wouldn't give me the day off.
266
00:31:33,224 --> 00:31:35,475
Don't worry. You weren't missed.
267
00:31:36,728 --> 00:31:40,006
- What happened with the call?
- Manfred and I weren't invited.
268
00:31:40,106 --> 00:31:43,817
They're under the River Street Bridge
still trying to shut it down.
269
00:31:46,029 --> 00:31:48,723
Give me a call if you hear anything.
270
00:31:48,823 --> 00:31:51,476
Don't worry about it.
Blanket can handle it.
271
00:31:51,576 --> 00:31:53,895
You concentrate on the missus. Listen.
272
00:31:53,995 --> 00:31:56,564
You need some love tips
from the Cuban missile here?
273
00:31:56,664 --> 00:31:58,983
I'm at the Four Seasons
if you hear anything.
274
00:31:59,083 --> 00:32:01,001
- AdiĆ³s, buddy.
- Bye.
275
00:32:03,171 --> 00:32:05,130
They'll be all right.
276
00:32:11,220 --> 00:32:13,680
Come on. Let's go back to bed.
277
00:32:17,560 --> 00:32:21,480
Yeah, baby. I got something for you.
278
00:32:30,782 --> 00:32:33,075
Ah! Shit!
279
00:32:33,993 --> 00:32:35,911
Wait a minute.
280
00:32:47,799 --> 00:32:50,550
Put another barrier to keep people out.
281
00:32:53,763 --> 00:32:56,040
Yeah, we're checkin' it out now.
282
00:32:56,140 --> 00:32:58,266
Yeah. All right.
283
00:32:59,560 --> 00:33:02,354
Jimmy. It's Blanket.
284
00:33:03,314 --> 00:33:07,275
He was under the bridge usin'
the shotgun to detonate the device.
285
00:33:09,070 --> 00:33:11,279
It was a simple gig.
286
00:33:24,127 --> 00:33:26,878
Something got screwed up, Jimmy.
287
00:33:36,014 --> 00:33:37,431
Fuck.
288
00:33:44,981 --> 00:33:48,066
And on your wedding day, Liam.
289
00:33:59,162 --> 00:34:04,458
Amazing
290
00:34:05,710 --> 00:34:08,655
Grace
291
00:34:08,755 --> 00:34:13,701
How sweet
292
00:34:13,801 --> 00:34:18,706
The sound
293
00:34:18,806 --> 00:34:22,752
That saves
294
00:34:22,852 --> 00:34:27,215
A wretch
295
00:34:27,315 --> 00:34:31,302
Like me
296
00:34:31,402 --> 00:34:35,598
I once
297
00:34:35,698 --> 00:34:37,392
Was lost, Lord
298
00:34:37,492 --> 00:34:39,435
How'd you fuck up?
299
00:34:39,535 --> 00:34:42,563
But now
300
00:34:42,663 --> 00:34:45,984
I'm so glad I'm found
301
00:34:46,084 --> 00:34:50,738
Was blind
302
00:34:50,838 --> 00:34:53,157
Will you look at this spread now?
303
00:34:53,257 --> 00:34:57,745
Why is it a man always get thrown
his best party when he dies?
304
00:34:57,845 --> 00:34:59,414
Joseph, excuse me.
305
00:34:59,514 --> 00:35:02,125
I don't think the guy stands a chance.
306
00:35:02,225 --> 00:35:04,168
That's the guy you want at the plate
with ducks on the pond.
307
00:35:04,268 --> 00:35:07,422
The bum is hitless
in the last ten at bats.
308
00:35:07,522 --> 00:35:09,856
Here's the pitch. And there's...
309
00:35:15,530 --> 00:35:16,931
Captain.
310
00:35:17,031 --> 00:35:20,601
- I got your replacement for you.
- Who, that Bolinski kid?
311
00:35:20,701 --> 00:35:24,605
No, me. 'Til we get this guy.
312
00:35:24,705 --> 00:35:26,274
You're in retirement, remember?
313
00:35:26,374 --> 00:35:31,195
Fred, the bomb that killed Blanket
was made from scratch.
314
00:35:31,295 --> 00:35:33,948
- The guy distilled the ANFO himself.
- How do you know that?
315
00:35:34,048 --> 00:35:35,867
I tasted it.
316
00:35:35,967 --> 00:35:38,036
Franklin is not ready for this guy.
317
00:35:38,136 --> 00:35:40,204
Franklin is not the only technician
we got.
318
00:35:40,304 --> 00:35:43,624
You've got a blaster out there,
a real one.
319
00:35:43,724 --> 00:35:47,003
The ducks are on the pond.
I'm the one you want at the plate.
320
00:35:47,103 --> 00:35:49,797
- I'll take it under advisement.
- Fred, I know...
321
00:35:49,897 --> 00:35:54,067
- I am trying to watch the game.
- I suggest you go eat.
322
00:36:10,751 --> 00:36:13,420
- Good night, sweetheart.
- Love you. Good night.
323
00:36:15,590 --> 00:36:18,326
- Listen to this. Wait. Here, wait.
- No, no, come on.
324
00:36:18,426 --> 00:36:21,287
Come on, come on. Tomorrow.
325
00:36:21,387 --> 00:36:23,081
In bed.
326
00:36:23,181 --> 00:36:25,223
Attagirl. Night-night.
327
00:36:26,058 --> 00:36:28,002
You smell like beer.
328
00:36:28,102 --> 00:36:30,838
How do you know what beer smells like?
329
00:36:30,938 --> 00:36:32,856
- Good night.
- Good night.
330
00:36:36,944 --> 00:36:40,405
Jimmy, did it hurt Blanket when he died?
331
00:36:43,117 --> 00:36:45,853
No, sweetheart, it didn't.
332
00:36:45,953 --> 00:36:49,440
- Go to sleep now.
- Don't shut the door all the way.
333
00:36:49,540 --> 00:36:50,957
Okay.
334
00:37:08,643 --> 00:37:12,380
Land mines. This sucker here
is particularly nasty.
335
00:37:12,480 --> 00:37:14,715
It's called a Bouncing Betty.
336
00:37:14,815 --> 00:37:17,343
It's buried in the ground.
337
00:37:17,443 --> 00:37:19,512
It clicks when you step on her.
338
00:37:19,612 --> 00:37:22,723
When you step off,
it jumps up to crotch level...
339
00:37:22,823 --> 00:37:25,617
and blows good-bye to whatever
brass balls you might have.
340
00:37:26,869 --> 00:37:29,454
Girlfriend says mine are golden.
341
00:37:31,666 --> 00:37:33,708
She let me know this.
342
00:37:34,794 --> 00:37:36,378
You think this is funny?
343
00:37:41,842 --> 00:37:44,245
Yes, I think Betty is very funny.
344
00:37:44,345 --> 00:37:47,373
I'm glad you're enjoying this.
Come up and take a look at Betty.
345
00:37:47,473 --> 00:37:49,917
Show the kids how you take her down.
346
00:37:50,017 --> 00:37:52,628
Watch and learn.
347
00:37:52,728 --> 00:37:56,273
You have to get under it, get a clean
look at the bitch's firing spring.
348
00:37:57,566 --> 00:37:59,969
- Click.
- Uh-oh.
349
00:38:00,069 --> 00:38:02,028
Now that's funny.
350
00:38:04,282 --> 00:38:06,601
That's nice.
351
00:38:06,701 --> 00:38:09,619
Don't move. Don't move.
That's a live one.
352
00:38:12,164 --> 00:38:13,733
See?
353
00:38:13,833 --> 00:38:15,651
Boomer knew.
354
00:38:15,751 --> 00:38:20,088
Rule number one when you're
disarming Betty: Don't step on her.
355
00:38:24,385 --> 00:38:26,078
Love a challenge.
356
00:38:26,178 --> 00:38:29,081
And my Betty's come with a timer.
357
00:38:29,181 --> 00:38:32,058
You had 60 seconds.
Come on, Boomer. Let's get out of here.
358
00:38:35,730 --> 00:38:37,173
Yeah, run.
359
00:38:37,273 --> 00:38:39,634
Run!
360
00:38:39,734 --> 00:38:43,638
- See school's going well.
- Yeah. I was born to teach.
361
00:38:43,738 --> 00:38:47,308
- You got anything?
- Blanket's coroner's report.
362
00:38:47,408 --> 00:38:50,978
Keep it under your hat, will ya?
Captain's already on my butt.
363
00:38:51,078 --> 00:38:54,414
Wants to know why you got Franklin
back in basic.
364
00:38:58,586 --> 00:39:00,670
That's hilarious.
365
00:39:03,424 --> 00:39:06,661
- He needed some work on his Bettys.
- Thanks, Rita.
366
00:39:06,761 --> 00:39:10,055
- What happened?
- Recess is over.
367
00:39:13,225 --> 00:39:15,836
Thanks for the entertaining
display there, Franklin.
368
00:39:15,936 --> 00:39:18,839
That was Leaping Anthony
and his Bouncing Betty.
369
00:39:18,939 --> 00:39:20,857
I hope you enjoyed that.
370
00:39:23,152 --> 00:39:27,655
Looks like you got a little work
cut out for you, buddy.
371
00:39:53,140 --> 00:39:56,377
- How much for the toy?
- That's Justin's.
372
00:39:56,477 --> 00:39:59,422
- It's not for sale.
- I was hoping to get one for my nephew.
373
00:39:59,522 --> 00:40:02,216
He lives in Dublin.
Can't find such a toy there.
374
00:40:02,316 --> 00:40:06,345
- He's not getting this one.
- It would mean so much to him.
375
00:40:06,445 --> 00:40:10,182
He got hurt in a car accident.
Lost a leg, he did.
376
00:40:10,282 --> 00:40:13,269
- Shouldn't be driving then.
- Justin!
377
00:40:13,369 --> 00:40:15,161
Five dollars.
378
00:40:16,080 --> 00:40:18,024
Ten?
379
00:40:18,124 --> 00:40:20,083
You're a capitalist?
380
00:40:22,044 --> 00:40:25,740
Can I interest you in this U2 tape?
It's only a dollar.
381
00:40:25,840 --> 00:40:30,427
- "U" who?
- U2. You know, the Irish band?
382
00:40:31,303 --> 00:40:33,247
Come on. Everybody knows U2.
383
00:40:33,347 --> 00:40:36,625
You'll have to excuse my ignorance.
I've been out of the mainstream a bit.
384
00:40:36,725 --> 00:40:40,588
But I'll give it a listen,
see what the lads are doin' these days.
385
00:40:40,688 --> 00:40:42,548
You're a caring mother.
386
00:40:42,648 --> 00:40:45,567
It's very pretty.
387
00:40:49,405 --> 00:40:51,891
- What are you doing?
- Nothing.
388
00:40:51,991 --> 00:40:53,893
You are cruisin' for a bruisin'.
389
00:40:53,993 --> 00:40:57,146
- How many have you eaten of these?
- Four or three.
390
00:40:57,246 --> 00:40:59,815
- You're gonna get sick from that.
- No, I won't!
391
00:40:59,915 --> 00:41:03,710
- Sorry. I only have a 20.
- You can pay me later.
392
00:42:25,709 --> 00:42:29,796
So what are the winds
a-tellin' ya, laddie?
393
00:42:33,133 --> 00:42:36,370
Only the bomb squad
is supposed to be down here.
394
00:42:36,470 --> 00:42:38,831
Aren't you supposed to be
in a classroom somewhere...
395
00:42:38,931 --> 00:42:41,474
tinkerin' around with little toy bombs?
396
00:42:43,018 --> 00:42:44,978
Disarming wasn't an option?
397
00:42:45,980 --> 00:42:47,939
Are you second-guessing me?
398
00:42:49,984 --> 00:42:51,886
It was motion-sensitive.
399
00:42:51,986 --> 00:42:55,890
We found nine triggers. Any one of a
hundred wires could have done the deal.
400
00:42:55,990 --> 00:42:59,617
- One of them had to be a ground.
- Right.
401
00:43:00,703 --> 00:43:02,688
And you would have known
which one to cut, huh?
402
00:43:02,788 --> 00:43:06,817
- Why'd he shoot from here?
- I picked the spot.
403
00:43:06,917 --> 00:43:08,903
It's the safest place.
404
00:43:09,003 --> 00:43:11,739
There's zero likelihood
of shrapnel here.
405
00:43:11,839 --> 00:43:14,575
I don't get it. He was protected.
406
00:43:14,675 --> 00:43:16,676
I don't get it!
407
00:43:26,729 --> 00:43:29,048
Son of a bitch!
408
00:43:29,148 --> 00:43:30,549
Say what?
409
00:43:30,649 --> 00:43:34,261
Most of the bomb's force was aimed
up at the bridge, right?
410
00:43:34,361 --> 00:43:38,474
But the drum is like a bazooka.
There's recoil. Where did the recoil go?
411
00:43:38,574 --> 00:43:41,268
- The overpressure? Hmm?
- The overpressure went down.
412
00:43:41,368 --> 00:43:44,772
- Yeah, down. But then where?
- Down here.
413
00:43:44,872 --> 00:43:47,816
The coroner said that Blanket died
of a concussion.
414
00:43:47,916 --> 00:43:49,876
Hmm? The bastard!
415
00:43:52,671 --> 00:43:55,407
- He bounced it!
- Bounced it?
416
00:43:55,507 --> 00:43:58,635
Are you saying he tried to do this,
he planned for the kickback?
417
00:43:59,637 --> 00:44:02,581
He was playing the bank shot.
418
00:44:02,681 --> 00:44:05,501
Look at the angle. Huh?
419
00:44:05,601 --> 00:44:08,837
He was aiming for Blanket.
Then how would he know where he'd be?
420
00:44:08,937 --> 00:44:12,398
You said it: The safest place.
He knew the shooter'd go right here...
421
00:44:13,651 --> 00:44:16,277
'cause this is exactly where
he wanted him to go.
422
00:44:18,280 --> 00:44:20,990
Then he was trying to kill one of us.
That's what you're saying.
423
00:45:04,785 --> 00:45:07,855
- Hey, Rita.
- Just a tease, Jimmy.
424
00:45:07,955 --> 00:45:10,608
- Where's the device?
- In the trolley.
425
00:45:10,708 --> 00:45:14,361
Hola, Jim.
Our boy did real good today, Jimbo.
426
00:45:14,461 --> 00:45:16,963
- Where is everybody? Where's Roarke?
- Back there.
427
00:45:20,134 --> 00:45:23,845
- Come with mama, baby.
- Vamos, babaloo. Volante! Volante!
428
00:45:25,055 --> 00:45:27,249
Forget about the bridge.
Stay out of the trolley.
429
00:45:27,349 --> 00:45:29,460
I'm goin' to the trolley.
430
00:45:29,560 --> 00:45:31,978
What's the matter, Jimmy?
431
00:45:33,147 --> 00:45:36,315
- Check the area for secondary devices?
- The perimeter is clear.
432
00:45:37,359 --> 00:45:40,346
- Did you print this shit? Is it printed?
- It's all been bagged and tagged.
433
00:45:40,446 --> 00:45:44,308
This theory about Blanket is not enough
reason for you to be on active duty.
434
00:45:44,408 --> 00:45:46,852
Listen to what he's got to say.
There's no harm in listening...
435
00:45:46,952 --> 00:45:49,871
- Back off!
- Fine.
436
00:45:53,167 --> 00:45:55,986
This is not the way to go, man.
437
00:45:56,086 --> 00:46:00,032
Look, I'm just as sick
over Blanket's death as you are.
438
00:46:00,132 --> 00:46:02,785
If somebody wanted to kill one of us,
it wouldn't be much trouble.
439
00:46:02,885 --> 00:46:04,828
He'd just blow the shit out of him.
440
00:46:04,928 --> 00:46:07,638
This is silly putty, not plastique.
441
00:46:08,724 --> 00:46:11,184
You're not makin' any sense!
442
00:46:12,352 --> 00:46:14,979
It's the only way to go, Cap.
It's the only theory.
443
00:46:16,148 --> 00:46:19,760
Let's look at this stuff, see if there's
a connection with what happened there.
444
00:46:19,860 --> 00:46:23,263
Nobody's gonna make fun of him now.
He did a great job today.
445
00:46:23,363 --> 00:46:25,808
- He gets a gold star.
- He's a good boy.
446
00:46:25,908 --> 00:46:28,785
- You treat him like a son.
- Our son.
447
00:46:31,622 --> 00:46:34,441
Damn! Cortez!
448
00:46:34,541 --> 00:46:36,542
Rita!
449
00:46:48,639 --> 00:46:52,683
Out of the way! No!
450
00:46:55,729 --> 00:46:57,313
Get back!
451
00:46:58,398 --> 00:47:00,942
Get back!
452
00:48:15,976 --> 00:48:19,645
Liam, help me.
453
00:48:40,667 --> 00:48:44,571
Hey, talk to me. Look at me.
You all right?
454
00:48:44,671 --> 00:48:46,573
I'm all right! I'm all right!
455
00:48:46,673 --> 00:48:49,091
Get these people out of here.
There might be another device!
456
00:49:01,939 --> 00:49:04,023
Did I catch you at a bad time, Liam?
457
00:49:08,362 --> 00:49:09,930
Ryan Gaerity?
458
00:49:10,030 --> 00:49:11,932
Oops, I called you Liam.
459
00:49:12,032 --> 00:49:13,934
- Is that you?
- Jimmy Dove.
460
00:49:14,034 --> 00:49:18,230
Much more lyrical than Liam McGivney.
Much less Irish.
461
00:49:18,330 --> 00:49:20,941
Listen to me.
I've come to bring you a gift.
462
00:49:21,041 --> 00:49:23,068
What gift is that, Gaerity?
463
00:49:23,168 --> 00:49:25,779
It's the gift of pain, of course.
464
00:49:25,879 --> 00:49:27,698
You're the reason they died.
465
00:49:27,798 --> 00:49:29,950
- Not me!
- Ryan!
466
00:49:30,050 --> 00:49:32,134
Blame, blame, blame.
467
00:49:33,595 --> 00:49:36,806
And I suppose I'm to blame for
the deaths of your new pals as well.
468
00:49:37,683 --> 00:49:39,585
Who's right? Who's wrong?
469
00:49:39,685 --> 00:49:41,587
We were at war.
470
00:49:41,687 --> 00:49:44,464
Your conscience ended up causing
the death of your own, Liam.
471
00:49:44,564 --> 00:49:46,675
You're a bad boy.
You made me trigger the bomb too early.
472
00:49:46,775 --> 00:49:49,970
I was trying to stop you.
You said nobody would get killed.
473
00:49:50,070 --> 00:49:52,389
There was people everywhere!
474
00:49:52,489 --> 00:49:56,143
And look who paid.
Your own sweetheart, your friends, me.
475
00:49:56,243 --> 00:50:00,439
While you've been in America, a hero,
I've been a man without a country.
476
00:50:00,539 --> 00:50:04,250
I spent the last 20 years of my life
in jail or on the run because of you.
477
00:50:07,462 --> 00:50:10,866
Ha, ha, ha!
But don't let me get morose on ya.
478
00:50:10,966 --> 00:50:12,910
Fate's brought us together again.
479
00:50:13,010 --> 00:50:16,872
I've come to Boston. Fine place for
a man to lose himself, wouldn't you say?
480
00:50:16,972 --> 00:50:18,957
And what do I find? My old pal...
481
00:50:19,057 --> 00:50:21,100
on the telly!
482
00:50:23,770 --> 00:50:25,589
If they only knew what you'd done.
483
00:50:25,689 --> 00:50:28,300
I did what I did because you told me
I was a soldier!
484
00:50:28,400 --> 00:50:32,346
- But I never killed anybody!
- Did you ever hear of the Big Bang?
485
00:50:32,446 --> 00:50:36,058
They think the universe was created
from an explosion.
486
00:50:36,158 --> 00:50:40,786
Can you imagine that, Liam?
An explosion!
487
00:50:43,290 --> 00:50:45,666
Goddamn you, Gaerity.
488
00:50:46,877 --> 00:50:49,988
- Look what you've done.
- You've got me all wrong.
489
00:50:50,088 --> 00:50:52,048
I'm not a destroyer.
490
00:50:53,133 --> 00:50:55,035
I'm a creator.
491
00:50:55,135 --> 00:51:00,540
You're not a creator.
You're a sick freak, is what you are.
492
00:51:00,640 --> 00:51:03,877
I've come here to create a new country
for you called chaos...
493
00:51:03,977 --> 00:51:06,270
and a new government called anarchy.
494
00:51:07,731 --> 00:51:10,884
- All for you.
- I can't believe I bought your shit.
495
00:51:10,984 --> 00:51:13,444
Civilians die in war, Liam.
496
00:51:14,738 --> 00:51:18,767
But you disobeyed orders.
You betrayed the cause.
497
00:51:18,867 --> 00:51:20,811
You never gave a damn about the cause.
498
00:51:20,911 --> 00:51:24,398
The only thing that ever turned you on
were your goddamn bombs!
499
00:51:24,498 --> 00:51:27,567
And what lovely ladies they are, Liam.
500
00:51:27,667 --> 00:51:29,569
I was watching out.
501
00:51:29,669 --> 00:51:33,949
Tell me, Liam, how close were you
when she went?
502
00:51:34,049 --> 00:51:38,286
Ryan, why don't you come down here
and face me?
503
00:51:38,386 --> 00:51:42,932
- Could you smell her flower, Liam?
- What? Are you still there?
504
00:51:43,809 --> 00:51:45,711
You're a chickenshit, Ryan.
505
00:51:45,811 --> 00:51:49,881
I've enjoyed talking to you, Liam.
I don't want to be rude, but I must go.
506
00:51:49,981 --> 00:51:51,941
Your new wife and daughter
just got home.
507
00:52:10,877 --> 00:52:13,030
Did you leave the window open?
508
00:52:13,130 --> 00:52:15,032
I don't know. I'll check.
509
00:52:15,132 --> 00:52:17,925
- No, let's put the stuff in the kitchen.
- All right.
510
00:52:34,693 --> 00:52:36,470
Thirsty, bug?
511
00:52:36,570 --> 00:52:39,765
- I'd like red juice, please.
- Okay.
512
00:52:39,865 --> 00:52:41,282
Boomer?
513
00:52:45,912 --> 00:52:47,830
He must've jumped the fence again.
514
00:52:52,127 --> 00:52:55,337
- He'll be back.
- Boomer!
515
00:53:00,343 --> 00:53:04,915
- You wanna make dinner tonight?
- Yeah. Can I invite Sandra?
516
00:53:05,015 --> 00:53:07,600
Sure. I'll call her mom and ask.
517
00:53:10,145 --> 00:53:14,132
- What do you want to make?
- Garlic toast?
518
00:53:14,232 --> 00:53:17,651
You don't like garlic toast, do you?
519
00:53:24,534 --> 00:53:27,328
All around the mulberry bush
520
00:53:28,997 --> 00:53:31,457
The monkey chased the weasel
521
00:53:34,586 --> 00:53:36,629
The monkey thought
it was all so much fun
522
00:54:16,169 --> 00:54:18,238
Send her over. We'll be here.
523
00:54:18,338 --> 00:54:20,005
Okay. Bye.
524
00:54:22,342 --> 00:54:24,494
That's not the oven.
It's the one on the right.
525
00:54:24,594 --> 00:54:26,913
Right, right, right.
526
00:54:27,013 --> 00:54:29,056
Mmm, this one.
527
00:54:41,444 --> 00:54:44,905
No, that's your left. Which hand
do you pledge allegiance with?
528
00:54:45,615 --> 00:54:48,435
Mmm, this one?
529
00:54:48,535 --> 00:54:49,952
Right.
530
00:55:17,647 --> 00:55:19,732
- Here you go.
- Thanks.
531
00:55:22,610 --> 00:55:25,013
Come on. We gotta get outta here.
532
00:55:25,113 --> 00:55:27,974
- Where's Boomer?
- He jumped the fence again.
533
00:55:28,074 --> 00:55:30,852
- What's happening?
- What's going on?
534
00:55:30,952 --> 00:55:33,454
I want you and Lizzy out of here.
535
00:56:48,446 --> 00:56:50,656
Come in here.
536
00:57:03,920 --> 00:57:06,171
Oh, God, Jim.
537
00:57:08,216 --> 00:57:11,786
My name is Liam. Liam McGivney.
538
00:57:11,886 --> 00:57:14,831
- What?
- I'm not from here.
539
00:57:14,931 --> 00:57:17,417
I'm from Ireland.
540
00:57:17,517 --> 00:57:19,852
I was born and raised in Belfast.
541
00:57:21,521 --> 00:57:25,441
We were at war. I was just a kid.
They recruited me off the playground.
542
00:57:26,860 --> 00:57:28,345
One minute...
543
00:57:28,445 --> 00:57:31,598
I'm a kid on the merry-go-round
thinkin' how blue the sky is...
544
00:57:31,698 --> 00:57:35,393
and the next I'm learning how
to turn bleach into bombs.
545
00:57:35,493 --> 00:57:38,605
My whole life I was taught
to hate the English.
546
00:57:38,705 --> 00:57:41,206
- Get them out of Ireland.
- Then you're I.R.A.
547
00:57:43,960 --> 00:57:46,946
- He was too crazy for that.
- Who?
548
00:57:47,046 --> 00:57:50,299
The guy who did this. Ryan Gaerity.
549
00:57:51,217 --> 00:57:54,412
We thought we were soldiers.
I was in love with his sister.
550
00:57:54,512 --> 00:57:56,889
He was my best friend.
551
00:57:58,516 --> 00:58:02,420
He killed my fuckin' dog.
552
00:58:02,520 --> 00:58:06,966
He killed Blanket, he killed Rita,
Cortez. He wants me now.
553
00:58:07,066 --> 00:58:09,844
- Why?
- I screwed up his plans.
554
00:58:09,944 --> 00:58:13,098
I tried to stop his bomb.
The others got killed, he got captured.
555
00:58:13,198 --> 00:58:15,308
I turned my back on him. I left.
556
00:58:15,408 --> 00:58:18,645
I want you to leave.
Go to the Cape. Go to Max's.
557
00:58:18,745 --> 00:58:21,064
- Do it right now.
- This is my home.
558
00:58:21,164 --> 00:58:23,858
Katie, you can't stay around here,
around me.
559
00:58:23,958 --> 00:58:26,335
Do you understand that?
560
00:58:28,004 --> 00:58:30,615
Now, it's safe in there.
561
00:58:30,715 --> 00:58:33,258
Go in, get your stuff and go.
562
00:58:34,719 --> 00:58:36,637
I don't even...
563
00:58:38,806 --> 00:58:41,475
I don't even know who you are.
564
00:59:03,289 --> 00:59:06,901
You're a fighter, huh?
Look at her fight.
565
00:59:07,001 --> 00:59:11,964
Aye, easy now, easy. That's a boy.
566
00:59:17,887 --> 00:59:20,039
Ah, pregnant, huh?
567
00:59:20,139 --> 00:59:24,434
Well, go forth and multiply,
mother mackerel.
568
00:59:29,357 --> 00:59:32,969
You know better than to sneak up
on a man like that when he's fishin'.
569
00:59:33,069 --> 00:59:35,320
Scares the fish.
570
00:59:37,532 --> 00:59:41,060
I heard about what happened today.
571
00:59:41,160 --> 00:59:45,690
Don't know what this city's comin' to.
Bad as bloody Belfast.
572
00:59:45,790 --> 00:59:49,668
Yeah, more than you know.
It was Gaerity.
573
00:59:50,670 --> 00:59:52,572
Give it a rest, Jimmy.
574
00:59:52,672 --> 00:59:55,700
- He's incarcerated for life.
- No, he's out.
575
00:59:55,800 --> 00:59:57,744
- What?
- He killed Blanket with concussion.
576
00:59:57,844 --> 00:59:59,621
He blew Rita and Cortez
out of the truck.
577
00:59:59,721 --> 01:00:02,832
He's taking out the squad
the same way his sister...
578
01:00:02,932 --> 01:00:05,460
and the others died back in Ireland.
579
01:00:05,560 --> 01:00:07,019
Sweet Jesus!
580
01:00:10,023 --> 01:00:12,800
He blames me for what happened.
He's probably right.
581
01:00:12,900 --> 01:00:15,094
What are you talking about?
582
01:00:15,194 --> 01:00:20,391
That bomb would've killed hundreds
if it had blown like Gaerity had wanted.
583
01:00:20,491 --> 01:00:23,019
That doesn't matter to Ryan.
584
01:00:23,119 --> 01:00:27,607
He's killed three. He'll go for more.
He's already...
585
01:00:27,707 --> 01:00:30,292
He's already threatened Liz and Katie.
586
01:00:31,044 --> 01:00:34,197
Oh, Jimmy. Where are they now?
587
01:00:34,297 --> 01:00:36,715
In your cottage. Hope you don't mind.
588
01:00:38,259 --> 01:00:40,161
How much she know?
589
01:00:40,261 --> 01:00:43,331
I told her the truth.
I should've a long time ago.
590
01:00:43,431 --> 01:00:45,458
Bullshit, you should've!
591
01:00:45,558 --> 01:00:49,519
- She's your wife, not your priest!
- She's my wife.
592
01:00:51,272 --> 01:00:54,842
- I'm gonna find out what I can.
- No, I don't want you getting involved.
593
01:00:54,942 --> 01:00:58,278
- I've been involved since...
- I don't want you getting involved!
594
01:00:59,530 --> 01:01:01,099
Here.
595
01:01:01,199 --> 01:01:03,450
Stay out of this.
596
01:01:08,289 --> 01:01:11,609
- Where you off to?
- To tell the squad.
597
01:01:11,709 --> 01:01:13,861
You do that and you'll end up
behind bars!
598
01:01:13,961 --> 01:01:18,866
They need you, Jimmy!
You learned from Gaerity.
599
01:01:18,966 --> 01:01:22,412
You can shut him down!
600
01:01:22,512 --> 01:01:25,456
You tell Captain Roarke and the squad...
601
01:01:25,556 --> 01:01:28,668
only what they need to know.
602
01:01:28,768 --> 01:01:30,268
Nothin' more.
603
01:01:46,452 --> 01:01:48,453
We're bein' bombed.
604
01:01:49,288 --> 01:01:51,566
From this point forward
we only disarm...
605
01:01:51,666 --> 01:01:54,861
when lives are at stake.
606
01:01:54,961 --> 01:01:57,045
We don't go around trying to play hero.
607
01:01:58,172 --> 01:02:00,450
We just try and keep each other alive.
608
01:02:00,550 --> 01:02:03,328
- Everybody clear on that?
- Yes, sir.
609
01:02:03,428 --> 01:02:06,539
Sergeant, what's the computer show
on like M.O.s on this guy?
610
01:02:06,639 --> 01:02:11,044
The closest match
was a William Kozolski...
611
01:02:11,144 --> 01:02:14,172
but he's doing life for blowing up
a circuit judge.
612
01:02:14,272 --> 01:02:17,550
The Feds are coming up with zeros.
Looks like our boy's a mystery man.
613
01:02:17,650 --> 01:02:20,720
He's no mystery.
His name's Ryan Gaerity.
614
01:02:20,820 --> 01:02:25,058
He broke out of Castle Gleigh Prison
in Northern Ireland 14 months ago.
615
01:02:25,158 --> 01:02:27,685
Here's the latest picture.
616
01:02:27,785 --> 01:02:31,329
According to the report,
he can build bombs out of Bisquick.
617
01:02:32,874 --> 01:02:35,943
- Mind telling me where you got this?
- Contacted Interpol.
618
01:02:36,043 --> 01:02:38,962
They made their own search
and came up with Gaerity.
619
01:02:41,507 --> 01:02:44,243
He's a freelancer.
620
01:02:44,343 --> 01:02:46,496
Red Brigade, Libyans.
621
01:02:46,596 --> 01:02:48,555
Why's he after us?
622
01:02:55,146 --> 01:02:59,467
Boston Bomb Disposal.
Yeah, he's right here.
623
01:02:59,567 --> 01:03:02,387
'Bama, Connie on two.
624
01:03:02,487 --> 01:03:04,889
Hi, sweetheart.
625
01:03:04,989 --> 01:03:10,478
Connie, how many times I gotta tell you
I don't believe in that astrology crap?
626
01:03:10,578 --> 01:03:13,580
Look, let me get back with you.
I gotta go.
627
01:06:06,712 --> 01:06:09,156
Bomb squad. Dove.
628
01:06:09,256 --> 01:06:12,451
- Lieutenant.
- Franklin?
629
01:06:12,551 --> 01:06:14,453
- Franklin?
- Lieutenant?
630
01:06:14,553 --> 01:06:17,498
- Franklin, you hear me?
- Are you there?
631
01:06:17,598 --> 01:06:19,876
You all right?
632
01:06:19,976 --> 01:06:23,061
- You busy?
- Where are you? Franklin, you hear me?
633
01:06:48,587 --> 01:06:52,909
If you're gonna check out,
Aretha's not a bad way to go.
634
01:06:53,009 --> 01:06:55,328
'Course you're probably more
a Michael Bolton kind of guy.
635
01:06:55,428 --> 01:06:57,914
Don't shout.
You're making too much noise.
636
01:06:58,014 --> 01:07:00,958
- 'Bama, turn down the volume.
- Turn it down?
637
01:07:01,058 --> 01:07:03,544
Turn it off. It's on a different
circuit. It's all right.
638
01:07:03,644 --> 01:07:08,591
- My cat's in my apartment. Will it blow?
- Want to wait and find out?
639
01:07:08,691 --> 01:07:11,886
Keep moving!
Everybody out of the building.
640
01:07:11,986 --> 01:07:15,681
Keep it down out there! We're trying
to concentrate. Can you believe them?
641
01:07:15,781 --> 01:07:18,684
Think I prefer the music.
What about you guys? Turn it back on.
642
01:07:18,784 --> 01:07:21,745
Pretty brave for having a bomb
on your head.
643
01:07:24,498 --> 01:07:26,233
Tell me something.
644
01:07:26,333 --> 01:07:28,653
Tony, why'd you leave SWAT?
645
01:07:28,753 --> 01:07:31,364
Wasn't dangerous enough.
646
01:07:31,464 --> 01:07:34,033
And it's Anthony. Three syllables.
647
01:07:34,133 --> 01:07:38,162
You like to have it all
on the line, hmm?
648
01:07:38,262 --> 01:07:41,207
More light. Put your light in there.
649
01:07:41,307 --> 01:07:43,709
Is that why you joined disposal?
650
01:07:43,809 --> 01:07:46,128
Everybody loves a hero, and I'm a hero.
651
01:07:46,228 --> 01:07:49,215
So there it is.
652
01:07:49,315 --> 01:07:53,928
You know what happens to heroes
in this outfit? They get blown away.
653
01:07:54,028 --> 01:07:58,849
Which wouldn't be so bad in your case.
654
01:07:58,949 --> 01:08:01,727
Problem is, they tend
to take other people with 'em.
655
01:08:01,827 --> 01:08:06,331
I guess we're one and the same,
you and me. Huh?
656
01:08:08,542 --> 01:08:10,502
Fuck!
657
01:08:16,008 --> 01:08:18,009
You ain't brave, asshole. You're dumb.
658
01:08:20,721 --> 01:08:24,724
- Have you ever seen one of these?
- No, but it's just two wires going in.
659
01:08:26,727 --> 01:08:30,214
One of them's gotta be the ground.
So cut it, right?
660
01:08:30,314 --> 01:08:32,758
Right?
661
01:08:32,858 --> 01:08:35,219
- Hello?
- Nah, too easy.
662
01:08:35,319 --> 01:08:38,931
What's the problem? What's the problem?
663
01:08:39,031 --> 01:08:41,157
We got ourselves another device.
664
01:08:42,785 --> 01:08:45,203
Enslaved. We cut one wire, they both go.
665
01:08:46,247 --> 01:08:48,149
I always wanted to go out with a bang.
666
01:08:48,249 --> 01:08:52,043
Either we shut 'em down at the same
instant or we don't collect hazard pay.
667
01:08:53,963 --> 01:08:56,214
Just the red wire, 'Bam.
668
01:08:58,175 --> 01:09:00,510
Don't touch the other post.
669
01:09:03,389 --> 01:09:05,223
You ready?
670
01:09:12,314 --> 01:09:14,482
Goddamn woofer.
671
01:09:17,236 --> 01:09:20,556
Connie read me my horoscope,
and it said...
672
01:09:20,656 --> 01:09:23,241
I should be wary of big dogs.
673
01:09:24,451 --> 01:09:28,454
You know, "woofer." Dog.
674
01:09:29,832 --> 01:09:33,027
- You believe this shit?
- Lieutenant?
675
01:09:33,127 --> 01:09:36,629
I have to be here. He doesn't.
676
01:09:39,842 --> 01:09:42,927
He's right, 'Bama.
We only need two sets of hands.
677
01:09:49,768 --> 01:09:52,770
- Come on.
- Are you sure?
678
01:09:58,861 --> 01:10:01,863
I'm sorry, buddy.
679
01:10:03,115 --> 01:10:05,283
It wasn't in the stars.
680
01:10:06,994 --> 01:10:08,995
Here you go.
681
01:10:11,916 --> 01:10:15,069
All right. All right.
682
01:10:15,169 --> 01:10:18,046
Put a little tension on it.
683
01:10:19,089 --> 01:10:21,007
You're on the wire now.
684
01:10:22,468 --> 01:10:24,969
Take up the slack.
There you go. Hold it.
685
01:10:26,931 --> 01:10:28,890
Wait for me.
686
01:10:34,647 --> 01:10:37,148
You scared?
687
01:10:39,109 --> 01:10:40,652
Shitless.
688
01:10:42,154 --> 01:10:43,821
Good.
689
01:10:46,951 --> 01:10:49,410
You're right on it now.
690
01:10:52,331 --> 01:10:54,666
I'm waiting on you, Lieutenant.
691
01:10:55,960 --> 01:10:58,086
On one.
692
01:10:58,796 --> 01:11:01,047
On one. Okay.
693
01:11:02,758 --> 01:11:05,161
- Three.
- One, one.
694
01:11:05,261 --> 01:11:08,914
On the number one, hmm?
695
01:11:09,014 --> 01:11:11,792
One.
696
01:11:11,892 --> 01:11:14,420
Three.
697
01:11:14,520 --> 01:11:16,505
Two.
698
01:11:16,605 --> 01:11:17,897
One.
699
01:11:21,485 --> 01:11:26,197
We got it. We got it. Come on.
That's it, buddy. Come on.
700
01:11:31,870 --> 01:11:33,288
Gotcha.
701
01:12:46,779 --> 01:12:51,491
Lost a little altitude, did ya?
Here. Is this yours, honey?
702
01:13:01,627 --> 01:13:06,214
- Who are you?
- Me? Just a kite fixer.
703
01:13:17,684 --> 01:13:20,061
Here. Hold it for me.
704
01:13:20,979 --> 01:13:23,147
Here. Can you hold it?
705
01:13:24,650 --> 01:13:26,427
Aw, come on.
706
01:13:26,527 --> 01:13:31,989
Oh! You don't talk to strangers.
You're a very wise girl.
707
01:13:38,831 --> 01:13:42,083
- Do you have to cut it?
- Just the string, darling.
708
01:13:49,883 --> 01:13:51,926
Ah, does it hurt?
709
01:13:53,011 --> 01:13:55,122
Not really.
710
01:13:55,222 --> 01:13:57,390
You're a very kind girl.
711
01:14:01,228 --> 01:14:03,187
Lizzy?
712
01:14:06,692 --> 01:14:09,694
Lizzy! Lizzy!
713
01:14:18,787 --> 01:14:21,414
Lizzy, come here!
714
01:14:23,709 --> 01:14:27,738
Elizabeth, get over here right now!
715
01:14:27,838 --> 01:14:30,199
What, Mom? This man helped my kite.
716
01:14:30,299 --> 01:14:32,785
It caught on the fence. He cut his hand.
717
01:14:32,885 --> 01:14:35,887
Sorry. I didn't mean to scare ya.
718
01:14:38,098 --> 01:14:41,126
It flies like a bird now.
719
01:14:41,226 --> 01:14:44,254
Say, you wouldn't happen to know where
the Lindstroms live?
720
01:14:44,354 --> 01:14:47,466
They're cooking up some crabs.
I'm kinda late.
721
01:14:47,566 --> 01:14:53,779
I got hung up here
helping Lizzy with her kite. Lindstroms.
722
01:14:54,698 --> 01:14:58,519
Yeah, they're down the beach.
The third house on the left.
723
01:14:58,619 --> 01:15:01,313
Third house on the left.
724
01:15:01,413 --> 01:15:03,247
Thank you.
725
01:15:04,291 --> 01:15:07,084
So long, darling.
726
01:15:18,722 --> 01:15:20,833
Mister, you forgot your bag.
727
01:15:20,933 --> 01:15:24,336
- Mister!
- Whoa! Watch it!
728
01:15:24,436 --> 01:15:28,523
- Don't put your hands in there!
- Don't touch that!
729
01:15:31,151 --> 01:15:33,846
They taste better than they look.
730
01:15:33,946 --> 01:15:36,140
"I should have been
a pair of ragged claws."
731
01:15:36,240 --> 01:15:38,142
You are a pair of ragged claws.
732
01:15:38,242 --> 01:15:42,537
Why do you want to be so mean to me?
Because you're a pair of ragged claws."
733
01:16:09,940 --> 01:16:11,857
- He's weird.
- Come on.
734
01:16:13,569 --> 01:16:15,987
Let's go get the kite.
735
01:16:18,407 --> 01:16:20,658
Here it is.
736
01:16:35,173 --> 01:16:38,118
- Can we fix it and try again?
- We'll see.
737
01:16:38,218 --> 01:16:41,053
- Please?
- We'll try to fix it.
738
01:16:43,557 --> 01:16:47,252
When thinking of the men and women
who'd sacrifice life itself...
739
01:16:47,352 --> 01:16:49,922
my suffering seems insignificant.
740
01:16:50,022 --> 01:16:52,049
No, no, no.
741
01:16:52,149 --> 01:16:55,260
Yes, we know you tried to stop
the bomb, Liam...
742
01:16:55,360 --> 01:16:59,030
but isn't it true you helped
the mad bomber build it?
743
01:17:01,783 --> 01:17:04,686
Answer the question. Yes or no?
744
01:17:04,786 --> 01:17:08,232
When I built the bomb, I didn't mean
for anyone to get hurt.
745
01:17:08,332 --> 01:17:10,234
It was the mad bomber.
746
01:17:10,334 --> 01:17:14,154
Peace on Earth, goodwill toward men.
Make love not war. Yes, yes.
747
01:17:14,254 --> 01:17:18,382
It's a bit late for all of that.
The time is at hand.
748
01:17:23,055 --> 01:17:25,165
And you, Liam my boy...
749
01:17:25,265 --> 01:17:28,001
are the first begotten of the dead.
750
01:17:28,101 --> 01:17:30,128
It'll do you a lot of good
in the long run.
751
01:17:30,228 --> 01:17:32,730
I want my dad.
752
01:17:33,857 --> 01:17:36,802
He's not here, Liam. He's gone to war.
753
01:17:36,902 --> 01:17:40,430
- Oh, no!
- You'll have to be a big boy now.
754
01:17:40,530 --> 01:17:45,435
Come, my little wretched refuse.
Let me dry your tears.
755
01:17:45,535 --> 01:17:48,397
Show us your face, Liam...
756
01:17:48,497 --> 01:17:51,666
and I'll dry your tears.
757
01:17:58,423 --> 01:18:02,536
Hot dogs! Get your hot dogs here.
758
01:18:02,636 --> 01:18:06,013
Hot dogs! Get your hot dogs here.
759
01:18:06,973 --> 01:18:10,168
Get your hot dogs here.
760
01:18:10,268 --> 01:18:12,645
- Hot dogs.
- Hot dog.
761
01:18:14,106 --> 01:18:15,606
Right here.
762
01:18:18,694 --> 01:18:21,221
What are you doing here?
763
01:18:21,321 --> 01:18:24,266
Nice to see you again too, Boyle.
Give me a dog.
764
01:18:24,366 --> 01:18:27,368
Two mustards. I like mine spicy.
765
01:18:28,537 --> 01:18:30,814
So, you still passing the hat?
766
01:18:30,914 --> 01:18:35,027
- Keeping the home front in hot potatoes?
- That'll be two bucks, O'Bannon.
767
01:18:35,127 --> 01:18:38,905
You wouldn't be feeding a wayward
brother with all that extra dough?
768
01:18:39,005 --> 01:18:41,366
Just new here in town.
769
01:18:41,466 --> 01:18:44,411
Wayward brother?
You been in the sun too long.
770
01:18:44,511 --> 01:18:46,872
His name's Ryan Gaerity.
771
01:18:46,972 --> 01:18:49,041
And if you've done him any favors...
772
01:18:49,141 --> 01:18:52,878
you've done the cause a huge big harm.
773
01:18:52,978 --> 01:18:58,050
Since when have you been
so concerned about the cause, huh?
774
01:18:58,150 --> 01:19:03,013
I'm concerned about people's lives,
just like the good sisters taught me.
775
01:19:03,113 --> 01:19:05,990
But Gaerity is taking lives,
cops' lives.
776
01:19:07,117 --> 01:19:10,562
Not to mention the Irishman
that he murdered...
777
01:19:10,662 --> 01:19:12,648
when he busted out of Castle Gleigh.
778
01:19:12,748 --> 01:19:16,151
Irishman? What Irishman?
779
01:19:16,251 --> 01:19:18,669
Check it out, why don't ya?
780
01:19:19,796 --> 01:19:22,840
I'm out of mustard. I'll be back.
781
01:19:29,264 --> 01:19:31,458
Here's your mustard.
782
01:19:31,558 --> 01:19:33,418
He likes his Guinness.
783
01:19:33,518 --> 01:19:36,380
- Be sure to give the bastard one for me.
- It'll be a pleasure.
784
01:19:36,480 --> 01:19:39,523
Hot dog! Come and get your hot dog!
785
01:19:50,368 --> 01:19:52,437
Jimmy, what's up?
786
01:19:52,537 --> 01:19:54,830
Oh, come in here.
787
01:19:55,999 --> 01:19:59,877
Listen to this. Not the voice
but what's behind it.
788
01:20:00,921 --> 01:20:04,574
When thinking of the men and women
who'd sacrifice life itself...
789
01:20:04,674 --> 01:20:07,661
my suffering seems insignificant.
790
01:20:07,761 --> 01:20:10,831
- It's a foghorn.
- No, it's too soft.
791
01:20:10,931 --> 01:20:15,643
I think it's a buoy. Listen.
792
01:20:17,145 --> 01:20:20,841
You're saying he's by the water?
The whole city's by the water.
793
01:20:20,941 --> 01:20:24,928
- There must be a thousand buoys.
- Not like this one.
794
01:20:25,028 --> 01:20:28,030
No. They use bells now, not horns.
795
01:20:31,743 --> 01:20:35,731
Except the ones down along
the inner harbor, the old ones.
796
01:20:35,831 --> 01:20:38,749
Captain, get down here.
I think I got somethin'.
797
01:20:40,752 --> 01:20:43,613
I think we've got somethin' here.
798
01:20:43,713 --> 01:20:46,867
- What do you have, Lieutenant?
- Hmm?
799
01:20:46,967 --> 01:20:49,745
How did you know
there were two triggers on my stereo?
800
01:20:49,845 --> 01:20:52,497
I mean, that's pretty damn amazing,
even for you.
801
01:20:52,597 --> 01:20:57,544
And when the truck got blown to shit,
he called you then. Didn't he call you?
802
01:20:57,644 --> 01:21:01,465
- What are you thinking?
- You're the reason this is coming down.
803
01:21:01,565 --> 01:21:04,176
That's what I'm thinking. You tell me.
804
01:21:04,276 --> 01:21:06,986
- You're thinking too much.
- Bullshit!
805
01:21:08,071 --> 01:21:10,932
I'm wearing a B.D. uniform
just like you.
806
01:21:11,032 --> 01:21:13,518
I'm a walking target
just like the rest of these guys.
807
01:21:13,618 --> 01:21:15,562
I just want to know the truth.
808
01:21:15,662 --> 01:21:17,689
Anthony, if you want to do
what's right for the squad...
809
01:21:17,789 --> 01:21:21,000
What's right for the squad,
or what's right for you? Huh?
810
01:21:22,544 --> 01:21:25,280
You tell me something.
811
01:21:25,380 --> 01:21:28,909
Why did you join disposal, Dove?
812
01:21:29,009 --> 01:21:32,219
What's up? Who's got what?
813
01:21:33,889 --> 01:21:37,334
The lieutenant's got it all.
You should talk to him.
814
01:21:37,434 --> 01:21:39,643
You should talk to him.
815
01:21:42,314 --> 01:21:46,317
- What's that about?
- He's feeling the pressure. Come here.
816
01:22:23,521 --> 01:22:26,925
Know what you're looking for,
Lieutenant?
817
01:22:27,025 --> 01:22:29,068
What are you, my shadow?
818
01:22:45,752 --> 01:22:48,113
That's it, use the jab. Now, come on.
819
01:22:48,213 --> 01:22:50,907
Use that jab, you bastard. Up there.
820
01:22:51,007 --> 01:22:53,827
Downstairs. There you are.
821
01:22:53,927 --> 01:22:56,454
That's it. Come on. Come on!
822
01:22:56,554 --> 01:22:58,456
Combination. Turn it over.
823
01:22:58,556 --> 01:23:00,959
That's it! Come on now.
824
01:23:01,059 --> 01:23:04,838
Just a little bit.
That's it. Keep them mitts up.
825
01:23:04,938 --> 01:23:08,675
Barman, Guinness. Gimme a Guinness here.
826
01:23:08,775 --> 01:23:10,385
You cocknut, Shamus!
827
01:23:10,485 --> 01:23:12,762
Keep your goddamn mitts up!
Come on, Shamus.
828
01:23:12,862 --> 01:23:16,516
Our barman's got a bit
of the legal tender riding on this one.
829
01:23:16,616 --> 01:23:20,604
- Aye. Seems to be a sickness with him.
- You got a bit of Irish in that voice.
830
01:23:20,704 --> 01:23:23,440
Did you grow up in the old country?
831
01:23:23,540 --> 01:23:25,833
What makes you think I'm growed up?
832
01:23:27,377 --> 01:23:30,071
I've been in this godforsaken land...
833
01:23:30,171 --> 01:23:33,283
of bungee jumpin'
and McDLTs since I was 12.
834
01:23:33,383 --> 01:23:35,744
Didn't like the way they talked.
No music to it.
835
01:23:35,844 --> 01:23:37,746
"May those who love us, love us.
836
01:23:37,846 --> 01:23:40,749
And those who don't love us,
may God turn their hearts."
837
01:23:40,849 --> 01:23:42,751
"But if he can't turn their hearts...
838
01:23:42,851 --> 01:23:47,563
may he turn their ankles
so we'll know them by their limping."
839
01:23:48,773 --> 01:23:51,275
You're a good egg, Dad.
840
01:23:52,277 --> 01:23:54,638
Francie! You're a mighty warrior,
but you need to bring us...
841
01:23:54,738 --> 01:23:57,182
two pints for two poets.
842
01:23:57,282 --> 01:24:00,393
- Wake up, Francie.
- That's the way you get served here!
843
01:24:00,493 --> 01:24:02,327
Here. Allow me.
844
01:24:05,081 --> 01:24:07,082
Truly the nectar of the gods.
845
01:24:09,002 --> 01:24:12,296
Too bad we can only rent it.
846
01:24:18,219 --> 01:24:23,390
Watch me beer for me, would ya?
Need to go choke the old snake.
847
01:24:25,060 --> 01:24:26,962
Watch your ankles, Dad!
848
01:24:27,062 --> 01:24:28,479
Aye.
849
01:24:43,036 --> 01:24:46,121
- Oh, shit!
- Watch yourself.
850
01:24:49,626 --> 01:24:51,569
The Dolphin runs a crooked game, huh?
851
01:24:51,669 --> 01:24:55,240
- Check that way. I'll check up here.
- I think I'll go with you.
852
01:24:55,340 --> 01:24:57,883
Just do it.
853
01:25:17,737 --> 01:25:19,347
It's me, Jimmy.
854
01:25:19,447 --> 01:25:21,349
I got the bastard for ya.
855
01:25:21,449 --> 01:25:23,977
- What? I thought...
- Hold your horses.
856
01:25:24,077 --> 01:25:26,312
Everything's under control. Listen.
857
01:25:26,412 --> 01:25:29,816
- I'm in the pisser at O'Dowell's Pub.
- Max, get out...
858
01:25:29,916 --> 01:25:34,044
- Get your ass here as fast...
- I was watching your beer.
859
01:25:48,476 --> 01:25:52,646
- You shouldn't have done that, Dad.
- Yeah? Well, fuck you, Dad!
860
01:25:55,316 --> 01:25:57,552
- Where's the phone?
- Back in the men's room.
861
01:25:57,652 --> 01:26:00,904
What's going on? Fella!
862
01:26:03,533 --> 01:26:06,827
- Get out.
- All right, I'm goin'!
863
01:27:39,212 --> 01:27:42,448
- Max!
- Jimmy, is that you?
864
01:27:42,548 --> 01:27:44,701
It's me.
865
01:27:44,801 --> 01:27:49,747
I'd ask you to give me a spin,
but I'm scared to move.
866
01:27:49,847 --> 01:27:52,167
I'm ticking.
867
01:27:52,267 --> 01:27:54,685
Here. Give a look here.
868
01:28:18,543 --> 01:28:22,655
What's the prognosis?
Am I gonna be blown to kingdom come?
869
01:28:22,755 --> 01:28:25,783
I'm going to my bike to get my tools.
870
01:28:25,883 --> 01:28:28,328
I don't mean to question your talents...
871
01:28:28,428 --> 01:28:31,748
but I'm pretty well buggered here,
wouldn't you say?
872
01:28:31,848 --> 01:28:34,918
Max, you said it.
873
01:28:35,018 --> 01:28:37,629
I learned from this guy.
I'm gonna shut him down.
874
01:28:37,729 --> 01:28:39,339
By Christmas, maybe...
875
01:28:39,439 --> 01:28:43,468
but if you tried to do it
in the wee bit of time left...
876
01:28:43,568 --> 01:28:46,012
there'd be two dead micks
under the tree...
877
01:28:46,112 --> 01:28:49,807
- and Gaerity drinking champagne...
- Don't move.
878
01:28:49,907 --> 01:28:52,200
That includes your tongue.
879
01:28:57,165 --> 01:28:59,333
Aye, suppose it does.
880
01:29:44,962 --> 01:29:46,880
Lord, forgive me.
881
01:31:10,006 --> 01:31:13,383
- Hi.
- Hey.
882
01:31:14,594 --> 01:31:17,080
- You okay?
- Have you seen him?
883
01:31:17,180 --> 01:31:18,972
Not since yesterday.
884
01:31:20,558 --> 01:31:22,058
Sorry about Max.
885
01:31:22,810 --> 01:31:26,396
I don't know how
he got mixed up in this.
886
01:31:27,690 --> 01:31:30,233
He's not on the bomb squad.
887
01:31:33,404 --> 01:31:34,654
Wait a minute.
888
01:31:35,448 --> 01:31:36,766
Liam McGivney.
889
01:31:36,866 --> 01:31:39,811
"9/21/1954."
890
01:31:39,911 --> 01:31:42,563
- Where'd you meet him?
- Who?
891
01:31:42,663 --> 01:31:46,750
Your husband. Your husband.
Where'd you meet him?
892
01:31:49,086 --> 01:31:50,504
Church.
893
01:31:52,131 --> 01:31:55,091
Church. Church in town?
Somewhere in Boston?
894
01:31:56,344 --> 01:31:59,205
I'll let you get back to work. Bye.
895
01:31:59,305 --> 01:32:01,765
You really don't have to leave.
896
01:32:18,366 --> 01:32:20,951
"Max O'Bannon."
897
01:32:58,072 --> 01:32:59,682
Hi.
898
01:32:59,782 --> 01:33:02,450
Jimmy, are you okay?
899
01:33:10,126 --> 01:33:13,154
Max could never get the bubbles to work.
900
01:33:13,254 --> 01:33:15,714
You thinking of checking out?
901
01:33:22,013 --> 01:33:24,347
Taking the easy way out?
902
01:33:25,766 --> 01:33:27,892
Talk to me!
903
01:33:29,729 --> 01:33:33,549
Come on. Answer me! Answer me, Jimmy!
904
01:33:33,649 --> 01:33:35,927
Fight! Fight!
905
01:33:36,027 --> 01:33:40,989
How can I fight him if I can't find him?
Where is he? I'll fight him!
906
01:33:42,908 --> 01:33:46,020
What the hell are you doing here?
I told you to get away from me.
907
01:33:46,120 --> 01:33:49,205
Katie, you don't know this guy.
908
01:33:50,666 --> 01:33:53,376
You don't know me.
You don't know what I've done.
909
01:34:06,641 --> 01:34:09,627
No, I don't know what you've done...
910
01:34:09,727 --> 01:34:14,189
but I do know you,
and you're not like him.
911
01:34:18,861 --> 01:34:21,071
I love you, Jimmy.
912
01:34:30,831 --> 01:34:33,458
He was at the beach house.
913
01:34:34,585 --> 01:34:39,115
- He was... Katie, where are you going?
- The concert's tonight.
914
01:34:39,215 --> 01:34:42,676
- Katie!
- I'm not hiding anymore.
915
01:38:52,509 --> 01:38:56,080
A special live performance
of the "1812 Overture" on A&E...
916
01:38:56,180 --> 01:38:58,139
with Fourth of July fireworks.
917
01:40:03,080 --> 01:40:06,317
You found us then, Liam.
918
01:40:06,417 --> 01:40:09,836
And on your new country's birthday
as well!
919
01:40:18,887 --> 01:40:22,625
- You always made us laugh, Ryan.
- We had some good times, didn't we?
920
01:40:22,725 --> 01:40:26,936
We did. You're not fun anymore.
921
01:40:30,774 --> 01:40:32,843
You got any weapons on you?
922
01:40:32,943 --> 01:40:37,306
Oh, no. No. Just this.
923
01:40:37,406 --> 01:40:41,560
Look. Now, are you going to blow
my brains out or shoot my finger off?
924
01:40:41,660 --> 01:40:44,605
What do you think would be
the safest course of action?
925
01:40:44,705 --> 01:40:48,692
- Think it over.
- Why don't you do it?
926
01:40:48,792 --> 01:40:50,861
I'm tired of war.
Go ahead. Take us both.
927
01:40:50,961 --> 01:40:53,629
No, it's not for us.
It's for your lovely wife.
928
01:40:55,591 --> 01:40:57,925
It could be her farewell performance.
929
01:40:59,094 --> 01:41:02,513
Now you'll be backing away from me
with that goddamn pistol.
930
01:41:04,725 --> 01:41:06,418
You're chickenshit.
931
01:41:06,518 --> 01:41:09,088
There she is sawing away
on her fiddle...
932
01:41:09,188 --> 01:41:12,925
for 500,000 beautiful Americans
celebrating revolution.
933
01:41:13,025 --> 01:41:16,845
I'll bet little Lizzy is there as well.
She's waiting for the fireworks.
934
01:41:16,945 --> 01:41:20,224
Don't give me your political bullshit.
You're doing this out of revenge!
935
01:41:20,324 --> 01:41:24,702
She's waiting for the rockets' red glare
and the bombs doing you know what.
936
01:41:31,835 --> 01:41:35,322
You might want to mind your feet.
Betty's a very particular girl.
937
01:41:35,422 --> 01:41:38,049
I hate guns.
938
01:41:39,384 --> 01:41:43,846
You fell for it.
That wasn't the real trigger. This is.
939
01:41:52,648 --> 01:41:55,843
The real fireworks for Katie
and Lizzy will be later.
940
01:41:55,943 --> 01:41:57,928
So why don't you settle down with Betty.
941
01:41:58,028 --> 01:42:01,932
Maybe you'll catch it on the telly.
I wasn't expecting you so early.
942
01:42:02,032 --> 01:42:04,742
It's funny how things
always work out for the best.
943
01:42:20,968 --> 01:42:23,344
You remember how much
we used to love to sing, Liam?
944
01:42:28,517 --> 01:42:33,422
Our fedders rent in twain
945
01:42:33,522 --> 01:42:36,717
And Ireland long a province
946
01:42:36,817 --> 01:42:41,555
Be a nation once again
947
01:42:41,655 --> 01:42:45,309
Down the hatch, Liam.
I'll be leaving you with my masterpiece.
948
01:42:45,409 --> 01:42:50,621
I'd love to show you how it works,
but really there's no time.
949
01:42:54,793 --> 01:42:57,529
Ireland be a nation.
950
01:42:57,629 --> 01:43:00,840
Once again
951
01:44:28,637 --> 01:44:31,847
You bring your handcuffs, lad?
952
01:45:48,925 --> 01:45:50,968
Lieutenant? Lieutenant?
953
01:45:54,222 --> 01:45:56,432
- Come on, Tony!
- Watch out!
954
01:45:57,642 --> 01:45:59,435
Let's go!
955
01:46:00,896 --> 01:46:02,214
It's gonna blaze! Let's go!
956
01:46:02,314 --> 01:46:05,384
- What have you done with Katie?
- Let's go.
957
01:46:05,484 --> 01:46:09,137
We've gotta get to Katie!
Ryan, where is it?
958
01:46:09,237 --> 01:46:11,181
Where's the bomb?
959
01:46:11,281 --> 01:46:13,199
Forget it, man! It's too late!
960
01:46:14,701 --> 01:46:17,620
We've gotta get to Katie!
961
01:46:27,422 --> 01:46:29,632
Give me your hand, Jimmy. Come on!
962
01:47:52,299 --> 01:47:55,077
- Where's your car?
- What's going on?
963
01:47:55,177 --> 01:47:57,094
- Katie's in trouble.
- Where is she?
964
01:48:03,685 --> 01:48:06,880
Where are the fireworks?
965
01:48:06,980 --> 01:48:09,565
Watch your mom. They'll be along soon.
966
01:48:19,242 --> 01:48:21,410
You said thanks, didn't ya?
967
01:48:23,038 --> 01:48:26,415
- Thanks. Now we're even.
- I don't think so.
968
01:48:36,510 --> 01:48:37,801
Wow!
969
01:48:49,189 --> 01:48:50,590
Come on!
970
01:48:50,690 --> 01:48:53,859
- Can't this piece of shit go faster?
- Faster.
971
01:49:20,595 --> 01:49:22,888
Whoo! Wow!
972
01:49:24,140 --> 01:49:27,685
Oh, damn it! Come on, come on!
973
01:49:33,066 --> 01:49:34,817
Police! Police!
974
01:49:38,321 --> 01:49:42,601
Police! Do you see her? Do you see her?
975
01:49:42,701 --> 01:49:45,270
I'm with the orchestra.
I'm right over there.
976
01:49:45,370 --> 01:49:47,939
Come on, Mom. Look how pretty they are.
977
01:49:48,039 --> 01:49:50,901
- Just hurry.
- I don't wanna go.
978
01:49:51,001 --> 01:49:54,169
- Come on, honey.
- It just started.
979
01:50:16,526 --> 01:50:18,485
Katie! Police!
980
01:50:23,658 --> 01:50:26,327
I'm bomb squad! Katie!
981
01:50:43,470 --> 01:50:46,555
I need your bike! Bomb squad! Katie!
982
01:50:55,023 --> 01:50:58,134
Don't touch the brakes.
There's something in the car.
983
01:50:58,234 --> 01:50:59,678
What?
984
01:50:59,778 --> 01:51:03,640
Listen to me. Whatever you do,
don't put your foot on the brake.
985
01:51:03,740 --> 01:51:06,408
Take your foot off the gas
and downshift.
986
01:51:07,786 --> 01:51:11,231
- Do it!
- It doesn't work!
987
01:51:11,331 --> 01:51:13,608
Oh, shit! All right.
988
01:51:13,708 --> 01:51:17,211
- What about the emergency?
- No. Don't touch anything.
989
01:51:42,153 --> 01:51:44,472
Hi, Lizzy. Tell you what.
990
01:51:44,572 --> 01:51:47,241
Why don't you get in the backseat?
Attagirl.
991
01:51:50,954 --> 01:51:53,315
Lizzy, put your seat belt on.
992
01:51:53,415 --> 01:51:55,666
Hi.
993
01:52:18,148 --> 01:52:19,424
Give me a break.
994
01:52:19,524 --> 01:52:21,150
- Now?
- No, not you!
995
01:52:43,715 --> 01:52:46,467
- Oh, no!
- Hold on!
996
01:52:51,139 --> 01:52:52,499
Stop!
997
01:52:52,599 --> 01:52:55,335
- Jimmy, it's a dead end.
- Mom, put on your brakes.
998
01:52:55,435 --> 01:52:58,187
If you're gonna do something, do it now.
999
01:52:58,938 --> 01:53:01,091
Oh, shit!
1000
01:53:01,191 --> 01:53:03,150
Now, hit it!
1001
01:53:10,950 --> 01:53:14,771
Let's get outta here! Come on. Get out.
1002
01:53:14,871 --> 01:53:18,707
Let's get outta here. Come on.
1003
01:53:20,001 --> 01:53:23,738
Get outta here now.
There's a bomb in the car!
1004
01:53:23,838 --> 01:53:27,659
- Where's Kate?
- Clear the area! Get it marked off!
1005
01:53:27,759 --> 01:53:30,511
Let's close this street off over here!
1006
01:53:31,846 --> 01:53:35,166
- Where's Gaerity?
- It's okay. He's gone.
1007
01:53:35,266 --> 01:53:37,585
- Where is he?
- It doesn't matter.
1008
01:53:37,685 --> 01:53:40,630
You okay? You all right?
1009
01:53:40,730 --> 01:53:43,065
Get back!
1010
01:53:44,150 --> 01:53:46,386
It's all right, sweetheart. It's okay.
1011
01:53:46,486 --> 01:53:52,058
Don't you ever get tired
of being a hero, Jimmy? I'm sorry.
1012
01:53:52,158 --> 01:53:54,728
It's, ah, Liam.
1013
01:53:54,828 --> 01:53:58,064
- Right?
- What are you, a detective?
1014
01:53:58,164 --> 01:54:02,292
I'm bomb squad.
The real question is who are you?
1015
01:54:08,258 --> 01:54:11,802
I'll tell you what.
Here, you give this to Captain Roarke.
1016
01:54:13,263 --> 01:54:16,624
Tell him whatever the hell
you wanna tell him.
1017
01:54:16,724 --> 01:54:18,960
I gotta tell him the truth.
1018
01:54:19,060 --> 01:54:23,131
I gotta tell him...
1019
01:54:23,231 --> 01:54:26,676
how I tracked the terrorist...
1020
01:54:26,776 --> 01:54:28,887
I disarmed the bomb...
1021
01:54:28,987 --> 01:54:31,639
and I saved the day.
1022
01:54:31,739 --> 01:54:35,059
And I'm a hero!
And everybody loves a hero.
1023
01:54:35,159 --> 01:54:38,521
So you just go back to your wife
and your kid...
1024
01:54:38,621 --> 01:54:42,708
and you leave this here for us heroes.
1025
01:54:45,420 --> 01:54:50,591
It's not in your heart anymore,
is it, Jimmy?
1026
01:54:57,473 --> 01:55:00,309
Job well done, Tony... Anthony.
1027
01:55:01,311 --> 01:55:03,770
Thanks, man.
1028
01:55:07,609 --> 01:55:09,636
Don't do that! Come on!
1029
01:55:09,736 --> 01:55:12,597
Get outta here!
1030
01:55:12,697 --> 01:55:15,600
Let's close off this area.
1031
01:55:15,700 --> 01:55:18,201
Can't you people do anything without me?
1032
01:55:22,957 --> 01:55:27,336
You okay? You're a hell of a driver!
1033
01:55:29,005 --> 01:55:32,742
Come here, lizard. Gimme a kiss.
1034
01:55:32,842 --> 01:55:34,536
Let's get outta here.
1035
01:55:34,636 --> 01:55:37,247
- What happened to your leg?
- Nothing, sweetheart.
1036
01:55:37,347 --> 01:55:39,749
- It's all bloody.
- Had a little trouble at work.
1037
01:55:39,849 --> 01:55:44,186
- Let's get you fixed up.
- I thought we were going to "Compost."
1038
01:55:45,772 --> 01:55:47,940
Quepos.
79185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.