Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,159 --> 00:00:04,997
♪ And this is inside out
I want the best
2
00:00:04,998 --> 00:00:07,998
♪ But our love is lost
3
00:00:09,998 --> 00:00:13,170
♪ And this is inside out
I want you here... ♪
4
00:00:14,008 --> 00:00:15,008
No.
5
00:00:15,034 --> 00:00:17,443
Yeah.
No, I hear you, but nuh.
6
00:00:17,510 --> 00:00:18,736
Hey.
Oi.
7
00:00:18,762 --> 00:00:19,864
Hey.
How's it looking?
8
00:00:19,890 --> 00:00:21,197
Sweet.
Lousy.
9
00:00:21,198 --> 00:00:24,197
I'm telling you, I'm not seeing it.
And I'm telling you it's happened.
10
00:00:24,198 --> 00:00:26,519
No, it's close
but it's not here yet.
11
00:00:26,679 --> 00:00:28,424
No, today's the day.
12
00:00:28,450 --> 00:00:29,650
The day for what?
Nothing.
13
00:00:29,676 --> 00:00:30,876
She's... she's dreaming, mate.
14
00:00:30,902 --> 00:00:33,166
No. You wouldn't understand
'cause you're not a local.
15
00:00:33,192 --> 00:00:34,198
Well, I think I am.
16
00:00:34,224 --> 00:00:35,299
No, you're not. Not yet.
17
00:00:35,325 --> 00:00:37,999
You see, George,
once a year there's a day,
18
00:00:38,025 --> 00:00:40,197
which is not today...
Yes, it is.
19
00:00:40,198 --> 00:00:41,839
..when the ownership of the waves
20
00:00:41,865 --> 00:00:43,839
passes from the locals
to the summer people.
21
00:00:43,865 --> 00:00:45,839
OK, no-one owns the waves.
22
00:00:46,250 --> 00:00:49,316
OK. If you want to get
all airy-fairy hippie on it.
23
00:00:49,470 --> 00:00:51,398
They turn up with their boogie
boards and their jet skis
24
00:00:51,423 --> 00:00:53,197
and the planks they call longboards,
25
00:00:53,198 --> 00:00:55,963
and they don't understand the rules
and it turns to mayhem.
26
00:00:55,989 --> 00:00:57,197
Mayhem? Yep.
27
00:00:57,198 --> 00:00:59,519
Yeah, if you're a local, you
don't surf after that day.
28
00:00:59,679 --> 00:01:01,279
Not until all the summer people
are gone.
29
00:01:01,304 --> 00:01:04,197
It doesn't look any different to me.
'Cause you're not a local.
30
00:01:04,198 --> 00:01:06,360
Or you're wrong and
today's not the day.
31
00:01:06,386 --> 00:01:07,473
I'm not wrong.
32
00:01:07,499 --> 00:01:10,197
And I'm going for a surf,
'cause apparently I'm not a local.
33
00:01:10,198 --> 00:01:12,197
Yeah, yeah, and I'm with you, mate.
34
00:01:12,198 --> 00:01:13,963
Actually, I need a quick word.
35
00:01:14,739 --> 00:01:17,418
Don't say you weren't warned!
36
00:01:19,618 --> 00:01:21,617
Life turns on moments.
37
00:01:22,251 --> 00:01:24,250
Moments we cannot foresee.
38
00:01:24,729 --> 00:01:28,197
They roll up on us like a wave
so we cannot plan for them.
39
00:01:28,198 --> 00:01:30,238
Which means we just have to
deal with the aftermath.
40
00:01:30,263 --> 00:01:32,197
There's nothing different
about today.
41
00:01:32,198 --> 00:01:33,321
Yeah, no, that's just Hannah.
42
00:01:33,347 --> 00:01:36,196
She's a pessimist who hates
all the summer people,
43
00:01:36,197 --> 00:01:37,597
even the ones she's hooked up with.
44
00:01:38,509 --> 00:01:40,297
Some summer people are
actually pretty good.
45
00:01:40,298 --> 00:01:44,099
And some are so good, you actually
forget they're summer people.
46
00:01:44,259 --> 00:01:45,979
Well, is it a problem
they're summer people?
47
00:01:46,121 --> 00:01:49,099
Well, no, it's just... weird,
you know?
48
00:01:49,159 --> 00:01:50,197
Not really.
49
00:01:50,198 --> 00:01:52,558
Well, it's like how you know
when you're in bed with someone
50
00:01:52,583 --> 00:01:54,197
and they're talking about
51
00:01:54,198 --> 00:01:56,197
how much they really like
farmers' markets, right?
52
00:01:56,198 --> 00:01:58,197
And you're like, yeah, not so much,
53
00:01:58,198 --> 00:02:01,197
because most of the people that
sell you stuff at farmers' markets,
54
00:02:01,198 --> 00:02:02,638
they're not actually farmers,
George.
55
00:02:02,663 --> 00:02:04,197
They're just people
selling you stuff
56
00:02:04,198 --> 00:02:07,197
that a farmer would sell you
if they weren't busy farming.
57
00:02:07,389 --> 00:02:09,197
And when they don't get that,
58
00:02:09,198 --> 00:02:12,081
you realise you know someone
who would get that...
59
00:02:12,198 --> 00:02:13,519
and it's not them.
60
00:02:15,839 --> 00:02:19,197
Yeah, well, I guess that depends how
important farmers' markets are to you
61
00:02:19,198 --> 00:02:20,199
in the bigger picture.
62
00:02:20,359 --> 00:02:21,910
Yeah, well, not at all.
63
00:02:21,936 --> 00:02:24,141
But it does get you thinking about
the bigger picture.
64
00:02:24,167 --> 00:02:25,197
Yeah, clearly.
65
00:02:25,198 --> 00:02:27,197
Yeah, no, but it isn't clear,
George. It isn't.
66
00:02:27,198 --> 00:02:30,197
Because that's what the law of the
summer people does to a man -
67
00:02:30,198 --> 00:02:35,198
messes with his thinkingby being
all fresh and shiny and... new.
68
00:02:38,603 --> 00:02:40,197
Oh, mine.
Hey, hey, locals first!
69
00:02:40,198 --> 00:02:41,434
George, locals first!
70
00:02:55,198 --> 00:02:56,198
Whoa!
71
00:02:58,198 --> 00:02:59,198
Hey!
72
00:03:11,098 --> 00:03:13,298
Of course, one
man's moment usually means
73
00:03:13,323 --> 00:03:14,971
someone else has missed out.
74
00:03:15,391 --> 00:03:17,390
And the thing about
a moment missed...
75
00:03:17,891 --> 00:03:19,891
is that you can never get it back.
76
00:03:21,725 --> 00:03:23,725
Woody!
77
00:03:28,599 --> 00:03:30,559
Woody!
78
00:03:31,598 --> 00:03:32,599
Woody.
79
00:03:46,998 --> 00:03:50,999
George!
Right, three, two, one and lift.
80
00:03:51,159 --> 00:03:53,997
OK, no hurry.
81
00:03:54,298 --> 00:03:55,898
The last thing we want to do
is drop him.
82
00:03:55,923 --> 00:03:58,297
Oh, don't drop me.
We won't drop you.
83
00:03:58,298 --> 00:04:01,123
Nobody likes being dropped, eh?
We won't drop you, Woody.
84
00:04:01,149 --> 00:04:03,112
Hey, I'll get that thing
done for you tomorrow.
85
00:04:03,138 --> 00:04:04,297
Don't worry about it, Woody.
86
00:04:04,619 --> 00:04:07,225
♪ Take my hand
and I'll lead you back... ♪
87
00:04:07,251 --> 00:04:08,297
Woody!
88
00:04:08,552 --> 00:04:09,559
What happened?
89
00:04:09,585 --> 00:04:11,297
Woody's taken
a bit of a blow to his head.
90
00:04:11,298 --> 00:04:13,297
Have I?
Yes, Woody.
91
00:04:13,298 --> 00:04:16,297
Hey, you are such
a nice shiny person.
92
00:04:16,976 --> 00:04:19,297
You are too.
Just lie still, OK.
93
00:04:19,590 --> 00:04:22,196
Jet skis really hurt when you
hit them with your head, eh?
94
00:04:22,222 --> 00:04:23,297
Mmm.
95
00:04:23,298 --> 00:04:26,298
Smug, rich morons and
their evil machines.
96
00:04:31,218 --> 00:04:32,600
We're taking him through to
Stafford Hospital.
97
00:04:32,626 --> 00:04:34,120
I'm coming with you.
Yep, climb on in.
98
00:04:38,298 --> 00:04:40,610
You can't pick
the moments that change your life.
99
00:04:40,636 --> 00:04:42,534
It doesn't work that way.
100
00:04:42,619 --> 00:04:47,099
No, they pick you, and you
hang on hoping for the best.
101
00:04:47,259 --> 00:04:49,297
This idiot on a jet ski
came out of nowhere.
102
00:04:49,298 --> 00:04:51,418
I mean, what the hell are they doing
in the same water
103
00:04:51,443 --> 00:04:52,459
where people are surfing?
104
00:04:52,619 --> 00:04:55,298
I... I don't know.
Yeah, course you don't. Sorry.
105
00:04:55,899 --> 00:04:56,982
Why?
106
00:04:57,235 --> 00:04:59,897
Why what?
Say you're sorry.
107
00:04:59,898 --> 00:05:02,897
You're turning into a New Zealander.
They say sorry all the time.
108
00:05:02,898 --> 00:05:05,219
But if you're angry about
the jet ski people,
109
00:05:05,379 --> 00:05:07,379
that is nothing to be sorry about.
110
00:05:07,898 --> 00:05:08,898
Write about it.
111
00:05:10,686 --> 00:05:13,550
Yeah... yeah, I should.
112
00:05:13,576 --> 00:05:15,770
But right now I've got to
get to Stafford.
113
00:05:15,796 --> 00:05:17,623
He'll be OK.
Do you think?
114
00:05:18,219 --> 00:05:21,310
Yeah, Woody kinda strikes me as
someone who would be hard to kill.
115
00:05:37,398 --> 00:05:40,397
Gloria, I'm not exactly sure
what the protocol is here,
116
00:05:40,398 --> 00:05:42,397
but can we, you know,
stop the presses?
117
00:05:42,532 --> 00:05:44,907
Already stopped.
Really?
118
00:05:44,999 --> 00:05:46,439
Well, in the light of
today's events,
119
00:05:46,464 --> 00:05:49,140
I thought we might want to
switch out the headline.
120
00:05:49,250 --> 00:05:50,876
Yeah. Yeah, probably for the best.
121
00:05:50,902 --> 00:05:53,359
We can wait. See how it turns out.
Good. Thanks.
122
00:05:53,931 --> 00:05:55,397
I do want to write about it, though.
123
00:05:55,398 --> 00:05:56,637
Oh, of course. You should.
124
00:05:56,804 --> 00:06:00,397
Something along the lines of 'jet
skis are evil and should be banned'.
125
00:06:00,398 --> 00:06:02,156
That's a pretty strong
editorial position, George.
126
00:06:02,182 --> 00:06:03,917
Well, I feel pretty strongly
about it.
127
00:06:04,123 --> 00:06:06,556
I'm off to Stafford now.
I'll write it there, if I can.
128
00:06:06,633 --> 00:06:08,329
Of you could get it out
of your system now.
129
00:06:08,355 --> 00:06:09,489
No, I want to get to the hospital.
130
00:06:09,515 --> 00:06:11,039
OK, I know. Give me your phone.
131
00:06:11,420 --> 00:06:13,397
Why?
Just give me your phone, George.
132
00:06:13,398 --> 00:06:14,436
Phone, phone.
133
00:06:15,030 --> 00:06:16,397
Here.
134
00:06:16,398 --> 00:06:18,397
One of the things I've
been meaning to tell you
135
00:06:18,398 --> 00:06:21,323
is that you have a Twitter account.
136
00:06:21,349 --> 00:06:22,397
I do?
137
00:06:22,398 --> 00:06:24,935
Yeah, in your official role as
editor of the 'News of the Weld'.
138
00:06:24,961 --> 00:06:26,318
You have followers and everything.
139
00:06:26,344 --> 00:06:27,728
But I've never tweeted in my life.
140
00:06:27,754 --> 00:06:30,997
Yeah, well, I've been taking care of
the actual tweeting for you.
141
00:06:31,550 --> 00:06:34,997
But don't worry. Everything has been
fairly innocuous up until now.
142
00:06:35,298 --> 00:06:37,018
Is this the kind of thing
you wanted to say?
143
00:06:37,043 --> 00:06:39,297
I keep your spelling and grammar
fairly old-school
144
00:06:39,298 --> 00:06:40,939
because, well... you are.
145
00:06:41,443 --> 00:06:42,693
That is what I want to say.
146
00:06:42,719 --> 00:06:44,156
Then tweet away.
147
00:06:44,398 --> 00:06:46,359
Oh, you just touch the word 'tweet'.
148
00:06:46,398 --> 00:06:48,104
Well, yeah, I know that much.
149
00:06:48,905 --> 00:06:50,904
Welcome to the information age,
George.
150
00:06:51,398 --> 00:06:54,397
Send me a long-winded editorial
version when you're ready, OK?
151
00:06:54,731 --> 00:06:57,060
Oh! That'll be the word spreading.
152
00:06:58,078 --> 00:06:59,559
Big Mac?
Any word yet?
153
00:06:59,939 --> 00:07:02,297
No. I'm on my way
to the hospital now.
154
00:07:02,298 --> 00:07:04,298
OK. Keep us posted, eh?
Will do.
155
00:07:05,043 --> 00:07:08,110
And hold off on the witch-hunt until
we have all the details, will you?
156
00:07:08,136 --> 00:07:09,297
Sorry. The what?
157
00:07:09,298 --> 00:07:12,297
One incident is hardly cause
for a ban.
158
00:07:12,298 --> 00:07:13,418
And I'm not just saying that
159
00:07:13,459 --> 00:07:15,297
as the owner of a small
jet ski hire company.
160
00:07:18,003 --> 00:07:19,369
Sorry. Did you read the tweet?
161
00:07:19,395 --> 00:07:21,298
Yeah, and I realise everyone's
emotional right now,
162
00:07:21,323 --> 00:07:23,297
but throwing around words
like 'ban',
163
00:07:23,298 --> 00:07:24,472
well, it's just not helpful, is it?
164
00:07:24,498 --> 00:07:26,497
Well, maybe you should
tweet that, Big Mac.
165
00:07:26,498 --> 00:07:29,136
Well, somebody will, George.
I have to go now.
166
00:07:29,235 --> 00:07:30,998
Our thoughts are with Woody.
167
00:07:31,303 --> 00:07:33,624
I tweeted him what's what, Dad.
168
00:07:33,819 --> 00:07:35,498
Yeah.
169
00:07:36,684 --> 00:07:37,684
Hello.
170
00:07:37,710 --> 00:07:39,439
OK, I get that news travels fast
in Weld,
171
00:07:39,440 --> 00:07:41,761
but in this case I think
you've really jumped the gun.
172
00:07:41,921 --> 00:07:43,197
Which gun's this?
Woody.
173
00:07:43,536 --> 00:07:45,397
Last I heard he was very much alive.
174
00:07:45,398 --> 00:07:47,137
I'm here to place an ad
for my pickles.
175
00:07:47,163 --> 00:07:48,972
I sell them at the farmers' market.
176
00:07:48,998 --> 00:07:50,997
Oh, right.
Gloria can help you with that.
177
00:07:50,998 --> 00:07:52,997
Well, I hope Woody's OK.
178
00:07:53,257 --> 00:07:54,289
I'll pass that on.
179
00:08:00,998 --> 00:08:02,959
Ooh!
180
00:08:03,997 --> 00:08:04,997
Sorry! Sorry.
181
00:08:04,998 --> 00:08:06,997
Jesus, George,
watch where you're going.
182
00:08:06,998 --> 00:08:08,198
Yeah, I know. Are you alright?
183
00:08:08,223 --> 00:08:11,694
Yeah, I was until you scared
the living daylights out of me.
184
00:08:12,483 --> 00:08:14,143
You haven't heard?
Heard what?
185
00:08:14,169 --> 00:08:15,664
About Woody.
What happened?
186
00:08:15,690 --> 00:08:17,417
He got hit by a jet ski.
He's on his way to hospital.
187
00:08:17,443 --> 00:08:19,236
That's where I'm going now.
188
00:08:20,378 --> 00:08:22,378
Go. Go!
189
00:08:26,398 --> 00:08:28,397
Every summer I say it.
Nobody listens to me.
190
00:08:28,627 --> 00:08:29,893
Say what?
191
00:08:30,398 --> 00:08:34,263
Jet skis... surfers -
it's a tragedy waiting to happen.
192
00:08:34,289 --> 00:08:35,397
Now it has.
193
00:08:35,398 --> 00:08:37,397
We don't really know
it's a tragedy yet.
194
00:08:37,398 --> 00:08:39,359
The man's in hospital, Arlo.
195
00:08:39,777 --> 00:08:42,443
Yeah, but a tragedy is like
a whole other level of thing.
196
00:08:42,903 --> 00:08:44,397
Are you going in there?
197
00:08:44,398 --> 00:08:46,397
Yeah. So?
198
00:08:46,398 --> 00:08:48,478
I don't go in there while
the summer people are here.
199
00:08:48,503 --> 00:08:49,984
Not after last summer.
200
00:08:50,039 --> 00:08:51,397
What happened last summer?
201
00:08:51,398 --> 00:08:52,598
I don't want to talk about it.
202
00:08:52,623 --> 00:08:53,956
OK.
203
00:08:54,778 --> 00:08:57,372
I thought I'd ask if there
were any jobs going.
204
00:08:57,398 --> 00:08:59,039
Well, good luck with that.
205
00:09:04,217 --> 00:09:05,373
Sorry.
Stop it.
206
00:09:05,399 --> 00:09:08,359
I'm sorry. I'm not saying sorry
for the dropping.
207
00:09:08,397 --> 00:09:09,477
I'm saying sorry for the...
208
00:09:09,502 --> 00:09:11,397
I don't care. Just stop.
209
00:09:11,398 --> 00:09:12,751
I can't help it. Sorry.
210
00:09:14,398 --> 00:09:16,398
Oh, sorry.
Don't you start.
211
00:09:22,397 --> 00:09:23,397
How can we help?
212
00:09:23,398 --> 00:09:25,397
Um, is Fiona here?
213
00:09:26,122 --> 00:09:27,397
Fiona is on ambulance duty,
214
00:09:27,398 --> 00:09:30,103
cleaning up the mess
that idiot jet skier made.
215
00:09:30,170 --> 00:09:31,197
Can I help?
216
00:09:31,198 --> 00:09:34,197
Well, I was gonna ask
if there were any jobs going.
217
00:09:34,449 --> 00:09:36,197
Oh. Were you?
218
00:09:36,198 --> 00:09:38,197
But it's OK. I can come back.
219
00:09:38,198 --> 00:09:40,198
What's wrong with asking me
if there's a job going?
220
00:09:40,296 --> 00:09:42,823
OK. I brought along my CV.
221
00:09:43,176 --> 00:09:44,197
Really?
222
00:09:44,198 --> 00:09:46,197
It's not much, I'm afraid.
223
00:09:46,223 --> 00:09:49,223
Trust me, you're already
way ahead of the curve.
224
00:09:50,499 --> 00:09:52,497
Can you wash dishes?
225
00:09:52,498 --> 00:09:53,497
Uh... yeah.
226
00:09:53,498 --> 00:09:56,793
Lousy hours and totally minimum wage.
You good with that?
227
00:09:57,498 --> 00:10:00,296
Sure.
Emma will show you the sink.
228
00:10:00,925 --> 00:10:02,123
Come on.
229
00:10:02,498 --> 00:10:06,156
Maybe all those people who have
joked for years will regret it now.
230
00:10:06,182 --> 00:10:09,497
Joked about what?
About Woody being brain damaged.
231
00:10:09,498 --> 00:10:11,616
Who would say such a terrible thing?
232
00:10:15,398 --> 00:10:17,397
The gallery's exhibiting
their summer catalogue.
233
00:10:17,398 --> 00:10:19,397
Ooh! I like art.
234
00:10:19,503 --> 00:10:20,736
Pretty art, of course.
235
00:10:20,762 --> 00:10:23,120
Not weird art
or art I don't understand.
236
00:10:23,680 --> 00:10:26,026
Hey, any word on Woody?
No.
237
00:10:26,598 --> 00:10:28,559
It's a terrible, terrible thing.
238
00:10:36,358 --> 00:10:38,241
Ike's doing alright for himself.
239
00:10:42,198 --> 00:10:44,519
I had no idea that was his name.
Yeah, not many people do.
240
00:10:44,679 --> 00:10:47,197
I always assumed he was called Woody
because he was a builder.
241
00:10:47,198 --> 00:10:49,197
He thinks it's funny
that's what you thought.
242
00:10:49,978 --> 00:10:52,197
Our friend Jeff Woodson,
they said he was on this ward.
243
00:10:52,198 --> 00:10:54,197
Yes, Mr Woodson's here.
244
00:10:54,198 --> 00:10:55,999
Can we see him?
No.
245
00:10:56,945 --> 00:10:58,143
Is he in surgery?
246
00:10:58,169 --> 00:11:00,398
No, he's in his room, but he's
already got two visitors,
247
00:11:00,423 --> 00:11:02,839
and hospital policy is no
more than two visitors.
248
00:11:03,199 --> 00:11:04,639
Unless you're whanau
or close family.
249
00:11:04,664 --> 00:11:06,050
Are you whanau or close family?
250
00:11:06,076 --> 00:11:07,083
Not really.
251
00:11:07,109 --> 00:11:09,029
Then you'll have to wait until
someone steps out.
252
00:11:13,598 --> 00:11:14,919
Oh, for God's sake.
253
00:11:18,859 --> 00:11:19,897
I warned you about this.
254
00:11:19,898 --> 00:11:22,897
And I told you that the sound
of a familiar voice singing
255
00:11:22,898 --> 00:11:25,910
is invaluable with coma patients.
256
00:11:26,299 --> 00:11:27,497
Coma?
257
00:11:27,918 --> 00:11:30,497
Oh, Tracey, George,
thank God you're here.
258
00:11:30,498 --> 00:11:32,916
Help me do battle with this dragon!
259
00:11:33,198 --> 00:11:35,197
There is no singing on my ward.
260
00:11:35,349 --> 00:11:36,497
Heathen.
261
00:11:36,498 --> 00:11:38,497
Now that Dr Smiler has stepped out,
262
00:11:38,498 --> 00:11:40,497
one of you is more than welcome
to take his place.
263
00:11:40,498 --> 00:11:41,979
You should go in first.
264
00:11:42,005 --> 00:11:44,363
No, I need someone to go in
and then come back out
265
00:11:44,389 --> 00:11:45,590
and tell me he's gonna be OK.
266
00:11:46,000 --> 00:11:47,063
Are you sure?
267
00:12:00,498 --> 00:12:02,616
Apparently it looks worse
than it is.
268
00:12:03,678 --> 00:12:05,357
This is a precaution.
269
00:12:07,198 --> 00:12:08,558
They asked him a heap of questions
270
00:12:08,584 --> 00:12:10,197
and he kept getting
the answers wrong,
271
00:12:10,198 --> 00:12:12,728
so they were worried,
so they put him under.
272
00:12:15,198 --> 00:12:19,081
Personally, he just sounded like
Woody to me, but I'm not a doctor.
273
00:12:30,098 --> 00:12:32,098
Watching someone sleep is weird.
274
00:12:43,727 --> 00:12:45,246
There are no fractures.
275
00:12:45,272 --> 00:12:47,753
I mean, clearly Woody has
a skull of cast iron.
276
00:12:47,950 --> 00:12:49,790
I can believe that.
277
00:12:50,209 --> 00:12:53,030
I'll get this.
Yes, because it's your table.
278
00:12:53,109 --> 00:12:55,108
I knew that.
279
00:12:55,109 --> 00:12:57,108
So, do we know how long
he'll be in this coma for?
280
00:12:57,370 --> 00:12:59,108
No.
281
00:12:59,109 --> 00:13:01,109
But he'll be alright, won't he?
282
00:13:01,654 --> 00:13:02,899
We live in hope.
283
00:13:03,309 --> 00:13:05,308
Yeah, we do.
284
00:13:05,309 --> 00:13:07,309
I better get back.
285
00:13:09,650 --> 00:13:11,650
Why is George's son working here?
286
00:13:11,676 --> 00:13:12,874
Because he is.
287
00:13:12,900 --> 00:13:14,589
Since when?
Since today.
288
00:13:14,650 --> 00:13:17,008
You can't just hire staff
every time I'm not here.
289
00:13:17,009 --> 00:13:20,383
Not every time, just this one.
And we needed a dishwasher.
290
00:13:20,409 --> 00:13:23,223
So Woody gets hit on the head with
a jet ski and I end up forking out?
291
00:13:23,249 --> 00:13:25,810
Also... I think they make
a really cute couple.
292
00:13:26,009 --> 00:13:28,008
But they need all the help
they can get.
293
00:13:28,009 --> 00:13:29,445
That is possibly true.
294
00:13:29,471 --> 00:13:30,708
Oh, sorry! Do you mind if...
295
00:13:30,709 --> 00:13:33,709
Yeah, that's OK if I just... Sorry!
296
00:13:37,003 --> 00:13:38,844
Just the two of you?
Others will come.
297
00:13:39,099 --> 00:13:41,145
The tribe gathers to
honour the fallen.
298
00:13:41,171 --> 00:13:42,451
Fiona.
299
00:13:42,477 --> 00:13:44,476
Dad might be joining us.
Oh... good.
300
00:13:44,502 --> 00:13:45,707
Hey, look, I've had an ice-cream
301
00:13:45,708 --> 00:13:47,708
so I might just stick with
the drinks, if that's alright.
302
00:13:47,709 --> 00:13:48,709
Yeah, what if I'm hungry?
303
00:13:48,710 --> 00:13:51,270
Well, you can order something.
All I said was I had an ice-cream.
304
00:13:51,295 --> 00:13:52,708
Pick a table. Any table.
305
00:13:52,709 --> 00:13:54,708
How's our boy, Woody?
306
00:13:54,709 --> 00:13:55,827
In an induced coma.
307
00:14:04,208 --> 00:14:05,208
Hi.
308
00:14:05,209 --> 00:14:09,209
Uh, just grab a table and I'll
send someone over with menus.
309
00:14:13,910 --> 00:14:15,208
Why are we serving him?
310
00:14:15,209 --> 00:14:17,208
Who? Monty? No idea.
311
00:14:17,209 --> 00:14:18,607
The guy who drove the jet ski.
312
00:14:18,633 --> 00:14:21,108
OK, so that's grounds for not
serving him lunch in your book?
313
00:14:21,134 --> 00:14:22,208
Hell, yeah.
Fine.
314
00:14:22,209 --> 00:14:24,208
Then Emma can take
care of their table.
315
00:14:24,209 --> 00:14:25,490
You are kidding, right?
316
00:14:25,516 --> 00:14:27,105
It was an accident, Hannah.
317
00:14:35,209 --> 00:14:37,072
So he's in hospital unconscious
318
00:14:37,098 --> 00:14:39,210
and you're going to drink
and tell Woody stories?
319
00:14:39,370 --> 00:14:41,597
And you could too if you
got off your high horse.
320
00:14:41,623 --> 00:14:43,004
But it doesn't help, does it?
321
00:14:43,030 --> 00:14:45,612
So we should all stay home
and study brain surgery?
322
00:14:45,829 --> 00:14:47,069
That's not in very good taste.
323
00:14:47,095 --> 00:14:48,908
That's what people do, Katie,
when they care.
324
00:14:48,909 --> 00:14:52,615
They get together because it's
better than not getting together.
325
00:14:53,070 --> 00:14:55,908
And if you'd like
to come down to the boat club too,
326
00:14:55,909 --> 00:14:56,908
that would be good.
327
00:14:56,909 --> 00:14:58,909
And I'll buy you fellas dinner.
328
00:15:12,109 --> 00:15:14,109
He seems... peaceful.
329
00:15:16,109 --> 00:15:18,108
You go in.
330
00:15:18,242 --> 00:15:19,437
I don't know if I should.
331
00:15:19,463 --> 00:15:22,698
Tracey, you didn't come all this way
to sit in a waiting room.
332
00:15:22,975 --> 00:15:23,975
Go.
333
00:15:28,614 --> 00:15:29,614
It's fine.
334
00:15:30,679 --> 00:15:32,109
It'll be fine.
335
00:15:49,430 --> 00:15:51,109
He talks about you a lot.
336
00:16:09,554 --> 00:16:11,030
I'm not the fun police.
337
00:16:11,109 --> 00:16:14,010
Sorry, George?
I've started a Twitter war.
338
00:16:14,036 --> 00:16:15,108
Oh.
339
00:16:15,109 --> 00:16:18,108
If only all wars
were Twitter wars
340
00:16:18,109 --> 00:16:20,874
where the only thing that
got hurt were feelings
341
00:16:20,910 --> 00:16:22,630
and everyone went home
thinking they've won.
342
00:16:22,655 --> 00:16:24,109
I am not the fun police!
343
00:16:24,655 --> 00:16:26,495
And what's dancing
got to do with it?
344
00:16:26,962 --> 00:16:28,551
'Footloose', George.
345
00:16:29,109 --> 00:16:32,544
Are you not familiar with the works
of the great Kevin 'Bake-on'?
346
00:16:32,688 --> 00:16:34,687
Oh. Oh, right, I get it now.
347
00:16:35,109 --> 00:16:36,109
Yay!
348
00:16:36,110 --> 00:16:38,237
Another tweet telling me I suck.
349
00:16:38,637 --> 00:16:41,835
George, you've really got to work on
recognising your phone sounds.
350
00:16:42,109 --> 00:16:44,108
Hey, Jan!
351
00:16:44,109 --> 00:16:46,108
Smiler, hi. Is George there?
352
00:16:46,351 --> 00:16:48,057
Yeah. Hi, Jan.
353
00:16:48,290 --> 00:16:50,624
What's the story with Woody?
You heard?
354
00:16:50,650 --> 00:16:52,229
Well, it's a small world, George.
355
00:16:52,254 --> 00:16:53,908
He's alive, in an induced coma.
356
00:16:53,909 --> 00:16:56,656
And being guarded by barbarians
357
00:16:56,682 --> 00:16:59,908
who don't understand
the medicinal benefits of culture.
358
00:17:00,381 --> 00:17:02,908
But he's gonna be OK, right?
Yeah, it's just a precaution.
359
00:17:02,909 --> 00:17:04,070
Against what?
360
00:17:04,230 --> 00:17:05,908
Brain swelling!
361
00:17:06,085 --> 00:17:09,580
Anyway, jet skis - forget what those
Twitter trolls say. They are evil.
362
00:17:09,660 --> 00:17:11,429
What, you know about
the Twitter thing?
363
00:17:11,454 --> 00:17:12,908
Of course. I follow you.
364
00:17:12,909 --> 00:17:14,909
I didn't know there was a
me to follow until today.
365
00:17:15,163 --> 00:17:16,164
Really?
366
00:17:16,909 --> 00:17:19,070
Jan, does my column over there
have a Twitter account?
367
00:17:19,230 --> 00:17:21,908
Yes, but I do an excellent you.
368
00:17:21,909 --> 00:17:23,145
What?
She surely does.
369
00:17:23,230 --> 00:17:25,908
Yeah, Jan!
370
00:17:26,009 --> 00:17:27,009
I'm gonna hang up now.
371
00:17:27,010 --> 00:17:29,128
Well, keep me posted.
Will I need to?
372
00:17:29,655 --> 00:17:32,145
So Woody and I are
standing in front of these cabinets
373
00:17:32,170 --> 00:17:34,008
he's supposed to be building for me.
374
00:17:34,009 --> 00:17:36,008
For your toy trains?
Scale model, Zac.
375
00:17:36,343 --> 00:17:39,008
And all I want to know is when he's
gonna finish the bloody things.
376
00:17:39,009 --> 00:17:41,008
And he starts going on
about Aristotle
377
00:17:41,009 --> 00:17:43,330
and symmetry and proportion
and harmony.
378
00:17:43,450 --> 00:17:46,330
Then he goes surfing, never comes
back, and they're still not finished.
379
00:17:47,009 --> 00:17:49,763
Why isn't he locked up?
Monty? Good question.
380
00:17:49,789 --> 00:17:51,170
No. Him.
381
00:17:52,908 --> 00:17:54,907
You can't lock someone up
for an accident.
382
00:17:54,933 --> 00:17:56,972
Well, you can, but not in this case.
383
00:17:56,998 --> 00:17:59,249
You should be throwing the book
at him after what he did.
384
00:17:59,274 --> 00:18:01,333
There's not really a book to throw.
385
00:18:04,009 --> 00:18:06,008
Hey. Any word?
386
00:18:06,470 --> 00:18:08,577
I just deliver them, Tom.
387
00:18:08,603 --> 00:18:10,661
If there was any word, presumably...
388
00:18:10,902 --> 00:18:13,020
you'd be among the first to hear it?
389
00:18:13,842 --> 00:18:15,483
Good point.
390
00:18:21,329 --> 00:18:23,329
Do you want a coffee?
391
00:18:23,562 --> 00:18:25,033
Oh, no, I'm fine. Thanks.
392
00:18:26,450 --> 00:18:28,009
I need a coffee.
393
00:18:35,896 --> 00:18:37,008
Just checking you're OK.
394
00:18:37,009 --> 00:18:39,008
Having the greatest day ever.
395
00:18:39,009 --> 00:18:41,008
All good here. How's Woody?
396
00:18:41,009 --> 00:18:42,879
He's still in a coma
so it's hard to tell.
397
00:18:43,035 --> 00:18:44,158
That sucks.
398
00:18:44,318 --> 00:18:46,008
Yeah, no good.
399
00:18:46,009 --> 00:18:49,008
But in unrelated good
news, Arlo's got a job.
400
00:18:49,009 --> 00:18:51,650
Really?
It's nothing. It's part-time.
401
00:18:51,810 --> 00:18:53,643
Mm, so he can be near his true love.
402
00:18:53,669 --> 00:18:55,370
Don't listen to her.
She doesn't know anything.
403
00:18:55,396 --> 00:18:56,450
Is this Emma?
404
00:18:56,476 --> 00:18:58,008
Worst waitress ever.
405
00:18:58,009 --> 00:19:01,118
I got a job because...
I want to earn money, right?
406
00:19:01,144 --> 00:19:02,304
Yeah, right.
407
00:19:02,330 --> 00:19:04,008
If you say so, Arlo. Good on you.
408
00:19:04,009 --> 00:19:07,008
Look, the thing is, I'm not sure if
I can make it back to Weld tonight.
409
00:19:07,414 --> 00:19:09,008
We'll be fine, Dad.
OK.
410
00:19:09,009 --> 00:19:12,008
Well, look, I love you and I'll keep
you posted if anything happens.
411
00:19:12,342 --> 00:19:13,342
See you.
412
00:19:14,608 --> 00:19:15,635
Are you away?
413
00:19:15,661 --> 00:19:17,886
Oh, I'm not very good
round hospitals.
414
00:19:17,912 --> 00:19:19,088
Yeah, I know what you mean.
415
00:19:19,113 --> 00:19:22,008
Tracey and Enrico
are on Woody watch.
416
00:19:22,009 --> 00:19:25,008
He's humming Puccini or someone
to drive Nurse Whatsit up the wall.
417
00:19:25,082 --> 00:19:26,082
It's working.
418
00:19:28,694 --> 00:19:30,694
You know I never ever thought
of sitting in silence
419
00:19:30,720 --> 00:19:32,074
as a competitive sport.
420
00:19:33,096 --> 00:19:34,208
Well, I'm sure it's not.
421
00:19:34,209 --> 00:19:37,033
It is when you're sitting alongside
Miss Perfect.
422
00:19:38,670 --> 00:19:40,369
Tracey isn't trying to
compete with you.
423
00:19:40,394 --> 00:19:42,218
No, 'cause she doesn't have to.
424
00:19:44,809 --> 00:19:46,808
I'm going in search of
some decent coffee.
425
00:19:46,809 --> 00:19:48,868
You want some?
No, I'm good, thanks.
426
00:19:52,768 --> 00:19:54,808
So, will any of the things
being exhibited be yours?
427
00:19:54,809 --> 00:19:57,770
Mine? No. No way.
428
00:19:57,808 --> 00:19:58,808
Why not?
429
00:19:58,809 --> 00:20:00,808
Because I'm not very good.
430
00:20:00,809 --> 00:20:02,809
I bet you're really good.
Mmm.
431
00:20:07,723 --> 00:20:10,162
Thanks for this.
Oh, no worries. Anytime.
432
00:20:11,770 --> 00:20:13,449
Like my wheels?
433
00:20:14,009 --> 00:20:16,008
I'm sure the ladies all love it.
434
00:20:16,009 --> 00:20:18,009
Oh, I live in hope.
435
00:20:19,122 --> 00:20:20,240
Do you want a ride?
436
00:20:21,323 --> 00:20:22,882
I'm good. Thanks.
437
00:20:23,842 --> 00:20:25,373
All you have to do is call.
438
00:20:25,820 --> 00:20:27,486
Still good.
439
00:20:27,909 --> 00:20:29,908
Being the creatures we are,
440
00:20:29,909 --> 00:20:32,029
we try and control the moments
that shape our destiny.
441
00:20:32,054 --> 00:20:34,230
We try to bend them to our will.
442
00:20:34,756 --> 00:20:37,315
Sometimes this works, sure.
443
00:20:37,709 --> 00:20:41,670
But sometimes we get it tragically,
tragically wrong.
444
00:20:41,709 --> 00:20:42,709
Any change?
445
00:20:44,082 --> 00:20:46,082
Apart from me scaring Becks away?
446
00:20:47,488 --> 00:20:49,018
You didn't scare her away.
447
00:20:51,041 --> 00:20:54,592
I saw her outside. She was saying
she wasn't good around hospitals.
448
00:20:56,350 --> 00:20:58,150
I don't want to drive her away,
George.
449
00:20:58,903 --> 00:21:00,262
I know.
450
00:21:01,089 --> 00:21:05,089
Woody and I, we had our shot,
and we made our choices.
451
00:21:08,284 --> 00:21:09,843
Well, I made my choice.
452
00:21:17,828 --> 00:21:20,828
She's really nice and she's into him.
That's good.
453
00:21:31,730 --> 00:21:33,743
Woody and Becks?
Oh, lovely couple.
454
00:21:33,769 --> 00:21:34,981
Woody and Tracey?
455
00:21:35,007 --> 00:21:36,685
I see where you're heading
with this.
456
00:21:36,711 --> 00:21:37,711
You do?
457
00:21:37,737 --> 00:21:41,736
George, I've spent enough time
with Woody banging on about Tracey
458
00:21:41,737 --> 00:21:43,092
to be one step ahead of you.
459
00:21:43,118 --> 00:21:45,736
So... why aren't they together?
460
00:21:45,737 --> 00:21:48,736
Apart from the fact that he's in
a coma and got another girlfriend?
461
00:21:48,737 --> 00:21:50,736
Yeah, yeah, bigger picture.
462
00:21:50,737 --> 00:21:53,898
Well, sometimes 'cause
humans make dumb choices
463
00:21:54,058 --> 00:21:55,738
for what they think
are the right reasons.
464
00:21:55,898 --> 00:21:57,736
Yeah, but what if
all the parties agree
465
00:21:57,737 --> 00:21:59,736
that the wrong decision's been made
but they don't know how to say it?
466
00:21:59,737 --> 00:22:01,736
Especially when one of the
parties is in a coma.
467
00:22:01,737 --> 00:22:02,737
Yeah, exactly.
468
00:22:03,423 --> 00:22:07,422
George, sometimes
when a man has no voice,
469
00:22:07,737 --> 00:22:12,736
it might help if another
man became his voice.
470
00:22:12,737 --> 00:22:16,736
Two beautiful people walking
a path through a forest.
471
00:22:16,737 --> 00:22:19,058
Then they come to
a fork in that path
472
00:22:19,218 --> 00:22:21,736
and then decide to take
separate paths.
473
00:22:21,737 --> 00:22:24,737
And the further they go along
these separate paths,
474
00:22:24,738 --> 00:22:28,736
the more they realise their splitting
up was a really dumb idea.
475
00:22:28,737 --> 00:22:31,928
But they can't go back
because you can't go back.
476
00:22:31,954 --> 00:22:37,312
So what they need is a voice
telling them to get off that path
477
00:22:37,737 --> 00:22:39,476
and venture into the forest.
478
00:22:39,502 --> 00:22:44,501
And the voice has to guide them
through the forest until they meet
479
00:22:44,737 --> 00:22:45,738
on another path.
480
00:22:45,898 --> 00:22:49,058
The one they couldn't see
for all the trees.
481
00:22:49,218 --> 00:22:52,058
You do realise that
you're the voice, right?
482
00:22:53,737 --> 00:22:55,736
Thanks for the hospital pass.
483
00:22:55,737 --> 00:22:58,855
What better place for a
hospital pass than a hospital.
484
00:22:59,737 --> 00:23:01,216
How's the job going?
485
00:23:01,303 --> 00:23:02,711
Good. Good.
486
00:23:02,737 --> 00:23:05,218
I hate doing dishes.
Me too.
487
00:23:05,378 --> 00:23:07,538
But it's your job.
488
00:23:07,698 --> 00:23:08,737
I don't mind.
489
00:23:11,071 --> 00:23:12,071
Er...
490
00:23:12,831 --> 00:23:14,950
How come you spend
summers here with Fiona?
491
00:23:15,218 --> 00:23:18,736
Um, my mum hooked up with this guy
and he's got four kids already,
492
00:23:18,737 --> 00:23:22,736
so... last summer I came to stay with
Aunty Fiona, and it kinda worked.
493
00:23:22,737 --> 00:23:24,736
So we decided to do it again.
494
00:23:24,737 --> 00:23:26,030
I'm glad you did.
495
00:23:26,123 --> 00:23:27,698
Me too.
496
00:23:28,224 --> 00:23:31,373
And this summer's been way better
than last summer.
497
00:23:32,218 --> 00:23:33,898
What was wrong with last summer?
498
00:23:34,058 --> 00:23:38,736
Uh... there was this guy who
had this huge crush on me.
499
00:23:39,157 --> 00:23:41,157
It got awkward.
500
00:23:43,038 --> 00:23:46,036
Does that happen a lot -
guys getting a crush on you?
501
00:23:46,037 --> 00:23:48,036
Yeah, all the time.
502
00:23:48,037 --> 00:23:50,036
Yeah, that must be terrible.
503
00:23:50,037 --> 00:23:53,037
Well, it helps if
I've got a crush on the guy too.
504
00:23:53,991 --> 00:23:55,670
Who said you could take a break?
505
00:23:55,856 --> 00:23:56,863
Hannah.
506
00:23:56,889 --> 00:23:59,209
Don't listen to her.
Get back inside.
507
00:24:02,037 --> 00:24:03,650
You're OK to close up, eh?
508
00:24:03,676 --> 00:24:05,110
Of course.
Mmm.
509
00:24:05,293 --> 00:24:06,636
Don't get drunk and drive.
510
00:24:06,637 --> 00:24:09,118
I won't.
If I get drunk, I'll call Ike.
511
00:24:10,137 --> 00:24:12,716
Why would she call Ike if
she was too drunk to drive?
512
00:24:12,742 --> 00:24:15,400
Because that's his job.
Driving drunk people?
513
00:24:15,513 --> 00:24:16,957
He's like Weld's version of Uber.
514
00:24:16,982 --> 00:24:18,821
You call, he comes.
515
00:24:20,078 --> 00:24:22,123
In that stupid beach buggy thing.
516
00:24:22,256 --> 00:24:23,957
Apparently it's part of
the attraction.
517
00:24:24,078 --> 00:24:27,137
Word is he's coining it,
saving heaps for going away.
518
00:24:28,437 --> 00:24:31,437
Going away?
Yeah. On a scholarship.
519
00:24:32,636 --> 00:24:34,223
What scholarship?
520
00:24:34,249 --> 00:24:35,997
The one to go to university
in Auckland.
521
00:24:36,440 --> 00:24:40,021
The one he got when...
That's right. You'd run away.
522
00:24:41,050 --> 00:24:44,892
So Woody says, "Mate,
you think the bannister's poked."
523
00:24:44,918 --> 00:24:46,436
"Wait till you see the newel post."
524
00:24:46,437 --> 00:24:48,437
And the thing was, he was right.
525
00:24:51,437 --> 00:24:52,918
Yeah, ripping story, Sean. Good one.
526
00:24:53,744 --> 00:24:55,837
I was just pointing out that
he had a really good eye
527
00:24:55,863 --> 00:24:58,864
when it came to stairs...
Had? He's not dead, Sean.
528
00:24:59,044 --> 00:25:01,884
Er, sorry for interrupting.
529
00:25:02,738 --> 00:25:04,877
But you're friends of Woody's,
right?
530
00:25:05,297 --> 00:25:07,437
What right do you even have
to use his name?
531
00:25:07,463 --> 00:25:08,937
Hannah, settle.
532
00:25:09,238 --> 00:25:11,718
I just wondered
if there's been any news.
533
00:25:12,838 --> 00:25:14,836
Er, not for a while.
534
00:25:14,837 --> 00:25:18,478
So, still in a coma is the answer.
535
00:25:18,504 --> 00:25:21,376
I get that you're angry with me,
and I don't blame you.
536
00:25:21,402 --> 00:25:23,203
Oh, that's big of you.
537
00:25:24,430 --> 00:25:27,811
And if I could take back the moment
I got on that thing, I would.
538
00:25:28,563 --> 00:25:29,950
But I can't.
539
00:25:31,837 --> 00:25:34,014
It was Ryan's first time
on a jet ski.
540
00:25:34,424 --> 00:25:36,784
I argued with my mates,
"If you want to ride a motorbike..."
541
00:25:38,101 --> 00:25:40,624
"ride a motorbike, that there's
no place for them on the water."
542
00:25:40,650 --> 00:25:42,836
"Don't dis them till
you've tried it," they said.
543
00:25:42,837 --> 00:25:44,837
And like an idiot, I agreed.
544
00:25:46,577 --> 00:25:49,401
So we're meant to feel
sorry for you now, are we?
545
00:25:50,170 --> 00:25:53,369
Like I said, my decision
and I have to wear it.
546
00:25:56,031 --> 00:25:58,031
I'm just hoping like hell he's OK.
547
00:26:01,637 --> 00:26:03,167
Do you want a drink, mate?
548
00:26:03,437 --> 00:26:06,436
No, I should... I should get back.
549
00:26:06,437 --> 00:26:08,436
Bring them over.
We're all friends here.
550
00:26:08,437 --> 00:26:10,261
Come on.
Bring them over.
551
00:26:11,437 --> 00:26:13,078
Come here. Come here.
552
00:26:14,437 --> 00:26:16,436
Ooh.
553
00:26:16,437 --> 00:26:18,078
Mate, it's OK.
554
00:26:31,437 --> 00:26:34,849
If it stops you singing, you
can go in and see your friend.
555
00:26:35,110 --> 00:26:36,756
But isn't that against the rules?
556
00:26:37,376 --> 00:26:39,422
If it stops you singing,
it's worth it.
557
00:26:47,385 --> 00:26:49,705
So they just
stopped the drugs?
558
00:26:50,104 --> 00:26:53,143
And he wakes up... when he's ready.
559
00:26:54,276 --> 00:26:57,275
Well, he looks better without
that breathing thing.
560
00:26:58,010 --> 00:27:00,010
Looks like Woody again.
561
00:27:06,637 --> 00:27:08,636
Be good to have him back,
don't you reckon?
562
00:27:09,088 --> 00:27:11,637
Yeah. I miss him.
563
00:27:12,450 --> 00:27:15,039
Been that way for a while, though,
hasn't it?
564
00:27:16,951 --> 00:27:18,637
I guess.
565
00:27:22,637 --> 00:27:24,958
He just gets into my soul, you know?
566
00:27:27,337 --> 00:27:30,336
I mean, when a man has the gift
of being able to say
567
00:27:30,337 --> 00:27:32,657
exactly the right thing to a woman
at the right time, or...
568
00:27:32,682 --> 00:27:34,681
He certainly has that gift.
569
00:27:35,750 --> 00:27:37,750
And I'm not even a woman.
570
00:27:43,337 --> 00:27:45,336
Why do things never go the way
you want, George?
571
00:27:46,156 --> 00:27:48,156
Because when you plan...
572
00:27:49,524 --> 00:27:50,883
God laughs.
573
00:27:54,024 --> 00:27:55,703
Something like that.
574
00:27:58,105 --> 00:27:59,736
It's not very helpful, though,
575
00:27:59,737 --> 00:28:01,737
when you try and figure out
if it's the right time.
576
00:28:01,762 --> 00:28:04,121
The right time for what?
577
00:28:05,416 --> 00:28:06,416
To fall in love.
578
00:28:09,345 --> 00:28:12,051
I don't think you can schedule
falling in love.
579
00:28:15,898 --> 00:28:17,736
Look who I found.
580
00:28:17,737 --> 00:28:20,736
Sorry. Coffee hunt - fruitless.
581
00:28:20,737 --> 00:28:21,737
Typical Stafford.
582
00:28:21,738 --> 00:28:23,736
Wow, you breached the defences.
583
00:28:23,737 --> 00:28:27,736
Yes, George, I did.
584
00:28:27,737 --> 00:28:29,738
Here.
Thanks.
585
00:28:35,937 --> 00:28:40,098
Ike in a Buggy is seriously
the best name you could come up with?
586
00:28:40,258 --> 00:28:42,430
But I'm Ike and I drive my buggy.
587
00:28:42,437 --> 00:28:46,436
Yeah, but it sounds like
you're from, like, the Wild West.
588
00:28:46,437 --> 00:28:49,202
Maybe I want it to sound like that.
Yeah, right.
589
00:28:49,238 --> 00:28:50,436
OK, Shay, how can I help you?
590
00:28:50,437 --> 00:28:52,944
Or did you just call
only to mock me?
591
00:28:53,383 --> 00:28:54,884
Mainly the mocking.
592
00:28:56,037 --> 00:28:57,743
But I, uh, do need a pick-up.
593
00:28:59,158 --> 00:29:01,836
Oh, do you?
Yes.
594
00:29:01,837 --> 00:29:04,837
What if I'm already on my way
to another pick-up?
595
00:29:05,443 --> 00:29:07,149
Then I guess you'll miss out.
596
00:29:07,638 --> 00:29:09,836
And I can't have that.
Where am I picking you up from?
597
00:29:09,837 --> 00:29:13,318
Katie's gallery.
Give me five minutes to close up.
598
00:29:13,978 --> 00:29:15,498
I will be there in four.
599
00:29:17,184 --> 00:29:19,383
So sorry. Family emergency!
600
00:29:32,175 --> 00:29:34,816
So this is your
money-making venture?
601
00:29:34,877 --> 00:29:37,877
Yeah. I'm doing OK.
602
00:29:37,903 --> 00:29:40,941
I know you are.
I've seen who you're driving round.
603
00:29:41,576 --> 00:29:44,575
They're summer people,
Shay, that's all.
604
00:29:44,576 --> 00:29:46,574
Who like to be driven by Ike.
605
00:29:46,908 --> 00:29:48,908
Strictly professional.
606
00:29:49,056 --> 00:29:50,236
Hands off.
607
00:29:51,276 --> 00:29:53,131
Why? You could if you wanted to.
608
00:29:53,157 --> 00:29:54,276
I don't want to.
609
00:29:54,656 --> 00:29:56,976
I repeat - why?
610
00:30:03,076 --> 00:30:05,076
Look, I... I could...
611
00:30:05,976 --> 00:30:09,976
I could hide behind a joke here.
That'd be easy as.
612
00:30:11,737 --> 00:30:13,326
Much easier than the truth.
613
00:30:15,563 --> 00:30:17,204
Which is what?
614
00:30:21,242 --> 00:30:22,563
They're not you.
615
00:30:32,076 --> 00:30:33,877
You're leaving, I hear.
616
00:30:34,237 --> 00:30:36,275
When summer's done, yeah.
617
00:30:36,476 --> 00:30:38,476
I'll give you directions as we go.
618
00:30:42,476 --> 00:30:45,475
So to make my point, I took
the half-finished shelves
619
00:30:45,476 --> 00:30:48,277
and I put them up for sale at
the gallery as a work of art.
620
00:30:48,303 --> 00:30:50,823
Woody was rapt.
He kept calling himself an artist.
621
00:30:51,117 --> 00:30:52,475
Did they sell?
622
00:30:52,476 --> 00:30:54,476
- Actually, yes.
- Brenda bought them.
623
00:30:54,477 --> 00:30:56,475
Yeah, I did.
Did you?
624
00:30:56,476 --> 00:30:58,475
I love them.
625
00:30:58,476 --> 00:31:00,475
How much did you pay?
30.
626
00:31:00,476 --> 00:31:03,475
This will go on for a while, so...
just see you in the morning.
627
00:31:03,476 --> 00:31:04,476
OK.
628
00:31:06,837 --> 00:31:08,876
Do I still have a job tomorrow?
629
00:31:10,376 --> 00:31:12,435
Yes, Arlo, you have a job tomorrow.
630
00:31:17,990 --> 00:31:20,037
Do you want to
come back to my place?
631
00:31:20,223 --> 00:31:21,877
We'll watch something or...
632
00:31:22,037 --> 00:31:23,076
I'd love that.
633
00:31:31,076 --> 00:31:33,717
No. No, you are.
634
00:31:35,076 --> 00:31:37,841
Do you know anything about Twitter?
635
00:31:37,875 --> 00:31:39,075
I've sort of started something
636
00:31:39,076 --> 00:31:41,076
and it's gone in strange
and unexpected directions.
637
00:31:41,101 --> 00:31:44,101
No, but I certainly know
the feeling.
638
00:31:45,263 --> 00:31:46,263
Are you...
639
00:31:47,877 --> 00:31:49,076
sneaking off again?
640
00:31:51,722 --> 00:31:53,781
I feel like a fraud being in there.
641
00:31:56,550 --> 00:31:58,229
He's waking up.
642
00:32:01,690 --> 00:32:03,808
If you don't at least say goodbye...
643
00:32:05,076 --> 00:32:07,076
he's gonna be very confused.
644
00:32:10,076 --> 00:32:11,717
What year is it?
645
00:32:13,397 --> 00:32:15,076
What year is it?
646
00:32:17,236 --> 00:32:18,236
Uh...
647
00:32:21,941 --> 00:32:22,941
Uh, it's this year.
648
00:32:23,649 --> 00:32:25,275
What year is it?
649
00:32:27,075 --> 00:32:28,075
It's this year.
650
00:32:28,076 --> 00:32:30,075
Yes, but what year is this?
651
00:32:30,076 --> 00:32:32,770
It's THIS... YEAR.
652
00:32:32,796 --> 00:32:34,077
What year is this year?!
653
00:32:34,237 --> 00:32:37,717
What does it matter, lady?!
It's always this year.
654
00:32:40,884 --> 00:32:42,924
G'day, guys.
655
00:32:43,537 --> 00:32:45,376
Hey, Woody.
656
00:32:52,737 --> 00:32:55,575
♪ Spend a lot of time thinking
about the situation I'm in... ♪
657
00:32:55,576 --> 00:32:57,575
Are you sure this is where
you want to go?
658
00:32:57,576 --> 00:33:01,392
♪ Get it once in every while but
I never really make sense of it... ♪
659
00:33:01,418 --> 00:33:02,575
Yep.
660
00:33:02,576 --> 00:33:06,150
♪ Shooting the lyric down
like the figurate on my wrist
661
00:33:06,201 --> 00:33:09,175
♪ One day I'll figure it out
and drill it into my head
662
00:33:09,176 --> 00:33:11,176
♪ Moving on... ♪
663
00:33:18,176 --> 00:33:21,175
Sorry, but Ike and
his buggy are done for the night,
664
00:33:21,176 --> 00:33:23,856
but please leave a message because
your business is important to us.
665
00:33:24,907 --> 00:33:28,202
What kind of lame duck
taxi service are you running here?
666
00:33:30,176 --> 00:33:31,176
Tom!
667
00:33:31,629 --> 00:33:33,175
You're on taxi duty.
668
00:33:37,143 --> 00:33:39,203
♪ Two years cleaning up the mess
that I made... ♪
669
00:33:39,229 --> 00:33:40,637
He's awake.
670
00:33:40,663 --> 00:33:42,277
Is he OK?
671
00:33:42,437 --> 00:33:44,957
♪ Still don't believe,
but I take the leap anyway
672
00:33:45,117 --> 00:33:49,475
♪ I feel the nerves
swirl around my body
673
00:33:49,476 --> 00:33:52,156
♪ Take all I learned... ♪
674
00:33:52,182 --> 00:33:54,823
George just says "He's Woody."
675
00:33:54,849 --> 00:33:57,849
Here's to Woody!
676
00:33:57,875 --> 00:33:59,555
To Woody!
677
00:33:59,977 --> 00:34:02,657
I really want to say that it was
full of dreams of, you know,
678
00:34:02,717 --> 00:34:05,503
polar bears and penguins
just living side by side.
679
00:34:05,529 --> 00:34:08,750
But it really wasn't.
Disappointing.
680
00:34:09,223 --> 00:34:10,757
And what's the last thing
you remember?
681
00:34:10,917 --> 00:34:15,276
Um... well, I was out the back
with George, and um...
682
00:34:18,251 --> 00:34:20,251
We were talking. That's right.
683
00:34:20,877 --> 00:34:22,876
And then you decided to
surf into a jet ski.
684
00:34:22,877 --> 00:34:24,077
Is that what it was?!
685
00:34:24,103 --> 00:34:25,584
What did you think it was?
686
00:34:25,717 --> 00:34:28,076
Oh, I thought it was
a very loud polar bear
687
00:34:28,077 --> 00:34:31,075
being chased by
an angry penguin.
688
00:34:31,076 --> 00:34:33,077
Welcome back, Woody.
689
00:34:33,237 --> 00:34:35,075
Hey? Hey?
690
00:34:35,076 --> 00:34:37,075
It's good to be back, mate.
691
00:34:40,076 --> 00:34:43,076
I'm glad you made it, eh?
Yeah, me too.
692
00:34:45,397 --> 00:34:49,076
And, uh...
I'm happy for you.
693
00:34:51,376 --> 00:34:52,537
Thanks.
694
00:34:54,376 --> 00:34:57,376
You're a great guy.
It was fun.
695
00:35:06,935 --> 00:35:07,935
All yours.
696
00:35:14,076 --> 00:35:16,076
OK, um, hang on.
697
00:35:17,375 --> 00:35:20,375
Did I just come out of a coma
and get dumped?
698
00:35:27,776 --> 00:35:29,976
It's like what you were saying
when we were out the back
699
00:35:29,977 --> 00:35:32,017
about how sometimes you
don't pick up on the moments
700
00:35:32,042 --> 00:35:34,253
that change your life
until it's too late.
701
00:35:35,176 --> 00:35:39,177
The thing is... sometimes life
has a way of fixing things.
702
00:35:40,976 --> 00:35:42,897
Give you the chance to put right
703
00:35:42,976 --> 00:35:45,624
what you should have got
right the first time.
704
00:35:49,876 --> 00:35:51,582
And that's the best I've got.
705
00:35:53,289 --> 00:35:54,775
Shall we give them the room?
706
00:35:54,776 --> 00:35:56,389
I think we shall.
707
00:36:08,531 --> 00:36:09,531
Ooh.
708
00:36:15,217 --> 00:36:16,950
You know all that stuff I said about
709
00:36:16,976 --> 00:36:19,918
not wanting to mess up my life
with a relationship?
710
00:36:20,976 --> 00:36:21,976
Yeah.
711
00:36:23,617 --> 00:36:24,975
That was crap.
712
00:36:25,362 --> 00:36:28,976
Yeah... it really was.
713
00:36:42,284 --> 00:36:43,975
Are you crying?
714
00:36:43,976 --> 00:36:46,897
No, it's the dust
in these old hospitals, eh?
715
00:37:37,367 --> 00:37:39,240
So, how much do I owe you?
716
00:37:39,266 --> 00:37:41,187
Um, I think this one's on the house.
717
00:37:41,267 --> 00:37:42,734
Oh, that's no way to run a business.
718
00:37:42,760 --> 00:37:45,041
Uh, it's called building
a relationship with the customer.
719
00:37:45,081 --> 00:37:46,081
Uh-huh.
720
00:37:46,241 --> 00:37:48,759
You know, keep them coming back
for more, so...
721
00:37:48,760 --> 00:37:51,759
Well, I still think
you deserve something...
722
00:37:52,089 --> 00:37:55,081
for being such an excellent
taxi driver.
723
00:37:55,241 --> 00:37:56,241
Oh.
724
00:38:01,460 --> 00:38:04,875
Mmm. Business calls.
725
00:38:04,960 --> 00:38:06,959
Yes, it does.
726
00:38:06,960 --> 00:38:08,959
Some hussy doing the walk of shame.
727
00:38:08,960 --> 00:38:10,959
Oh, my favourite customers.
728
00:38:35,121 --> 00:38:36,961
Life turns on moments.
729
00:38:37,603 --> 00:38:39,959
Moments we cannot foresee.
730
00:38:39,960 --> 00:38:41,959
They roll up on us like a wave.
731
00:38:41,960 --> 00:38:44,959
So he just woke up
like nothing had happened?
732
00:38:44,960 --> 00:38:46,680
Yeah, well, for him,
nothing had happened...
733
00:38:46,705 --> 00:38:47,959
that he was aware of, anyway.
734
00:38:47,960 --> 00:38:48,960
Go, Woody.
735
00:38:50,795 --> 00:38:53,795
So... anything happen here
while I was away?
736
00:38:56,960 --> 00:38:58,959
No, nothing much.
737
00:38:59,360 --> 00:39:01,359
Emma and I watched movies.
738
00:39:01,702 --> 00:39:03,359
No biggie.
739
00:39:03,360 --> 00:39:05,359
So we cannot plan for them,
740
00:39:05,360 --> 00:39:08,359
which means we just have to
deal with the aftermath.
741
00:39:08,360 --> 00:39:10,360
Don't say a word.
742
00:39:10,960 --> 00:39:13,959
Other moments, thankfully,
can be taken back
743
00:39:13,960 --> 00:39:15,716
and consigned to the pit
where they belong.
744
00:39:15,742 --> 00:39:16,959
Please make it stop.
745
00:39:17,403 --> 00:39:19,959
Shall I handle all of your tweeting
from now on, then, eh?
746
00:39:19,960 --> 00:39:21,230
Yes, please.
747
00:39:21,396 --> 00:39:22,959
Then there are moments
748
00:39:22,960 --> 00:39:24,720
that deserve to be
shouted from the rooftops.
749
00:39:24,745 --> 00:39:27,905
I'm back!
750
00:39:28,481 --> 00:39:30,560
I didn't die!
751
00:39:31,560 --> 00:39:34,559
Monty! Hey!
Yeah!
752
00:39:34,560 --> 00:39:36,559
I'm out of my coma!
Hey!
753
00:39:36,560 --> 00:39:37,670
Yahoo!
754
00:39:37,696 --> 00:39:40,041
There's Ike. Ikey!
755
00:39:40,201 --> 00:39:43,559
Jet ski, mate.
756
00:39:43,560 --> 00:39:45,559
Yahoo!
757
00:39:45,836 --> 00:39:47,559
Yeah, buddy!
758
00:39:47,560 --> 00:39:48,560
I'm alive!
759
00:39:49,654 --> 00:39:51,295
I'm alive.
Yay!
760
00:39:51,321 --> 00:39:52,560
Yahoo!
761
00:39:54,059 --> 00:39:55,059
Hey.
Hey, Georgie!
762
00:39:55,060 --> 00:39:57,059
I thought Smiler
was bringing you back.
763
00:39:57,060 --> 00:39:59,059
Yeah, well, the last
time I saw Smiler,
764
00:39:59,060 --> 00:40:00,381
he was heading off the nurse
765
00:40:00,541 --> 00:40:03,059
and a very big smile on his face.
766
00:40:03,060 --> 00:40:05,450
Hey, George,
you have to try Doug's pickles.
767
00:40:05,476 --> 00:40:08,475
They are amazing.
We better go, though, mate.
768
00:40:08,501 --> 00:40:10,031
I'll catch you later.
Yeah.
769
00:40:18,779 --> 00:40:20,897
Doesn't look any different, does it?
770
00:40:22,060 --> 00:40:25,836
No... but it is.
771
00:40:25,862 --> 00:40:28,571
Yeah, doesn't last long, though,
772
00:40:28,597 --> 00:40:30,559
you know,
till the summer people are gone
773
00:40:30,560 --> 00:40:32,031
and she's all ours again.
774
00:40:35,313 --> 00:40:36,776
Us locals.
775
00:40:39,381 --> 00:40:42,381
I'm a local now, am I?
Yeah. Yeah, I reckon.
776
00:40:42,460 --> 00:40:44,966
Which means you can be
in on the secret place.
777
00:40:45,233 --> 00:40:47,381
Oh! There's a secret place?
778
00:40:47,460 --> 00:40:49,402
Well, if you're a local there is.
779
00:40:49,460 --> 00:40:51,381
And luckily now... you are.
780
00:40:51,460 --> 00:40:52,781
But, hey, let's take your car.
781
00:40:53,460 --> 00:40:54,755
My system's still full of drugs
782
00:40:54,781 --> 00:40:56,941
and every now and again
I still see double.
783
00:40:56,967 --> 00:40:59,325
So, bring the other George with you,
will you?
784
00:41:00,460 --> 00:41:02,813
And we might as well grab
your kids on the way too.
785
00:41:03,139 --> 00:41:04,759
On the way where?
786
00:41:04,760 --> 00:41:07,760
There, George. There, mate.
787
00:41:10,860 --> 00:41:12,140
Are we allowed to do this?
788
00:41:12,181 --> 00:41:15,859
Er, normally no.
Big Mac would do his nut.
789
00:41:15,860 --> 00:41:18,449
Is this Big Mac's land?
Yeah, but he gets it.
790
00:41:18,501 --> 00:41:19,501
Gets what?
791
00:41:19,527 --> 00:41:21,860
Well, when the summer people
take over the beach,
792
00:41:21,861 --> 00:41:24,859
us locals, we need somewhere
to let off steam.
793
00:41:24,860 --> 00:41:26,860
♪ Turned on the weather
794
00:41:27,860 --> 00:41:30,859
♪ Joined at the stars
and the clouds... ♪
795
00:41:31,463 --> 00:41:32,859
Oh!
796
00:41:32,860 --> 00:41:34,859
♪ You said tonight is the night... ♪
797
00:41:34,860 --> 00:41:37,859
Well, Turners, this is it...
798
00:41:37,860 --> 00:41:39,859
Hey!
..our secret place.
799
00:41:39,860 --> 00:41:43,566
You know, when the summer people
come, they take over our beach,
800
00:41:43,621 --> 00:41:45,061
buzzing around on their water cycle.
801
00:41:45,086 --> 00:41:49,341
We like to come here, keep calm,
chill out and stay sane.
802
00:41:49,501 --> 00:41:53,859
And with the power vested in me,
as a local...
803
00:41:54,296 --> 00:41:57,859
I reckon you fellas can come here too.
804
00:41:57,860 --> 00:41:59,860
Can we bring a friend?
Yeah.
805
00:41:59,861 --> 00:42:03,859
Only as long as it's
a special friend, young Arlo.
806
00:42:04,130 --> 00:42:06,859
Hey, Woody, you know,
Hannah took revenge for you
807
00:42:06,860 --> 00:42:08,859
by sleeping with the guy
that ran into you.
808
00:42:08,860 --> 00:42:09,955
Shut up!
809
00:42:09,981 --> 00:42:12,659
Oh, yeah, thanks, Hannah.
That means a lot.
810
00:42:12,660 --> 00:42:16,581
♪ A long distance call
to keep your spirits up... ♪
811
00:42:16,660 --> 00:42:19,660
And, uh... thanks, mate...
812
00:42:20,660 --> 00:42:22,659
for, you know, being my voice.
813
00:42:22,960 --> 00:42:24,959
You did a good job, mate.
814
00:42:24,960 --> 00:42:28,959
To be honest, Woody, things just kind of...
unfolded around me.
815
00:42:29,250 --> 00:42:32,383
See? You truly are a local.
816
00:42:35,660 --> 00:42:38,661
But I guess the best
moments, they're not life-defining.
817
00:42:38,821 --> 00:42:42,659
They're certainly not the culmination
of some well-thought-out plan.
818
00:42:43,346 --> 00:42:45,267
They just happen.
819
00:42:45,660 --> 00:42:47,484
And you let them happen to you.
820
00:42:48,161 --> 00:42:50,160
And as a way of life,
821
00:42:50,161 --> 00:42:54,160
there is absolutely nothing
wrong with that picture.
60525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.