Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,444 --> 00:01:12,573
Hey! Ahh.
2
00:01:18,829 --> 00:01:20,914
Good morning. Oh.
3
00:01:20,914 --> 00:01:24,042
- Thank you.
- No. Thank you.
4
00:01:24,042 --> 00:01:28,213
Hello. Hi.
I'm across the street.
5
00:01:28,213 --> 00:01:33,427
Who? No. No, no. There's nothing
wrong with the ad layouts.
6
00:01:33,427 --> 00:01:35,512
I checked them myself.
7
00:01:35,512 --> 00:01:38,640
No, no. Marjorie just must've
gotten the months wrong again.
8
00:01:38,640 --> 00:01:42,811
Yeah. Well, have you
talked to Laslo yet?
9
00:01:42,811 --> 00:01:44,897
I don't care if he's upset.
10
00:01:44,897 --> 00:01:48,025
Call Peter back and tell him
the layout has got to be four pages.
11
00:01:48,025 --> 00:01:50,110
Not seven, not six, not five. Four.
12
00:01:51,153 --> 00:01:52,196
- After...
- Hey, Robin.
13
00:01:52,196 --> 00:01:54,281
Well, that's because
we changed photographers.
14
00:01:54,281 --> 00:01:57,409
You must be kidding.
I... I double-checked everything.
15
00:01:57,409 --> 00:02:00,537
- What's wrong with the ad layouts?
- What's wrong with the ad layouts, Leo?
16
00:02:00,537 --> 00:02:03,665
I'll tell you what's wrong.
Practically everything.
17
00:02:03,665 --> 00:02:06,793
- Because they're the wrong ad layouts.
- Marjorie, l... I have no idea...
18
00:02:06,793 --> 00:02:10,964
Now, why am I standing here looking
at 30 pages of wrong layouts, Leo?
19
00:02:10,964 --> 00:02:13,050
I'll tell you why.
Because someone...
20
00:02:13,050 --> 00:02:16,178
Leo... didn't do their job!
21
00:02:17,221 --> 00:02:19,306
Okay, the copy on the cover reads:
22
00:02:19,306 --> 00:02:22,434
"Office Love Affairs...
How To Get Him And Your Raise".
23
00:02:22,434 --> 00:02:24,520
- Good.
- Yeah?
24
00:02:24,520 --> 00:02:28,690
Okay, look at me.
Come in a little closer.
25
00:02:28,690 --> 00:02:33,904
Okay, right here. Great.
Good, I think we got it.
26
00:02:33,904 --> 00:02:35,989
Carry on. Papaya diet?
27
00:02:35,989 --> 00:02:38,075
Big problem. They're talking
about changing the fruit.
28
00:02:38,075 --> 00:02:40,160
- What kind of fruit
are we talking about? - I don't know.
29
00:02:40,160 --> 00:02:42,246
- They said kiwi or something.
- I don't like kiwi.
30
00:02:42,246 --> 00:02:44,331
These came for you.
They're from Frank.
31
00:02:45,374 --> 00:02:48,502
My goodness. He is so sweet.
He was in London.
32
00:02:48,502 --> 00:02:51,630
- Very exotic and expensive.
- Ohh.
33
00:02:51,630 --> 00:02:54,758
"Can't wait to see you.
It's felt like an eternity".
34
00:02:54,758 --> 00:02:56,844
- How long has he been gone?
- Two days.
35
00:02:56,844 --> 00:02:58,929
- Two days?
- Yes.
36
00:02:58,929 --> 00:03:02,057
"Meet me here at 7:30".
Ooh, good choice.
37
00:03:03,100 --> 00:03:05,185
"Bring doll".
38
00:03:05,185 --> 00:03:08,313
Doll. He does this kind
of thing all the time.
39
00:03:17,698 --> 00:03:20,826
Hula dolls.
Polynesian restaurant.
40
00:03:21,869 --> 00:03:22,911
Now just what are you up to?
41
00:03:23,954 --> 00:03:26,039
- It's all part of the surprise.
- Thank you.
42
00:03:26,039 --> 00:03:28,125
- Thanks. Uh-huh.
- Surprise?
43
00:03:29,168 --> 00:03:31,253
Surp... You're not breaking up
with me, are you?
44
00:03:31,253 --> 00:03:34,381
- No.
- Okay. You sure?
45
00:03:34,381 --> 00:03:37,509
Because 69% of all relationships
break up in restaurants.
46
00:03:37,509 --> 00:03:39,595
- We're not breaking up.
- Okay.
47
00:03:39,595 --> 00:03:42,723
In fact, I want to increase
the romance in our lives.
48
00:03:42,723 --> 00:03:46,894
- Oh, you do?
- Uh-huh. First, close your eyes.
49
00:03:46,894 --> 00:03:48,979
- Now?
- Close 'em.
50
00:03:48,979 --> 00:03:50,022
- Okay.
- All right.
51
00:03:51,064 --> 00:03:52,107
Now, remember all the times
that you said we never go anywhere...
52
00:03:53,150 --> 00:03:54,193
- and we're always working...
- Uh-huh. Right.
53
00:03:54,193 --> 00:03:56,278
- and we never have any fun?
- Well, yeah.
54
00:03:56,278 --> 00:04:00,449
Well, open your eyes
and look where I'm taking you.
55
00:04:00,449 --> 00:04:02,534
- Oh.
- Come on.
56
00:04:06,705 --> 00:04:09,833
- Oh, you're kidding!
- You and me in two weeks.
57
00:04:09,833 --> 00:04:12,961
- In two weeks? I can't.
- Oh, oh, you can.
58
00:04:12,961 --> 00:04:15,047
- I can?
- Uh-huh. I cleared it with Marjorie.
59
00:04:15,047 --> 00:04:17,132
You did? Oh, you're a sneak.
60
00:04:17,132 --> 00:04:21,303
Yeah. Six days and seven nights
on the secluded...
61
00:04:21,303 --> 00:04:24,431
tropical island paradise
of Makatea.
62
00:04:49,456 --> 00:04:51,542
Yeah. Yeah.
We arrived 15 minutes late.
63
00:04:51,542 --> 00:04:53,627
- Oh, is that a problem?
- No, no. That's fine.
64
00:04:53,627 --> 00:04:55,712
Uh, I'll tell you what.
Why don't I go find the bags...
65
00:04:55,712 --> 00:04:58,841
and you... you get to go find
the charter, okay?
66
00:04:58,841 --> 00:05:00,926
- I do? All right. Okay.
- Yeah. I'll see you in a few minutes.
67
00:05:00,926 --> 00:05:04,054
- Sweetie?
- Huh?
68
00:05:04,054 --> 00:05:06,139
- Love you.
- Love you.
69
00:05:31,164 --> 00:05:33,250
- Uh, excuse me.
- Aah! Son of a bitch!
70
00:05:33,250 --> 00:05:36,378
Miserable piece of rat shit.
71
00:05:38,463 --> 00:05:40,549
Could you help me?
I'm looking for Tropical Charters.
72
00:05:42,634 --> 00:05:45,762
- You goin' to Makatea?
- Yes.
73
00:05:46,805 --> 00:05:50,976
Well, we'll be ready
in ten... twenty minutes.
74
00:05:58,275 --> 00:06:02,446
But this...
this isn't the plane.
75
00:06:02,446 --> 00:06:04,531
- What?
- The plane.
76
00:06:04,531 --> 00:06:06,617
Where... Where's its mommy?
77
00:06:06,617 --> 00:06:10,787
Oh. Tropical's plane
is laid up in Fiji.
78
00:06:10,787 --> 00:06:14,958
We're filling in.
You're in luck. I'm your pilot.
79
00:06:16,001 --> 00:06:17,044
Oh.
80
00:06:17,044 --> 00:06:21,215
No. I ca... Uh, no. I, um...
81
00:06:21,215 --> 00:06:23,300
I can't go in this.
It's, uh... It's broken.
82
00:06:23,300 --> 00:06:26,428
No, it's not broken.
It's being maintained.
83
00:06:26,428 --> 00:06:28,514
- This is my plane.
- Uh-huh.
84
00:06:28,514 --> 00:06:30,599
This is a De Haviland Beaver.
85
00:06:30,599 --> 00:06:33,727
This is one of the safest,
most reliable planes ever built.
86
00:06:33,727 --> 00:06:36,855
Sweetie, is there a problem?
87
00:06:36,855 --> 00:06:42,069
Uh, yes. He, um... He seems to think
we're gonna go in this old thing.
88
00:06:42,069 --> 00:06:46,240
- What?
- Uh, l-l think... I think we could find another charter.
89
00:06:46,240 --> 00:06:48,325
- Don't you?
- Won't find one.
90
00:06:48,325 --> 00:06:53,539
There's a boat leaves from the port.
Takes three days.
91
00:06:53,539 --> 00:06:55,624
- Honey. Frank, honey, honey.
- All right. All right.
92
00:06:55,624 --> 00:06:58,752
Uh, sweetie, I'm sure
the plane is perfectly safe...
93
00:06:58,752 --> 00:07:02,923
and I'm sure the pilot
is a trained professional.
94
00:07:02,923 --> 00:07:07,094
- He is the pilot.
- He...
95
00:07:07,094 --> 00:07:10,222
Well, if you're going,
it'll be 20, 30 minutes.
96
00:07:10,222 --> 00:07:12,307
I gotta get some oil.
97
00:07:12,307 --> 00:07:15,435
- Oil? He's gonna get some oil now.
- You're gonna need help with this luggage.
98
00:07:15,435 --> 00:07:17,521
- No, thanks.
- No, we're good.
99
00:07:20,649 --> 00:07:22,734
All right.
Everybody tied down?
100
00:07:22,734 --> 00:07:24,820
Listen.
Are these really necessary?
101
00:07:24,820 --> 00:07:26,905
Only if we crash.
102
00:07:31,076 --> 00:07:34,204
- Hi.
- Everybody, this is Angelica, our flight service director.
103
00:07:34,204 --> 00:07:36,290
Hello.
104
00:07:37,332 --> 00:07:39,418
Thank you. Hi.
105
00:07:39,418 --> 00:07:41,503
- Sorry. Excuse me. Oh!
- Ohh.
106
00:07:41,503 --> 00:07:44,631
Oh, I'm sorry. Excuse me.
107
00:07:44,631 --> 00:07:46,717
- Oh!
- Hi, baby.
108
00:07:46,717 --> 00:07:48,802
Mmm, hello.
Are you guys going to Makatea?
109
00:07:48,802 --> 00:07:51,930
- We hope.
- Oh, you'll love it. Are you from the States?
110
00:07:51,930 --> 00:07:55,058
- Yes.
- I lived there for a while too. It's very fun.
111
00:07:55,058 --> 00:07:58,187
Hey, Quinn, look.
Look what I got. Check it out.
112
00:07:58,187 --> 00:08:01,315
- What's that, baby?
- It's a bathing suit, silly.
113
00:08:02,357 --> 00:08:04,443
I thought it was an eye patch.
114
00:08:53,450 --> 00:08:55,536
Welcome to Makatea.
115
00:08:55,536 --> 00:08:59,706
Here we are.
Thanks for flying Harris Freight...
116
00:08:59,706 --> 00:09:02,835
where frequent flyers earn bonus points
good for valuable merchandise.
117
00:09:02,835 --> 00:09:05,963
Hey, you're not trying
to steal my vest, are you?
118
00:09:13,262 --> 00:09:15,347
- Mr Martin, Miss Monroe?
- Yes. - Yes.
119
00:09:15,347 --> 00:09:17,432
- Welcome to Hanaiti.
- Thank you. - Thank you.
120
00:09:17,432 --> 00:09:19,518
- I'm Phillippe St. Clair,
the general manager. - Hi.
121
00:09:19,518 --> 00:09:21,603
Uh, can we have the reservation
for Mr Martin?
122
00:09:27,860 --> 00:09:30,988
Oh! Oh, this is beautiful.
123
00:09:32,030 --> 00:09:33,073
Wow.
124
00:09:34,116 --> 00:09:36,201
Wow.
125
00:09:39,329 --> 00:09:41,415
Okay. All right,
we're never leaving.
126
00:09:41,415 --> 00:09:43,500
Yes.
127
00:09:44,543 --> 00:09:49,756
I want this to be the most
unforgettable vacation of our lives.
128
00:09:56,013 --> 00:09:59,141
- Having a good time?
- Oh, honey, I'm having a great time.
129
00:10:01,226 --> 00:10:04,354
- Hey, you know what today is?
- What?
130
00:10:04,354 --> 00:10:07,482
- It's our anniversary.
- We have an anniversary?
131
00:10:07,482 --> 00:10:09,568
Yeah, unofficially.
132
00:10:09,568 --> 00:10:12,696
- Oh.
- Three years ago today, we first met.
133
00:10:14,781 --> 00:10:16,867
- Today? Today?
- Today. You don't remember? We fought over a cab.
134
00:10:16,867 --> 00:10:19,995
- Oh, I called you a jerk. Yes. Yes.
- Yeah. Oh, great. That you remember.
135
00:10:19,995 --> 00:10:24,166
- Sorry.
- Yeah. See? But that's okay. It was all part of love's odyssey.
136
00:10:25,209 --> 00:10:27,294
- Odyssey?
- Mm-hmm.
137
00:10:28,337 --> 00:10:31,465
If I asked, would you wear
something special for me tonight?
138
00:10:32,508 --> 00:10:35,636
- What did you have in mind?
- This.
139
00:10:40,849 --> 00:10:42,935
Will you marry me?
140
00:10:59,618 --> 00:11:03,789
The Calypsonians
were all gathered together
141
00:11:03,789 --> 00:11:06,917
Singing such a mournful tune
142
00:11:07,960 --> 00:11:12,130
I don't know
if it was in the summertime
143
00:11:12,130 --> 00:11:14,216
It could be the month of May or June
144
00:11:16,301 --> 00:11:19,429
- Believe me, baby, I know the best
- I'll be back in a sec, okay?
145
00:11:20,472 --> 00:11:23,600
- All right.
- When I find myself I poke out my chest, oh
146
00:11:23,600 --> 00:11:27,771
Over loving
Over, over, over
147
00:11:27,771 --> 00:11:29,857
Over loving you
148
00:11:47,583 --> 00:11:50,711
I always thought
this was a beautiful island...
149
00:11:50,711 --> 00:11:54,882
but with you here,
it is even more beautiful.
150
00:11:54,882 --> 00:11:58,010
- Oh!
- How long have you been on Makatea?
151
00:11:59,052 --> 00:12:02,181
- Oh, you're kidding, right?
- No.
152
00:12:03,223 --> 00:12:05,309
Well, you brought me here.
153
00:12:06,351 --> 00:12:08,437
Today? Five hours ago?
154
00:12:08,437 --> 00:12:12,608
Oh, I'm so...
So much has happened since...
155
00:12:12,608 --> 00:12:14,693
Oh! Oops. Oopsy.
156
00:12:14,693 --> 00:12:17,821
Wow. Here you go. What's...
157
00:12:17,821 --> 00:12:19,907
- I slipped.
- Yeah.
158
00:12:19,907 --> 00:12:21,992
So, where's your, uh, copilot?
159
00:12:21,992 --> 00:12:25,120
Oh, she's busy with the tourists.
160
00:12:25,120 --> 00:12:27,206
Well, that sounds like
you don't like us.
161
00:12:27,206 --> 00:12:31,376
Oh, no. Never bite the hand
that-that feeds...
162
00:12:31,376 --> 00:12:34,505
uh, your mouth, whatever.
163
00:12:35,547 --> 00:12:39,718
Besides, you know, they're...
they're good for a laugh.
164
00:12:40,761 --> 00:12:42,846
- You're a big laugher, are you?
- Oh, yeah.
165
00:12:43,889 --> 00:12:45,974
- Oh.
- Mm-hmm.
166
00:12:45,974 --> 00:12:50,145
They come here
looking for the magic...
167
00:12:50,145 --> 00:12:53,273
expecting to find romance...
168
00:12:53,273 --> 00:12:55,359
when they can't find it
any other place.
169
00:12:57,444 --> 00:12:59,530
Maybe they will.
170
00:12:59,530 --> 00:13:02,658
It's an island, babe.
171
00:13:02,658 --> 00:13:06,828
If you don't bring it here,
you won't find it here.
172
00:13:07,871 --> 00:13:10,999
Oh, heavy. Pilot and philosopher.
173
00:13:13,085 --> 00:13:17,256
- Let me buy you a drink.
- Hey, I'm here with somebody.
174
00:13:17,256 --> 00:13:19,341
You remember him?
He came in with me.
175
00:13:21,426 --> 00:13:25,597
- I meant both of you.
- No, you didn't.
176
00:13:27,683 --> 00:13:29,768
You're from New York, aren't you?
177
00:13:29,768 --> 00:13:31,854
Hey, is everything okay?
178
00:13:31,854 --> 00:13:34,982
- Oh, hi. Nice to see you again.
- Yeah, you too.
179
00:13:34,982 --> 00:13:37,067
- Let me buy you a drink.
- Oh, that's very, uh...
180
00:13:37,067 --> 00:13:40,195
- Let's go.
- Oh, but we're leaving, and so...
181
00:13:40,195 --> 00:13:42,281
Well, maybe some other time...
182
00:13:42,281 --> 00:13:44,366
- Ta-ta.
- I'll buy you a drink.
183
00:13:44,366 --> 00:13:48,537
- Okay, bye.
- Was he bothering you?
184
00:13:48,537 --> 00:13:50,622
- Oh, no. He was just a little...
- Was he hitting on you?
185
00:13:50,622 --> 00:13:52,708
From over there,
it looked like he was hitting on you.
186
00:13:53,750 --> 00:13:54,793
- Maybe a little.
- He was?
187
00:13:54,793 --> 00:13:57,921
- Do you want me to do
something about it? - Like what?
188
00:13:57,921 --> 00:14:01,049
Hey, I don't go to the gym every day
just to watch old guys shower.
189
00:14:01,049 --> 00:14:02,092
- You know, I will...
- Really?
190
00:14:03,135 --> 00:14:04,178
- Yeah.
- Really?
191
00:14:09,391 --> 00:14:11,476
Well done, ocean.
192
00:14:12,519 --> 00:14:14,605
Well done, sky.
193
00:14:14,605 --> 00:14:16,690
Well done, maitais.
194
00:14:18,775 --> 00:14:20,861
- Well done, silicone. Oh, my.
- Hey!
195
00:14:23,989 --> 00:14:27,117
Hey, I'm, I'm getting
a little toasty here.
196
00:14:27,117 --> 00:14:29,203
You want me to put
some cream on you, honey?
197
00:14:29,203 --> 00:14:32,331
You'd do that for me?
You... You'd cream me up?
198
00:14:32,331 --> 00:14:35,459
Only for you. Where is it?
199
00:14:35,459 --> 00:14:38,587
Excuse me. Miss Monroe?
You have a phone call.
200
00:14:38,587 --> 00:14:40,672
- I do?
- You could take it at the bar.
201
00:14:40,672 --> 00:14:43,800
What... Who would be
calling you here?
202
00:14:43,800 --> 00:14:45,886
I have no idea.
I'll be right back.
203
00:14:49,014 --> 00:14:51,099
- Can I get two maitais, please?
- Yes, ma'am.
204
00:14:51,099 --> 00:14:53,185
Thank you. Hello?
205
00:14:54,228 --> 00:14:55,270
Look, I know you're on vacation...
206
00:14:56,313 --> 00:14:58,398
but this is a dire emergency.
207
00:14:58,398 --> 00:15:00,484
- Oh, no.
- The photo shoot's on...
208
00:15:00,484 --> 00:15:02,569
but it's an availability nightmare.
209
00:15:02,569 --> 00:15:06,740
Vendela and Evander Holyfield
only have a mutual 17-hour window.
210
00:15:06,740 --> 00:15:08,825
If we don't get them now,
nobody's available...
211
00:15:08,825 --> 00:15:10,911
for four months and
we lose them for the May cover.
212
00:15:10,911 --> 00:15:14,039
Well, there's gotta be somebody closer
whose life you can screw up.
213
00:15:14,039 --> 00:15:16,124
That's the ironic thing, dear.
There's not.
214
00:15:16,124 --> 00:15:20,295
Vendela's in Sydney.
Evander's in Osaka.
215
00:15:20,295 --> 00:15:22,381
I threw Taylor on a plane
this morning to Papeete.
216
00:15:22,381 --> 00:15:25,509
- Tahiti?
- Yes. They're all coming to you.
217
00:15:25,509 --> 00:15:28,637
All you have to do
is fly back to Tahiti...
218
00:15:28,637 --> 00:15:30,722
baby-sit the shoot,
fly back out.
219
00:15:30,722 --> 00:15:33,851
- Fifteen hours at the most.
- Look, this is complicated.
220
00:15:33,851 --> 00:15:38,021
Uh, Frank proposed
to me last night.
221
00:15:38,021 --> 00:15:39,064
Oh, my God!
222
00:15:40,107 --> 00:15:42,192
This is so exciting.
Sweetie, I'm so happy for you.
223
00:15:42,192 --> 00:15:44,278
Well, I'm glad, but...
224
00:15:44,278 --> 00:15:46,363
The point is, what kind of message
am I sending to Frank...
225
00:15:47,406 --> 00:15:50,534
if the day after our betrothal, I'm
leaving him to go on some photo shoot?
226
00:15:53,662 --> 00:15:55,747
An excellent message.
227
00:15:55,747 --> 00:15:59,918
This is the perfect opportunity
to establish parameters.
228
00:15:59,918 --> 00:16:02,004
- Oh, God.
- I read somewhere...
229
00:16:02,004 --> 00:16:05,132
that 38.6% of all women...
230
00:16:05,132 --> 00:16:09,303
are pressured into quitting their jobs
in the first year of marriage.
231
00:16:09,303 --> 00:16:12,431
Marjorie, you read that
in our magazine, and we made it up.
232
00:16:12,431 --> 00:16:17,644
Oh, Please, Robin, please.
Please, please, Robin, please?
233
00:16:18,687 --> 00:16:20,772
- Deal.
- Oh, good!
234
00:16:20,772 --> 00:16:24,943
- Do you have a way back to Tahiti?
- Oh, yeah, I can...
235
00:16:28,071 --> 00:16:31,200
- That's good? Yeah?
- Mmm. Mm-hmm.
236
00:16:33,285 --> 00:16:35,370
Thanks.
237
00:16:43,712 --> 00:16:47,883
Don't move a muscle.
Lay down. Stay. Yeah.
238
00:16:49,968 --> 00:16:52,054
- Hi.
- Hello. Hi.
239
00:16:52,054 --> 00:16:55,182
- Uh, I'm looking for...
- Quinny, it's for you.
240
00:16:55,182 --> 00:16:57,267
Okay. Hi there.
241
00:16:58,310 --> 00:17:01,438
- Ohh.
- Hi. I'm really sorry to interrupt you.
242
00:17:01,438 --> 00:17:04,566
I-l sort of have an emergency.
243
00:17:04,566 --> 00:17:06,652
Emergency? What's going on?
244
00:17:06,652 --> 00:17:10,822
Well, my boss called me, and she
wants me to go to Tahiti tonight.
245
00:17:10,822 --> 00:17:14,993
Oh, well, I'm sort of
on my layover here.
246
00:17:14,993 --> 00:17:19,164
Right. Uh, would $500
cut your layover short?
247
00:17:19,164 --> 00:17:24,378
Um, baby, want to go to Papeete?
248
00:17:24,378 --> 00:17:27,506
I can't. I have a show tonight.
Tuesday is tamure night.
249
00:17:27,506 --> 00:17:29,591
- Uh, it's tamure night.
- Oh.
250
00:17:29,591 --> 00:17:32,719
My hands are tied.
That's for later.
251
00:17:34,805 --> 00:17:36,890
You know, I'm stuck.
I-l-l really...
252
00:17:36,890 --> 00:17:40,018
This is really important.
You'd be doing me a tremendous favour.
253
00:17:40,018 --> 00:17:45,232
- How would 700 be?
- Okay.
254
00:17:45,232 --> 00:17:46,275
- Yeah?
- Yeah.
255
00:17:46,275 --> 00:17:49,403
- Great.
- I'll meet you at the plane in...
256
00:17:49,403 --> 00:17:52,531
- Give me an hour.
- Great. Thank you.
257
00:17:52,531 --> 00:17:55,659
Honey, it's a known fact
that 38.6% of all women...
258
00:17:55,659 --> 00:17:59,830
are pressured into quitting their jobs
the first year of marriage.
259
00:17:59,830 --> 00:18:02,958
That was in your magazine.
You probably made it up.
260
00:18:08,172 --> 00:18:10,257
If you had to work,
I would understand.
261
00:18:11,300 --> 00:18:14,428
That's because you're not
as romantic as I am.
262
00:18:16,513 --> 00:18:19,641
Ohh. So, come with me.
263
00:18:21,727 --> 00:18:23,812
- No.
- How come?
264
00:18:23,812 --> 00:18:26,940
Because if I go with you,
I'll resent the fact that I'm there.
265
00:18:26,940 --> 00:18:31,111
If I stay here, I'll miss you, but
you'll feel guilty. I like that better.
266
00:18:31,111 --> 00:18:35,282
Come on.
It's only for one night, hubby.
267
00:18:37,367 --> 00:18:40,495
- Say that again.
- What, hubby?
268
00:18:41,538 --> 00:18:45,709
- I like that. Say it.
- Hubby.
269
00:18:53,008 --> 00:18:55,093
- Ready to go.
- Is it safe to fly?
270
00:18:55,093 --> 00:18:58,222
- It is with me.
- Oh, you're that good, huh?
271
00:18:58,222 --> 00:19:01,350
I'm the best you've ever been with.
272
00:19:01,350 --> 00:19:03,435
I'm not sure
I trust your equipment.
273
00:19:03,435 --> 00:19:06,563
We may be old, but we're sturdy.
274
00:19:06,563 --> 00:19:08,649
Mm-hmm. What's all this?
275
00:19:08,649 --> 00:19:12,819
Hotel overstocks, local trinkets.
I was gonna fly 'em to Tahiti tomorrow.
276
00:19:12,819 --> 00:19:14,905
But with your job,
I got a twofer.
277
00:19:15,948 --> 00:19:18,033
Oh, how handy for you.
278
00:19:19,076 --> 00:19:22,204
Excuse me. I just want to keep this
from flying at you.
279
00:19:22,204 --> 00:19:26,375
There we go.
Do you have my, uh, money?
280
00:19:26,375 --> 00:19:29,503
Oh. Yes.
281
00:19:29,503 --> 00:19:31,588
- Thank you.
- It's all there.
282
00:19:31,588 --> 00:19:33,674
I trust you.
283
00:20:10,169 --> 00:20:14,339
So what kind of work do you do,
uh, back there in New York?
284
00:20:14,339 --> 00:20:18,510
I'm an assistant editor
for a magazine called Dazzle.
285
00:20:18,510 --> 00:20:20,596
- Dazzle?
- Yeah.
286
00:20:20,596 --> 00:20:21,638
Never heard of that one.
287
00:20:22,681 --> 00:20:25,809
Well, you're not exactly
the demographic we shoot for.
288
00:20:25,809 --> 00:20:28,937
Uh, this is it.
289
00:20:29,980 --> 00:20:32,065
"Dazzle".
290
00:20:32,065 --> 00:20:36,236
"Your Derriere: Five Exercises
to Tame the Beast".
291
00:20:36,236 --> 00:20:39,364
"Ten Ways to Light His Fire".
292
00:20:41,450 --> 00:20:44,578
For Pete's sake.
"Ten Ways to Light His Fire".
293
00:20:46,663 --> 00:20:48,749
You know how a woman
gets a man excited?
294
00:20:49,791 --> 00:20:51,877
- How?
- She shows up.
295
00:20:51,877 --> 00:20:53,962
That's it. We're guys.
We're easy.
296
00:20:55,005 --> 00:20:58,133
Of course, for that you can't charge
six bucks an issue, can you?
297
00:20:59,176 --> 00:21:01,261
Now, does that advice
come with the $700...
298
00:21:01,261 --> 00:21:03,347
or do I need to pay extra for that?
299
00:21:04,389 --> 00:21:07,518
- It's on the house.
- Thanks.
300
00:22:30,934 --> 00:22:34,062
Um, island flight watch,
Beaver 0318.
301
00:22:34,062 --> 00:22:39,276
We are at 3,500
on a heading of, uh, 1-1-0.
302
00:22:39,276 --> 00:22:43,447
I'm looking for a weather update,
please, uh, along our route of flight.
303
00:22:43,447 --> 00:22:46,575
Thirty-six Victor, be advised...
304
00:22:49,703 --> 00:22:52,831
- ...southwestern...
- Say again.
305
00:23:01,173 --> 00:23:05,344
I'm sorry. This weather came up
quicker than anybody anticipated.
306
00:23:07,429 --> 00:23:10,557
We're gonna have to turn back
to Makatea.
307
00:23:11,600 --> 00:23:14,728
- It's just not worth the risk.
- Uh, all right.
308
00:23:31,411 --> 00:23:33,497
A line of squalls
has got us boxed in.
309
00:23:33,497 --> 00:23:36,625
Tighten up your seat belt.
It's gonna get bumpy.
310
00:23:36,625 --> 00:23:39,753
Wha... Uh.
311
00:23:39,753 --> 00:23:43,924
Y-You don't-don't mind
if I just come sit up here with you?
312
00:23:47,052 --> 00:23:49,137
Get your seat belt on.
313
00:23:59,565 --> 00:24:01,650
- What are those?
- Uh, Xanax.
314
00:24:01,650 --> 00:24:03,735
My doctor prescribed them
for situations of tension.
315
00:24:03,735 --> 00:24:05,821
- I think this qualifies.
- Give me a couple.
316
00:24:05,821 --> 00:24:07,906
You just drive.
317
00:24:39,188 --> 00:24:42,316
- What are you taking now?
- Xanax.
318
00:24:42,316 --> 00:24:45,444
My doctor prescribed them
for situations of "sension".
319
00:24:45,444 --> 00:24:47,529
Give me those.
320
00:24:53,785 --> 00:24:58,999
Whoo! Hey,
that was close, huh? Whoo!
321
00:25:02,127 --> 00:25:05,255
That was more than close.
That hit us.
322
00:25:05,255 --> 00:25:07,341
- Oh, no.
- Shit. It fried the radios.
323
00:25:07,341 --> 00:25:10,469
Oh, no. That's bad, huh?
324
00:25:14,640 --> 00:25:16,725
Mayday. Mayday. Mayday.
325
00:25:16,725 --> 00:25:20,896
Beaver 0318.
Unable to maintain altitude.
326
00:25:20,896 --> 00:25:22,981
Can anybody hear this?
327
00:25:25,067 --> 00:25:29,238
- Mayday. Mayday. Mayday.
- Attention, KMart shoppers!
328
00:25:29,238 --> 00:25:31,323
Snow shovels are on sale for $12.99.
329
00:25:31,323 --> 00:25:35,494
Put that down.
I'm unable to maintain altitude.
330
00:25:35,494 --> 00:25:38,622
Forty miles south-southeast of Makatea.
331
00:25:39,665 --> 00:25:42,793
Mayday, mayday, mayday
332
00:25:42,793 --> 00:25:45,921
How many of those things
did you take?
333
00:25:45,921 --> 00:25:51,134
Um, you know, I just don't know.
334
00:25:51,134 --> 00:25:52,177
- Look.
- What?
335
00:25:52,177 --> 00:25:55,305
We're in trouble here.
I want you to sit back...
336
00:25:55,305 --> 00:25:59,476
be quiet, keep your seat belt tight
and let me fly this thing.
337
00:26:01,562 --> 00:26:03,647
Yes, sir.
338
00:26:16,159 --> 00:26:18,245
There's an island down there.
339
00:26:20,330 --> 00:26:22,416
I can see a beach.
340
00:26:22,416 --> 00:26:25,544
- I'm gonna set us down.
- Okeydokey.
341
00:26:59,953 --> 00:27:03,081
- Rock on the beach!
There's a rock on the beach! - Son of a bitch!
342
00:28:01,473 --> 00:28:03,559
Good morning.
343
00:28:05,644 --> 00:28:06,687
Could you get me a cup of coffee?
344
00:28:07,729 --> 00:28:10,858
Sure, I'll get right on it, ma'am.
345
00:28:10,858 --> 00:28:12,943
Oh, God, whe...
346
00:28:15,028 --> 00:28:17,114
- Where are we?
- Here.
347
00:28:17,114 --> 00:28:20,242
Where? Where?
348
00:28:20,242 --> 00:28:23,370
Somewhere between Makatea and Tahiti.
349
00:28:23,370 --> 00:28:26,498
That's... That's the best
I can do for you.
350
00:28:28,584 --> 00:28:31,712
Whoa! What happened?
351
00:28:31,712 --> 00:28:34,840
It crumpled the landing gear
when we hit.
352
00:28:34,840 --> 00:28:36,925
Well, aren't you gonna fix it?
353
00:28:36,925 --> 00:28:40,053
I mean, can't we...
can't we reattach it somehow?
354
00:28:40,053 --> 00:28:43,182
Oh, sure. We'll, like,
glue it back on.
355
00:28:43,182 --> 00:28:46,310
- How's that?
- Aren't you one of those guys?
356
00:28:47,352 --> 00:28:49,438
What guys?
357
00:28:49,438 --> 00:28:52,566
Those guy guys.
You know, those guys with skills.
358
00:28:52,566 --> 00:28:54,651
- Skills?
- Yeah.
359
00:28:54,651 --> 00:28:57,779
You send them out into the wilderness
with a pocketknife and a Q-tip...
360
00:28:57,779 --> 00:28:59,865
and they build you
a shopping mall.
361
00:28:59,865 --> 00:29:05,078
- You can't do that?
- No. No, I can't do that.
362
00:29:05,078 --> 00:29:08,207
But I can do this.
Does that help?
363
00:29:12,377 --> 00:29:14,463
I can get us out of here.
364
00:29:14,463 --> 00:29:16,548
- Oh, good.
- Yeah.
365
00:29:16,548 --> 00:29:20,719
Hey. Right? Huh?
366
00:29:20,719 --> 00:29:23,847
Phone, huh?
I'm gonna get us out of here.
367
00:29:24,890 --> 00:29:26,975
Pronto.
368
00:29:29,061 --> 00:29:32,189
Right. Come on, phone.
369
00:29:44,701 --> 00:29:46,787
So, what are we,
like, shipwrecked?
370
00:29:46,787 --> 00:29:49,915
- How do you want it?
- Excuse me?
371
00:29:49,915 --> 00:29:53,043
Do you want it sugar-coated
or right between the eyes?
372
00:29:54,086 --> 00:29:56,171
You pick.
373
00:29:59,299 --> 00:30:02,427
We've only got one wheel,
so we can't take off.
374
00:30:02,427 --> 00:30:07,641
Lightning fried the radio
and the emergency location transmitter.
375
00:30:07,641 --> 00:30:10,769
Air-Sea will probably try a rescue,
but without a beacon to hone in...
376
00:30:10,769 --> 00:30:13,897
it's like trying to find a flea
on an elephant's ass.
377
00:30:14,940 --> 00:30:18,068
The only thing we've got is...
378
00:30:19,111 --> 00:30:20,153
this flare gun and a single flare.
379
00:30:21,196 --> 00:30:23,282
Is it too late
to get it sugar-coated?
380
00:30:24,324 --> 00:30:26,410
That was sugar-coated.
381
00:30:29,538 --> 00:30:31,623
Well, then, what's the bad news?
382
00:30:34,751 --> 00:30:38,922
The bad news is
we may be here for a long time.
383
00:30:41,008 --> 00:30:46,221
You and me.
For a long, long...
384
00:30:47,264 --> 00:30:52,477
Iong, long, long, long time.
385
00:30:57,691 --> 00:31:00,819
Well, I want my $700 back.
386
00:31:02,905 --> 00:31:06,033
- What?
- You heard me. My $700. I want it back.
387
00:31:06,033 --> 00:31:09,161
You said you were gonna take me
to Tahiti. You didn't.
388
00:31:10,204 --> 00:31:13,332
Give it back. Come on.
389
00:31:18,545 --> 00:31:23,759
One, two, three...
390
00:31:26,887 --> 00:31:28,972
- Wha...
- I figure I got you halfway.
391
00:31:30,015 --> 00:31:32,100
Halfway? Halfway?
392
00:31:33,143 --> 00:31:34,186
- Halfway.
- Halfway? Whoo!
393
00:31:34,186 --> 00:31:37,314
Halfway? Oh, boy, you're good!
394
00:31:37,314 --> 00:31:41,485
Whoo! You got me halfway!
That's fantastic!
395
00:31:41,485 --> 00:31:44,613
Wha... What are you doing?
Hey! Hey! Get away from my plane!
396
00:31:44,613 --> 00:31:46,698
- Oh, you be quiet.
- Goddam it! Get outta there!
397
00:31:46,698 --> 00:31:48,784
- I'm gonna do something!
- Hey! Leave that stuff alone!
398
00:31:48,784 --> 00:31:50,869
- You shut up!
- Come on out! Get outta there!
399
00:31:50,869 --> 00:31:55,040
What do you think you're doing?
Leave my stuff a... Hey, hey, come on!
400
00:31:55,040 --> 00:31:58,168
What's this?
It's a boat.
401
00:31:58,168 --> 00:32:01,296
- It's a life raft.
- We can use that to get off the island.
402
00:32:01,296 --> 00:32:03,382
Where are you gonna go?
You don't even know where you are.
403
00:32:03,382 --> 00:32:05,467
Last thing you wanna do
is go bouncing around the ocean...
404
00:32:06,510 --> 00:32:08,595
in an eight-foot blowup boat.
405
00:32:09,638 --> 00:32:11,723
- Don't tell me what I want!
- Give that... Give it!
406
00:32:11,723 --> 00:32:15,894
Hey, don't pull on that!
Leave it alone! Hey, hey!
407
00:32:15,894 --> 00:32:20,065
Oh! Oh! Get... Wait! Wait!
Get me out! No! Oh!
408
00:32:29,449 --> 00:32:31,535
Quinn!
409
00:32:33,620 --> 00:32:35,706
Quinn!
410
00:32:35,706 --> 00:32:38,834
Get me out of here!
411
00:32:38,834 --> 00:32:41,962
Get me... Get me out of here!
412
00:32:48,218 --> 00:32:51,346
Are you gonna stop acting
like a lunatic?
413
00:32:51,346 --> 00:32:54,474
- Fuck you!
- Pardon me? What'd you say?
414
00:33:02,816 --> 00:33:06,987
- That's what I thought you said.
- Quinn.
415
00:33:09,072 --> 00:33:11,158
Yeah.
416
00:33:12,201 --> 00:33:15,329
Mr Martin? There's
a telephone call for Miss Monroe.
417
00:33:15,329 --> 00:33:17,414
Oh. I'll take it.
418
00:33:17,414 --> 00:33:19,499
Hello? Hello?
419
00:33:19,499 --> 00:33:22,628
We... This is Frank Martin.
Who is...
420
00:33:22,628 --> 00:33:26,798
Oh, hi, Marjorie.
It's Frank.
421
00:33:26,798 --> 00:33:28,884
No, she... she left yesterday.
422
00:33:30,969 --> 00:33:33,055
What?
423
00:33:33,055 --> 00:33:35,140
Mary, it's Phillippe
at Makatea.
424
00:33:35,140 --> 00:33:38,268
Uh, Quinn flew a lady
back to you last night.
425
00:33:38,268 --> 00:33:41,396
Can you look if the De Haviland
is at the gate? No, I'll wait.
426
00:33:41,396 --> 00:33:44,525
I ran into Tony. He said
that Quinny didn't make Tahiti.
427
00:33:44,525 --> 00:33:46,610
Hold on, Angelica.
We don't know anything yet.
428
00:33:46,610 --> 00:33:48,695
Yes, Mary, right here.
429
00:33:52,866 --> 00:33:54,952
Get Air-Sea Rescue, Mary.
Call me back.
430
00:33:54,952 --> 00:33:57,037
- Oh, my God.
- Oh, no.
431
00:34:00,165 --> 00:34:04,336
Come on. You wanna drink water,
you gotta haul water. Let's go.
432
00:34:11,635 --> 00:34:13,720
- What are you lookin' at?
- Nothing.
433
00:34:13,720 --> 00:34:14,763
- Something.
- Nothing.
434
00:34:15,806 --> 00:34:17,891
Oh, don't give me that.
You were ogling.
435
00:34:17,891 --> 00:34:18,934
- Ogling?
- Yeah.
436
00:34:18,934 --> 00:34:22,062
- Ogling? Let me ask you something.
- What?
437
00:34:22,062 --> 00:34:24,147
When you go into the store
to buy something like that, what do you say to the clerk?
438
00:34:24,147 --> 00:34:27,276
"Give me that outfit
so nobody'll look at me"?
439
00:34:27,276 --> 00:34:30,404
No, I like people looking.
Just not you.
440
00:34:37,703 --> 00:34:39,788
If it makes you feel any better,
you're not my type.
441
00:34:39,788 --> 00:34:42,916
- Oh, good. Why?
- Why?
442
00:34:42,916 --> 00:34:46,044
Yeah. You know,
I'm making conversation. Why?
443
00:34:49,173 --> 00:34:53,343
You talk too much.
You're opinionated.
444
00:34:53,343 --> 00:34:57,514
You're stubborn,
sarcastic and stuck-up.
445
00:34:57,514 --> 00:35:00,642
Your ass is too narrow,
and your tits are too small.
446
00:35:04,813 --> 00:35:06,899
Hey, you wanna know why
you're not my type?
447
00:35:06,899 --> 00:35:08,984
Nope.
448
00:35:19,411 --> 00:35:20,454
- I'm American.
- Oh, thank God.
449
00:35:20,454 --> 00:35:22,539
- Tom Morrow. I'll take you up.
- Frank. Listen, so how do we find them?
450
00:35:22,539 --> 00:35:25,667
Well, we're gonna fly over the water
and look out the window.
451
00:35:25,667 --> 00:35:27,753
Wh... Whoa-Whoa-Whoa-Whoa.
That's it?
452
00:35:27,753 --> 00:35:29,838
What about the, uh,
the modern technology?
453
00:35:29,838 --> 00:35:31,924
Don't you have, like,
satellites, lasers...
454
00:35:31,924 --> 00:35:34,009
- Mr Martin, take a seat.
- Heat-seeking kind of...
455
00:35:34,009 --> 00:35:36,094
- Hey, I'm Ricky.
- Good. Great. I'm Frank.
456
00:35:36,094 --> 00:35:39,223
- Listen, money is no object, all right?
- Yeah. Just get in.
457
00:35:41,308 --> 00:35:44,436
Try breathing very deeply.
I find that helpful.
458
00:35:47,564 --> 00:35:49,650
If they went into the water,
it's only been 12 hours.
459
00:35:49,650 --> 00:35:51,735
- There's a good chance we'll find them.
- Okay.
460
00:36:12,589 --> 00:36:15,717
Hey, Bwana, why don't you
let me lead for a while?
461
00:36:17,803 --> 00:36:20,931
Okay. This'll be interesting.
462
00:36:33,443 --> 00:36:38,657
Now there. You see?
I found it.
463
00:36:45,956 --> 00:36:48,041
Come on, Quinny.
464
00:36:54,298 --> 00:36:56,383
Oh, my God.
465
00:37:01,597 --> 00:37:03,682
Oh, it's beautiful.
466
00:37:05,767 --> 00:37:08,896
Quinn, this is...
Whoa! Whoa!
467
00:37:08,896 --> 00:37:13,066
Wha... Who... Wait! Oh, God!
468
00:37:13,066 --> 00:37:15,152
- Hey! Hey-Hey-Hey-Hey, hold on!
- Whoa!
469
00:37:15,152 --> 00:37:18,280
- What are you doin'?
- What the hell's that?
470
00:37:18,280 --> 00:37:20,365
It's a pig.
What are you worried about?
471
00:37:20,365 --> 00:37:23,493
He's more afraid of us than we...
Watch! Watch!
472
00:37:23,493 --> 00:37:25,579
Hah! Go on! Go on!
473
00:37:25,579 --> 00:37:28,707
- Go on! Get outta here! Go on!
- Hyah! Hyah!
474
00:37:28,707 --> 00:37:31,835
- Ohh!
- Bye-bye! Come on!
475
00:37:33,921 --> 00:37:36,006
- Come on!
- Hey, Quinn?
476
00:37:36,006 --> 00:37:38,091
Huh? What?
477
00:37:38,091 --> 00:37:41,220
What?
478
00:37:41,220 --> 00:37:46,433
I'm sorry to interrupt you, but, uh,
I'm having a bit of a problem.
479
00:37:48,519 --> 00:37:50,604
What's the problem?
480
00:37:50,604 --> 00:37:54,775
Some sort of creature
has just swum up my pants.
481
00:37:57,903 --> 00:38:01,031
I'm guessing... I'm guessing a snake.
482
00:38:02,074 --> 00:38:06,245
Oh. That's bad.
483
00:38:08,330 --> 00:38:11,458
So, uh, what do I do?
484
00:38:11,458 --> 00:38:14,586
I mean, I could reach down
and, and grab it.
485
00:38:14,586 --> 00:38:19,800
No, that... that could be risky.
It might be poisonous.
486
00:38:20,843 --> 00:38:23,971
Well, right. But on the other hand,
if it's poisonous and will bite me...
487
00:38:23,971 --> 00:38:27,099
do I want to allow it to continue
to swim around in my shorts?
488
00:38:28,141 --> 00:38:30,227
- All good questions.
- Would you just give me some advice?
489
00:38:31,270 --> 00:38:33,355
All right? Just advice, input, anything.
Just give it to me.
490
00:38:33,355 --> 00:38:36,483
I'm very open at this particular
juncture, all right?
491
00:38:36,483 --> 00:38:38,569
- Just stand still.
- Still.
492
00:38:38,569 --> 00:38:41,697
- Stand still.
- Right. Yeah.
493
00:38:41,697 --> 00:38:43,782
- What are you doing?
- Relax.
494
00:38:43,782 --> 00:38:45,868
All right.
495
00:38:50,038 --> 00:38:52,124
Oh, God.
496
00:38:52,124 --> 00:38:54,209
- No.
- What?
497
00:38:54,209 --> 00:38:57,337
- Not good.
- What? Wha...
498
00:38:57,337 --> 00:39:00,465
Shhh. I'm trying to concentrate here.
499
00:39:00,465 --> 00:39:02,551
Okay. Okay.
500
00:39:02,551 --> 00:39:05,679
All right, let's see.
501
00:39:17,149 --> 00:39:20,277
Better not catch you smiling.
502
00:39:24,448 --> 00:39:26,533
Oh, God. Oh, God!
503
00:39:35,918 --> 00:39:41,131
- Thanks.
- Well, I'm not without skills.
504
00:40:28,053 --> 00:40:31,181
Oh. You're going on a date?
505
00:40:32,224 --> 00:40:35,352
- Do you like it?
- Why the fashion statement?
506
00:40:35,352 --> 00:40:38,480
- Goin' hunting.
- Oh. For what?
507
00:40:41,608 --> 00:40:45,779
No! You wouldn't!
508
00:40:45,779 --> 00:40:47,865
They are magnificent creatures!
509
00:40:47,865 --> 00:40:49,950
And I hear they taste
just like chicken.
510
00:40:50,993 --> 00:40:52,035
Chicken.
511
00:41:14,975 --> 00:41:17,060
Maybe I should have a taste.
512
00:41:17,060 --> 00:41:20,189
You know, just in case somebody asks me
someday, "Have you ever had peacock"...
513
00:41:20,189 --> 00:41:22,274
I can say, "Yes, I have".
514
00:41:23,317 --> 00:41:26,445
You won't regret it.
515
00:41:26,445 --> 00:41:29,573
Okay. Perfect.
516
00:41:30,616 --> 00:41:33,744
Whoa! Ah.
517
00:41:41,043 --> 00:41:45,214
Oh. Oh, my God!
518
00:41:45,214 --> 00:41:49,384
Mmm. Mmm. Wow.
519
00:41:51,470 --> 00:41:54,598
Chicken. Okay, chicken.
520
00:41:57,726 --> 00:42:01,897
- Have you always been a pilot?
- All my grown-up life.
521
00:42:01,897 --> 00:42:05,025
- Like doing what?
- All kinds of flying.
522
00:42:05,025 --> 00:42:08,153
- Mm-hmm.
- I had my own very successful business.
523
00:42:09,196 --> 00:42:11,281
What happened?
524
00:42:14,409 --> 00:42:17,538
I found a better way of life,
that's all.
525
00:42:18,580 --> 00:42:20,666
- Like what?
- Came out here...
526
00:42:21,708 --> 00:42:23,794
got a nice little house
on a beautiful beach.
527
00:42:24,837 --> 00:42:26,922
- Mm-hmm.
- Got my plane.
528
00:42:27,965 --> 00:42:30,050
Uh-oh. Hmm.
529
00:42:31,093 --> 00:42:36,306
I'm doing what I wanna do.
Got peace and quiet.
530
00:42:36,306 --> 00:42:38,392
Living the life
every man dreams of.
531
00:42:39,434 --> 00:42:41,520
Well, yeah, until they're 12.
532
00:42:45,691 --> 00:42:48,819
I'm sorry.
That was out of line.
533
00:42:48,819 --> 00:42:51,947
- No.
- I'm just...
534
00:42:51,947 --> 00:42:55,075
I'm just cranky, you know,
from being shipwrecked.
535
00:43:14,887 --> 00:43:18,015
Look at that sky. You don't see
a sky like that in New York City.
536
00:43:18,015 --> 00:43:20,100
No, that's a good sky.
537
00:43:22,186 --> 00:43:25,314
- Whoa.
- All right. Sorry. I'm...
538
00:43:26,356 --> 00:43:29,484
I'm just a little tipsy.
That's...
539
00:43:34,698 --> 00:43:35,741
Good night.
540
00:43:39,912 --> 00:43:43,040
Good night.
541
00:43:49,296 --> 00:43:52,424
Suave.
542
00:43:52,424 --> 00:43:54,510
Really suave.
543
00:44:18,492 --> 00:44:20,577
Oh.
544
00:44:23,705 --> 00:44:25,791
Oh, my God. It's a plane. Oh!
545
00:44:26,834 --> 00:44:29,962
Oh, it's a plane. What do we, uh...
546
00:44:29,962 --> 00:44:34,132
Flare! We need the flare!
Uh, Quinn?
547
00:44:34,132 --> 00:44:39,346
Quinn, uh, get up!
There's a plane! We need...
548
00:44:39,346 --> 00:44:42,474
Oh, God! Quinn, we need...
549
00:44:44,560 --> 00:44:48,730
Okay. Oh. Oh!
550
00:44:48,730 --> 00:44:50,816
Careful.
551
00:44:51,859 --> 00:44:54,987
Flare! Jesus!
552
00:45:01,243 --> 00:45:04,371
- Hey, baby.
- Oh, no.
553
00:45:07,499 --> 00:45:11,670
Uh-oh. Oh, boy.
554
00:45:11,670 --> 00:45:15,841
Oh! Oh, no.
555
00:45:16,884 --> 00:45:20,012
Oh, uh-oh. Oh, no.
556
00:45:20,012 --> 00:45:22,097
- Wha...
- Oh, nuts.
557
00:45:30,439 --> 00:45:33,567
What... Oh!
558
00:45:33,567 --> 00:45:36,695
What the hell did you do?
What the... You...
559
00:45:36,695 --> 00:45:40,866
You wasted our only goddam flare
to shoot a goddam palm tree?
560
00:45:41,909 --> 00:45:43,994
I wouldn't have shot the goddam tree
if you hadn't rolled into me.
561
00:45:43,994 --> 00:45:47,122
I was trying to signal
the goddam plane!
562
00:45:48,165 --> 00:45:50,250
Wha... What goddam plane?
563
00:45:50,250 --> 00:45:52,336
That goddam plane.
564
00:45:55,464 --> 00:45:57,549
- That goddam plane?
- Yeah.
565
00:45:58,592 --> 00:45:59,635
That's a commercial airliner.
566
00:45:59,635 --> 00:46:02,763
It's five miles high,
going 600 miles an hour!
567
00:46:02,763 --> 00:46:07,976
They wouldn't see a nuclear explosion
if they were looking for it much less a flare!
568
00:46:07,976 --> 00:46:09,019
How the hell was I
supposed to know that?
569
00:46:10,062 --> 00:46:12,147
If you hadn't drunken yourself into
a coma, maybe you could've told me that!
570
00:46:12,147 --> 00:46:14,233
- Do you know what you've done?
- What?
571
00:46:14,233 --> 00:46:15,275
- Do you know what you've done?
- What?
572
00:46:15,275 --> 00:46:19,446
You've taken our one good chance
of being found and pissed it away!
573
00:46:19,446 --> 00:46:21,532
Don't you dare blame this on me!
lf you were half a pilot...
574
00:46:21,532 --> 00:46:23,617
we wouldn't be on this island!
575
00:46:23,617 --> 00:46:25,702
I am the best goddam pilot
you're ever gonna meet!
576
00:46:25,702 --> 00:46:29,873
Huh! I've flown with you twice.
You've crashed half the time!
577
00:46:31,959 --> 00:46:35,087
And there is nothing
wrong with my tits!
578
00:46:50,727 --> 00:46:55,941
- There's so much water.
- Don't worry.
579
00:46:55,941 --> 00:47:01,154
Wherever they are, Quinny is going
to take good care of your girlfriend.
580
00:47:01,154 --> 00:47:03,240
What do you mean by that?
581
00:47:06,368 --> 00:47:08,453
Come on, let's pick up
the pace a little.
582
00:47:08,453 --> 00:47:11,582
I want to get to the top
before dark.
583
00:47:36,607 --> 00:47:38,692
Goddam.
584
00:47:39,735 --> 00:47:43,906
I've had just about as much
vacation as I can stand.
585
00:47:55,375 --> 00:47:57,461
Whoo! Whoo! God!
586
00:47:58,504 --> 00:48:00,589
- Stop. Stop. Stop.
- What stop? What? Stop.
587
00:48:00,589 --> 00:48:01,632
- Stop!
- What?
588
00:48:01,632 --> 00:48:03,717
- Stop.
- What?
589
00:48:06,845 --> 00:48:09,973
What?
590
00:48:19,358 --> 00:48:22,486
We better find the beacon.
591
00:48:26,657 --> 00:48:28,742
This way.
592
00:48:33,956 --> 00:48:37,084
That beacon better be up there.
593
00:48:37,084 --> 00:48:40,212
Look, the storm blew us
southwest 40 minutes.
594
00:48:40,212 --> 00:48:43,340
Good chance this is Tamitange.
595
00:48:43,340 --> 00:48:45,425
Ah, Tamitange. Well,
that explains everything.
596
00:48:45,425 --> 00:48:48,554
There's a radio navigation beacon
on the top of Tamitange.
597
00:48:48,554 --> 00:48:52,724
We find it. We shut it down.
They come out and fix it. We're rescued.
598
00:48:53,767 --> 00:48:57,938
It took 'em two years to fix
the streetlight outside my apartment.
599
00:49:01,066 --> 00:49:03,151
Wow.
600
00:49:21,920 --> 00:49:24,006
Oh, wow.
601
00:49:25,048 --> 00:49:27,134
Wow, this is beautiful. Well?
602
00:49:36,518 --> 00:49:39,646
So, where's the beacon?
603
00:49:42,774 --> 00:49:44,860
Huh?
604
00:49:44,860 --> 00:49:47,988
- Well...
- Oh, let me see.
605
00:49:47,988 --> 00:49:53,202
Well, it's this one, right?
Tamitange, the one with the funny-shaped peninsula to the north, right?
606
00:49:53,202 --> 00:49:56,330
- Yeah.
- Well, tha... that's north, right?
607
00:49:58,415 --> 00:50:00,501
- Right? Uh-huh.
- Yeah.
608
00:50:04,671 --> 00:50:06,757
There's no peninsula.
609
00:50:07,799 --> 00:50:09,885
Who stole the peninsula?
610
00:50:11,970 --> 00:50:16,141
- No.
- This isn't Tamitange?
611
00:50:22,397 --> 00:50:25,526
So there is no beacon
that we're gonna turn off...
612
00:50:25,526 --> 00:50:27,611
and they're gonna come fix it
and find us?
613
00:50:30,739 --> 00:50:33,867
Well, well, we could be, um...
614
00:50:36,995 --> 00:50:42,209
We could be further to the south.
This could be Mata Nui.
615
00:50:45,337 --> 00:50:48,465
And what's on Mata Nui?
616
00:50:52,636 --> 00:50:54,721
Us.
617
00:50:58,892 --> 00:51:02,020
What? What do I want...
618
00:51:02,020 --> 00:51:04,106
What are you doing?
619
00:51:10,362 --> 00:51:13,490
Son of a bitch! Goddam it!
620
00:51:33,302 --> 00:51:35,387
Uh, please don't do that again.
621
00:51:35,387 --> 00:51:39,558
I just want one goddam thing
to go right.
622
00:51:39,558 --> 00:51:42,686
Oh, God. I know. Come on.
623
00:51:42,686 --> 00:51:47,900
Ever since we've been here,
you've been so confident.
624
00:51:47,900 --> 00:51:51,028
- You have all the answers.
- Well, I'm the captain.
625
00:51:51,028 --> 00:51:55,199
That's my job. It's no good for me
to go waving my arms in the air...
626
00:51:56,241 --> 00:51:58,327
and screaming,
"Oh, shit, we're gonna die".
627
00:52:00,412 --> 00:52:02,497
That doesn't evoke
much confidence, does it?
628
00:52:02,497 --> 00:52:04,583
No, no, that does not.
629
00:52:05,626 --> 00:52:08,754
I need you to be
my confident captain.
630
00:52:10,839 --> 00:52:15,010
I can't tell you how difficult
this is gonna be for me if you lose it.
631
00:52:21,266 --> 00:52:22,309
Okay.
632
00:52:26,480 --> 00:52:28,565
Okay.
633
00:52:29,608 --> 00:52:32,736
- I'm all right now.
- Oh, good. Good.
634
00:52:40,035 --> 00:52:42,120
Wait. Quinn.
635
00:52:42,120 --> 00:52:44,206
What? What?
636
00:52:44,206 --> 00:52:46,291
What do you need?
Hey. Come on. Get out of there.
637
00:52:46,291 --> 00:52:49,419
- What do you want?
- Look, look, look, look.
638
00:52:49,419 --> 00:52:51,505
Oh, yes.
639
00:52:51,505 --> 00:52:54,633
It's a boat.
640
00:52:58,804 --> 00:52:59,847
Looks like they're puttin' in
to that cove.
641
00:52:59,847 --> 00:53:02,975
Yeah, well, how do we signal 'em?
642
00:53:02,975 --> 00:53:05,060
- A flare would be nice.
- Don't start. Come on.
643
00:53:05,060 --> 00:53:07,145
What do we do?
How do we get down there?
644
00:53:08,188 --> 00:53:09,231
Well, we go...
645
00:53:09,231 --> 00:53:11,316
- down the mountain, up the mountain,
down the mountain. - Yeah.
646
00:53:11,316 --> 00:53:13,402
- We get to our life raft...
- Uh-huh.
647
00:53:13,402 --> 00:53:16,530
and hope they'll still be
there in the morning. Come on.
648
00:54:03,452 --> 00:54:05,537
Oh, God.
649
00:54:19,092 --> 00:54:22,221
- Come on. I'll take over.
- Oh, God. Thanks.
650
00:54:27,434 --> 00:54:29,520
So what's the deal
with you and, um...
651
00:54:32,648 --> 00:54:34,733
- Angelica.
- Yeah.
652
00:54:36,818 --> 00:54:38,904
No deal. We're friends.
653
00:54:38,904 --> 00:54:42,032
She works at the hotel
a couple months a year.
654
00:54:42,032 --> 00:54:45,160
We have some laughs.
Keep it simple.
655
00:54:46,203 --> 00:54:48,288
Has it always been simple...
656
00:54:48,288 --> 00:54:51,416
or has there ever been
anyone complicated?
657
00:54:54,545 --> 00:54:56,630
That's a yes. Yes?
658
00:54:57,673 --> 00:55:00,801
How complicated?
Scale from one to ten?
659
00:55:00,801 --> 00:55:01,844
- Twelve.
- Twelve?
660
00:55:02,886 --> 00:55:04,972
God. What happened?
661
00:55:06,014 --> 00:55:10,185
Well, tragically,
she, uh, she...
662
00:55:10,185 --> 00:55:12,271
Died? Oh, my God.
I'm so, I'm so...
663
00:55:12,271 --> 00:55:14,356
- No, she didn't die!
- Oh. Oh.
664
00:55:15,399 --> 00:55:17,484
- You gonna let me tell the story,
or what? - I'm sorry!
665
00:55:17,484 --> 00:55:19,570
Sure. Tell it.
666
00:55:19,570 --> 00:55:23,740
She, uh, fell in love
with somebody else.
667
00:55:23,740 --> 00:55:26,869
Not just somebody else.
668
00:55:26,869 --> 00:55:31,039
My best friend. My partner.
The guy I was in business with.
669
00:55:31,039 --> 00:55:33,125
God. What did you do?
670
00:55:33,125 --> 00:55:36,253
Well, l, uh, bowed out.
I gave 'em my blessing.
671
00:55:38,338 --> 00:55:40,424
Are they still together?
672
00:55:40,424 --> 00:55:44,595
No. They broke up.
673
00:55:45,637 --> 00:55:48,765
- Not before I sold 'em
my half of the business. - Uh-huh.
674
00:55:48,765 --> 00:55:51,894
Came out here. Got my plane.
675
00:55:51,894 --> 00:55:53,979
Never looked back.
Best thing that ever happened to me.
676
00:55:56,064 --> 00:55:59,193
- There are two boats.
- What? Two boats?
677
00:55:59,193 --> 00:56:00,235
Two boats!
678
00:56:03,363 --> 00:56:04,406
Look.
679
00:56:04,406 --> 00:56:07,534
God, this is great, huh?
Hello!
680
00:56:13,790 --> 00:56:14,833
Hello!
681
00:56:19,004 --> 00:56:21,089
- Sit down! We gotta get out of here!
- Why? Why?
682
00:56:22,132 --> 00:56:24,218
- We gotta get out of here!
- What? Get out of here?
683
00:56:24,218 --> 00:56:26,303
- Shit! Shit, shit, shit.
- What are you talking about?
684
00:56:26,303 --> 00:56:29,431
Oh, my God!
685
00:56:32,559 --> 00:56:35,687
- Who... Who are they?
- Pirates!
686
00:56:35,687 --> 00:56:37,773
Pi... Pirates? As in, "argh"?
687
00:56:37,773 --> 00:56:40,901
Smugglers. Thieves.
688
00:56:40,901 --> 00:56:42,986
They rob boats!
689
00:56:42,986 --> 00:56:47,157
- Rob boats? They just killed a guy!
- They'll kill us too.
690
00:56:47,157 --> 00:56:50,285
- Just for bein' here!
Just for seein' 'em! - Wha...
691
00:57:13,225 --> 00:57:16,353
- Shit, he just saw me.
- We got company.
692
00:57:22,609 --> 00:57:23,652
Ohh. Oh, no.
693
00:57:24,695 --> 00:57:27,823
They just lowered a boat!
694
00:57:27,823 --> 00:57:30,951
- What kind of a boat?
- A motorboat!
695
00:57:30,951 --> 00:57:31,994
Shit! Shit!
696
00:57:33,036 --> 00:57:34,079
Shit!
697
00:57:44,506 --> 00:57:45,549
Oh, God! Row faster!
698
00:58:00,147 --> 00:58:01,190
Go! Go, go.
699
00:58:50,197 --> 00:58:53,325
I can't.
700
00:58:53,325 --> 00:58:55,410
Yes, you can.
701
00:58:55,410 --> 00:58:57,496
How'd he get over there?
702
00:59:07,923 --> 00:59:08,966
- Go.
- Where? What?
703
00:59:51,717 --> 00:59:53,802
Don't!
704
00:59:55,888 --> 00:59:59,016
Let's not make this difficult.
705
01:00:03,187 --> 01:00:07,357
That was a very stupid thing to do.
Now I'm gonna have to kill you.
706
01:00:08,400 --> 01:00:10,485
- Say goodbye.
- We've got gold.
707
01:00:17,784 --> 01:00:19,870
Up.
708
01:00:21,955 --> 01:00:22,998
Gold?
709
01:00:25,083 --> 01:00:27,169
- Gold.
- Yeah, we've got gold.
710
01:00:29,254 --> 01:00:31,340
I'm a jewellry designer.
711
01:00:31,340 --> 01:00:34,468
I design jewellry with gold.
And precious stones.
712
01:00:34,468 --> 01:00:39,681
- Precious stones, like, uh...
- I have sold to all the finest stores.
713
01:00:39,681 --> 01:00:43,852
And, um, we've got display cases
on the... on the boat.
714
01:00:43,852 --> 01:00:45,938
Because, uh, we're expanding
the business in the Far East.
715
01:00:45,938 --> 01:00:49,066
But that's my husband's end
of the business.
716
01:00:49,066 --> 01:00:52,194
- 'Cause I'm-l'm in marketing.
- Wiz! You're a wiz!
717
01:01:07,835 --> 01:01:10,963
Take us to the boat.
718
01:01:34,945 --> 01:01:37,030
Hey!
719
01:02:12,482 --> 01:02:13,525
Oh, my God! Now what?
720
01:02:15,611 --> 01:02:18,739
We go on three.
One, two...
721
01:02:18,739 --> 01:02:21,867
I can't!
You go. Save yourself.
722
01:02:26,038 --> 01:02:28,123
- I'm sorry.
- For kissing me?
723
01:02:28,123 --> 01:02:30,209
No. For this.
724
01:02:54,191 --> 01:02:55,234
Damn!
725
01:02:55,234 --> 01:02:57,319
Damn!
726
01:03:04,618 --> 01:03:06,703
You know how some people say...
727
01:03:06,703 --> 01:03:09,831
"You don't know what you had
until you lose it"?
728
01:03:10,874 --> 01:03:12,960
It's a load of crap.
729
01:03:12,960 --> 01:03:15,045
I knew what I had.
730
01:03:18,173 --> 01:03:20,259
God, I loved her.
731
01:03:20,259 --> 01:03:22,344
Love her. Love her.
732
01:03:23,387 --> 01:03:25,472
Not to insult you, but...
733
01:03:25,472 --> 01:03:28,600
I don't think men know
what love is.
734
01:03:28,600 --> 01:03:29,643
- I mean...
- I do.
735
01:03:29,643 --> 01:03:30,686
- Yeah?
- I do!
736
01:03:31,728 --> 01:03:33,814
Well, guys, they tell me
they love me all the time.
737
01:03:33,814 --> 01:03:35,899
Well, I'm sure at least
some of them mean it.
738
01:03:36,942 --> 01:03:37,985
No, they don't.
739
01:04:42,633 --> 01:04:44,718
Do you think they gave up?
740
01:04:44,718 --> 01:04:47,846
I don't know.
We shouldn't go back to the camp.
741
01:04:47,846 --> 01:04:50,974
The plane's too easy to spot.
742
01:04:50,974 --> 01:04:53,060
I am so scared.
743
01:04:53,060 --> 01:04:56,188
If it makes you feel any better,
I'm a little scared myself.
744
01:04:57,231 --> 01:05:00,359
No. No, that does not
make me feel better.
745
01:05:00,359 --> 01:05:02,444
- I thought that's what women wanted.
- What?
746
01:05:02,444 --> 01:05:05,572
Men who weren't afraid to cry...
747
01:05:05,572 --> 01:05:06,615
who are in touch
with their feminine side.
748
01:05:07,658 --> 01:05:10,786
No, not when they're being chased by
pirates. They like 'em mean and armed.
749
01:05:31,640 --> 01:05:32,683
Whoa.
750
01:05:35,811 --> 01:05:38,939
This is not a good island
for aeroplanes.
751
01:05:38,939 --> 01:05:42,067
It's a Japanese World War Il
float plane.
752
01:05:42,067 --> 01:05:44,152
It's been up there
for 50 years.
753
01:05:46,238 --> 01:05:47,281
Jesus.
754
01:05:47,281 --> 01:05:50,409
You don't think there's
any way that you could...
755
01:05:50,409 --> 01:05:52,494
Nah.
756
01:05:52,494 --> 01:05:55,622
This looks like a safe place
to spend the night.
757
01:05:58,750 --> 01:06:01,879
I'm gonna see if there's
anything I can use up there.
758
01:06:09,178 --> 01:06:12,306
- Hi.
- Hey.
759
01:06:13,348 --> 01:06:14,391
This is me here.
760
01:06:18,562 --> 01:06:21,690
We gotta meet them
at 6:00 a.m.
761
01:06:21,690 --> 01:06:23,775
They're gonna widen the search.
762
01:06:23,775 --> 01:06:26,904
I may be too drunk
to wake up at 6:00 a.m.
763
01:06:26,904 --> 01:06:28,989
I know how... how...
764
01:06:32,117 --> 01:06:35,245
Are you sure you're okay?
You're-You're fine?
765
01:06:35,245 --> 01:06:37,331
Yeah, I'm...
766
01:06:37,331 --> 01:06:40,459
I'm just going
to take a shower...
767
01:06:40,459 --> 01:06:42,544
and get into bed.
768
01:06:44,630 --> 01:06:47,758
- Are you okay?
- I'm good. Yeah.
769
01:06:47,758 --> 01:06:50,886
I mean, do you want
to stay here tonight?
770
01:06:51,929 --> 01:06:56,099
- Stay?
- Yeah, with me.
771
01:06:56,099 --> 01:06:59,228
I mean, you probably think
I'm being slutty or something, but...
772
01:06:59,228 --> 01:07:01,313
I'm feeling bad,
and you're feeling bad.
773
01:07:01,313 --> 01:07:04,441
And I'd really like
for you to stay.
774
01:07:04,441 --> 01:07:06,527
I-l just don't th...
775
01:07:07,569 --> 01:07:09,655
Yeah. Sure, why not?
776
01:07:09,655 --> 01:07:11,740
- Yeah?
- No, no, I can't.
777
01:07:11,740 --> 01:07:15,911
I mean, I'm, I'm still clinging
to-to hope.
778
01:07:15,911 --> 01:07:19,039
And if-if l...
I mean, if-if we, you know...
779
01:07:20,082 --> 01:07:22,167
Holy...
780
01:07:23,210 --> 01:07:26,338
- No!
- No?
781
01:07:27,381 --> 01:07:28,423
N-No, l...
782
01:07:30,509 --> 01:07:32,594
Are you sure?
783
01:07:34,680 --> 01:07:36,765
Oh, yeah.
784
01:07:36,765 --> 01:07:40,936
Yeah, no, I seem
to be leaving the room.
785
01:07:50,320 --> 01:07:52,406
Breadfruit.
786
01:07:53,448 --> 01:07:56,577
- It's not bread.
- It's not fruit.
787
01:08:10,132 --> 01:08:12,217
I want to kiss you.
788
01:08:17,431 --> 01:08:19,516
I really liked kissing you.
789
01:08:19,516 --> 01:08:21,602
I liked kissing you.
790
01:08:26,815 --> 01:08:27,858
But?
791
01:08:30,986 --> 01:08:33,071
But if I start,
I'm not gonna be able to stop.
792
01:08:38,285 --> 01:08:40,370
- Sounds good.
- Doesn't it?
793
01:08:40,370 --> 01:08:43,498
I-l... Oh.
794
01:08:43,498 --> 01:08:44,541
I can't.
795
01:09:04,353 --> 01:09:06,438
We should get some sleep.
796
01:09:14,780 --> 01:09:15,822
Come here.
797
01:09:26,250 --> 01:09:28,335
This feels good.
798
01:09:30,420 --> 01:09:33,549
And safe.
Feels good and safe.
799
01:10:15,257 --> 01:10:16,300
Good morning.
800
01:10:16,300 --> 01:10:20,470
Wh... What-What are you doin'?
801
01:10:20,470 --> 01:10:22,556
- I got a plan.
- Good.
802
01:10:22,556 --> 01:10:26,727
Anything I can do to help?
803
01:10:26,727 --> 01:10:28,812
Yeah.
804
01:10:29,855 --> 01:10:31,940
Yeah, just a second.
805
01:10:39,239 --> 01:10:40,282
What is it?
What's wrong?
806
01:10:40,282 --> 01:10:43,410
Angelica, the helicopter's
going up in 20 minutes.
807
01:10:43,410 --> 01:10:45,495
If you're going, vite, huh?
808
01:10:45,495 --> 01:10:47,581
Oh, Geez, I didn't realize
it was...
809
01:10:47,581 --> 01:10:50,709
Okay. Thank you, Phillippe.
Tell them I am on my way, okay?
810
01:10:55,923 --> 01:10:58,008
The helicopter's going up
in 20 minutes.
811
01:10:58,008 --> 01:11:01,136
Oh, God. What did...
What did I do?
812
01:11:02,179 --> 01:11:04,264
And how many times
did I do it?
813
01:11:04,264 --> 01:11:08,435
- Are you okay?
- Huh? No, no. this was wrong. This was all wrong.
814
01:11:08,435 --> 01:11:11,563
Excuse me?
How could you say that?
815
01:11:11,563 --> 01:11:14,691
No, I mean, everything you did
was very right.
816
01:11:14,691 --> 01:11:17,819
But what I did was wrong!
This was wrong!
817
01:11:18,862 --> 01:11:23,033
No, no. It's just we are
going through a terrible ordeal.
818
01:11:24,076 --> 01:11:26,161
It's like when after a funeral...
819
01:11:26,161 --> 01:11:29,289
- Yeah?
- Everybody has sex.
820
01:11:30,332 --> 01:11:32,417
Not everybody.
821
01:11:32,417 --> 01:11:34,503
- No?
- No!
822
01:11:34,503 --> 01:11:35,546
Oh.
823
01:12:04,741 --> 01:12:05,784
What?
824
01:12:09,955 --> 01:12:12,040
Nothin'.
825
01:12:14,126 --> 01:12:16,211
You know that woman
I was tellin' you about?
826
01:12:18,297 --> 01:12:21,425
- The heartbreaker?
- She was my wife.
827
01:12:22,467 --> 01:12:25,596
- Oh.
- Twelve years.
828
01:12:27,681 --> 01:12:29,766
You have any kids?
829
01:12:30,809 --> 01:12:33,937
No, we didn't have
any kids, thank God.
830
01:12:33,937 --> 01:12:36,023
But I always wanted kids.
831
01:12:37,065 --> 01:12:40,194
- A bunch of them.
- Really?
832
01:12:41,236 --> 01:12:42,279
There's still time.
833
01:12:46,450 --> 01:12:48,535
What? Come on.
834
01:12:48,535 --> 01:12:50,621
How old are you?
835
01:12:50,621 --> 01:12:52,706
Well, what do...
836
01:12:52,706 --> 01:12:54,791
How old do you think I am?
837
01:12:56,877 --> 01:12:58,962
- Hmm. Let me think.
- Guess.
838
01:13:00,005 --> 01:13:01,048
Forty-five.
839
01:13:04,176 --> 01:13:06,261
Forty-eight?
840
01:13:08,347 --> 01:13:09,389
Fifty. You fifty?
841
01:13:14,603 --> 01:13:16,688
You still look good.
842
01:13:16,688 --> 01:13:19,816
I still am good.
843
01:13:28,158 --> 01:13:31,286
Let's get these apart.
We gotta take 'em down one by one.
844
01:13:31,286 --> 01:13:33,372
You first.
845
01:13:38,585 --> 01:13:41,713
Careful!
846
01:14:15,080 --> 01:14:19,251
- You all right?
- I'm fine.
847
01:14:21,336 --> 01:14:23,422
Okay, your turn.
848
01:14:32,806 --> 01:14:36,977
How can I eat?
I'm scum! I'm garbage!
849
01:14:36,977 --> 01:14:42,191
This experience has tested me and has
revealed no character whatsoever.
850
01:14:42,191 --> 01:14:45,319
Stop beating yourself up.
You're a guy. You can't help it.
851
01:14:50,532 --> 01:14:53,660
Mr Martin, forgive me.
852
01:14:53,660 --> 01:14:55,746
I just heard they decided
to call off the search.
853
01:14:55,746 --> 01:14:57,831
I'm sorry.
854
01:14:59,917 --> 01:15:02,002
That's it?
855
01:16:12,906 --> 01:16:13,949
Okay!
856
01:16:22,291 --> 01:16:24,376
It's working!
857
01:17:19,640 --> 01:17:20,682
Keep comin'!
858
01:17:25,896 --> 01:17:27,981
Push!
859
01:17:54,049 --> 01:17:56,134
- Ready?
- All right!
860
01:17:56,134 --> 01:17:58,220
Put her down!
861
01:18:42,014 --> 01:18:44,099
Oh, shit. Look!
862
01:19:07,039 --> 01:19:09,124
Get out of here!
863
01:19:11,210 --> 01:19:13,295
Too far back to the right.
864
01:19:26,850 --> 01:19:29,978
Oh, God. Are you okay?
865
01:19:33,106 --> 01:19:35,192
Oh, you're hit!
866
01:19:36,235 --> 01:19:38,320
It's not bad.
867
01:19:38,320 --> 01:19:40,405
It's not bad.
868
01:19:41,448 --> 01:19:44,576
Come on, come on!
869
01:19:45,619 --> 01:19:47,704
I'm in! I'm in!
Get in the plane! Hurry!
870
01:19:49,790 --> 01:19:51,875
Hurry!
871
01:19:59,174 --> 01:20:01,260
All right! Hurry up!
872
01:20:16,900 --> 01:20:20,028
Take off!
Come on!
873
01:20:22,114 --> 01:20:24,199
Fire!
874
01:20:28,370 --> 01:20:30,455
Damn! Get out of the way!
875
01:20:35,669 --> 01:20:37,754
Reload! Quickly!
876
01:20:50,267 --> 01:20:52,352
Take off! Take off!
877
01:20:57,566 --> 01:20:59,651
We're gonna hit 'em!
878
01:21:01,737 --> 01:21:03,822
We're gonna hit 'em!
879
01:21:04,865 --> 01:21:05,908
Gimme a hand! Pull!
880
01:21:06,950 --> 01:21:09,036
- Pull!
- Pull.
881
01:21:25,719 --> 01:21:27,804
- Look out!
- Abandon ship!
882
01:21:39,274 --> 01:21:42,402
Come on. Come on.
Stay with me here.
883
01:21:42,402 --> 01:21:45,531
Stay with me.
You're doin' great.
884
01:21:45,531 --> 01:21:48,659
- Come on.
- Look.
885
01:21:48,659 --> 01:21:51,787
I should tell you
a few things about aeroplanes.
886
01:21:51,787 --> 01:21:53,872
Why is that?
887
01:21:53,872 --> 01:21:58,043
'Cause I may not be conscious
when it comes time to land this thing.
888
01:21:58,043 --> 01:22:00,128
Oh, shit.
889
01:22:00,128 --> 01:22:04,299
Take the controls. I want you
to get a feel for the yoke.
890
01:22:04,299 --> 01:22:07,427
You're serious, aren't you?
891
01:22:09,513 --> 01:22:12,641
I got it.
892
01:22:12,641 --> 01:22:14,726
- Okay.
- Okay. Sm... Hey! Hey! - Whoa, whoa, whoa.
893
01:22:14,726 --> 01:22:16,812
- Small corrections.
- Sorry.
894
01:22:16,812 --> 01:22:20,983
Small corrections.
Just look at the horizon.
895
01:22:20,983 --> 01:22:23,068
When we get there...
896
01:22:23,068 --> 01:22:26,196
you're gonna line up about
a hundred feet out from the beach.
897
01:22:26,196 --> 01:22:28,282
Hundred feet out from the beach.
898
01:22:54,349 --> 01:22:56,435
We are here today...
899
01:22:56,435 --> 01:22:59,563
to honour two fine people:
Miss Robin Monroe...
900
01:22:59,563 --> 01:23:01,648
and an old friend, Mr...
901
01:23:01,648 --> 01:23:06,862
Father, please forgive me, for I have
sinned. I've been bad. Very bad.
902
01:23:19,374 --> 01:23:20,417
Oh, God.
903
01:23:20,417 --> 01:23:23,545
Quinn?
904
01:23:23,545 --> 01:23:27,716
Quinn, don't make me do this alone.
Please, Quinn, don't make me do this alone.
905
01:23:27,716 --> 01:23:29,801
Shit.
906
01:23:36,058 --> 01:23:39,186
I would say a few words
about our friend.
907
01:23:39,186 --> 01:23:41,271
Quinn Norris was the kind of man...
908
01:23:52,741 --> 01:23:55,869
It's Quinny! It's Quinny!
909
01:23:56,912 --> 01:23:58,997
Look!
910
01:24:02,125 --> 01:24:05,254
All right.
I'm lined up with the beach.
911
01:24:07,339 --> 01:24:10,467
Throttle to 65 knots.
912
01:24:11,510 --> 01:24:12,553
What the hell's a knot?
913
01:24:12,553 --> 01:24:15,681
It's Quinny! Look!
914
01:24:16,723 --> 01:24:19,852
Thank... Thank you, God!
915
01:24:20,894 --> 01:24:24,022
Uh, flaps. Flaps, flaps.
916
01:24:25,065 --> 01:24:26,108
All right.
917
01:24:26,108 --> 01:24:29,236
Nose slightly elevated for landing.
Here we go.
918
01:24:29,236 --> 01:24:32,364
And... Help me, God!
919
01:24:59,474 --> 01:25:01,560
I'm coming, Sweetie!
920
01:25:09,902 --> 01:25:14,072
Quinn? Quinn? Quinn!
921
01:25:17,201 --> 01:25:19,286
We did it.
922
01:25:23,457 --> 01:25:25,542
I'm coming! Robin!
923
01:25:25,542 --> 01:25:28,670
Sweetie, hold...
924
01:25:28,670 --> 01:25:31,798
Robin! Oh, my God, you're alive!
925
01:25:31,798 --> 01:25:34,927
- You're hurt! You're hurt!
- No, I'm fine. I'm fine.
926
01:25:34,927 --> 01:25:38,055
- He needs a doctor.
Get him... Get him a doctor. - A doctor! We need a doctor!
927
01:25:43,268 --> 01:25:46,396
- Come on, sweetie.
- Quinny? Are you okay, baby?
928
01:25:46,396 --> 01:25:48,482
- Can you move your leg?
- Be careful!
929
01:25:48,482 --> 01:25:51,610
- Watch out.
- Are you okay, baby?
930
01:25:51,610 --> 01:25:53,695
I'm okay.
931
01:25:54,738 --> 01:25:55,781
- Slowly, slowly, slowly, slowly.
- Be careful.
932
01:26:10,379 --> 01:26:13,507
- They brought the tea!
- Oh, great.
933
01:26:13,507 --> 01:26:15,592
You want some honey, sweetie?
934
01:26:15,592 --> 01:26:16,635
Sure.
935
01:26:17,678 --> 01:26:18,720
The guy said
the hotel's offered us...
936
01:26:18,720 --> 01:26:21,849
a month's free stay
anytime we want.
937
01:26:22,891 --> 01:26:24,977
They're probably afraid
I'm gonna sue them.
938
01:26:28,105 --> 01:26:32,276
-How are you feeling? Are you all right?
-Oh, yeah. I'm just, you know, tired.
939
01:26:36,446 --> 01:26:39,575
Here we go.
Whoops. Sorry.
940
01:26:39,575 --> 01:26:42,703
Are you okay?
941
01:26:44,788 --> 01:26:47,916
Yeah, I didn't get much sleep.
942
01:26:47,916 --> 01:26:50,002
Frank, Come here. Come here.
943
01:26:50,002 --> 01:26:52,087
Sit down.
944
01:26:55,215 --> 01:26:57,301
It was terrible.
945
01:26:57,301 --> 01:27:00,429
I mean...
946
01:27:00,429 --> 01:27:04,600
I think deep down, l, uh,
I never expected to see you again.
947
01:27:04,600 --> 01:27:06,685
You know, I was...
948
01:27:06,685 --> 01:27:09,813
I was lost. I was...
949
01:27:11,899 --> 01:27:15,027
We're just people, you know.
You know?
950
01:27:15,027 --> 01:27:19,198
Robin, we're not perfect. I mean,
under... under that kind of pressure...
951
01:27:19,198 --> 01:27:22,326
I mean, people do things.
952
01:27:22,326 --> 01:27:24,411
You don't know... right, wrong...
You're cra... You're nuts.
953
01:27:24,411 --> 01:27:26,496
You know, you...
954
01:27:53,607 --> 01:27:55,692
Hi.
955
01:27:55,692 --> 01:27:58,820
Hi.
956
01:28:00,906 --> 01:28:01,949
Keepin' busy?
957
01:28:02,991 --> 01:28:06,119
Yeah.
958
01:28:06,119 --> 01:28:08,205
How are you?
959
01:28:08,205 --> 01:28:11,333
Good. Good, thanks.
This is not so bad.
960
01:28:11,333 --> 01:28:13,418
- How 'bout you, your...
- It's fine.
961
01:28:13,418 --> 01:28:14,461
Good.
962
01:28:19,675 --> 01:28:22,803
What's the deal here?
963
01:28:22,803 --> 01:28:26,974
- Deal?
- With us.
964
01:28:30,102 --> 01:28:32,187
What do you mean?
965
01:28:32,187 --> 01:28:33,230
You know what I mean.
966
01:28:43,657 --> 01:28:46,785
Was what happened
on that island anything?
967
01:28:48,871 --> 01:28:50,956
Or was it just something
that happens to two people...
968
01:28:50,956 --> 01:28:54,084
when they're alone
on an island together?
969
01:28:56,170 --> 01:28:58,255
It was something.
970
01:29:00,340 --> 01:29:02,426
Something?
971
01:29:02,426 --> 01:29:03,468
Yeah.
972
01:29:05,554 --> 01:29:07,639
So...
973
01:29:07,639 --> 01:29:09,725
now what?
974
01:29:12,853 --> 01:29:15,981
Look, I'm... I'm pretty set
in my ways, and...
975
01:29:15,981 --> 01:29:18,066
you got all kinds
of possibilities.
976
01:29:19,109 --> 01:29:21,195
You deserve someone...
977
01:29:22,237 --> 01:29:23,280
fresher.
978
01:29:26,408 --> 01:29:29,536
Don't you think
that's up to me to decide?
979
01:29:30,579 --> 01:29:32,664
Let's be smart about this.
980
01:29:32,664 --> 01:29:36,835
You're not gonna move out here
and become my copilot.
981
01:29:36,835 --> 01:29:39,963
And I'm not gonna go to New York
and be your receptionist, so...
982
01:29:43,091 --> 01:29:46,220
Where does that leave us?
983
01:29:46,220 --> 01:29:48,305
I don't know.
I guess it leaves us nowhere.
984
01:29:49,348 --> 01:29:52,476
So let's not complicate things.
985
01:29:53,519 --> 01:29:56,647
Oh, I forgot
you like things simple.
986
01:29:57,689 --> 01:29:59,775
Right.
987
01:29:59,775 --> 01:30:01,860
All right.
988
01:30:13,330 --> 01:30:16,458
Well, good luck.
989
01:30:17,501 --> 01:30:19,586
Good luck to you too.
990
01:30:21,672 --> 01:30:24,800
I hope everything works out...
991
01:30:24,800 --> 01:30:26,885
for you.
992
01:30:32,099 --> 01:30:35,227
So, how's that shoulder today?
993
01:30:35,227 --> 01:30:37,312
Need something for the pain?
994
01:30:37,312 --> 01:30:39,398
Yeah.
995
01:31:03,380 --> 01:31:06,508
Well, 14 more hours,
then back to reality.
996
01:31:10,679 --> 01:31:13,807
- Frank?
- Hmm?
997
01:31:13,807 --> 01:31:16,935
I don't think
we should get married.
998
01:31:16,935 --> 01:31:19,021
What?
999
01:31:19,021 --> 01:31:22,149
How come?
1000
01:31:22,149 --> 01:31:25,277
Because I think it's wrong
for two people...
1001
01:31:25,277 --> 01:31:28,405
to get married when something is
hanging over their heads.
1002
01:31:30,490 --> 01:31:32,576
Oh, my God, I'm sorry!
Robin, I'm sorry!
1003
01:31:32,576 --> 01:31:34,661
I was... I was...
I was distraught.
1004
01:31:34,661 --> 01:31:37,789
And then she-she took off her blouse,
and it was like, "Oh, my God".
1005
01:31:37,789 --> 01:31:39,875
But l...
I walked away. I did.
1006
01:31:39,875 --> 01:31:43,003
I went back to our room. I tried
to go to sleep, but I thought of you.
1007
01:31:43,003 --> 01:31:46,131
I thought, oh... I didn't know
if you were dead or what.
1008
01:31:46,131 --> 01:31:49,259
So I went back to her bungalow,
you know, just... just to...
1009
01:31:49,259 --> 01:31:52,387
And she...
Robin, she answered the door with...
1010
01:31:54,473 --> 01:31:55,516
On.
1011
01:31:55,516 --> 01:31:57,601
- Who?
- Angelica.
1012
01:31:58,644 --> 01:32:02,814
- You slept with Angelica?
- Who slept? Are you ki...
1013
01:32:04,900 --> 01:32:06,985
- Didn't you know?
- How would I know?
1014
01:32:09,071 --> 01:32:11,156
Wait a minute. You just said
there was something hanging over our...
1015
01:32:11,156 --> 01:32:13,242
What did...
Wh-What do you mean?
1016
01:32:15,327 --> 01:32:16,370
Quinn and me.
1017
01:32:16,370 --> 01:32:19,498
- Aha!
- Oh, Frank...
1018
01:32:19,498 --> 01:32:21,583
something happened.
1019
01:32:21,583 --> 01:32:25,754
Something happened that shouldn't have
happened if you and I were really...
1020
01:32:25,754 --> 01:32:27,840
In love.
1021
01:32:50,779 --> 01:32:54,950
Boarding flight number 58
to Honolulu.
1022
01:32:54,950 --> 01:32:58,078
All ticketed passengers
should board immediately.
1023
01:33:46,043 --> 01:33:48,128
- Hey!
- Sorry.
1024
01:33:49,171 --> 01:33:51,256
Hey!
1025
01:33:58,555 --> 01:34:00,641
Hey, hey.
1026
01:34:00,641 --> 01:34:03,769
- Where's the plane... plane to New York?
- Right there.
1027
01:34:36,093 --> 01:34:39,221
I-l'm sorry.
I just had to get off the plane.
1028
01:34:39,221 --> 01:34:41,306
Well, I'm sorry
I delayed the flight. I just...
1029
01:34:49,648 --> 01:34:55,904
Where are my bags?
You don't speak any English?
1030
01:34:59,032 --> 01:35:01,118
What's in my bags is illegal?
1031
01:35:01,118 --> 01:35:04,246
Wait a minute.
Oh, please don't search my bags.
1032
01:35:04,246 --> 01:35:06,331
It's just important
that I stay.
1033
01:35:14,673 --> 01:35:16,758
You're here!
1034
01:35:29,271 --> 01:35:32,399
Why... Why did you
get off the plane?
1035
01:35:32,399 --> 01:35:35,527
Wh-Why didn't you...
Why did you come here?
1036
01:35:37,613 --> 01:35:40,741
I've decided
my life is too simple.
1037
01:35:41,783 --> 01:35:43,869
It is?
1038
01:35:43,869 --> 01:35:46,997
Yeah. I w... I want to
c-complicate the hell out of it.
1039
01:36:04,723 --> 01:36:06,808
So, uh, where are we goin'?
1040
01:36:06,808 --> 01:36:09,937
Um, your place is
in New York, right?
1041
01:36:09,937 --> 01:36:10,979
Uh-huh.
1042
01:36:12,022 --> 01:36:14,107
I don't think I can wait that long.
How 'bout my place?
1043
01:36:14,107 --> 01:36:16,193
Oh, yeah. Your little house
on the beach.
1044
01:36:17,236 --> 01:36:19,321
More like a shack, actually.
1045
01:36:19,321 --> 01:36:22,449
- A shack.
- It's, uh... It's not much.
1046
01:36:22,449 --> 01:36:24,535
Uh-huh. You do have a bed,
don't you?
1047
01:36:25,577 --> 01:36:27,663
Are you gonna be this fussy
about everything?
1048
01:36:27,663 --> 01:36:29,748
I wanna love ya
1049
01:36:30,791 --> 01:36:32,876
And treat you right
1050
01:36:32,876 --> 01:36:34,962
I wanna love ya
1051
01:36:38,090 --> 01:36:40,175
Every day and every night
1052
01:36:40,175 --> 01:36:43,303
We'll be together
1053
01:36:45,389 --> 01:36:48,517
With a roof right over our head
1054
01:36:48,517 --> 01:36:50,602
We'll share the shelter
1055
01:36:53,730 --> 01:36:56,859
Of my single bed
1056
01:36:56,859 --> 01:36:59,987
We'll share the same room, yeah
1057
01:37:02,072 --> 01:37:05,200
But Jah provide the bread
1058
01:37:05,200 --> 01:37:08,328
Is this love, is this love
is this love
1059
01:37:08,328 --> 01:37:10,414
Is this love that I'm feelin'
1060
01:37:13,542 --> 01:37:15,627
Is this love, is this love
is this love
78662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.