All language subtitles for Workin Moms s05e05 Mother Knows Breast.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,485 --> 00:00:01,061 (DOORBELL RINGS) 2 00:00:01,139 --> 00:00:02,429 LIONEL: Oh, that's the doorbell, Daddy's gotta go. 3 00:00:02,521 --> 00:00:04,398 - Let go, Jayme, please! Oh! - (GLASS SHATTERS) 4 00:00:04,432 --> 00:00:05,667 Let me go! Oh! 5 00:00:05,696 --> 00:00:08,368 (DOOR CREAKS OPEN) 6 00:00:08,409 --> 00:00:10,937 Uh... hello? 7 00:00:11,038 --> 00:00:13,940 You must be the Mr. Carlson. Uh, I'm Bennett. 8 00:00:15,309 --> 00:00:16,810 Bennett! Bennett, yes! 9 00:00:16,911 --> 00:00:18,938 Yes, I've heard so much about you, big fan! 10 00:00:18,973 --> 00:00:20,313 Huge-huge fan, actually. 11 00:00:20,414 --> 00:00:22,482 I'm so sorry, I'm a bit of a mess right now. 12 00:00:22,583 --> 00:00:25,085 No! I don't see a mess. 13 00:00:25,186 --> 00:00:28,722 I just see a man trying to provide for his family. 14 00:00:28,823 --> 00:00:31,057 Oh wow. Thank you. 15 00:00:32,160 --> 00:00:34,127 And might I say, what a pleasure it has been 16 00:00:34,228 --> 00:00:35,695 getting to know your daughter, sir. 17 00:00:35,796 --> 00:00:38,165 You have done a great job raising her. 18 00:00:38,266 --> 00:00:39,866 Oh God. 19 00:00:39,967 --> 00:00:41,801 I-I'm so happy to hear someone say that, 20 00:00:41,903 --> 00:00:43,570 because you just try so hard, 21 00:00:43,671 --> 00:00:45,172 and you're just never sure if you're making 22 00:00:45,273 --> 00:00:47,174 - the right moves as a parent... - Don't be weird, Dad. 23 00:00:47,275 --> 00:00:49,176 Okay, there she is. I'm not being weird! I'm not weird. 24 00:00:49,277 --> 00:00:51,244 - Am I, guys? - It was good to meet you. 25 00:00:51,345 --> 00:00:53,880 - Did you bring the stuff? - You know it. 26 00:00:53,981 --> 00:00:56,883 What are you doing to me, Alice Carlson? 27 00:00:56,984 --> 00:00:59,586 Okay, be good, you two! 28 00:00:59,687 --> 00:01:01,621 ? From a distance ? 29 00:01:01,722 --> 00:01:05,158 ? The Earth looks blue and green ? 30 00:01:06,160 --> 00:01:13,079 ? And the snow-capped mountains white ? 31 00:01:13,114 --> 00:01:14,034 ? 32 00:01:14,135 --> 00:01:17,270 ? God is watching us ? 33 00:01:17,371 --> 00:01:20,840 ? God is watching us ? 34 00:01:20,942 --> 00:01:23,210 ? God is watching us ? 35 00:01:24,779 --> 00:01:27,380 ? He is watching us ? 36 00:01:28,950 --> 00:01:31,251 ? He is watching us ? 37 00:01:32,687 --> 00:01:35,355 ? He is watching us ? 38 00:01:35,456 --> 00:01:37,390 ? From a distance ? 39 00:01:38,926 --> 00:01:42,963 ? 40 00:01:43,064 --> 00:01:45,498 ? He is watching us ? 41 00:01:46,968 --> 00:01:48,668 ? From a distance ? 42 00:01:50,538 --> 00:01:53,373 ? 43 00:01:55,543 --> 00:01:57,244 I guess I just don't understand the nature 44 00:01:57,345 --> 00:01:59,379 of your question. 45 00:01:59,480 --> 00:02:01,181 Hmm, weird, it made perfect sense to me, 46 00:02:01,282 --> 00:02:03,583 but I'm happy to rephrase using smaller words. 47 00:02:03,684 --> 00:02:05,252 KATE: Remember our agreement, Alicia, 48 00:02:05,353 --> 00:02:07,053 Anne does your podcast, as long as you treat her 49 00:02:07,154 --> 00:02:08,922 as you would any other guest on your show. 50 00:02:09,023 --> 00:02:10,790 Well, maybe if she stopped looking at me 51 00:02:10,891 --> 00:02:12,392 with that tone of voice! 52 00:02:12,493 --> 00:02:14,194 We both know that's just Anne's face. 53 00:02:14,295 --> 00:02:15,929 - What? - Anne. 54 00:02:16,030 --> 00:02:18,965 Fine. Go ahead, Alicia. 55 00:02:19,066 --> 00:02:20,667 All right. Ahem! 56 00:02:20,768 --> 00:02:23,203 I was asking you, Anne, whether there's any 57 00:02:23,304 --> 00:02:25,705 real difference between "hands-off parenting," 58 00:02:25,806 --> 00:02:28,408 and, hm, I don't know, deadbeat parenting? 59 00:02:28,509 --> 00:02:31,411 Okay. Fair question. Anne? 60 00:02:32,446 --> 00:02:35,682 Well, Alicia, "hands-off parenting" 61 00:02:35,783 --> 00:02:37,817 is respecting your kids enough to let them learn 62 00:02:37,918 --> 00:02:39,619 from their own mistakes. 63 00:02:39,720 --> 00:02:41,688 Which you'd know, if you actually read the book. 64 00:02:41,789 --> 00:02:43,423 Okay, easy. 65 00:02:43,524 --> 00:02:46,226 Interesting. Speaking of making mistakes, 66 00:02:46,327 --> 00:02:48,328 wasn't it you who said, and I quote, 67 00:02:48,429 --> 00:02:51,698 "kids who can't eat nuts should shut the... 68 00:02:51,799 --> 00:02:53,133 bleep up about it?" 69 00:02:53,234 --> 00:02:56,202 - I would never say "bleep." - You know what I mean. 70 00:02:56,304 --> 00:02:58,004 I don't know, I don't remember. 71 00:02:58,105 --> 00:02:59,939 What I do recall is after you endlessly talking 72 00:03:00,041 --> 00:03:01,875 about your daughter's nut allergy, 73 00:03:01,976 --> 00:03:03,877 you fed her a ball filled with nuts. 74 00:03:03,978 --> 00:03:05,578 "Crazy balls," was it? 75 00:03:05,680 --> 00:03:07,914 She couldn't even breathe. So maybe... 76 00:03:08,015 --> 00:03:09,449 Anne. 77 00:03:09,550 --> 00:03:12,319 ...you should shut the bleep up about my parenting book! 78 00:03:12,420 --> 00:03:14,054 I thought I lost her. 79 00:03:14,155 --> 00:03:16,556 And we're very sorry about that. Alicia! Alicia! 80 00:03:16,657 --> 00:03:18,458 Oh, fuck me. 81 00:03:18,559 --> 00:03:21,127 How do you want your eggs? Soft or hard? 82 00:03:21,228 --> 00:03:23,630 You know I like everything hard. 83 00:03:23,731 --> 00:03:25,699 (LAUGHS) Seriously, though. 84 00:03:25,800 --> 00:03:28,101 Soft actually. Almost raw. 85 00:03:28,202 --> 00:03:29,636 Oh, okay. 86 00:03:29,737 --> 00:03:31,705 I hope the house doesn't feel too quiet for you. 87 00:03:31,806 --> 00:03:33,139 With the boys gone, and all. 88 00:03:33,240 --> 00:03:34,541 Are you kidding? 89 00:03:34,642 --> 00:03:37,944 This is the first day of the rest of our lives. 90 00:03:38,045 --> 00:03:40,013 (LAUGHS) 91 00:03:40,114 --> 00:03:42,015 JOSEPH: No! Jacob! What are you doing? 92 00:03:42,116 --> 00:03:44,684 - That's the butthole hose! - Not anymore! 93 00:03:44,785 --> 00:03:46,119 Oh God, they've gone feral. 94 00:03:46,220 --> 00:03:47,954 The drinking hose is in the back, butthole in the front! 95 00:03:48,055 --> 00:03:49,956 - It's easy! - It's so far! 96 00:03:51,043 --> 00:03:52,058 Try walking back there 97 00:03:52,059 --> 00:03:54,160 - with a dirty butt! Good luck! - Um... 98 00:03:54,261 --> 00:03:56,663 maybe you should check-in with Anne again. 99 00:03:56,764 --> 00:03:58,998 This can't be what she meant by "set them free." 100 00:03:59,100 --> 00:04:00,467 No. 101 00:04:00,568 --> 00:04:03,815 - Oh, I blew it. - I mean, you didn't nail it. 102 00:04:03,850 --> 00:04:05,271 I shouldn't have brought up that thing about her almost 103 00:04:05,373 --> 00:04:07,407 - killing her kid. - No, you shouldn't have. 104 00:04:07,508 --> 00:04:09,476 Does anyone even listen to "Mother Knows Breast?" 105 00:04:09,577 --> 00:04:11,277 She's got a couple hundred listeners, 106 00:04:11,379 --> 00:04:13,179 it's basically a Clay Aiken concert. 107 00:04:13,280 --> 00:04:14,914 This was just meant to be a trial run. 108 00:04:15,015 --> 00:04:16,649 - Okay? No harm, no foul. - Mm-hmm. 109 00:04:16,751 --> 00:04:18,818 I'm just gonna put this out there, I do need a couple days 110 00:04:18,919 --> 00:04:20,820 to set up your next few appearances. 111 00:04:20,921 --> 00:04:22,288 You can totally chill at my house. 112 00:04:22,884 --> 00:04:25,024 Or, and this is a big or... 113 00:04:25,126 --> 00:04:27,293 you could go see your family. 114 00:04:27,395 --> 00:04:29,195 Uh huh, uh huh. Mm-hmm, mm-hmm. 115 00:04:29,296 --> 00:04:31,331 And then when you get back, the next one'll be a cinch. 116 00:04:31,432 --> 00:04:33,299 I mean, no one's gonna trigger you like Alicia. 117 00:04:33,401 --> 00:04:35,034 This is the kind of woman who journals 118 00:04:35,136 --> 00:04:37,570 about her kid's bowel movements. (CHUCKLES) 119 00:04:38,706 --> 00:04:40,473 How many times do I have to kick you guys out?! 120 00:04:40,574 --> 00:04:42,575 - I didn't mean that. - Leave! 121 00:04:42,676 --> 00:04:44,077 This has been great. 122 00:04:45,413 --> 00:04:47,313 - Poo journals! - (LAUGHS) 123 00:04:47,415 --> 00:04:49,048 Thank you. 124 00:04:51,385 --> 00:04:52,819 (SIGHS) 125 00:04:52,920 --> 00:04:54,487 (CELL PHONE BUZZES) 126 00:04:55,423 --> 00:04:58,625 Ah. Hey, Sloane! You calling about Anne's podcast? 127 00:04:58,726 --> 00:05:01,394 It went okay, no headlines. Well, maybe one headline. 128 00:05:01,495 --> 00:05:03,530 Super. Listen, Kristen's coming in today, 129 00:05:03,631 --> 00:05:05,298 I'm getting her moving on Rat Girl for the next 130 00:05:05,399 --> 00:05:07,100 "Penny Pest Control" book. 131 00:05:07,201 --> 00:05:09,636 Oh! Okay, Rat Girl. But um... 132 00:05:09,737 --> 00:05:10,970 but not Rat Girl, right? 133 00:05:11,071 --> 00:05:12,906 Uh, that was just a dumb placeholder, 134 00:05:13,007 --> 00:05:16,132 a silly idea I had on-on the spot, 135 00:05:16,167 --> 00:05:17,343 so the kids wouldn't revolt at the reading. 136 00:05:17,445 --> 00:05:19,479 I'm sure Kristen would wanna come up with her own concept. 137 00:05:19,580 --> 00:05:20,914 Are you kidding? 138 00:05:21,015 --> 00:05:23,640 Those kids were drooling at that filthy little creature. 139 00:05:23,675 --> 00:05:24,684 Really? 140 00:05:24,685 --> 00:05:27,353 Uh, this feels like it doesn't even make sense, you know, 141 00:05:27,455 --> 00:05:29,189 like, a rat and a girl fused together, 142 00:05:29,290 --> 00:05:30,790 that's impossible. 143 00:05:30,891 --> 00:05:32,625 Yeah, well, kids' stories aren't supposed to make sense. 144 00:05:32,726 --> 00:05:34,561 Explain that pig family with English accents. 145 00:05:34,662 --> 00:05:38,231 Or that goddamn "Paw Patrol," dogs with jobs, ridiculous. 146 00:05:38,332 --> 00:05:40,600 Rat Girl is gold. Don't overthink it. 147 00:05:40,701 --> 00:05:42,168 - It's just... hello? - (CELL BEEPS OFF) 148 00:05:45,239 --> 00:05:47,106 Okay. Okay! 149 00:05:49,543 --> 00:05:52,378 - So hey, how ya doin', Frank? - Actually, great! 150 00:05:52,480 --> 00:05:54,380 I'm a CEO, can you believe it? 151 00:05:54,482 --> 00:05:55,882 Oh. Uh... 152 00:05:55,983 --> 00:05:57,517 I know! I'm training a team today. 153 00:05:57,618 --> 00:05:59,586 - That's great. - Well, it is a small team, 154 00:05:59,687 --> 00:06:01,221 and they are shadow people, 155 00:06:01,322 --> 00:06:03,022 but I'm pretty sure I can make 'em shine. 156 00:06:03,123 --> 00:06:05,225 - Ah. Hmm! - So, what's up? 157 00:06:05,326 --> 00:06:07,026 Right, um... 158 00:06:07,127 --> 00:06:09,362 you know those Rat Girl drawings that Rhoda did? 159 00:06:09,463 --> 00:06:11,531 Aren't they amazing? 160 00:06:11,632 --> 00:06:13,266 Mm-hmm, absolutely, they are. They are. 161 00:06:13,367 --> 00:06:16,236 Um, but they're just like, silly little drawings, right? 162 00:06:16,337 --> 00:06:18,104 Oh, I don't know if I'd call them silly. 163 00:06:18,205 --> 00:06:19,606 There's some serious artistry there. 164 00:06:19,707 --> 00:06:21,140 Mm-hmm, no, for sure. They are. 165 00:06:21,242 --> 00:06:23,176 But, but it's not like it's her... (CHUCKLE) 166 00:06:23,277 --> 00:06:25,245 intellectual property, right? 167 00:06:25,346 --> 00:06:28,047 I don't know. She's been on a real roll lately. 168 00:06:28,148 --> 00:06:29,782 Check it out! 169 00:06:32,920 --> 00:06:33,920 (PROUD EXHALE) 170 00:06:33,921 --> 00:06:36,322 Would you believe all these pictures tell a story? 171 00:06:36,423 --> 00:06:38,558 A pretty compelling one, too. 172 00:06:38,659 --> 00:06:40,927 You know, I'm starting to think we gotta double down on this. 173 00:06:41,028 --> 00:06:42,962 Make it into a book, or get it published, 174 00:06:43,063 --> 00:06:44,898 or something, I don't know. 175 00:06:44,999 --> 00:06:47,433 ? 176 00:06:47,535 --> 00:06:49,002 Oh yeah... 177 00:06:49,103 --> 00:06:51,037 SLOANE: This is Sloane, please leave a message. (BEEP) 178 00:06:51,138 --> 00:06:54,307 Sloane! Uh, I've got some great ideas 179 00:06:54,408 --> 00:06:56,209 for "Penny Pest Control" that are way better 180 00:06:56,310 --> 00:06:58,011 for the demographic, so just wait for me, okay? 181 00:06:58,112 --> 00:06:59,279 I'm coming to the meeting with Kristen. 182 00:06:59,374 --> 00:07:02,649 - Okay? So wait for me. - (INCOMING MESSAGE CHIMES) 183 00:07:03,608 --> 00:07:05,852 - _ - What the fuck?! 184 00:07:07,054 --> 00:07:10,490 ? 185 00:07:10,591 --> 00:07:12,091 - Mom?! - Oh! 186 00:07:14,895 --> 00:07:17,263 ? Here comes the bride ? 187 00:07:17,364 --> 00:07:18,698 I'm so proud of you, Dad. 188 00:07:18,799 --> 00:07:20,533 And I'm finally getting a sister! 189 00:07:20,634 --> 00:07:22,635 - Yeah. Keep it together, son. - Mm-hmm! (SNIFFLING) 190 00:07:22,736 --> 00:07:24,771 - You can't be serious. - I am serious. 191 00:07:24,872 --> 00:07:27,140 And if you must know, Barry and I are trying. 192 00:07:27,241 --> 00:07:29,943 - Trying what? - To conceive, of course. 193 00:07:30,852 --> 00:07:33,246 You can't conceive, Mom, you're too old! 194 00:07:33,347 --> 00:07:36,583 I said we're trying, not succeeding. 195 00:07:36,684 --> 00:07:39,452 Trying is so much more fun! Ha! 196 00:07:39,553 --> 00:07:41,254 Jesus, Mom! 197 00:07:41,355 --> 00:07:43,523 Anyway, your father didn't leave us much money, 198 00:07:43,624 --> 00:07:46,593 and frankly, this youthful glow does not pay for itself. 199 00:07:46,694 --> 00:07:48,061 The coffers are empty, Sweetie. 200 00:07:48,162 --> 00:07:51,397 So either I am Barry's problem... 201 00:07:51,498 --> 00:07:53,199 - Stop doing that! - or I'm yours. 202 00:07:53,300 --> 00:07:58,972 ? 203 00:08:01,375 --> 00:08:03,109 Let's get this wedding started, shall we? 204 00:08:08,349 --> 00:08:09,882 Whoa. Cool. 205 00:08:09,984 --> 00:08:11,051 - You wanna try? - Do you want dinner?! 206 00:08:11,136 --> 00:08:13,219 Thank you for coming. As you can see, 207 00:08:13,320 --> 00:08:15,688 your "set them free" advice didn't really work. 208 00:08:15,789 --> 00:08:17,724 Well, I, I didn't tell you to kick them out, 209 00:08:17,825 --> 00:08:19,692 I, you know, haven't you ever heard, "teach a man to fish?" 210 00:08:19,793 --> 00:08:21,728 Why would I teach a man to fish? 211 00:08:21,829 --> 00:08:24,330 It means give them tools. 212 00:08:24,431 --> 00:08:26,132 Well, why didn't you say that? 213 00:08:26,233 --> 00:08:28,001 (BOYS SCREAM AND GRUNT) 214 00:08:28,102 --> 00:08:29,869 Argh! 215 00:08:29,970 --> 00:08:31,571 Have you tried talking to them? 216 00:08:31,672 --> 00:08:34,507 They won't talk to me. But maybe they'd talk... 217 00:08:34,608 --> 00:08:36,009 - to you? - Hmm? 218 00:08:36,110 --> 00:08:38,177 Aren't the mentally deranged kinda your thing? 219 00:08:39,264 --> 00:08:41,180 Yeah... they sure are. 220 00:08:41,281 --> 00:08:43,883 ? 221 00:08:45,219 --> 00:08:47,887 All right, boys. Can we talk about the shanty town? 222 00:08:47,988 --> 00:08:49,856 What's going on out there? 223 00:08:52,793 --> 00:08:54,994 Nothing to say? That's okay. 224 00:08:57,798 --> 00:08:59,632 (CLEARS THROAT) 225 00:09:00,934 --> 00:09:03,803 You know, when I was a kid, my Dad left, too. 226 00:09:03,904 --> 00:09:06,139 I woke up one morning and it was just my Mom and me, 227 00:09:06,240 --> 00:09:08,041 and I had to grow up fast. 228 00:09:09,443 --> 00:09:11,144 And I was angry. 229 00:09:11,245 --> 00:09:14,547 And that anger was really useful, until it wasn't. 230 00:09:14,648 --> 00:09:17,750 And I had to see a lot of therapists. 231 00:09:17,851 --> 00:09:19,686 So how about I just spare you the time and money, 232 00:09:19,787 --> 00:09:21,554 and tell you what I wish someone would've told me 233 00:09:21,655 --> 00:09:23,589 back then... 234 00:09:23,691 --> 00:09:25,491 You're only given so many opportunities 235 00:09:25,592 --> 00:09:27,493 to define who you are, and this... 236 00:09:27,594 --> 00:09:29,328 feels like one of them. 237 00:09:31,699 --> 00:09:33,032 What? 238 00:09:33,133 --> 00:09:35,234 (SIGHS) Your Dad left and now you're both assholes. 239 00:09:35,335 --> 00:09:36,869 - Ohhhh! - Totally. 240 00:09:36,970 --> 00:09:39,839 - Totally. Yeah. - But you don't have to be. 241 00:09:39,940 --> 00:09:42,141 You can decide what kind of men you want to be. 242 00:09:42,242 --> 00:09:43,776 And you don't have to do it on your own. 243 00:09:43,877 --> 00:09:45,745 You could think of somebody you admire, 244 00:09:45,846 --> 00:09:48,014 and ask them for guidance. 245 00:09:49,016 --> 00:09:51,818 That's-that's really powerful. 246 00:09:51,919 --> 00:09:53,820 That hit me. 247 00:09:54,822 --> 00:10:00,159 ? 248 00:10:01,228 --> 00:10:03,563 - (DOOR CREAKS OPEN) - Ah! 249 00:10:03,664 --> 00:10:05,398 Now, you may not know it by looking around, 250 00:10:05,499 --> 00:10:07,900 but there is a story inside these walls, 251 00:10:08,001 --> 00:10:10,436 and it's our job to tell it. 252 00:10:10,537 --> 00:10:13,499 To bring these walls to life! 253 00:10:13,907 --> 00:10:16,109 Here, take this sink, for example. 254 00:10:16,210 --> 00:10:18,111 What does it say to you? 255 00:10:20,848 --> 00:10:22,849 - "Hello." - No. 256 00:10:22,950 --> 00:10:25,017 BRODY: Well, to me it says that the builders 257 00:10:25,119 --> 00:10:27,620 really cheaped-out on the goddamn fixtures! 258 00:10:28,561 --> 00:10:30,289 Fair. Yep, fair. 259 00:10:30,390 --> 00:10:33,126 And I love how explosive you are, Brody. 260 00:10:33,227 --> 00:10:34,994 I would just like to channel it 261 00:10:35,095 --> 00:10:37,890 into something a little bit more positive. 262 00:10:37,925 --> 00:10:40,536 It's true, that sink may not be top quality, 263 00:10:40,571 --> 00:10:41,934 but it's... 264 00:10:42,035 --> 00:10:46,550 washing hands after cutting fresh flowers. 265 00:10:46,673 --> 00:10:48,830 That dining room table is... 266 00:10:48,865 --> 00:10:50,943 Sunday night spaghetti dinners. 267 00:10:51,044 --> 00:10:53,479 These windows are portals to the world. 268 00:10:53,580 --> 00:10:54,914 See what I'm gettin' at? 269 00:10:55,015 --> 00:10:56,816 I don't-I don't think I can sell like that. 270 00:10:56,917 --> 00:10:58,951 Oh, of course you can! You all can. 271 00:10:59,052 --> 00:11:02,088 It's inside you! You just need to let it out! 272 00:11:03,123 --> 00:11:05,124 Yes! Coyne Realty, baby! 273 00:11:05,225 --> 00:11:07,059 Let's go! Ha ha! 274 00:11:10,330 --> 00:11:11,831 (CLAPS HANDS) 275 00:11:11,932 --> 00:11:13,266 Selling some units. 276 00:11:13,367 --> 00:11:15,168 BRODY: Welcome to your new home, man! 277 00:11:15,269 --> 00:11:16,903 What do you think? 278 00:11:17,004 --> 00:11:19,605 This is the best part. They're portals to the world. 279 00:11:19,706 --> 00:11:20,907 They're beautiful! 280 00:11:23,677 --> 00:11:25,878 These are solid now. They're strong. 281 00:11:27,347 --> 00:11:29,916 And we have... cookies in the oven. 282 00:11:31,232 --> 00:11:33,119 Mmmm! 283 00:11:33,220 --> 00:11:35,188 - Oh God, sorry, it's hot. - Oh! 284 00:11:35,289 --> 00:11:37,223 You can almost picture living here, it's great. 285 00:11:37,324 --> 00:11:38,891 (LOW HUM OF CHATTER) 286 00:11:39,026 --> 00:11:40,126 _ 287 00:11:40,127 --> 00:11:42,028 Yes! 288 00:11:42,129 --> 00:11:44,063 Look at this view! 289 00:11:44,164 --> 00:11:46,532 Ah! Isn't it beautiful? 290 00:11:46,633 --> 00:11:48,634 And these windows are super strong. 291 00:11:48,735 --> 00:11:50,670 Unh! See what I mean? 292 00:11:52,206 --> 00:11:54,574 (THUMPS) Ah! 293 00:11:54,675 --> 00:11:57,310 - Oh! Like ghost. - (LAUGHS) 294 00:11:57,411 --> 00:11:58,811 Ah! 295 00:11:58,912 --> 00:12:00,479 (GASPS) 296 00:12:00,480 --> 00:12:01,480 _ 297 00:12:01,548 --> 00:12:03,950 I'm so fired up right now! Woo! 298 00:12:04,051 --> 00:12:05,585 It's um... 299 00:12:05,686 --> 00:12:07,854 I'm telling you, it's impenetrable. 300 00:12:07,955 --> 00:12:10,122 Look, just look. 301 00:12:10,224 --> 00:12:11,991 Woo! (SMASHING) 302 00:12:12,092 --> 00:12:14,126 - Aaaaaaaaah! - Aah! Aah! 303 00:12:14,228 --> 00:12:16,429 (SCREAMING, GASPS) 304 00:12:16,530 --> 00:12:17,830 - (SCREAMS, SOBS) - (CAR HONKING BELOW) 305 00:12:17,931 --> 00:12:19,932 Oh! (GASPS) 306 00:12:21,235 --> 00:12:22,835 Oh. 307 00:12:22,936 --> 00:12:24,937 (PATRONS CHATTER) 308 00:12:25,038 --> 00:12:27,640 - (CELL PHONE BUZZES) - Oh, fuckin' yum! 309 00:12:27,741 --> 00:12:30,443 (CELL PHONE BUZZES) 310 00:12:32,846 --> 00:12:35,081 This isn't another silent treatment call, is it? 311 00:12:35,182 --> 00:12:37,216 No, this is a vocal call from your husband 312 00:12:37,317 --> 00:12:39,852 checking in about that return flight home. 313 00:12:39,953 --> 00:12:42,255 Oh, uh, I um... 314 00:12:42,356 --> 00:12:44,457 You did book a return flight home? 315 00:12:44,558 --> 00:12:46,492 - I'm sorry. - Anne! 316 00:12:46,593 --> 00:12:48,327 I wanted to, I did! 317 00:12:49,596 --> 00:12:51,430 Kate is working me like a dog. 318 00:12:51,531 --> 00:12:53,499 I am slammed with appearances. 319 00:12:53,600 --> 00:12:55,301 Like, every day for the next week. 320 00:12:56,583 --> 00:12:58,037 It's basically like a full-time job. 321 00:12:58,138 --> 00:12:59,705 Okay, yeah, speaking of full-time jobs, 322 00:12:59,806 --> 00:13:02,808 I stuck my neck out to get you yours here! 323 00:13:03,810 --> 00:13:06,279 I know, and I'm sorry. 324 00:13:06,380 --> 00:13:08,414 Yeah, I just, I have to do this dumb press tour. 325 00:13:11,051 --> 00:13:13,019 - Lionel? - I'm stewing. 326 00:13:13,120 --> 00:13:15,121 And that, and that is totally fair. 327 00:13:15,222 --> 00:13:17,189 But do you think that you can handle things 328 00:13:17,291 --> 00:13:19,125 on the home front? Just a little bit longer? 329 00:13:19,852 --> 00:13:21,260 - Yeah. Fine. - (PHONE BEEPS) 330 00:13:22,939 --> 00:13:24,563 Hey, I gotta go, that's Alice's school. 331 00:13:24,665 --> 00:13:26,299 Okay, I owe you so much. 332 00:13:26,400 --> 00:13:28,000 Yeah. Yeah, you do. 333 00:13:28,101 --> 00:13:30,069 (CAR HORN HONKS) 334 00:13:30,170 --> 00:13:32,271 (RELAXED EXHALE) 335 00:13:33,273 --> 00:13:35,308 And as you can see, 336 00:13:35,409 --> 00:13:37,443 Alice and Bennett left quite a mark 337 00:13:37,544 --> 00:13:39,211 on Mr. Neidermeyer's classroom. 338 00:13:39,313 --> 00:13:41,113 Alice, why? 339 00:13:42,115 --> 00:13:44,183 It was to stop the spread of lies. 340 00:13:44,993 --> 00:13:47,420 What?! Global warming propaganda! 341 00:13:47,521 --> 00:13:48,988 Hello! 342 00:13:49,089 --> 00:13:51,691 I'm, I'm sorry, are you... Is he actual... 343 00:13:51,792 --> 00:13:53,960 Uh, am I the only one that just heard that? 344 00:13:54,061 --> 00:13:57,296 This incident is obviously Alice's doing. 345 00:13:57,397 --> 00:13:59,732 Not only is my son a straight-A student, 346 00:13:59,833 --> 00:14:01,734 he is the president 347 00:14:01,835 --> 00:14:03,836 of the Cochrane Conservative Committee. 348 00:14:03,937 --> 00:14:06,539 Conservative Committee? Are you suggesting that... 349 00:14:06,640 --> 00:14:09,308 you don't believe in climate change? 350 00:14:09,409 --> 00:14:12,311 Is that what you're saying? Am I going crazy right now? 351 00:14:12,412 --> 00:14:13,713 I don't know! 352 00:14:13,814 --> 00:14:16,632 If I had a wife like yours, I'd certainly lose my mind. 353 00:14:16,667 --> 00:14:18,718 Hey! Watch your mouth, bracelets. 354 00:14:18,819 --> 00:14:20,686 You know, the things that Bennett says 355 00:14:20,787 --> 00:14:22,588 actually make a lot of sense, Dad. 356 00:14:22,689 --> 00:14:26,609 Do they? Do the things he says make a lot of sense? 357 00:14:26,644 --> 00:14:27,660 - Yeah. - Mm-hmm? 358 00:14:27,661 --> 00:14:28,961 Like, what things? Like the uh... 359 00:14:29,062 --> 00:14:32,098 like the not believing in science stuff?! 360 00:14:32,199 --> 00:14:33,799 Why are your eyes so wide? 361 00:14:33,900 --> 00:14:36,002 Have you heard nothing about the bees, Alice? 362 00:14:36,103 --> 00:14:38,437 - The bees! - Needless to say, 363 00:14:38,538 --> 00:14:40,840 they are both suspended for two weeks. 364 00:14:40,941 --> 00:14:42,641 (SIGHS) 365 00:14:42,743 --> 00:14:44,443 I thought you were cool, man! 366 00:14:45,445 --> 00:14:47,246 That was stupid, huh? 367 00:14:47,347 --> 00:14:49,882 They're just so brainwashed. 368 00:14:49,983 --> 00:14:51,884 Look, Alice... 369 00:14:51,985 --> 00:14:54,687 - I like you a lot. - I like you a lot, too. 370 00:14:54,788 --> 00:14:57,223 But I don't like who I am with you. 371 00:14:58,685 --> 00:15:00,433 - What? - I don't know, I... 372 00:15:00,468 --> 00:15:03,596 I guess I just prefer my women a little less complicated. 373 00:15:03,697 --> 00:15:05,031 - (HORN HONKS) - Alice, get in here, 374 00:15:05,132 --> 00:15:07,700 before that boy convinces you that the Earth is flat! 375 00:15:07,801 --> 00:15:10,202 Well, actually, there's a lot of evidence to suggest... 376 00:15:10,303 --> 00:15:12,004 Bennett! Stop talking. 377 00:15:16,576 --> 00:15:18,444 I should probably take this back. 378 00:15:20,814 --> 00:15:22,982 Come on, Anne, where are you? 379 00:15:23,083 --> 00:15:25,351 - ALICE: But wait... - BENNETT: Just stop. 380 00:15:25,452 --> 00:15:26,919 (CELL PHONE RINGS) 381 00:15:27,020 --> 00:15:28,954 ANNE: You've reached Anne, leave a message. 382 00:15:29,056 --> 00:15:33,025 ? 383 00:15:34,194 --> 00:15:35,995 Ah! The love making! 384 00:15:36,096 --> 00:15:37,997 Oh my God, the love making. 385 00:15:38,098 --> 00:15:39,965 This is it. This is my Vietnam. 386 00:15:40,067 --> 00:15:42,134 Oh, women of a certain age 387 00:15:42,235 --> 00:15:44,804 are no longer seen as sexual beings. 388 00:15:44,905 --> 00:15:47,139 We're like neutered ghosts, 389 00:15:47,240 --> 00:15:49,675 just waiting for the sweet release of death. 390 00:15:49,776 --> 00:15:51,210 Mm! 391 00:15:51,311 --> 00:15:54,113 So I thank you, Barry, for challenging that norm. 392 00:15:55,315 --> 00:15:57,116 You've stirred my heart, 393 00:15:58,251 --> 00:15:59,718 and my loins. 394 00:15:59,820 --> 00:16:01,954 - Very cool, guys! - Shut up, Adam! 395 00:16:02,055 --> 00:16:04,056 - Jesus. - (PHONE VIBRATES) 396 00:16:05,307 --> 00:16:07,357 _ 397 00:16:07,494 --> 00:16:10,434 OFFICIANT: I now pronounce you husband and wife. 398 00:16:11,865 --> 00:16:13,699 (GIGGLES) 399 00:16:13,800 --> 00:16:16,201 - (GLASS SHATTERS) - Mazel tov, guys! Buh-bye! 400 00:16:16,240 --> 00:16:18,425 - Bring it in, sis! - Get away from me, man! 401 00:16:18,460 --> 00:16:19,505 Oh! 402 00:16:20,807 --> 00:16:22,274 Is she here? Is Kristen here?! 403 00:16:22,375 --> 00:16:24,577 - Long gone. - Dammit. 404 00:16:24,678 --> 00:16:25,744 It was a great meeting, though. 405 00:16:25,846 --> 00:16:27,046 Yeah? 406 00:16:27,147 --> 00:16:29,148 She was truly inspired by Rat Girl. 407 00:16:29,249 --> 00:16:30,983 I bet she's already popped some melatonin, 408 00:16:31,084 --> 00:16:33,018 - and brainstormed half the book. - Shit. 409 00:16:33,120 --> 00:16:34,820 You were right about "Penny Pest Control." 410 00:16:34,921 --> 00:16:37,323 This franchise is gonna be huge. 411 00:16:37,424 --> 00:16:39,191 Yeah, no, no, of course, yeah, yeah, 412 00:16:39,292 --> 00:16:41,427 with all the villains, endless possibilities. 413 00:16:41,528 --> 00:16:43,429 I was thinking though that Rat Girl might be a little 414 00:16:43,530 --> 00:16:45,331 too scary for children, you know? 415 00:16:46,036 --> 00:16:48,659 I mean, know Charlie would crap himself at the idea 416 00:16:48,694 --> 00:16:50,002 of a rat fused with a girl. 417 00:16:50,103 --> 00:16:52,204 I mean, that is terrifying stuff. 418 00:16:52,305 --> 00:16:55,441 But uh, a lizard lawyer, 419 00:16:55,476 --> 00:16:57,676 oh boy, that's a bad guy. 420 00:16:57,777 --> 00:16:59,778 That's an exciting bad guy. 421 00:17:01,781 --> 00:17:03,749 And there's lots of others, you know, like a... 422 00:17:03,850 --> 00:17:05,885 possum politician, bad guy there, 423 00:17:05,986 --> 00:17:07,887 that's a bad guy, you don't wanna mess with him. 424 00:17:07,988 --> 00:17:09,688 Bet he sways right. (LAUGHS) 425 00:17:09,789 --> 00:17:11,690 Right into a hole! 426 00:17:11,791 --> 00:17:13,926 Where his lunch is. 427 00:17:14,027 --> 00:17:16,262 - You done? - Yeah. 428 00:17:16,363 --> 00:17:18,264 For God's sake, take the yes. 429 00:17:18,365 --> 00:17:20,266 I hope we don't have a problem here. 430 00:17:20,367 --> 00:17:21,734 Because I've already spoken to the art department, 431 00:17:21,835 --> 00:17:23,702 and they're coming up with preliminary sketches 432 00:17:23,803 --> 00:17:25,704 - of Rat Girl as we speak. - Yeah, no, no problem. 433 00:17:25,805 --> 00:17:27,806 - No problem. - That's what I thought. 434 00:17:27,908 --> 00:17:30,959 Thank you, thank you. I will uh, speak soon. 435 00:17:30,994 --> 00:17:33,228 Exiting, exciting. 436 00:17:33,263 --> 00:17:34,480 Bed Bug Boy, not that sounds... 437 00:17:34,581 --> 00:17:36,148 Take the yes, Kate! 438 00:17:36,249 --> 00:17:39,351 (CHUCKLES) Okay. Okay. Okay. 439 00:17:42,237 --> 00:17:44,572 - So uh... I know, I know. - (SCREAMS) 440 00:17:44,673 --> 00:17:47,308 Alright guys, go play, because Mommy's gonna need 441 00:17:47,409 --> 00:17:49,109 five minutes to herself, how's that sound? 442 00:17:49,211 --> 00:17:51,445 - MAYA: Hey! - Hey! 443 00:17:52,647 --> 00:17:54,081 - Run! Run! Run! Run! Run! - Hi, Axe. 444 00:17:54,182 --> 00:17:56,083 MAYA: Have fun with Charlie! 445 00:17:56,184 --> 00:17:58,085 He's been talking about this playdate all week. 446 00:17:58,836 --> 00:18:00,454 Playdate. Right. 447 00:18:01,415 --> 00:18:02,923 You totally forgot, didn't you? 448 00:18:03,024 --> 00:18:06,040 No, I did not forgot, I did not forgot. 449 00:18:06,461 --> 00:18:08,128 Hey, you wanna get after some wine? 450 00:18:08,230 --> 00:18:10,364 - Yes! Yes! - Yeah, let's pound some wine. 451 00:18:10,465 --> 00:18:12,099 I gotta talk to you about something, come here. 452 00:18:12,200 --> 00:18:14,101 (FOOTSTEPS THUD) 453 00:18:14,202 --> 00:18:16,637 - Cheers! - Ah, yes! 454 00:18:17,906 --> 00:18:20,274 Mm! Tell me. As an artist, 455 00:18:20,375 --> 00:18:22,343 does anyone really own art? 456 00:18:22,444 --> 00:18:24,879 - That's a loaded question. - Okay. 457 00:18:24,980 --> 00:18:26,680 You really want to get into this? 458 00:18:26,781 --> 00:18:29,350 - Give me the Coles Notes. - Give me the context? 459 00:18:29,451 --> 00:18:32,486 Ah, let's say a kid draws something, 460 00:18:32,587 --> 00:18:35,623 and then like, a proper artist refines it. 461 00:18:35,724 --> 00:18:37,491 Legally, who's the wiser? 462 00:18:37,592 --> 00:18:41,161 Well, I think all art is borrowed. 463 00:18:41,263 --> 00:18:43,430 We're just passing ideas back and forth. 464 00:18:43,532 --> 00:18:45,766 - It's the execution that counts. - Exactly! 465 00:18:45,867 --> 00:18:48,569 Kids are idiots. They can't execute a thing. 466 00:18:48,670 --> 00:18:50,404 - Thank you. - (LAUGHS) 467 00:18:51,606 --> 00:18:53,040 Speaking of, where are our idiots? 468 00:18:54,442 --> 00:18:55,976 Look like they're having a little penis party! 469 00:18:56,077 --> 00:18:57,878 (LAUGHS) He's obsessed! 470 00:18:57,979 --> 00:19:00,447 No, Charlie's obsessed. Always with the sword fights. 471 00:19:01,449 --> 00:19:03,317 At least we're in this together. 472 00:19:03,418 --> 00:19:05,419 Ah! 473 00:19:05,520 --> 00:19:07,655 Axe's is different. 474 00:19:07,756 --> 00:19:10,424 - Different? Ohhh! - Oh. 475 00:19:10,525 --> 00:19:12,560 Okay, um, Charlie... 476 00:19:13,562 --> 00:19:15,996 so you and Axe are not different. 477 00:19:16,097 --> 00:19:18,699 - Yes, you are. - Yes, you are, and it's fine. 478 00:19:18,800 --> 00:19:21,135 - I'm just gonna take over. - Appreciate it. 479 00:19:21,236 --> 00:19:23,771 You're different, but not better. 480 00:19:23,872 --> 00:19:27,374 We honour and respect the ways that we're different. 481 00:19:27,475 --> 00:19:30,311 Fuck that was good, yes, yes, yes, yes, yes! 482 00:19:30,412 --> 00:19:33,547 - Axe's has a hat. - A hat? 483 00:19:34,583 --> 00:19:37,551 Ohhh! He means uncircumcised. 484 00:19:37,652 --> 00:19:38,886 This one's all you. 485 00:19:38,987 --> 00:19:40,721 - Yeah, we're in Jewish waters now. - Hmm. 486 00:19:40,822 --> 00:19:42,590 Okay, so Charlie, uh, 487 00:19:42,691 --> 00:19:44,858 Jewish boys don't have hats. 488 00:19:44,960 --> 00:19:46,393 But don't be sad, uh... 489 00:19:46,494 --> 00:19:48,128 it's because um, it's because... 490 00:19:48,229 --> 00:19:50,097 you're one of the chosen people, huh? 491 00:19:50,198 --> 00:19:52,266 - Chosen by God. - Whoa! Whoa! 492 00:19:52,367 --> 00:19:54,501 Hey, you're chosen too, Axe. 493 00:19:54,603 --> 00:19:56,570 Yours has "a hat" because we don't believe 494 00:19:56,671 --> 00:19:58,372 in genital mutilation. 495 00:19:58,473 --> 00:20:00,174 Okay, ouch. 496 00:20:00,275 --> 00:20:01,942 Whoa! 497 00:20:02,043 --> 00:20:05,646 We honour and respect the ways in which we are different. 498 00:20:05,747 --> 00:20:07,281 - Hmm. - But, you know, 499 00:20:07,382 --> 00:20:09,683 no hat, easier to clean. 500 00:20:12,854 --> 00:20:14,622 - Seriously? - Well. 501 00:20:15,624 --> 00:20:16,757 Do you wanna go inside 502 00:20:16,858 --> 00:20:18,225 - and have more wine? - Yes! 503 00:20:18,326 --> 00:20:19,493 Pull your pants up when you're done! 504 00:20:19,594 --> 00:20:20,894 (MAYA LAUGHS) 505 00:20:20,996 --> 00:20:26,634 ? 506 00:20:26,735 --> 00:20:28,035 This is legit, dude. 507 00:20:28,136 --> 00:20:29,770 You think we skipped a couple steps here? 508 00:20:30,543 --> 00:20:33,057 I know we agreed to do a couple smaller gigs first, 509 00:20:33,092 --> 00:20:35,142 but that was before I realized that Sloane had a contact here, 510 00:20:35,243 --> 00:20:36,810 and we could pull some strings. 511 00:20:36,911 --> 00:20:39,279 So be a pro, and knock it out of the fuckin' park! 512 00:20:39,381 --> 00:20:41,415 - Jesus, dude, no pressure. - Come on, you've got this. 513 00:20:41,516 --> 00:20:43,384 It's gonna be a bunch of softball questions. 514 00:20:43,485 --> 00:20:45,285 You see the host? She's wearing a broach. 515 00:20:45,387 --> 00:20:47,855 - Look at that thing! - Yeah, it's a nice broach. 516 00:20:47,956 --> 00:20:49,823 It's a hell of a broach, that's not the point. 517 00:20:49,924 --> 00:20:52,359 You can do this, okay? Just have fun, trust me. 518 00:20:52,460 --> 00:20:53,994 - Okay. - Yeah. 519 00:20:54,095 --> 00:20:55,729 ALICIA: Sorry, where do I sit? 520 00:20:55,830 --> 00:20:58,792 Oh! Hi! 521 00:20:59,000 --> 00:21:01,335 I watch this show every day, and now I'm a guest on it! 522 00:21:01,436 --> 00:21:02,770 Can you believe it? 523 00:21:02,871 --> 00:21:05,205 DIRECTOR: Okay, ten minutes, everyone! 524 00:21:05,306 --> 00:21:07,207 - What the fuck? - Oh shit. 525 00:21:08,276 --> 00:21:13,747 ?37814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.