Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,750 --> 00:00:12,960
How the hell did you do that, huh?
2
00:00:13,041 --> 00:00:15,501
No idea. I just turned it a bit.
3
00:00:17,583 --> 00:00:20,923
What a holographic freak show!
Have you seen it before?
4
00:00:21,000 --> 00:00:22,500
-No!
-Shit.
5
00:00:22,583 --> 00:00:25,003
-What?
-The fusion module can't be saved.
6
00:00:25,083 --> 00:00:26,003
What?
7
00:00:27,333 --> 00:00:28,213
I'm sorry.
8
00:00:28,291 --> 00:00:29,381
No!
9
00:00:29,458 --> 00:00:32,288
That can't be it!
You must be able to do something.
10
00:00:34,916 --> 00:00:36,916
There's only one guy who can help you.
11
00:00:37,000 --> 00:00:38,000
-No!
-Yes.
12
00:00:38,083 --> 00:00:39,133
-Not him.
-Who?
13
00:00:39,208 --> 00:00:40,668
-Bracker.
-Bracker?
14
00:00:42,416 --> 00:00:45,206
He's got a trading post
near the Southern Empire.
15
00:00:45,291 --> 00:00:48,921
Collects treasures
that survived Black December.
16
00:00:49,000 --> 00:00:51,040
And he has a fusion module?
17
00:00:51,125 --> 00:00:52,875
Last time I was there he did.
18
00:00:52,958 --> 00:00:54,668
-Let's go then.
-No.
19
00:00:54,750 --> 00:00:56,920
-Why not?
-He won't sell it to us.
20
00:00:57,000 --> 00:00:59,670
Doesn't help that Moses owes him money.
21
00:00:59,750 --> 00:01:02,880
Is there anyone on this continent
you've not crossed?
22
00:01:02,958 --> 00:01:06,078
It is what it is. Accept it.
We'll sell the Cube as is.
23
00:01:06,166 --> 00:01:09,576
No way! That was not the deal, okay?
24
00:01:09,666 --> 00:01:12,746
I have to repair it.
Don't you understand? I have to!
25
00:01:13,750 --> 00:01:14,920
Fuck, man!
26
00:01:24,916 --> 00:01:25,826
Hey.
27
00:01:34,000 --> 00:01:37,080
Why do you want to repair that thing
so badly, huh?
28
00:01:39,416 --> 00:01:41,376
Is it to do with your tribe?
29
00:01:43,708 --> 00:01:45,918
You can't keep your guard up forever.
30
00:01:49,791 --> 00:01:51,291
Are you the last of them?
31
00:01:53,333 --> 00:01:54,583
Was it the Crows?
32
00:01:59,750 --> 00:02:00,830
Shit, buddy.
33
00:02:02,541 --> 00:02:03,541
I'm sorry!
34
00:02:07,541 --> 00:02:08,791
I just ran away.
35
00:02:09,291 --> 00:02:10,791
Don't feel guilty.
36
00:02:11,541 --> 00:02:14,831
The world wouldn't be a better place
if you were buried with them.
37
00:02:16,708 --> 00:02:20,458
And it takes a lot of courage
to deal with a crook like me.
38
00:02:21,625 --> 00:02:22,915
I couldn't agree more.
39
00:02:26,750 --> 00:02:28,920
Here. It's a tablet from '29.
40
00:02:30,000 --> 00:02:33,170
Some stupid junk collector
found it in an old bunker.
41
00:02:35,458 --> 00:02:36,668
-Thank you.
-Hey.
42
00:02:37,416 --> 00:02:38,706
It's not for you.
43
00:02:40,583 --> 00:02:44,133
This and the other stuff
is enough to buy Bracker's module.
44
00:02:44,208 --> 00:02:45,248
What do you think?
45
00:02:45,833 --> 00:02:48,673
Well, he can't use the module
without the Cube.
46
00:02:49,666 --> 00:02:51,286
Maybe he can be persuaded.
47
00:02:55,208 --> 00:02:57,708
Hey. I'm a bit allergic to hugs.
48
00:03:01,166 --> 00:03:02,126
Thank you, Moses!
49
00:03:02,625 --> 00:03:03,705
No problem.
50
00:03:05,666 --> 00:03:06,536
All right, then.
51
00:03:12,625 --> 00:03:13,625
Amena…
52
00:03:16,750 --> 00:03:17,920
Get lost.
53
00:03:19,583 --> 00:03:20,963
Why don't you come with us?
54
00:03:29,666 --> 00:03:30,536
Shit.
55
00:03:42,166 --> 00:03:44,626
Crows. You're being followed by Crows?
56
00:03:44,708 --> 00:03:46,168
Oh yeah, I forgot about that.
57
00:03:47,458 --> 00:03:49,378
Shit. Only three bullets left.
58
00:03:50,416 --> 00:03:52,826
-Get the boy to safety. I'll do this.
-No!
59
00:03:54,583 --> 00:03:55,423
I'll be fine.
60
00:03:56,541 --> 00:03:57,671
Take good care of him.
61
00:04:05,416 --> 00:04:09,126
On three! One, two, three!
62
00:04:13,208 --> 00:04:15,378
Shit! Start driving! Come on!
63
00:04:16,875 --> 00:04:18,075
Damn!
64
00:04:19,833 --> 00:04:21,133
Go on! Shoot!
65
00:04:24,000 --> 00:04:27,330
Come on, start driving! Shit! Fuck!
66
00:04:27,416 --> 00:04:29,036
Drive!
67
00:07:07,833 --> 00:07:11,883
These are the original Eurocorps uniforms,
from before Black December.
68
00:07:11,958 --> 00:07:14,498
The last prestige project
of the European Union
69
00:07:14,583 --> 00:07:16,293
before everything fell apart.
70
00:07:18,083 --> 00:07:20,503
The Crimsons emerged from it.
71
00:07:34,958 --> 00:07:37,418
Many soldiers before you
have worn this uniform.
72
00:07:41,583 --> 00:07:45,673
People of different origins,
with different skin colors and beliefs.
73
00:07:45,750 --> 00:07:48,040
It's not just some piece of clothing.
74
00:07:48,958 --> 00:07:51,628
With this uniform
you wear a part of history.
75
00:07:53,458 --> 00:07:54,828
You bear responsibility.
76
00:07:55,875 --> 00:07:57,785
But most of all you bear duties.
77
00:08:00,166 --> 00:08:01,416
As a Crimson, Liv,
78
00:08:02,708 --> 00:08:05,458
you have to follow the orders
of your superior.
79
00:08:07,125 --> 00:08:08,825
In this case, my orders.
80
00:08:09,458 --> 00:08:10,458
Is that clear?
81
00:08:12,375 --> 00:08:13,375
Yes, Commander.
82
00:08:19,833 --> 00:08:20,793
Your rank insignia.
83
00:08:23,791 --> 00:08:25,211
Welcome to the Crimsons,
84
00:08:26,375 --> 00:08:27,915
Private Liv of the Origines.
85
00:10:17,333 --> 00:10:18,753
Welcome to the Hakkar!
86
00:10:22,625 --> 00:10:23,745
What is this place?
87
00:10:24,916 --> 00:10:26,786
The Bozies didn't tell him about us.
88
00:10:27,416 --> 00:10:28,456
Typical!
89
00:10:28,541 --> 00:10:30,211
They hate us.
90
00:10:35,125 --> 00:10:36,165
I'm Dewiat.
91
00:10:36,250 --> 00:10:37,250
And you?
92
00:10:38,750 --> 00:10:39,670
Kiano.
93
00:10:41,125 --> 00:10:42,075
Hi.
94
00:10:43,875 --> 00:10:44,745
Well, then…
95
00:10:46,458 --> 00:10:47,378
come with me!
96
00:10:48,208 --> 00:10:49,578
We're the Lubovniks.
97
00:10:49,666 --> 00:10:50,996
And so are you.
98
00:10:52,250 --> 00:10:53,210
Lubovniks?
99
00:10:53,291 --> 00:10:54,831
You'll sleep there.
100
00:10:56,750 --> 00:10:58,330
The middle bed is yours.
101
00:11:07,250 --> 00:11:09,130
Are you preparing for a Boj here?
102
00:11:16,166 --> 00:11:18,706
Why would she risk the lives
of her favorite slaves?
103
00:11:22,541 --> 00:11:23,581
Her favorite slaves?
104
00:13:53,791 --> 00:13:55,711
Amena is a born survivor.
105
00:14:00,083 --> 00:14:01,753
I'm sure she managed to get away.
106
00:14:04,708 --> 00:14:05,628
Somehow.
107
00:14:30,916 --> 00:14:32,286
Impressive, even without ammo.
108
00:14:48,875 --> 00:14:49,875
Please don't shoot!
109
00:14:51,291 --> 00:14:52,421
Please don't shoot!
110
00:17:01,875 --> 00:17:03,875
Why aren't you made up?
111
00:17:05,666 --> 00:17:08,706
Didn't you introduce him
to the conventions, Dewiat?
112
00:17:08,791 --> 00:17:09,831
My wishes.
113
00:17:09,916 --> 00:17:11,126
I did, my Lord.
114
00:17:16,875 --> 00:17:18,575
You think you're beautiful enough.
115
00:17:20,541 --> 00:17:22,881
Kiano of the Origines.
116
00:17:58,291 --> 00:17:59,921
First day in the Hakkar, Kiano.
117
00:18:00,000 --> 00:18:01,500
How do you like it so far?
118
00:18:02,750 --> 00:18:05,710
Much better than the factory, isn't it?
119
00:18:11,041 --> 00:18:12,131
Answer her.
120
00:18:16,166 --> 00:18:17,126
I'm sorry, my Lord!
121
00:18:23,875 --> 00:18:25,165
The garden is nice.
122
00:18:25,791 --> 00:18:27,501
Because it reminds you of home?
123
00:18:28,833 --> 00:18:30,583
Is that why you lost your appetite?
124
00:18:35,416 --> 00:18:37,956
You should eat, or you'll become too thin.
125
00:18:41,583 --> 00:18:42,463
I'm not hungry.
126
00:19:03,458 --> 00:19:04,288
Anon.
127
00:19:05,333 --> 00:19:06,833
You'll eat Kiano's food.
128
00:19:14,791 --> 00:19:15,631
Like a dog.
129
00:19:32,583 --> 00:19:33,583
Anon.
130
00:19:34,291 --> 00:19:35,131
Like a dog.
131
00:19:53,916 --> 00:19:55,286
Dinner is over.
132
00:20:03,375 --> 00:20:05,875
Back to the Hakkar, Anon,
133
00:20:06,916 --> 00:20:07,746
Eddy,
134
00:20:08,791 --> 00:20:09,671
Usan…
135
00:20:12,833 --> 00:20:13,673
and Dewiat.
136
00:20:43,333 --> 00:20:44,713
Take your clothes off.
137
00:22:17,166 --> 00:22:19,076
If you come before me,
138
00:22:20,541 --> 00:22:21,961
I'll cut your throat.
139
00:24:59,500 --> 00:25:00,460
Congratulations.
140
00:25:01,208 --> 00:25:02,628
You were with her all night.
141
00:25:03,791 --> 00:25:06,831
Instead of punishing you as you deserved,
she rewarded you.
142
00:25:08,125 --> 00:25:11,375
You've obviously aroused her
with your boundless impertinence.
143
00:25:15,291 --> 00:25:18,881
Don't be so ungrateful, Kiano.
144
00:25:29,583 --> 00:25:31,173
We're slaves, Dewiat.
145
00:25:35,416 --> 00:25:38,666
I would never leave her.
146
00:25:41,500 --> 00:25:43,040
She's all I have left.
147
00:25:45,208 --> 00:25:48,578
And she's all you will ever have,
148
00:25:49,166 --> 00:25:50,826
Kiano of the Origines!
149
00:26:16,750 --> 00:26:18,130
Here. Hold this.
150
00:26:38,458 --> 00:26:40,708
Let me do the talking
when we're inside, okay?
151
00:26:42,875 --> 00:26:44,575
Magic Moses will sort it.
152
00:26:54,791 --> 00:26:56,041
There are young ones too.
153
00:26:58,875 --> 00:26:59,995
Oh my God. Keep going.
154
00:27:19,958 --> 00:27:21,458
Let's find this Bracker.
155
00:27:21,541 --> 00:27:25,671
And I say let's have a drink,
have some fun, and then find Bracker.
156
00:27:43,375 --> 00:27:45,285
Oh, a walking--
157
00:27:48,208 --> 00:27:50,788
You've got balls to show up here again.
158
00:27:52,375 --> 00:27:53,535
What do you want?
159
00:27:54,291 --> 00:27:55,251
Pay off my debts.
160
00:28:09,333 --> 00:28:10,673
Let's go.
161
00:28:12,416 --> 00:28:13,456
Maurice Sparwasser?
162
00:28:13,541 --> 00:28:16,421
Moses, okay? It's Moses.
It's my pseudonym.
163
00:28:16,500 --> 00:28:18,330
-You are no artist.
-Shut up.
164
00:28:36,166 --> 00:28:37,376
Put it all on the table.
165
00:28:43,875 --> 00:28:44,995
What's that?
166
00:28:45,083 --> 00:28:48,133
This, kiddo,
is the old-world on its last legs.
167
00:28:48,208 --> 00:28:51,128
Bracker is even more obsessed
with Black December than you.
168
00:31:26,875 --> 00:31:27,785
Who are they?
169
00:31:29,000 --> 00:31:31,210
It's the Kapitan and his six Highlords.
170
00:31:31,291 --> 00:31:32,501
Yvar's inner circle.
171
00:31:33,833 --> 00:31:35,173
One seat is vacant.
172
00:31:35,250 --> 00:31:37,880
If we're lucky,
our Lord will be one of them.
173
00:31:39,958 --> 00:31:41,628
This is my greatest wish for her.
174
00:31:48,291 --> 00:31:49,131
On your knees!
175
00:32:11,125 --> 00:32:12,575
Hail to the strongest!
176
00:32:12,666 --> 00:32:14,246
Hail to the strongest!
177
00:32:17,333 --> 00:32:20,673
Remarkable,
to salvage an Atlantian hover jet.
178
00:32:22,791 --> 00:32:24,211
Nobody can fly it anymore.
179
00:32:24,708 --> 00:32:25,668
But Karakow says
180
00:32:25,750 --> 00:32:30,040
with a bit of luck, we'll recover
the plasma cannon and ion drive.
181
00:32:30,750 --> 00:32:33,040
It would be a great benefit for us,
Kapitan.
182
00:32:36,041 --> 00:32:40,081
An even greater benefit
would be a working Cube.
183
00:32:40,791 --> 00:32:43,041
My Bozies will soon return with it.
184
00:32:44,500 --> 00:32:45,420
I hope so.
185
00:33:10,083 --> 00:33:11,383
Pardon me, Kapitan!
186
00:33:25,416 --> 00:33:26,826
Crows!
187
00:33:27,625 --> 00:33:29,165
Music!
188
00:35:57,375 --> 00:35:59,035
I like you, Origine.
189
00:36:09,375 --> 00:36:11,375
You'll see something very special.
190
00:38:15,791 --> 00:38:17,581
This slave will now get a new name.
191
00:38:18,208 --> 00:38:19,748
She'll be a Bozie to her lord.
192
00:38:23,375 --> 00:38:24,875
She's free now.
193
00:38:37,583 --> 00:38:40,003
Yvar's Volnik, he was your leader.
194
00:38:42,500 --> 00:38:43,710
I fought him.
195
00:38:47,000 --> 00:38:47,830
Yes.
196
00:38:53,791 --> 00:38:54,831
Were you close?
197
00:38:58,083 --> 00:38:59,213
He was our leader.
198
00:38:59,791 --> 00:39:00,631
That's all.
199
00:39:07,750 --> 00:39:09,080
Take off your clothes.
200
00:39:36,375 --> 00:39:38,035
Tell me about life in the forest.
201
00:39:40,708 --> 00:39:43,378
About your tribe, the Origines.
202
00:39:45,416 --> 00:39:46,706
How did it all begin?
203
00:39:51,250 --> 00:39:55,290
Our founder discovered the place,
hidden between rocks.
204
00:39:56,208 --> 00:39:57,668
Your founder, Chloé?
205
00:40:00,958 --> 00:40:03,208
-Yes.
-Her name was engraved on your altar.
206
00:40:08,916 --> 00:40:09,826
Your mother.
207
00:40:20,416 --> 00:40:21,246
Yes.
208
00:40:29,375 --> 00:40:31,245
Tell me about her death.
209
00:40:37,250 --> 00:40:38,250
I was 13.
210
00:40:41,500 --> 00:40:43,580
She went to the forest to get medicine.
211
00:40:45,625 --> 00:40:47,035
She was attacked by Raiders.
212
00:40:49,916 --> 00:40:51,246
We only found her clothes
213
00:40:52,833 --> 00:40:53,793
soaked in blood.
214
00:40:59,333 --> 00:41:01,633
You still carry
a lot of pain in you, Kiano.
215
00:41:03,500 --> 00:41:05,920
Pain that ties you to the past.
216
00:41:06,791 --> 00:41:08,211
It's making you soft
217
00:41:09,833 --> 00:41:10,923
and weak.
218
00:41:17,041 --> 00:41:18,211
Go now.
219
00:41:23,416 --> 00:41:24,376
No.
220
00:41:27,291 --> 00:41:28,501
I want to stay with you.
221
00:41:35,000 --> 00:41:36,080
Brave,
222
00:41:37,000 --> 00:41:38,500
Kiano of the Origines.
223
00:47:39,000 --> 00:47:44,040
Subtitle translation by Julia Göllnitz
13731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.