Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,320 --> 00:00:13,703
Jake >> Hurry up, Phoebe.
2
00:00:19,398 --> 00:00:21,435
Mr. Brinker >> You're
on my lawn.
3
00:00:21,504 --> 00:00:23,609
Uh-uh.
4
00:00:23,678 --> 00:00:27,234
It's mine now.
5
00:00:27,303 --> 00:00:29,063
Jake >> Hey, you'd better save
that, it's going to be worth
6
00:00:29,132 --> 00:00:31,065
a lot some day.
7
00:00:31,134 --> 00:00:33,516
Mr. Brinker >> Humph.
8
00:00:33,585 --> 00:00:35,518
>> You know what?
Why don't I just
9
00:00:35,587 --> 00:00:39,522
get off your lawn?
10
00:00:39,591 --> 00:00:41,903
Phoebe >> He got my glow ball
last week which I kind of get
11
00:00:41,972 --> 00:00:44,699
but what's he going to do
with my Princess tiara.
12
00:00:44,768 --> 00:00:46,632
>> Come on, Your Majesty,
Mom said I have to walk you
13
00:00:46,701 --> 00:00:48,807
to the bus.
>> Funny, Mom said I had
14
00:00:48,876 --> 00:00:51,085
to walk you to the bus.
15
00:00:51,154 --> 00:00:53,536
Said you're nervous about
the Aptitude Test results.
16
00:00:53,605 --> 00:00:55,710
>> Try totally freaked.
Once they label you something
17
00:00:55,779 --> 00:00:58,748
it's hard to shake it.
18
00:00:58,817 --> 00:01:01,268
>> You can overcome
anything, Jake.
19
00:01:01,337 --> 00:01:04,512
I believe in you.
>> Really?
20
00:01:04,581 --> 00:01:07,170
>> No, I just saw people
say that on TV.
21
00:01:07,239 --> 00:01:09,586
>> Oh.
22
00:01:09,655 --> 00:01:12,037
>> My bus!
My bus!
23
00:01:12,072 --> 00:01:15,109
>> I got it.
24
00:01:15,178 --> 00:01:17,318
Stop!
Stop!
25
00:01:17,387 --> 00:01:19,631
I said stop!
26
00:01:19,700 --> 00:01:28,088
♪♪♪
27
00:01:28,122 --> 00:01:36,096
♪♪♪
28
00:01:36,130 --> 00:01:38,132
I said stop!
29
00:01:38,201 --> 00:01:41,791
>> Ohhh...
30
00:01:41,860 --> 00:01:45,174
Phoebe >> Thanks, Jake.
31
00:01:53,251 --> 00:01:55,805
>> Oh, and don't forget, I won't
be back from my beauty retreat
32
00:01:55,874 --> 00:01:58,048
until tomorrow.
Mr. Brinker >> Oh, you're going
33
00:01:58,118 --> 00:02:02,398
to need to stay longer.
>> What?
34
00:02:02,467 --> 00:02:05,263
>> So long.
35
00:02:10,440 --> 00:02:13,685
>> What's going on in there?
36
00:02:17,516 --> 00:02:21,865
Hello?
37
00:02:25,455 --> 00:02:28,838
Argh!
38
00:03:17,990 --> 00:03:28,346
♪♪♪
39
00:03:28,415 --> 00:03:30,934
>> Hey, Jake.
>> Cuddy, what's wrong?
40
00:03:31,003 --> 00:03:33,213
>> Oh, I...I just got the
results of my Aptitude Test
41
00:03:33,247 --> 00:03:35,974
back, you know?
Turns out I'm not going to be
42
00:03:36,043 --> 00:03:40,461
able to live out my, uh...
dream of being a matador.
43
00:03:40,530 --> 00:03:43,844
>> Whatever you're going to be,
I bet it's still pretty cool.
44
00:03:43,913 --> 00:03:46,709
>> Oral Surgeon.
>> Dude.
45
00:03:46,778 --> 00:03:48,607
>> Yeah, so if you know anyone
who needs a pair of sequined
46
00:03:48,676 --> 00:03:52,680
pants, give them my number.
47
00:03:52,749 --> 00:03:55,649
Jake >> Mr. Stockley, wait!
I was hoping you could
48
00:03:55,718 --> 00:03:58,238
give me a little heads up
on my Aptitude Test results.
49
00:03:58,272 --> 00:04:00,274
>> Oh, I don't think that's
a discussion you want to have
50
00:04:00,343 --> 00:04:02,794
in public.
My office, ten o'clock.
51
00:04:02,863 --> 00:04:06,625
>> Oh, but just a hint?
A revealing glance.
52
00:04:06,694 --> 00:04:10,491
Great, I'll probably
end up a janitor.
53
00:04:10,560 --> 00:04:13,770
Which would be totally awesome.
54
00:04:13,839 --> 00:04:17,049
>> Here's your books.
Pipe busted.
55
00:04:17,118 --> 00:04:19,535
Your new locker's 33 -
around the corner,
56
00:04:19,604 --> 00:04:24,022
down the hall.
>> Seriously?
57
00:04:24,091 --> 00:04:26,300
Hayley >> One of the guys just
said something completely...
58
00:04:26,369 --> 00:04:30,028
I don't even know what he said.
Okay, so we were in R2, right?
59
00:04:30,097 --> 00:04:32,030
Mr. Robinson's class,
and right when he was about
60
00:04:32,099 --> 00:04:34,032
to start talking...
So you know David and what
61
00:04:34,101 --> 00:04:38,001
a troublemaker he is right?
>> Thank you.
62
00:04:47,701 --> 00:04:50,600
>> New locker.
>> Hi, I'm Hayley.
63
00:04:50,669 --> 00:04:52,568
>> I know.
We've been going to school
64
00:04:52,637 --> 00:04:55,087
together since we were
in second grade.
65
00:04:55,156 --> 00:04:58,712
>> Oh...right, well...
nice to meet you again.
66
00:05:05,063 --> 00:05:07,168
>> Mmmph
67
00:05:10,137 --> 00:05:13,554
>> Stubborn one.
>> Here, let me.
68
00:05:16,143 --> 00:05:19,215
>> Laugh it up, ladies, but I'm
not a guy who gets embarrassed.
69
00:05:24,600 --> 00:05:26,705
But nothing's impossible.
70
00:05:31,434 --> 00:05:33,885
Teacher >> Nice of you
to join us, Mr. Collins.
71
00:05:33,954 --> 00:05:36,439
We've already paired up
for the frog dissection.
72
00:05:36,508 --> 00:05:38,579
Find a partner.
73
00:05:49,901 --> 00:05:56,770
♪♪♪
74
00:05:56,839 --> 00:05:59,876
>> Over here, science friend.
75
00:05:59,945 --> 00:06:08,989
♪♪♪
76
00:06:09,058 --> 00:06:11,371
Jake >> Hey, Felix.
>> Congratulations, Jake.
77
00:06:11,440 --> 00:06:13,959
You just won the
lab partner lottery.
78
00:06:14,028 --> 00:06:15,996
You can take you're A-plus plus
to the bank.
79
00:06:16,065 --> 00:06:18,343
Here's some rules.
>> I really didn't ask to be...
80
00:06:18,378 --> 00:06:21,035
>> Hang on, I still talking.
This is a baggie
81
00:06:21,104 --> 00:06:23,383
of frog organs.
I want you to memorize them.
82
00:06:23,417 --> 00:06:25,385
>> But our frog
hasn't been dissected.
83
00:06:25,419 --> 00:06:28,802
>> I brought these from home.
You see, I am that good.
84
00:06:28,871 --> 00:06:31,011
As you can see, I am driving
this train and what I expect
85
00:06:31,080 --> 00:06:34,946
from you are the three "L's",
Loyalty, Listening and Ladies,
86
00:06:35,015 --> 00:06:38,294
comma, advice about.
87
00:06:40,572 --> 00:06:43,403
>> Sanjay, how many
weeks is this lab?
88
00:06:43,472 --> 00:06:45,681
>> Shh.
89
00:06:45,750 --> 00:06:47,752
>> Okay, scissors...
90
00:06:47,821 --> 00:06:49,857
Herb >> I just don't get it.
Accounting?
91
00:06:49,926 --> 00:06:51,825
Mr. Stockley >> The test
doesn't lie.
92
00:06:51,894 --> 00:06:54,068
>> Are you sure?
This is a huge debit
93
00:06:54,137 --> 00:06:56,139
in my joy column.
I'll have to amortize
94
00:06:56,208 --> 00:06:59,246
my unhappiness over
the next seven quarters.
95
00:06:59,315 --> 00:07:04,216
>> Somehow I think we
got this one right.
96
00:07:04,285 --> 00:07:07,461
>> Sorry, Herb.
>> Thanks, Jake.
97
00:07:11,223 --> 00:07:13,156
>> Take one.
>> It's okay, I'm not
98
00:07:13,225 --> 00:07:15,883
really hungry.
99
00:07:15,952 --> 00:07:19,542
>> Take one.
100
00:07:19,611 --> 00:07:22,442
♪♪♪
101
00:07:22,476 --> 00:07:24,823
Jake >> Oh...looks good.
102
00:07:24,892 --> 00:07:27,688
♪♪♪
103
00:07:29,897 --> 00:07:33,211
♪♪♪
104
00:07:36,007 --> 00:07:40,874
It is good.
>> Impressive.
105
00:07:40,943 --> 00:07:44,809
Okay, let's go.
>> Go where?
106
00:07:44,878 --> 00:07:46,983
So, this is how you
let people down?
107
00:07:47,052 --> 00:07:49,538
Offer them some fruit and tell
them their future's over?
108
00:07:49,607 --> 00:07:51,471
I already know
what I want to do.
109
00:07:51,540 --> 00:07:53,887
I want to draw comics.
>> So what if I told you
110
00:07:53,956 --> 00:07:56,406
instead of drawing heroes
you could be one?
111
00:07:56,476 --> 00:07:58,995
>> I'd say you were trying
to sell me something.
112
00:07:59,064 --> 00:08:01,481
>> You know Felix,
Hayley.
113
00:08:01,515 --> 00:08:03,483
Jake >> What are
you doing here?
114
00:08:03,552 --> 00:08:06,244
You flunked
the Aptitude Test, too?
115
00:08:08,729 --> 00:08:10,800
What the heck was that?
Felix >> Just making sure
116
00:08:10,869 --> 00:08:14,459
nobody's listening.
Got to keep our secrets.
117
00:08:14,494 --> 00:08:18,325
>> You guys really take this
Aptitude Test thing seriously.
118
00:08:18,394 --> 00:08:20,983
>> Jake, there's a test within
the test, a hidden test
119
00:08:21,052 --> 00:08:23,054
that gauges for other
unique abilities,
120
00:08:23,123 --> 00:08:25,884
extraordinary aptitudes.
121
00:08:25,953 --> 00:08:28,680
Now, your test scores were the
highest that we've ever seen.
122
00:08:28,749 --> 00:08:31,269
I didn't believe it until you
broke open that Dung Melon.
123
00:08:31,338 --> 00:08:33,513
Do you know how few people
choose that fruit let alone
124
00:08:33,547 --> 00:08:35,480
figure out how to open it?
>> No... Wait!
125
00:08:35,515 --> 00:08:37,965
Did I eat something
called a Dung Melon?
126
00:08:38,034 --> 00:08:40,209
>> You were made to
be part of the Troop.
127
00:08:40,278 --> 00:08:42,901
>> We fight monsters.
128
00:08:43,005 --> 00:08:44,972
>> You're kidding, right?
129
00:08:49,149 --> 00:08:51,047
>> Not at all.
We're part of a secret
130
00:08:51,116 --> 00:08:53,118
worldwide organization
that's dedicated to keeping
131
00:08:53,187 --> 00:08:55,396
the world safe from monsters.
Felix >> Sorry about that
132
00:08:55,465 --> 00:08:58,503
whole flooding-your-locker,
making-us-lab-partners thing.
133
00:08:58,538 --> 00:09:00,747
I just thought it'd be easier
to have an excuse to hang out
134
00:09:00,816 --> 00:09:04,129
together when we finally...
teamed up.
135
00:09:04,198 --> 00:09:06,856
>> This is a lot to take in.
136
00:09:06,925 --> 00:09:09,687
>> Want to see
something amazing?
137
00:09:09,756 --> 00:09:12,482
Show him.
>> Booya gusha.
138
00:09:12,552 --> 00:09:14,657
>> Whoa!
139
00:09:14,726 --> 00:09:17,833
Mr. Stockley >> That's not it.
Wait for it.
140
00:09:17,902 --> 00:09:22,562
♪♪♪
141
00:09:25,530 --> 00:09:31,225
♪♪♪
142
00:09:31,294 --> 00:09:34,125
Jake >> Huh!
143
00:09:37,853 --> 00:09:41,304
No way.
>> The monsters are real, Jake.
144
00:09:41,373 --> 00:09:44,549
They've always been here,
around you your whole life.
145
00:09:44,584 --> 00:09:46,724
Throughout time, the Troops
have been there to keep
146
00:09:46,793 --> 00:09:49,692
monsters from taking over.
>> Do you remember that giant
147
00:09:49,761 --> 00:09:52,799
moth attack two years ago?
>> No.
148
00:09:52,868 --> 00:09:56,250
Felix >> Exactly.
We stopped it.
149
00:09:56,319 --> 00:09:58,287
>> We'd like you to join us,
Jake, but think about it
150
00:09:58,356 --> 00:10:00,600
carefully.
It's a big responsibility.
151
00:10:00,634 --> 00:10:03,016
It's incredibly dangerous.
You don't get paid...
152
00:10:03,085 --> 00:10:05,328
>> And you can't tell
anybody about it.
153
00:10:05,397 --> 00:10:07,399
>> But you get
to hunt monsters?
154
00:10:07,468 --> 00:10:09,470
Hayley >> Well, yeah, but...
>> I'm in!
155
00:10:09,539 --> 00:10:12,197
When do we start?
>> We just did.
156
00:10:12,266 --> 00:10:19,791
♪♪♪
157
00:10:25,486 --> 00:10:28,489
♪♪♪
158
00:10:31,216 --> 00:10:39,086
♪♪♪
159
00:10:39,086 --> 00:10:46,611
♪♪♪
160
00:10:46,646 --> 00:10:49,683
Jake >> Ahhh...!
161
00:10:49,752 --> 00:10:52,203
♪♪♪
162
00:10:52,272 --> 00:10:56,759
Jake >> Ahhhh!
163
00:10:56,828 --> 00:11:00,038
>> Ahhhhh...!
164
00:11:00,107 --> 00:11:04,249
Mr. Brinker >> What's your
problem, freak show?
165
00:11:04,318 --> 00:11:06,769
>> I was just being chased
by something horrible.
166
00:11:06,838 --> 00:11:11,567
>> Well, I'd have said it was
my wife but she's out of town.
167
00:11:11,636 --> 00:11:14,674
Look, I know you're not
officially on my lawn
168
00:11:14,708 --> 00:11:19,506
so I'm warning you,
stay off near my lawn.
169
00:11:19,575 --> 00:11:22,371
>> I'll go,
but it's not much of a lawn,
170
00:11:22,440 --> 00:11:24,856
all patchy with crab grass.
171
00:11:24,925 --> 00:11:27,687
>> When you get a lawn
of your own, you can judge.
172
00:11:27,756 --> 00:11:31,414
Now get out of here.
173
00:11:31,483 --> 00:11:33,623
>> It's definitely a monster.
Felix >> Actually, squirrels
174
00:11:33,693 --> 00:11:35,902
are not monsters, Jake.
175
00:11:35,971 --> 00:11:42,494
♪♪♪
176
00:11:42,563 --> 00:11:44,773
Jake >> Very clever,
I always thought this was
177
00:11:44,842 --> 00:11:47,879
an actual barf bucket.
Hayley >> It is.
178
00:11:50,986 --> 00:11:52,953
Jake >> So that's
what that card does.
179
00:11:53,022 --> 00:11:55,059
>> Plus, I use it to wedge
out stuck batteries.
180
00:11:55,128 --> 00:11:57,855
Being a Troop member
has its perks.
181
00:11:57,924 --> 00:12:02,031
♪♪♪
182
00:12:05,138 --> 00:12:13,525
♪♪♪
183
00:12:13,594 --> 00:12:15,942
Mr. Stockley >> You're going to
be spending a lot of time here.
184
00:12:16,011 --> 00:12:18,151
Now, the chairs
are uncomfortable
185
00:12:18,220 --> 00:12:21,154
but that's because we spent all
the money on the Troop Grid.
186
00:12:21,223 --> 00:12:23,777
We use this to monitor levels
of monster activity around the
187
00:12:23,846 --> 00:12:28,023
world, access our database and
communicate with other Troops.
188
00:12:28,092 --> 00:12:30,680
Now there's Pang Ni and
her team in Beijing.
189
00:12:30,750 --> 00:12:32,959
>> And there's Maurizio
and his paesans in Rome.
190
00:12:33,028 --> 00:12:35,893
Hey, Maurizio!
191
00:12:35,962 --> 00:12:38,033
Ciao, Maurizio.
If you get him talking
192
00:12:38,102 --> 00:12:42,658
he'll never stop.
And here's my mom.
193
00:12:42,727 --> 00:12:44,694
>> She thinks I
have my own TV show.
194
00:12:44,764 --> 00:12:48,146
And we'll be right back.
195
00:12:50,873 --> 00:12:54,428
So, based on its ability
to turn things to stone,
196
00:12:54,497 --> 00:12:56,465
I think we can narrow down
the monster that chased you
197
00:12:56,534 --> 00:12:59,226
to one of five potential
monster species.
198
00:12:59,295 --> 00:13:04,507
There's Cockatrice, Amphesian,
Medusa, Basilisk and Kalamati.
199
00:13:04,576 --> 00:13:06,578
>> I'm moving us
to Monster Com Three.
200
00:13:06,647 --> 00:13:08,511
Jake >> What's that?
201
00:13:08,580 --> 00:13:10,548
Mr. Stockley >> It means
a direct threat exists.
202
00:13:10,617 --> 00:13:12,515
It's all right here
in your Troop manual.
203
00:13:12,584 --> 00:13:14,794
It's a little old but the
information's still good.
204
00:13:14,828 --> 00:13:16,796
Read it, it's important.
It's what Troops have used
205
00:13:16,865 --> 00:13:18,798
for years.
Why don't you guys show Jake
206
00:13:18,867 --> 00:13:20,869
around a bit and I'll keep
checking to see if there's
207
00:13:20,938 --> 00:13:23,457
anything more I can uncover.
208
00:13:23,526 --> 00:13:25,425
Hayley >> I'll take you on
a tour of our holding cells.
209
00:13:25,494 --> 00:13:28,600
It's completely safe.
210
00:13:28,669 --> 00:13:30,602
>> Then what do
I need this for?
211
00:13:30,671 --> 00:13:33,985
Gross!
212
00:13:34,054 --> 00:13:37,817
>> Well, Jake...this is
where we keep the monsters.
213
00:13:37,851 --> 00:13:39,784
They're safe,
all taken care of.
214
00:13:39,819 --> 00:13:41,821
This way they can't hurt
anybody or each other.
215
00:13:45,341 --> 00:13:47,757
Some choose to reform their
ways and they can coexist
216
00:13:47,827 --> 00:13:51,313
with us, for example, Bigfoot,
Loch Ness Monster,
217
00:13:51,382 --> 00:13:53,625
Mickey Rourke don't bother
anybody anymore.
218
00:13:53,694 --> 00:13:56,594
But others...
219
00:13:56,663 --> 00:13:58,699
...not so much.
220
00:13:58,768 --> 00:14:01,047
Each Troop is tasked
with keeping its town
221
00:14:01,116 --> 00:14:03,497
and designated area
monster free.
222
00:14:08,675 --> 00:14:11,126
There are thousands of Troops
just like ours all over
223
00:14:11,195 --> 00:14:14,094
the world.
>> And no one ever knows?
224
00:14:14,163 --> 00:14:16,407
Wow.
And all these Troops are made up
225
00:14:16,476 --> 00:14:18,581
of teenagers just like us?
>> Yeah.
226
00:14:21,550 --> 00:14:24,518
We're chosen because we're
still able to think in ways
227
00:14:24,587 --> 00:14:26,486
that adults can't and...
228
00:14:28,591 --> 00:14:30,904
>> Whoo...!
>> You know those things
229
00:14:30,973 --> 00:14:32,941
that you saw under your bed
and in your closet
230
00:14:33,010 --> 00:14:34,908
that scared you
when you were little?
231
00:14:34,977 --> 00:14:37,014
Your parents said they're
just clothes and toys.
232
00:14:37,083 --> 00:14:38,981
>> Yes.
>> Yeah, those were monsters.
233
00:14:39,050 --> 00:14:41,501
>> I knew it!
234
00:14:55,066 --> 00:14:58,104
Now this is what
I'm talking about.
235
00:14:58,173 --> 00:15:00,796
♪♪♪
236
00:15:00,865 --> 00:15:02,902
>> This is our new
technologies room.
237
00:15:02,936 --> 00:15:05,249
This is a high tension plasma
sensor, this is a freeze ray,
238
00:15:05,318 --> 00:15:07,665
night vision goggles...
>> Communication device?
239
00:15:07,768 --> 00:15:09,667
>> Um...
240
00:15:09,736 --> 00:15:11,255
No, that's my retainer.
241
00:15:11,324 --> 00:15:14,879
Jake >> Sorry.
242
00:15:14,914 --> 00:15:18,020
Whoo...what's that?
Hayley >> Hold on, Jake.
243
00:15:18,089 --> 00:15:20,643
Look, you can't just pick
that up make it work!
244
00:15:20,712 --> 00:15:22,714
It take years to get certified
so don't expect to just...
245
00:15:27,098 --> 00:15:29,687
Then again,
certification's overrated.
246
00:15:29,756 --> 00:15:32,207
>> He missed one.
247
00:15:32,276 --> 00:15:35,348
♪♪♪
248
00:15:38,109 --> 00:15:40,249
>> This is going to be so cool.
249
00:15:40,318 --> 00:15:42,631
>> He's way better than
Gavin ever was, by the way.
250
00:15:42,734 --> 00:15:46,048
>> Who's Gavin?
251
00:15:46,117 --> 00:15:48,464
>> He's the Troop
member you replaced.
252
00:15:48,533 --> 00:15:51,743
He was...
my best friend.
253
00:15:51,812 --> 00:15:54,091
He's gone now.
>> Taken out by a monster?
254
00:15:54,160 --> 00:15:56,334
>> Moved to Delaware.
God, I miss him.
255
00:15:56,403 --> 00:15:58,371
>> Well, now that
I'm part of the Troop,
256
00:15:58,440 --> 00:16:00,511
we'll be hanging together.
>> That's why I made this
257
00:16:00,580 --> 00:16:03,997
friendship schedule.
Now, on Tuesdays we'll watch
258
00:16:04,066 --> 00:16:06,344
movies, on Fridays we'll have
sleepovers, and Jake...
259
00:16:06,413 --> 00:16:08,346
Jake?
Jake?
260
00:16:08,415 --> 00:16:12,005
Uh...tonight I'm cooking
Chicken Florentine.
261
00:16:12,074 --> 00:16:14,007
Jake?
262
00:16:14,076 --> 00:16:16,768
Florentine.
263
00:16:35,960 --> 00:16:38,169
Ethel?
264
00:16:38,238 --> 00:16:40,551
♪♪♪
265
00:16:40,620 --> 00:16:42,725
Ethel?
What the heck are you
266
00:16:42,829 --> 00:16:44,762
doing out here?
267
00:16:44,831 --> 00:16:50,216
♪♪♪
268
00:16:50,285 --> 00:16:54,979
Huh...!
269
00:16:55,014 --> 00:16:56,981
Wha...!
270
00:16:59,639 --> 00:17:02,987
♪
271
00:17:07,716 --> 00:17:17,622
♪
272
00:17:17,691 --> 00:17:26,390
♪♪♪
273
00:17:26,459 --> 00:17:28,909
>> Mr. Brinker?
274
00:17:28,978 --> 00:17:39,161
♪♪♪
275
00:17:45,236 --> 00:17:47,307
Don't freak.
276
00:17:47,376 --> 00:17:49,930
Don't freak.
277
00:17:52,519 --> 00:17:54,694
♪♪♪
278
00:17:58,007 --> 00:18:01,287
Ahhhh...!
279
00:18:03,461 --> 00:18:05,636
if what you heard was right,
280
00:18:05,705 --> 00:18:09,295
it could only be a basilisk.
281
00:18:09,364 --> 00:18:11,780
Which means it's only 48 hours
from the time of attack
282
00:18:11,849 --> 00:18:14,231
until the victim is turned
to stone forever.
283
00:18:14,300 --> 00:18:17,510
>> Mirrors are basilisk's
kryptonite.
284
00:18:17,579 --> 00:18:19,857
Oddly, they love kryptonite
Can't get enough.
285
00:18:19,926 --> 00:18:21,859
Ironic, right?
Hayley >> Felix...mirrors.
286
00:18:21,928 --> 00:18:23,826
>> So you take the
mirror and - Pow!
287
00:18:23,895 --> 00:18:27,106
Basilisk down for the count.
288
00:18:27,175 --> 00:18:29,418
>> Actually I was thinking we
could charge into the woods,
289
00:18:29,487 --> 00:18:31,386
freeze rays blasting and...
Hayley >> Whoa, whoa,
290
00:18:31,455 --> 00:18:33,422
whoa there, Tex.
First of all,
291
00:18:33,491 --> 00:18:35,459
I'm leading this charge.
Felix >> Secondly, you can't
292
00:18:35,528 --> 00:18:37,392
freeze a basilisk.
It only gets them mad.
293
00:18:37,461 --> 00:18:39,290
Didn't you read
your field manual.
294
00:18:39,359 --> 00:18:41,741
>> I didn't get that far yet.
295
00:18:41,810 --> 00:18:44,261
>> Basilisk starts with a 'B'.
Jake >> I'm a slow reader.
296
00:18:44,330 --> 00:18:47,402
>> Then, just follow us.
>> Hang on tight.
297
00:18:47,471 --> 00:18:49,438
>> To what?
298
00:18:58,861 --> 00:19:01,761
♪♪♪
299
00:19:01,830 --> 00:19:04,350
Jake >> Duct tape, that's
your high-tech solution?
300
00:19:04,419 --> 00:19:07,007
Hayley >> Duct tape was
a Troop invention in 1918.
301
00:19:07,076 --> 00:19:10,045
It's all in the manual.
>> Okay.
302
00:19:10,114 --> 00:19:12,012
Jake, If you hear something,
shut your eyes immediately.
303
00:19:12,081 --> 00:19:14,083
>> And then what?
>> Run, of course.
304
00:19:14,153 --> 00:19:16,120
>> How do I shut
my eyes and run?
305
00:19:16,155 --> 00:19:19,434
Felix >> It's in the manual.
Oh...and crow like a rooster.
306
00:19:19,503 --> 00:19:23,162
Basilisks hate the sound
of rooster crowing.
307
00:19:23,196 --> 00:19:25,716
>> He's kidding, right?
>> You'll find when it comes
308
00:19:25,785 --> 00:19:28,305
to monsters, Felix doesn't kid.
Take this and plant it
309
00:19:28,374 --> 00:19:30,479
over on that bridge
behind some bushes.
310
00:19:30,548 --> 00:19:32,516
We'll drive the basilisk
towards one of the mirrors
311
00:19:32,585 --> 00:19:34,966
using these pulse blasters.
Then, at the last second,
312
00:19:35,035 --> 00:19:37,210
pull back the bush.
The beast will see his
313
00:19:37,279 --> 00:19:39,488
reflection and turn to stone.
Everything will go back
314
00:19:39,557 --> 00:19:41,559
to normal.
Easy-peasy.
315
00:19:41,628 --> 00:19:43,527
Jake >> Hey, I have an idea.
You plant the mirror
316
00:19:43,596 --> 00:19:45,529
and I'll take the blaster.
>> Ha ha, nice try.
317
00:19:45,598 --> 00:19:47,496
Now get going,
we're burning daylight.
318
00:19:47,565 --> 00:19:50,050
Oh, and practice
your rooster noises.
319
00:19:58,542 --> 00:20:00,440
Felix >> Hey, Jake,
are you there?
320
00:20:00,509 --> 00:20:02,373
Jake >> Did you see
the basilisk?
321
00:20:02,442 --> 00:20:04,410
>> No, just wanted to go over
tonight's sleepover menu.
322
00:20:04,479 --> 00:20:07,654
How do you feel about s'mores?
323
00:20:07,723 --> 00:20:10,174
Hayley >> It's on, Felix!
Coming to you.
324
00:20:10,209 --> 00:20:12,176
Left flank, centre shot,
due south.
325
00:20:12,211 --> 00:20:15,593
He'll come right to you.
326
00:20:18,424 --> 00:20:21,150
♪♪♪
327
00:20:24,499 --> 00:20:30,229
♪♪♪
328
00:20:30,263 --> 00:20:33,439
>> What are you doing?
329
00:20:33,508 --> 00:20:35,406
It should have run right
to you.
330
00:20:35,475 --> 00:20:37,374
>> Whoa! Hold on, hold on!
It's me!
331
00:20:37,443 --> 00:20:39,410
>> I told you to hold
your position.
332
00:20:39,479 --> 00:20:41,412
>> Sitting didn't feel right.
I just felt like
333
00:20:41,481 --> 00:20:43,380
I needed to be here.
334
00:20:43,449 --> 00:20:45,347
Hayley >> Oh, no.
It found the mirror.
335
00:20:45,416 --> 00:20:47,384
It's tricked us.
>> It's breaking them all.
336
00:20:51,664 --> 00:20:54,080
Jake >> There's still the one
I hid.
337
00:20:54,149 --> 00:20:56,876
♪♪♪
338
00:20:56,945 --> 00:20:58,740
>> Get the mirror!
339
00:20:58,809 --> 00:21:00,845
Don't look back!
340
00:21:00,914 --> 00:21:04,711
♪♪♪
341
00:21:12,995 --> 00:21:14,894
Oh...
Uh...
342
00:21:14,963 --> 00:21:17,966
Oh!
343
00:21:19,968 --> 00:21:23,661
Jake >> Aw, it's smashed!
344
00:21:23,765 --> 00:21:25,732
Hayley's turned to stone!
345
00:21:25,801 --> 00:21:28,356
>> Will you stop that?
346
00:21:28,425 --> 00:21:30,323
>> It may be the only
thing keeping us alive!
347
00:21:36,778 --> 00:21:38,711
>> We're a super high-tech
monster fighting squad,
348
00:21:38,780 --> 00:21:40,920
we must have a better weapon
than a stupid rooster!
349
00:21:43,336 --> 00:21:45,304
>> Run!
350
00:21:45,338 --> 00:21:47,340
Felix >> Huh?
>> Run to that shed, run!
351
00:21:47,409 --> 00:21:49,722
Come on out you ugly lizard!
Felix >> What are you doing?
352
00:21:49,791 --> 00:21:51,586
Jake >> Run!
353
00:21:51,655 --> 00:21:53,622
Jake >> Close your eyes!
354
00:21:55,762 --> 00:21:58,455
Ahh!
355
00:22:08,050 --> 00:22:11,399
Felix >> Now that was cool.
Not exactly by the book
356
00:22:11,468 --> 00:22:13,470
you didn't read, but awesome.
>> Was it?
357
00:22:13,539 --> 00:22:15,920
Felix >> Yeah.
Hayley >> Sure looked like it.
358
00:22:15,989 --> 00:22:19,027
>> You're okay!
You're okay!
359
00:22:19,096 --> 00:22:22,168
Ah!
360
00:22:22,237 --> 00:22:24,481
Ah!
361
00:22:24,550 --> 00:22:27,449
What?
We don't hug after missions?
362
00:22:27,518 --> 00:22:30,107
Hayley and Felix >> Um...no.
363
00:22:30,176 --> 00:22:32,903
♪♪♪
364
00:22:32,972 --> 00:22:35,319
>> Uh...what are you
doing with that ponytail?
365
00:22:35,354 --> 00:22:37,252
>> Hey, how much longer
will the Brinker's
366
00:22:37,321 --> 00:22:41,187
stay turned to stone?
367
00:22:41,256 --> 00:22:43,500
Mr. Brinker >> I don't know
why we're in the woods.
368
00:22:43,569 --> 00:22:46,295
I told you I don't remember
what happened but I do know
369
00:22:46,365 --> 00:22:49,368
this, if you paid more than
$10.00 for that spa treatment,
370
00:22:49,402 --> 00:22:51,439
you got robbed.
371
00:22:51,508 --> 00:22:53,441
Ethel >> Well,
I'll tell you what.
372
00:22:53,510 --> 00:22:56,305
The second you shave off
that idiotic mustache,
373
00:22:56,375 --> 00:22:58,377
I'll listen to your beauty tips.
374
00:22:58,480 --> 00:23:00,586
>> What mustache?
375
00:23:00,655 --> 00:23:02,967
>> Look!
Oh....
376
00:23:03,036 --> 00:23:14,047
♪♪♪
27878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.