Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,610 --> 00:00:11,779
Radio Host >> It'll be
no surprise to any of our
2
00:00:11,845 --> 00:00:14,515
listeners that the Explosive
Playmaker of the Week is...
3
00:00:14,582 --> 00:00:17,118
Cody Stenhammer.
4
00:00:17,185 --> 00:00:20,954
Here's a young man, six foot
three, 245 pounds who can
5
00:00:21,021 --> 00:00:23,891
run down the fastest receiver
and still take hits
6
00:00:23,957 --> 00:00:27,061
from the biggest linemen.
This guy's an opposing
7
00:00:27,128 --> 00:00:29,830
coach's nightmare.
He's fast, he's strong,
8
00:00:29,897 --> 00:00:32,433
he's unstoppable.
The only thing between
9
00:00:32,500 --> 00:00:34,335
Cody Stenhammer
and the Hall of Fame
10
00:00:34,402 --> 00:00:36,337
is Cody Stenhammer.
11
00:00:36,404 --> 00:00:39,240
He's going to have a lot
of things coming at him now.
12
00:00:39,307 --> 00:00:41,242
People know he's...
13
00:00:41,309 --> 00:00:44,812
>> HUH!
14
00:00:47,681 --> 00:00:49,517
Oop!
Oof!
15
00:00:52,486 --> 00:00:55,856
UH!
ARGGHGHHH...
16
00:01:05,199 --> 00:01:10,871
***
17
00:01:10,871 --> 00:01:18,412
***
18
00:01:18,479 --> 00:01:24,885
***
19
00:01:24,885 --> 00:01:32,426
***
20
00:01:32,493 --> 00:01:43,271
***
21
00:01:43,271 --> 00:01:53,181
***
22
00:01:53,247 --> 00:01:56,217
Mr. Stockley >> Don, that's all
very helpful information, Don.
23
00:01:56,284 --> 00:01:59,820
In fact, Don, I think we're
dialoging really well here, Don.
24
00:01:59,887 --> 00:02:01,822
Jake >> So why is Mr. Stockley
talking like that?
25
00:02:01,889 --> 00:02:03,824
>> He went to a Super
Persuasion Techniques
26
00:02:03,891 --> 00:02:05,793
seminar last weekend.
Felix >> He was telling us
27
00:02:05,859 --> 00:02:07,861
about it.
It's like, say the guy's name
28
00:02:07,928 --> 00:02:11,232
a lot or talk about how good
your conversation's going.
29
00:02:11,299 --> 00:02:13,534
>> Sounds kind of dumb.
Does it work?
30
00:02:13,601 --> 00:02:15,669
>> I wasn't really listening.
31
00:02:15,736 --> 00:02:17,638
>> So what kind of monster
are we looking for, Felix?
32
00:02:17,705 --> 00:02:19,640
>> We'll have to check the data
before we can say for certain
33
00:02:19,707 --> 00:02:21,642
but it's definitely
a Class One Burrower.
34
00:02:21,709 --> 00:02:23,744
>> But I'll call Animal Control,
Don and we'll get it
35
00:02:23,811 --> 00:02:25,779
all taken care of.
You mind if I borrow
36
00:02:25,846 --> 00:02:27,915
your pen, Don?
37
00:02:32,686 --> 00:02:34,655
>> Hey, guys.
It's time for the snark.
38
00:02:34,722 --> 00:02:36,624
>> The who?
>> The snark.
39
00:02:36,690 --> 00:02:38,626
Don't you think it's weird that
we're surrounded by monsters
40
00:02:38,692 --> 00:02:40,594
but no one ever remembers
seeing one?
41
00:02:40,661 --> 00:02:42,630
>> I wanted to ask about that.
>> It's a snark!
42
00:02:42,696 --> 00:02:45,633
Its song erases memories.
Put in your earplugs.
43
00:02:48,101 --> 00:02:50,604
>> Okay, girl,
go ahead and sing.
44
00:02:54,141 --> 00:03:03,851
* *
45
00:03:12,693 --> 00:03:15,329
>> Well, Don, sorry your friend
went to Mexico and left you
46
00:03:15,396 --> 00:03:17,798
with all this work.
Thanks for the tour, Don.
47
00:03:17,865 --> 00:03:19,800
Highly educational.
Right, guys?
48
00:03:19,867 --> 00:03:21,835
Felix >> I learned so much.
Hayley >> Oh, thank you.
49
00:03:21,902 --> 00:03:25,373
It was a blast.
>> Any time.
50
00:03:27,541 --> 00:03:29,543
>> Yeah...no.
51
00:03:29,610 --> 00:03:32,045
>> Still not seeing it, man.
>> Because it grows in blonde
52
00:03:32,112 --> 00:03:34,114
like a surfer.
Trust me, it's there.
53
00:03:34,181 --> 00:03:36,149
Jake >> Hey, guys.
Sorry I'm late.
54
00:03:36,284 --> 00:03:38,319
What's up?
>> Felix ID'd our monster.
55
00:03:38,386 --> 00:03:41,121
>> Mongolian Death Worm,
exactly what I suspected.
56
00:03:41,188 --> 00:03:43,457
>> Dang.
>> Precisely.
57
00:03:43,524 --> 00:03:45,793
Big and deadly.
>> Hey, it's blind but very
58
00:03:45,859 --> 00:03:48,128
sensitive to vibrations.
It was probably attracted
59
00:03:48,195 --> 00:03:50,298
to the jackhammer.
>> So maybe we can
60
00:03:50,298 --> 00:03:52,933
set a trap for it.
>> Dude, I had the same thought.
61
00:03:53,000 --> 00:03:54,902
We're like,
completely in sync.
62
00:03:54,968 --> 00:03:56,904
>> Hey, whatever we do,
it's got to be fast.
63
00:03:56,970 --> 00:04:00,541
>> Senior Shakedown.
The Death Worm likes to dance?
64
00:04:00,608 --> 00:04:02,776
>> No.
It's tonight and the thumping
65
00:04:02,843 --> 00:04:05,178
from the speakers will be
like a Death Worm magnet.
66
00:04:05,313 --> 00:04:08,382
>> Luring it to a buffet table
full of delicious seniors.
67
00:04:08,449 --> 00:04:11,319
>> So, I guess we'll have to
sneak in since we're freshmen.
68
00:04:11,352 --> 00:04:14,355
>> Oh no, we're already going.
Brad Johnson asked me
69
00:04:14,422 --> 00:04:16,357
last week.
It's our first date so I really
70
00:04:16,424 --> 00:04:18,759
want it to be special.
My dress is totally stunning
71
00:04:18,826 --> 00:04:20,894
and it's...
72
00:04:20,961 --> 00:04:23,397
>> What about you?
I thought all seniors hate you.
73
00:04:23,464 --> 00:04:25,899
>> I know, and I've tried
everything, riddles,
74
00:04:25,966 --> 00:04:27,868
magic tricks...
I make funny lyrics
75
00:04:27,935 --> 00:04:30,471
to popular songs
and they still hate me.
76
00:04:30,538 --> 00:04:32,773
What don't they
like about this?
77
00:04:32,840 --> 00:04:35,343
Huh? Rubber pencil.
>> Give me that.
78
00:04:35,376 --> 00:04:37,345
Felix >> No.
>> Then what are you
79
00:04:37,345 --> 00:04:39,347
doing there?
Felix >> I'm setting up
80
00:04:39,347 --> 00:04:41,349
the audio equipment
with the A.V. Club.
81
00:04:41,349 --> 00:04:43,984
It's pretty sweet since we get
all the discarded refreshments.
82
00:04:44,051 --> 00:04:45,986
Hayley >> If we don't destroy
this Death Worm first,
83
00:04:46,053 --> 00:04:48,622
he'll have to go, too,
which means...
84
00:04:48,689 --> 00:04:50,924
you need a date.
>> Yeah, right.
85
00:04:50,991 --> 00:04:53,494
>> Who's going to ask me
to the Senior Shakedown.
86
00:04:53,561 --> 00:04:55,463
Student >> Hey, everybody,
here she comes!
87
00:04:59,166 --> 00:05:01,902
>> Brittany Ledbetter's free.
88
00:05:01,969 --> 00:05:04,972
***
89
00:05:05,038 --> 00:05:07,375
>> We're getting this worm
before the dance.
90
00:05:07,441 --> 00:05:09,410
So this is your
great invention?
91
00:05:09,477 --> 00:05:11,412
Felix >> Sometimes greatness
comes from seeing the ordinary
92
00:05:11,479 --> 00:05:13,381
in a fresh way.
Hayley >> Yeah, then
93
00:05:13,414 --> 00:05:15,849
attaching explosives.
94
00:05:15,916 --> 00:05:17,818
Jake >> You're sure
your Mom won't mind us
95
00:05:17,885 --> 00:05:19,953
blowing up her washing machine?
>> She says she wants me
96
00:05:20,020 --> 00:05:21,922
to play outside more.
She can't have it both ways.
97
00:05:21,989 --> 00:05:24,224
What!
>> Okay, Jake, look.
98
00:05:24,291 --> 00:05:26,394
When Felix and I get back
to the Battle Cruisers,
99
00:05:26,394 --> 00:05:28,629
turn the machine on
and then run back.
100
00:05:28,696 --> 00:05:30,531
When the worm goes
for the vibrations,
101
00:05:30,598 --> 00:05:32,600
Felix will blow it up by remote.
102
00:05:32,666 --> 00:05:36,269
***
103
00:05:36,404 --> 00:05:38,806
>> Wait!
How come I have to turn it on?
104
00:05:38,872 --> 00:05:42,410
Hayley >> You're still
the new guy!
105
00:05:47,047 --> 00:05:49,783
Jake >> Whoo.
106
00:05:49,850 --> 00:05:51,785
It's not very loud, is it?
>> You didn't set it on
107
00:05:51,852 --> 00:05:53,654
spin cycle.
Have you never washed
108
00:05:53,721 --> 00:05:56,424
your own clothes?
109
00:05:56,490 --> 00:05:59,693
***
110
00:06:01,995 --> 00:06:04,698
>> Like that?
111
00:06:07,768 --> 00:06:09,637
>> Jake, come back!
Come back!
112
00:06:13,441 --> 00:06:15,342
>> What?
113
00:06:15,443 --> 00:06:20,514
***
114
00:06:20,581 --> 00:06:22,583
Oof!
115
00:06:26,520 --> 00:06:28,456
>> Freeze, Jake!
116
00:06:28,522 --> 00:06:30,458
No vibrations.
117
00:06:30,524 --> 00:06:39,467
***
118
00:06:46,306 --> 00:06:48,208
>> Plug it in!
119
00:06:51,211 --> 00:06:53,313
Felix >> It's heading
toward the washing machine!
120
00:06:53,380 --> 00:06:55,916
>> Come on, come on, come on.
121
00:06:57,985 --> 00:07:00,488
NOW, FELIX!
122
00:07:08,696 --> 00:07:10,964
Felix >> Ah ha, yes!
What did I tell you?
123
00:07:11,031 --> 00:07:14,201
Easy as pie.
>> You're sure it's dead?
124
00:07:14,267 --> 00:07:16,504
Hayley >> Hey, you know,
in science class, we cut up
125
00:07:16,504 --> 00:07:19,172
these earthworms but
pieces stayed alive.
126
00:07:19,239 --> 00:07:21,642
>> That's adorable, Hayley.
127
00:07:24,111 --> 00:07:26,346
But we're dealing with
a Mongolian Death Worm
128
00:07:26,413 --> 00:07:28,315
not a Nightcrawler.
>> Felix, I think you better...
129
00:07:28,415 --> 00:07:31,652
>> Shush.
130
00:07:31,719 --> 00:07:34,054
It's okay, Jake.
Just thank me for getting
131
00:07:34,121 --> 00:07:37,658
you out of the senior dance.
132
00:07:42,129 --> 00:07:47,000
Um...you can thank me later.
Ha.
133
00:07:47,067 --> 00:07:49,202
***
134
00:07:49,269 --> 00:07:51,171
Principal Nuss >>
Why on earth would I want
135
00:07:51,238 --> 00:07:53,807
to postpone the Fall Fling?
Mr. Stockley >> Well, Barry...
136
00:07:53,874 --> 00:07:57,110
Nuss >> Principal Nuss.
>> But, Principal Nuss...right.
137
00:07:57,177 --> 00:08:00,548
Well, Principal Nuss, I'm sure
if you close your eyes
138
00:08:00,581 --> 00:08:02,850
and vision with me you'll
see that next week...
139
00:08:02,916 --> 00:08:04,885
Nuss >> This conversation
is over.
140
00:08:04,952 --> 00:08:06,954
Mr. Stockley >> This has
been a very dynamic
141
00:08:07,020 --> 00:08:10,558
interchange, Barry.
142
00:08:10,624 --> 00:08:14,194
Principal Nuss?
143
00:08:14,261 --> 00:08:16,463
One of the things that they
said to us in class is that
144
00:08:16,564 --> 00:08:18,566
persuasion isn't about results.
145
00:08:18,599 --> 00:08:22,102
It's about getting to results.
146
00:08:22,169 --> 00:08:24,137
Jake >> Wouldn't it be a lot
simpler if we just said,
147
00:08:24,204 --> 00:08:26,106
"Hey, if you don't postpone
this dance, monsters
148
00:08:26,173 --> 00:08:28,375
are probably going to eat
the entire graduating class."
149
00:08:28,441 --> 00:08:30,343
>> People can't handle
monsters that's why we say,
150
00:08:30,410 --> 00:08:33,080
we're in a Mime Club not
a Monster Hunting Troop.
151
00:08:33,146 --> 00:08:35,082
>> Yeah, and it's why
we have to use a Snark.
152
00:08:35,148 --> 00:08:37,050
>> Guys, we need to focus.
There are three Mongolian Death
153
00:08:37,117 --> 00:08:39,252
Worms loose and if we don't
destroy them tonight this
154
00:08:39,319 --> 00:08:43,056
whole town's in big trouble.
>> What about electricity?
155
00:08:43,123 --> 00:08:45,593
>> My thought exactly.
That's why we're best friends.
156
00:08:45,626 --> 00:08:48,161
>> What?
>> Hm! We'll fry them
157
00:08:48,228 --> 00:08:50,263
but we all need to be at
the dance to make this work.
158
00:08:50,330 --> 00:08:52,299
Hayley >> Yeah, which
means Jake needs a date.
159
00:08:52,365 --> 00:08:54,334
>> I can get a date,
no problem.
160
00:08:54,401 --> 00:08:57,671
>> This is a senior dance.
A senior needs to ask you.
161
00:08:57,738 --> 00:08:59,740
>> You know, I might be able
to find somebody for you.
162
00:08:59,807 --> 00:09:03,143
She won't be the smartest girl
or nice or even pleasant
163
00:09:03,210 --> 00:09:06,079
but she'll get you in the door.
164
00:09:06,146 --> 00:09:08,949
>> As great as that sounds,
maybe I can just sneak in
165
00:09:09,016 --> 00:09:12,085
with the A.V. Club.
166
00:09:12,152 --> 00:09:14,021
>> I might be able
to hook you up.
167
00:09:14,087 --> 00:09:17,324
Get it, hook you up?
168
00:09:17,390 --> 00:09:19,627
We make jokes like
that all the time.
169
00:09:19,693 --> 00:09:22,195
And, parody songs.
>> I can't.
170
00:09:22,262 --> 00:09:24,131
>> Look, I know it's
a high price to pay
171
00:09:24,197 --> 00:09:26,734
but you'll be saving lives.
172
00:09:26,834 --> 00:09:30,437
>> Fine.
173
00:09:30,503 --> 00:09:32,973
>> Welcome to the A.V. Club.
174
00:09:33,073 --> 00:09:35,108
>> Yay.
175
00:09:35,175 --> 00:09:37,010
Felix >> So guys, I know
there's been a lot of confusion
176
00:09:37,077 --> 00:09:39,647
about who my best friend is.
177
00:09:39,647 --> 00:09:42,650
I just thought -
full disclosure -
178
00:09:42,683 --> 00:09:44,652
you should probably know
it's Jake.
179
00:09:44,685 --> 00:09:47,320
>> Huh?
Etienne >> No, Felix,
180
00:09:47,387 --> 00:09:50,123
I thought it was I.
>> Guys, it's okay,
181
00:09:50,190 --> 00:09:52,492
Felix belongs to everyone.
>> Jake...
182
00:09:52,559 --> 00:09:54,828
It's best they know.
183
00:09:54,895 --> 00:09:57,665
I like you all very much but
Jake and I have a special bond.
184
00:09:57,698 --> 00:09:59,667
>> We're in Mime Club.
>> You don't even
185
00:09:59,667 --> 00:10:02,369
look like a mime.
>> He's very good.
186
00:10:02,435 --> 00:10:04,404
>> Show us something then.
187
00:10:08,608 --> 00:10:10,811
>> Man in a box.
>> Seen it.
188
00:10:10,878 --> 00:10:12,880
Fail.
189
00:10:18,451 --> 00:10:21,221
Lamest mime I've ever seen.
Felix >> Come on, guys.
190
00:10:21,288 --> 00:10:23,223
This isn't why
I brought him here.
191
00:10:23,290 --> 00:10:25,425
Jake is very
passionate about audio.
192
00:10:25,492 --> 00:10:27,394
>> I am.
>> And video.
193
00:10:27,460 --> 00:10:29,529
>> Um-hum.
194
00:10:29,596 --> 00:10:31,498
>> I just thought it'd be nice
for him to help us work
195
00:10:31,564 --> 00:10:33,600
the senior dance tonight, huh?
196
00:10:33,667 --> 00:10:36,203
>> Ha ha...ha.
197
00:10:36,269 --> 00:10:38,638
Can I have a word
with you for a second?
198
00:10:38,706 --> 00:10:41,441
>> What?
199
00:10:41,508 --> 00:10:44,611
>> Are you mad?
It's the Senior Shakedown.
200
00:10:44,678 --> 00:10:47,047
If this noob messes up, the
seniors are going to kill us.
201
00:10:47,114 --> 00:10:49,316
>> He's not going to mess up.
202
00:10:49,382 --> 00:10:52,085
He's there to observe our work
and get us supplies and stuff.
203
00:10:54,187 --> 00:10:56,423
>> Cheese puffs?
>> I can get you cheese puffs.
204
00:10:56,489 --> 00:10:58,625
No problem.
>> Ha. Trick question.
205
00:10:58,692 --> 00:11:01,528
I'm allergic to cheese.
>> Come on, Etienne.
206
00:11:05,432 --> 00:11:07,835
>> Fine.
Jake can be the assistant.
207
00:11:07,901 --> 00:11:09,870
Jake >> Great.
Thanks.
208
00:11:09,937 --> 00:11:11,972
>> As long as he answers
this simple question.
209
00:11:12,039 --> 00:11:15,242
How do ground an 18g9 cable?
210
00:11:15,308 --> 00:11:17,277
***.
211
00:11:17,344 --> 00:11:21,381
>> No TV for a week.
212
00:11:21,448 --> 00:11:24,451
No?
>> Nice best friend, Felix.
213
00:11:27,855 --> 00:11:30,891
***
214
00:11:30,958 --> 00:11:33,660
Brittany >> You two, out!
Now!
215
00:11:36,029 --> 00:11:38,631
Jake >> Brittany, hi.
216
00:11:38,766 --> 00:11:41,101
There's something I really
wanted to ask you earlier.
217
00:11:41,168 --> 00:11:44,237
But I know it's probably
useless, and honestly,
218
00:11:44,304 --> 00:11:46,473
I won't be upset if you say no.
So whatever your first
219
00:11:46,539 --> 00:11:48,575
gut impulse is...
>> Hey, Jake wants to know
220
00:11:48,641 --> 00:11:50,610
if you'll take him
to the senior dance.
221
00:11:50,677 --> 00:11:52,645
>> You know, like I said,
if you have any doubts,
222
00:11:52,780 --> 00:11:54,581
I completely understand.
>> I accept.
223
00:11:54,647 --> 00:11:56,649
>> Yes!
Okay, bye, guys.
224
00:11:56,784 --> 00:11:58,651
See you later.
>> Um...Hayley.
225
00:11:58,786 --> 00:12:00,620
Brittany >> I'm not sure
what you're up to, but I have
226
00:12:00,788 --> 00:12:02,790
a feeling you're just using
me to get to this dance.
227
00:12:02,823 --> 00:12:04,825
>> What?
I...I would never.
228
00:12:04,892 --> 00:12:07,194
>> But I'm using you to get to
the dance, too, so it works out
229
00:12:07,294 --> 00:12:09,797
for both of us.
230
00:12:09,797 --> 00:12:12,632
>> Okay, good.
So I guess I'll see you tonight.
231
00:12:12,699 --> 00:12:15,869
>> Hang on...partner.
This is my senior dance.
232
00:12:15,936 --> 00:12:17,971
I want flowers.
233
00:12:18,038 --> 00:12:20,808
Nice ones.
>> Totally appropriate.
234
00:12:20,874 --> 00:12:22,810
>> And you need
to comb your hair.
235
00:12:22,843 --> 00:12:26,313
>> Yes, I was going to.
>> And I want you to dress up.
236
00:12:26,379 --> 00:12:29,416
Make sure you're wearing this.
>> Really? Wow.
237
00:12:29,482 --> 00:12:31,919
Is there anything else?
>> Yes.
238
00:12:31,985 --> 00:12:34,154
I don't want people to think
I'm taking you because
239
00:12:34,221 --> 00:12:36,824
I'm desperate so you'd better
look like you're really
240
00:12:36,857 --> 00:12:39,526
into me tonight.
241
00:12:39,592 --> 00:12:42,562
>> Okay.
>> Okay what?
242
00:12:42,629 --> 00:12:45,432
>> Okay...
sir?
243
00:12:45,498 --> 00:12:47,467
You'd better have a cuter
244
00:12:47,534 --> 00:12:50,470
nickname for me than that
by tonight.
245
00:12:50,537 --> 00:12:52,973
>> Whoo...
246
00:12:53,040 --> 00:12:55,608
>> So?
>> So I assumed the Mongolian
247
00:12:55,675 --> 00:12:57,544
Death Worm was going to
be the scariest thing at this
248
00:12:57,610 --> 00:12:59,579
dance but I guess not.
249
00:13:02,983 --> 00:13:05,085
Hayley >> All right,
are you guys ready?
250
00:13:05,152 --> 00:13:07,420
This is a dangerous mission.
>> Especially if I have
251
00:13:07,487 --> 00:13:12,225
to slow dance with Brittany.
>> Dude, I meant the worms.
252
00:13:12,292 --> 00:13:14,895
>> Just be careful in there.
Nobody get hurt tonight.
253
00:13:14,962 --> 00:13:19,432
Oh, and no dirty dancing.
I will suspend you.
254
00:13:21,869 --> 00:13:24,171
>> I still need to finish
wiring the speakers.
255
00:13:24,237 --> 00:13:26,874
Plus, I need to attach the
Tesla Amplifier with the mixing
256
00:13:26,907 --> 00:13:29,476
board so we can get enough
juice to cook those worms.
257
00:13:29,542 --> 00:13:31,879
I just wish we could stall
this dance for an hour.
258
00:13:31,879 --> 00:13:34,547
>> What if Hayley convinces
the DJ not to play anything
259
00:13:34,614 --> 00:13:37,350
too vibration heavy
until you're ready.
260
00:13:37,417 --> 00:13:39,786
>> But what about my date?
Brad needs attention, too.
261
00:13:39,887 --> 00:13:41,788
>> Let's try and keep Brad
from becoming worm food.
262
00:13:41,889 --> 00:13:43,790
Felix >> Right.
When the worms get here, I'll
263
00:13:43,891 --> 00:13:46,793
handle the fireworks, you guys
are in charge of crowd control.
264
00:13:46,894 --> 00:13:49,162
Scott >> Hey, hey.
Felix >> Hey, Scott.
265
00:13:49,229 --> 00:13:51,598
>> Tango 1-2-3,
come in, Nerd Base.
266
00:13:51,664 --> 00:13:54,234
I have located a female.
Request backup, over.
267
00:13:54,301 --> 00:13:56,937
>> That's, that's pretty good
but that's not really a toy.
268
00:13:57,004 --> 00:13:58,906
>> Nerd Base, come in.
This is Felix.
269
00:13:58,939 --> 00:14:00,974
I'm being harassed by a rad
dude named Scott who I think
270
00:14:01,041 --> 00:14:03,676
is really awesome!
>> Give it!
271
00:14:03,743 --> 00:14:06,346
Here you go.
Felix >> Thank you.
272
00:14:06,413 --> 00:14:09,917
>> Freshmen are WEESERS!
273
00:14:09,917 --> 00:14:12,519
Phlep.
274
00:14:12,585 --> 00:14:15,222
>> I hate seniors so much.
Brittany >> Hi.
275
00:14:17,290 --> 00:14:19,259
>> Oh, my gosh, Brittany,
you look beautiful.
276
00:14:19,326 --> 00:14:21,228
>> Isn't that what
you're supposed to say?
277
00:14:21,294 --> 00:14:23,196
>> I was about to.
>> Yeah, yeah, come on.
278
00:14:23,263 --> 00:14:25,398
Let's light this candle.
279
00:14:25,465 --> 00:14:28,201
Hayley >> Yeah.
280
00:14:28,268 --> 00:14:36,944
* *
281
00:14:36,944 --> 00:14:41,148
>> So...
the big dance.
282
00:14:41,214 --> 00:14:43,951
Good punch.
283
00:14:44,017 --> 00:14:48,355
>> You will find, Herr Mueller,
that it's a punch with a kick.
284
00:14:48,421 --> 00:14:51,391
>> Did you just say,
"It's a punch with a kick?"
285
00:14:51,458 --> 00:14:54,161
From, Fists of Fire Annual #15?
That's my favourite
286
00:14:54,227 --> 00:14:56,529
comic book, ever.
>> Mine, too.
287
00:14:56,596 --> 00:14:58,465
Jake, I find there's two kinds
of people in this world.
288
00:14:58,531 --> 00:15:00,633
Those who love Fists of Fire
and those who are
289
00:15:00,700 --> 00:15:02,869
wasting their lives.
290
00:15:02,970 --> 00:15:04,837
Brad >> Hey, freshman!
You see where Hayley went?
291
00:15:04,972 --> 00:15:07,840
>> Sorry, Brad,
I haven't seen her.
292
00:15:07,975 --> 00:15:10,577
>> Ah, useless.
>> Your disrespect grows
293
00:15:10,643 --> 00:15:14,147
tiresome, Fire Face.
>> Prepare for annihilation!
294
00:15:18,986 --> 00:15:21,221
>> Shouldn't we be dancing?
>> What issue is that from?
295
00:15:21,288 --> 00:15:23,790
>> No.
Shouldn't we be dancing?
296
00:15:23,856 --> 00:15:25,858
>> Oh.
Yeah.
297
00:15:25,993 --> 00:15:27,995
***
298
00:15:27,995 --> 00:15:29,997
>> Come on, Etienne.
Just play a couple more
299
00:15:29,997 --> 00:15:33,000
smooth jazz songs.
>> Excuse me?
300
00:15:33,033 --> 00:15:35,302
I have been entrusted with
a playlist specifically designed
301
00:15:35,368 --> 00:15:37,304
to create peaks and valleys
in the dance emotion.
302
00:15:37,370 --> 00:15:39,306
I can't just tamper
with it and ruin...
303
00:15:39,372 --> 00:15:44,311
>> Etienne.
That's a French name, isn't it?
304
00:15:44,377 --> 00:15:47,347
>> Indeed it is.
>> J'adore le francais.
305
00:15:47,414 --> 00:15:51,651
***
306
00:15:51,718 --> 00:15:54,854
>> M-maybe...one more slow one.
307
00:15:54,921 --> 00:15:59,026
>> Merci, Etienne.
J'adore aussi le smooth jazz.
308
00:16:02,129 --> 00:16:08,401
***
309
00:16:08,468 --> 00:16:10,737
>> Oh.
310
00:16:10,803 --> 00:16:13,840
***
311
00:16:13,906 --> 00:16:16,743
That, did not just happen.
312
00:16:16,809 --> 00:16:18,845
>> Eek.
313
00:16:18,911 --> 00:16:21,448
Scott...
Dude, I am so sorry.
314
00:16:21,514 --> 00:16:23,416
I'm just representing
the A.V. Club, trying to please
315
00:16:23,483 --> 00:16:26,953
the seniors with a truly
excellent dance experience.
316
00:16:27,054 --> 00:16:28,821
>> As a representative
of the Senior Class,
317
00:16:28,888 --> 00:16:31,158
this does not please me.
318
00:16:31,224 --> 00:16:33,493
>> Maybe some more
nerd command jokes?
319
00:16:33,560 --> 00:16:35,495
>> Sorry, bud.
320
00:16:37,797 --> 00:16:40,467
Okay, here we go.
All right, you're going down.
321
00:16:40,533 --> 00:16:42,535
Felix >> A.V. Club,
Code 25!
322
00:16:42,602 --> 00:16:44,504
A.V. Club,
Code 25!
323
00:16:44,571 --> 00:16:46,473
Scott, you don't know
what you're doing.
324
00:16:46,539 --> 00:16:49,076
Scott >> Wow, that is snug.
Felix >> Are you an Eagle Scout?
325
00:16:49,109 --> 00:16:51,411
Uh...Scott.
Scott, Scott, don't go.
326
00:16:51,478 --> 00:16:53,446
- Don't, don't go!
- Scott!
327
00:16:53,513 --> 00:16:55,315
You need me!
328
00:16:55,382 --> 00:16:57,384
I hate seniors.
329
00:16:57,450 --> 00:17:01,621
* *
330
00:17:08,728 --> 00:17:10,797
Etienne >> Are you sure
you like this stuff?
331
00:17:10,863 --> 00:17:13,500
My parents don't
even listen to this.
332
00:17:13,566 --> 00:17:15,935
>> What's going on?
>> Hey, hey, hey, Brad.
333
00:17:16,002 --> 00:17:17,970
>> Why have you
been ignoring me?
334
00:17:18,105 --> 00:17:19,972
>> She made me
plays this, okay?
335
00:17:20,107 --> 00:17:21,941
I've never seen her before.
Please don't kill me.
336
00:17:22,008 --> 00:17:23,943
>> You know what?
This music is terrible.
337
00:17:24,010 --> 00:17:25,878
Put on something better.
I knew it was a mistake
338
00:17:25,945 --> 00:17:27,880
asking a freshman to DJ.
339
00:17:27,947 --> 00:17:30,750
>> She made me play it.
340
00:17:30,817 --> 00:17:33,686
>> Oh, Brad...
341
00:17:33,753 --> 00:17:36,123
Brad.
342
00:17:36,189 --> 00:17:39,692
Why are boys such babies?
343
00:17:39,759 --> 00:17:42,662
* *
344
00:17:42,729 --> 00:17:44,764
Jake >> So, because the
universe is folded like that,
345
00:17:44,831 --> 00:17:47,834
the Centurion can travel
across space AND time.
346
00:17:47,900 --> 00:17:50,570
Brit >> Oh, that makes sense.
Hey, would you ever consider
347
00:17:50,637 --> 00:17:53,306
helping me write a comic book?
I've got a lot of ideas,
348
00:17:53,373 --> 00:17:56,843
but I'm a terrible artist.
>> I've never collaborated
349
00:17:56,909 --> 00:17:59,212
with anyone before
but I've never met anyone
350
00:17:59,279 --> 00:18:01,548
who wanted to.
Yeah, why not?
351
00:18:01,614 --> 00:18:03,716
>> Great.
Hey, what would you think of
352
00:18:03,783 --> 00:18:06,153
a story about a group of high
school kids who hunt monsters
353
00:18:06,186 --> 00:18:08,488
in their spare time?
354
00:18:08,555 --> 00:18:11,057
>> Sounds kind of far-fetched
but I guess anything goes
355
00:18:11,158 --> 00:18:13,393
in a comic book.
Brittany >> Yeah.
356
00:18:13,460 --> 00:18:19,766
* *
357
00:18:19,832 --> 00:18:21,768
Good!
That slow dancing was
358
00:18:21,834 --> 00:18:24,070
making my hands sweaty.
>> Me, too.
359
00:18:24,171 --> 00:18:26,706
>> Did you hear something?
360
00:18:26,773 --> 00:18:29,509
>> Um...would you
excuse me a minute?
361
00:18:29,576 --> 00:18:33,045
***
362
00:18:33,180 --> 00:18:35,014
You heard it, too?
>> Of course! Where's Felix?
363
00:18:35,081 --> 00:18:37,049
>> I saw him working on the
speakers and then he was gone.
364
00:18:37,184 --> 00:18:39,051
Felix >> Hello? Anyone there?
Please help.
365
00:18:39,186 --> 00:18:41,020
I'm in here.
I'm tied up.
366
00:18:41,087 --> 00:18:43,523
Someone call Security.
Please!
367
00:18:43,590 --> 00:18:45,558
Stupid seniors.
368
00:18:47,660 --> 00:18:50,062
* *
369
00:18:58,037 --> 00:19:09,216
***
370
00:19:09,216 --> 00:19:11,117
Hayley >> We've got
to calm them down!
371
00:19:11,218 --> 00:19:12,985
Jake >> Got it!
372
00:19:15,322 --> 00:19:17,357
Everybody stay calm!
373
00:19:17,424 --> 00:19:20,393
>> Get next to the wall
and stand perfectly still.
374
00:19:20,460 --> 00:19:22,229
>> This is just like
my comic book.
375
00:19:22,329 --> 00:19:24,264
For real!
376
00:19:26,399 --> 00:19:28,368
>> There's no such thing
as Mime Club, is there?
377
00:19:28,435 --> 00:19:31,238
>> Nope, not that I haven't
tried to get a real one going.
378
00:19:31,238 --> 00:19:36,243
***
379
00:19:36,309 --> 00:19:38,144
>> Whatever you're doing,
do it fast!
380
00:19:38,245 --> 00:19:40,146
***
381
00:19:40,247 --> 00:19:42,148
Etienne >> OH!
382
00:19:42,249 --> 00:19:44,251
***
383
00:19:44,251 --> 00:19:46,853
Felix >> Seniors!
We have some very dangerous
384
00:19:46,919 --> 00:19:48,988
creatures beneath us.
They are immobilized by this
385
00:19:49,055 --> 00:19:51,724
frequency but it's only
temporary.
386
00:19:51,791 --> 00:19:55,395
Do as I say and
you'll all be safe.
387
00:19:55,462 --> 00:19:59,266
No matter what happens,
stay away from the speakers.
388
00:19:59,332 --> 00:20:01,234
Etienne >> Oh!
>> Now in a moment, I will
389
00:20:01,301 --> 00:20:03,135
change the music and my
colleagues and I will
390
00:20:03,202 --> 00:20:05,238
obliterate the worms.
391
00:20:05,305 --> 00:20:07,139
I need you to put your
hands up in the air.
392
00:20:10,777 --> 00:20:12,712
And wave them like
you just don't care.
393
00:20:15,882 --> 00:20:19,819
Now say, "Freshmen rule".
All >> Freshmen rule.
394
00:20:19,886 --> 00:20:22,755
>> Felix rocks.
All >> Felix rocks.
395
00:20:22,822 --> 00:20:25,292
>> Just the ladies!
Ladies >> Felix rocks.
396
00:20:25,392 --> 00:20:27,394
>> Felix!
397
00:20:27,460 --> 00:20:29,862
>> Sorry.
Now, brace for impact.
398
00:20:33,132 --> 00:20:43,242
***
399
00:20:48,981 --> 00:20:52,819
***
400
00:21:00,693 --> 00:21:03,095
Etienne >> Do something, Felix!
401
00:21:17,344 --> 00:21:21,348
Students >> Fe-lix! Fe-lix!
Fe-lix! Fe-lix!
402
00:21:21,381 --> 00:21:23,350
Fe-lix! Fe-lix! Fe-lix!
403
00:21:23,416 --> 00:21:25,685
Fe-lix! Fe-lix! Fe-lix!
404
00:21:36,763 --> 00:21:41,100
***
405
00:21:41,167 --> 00:21:44,371
>> Wait, wait!
Do we have to snark them?
406
00:21:44,371 --> 00:21:46,373
>> Well, I don't
want to do it either.
407
00:21:46,439 --> 00:21:49,041
Principal Nuss just admitted he
should have postponed the dance
408
00:21:49,108 --> 00:21:51,043
and that my suits
are better than his
409
00:21:51,110 --> 00:21:53,713
but, rules are rules.
410
00:21:56,282 --> 00:21:58,150
Students >> Fe-lix! Fe-lix!
Fe-lix! Fe-lix!...
411
00:22:00,387 --> 00:22:06,493
* *
412
00:22:13,265 --> 00:22:16,235
>> It was a simple
plumbing leak.
413
00:22:21,107 --> 00:22:23,610
Sorry it ruined the dance
but you all need to go home.
414
00:22:27,447 --> 00:22:30,116
>> Ew.
415
00:22:30,182 --> 00:22:34,153
>> Great, now I go back
to being plain old Felix.
416
00:22:34,220 --> 00:22:37,056
Nobody will remember
what happened here today.
417
00:22:37,123 --> 00:22:39,125
>> I will.
418
00:22:39,191 --> 00:22:41,127
>> I had a great time, too,
Brad.
419
00:22:41,193 --> 00:22:43,730
And yes, I will go
out with you again.
420
00:22:43,830 --> 00:22:46,433
>> That would be...great.
421
00:22:51,003 --> 00:22:57,610
***
422
00:22:57,677 --> 00:22:59,979
>> Brittany.
>> Yeah, what do you want?
423
00:23:00,046 --> 00:23:02,148
>> I just wanted
to give you this.
424
00:23:02,214 --> 00:23:04,250
The new Fists of Fire.
My comic book guy gives them
425
00:23:04,316 --> 00:23:07,153
to me a couple of days early.
>> Thanks.
426
00:23:07,219 --> 00:23:09,989
>> See you around.
427
00:23:10,056 --> 00:23:17,597
***
32111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.