All language subtitles for The.Outlaws.2017.1080p.WEBRip.x264.AAC.2CH-ALF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,717 --> 00:00:46,632 Since 1990s, Chinese-Koreans settled in Garibong district in Seoul 2 00:00:46,633 --> 00:00:49,425 and formed a Chinatown. 3 00:00:51,133 --> 00:00:56,675 Chinese-Korean gangsters from the same region created new gangs. 4 00:00:57,675 --> 00:01:01,342 Many gangs of varying sizes were active by 2004. 5 00:01:03,175 --> 00:01:06,591 This film is based on 2004 'Chinese-Korean gang mop-up operation' 6 00:01:06,592 --> 00:01:09,883 conducted by the Seoul police, all name have been altered. 7 00:01:14,842 --> 00:01:19,800 March, 2004 Chinatown, Garibong District 8 00:01:21,883 --> 00:01:24,800 DON LEE 9 00:01:25,883 --> 00:01:29,217 Have some dumplings, chive dumpling for $1! 10 00:01:30,633 --> 00:01:34,342 Have some dumplings, chive dumpling for $1! 11 00:01:34,800 --> 00:01:36,842 - How much? - This? It's $1. 12 00:01:37,383 --> 00:01:38,925 Goddamn prick! 13 00:01:40,050 --> 00:01:42,091 Son of a whore! Let go of me! 14 00:01:42,092 --> 00:01:43,174 Jackass! 15 00:01:43,175 --> 00:01:45,383 Asshole! Asshole! 16 00:01:46,092 --> 00:01:48,007 - What's wrong with you? - Stay out of this! 17 00:01:48,008 --> 00:01:49,425 - Break it up. - Fuck off! 18 00:01:50,133 --> 00:01:50,883 That's enough! 19 00:01:51,050 --> 00:01:54,425 - Son of a bitch! - Do your best! 20 00:01:56,383 --> 00:01:57,425 Come on, I'll kill you! 21 00:01:58,258 --> 00:02:00,341 Let's settle this once and for all! 22 00:02:00,342 --> 00:02:01,342 - Come! - Come at me! 23 00:02:01,425 --> 00:02:02,800 Come here, cunt! 24 00:02:03,467 --> 00:02:05,883 Yes, I know, yup, yup. 25 00:02:06,550 --> 00:02:07,717 Excuse me, please. 26 00:02:09,300 --> 00:02:11,258 My car's in the shop, so I took a cab. 27 00:02:13,675 --> 00:02:16,175 The pool hall by the new car wash? 28 00:02:18,883 --> 00:02:19,883 Come here. 29 00:02:20,717 --> 00:02:21,717 Now! 30 00:02:23,508 --> 00:02:24,592 Give me that. 31 00:02:26,467 --> 00:02:28,175 Nothing, buncha kids are fighting. 32 00:02:29,383 --> 00:02:31,925 You, come here, are you here for a show? 33 00:02:32,175 --> 00:02:33,175 Sort this out. 34 00:02:35,092 --> 00:02:36,508 I'm almost there. 35 00:02:36,842 --> 00:02:39,675 I told you not to sell knives here, didn't I? 36 00:02:40,550 --> 00:02:42,258 - Here. - Thank you. 37 00:02:44,050 --> 00:02:45,717 - So you saw him around? - Captain. 38 00:02:46,800 --> 00:02:47,924 Move your damn ass. 39 00:02:47,925 --> 00:02:51,092 - Who's this? - I went to a wedding. 40 00:02:51,967 --> 00:02:53,924 - Did you win? - Not at all. 41 00:02:53,925 --> 00:02:54,467 And so… 42 00:02:54,468 --> 00:02:55,717 - In there. - Okay. 43 00:02:56,800 --> 00:02:59,757 - How was your blind date? - The former model? 44 00:02:59,758 --> 00:03:01,008 She's friggin' hot! 45 00:03:01,342 --> 00:03:03,425 A hand model, only her hand was hot. 46 00:03:03,842 --> 00:03:07,300 - You don't know shit. - Hot is still hot. 47 00:03:07,967 --> 00:03:11,049 Go fetch me something to stop the bleeding! 48 00:03:11,050 --> 00:03:12,050 What happened here? 49 00:03:12,258 --> 00:03:14,008 He was followed in here and got stabbed. 50 00:03:14,175 --> 00:03:15,925 180cm tall, navy jacket. 51 00:03:16,883 --> 00:03:19,716 According to the owner, he's a regular… 52 00:03:19,717 --> 00:03:22,132 Is that cologne? What for? 53 00:03:22,133 --> 00:03:23,507 Was he alone? 54 00:03:23,508 --> 00:03:25,633 He had a companion, but he took off. 55 00:03:26,758 --> 00:03:29,341 It'll keep bleeding, hold still please! 56 00:03:29,342 --> 00:03:30,342 Wait, wait. 57 00:03:32,425 --> 00:03:33,425 What is it? 58 00:03:35,425 --> 00:03:36,717 He's with the Venom gang. 59 00:03:37,925 --> 00:03:39,217 Hey, where are you? 60 00:03:40,925 --> 00:03:44,217 Get here in 10. 61 00:03:47,425 --> 00:03:49,592 Hey, stop playing. 62 00:03:54,383 --> 00:03:55,800 Boss, we're ready. 63 00:03:56,175 --> 00:03:58,675 Venom gang boss AHN Sung-tae 64 00:04:01,175 --> 00:04:03,383 Boys, make sure not to kill anyone. 65 00:04:04,092 --> 00:04:05,133 Yes, boss. 66 00:04:13,883 --> 00:04:15,800 We got hooligans. 67 00:04:19,300 --> 00:04:21,591 - Lower your weapons. - Drop them. 68 00:04:21,592 --> 00:04:24,425 - Are you deaf? - Lose them! 69 00:04:25,258 --> 00:04:26,258 Son of a bitch! 70 00:04:27,425 --> 00:04:28,425 What's this? 71 00:04:28,967 --> 00:04:30,258 Sir, what's going on? 72 00:04:30,967 --> 00:04:32,383 Drop them! Right now! 73 00:04:32,467 --> 00:04:35,008 Go inside, get back inside! 74 00:04:35,342 --> 00:04:37,633 Starting a war in broad daylight? 75 00:04:38,175 --> 00:04:39,467 Can we talk? 76 00:04:42,967 --> 00:04:44,592 Your boys need some schooling. 77 00:04:46,883 --> 00:04:50,717 I know your boy got stabbed in the pool hall, who did it? 78 00:04:51,217 --> 00:04:52,758 We're the victim here, what's with you? 79 00:04:52,800 --> 00:04:55,132 I'm here to figure out who did that. 80 00:04:55,133 --> 00:04:56,675 It's Hullang from Isu gang. 81 00:04:57,342 --> 00:04:59,425 Who's that? Why did he do it? 82 00:05:00,383 --> 00:05:04,717 - Look at those flags. - A gambling arcade here? 83 00:05:22,092 --> 00:05:24,133 Snack Bar 84 00:05:37,467 --> 00:05:39,174 Go get him, get him! 85 00:05:39,175 --> 00:05:40,925 - Hurry! - On it! 86 00:05:42,342 --> 00:05:43,342 Police! 87 00:05:44,217 --> 00:05:45,592 KANG Hong-seok 88 00:05:48,800 --> 00:05:50,342 What is it? Out of the way. 89 00:05:51,633 --> 00:05:52,633 Huh? 90 00:05:53,342 --> 00:05:54,842 What have we got here? 91 00:05:55,508 --> 00:05:57,050 Who may you be? 92 00:05:58,467 --> 00:06:00,842 Don't move, I'll fucking kill you! 93 00:06:01,383 --> 00:06:03,925 Where is he? You, come here. 94 00:06:04,425 --> 00:06:04,967 Dammit! 95 00:06:04,968 --> 00:06:06,175 Come here, you bitch! 96 00:06:11,842 --> 00:06:12,967 I don't believe this! 97 00:06:30,675 --> 00:06:32,342 My friggin' knees, shit. 98 00:06:33,967 --> 00:06:35,258 Get up, come on. 99 00:06:35,383 --> 00:06:36,717 You cocksucker! 100 00:06:38,258 --> 00:06:40,300 Did you stab him with that? 101 00:06:41,550 --> 00:06:42,550 Where is it? 102 00:06:46,925 --> 00:06:48,342 Put that in here. 103 00:06:49,550 --> 00:06:50,550 Son of a bitch! 104 00:06:55,592 --> 00:06:57,008 What an idiot… 105 00:06:58,300 --> 00:06:59,300 Douche… 106 00:07:00,967 --> 00:07:02,258 Why doesn't he listen? 107 00:07:04,800 --> 00:07:05,800 Asshole… 108 00:07:08,467 --> 00:07:11,592 Hey! Hey! 109 00:07:12,508 --> 00:07:15,175 Breathe! Hey! 110 00:07:22,342 --> 00:07:24,133 It's good to be in Seoul. 111 00:07:24,667 --> 00:07:27,625 Boss, we should make money and buy a building too. 112 00:07:28,208 --> 00:07:29,292 That sounds good. 113 00:07:41,542 --> 00:07:43,917 - Yang-tae, get him! - Okay. 114 00:07:44,458 --> 00:07:46,875 So damn far. 115 00:07:47,458 --> 00:07:48,667 Hey! We're here. 116 00:07:49,083 --> 00:07:51,416 - Don't kill me, please. - We're here! 117 00:07:51,417 --> 00:07:53,542 Get out! Now! 118 00:07:55,792 --> 00:07:57,375 - Look around. - Okay. 119 00:08:03,292 --> 00:08:06,499 - Is this it? - Yes it is. 120 00:08:06,500 --> 00:08:09,291 Look at it properly before I pull your eyes out! 121 00:08:09,292 --> 00:08:11,042 It's the right place! 122 00:08:11,292 --> 00:08:12,375 Boss! 123 00:08:13,125 --> 00:08:16,042 - No one's here. - How could that be? 124 00:08:16,917 --> 00:08:19,250 Buddy, give your boss a call. 125 00:08:27,708 --> 00:08:29,417 - He's not answering. - He's not? 126 00:08:29,792 --> 00:08:31,917 Then who'll pay your $100K debt? 127 00:08:32,333 --> 00:08:34,333 No, it's now $200K. 128 00:08:35,167 --> 00:08:38,333 What? You said $100K! 129 00:08:39,000 --> 00:08:41,458 Idiot, gotta add the travel cost. 130 00:08:43,500 --> 00:08:46,416 Don't be like that, we're compatriots. 131 00:08:46,417 --> 00:08:47,417 Compatriots? 132 00:08:48,208 --> 00:08:50,458 We're compatriots apparently, what should we do? 133 00:08:50,792 --> 00:08:53,708 He hates compatriots more than anything. 134 00:08:54,083 --> 00:08:56,958 You play the compatriot card for your debt? 135 00:08:58,167 --> 00:09:00,792 Those who don't pay back are the worst. 136 00:09:03,208 --> 00:09:06,125 I'll pay you back, please give me a discount… 137 00:09:06,917 --> 00:09:08,042 I'm begging you. 138 00:09:08,542 --> 00:09:10,167 Look at this bitch. 139 00:09:15,208 --> 00:09:17,958 Alright, I'll give you a discount. 140 00:09:20,292 --> 00:09:22,250 How's $10K per limb? 141 00:09:23,083 --> 00:09:27,458 That'd be a discount of $40K, totaling $160K, good? 142 00:09:28,083 --> 00:09:30,292 - It's a steal! - I'm so jealous. 143 00:09:32,000 --> 00:09:34,875 Please don't kill me, I can't die like this. 144 00:09:35,208 --> 00:09:36,417 Listen to this guy! 145 00:09:37,250 --> 00:09:39,583 Why should I kill you? 146 00:09:39,958 --> 00:09:43,542 You can't die without clearing your debt, got that? 147 00:09:44,458 --> 00:09:45,458 Yang-tae. 148 00:09:45,667 --> 00:09:48,167 - Let's give him a good deal. - Right away. 149 00:09:48,667 --> 00:09:49,667 Please, sir… 150 00:09:49,668 --> 00:09:53,250 - Don't kill me… - Hand out! 151 00:09:54,375 --> 00:09:55,458 Bite down hard. 152 00:10:00,475 --> 00:10:03,724 You missed, that's a $5K discount. 153 00:10:03,725 --> 00:10:04,975 Come on, hold him down. 154 00:10:05,767 --> 00:10:07,433 - How could you miss? - You try it then! 155 00:10:08,142 --> 00:10:11,475 Hold still, don't move a muscle. 156 00:10:13,933 --> 00:10:14,933 Do it properly. 157 00:10:16,517 --> 00:10:19,600 Missed again! Are you blind? 158 00:10:29,225 --> 00:10:32,225 THE OUTLAWS 159 00:10:35,600 --> 00:10:38,600 Geumcheon Police 160 00:10:47,892 --> 00:10:49,350 Here, drink one. 161 00:10:49,683 --> 00:10:52,308 - What? - Take it, drink. 162 00:10:52,767 --> 00:10:56,142 Just speak your mind, I'll be the mitigator. 163 00:10:57,392 --> 00:10:59,100 JANG Isu ordered this, right? 164 00:11:00,642 --> 00:11:03,642 Why the hell did you stab a man, asswipe?! 165 00:11:03,783 --> 00:11:06,283 If you don't spill it here, you're a dead man! 166 00:11:07,367 --> 00:11:10,450 You attacked an officer, you wanna take the fall? 167 00:11:12,950 --> 00:11:13,950 Answer me. 168 00:11:17,825 --> 00:11:19,158 Silent treatment, eh? 169 00:11:24,700 --> 00:11:25,700 Here, take this. 170 00:11:26,908 --> 00:11:28,325 - Byung-sik. - Yes? 171 00:11:28,867 --> 00:11:29,908 To the Truth Room. 172 00:11:30,742 --> 00:11:32,117 To the Truth Room. 173 00:11:32,325 --> 00:11:33,325 What's this? 174 00:11:34,992 --> 00:11:36,408 It's yours. Get up. 175 00:11:36,950 --> 00:11:37,950 What's this for? 176 00:11:38,742 --> 00:11:39,825 Come over here, this way. 177 00:11:43,450 --> 00:11:44,450 What's going on? 178 00:11:44,451 --> 00:11:46,033 Sit up straight, sit up. 179 00:11:49,908 --> 00:11:53,325 What are you looking at? I'll crack your skull. 180 00:11:56,242 --> 00:11:57,283 - Byung-sik. - Yes? 181 00:11:59,992 --> 00:12:01,908 Get up, get up. 182 00:12:14,783 --> 00:12:17,533 Let me ask you again. Where were we? 183 00:12:17,658 --> 00:12:18,658 Hey! 184 00:12:19,700 --> 00:12:21,158 Who filed the pool hall report? 185 00:12:21,450 --> 00:12:22,949 The deputy came by earlier… 186 00:12:22,950 --> 00:12:26,117 Asshole, so you sent it without my sign-off?! 187 00:12:27,242 --> 00:12:28,949 I'm sorry, he just took it… 188 00:12:28,950 --> 00:12:32,033 I went easy on you for writing reports quickly. 189 00:12:32,367 --> 00:12:34,117 You wrote so much weird shit! 190 00:12:34,783 --> 00:12:37,867 Why did you mention that I came from a golf course?! 191 00:12:40,533 --> 00:12:41,992 You're the death of me. 192 00:12:42,825 --> 00:12:43,867 I'm sorry. 193 00:12:43,908 --> 00:12:45,825 Pull your chair, make some room. 194 00:12:47,117 --> 00:12:48,908 What? What's the matter? 195 00:12:49,117 --> 00:12:52,742 The geezers are getting nervous because of the gang activities. 196 00:12:53,033 --> 00:12:54,908 I'm already busy as is. 197 00:12:55,242 --> 00:12:58,533 Shouldn't you take care of this? Do I have to get into it too? 198 00:12:59,033 --> 00:13:00,533 Being a captain means shit. 199 00:13:00,867 --> 00:13:03,117 Byung-sik, grab the camera, field trip time. 200 00:13:03,242 --> 00:13:03,908 Okay. 201 00:13:04,242 --> 00:13:06,075 A life full of shit. 202 00:13:22,200 --> 00:13:25,158 - Afternoon, sir. - Where's your boss? 203 00:13:26,033 --> 00:13:28,742 He's not here, I'm serious! 204 00:13:32,367 --> 00:13:34,450 Feeling my boob, eh? 205 00:13:35,283 --> 00:13:37,700 Keep gambling, go on. 206 00:13:45,200 --> 00:13:46,992 He's really not here. 207 00:13:48,033 --> 00:13:50,617 - Who cooked this ramen then? - Let's have a bite. 208 00:13:51,325 --> 00:13:54,075 Dammit! Wasted a trip. 209 00:13:55,283 --> 00:13:56,783 Well now, you were there? 210 00:13:57,492 --> 00:13:59,492 - I couldn't tell. - It wasn't me. 211 00:13:59,533 --> 00:14:02,241 You didn't do what? I didn't even say anything. 212 00:14:02,242 --> 00:14:05,867 - He was acting on his own! - Look at this bald fuck. 213 00:14:07,242 --> 00:14:08,242 Buddy. 214 00:14:09,450 --> 00:14:10,450 Here. 215 00:14:11,658 --> 00:14:13,407 This is a democratic country. 216 00:14:13,408 --> 00:14:15,782 You're an illegal alien. Come here. 217 00:14:15,783 --> 00:14:17,991 Illegal, my ass. I'm a legal resident. 218 00:14:17,992 --> 00:14:18,992 Come here. 219 00:14:19,325 --> 00:14:20,325 One. 220 00:14:21,033 --> 00:14:23,242 - Two. - I don't believe this. 221 00:14:26,742 --> 00:14:27,742 Closer. 222 00:14:30,117 --> 00:14:30,908 Wait! Please! 223 00:14:30,909 --> 00:14:34,283 I told you not to cause stink, I've fucking had it. 224 00:14:35,950 --> 00:14:39,325 Shit, your twins are busted. 225 00:14:40,242 --> 00:14:42,033 Come with me, we got somewhere to go. 226 00:14:42,325 --> 00:14:43,367 Stop eating. 227 00:14:50,575 --> 00:14:53,575 Get on with it, I'm a busy man! Go on! 228 00:14:55,533 --> 00:14:56,575 You first. 229 00:14:56,950 --> 00:14:59,533 Why me? He started this. 230 00:15:00,075 --> 00:15:02,867 So you stabbed a man for it, start now. 231 00:15:04,283 --> 00:15:05,367 He's got nothing to say. 232 00:15:05,467 --> 00:15:08,842 If your boys keep coming around, I'll fuck them up for good. 233 00:15:09,425 --> 00:15:10,925 These guys are clueless. 234 00:15:11,835 --> 00:15:13,044 - Byung-sik! - Yes, boss? 235 00:15:13,122 --> 00:15:15,080 We're cracking down their shops today. 236 00:15:15,786 --> 00:15:17,144 I'm sorry. 237 00:15:19,034 --> 00:15:20,627 What an idiot. 238 00:15:22,318 --> 00:15:23,943 If you're sorry, kneel and beg, asshole. 239 00:15:23,992 --> 00:15:28,367 - You fucking bitch! - You're my fucking bitch. 240 00:15:30,125 --> 00:15:32,792 - I'm sorry. - Your turn. 241 00:15:34,875 --> 00:15:36,125 With some sincerity. 242 00:15:39,250 --> 00:15:40,250 I'm sorry. 243 00:15:42,083 --> 00:15:43,083 Okay. 244 00:15:43,667 --> 00:15:45,124 - Byung-sik. - Yes, boss? 245 00:15:45,125 --> 00:15:46,833 That Poroid, give me that. 246 00:15:50,042 --> 00:15:51,250 It's called a Polaroid. 247 00:15:51,917 --> 00:15:54,500 Buddy, sit closer, ass-to-ass. 248 00:15:58,125 --> 00:15:59,125 One more. 249 00:16:00,458 --> 00:16:01,458 One, two, three! 250 00:16:04,215 --> 00:16:05,382 So photogenic. 251 00:16:06,083 --> 00:16:07,917 Take one each, 252 00:16:08,250 --> 00:16:10,874 and whenever you're pissed off, look at this and chill. 253 00:16:10,875 --> 00:16:12,958 You're now family, you got that? 254 00:16:13,292 --> 00:16:16,708 Why are you compatriots so desperate to kill each other? 255 00:16:17,542 --> 00:16:20,917 Become BFFs, go to brunch, and get hair done together. 256 00:16:21,250 --> 00:16:22,458 I'm off. 257 00:16:22,875 --> 00:16:23,875 Get out of here. 258 00:16:25,708 --> 00:16:26,958 Useless dicks. 259 00:16:30,083 --> 00:16:31,083 Let's go too. 260 00:16:33,042 --> 00:16:34,792 It's too tight. 261 00:16:36,875 --> 00:16:39,624 I heard you're bringing in girls from China. 262 00:16:39,625 --> 00:16:41,707 No, they come find me. 263 00:16:41,708 --> 00:16:44,542 If you get caught, I'll whip you, be careful. 264 00:16:45,750 --> 00:16:46,833 Pick up the bill. 265 00:17:03,917 --> 00:17:06,250 Yes, what is it? 266 00:17:07,833 --> 00:17:08,833 What? 267 00:17:17,958 --> 00:17:20,000 Your compatriot's here. 268 00:17:30,417 --> 00:17:31,417 Boss… 269 00:17:44,500 --> 00:17:45,583 Are you his boss? 270 00:17:47,542 --> 00:17:48,542 Who are you? 271 00:17:50,292 --> 00:17:51,542 Debt collector, of course. 272 00:17:53,542 --> 00:17:57,458 Your boy took out a loan and he's 3 months late. 273 00:17:58,583 --> 00:18:02,374 Boss, I borrowed $30K and he wants $200K. 274 00:18:02,375 --> 00:18:04,083 Shut your mouth! 275 00:18:05,583 --> 00:18:06,542 How much? 276 00:18:06,543 --> 00:18:11,917 It's $200K, but I took his wrist, so it's $190K now. 277 00:18:16,583 --> 00:18:17,875 That's not right. 278 00:18:18,458 --> 00:18:21,292 You're doing God's work, it's hardly enough. 279 00:18:30,167 --> 00:18:31,500 That should do. 280 00:18:33,625 --> 00:18:36,875 Do you know who I am? 281 00:18:40,500 --> 00:18:43,083 I'm just here to collect, why should I know that? 282 00:18:52,458 --> 00:18:53,792 Is he nuts or what? 283 00:19:03,833 --> 00:19:05,167 Who are you? 284 00:19:06,458 --> 00:19:07,458 What? 285 00:19:07,625 --> 00:19:08,625 Son of a bitch! 286 00:19:09,708 --> 00:19:11,583 Speak up, cocksucker! 287 00:19:19,083 --> 00:19:20,500 Cut his arms and legs off. 288 00:19:21,167 --> 00:19:23,333 Okay, what about the debt? 289 00:19:24,583 --> 00:19:25,583 Collect, of course. 290 00:19:29,375 --> 00:19:30,375 Gil-su… 291 00:19:31,833 --> 00:19:32,833 My boy… 292 00:19:35,083 --> 00:19:38,832 Don't kill me, sir, please don't kill me… 293 00:19:38,833 --> 00:19:39,833 Gil-su. 294 00:19:40,917 --> 00:19:42,875 You got a debt to pay. 295 00:19:51,017 --> 00:19:54,017 So, who'll pay his debt now? 296 00:20:03,600 --> 00:20:04,932 - Evening, sir. - Welcome! 297 00:20:04,933 --> 00:20:06,057 Welcome! 298 00:20:06,058 --> 00:20:08,267 - Why's the elevator busted? - We'll get on it. 299 00:20:10,267 --> 00:20:12,517 Why are you asking a busy man to come? 300 00:20:12,933 --> 00:20:14,641 Why're you so busy? 301 00:20:14,642 --> 00:20:16,766 - Did you have dinner? - Yes, yes. 302 00:20:16,767 --> 00:20:18,392 - Sit down. - Let go. 303 00:20:18,808 --> 00:20:19,517 Give me some water. 304 00:20:19,518 --> 00:20:22,391 People will mistaken you for a model cop. 305 00:20:22,392 --> 00:20:24,725 Don't open that! I'm not drinking. 306 00:20:25,933 --> 00:20:30,767 Did you sort the pool hall case with the Chinese? 307 00:20:31,433 --> 00:20:33,349 You want a report now? 308 00:20:33,350 --> 00:20:35,683 Come on, I'm just a curious party. 309 00:20:36,058 --> 00:20:37,433 Are you dating a Chinese girl? 310 00:20:39,475 --> 00:20:40,517 What the shit? 311 00:20:41,433 --> 00:20:44,392 Bro, this is your favorite, the Blue one. 312 00:20:44,850 --> 00:20:48,183 - Blue, Blue. - That's not important. 313 00:20:49,883 --> 00:20:50,883 Come on. 314 00:20:51,425 --> 00:20:52,425 Take the cash. 315 00:20:53,800 --> 00:20:55,092 My business is down. 316 00:20:57,925 --> 00:21:00,008 You sure there's no problem? 317 00:21:00,092 --> 00:21:03,174 It's nothing, so don't poke around. 318 00:21:03,175 --> 00:21:06,799 Those damn Chinese are knifing in someone else's turf… 319 00:21:06,800 --> 00:21:09,217 That's why you need to stay out of it! 320 00:21:10,675 --> 00:21:12,550 My throat's dry. 321 00:21:13,133 --> 00:21:16,382 I'm counting on you, let's have just 1 drink. 322 00:21:16,383 --> 00:21:18,757 Hey, I'm still on the clock, I can't drink! 323 00:21:18,758 --> 00:21:20,466 - It's very Blue, Blue! - I'll have it later. 324 00:21:20,467 --> 00:21:22,466 I got places to go, I'm busy! 325 00:21:22,467 --> 00:21:24,300 - You're making me sad. - I'm gonna leave. 326 00:21:24,425 --> 00:21:26,925 Come, line up. 327 00:21:27,592 --> 00:21:30,132 Boss, let me introduce the new girls. 328 00:21:30,133 --> 00:21:30,883 Sure thing. 329 00:21:30,884 --> 00:21:33,383 - Good evening. - Hello there. 330 00:21:33,633 --> 00:21:37,842 These 2 are new, and our ace, Hearty. 331 00:21:40,883 --> 00:21:42,467 Time moves fast. 332 00:21:43,008 --> 00:21:46,133 It's already my clock out time. 333 00:21:46,675 --> 00:21:48,382 - Let's move down. - Sit down. 334 00:21:48,383 --> 00:21:50,023 - At the head of the table. - Do it right. 335 00:21:51,258 --> 00:21:54,217 - You drink so well! - It's nothing. 336 00:21:54,258 --> 00:21:55,591 You don't get drunk? 337 00:21:55,592 --> 00:21:58,633 A man must hold his drink, this is nothing. 338 00:22:00,883 --> 00:22:04,382 - He's a veal man! - So veal! 339 00:22:04,383 --> 00:22:06,008 Veal? Real man? 340 00:22:06,758 --> 00:22:08,217 What do you do, baby? 341 00:22:08,383 --> 00:22:11,300 You know, I'm businessman. 342 00:22:19,717 --> 00:22:20,717 This way, please. 343 00:22:21,883 --> 00:22:24,300 - Dude, I got a good look. - This place is pumping! 344 00:22:32,842 --> 00:22:36,092 Shit, baby! It's bad! 345 00:22:36,383 --> 00:22:38,382 Wake up, baby! 346 00:22:38,383 --> 00:22:40,133 What? What? What? 347 00:22:40,342 --> 00:22:42,258 We got cops outside, shit! 348 00:22:44,592 --> 00:22:47,466 Cops? Why? Why are they here? 349 00:22:47,467 --> 00:22:48,716 My head… 350 00:22:48,717 --> 00:22:52,132 I don't know, shit, I'm fucked, you're fucked! 351 00:22:52,133 --> 00:22:53,050 Go outside! 352 00:22:53,051 --> 00:22:56,175 It's too early to swear… Why are we fucked? 353 00:22:57,467 --> 00:22:59,967 Any description? Did you see his face? 354 00:23:00,217 --> 00:23:02,133 I didn't get a good look at him. 355 00:23:02,383 --> 00:23:03,508 They just ran out of here! 356 00:23:04,758 --> 00:23:06,924 - So fucked! Let go! - Very fucked much! 357 00:23:06,925 --> 00:23:08,467 - Get my jacket! - Hold on. 358 00:23:10,550 --> 00:23:12,007 14 Missed calls 359 00:23:12,008 --> 00:23:13,633 I don't believe this! 360 00:23:13,758 --> 00:23:16,300 - Put it on. - I said I won't drink… 361 00:23:25,092 --> 00:23:28,675 You idiot! You're late! I was looking for you! 362 00:23:28,967 --> 00:23:30,842 Sir, when did you arrive? 363 00:23:31,425 --> 00:23:34,008 - I was the first one here! - I couldn't reach you! 364 00:23:35,883 --> 00:23:36,383 Salute! 365 00:23:36,384 --> 00:23:38,550 They made a real mess. 366 00:23:40,550 --> 00:23:42,258 Shit, what's all this? 367 00:23:43,842 --> 00:23:44,842 Welcome. 368 00:23:46,133 --> 00:23:47,258 What happened? 369 00:23:47,467 --> 00:23:50,217 3 Chinese-Koreans, they cut off host's arm. 370 00:23:51,592 --> 00:23:53,175 With an axe, no less. 371 00:23:54,550 --> 00:23:56,300 Jesus Christ… 372 00:23:56,875 --> 00:23:59,958 They're always causing shit when we're on duty. 373 00:24:00,667 --> 00:24:03,749 Gather everyone, all the girls, and staff. 374 00:24:03,750 --> 00:24:04,750 Okay. 375 00:24:05,792 --> 00:24:07,125 There were 3 of them… 376 00:24:09,042 --> 00:24:11,042 I knew something was off about them. 377 00:24:11,833 --> 00:24:12,958 Have fun! 378 00:24:13,208 --> 00:24:17,125 I was at the counter, my girl came out running. 379 00:24:17,833 --> 00:24:18,625 Hey… 380 00:24:18,626 --> 00:24:20,041 - What's up? - What happened? 381 00:24:20,042 --> 00:24:21,750 Those bastards… 382 00:24:22,000 --> 00:24:24,124 - They hit you? - Yeah, take a look. 383 00:24:24,125 --> 00:24:24,708 Let's go. 384 00:24:24,709 --> 00:24:26,292 - Which room? - #105. 385 00:24:27,500 --> 00:24:28,750 Hold still, damn it. 386 00:24:29,833 --> 00:24:32,374 Baby, that's enough! 387 00:24:32,375 --> 00:24:34,083 Girls, go outside. 388 00:24:34,250 --> 00:24:35,708 That's enough, stop. 389 00:24:36,417 --> 00:24:38,749 You had so much fun, let's chat. 390 00:24:38,750 --> 00:24:40,667 Fucking hoe, don't move. 391 00:24:42,250 --> 00:24:44,333 How dare you, fucker! 392 00:24:44,667 --> 00:24:46,000 Chinese bastard! 393 00:24:46,458 --> 00:24:49,333 You thought this was a brothel! 394 00:24:49,917 --> 00:24:52,375 You dirty horse fucking cunts! 395 00:24:53,333 --> 00:24:55,000 Stand the fuck down! 396 00:24:55,625 --> 00:24:59,917 I'll poke your eyes out! Goddamn punk ass! 397 00:25:00,042 --> 00:25:01,917 This guy's crazy. 398 00:25:06,500 --> 00:25:07,500 Don't do it. 399 00:25:11,875 --> 00:25:13,500 Don't do it, cocksucker! 400 00:25:19,583 --> 00:25:21,500 Let's go, I'm bored. 401 00:25:24,458 --> 00:25:26,750 You're wasted. 402 00:25:28,833 --> 00:25:31,875 My apologies, It's a good day for us. 403 00:25:32,917 --> 00:25:35,958 We'll finish this drink, and go on our way. 404 00:25:36,708 --> 00:25:40,250 Chinese freaks, shut your mouth! 405 00:25:40,500 --> 00:25:41,708 Son's of bitches. 406 00:25:42,667 --> 00:25:44,166 Fucking numbnuts. 407 00:25:44,167 --> 00:25:45,292 Cunts. 408 00:25:48,208 --> 00:25:48,958 Oh no! 409 00:25:48,959 --> 00:25:50,458 Ratfucker. 410 00:25:53,792 --> 00:25:54,833 He's all yours. 411 00:25:59,292 --> 00:26:03,500 Motherfuckers! I'll kill you all! 412 00:26:05,792 --> 00:26:06,792 Axe! 413 00:26:11,917 --> 00:26:14,083 Slimy bastard! 414 00:26:19,125 --> 00:26:21,292 I've seen a lot of bad drunks, 415 00:26:22,125 --> 00:26:23,458 they were different… 416 00:26:26,583 --> 00:26:30,667 They didn't say where they're from, or where they'll go? 417 00:26:31,208 --> 00:26:32,792 One of the girls said, 418 00:26:34,158 --> 00:26:36,325 they had Chinese accent, she didn't understand much. 419 00:26:37,700 --> 00:26:39,742 But she said they're from Gyeongsang province. 420 00:26:40,742 --> 00:26:41,825 What the hell… 421 00:26:42,200 --> 00:26:44,700 I was just at the hospital, they messed him up. 422 00:26:45,742 --> 00:26:46,742 Bro. 423 00:26:47,783 --> 00:26:50,075 I'll take care of it, look the other way. 424 00:26:51,158 --> 00:26:53,825 Are you a cop? Stay out of this. 425 00:26:54,033 --> 00:26:56,408 But he's like family! 426 00:26:58,158 --> 00:26:59,408 I meant what I said. 427 00:27:01,117 --> 00:27:02,658 I'll call if I need anything. 428 00:27:02,950 --> 00:27:03,950 Okay. 429 00:27:07,992 --> 00:27:08,992 Come here. 430 00:27:12,033 --> 00:27:13,782 Send our boys and look into it. 431 00:27:13,783 --> 00:27:14,783 Right away. 432 00:27:21,075 --> 00:27:22,158 What about the rest? 433 00:27:22,450 --> 00:27:25,783 This is all, we don't carry large amount. 434 00:27:26,450 --> 00:27:29,700 Then go make some money, the debt won't go away. 435 00:27:32,533 --> 00:27:34,533 Don't forget why I kept you alive. 436 00:27:35,533 --> 00:27:37,908 - Got it? - I'll do my best. 437 00:27:50,492 --> 00:27:52,158 Where do you get your girls? 438 00:27:52,783 --> 00:27:57,783 We pay a Chinese agency $10K and they send us girls. 439 00:27:57,908 --> 00:27:59,367 Any problems bringing them in? 440 00:27:59,950 --> 00:28:02,450 They're on invitation visa, so, not really. 441 00:28:03,325 --> 00:28:04,908 Do everything that makes money. 442 00:28:05,742 --> 00:28:09,825 Kill or chop limbs, if there's demand. 443 00:28:10,783 --> 00:28:11,908 Collect protection money. 444 00:28:13,075 --> 00:28:15,825 Isu gang won't let it happen. 445 00:28:16,408 --> 00:28:17,283 Who? 446 00:28:17,284 --> 00:28:21,950 They're from Yanbian, arcade and karaoke's their turf. 447 00:28:22,700 --> 00:28:24,450 Then we'll start from there. 448 00:28:31,992 --> 00:28:32,950 I understand. 449 00:28:32,951 --> 00:28:36,283 That was the lab, their prints aren't in the database. 450 00:28:36,825 --> 00:28:38,242 Probably smuggled in. 451 00:28:39,075 --> 00:28:41,283 Hold on, stop! What's this? 452 00:28:43,742 --> 00:28:45,575 - Isn't that you? - That's you! 453 00:28:46,200 --> 00:28:47,242 Why were you there? 454 00:28:47,992 --> 00:28:49,824 That's totally not me. 455 00:28:49,825 --> 00:28:52,408 Look, the clothes aren't the same. 456 00:28:53,117 --> 00:28:55,158 Bullshit, I recognized you right away. 457 00:28:55,325 --> 00:28:56,699 Of course not. 458 00:28:56,700 --> 00:28:58,907 Look for the suspects, will you? 459 00:28:58,908 --> 00:29:01,949 I found them, but the quality's terrible. 460 00:29:01,950 --> 00:29:03,408 - That's them? - Yes. 461 00:29:03,825 --> 00:29:04,867 Zoom into it. 462 00:29:06,450 --> 00:29:07,950 This is the closest it'll go. 463 00:29:08,450 --> 00:29:11,367 So proud of you. 464 00:29:12,408 --> 00:29:15,241 You're a model cop to all your juniors. 465 00:29:15,242 --> 00:29:16,908 I don't know what you mean. 466 00:29:17,075 --> 00:29:18,492 - Gather around. - What's up? 467 00:29:18,825 --> 00:29:21,616 Grease the boys and find out who they are. 468 00:29:21,617 --> 00:29:22,408 Got it. 469 00:29:22,409 --> 00:29:25,325 Know your limits, or don't get caught. 470 00:29:26,283 --> 00:29:27,408 I'm on the edge lately. 471 00:29:28,658 --> 00:29:29,658 Who is that? 472 00:29:32,575 --> 00:29:33,575 Son of a! 473 00:29:34,783 --> 00:29:36,407 You gotta know something. 474 00:29:36,408 --> 00:29:37,867 How should I know? 475 00:29:38,033 --> 00:29:39,033 Then should I? 476 00:29:39,617 --> 00:29:42,282 You don't know about guys who smuggled in? 477 00:29:42,283 --> 00:29:45,492 Why do you assume it's me? I don't even go to bars. 478 00:29:46,075 --> 00:29:49,408 Watch your goddamn attitude. 479 00:29:53,533 --> 00:29:55,450 You ate one, get the bill. 480 00:29:58,533 --> 00:30:00,491 They're Gyeongsang boys, 481 00:30:00,492 --> 00:30:02,908 if you don't catch them, I'll take you in. 482 00:30:04,117 --> 00:30:05,033 That's batshit insane. 483 00:30:05,075 --> 00:30:06,658 Don't go insane, just catch them. 484 00:30:07,950 --> 00:30:10,867 - Sir, let's move. - How much is it? 485 00:30:11,200 --> 00:30:13,992 - $84 please. - Pay him $84. 486 00:30:14,867 --> 00:30:18,533 - What's fucking $84? - I got some take-out too. 487 00:30:19,367 --> 00:30:21,075 - 80, right? - Yup, 80. 488 00:30:21,367 --> 00:30:22,367 80? 489 00:30:23,575 --> 00:30:26,200 Come on, dude! Pay the kid! 490 00:30:26,783 --> 00:30:29,158 Here, $200. Keep the rest. 491 00:30:29,617 --> 00:30:30,617 Thank you. 492 00:30:30,950 --> 00:30:33,492 See you, get out of my way. 493 00:30:37,742 --> 00:30:39,700 If you take his money, I'll kill you. 494 00:30:40,575 --> 00:30:41,742 Here, this one's cold. 495 00:30:44,158 --> 00:30:46,200 What a scumbag! 496 00:30:52,867 --> 00:30:55,283 Look at their clothes! 497 00:30:55,408 --> 00:30:57,075 What's with the gasoline tanks? 498 00:30:57,908 --> 00:30:59,450 Afternoon, gentlemen. 499 00:30:59,617 --> 00:31:01,741 You're like yellow chicks. 500 00:31:01,742 --> 00:31:03,242 What's that? Give me one. 501 00:31:04,658 --> 00:31:06,449 Did you hear about the bar incident? 502 00:31:06,450 --> 00:31:07,890 - The one with the hand. - Yes, boss. 503 00:31:07,992 --> 00:31:09,700 It's no joke. 504 00:31:10,158 --> 00:31:13,116 - The Venom's dead. - What the shit? 505 00:31:13,117 --> 00:31:15,532 - Well… - Changwon! 506 00:31:15,533 --> 00:31:20,158 They're from Changwon, they took over his gang. 507 00:31:20,783 --> 00:31:22,574 You sure about this? Don't fuck around. 508 00:31:22,575 --> 00:31:26,617 I'm sure, this is a premier tip. 509 00:31:29,075 --> 00:31:30,199 Alright, fine. 510 00:31:30,200 --> 00:31:31,407 Economy's tough lately… 511 00:31:31,408 --> 00:31:32,617 Shut your face. 512 00:31:34,358 --> 00:31:37,442 - Here, $300. - Thank you. 513 00:31:39,150 --> 00:31:40,150 And then? 514 00:31:40,733 --> 00:31:42,941 - And what? - That's all. 515 00:31:42,942 --> 00:31:44,067 I told you everything. 516 00:31:44,608 --> 00:31:47,108 Was there… anything else? 517 00:31:47,358 --> 00:31:49,982 I need detailed Intel, asshole. 518 00:31:49,983 --> 00:31:50,983 Get out. 519 00:31:53,108 --> 00:31:55,692 Here, take this back. 520 00:31:56,275 --> 00:31:57,982 - Dong-gyun. - It's locked… 521 00:31:57,983 --> 00:32:00,192 Then go out through this door! 522 00:32:00,942 --> 00:32:02,233 Say it again. 523 00:32:05,567 --> 00:32:06,567 What? 524 00:32:08,567 --> 00:32:11,650 No pictures please! No pictures! 525 00:32:12,150 --> 00:32:13,192 Boss, over here! 526 00:32:18,067 --> 00:32:19,358 - Where? - Move please! 527 00:32:19,692 --> 00:32:20,942 - This is it? - Secure the area! 528 00:32:22,567 --> 00:32:24,149 It's all chopped up. 529 00:32:24,150 --> 00:32:24,900 It was found like this? 530 00:32:24,901 --> 00:32:27,233 Yes, the kids found it while playing ball. 531 00:32:28,983 --> 00:32:30,063 Did you call the forensics? 532 00:32:30,400 --> 00:32:31,607 - Hong-seok! - Yes? 533 00:32:31,608 --> 00:32:32,982 - Forensics! - They're coming. 534 00:32:32,983 --> 00:32:35,691 They're taking pictures, do your damn job! 535 00:32:35,692 --> 00:32:36,567 Yes, sir. 536 00:32:36,568 --> 00:32:38,024 Jesus… 537 00:32:38,025 --> 00:32:39,817 This is bad, it's no ordinary murder. 538 00:32:42,692 --> 00:32:44,483 - Gather around. - Yes, sir. 539 00:32:44,650 --> 00:32:45,650 Dong-gyun. 540 00:32:47,358 --> 00:32:49,108 These assholes are going all-out, 541 00:32:49,442 --> 00:32:53,233 We gotta get all the body parts before anyone else do, okay? 542 00:32:53,483 --> 00:32:54,775 Scour every inch of this area. 543 00:32:55,067 --> 00:32:56,467 - Hong-seok, come here. - Yes, boss. 544 00:32:57,067 --> 00:32:58,107 As for you, 545 00:32:58,108 --> 00:33:01,983 go around and gather these garbage bags 546 00:33:02,192 --> 00:33:03,649 with patrol officers. 547 00:33:03,650 --> 00:33:04,650 Yes, sir. 548 00:33:06,733 --> 00:33:08,108 Boss, I think it's Venom. 549 00:33:09,025 --> 00:33:10,275 He's really dead. 550 00:33:12,108 --> 00:33:14,900 What are you doing?! This is a crime scene! 551 00:33:15,775 --> 00:33:16,775 I'm sorry! 552 00:33:19,067 --> 00:33:20,358 That truck! Hey! 553 00:33:20,483 --> 00:33:22,024 Stop that garbage truck! Go stop it! 554 00:33:22,025 --> 00:33:23,858 The garbage truck! 555 00:33:24,233 --> 00:33:25,233 What is it? 556 00:33:27,405 --> 00:33:28,664 What's up?! 557 00:33:29,358 --> 00:33:31,567 - Wait! Stop! - Stop the truck! 558 00:33:32,233 --> 00:33:33,525 Stop! Stop! 559 00:33:37,275 --> 00:33:39,817 Police, we need to go through your garbage. 560 00:33:43,858 --> 00:33:44,942 Sir! 561 00:33:45,483 --> 00:33:47,192 - Is this your route? - Yeah. 562 00:33:47,733 --> 00:33:49,524 Sorry about this, it won't take long. 563 00:33:49,525 --> 00:33:50,525 Sure thing. 564 00:33:51,817 --> 00:33:55,275 I'm at the crime scene, the body's dismembered. 565 00:33:56,525 --> 00:33:59,025 - Stinks like hell… - We got a garbage truck. 566 00:34:01,150 --> 00:34:03,108 No, it's not from the truck, 567 00:34:03,775 --> 00:34:07,108 body's not IDed yet, we only got an arm. 568 00:34:08,025 --> 00:34:09,524 I'll call you back! 569 00:34:09,525 --> 00:34:10,525 Found it. 570 00:34:10,623 --> 00:34:12,744 - You got it? - We got it, sir. 571 00:34:29,858 --> 00:34:31,650 Brings the boys. 572 00:34:32,442 --> 00:34:33,442 Sure. 573 00:34:35,150 --> 00:34:36,150 Big money. 574 00:34:36,900 --> 00:34:40,233 Hit me! Big money! Give me a hit! 575 00:34:42,942 --> 00:34:45,483 This machine's fucked! Took all my money! 576 00:34:47,100 --> 00:34:48,974 What the fuck you looking at?! 577 00:34:48,975 --> 00:34:49,975 Where are you? 578 00:34:50,475 --> 00:34:51,892 We got a situation, come right away. 579 00:34:55,850 --> 00:34:56,850 What's going on? 580 00:34:58,558 --> 00:35:00,808 You cunt, you're a scammer. 581 00:35:01,725 --> 00:35:03,767 Give me my money back before I smash these up. 582 00:35:04,267 --> 00:35:06,558 Play nice and fuck off. 583 00:35:07,308 --> 00:35:08,308 Say what? 584 00:35:15,225 --> 00:35:16,308 Son of a bitch! 585 00:35:23,350 --> 00:35:25,350 - Are you nuts? - Yeah. 586 00:35:26,225 --> 00:35:28,892 I'm nuts, got a problem? 587 00:35:30,183 --> 00:35:32,392 - You're too loud. - Sorry, boss. 588 00:35:35,308 --> 00:35:36,864 Who are you? 589 00:35:40,558 --> 00:35:41,683 Where's your boss? 590 00:35:47,767 --> 00:35:50,517 Who the fuck's this? 591 00:35:59,267 --> 00:36:00,725 You wanna go, is that it? 592 00:36:01,808 --> 00:36:04,392 The boss inside wants you. 593 00:36:05,022 --> 00:36:06,022 Venom? 594 00:36:06,308 --> 00:36:07,767 Aren't you… 595 00:36:08,558 --> 00:36:10,683 up to date on current affairs? 596 00:36:15,767 --> 00:36:16,933 Look at this chump. 597 00:36:20,008 --> 00:36:21,758 Make sure they don't run! 598 00:36:21,800 --> 00:36:22,800 Yes, boss! 599 00:36:35,758 --> 00:36:36,758 Who are you? 600 00:36:39,842 --> 00:36:40,842 Welcome. 601 00:36:42,925 --> 00:36:43,925 Welcome, indeed. 602 00:36:48,467 --> 00:36:49,467 Sit down. 603 00:37:05,717 --> 00:37:08,425 A handsome fella. 604 00:37:13,883 --> 00:37:15,342 I heard you protect this place. 605 00:37:17,217 --> 00:37:18,383 And the mahjong joint too. 606 00:37:19,425 --> 00:37:20,717 You must be loaded. 607 00:37:22,050 --> 00:37:23,050 Sure. 608 00:37:24,842 --> 00:37:26,300 I won't touch that one. 609 00:37:28,675 --> 00:37:29,925 But I'm taking this place. 610 00:37:31,383 --> 00:37:33,592 You must be out of your mind. 611 00:37:35,300 --> 00:37:37,175 You're the axe guy from the bar incident? 612 00:37:37,967 --> 00:37:39,132 It's already going around? 613 00:37:39,133 --> 00:37:40,508 You got a death wish? 614 00:37:40,925 --> 00:37:42,300 - Boss! - Where you going? 615 00:37:42,383 --> 00:37:44,008 Rat fucking cunt! 616 00:37:45,717 --> 00:37:47,925 What should we do with the boys outside? 617 00:37:48,508 --> 00:37:50,758 Pull that out, you're a dead man. 618 00:37:57,383 --> 00:37:58,383 What say you? 619 00:38:09,967 --> 00:38:11,758 Don't come around here anymore. 620 00:38:13,550 --> 00:38:14,550 Got it? 621 00:38:19,467 --> 00:38:20,467 Leave. 622 00:38:37,467 --> 00:38:38,467 Let's go. 623 00:38:44,550 --> 00:38:47,758 A real case for once, not a knife fight like others. 624 00:38:50,092 --> 00:38:51,592 Is this all? 625 00:38:52,175 --> 00:38:53,175 Yes. 626 00:38:53,300 --> 00:38:56,633 We even searched landfills, but nothing else. 627 00:38:57,842 --> 00:39:01,258 These cuts here, they're axe wounds? 628 00:39:01,717 --> 00:39:05,550 Looks like it but why so many stabs? 629 00:39:08,633 --> 00:39:10,674 This was cut when he was alive. 630 00:39:10,675 --> 00:39:12,174 The skins rolled up. 631 00:39:12,175 --> 00:39:14,217 It was cut while there's blood flow. 632 00:39:16,675 --> 00:39:17,800 Savages… 633 00:39:19,092 --> 00:39:22,008 Why during such a crucial period? 634 00:39:23,050 --> 00:39:25,008 - What's crucial? - You know… 635 00:39:25,383 --> 00:39:27,675 I had a drink with head of Police Affairs last week, 636 00:39:27,800 --> 00:39:29,800 I'm #1 on the promotion list! 637 00:39:30,217 --> 00:39:33,425 He told me to be careful of everything. 638 00:39:33,758 --> 00:39:36,674 Is that really important right now? 639 00:39:36,675 --> 00:39:38,967 I'm just saying, because it's a big case. 640 00:39:39,217 --> 00:39:42,967 Let's bring them in quick, they're just 3 guys. 641 00:39:43,300 --> 00:39:45,133 Easy for you to say. 642 00:39:46,258 --> 00:39:47,550 Let's go eat. 643 00:39:48,092 --> 00:39:49,092 Okay. 644 00:39:49,233 --> 00:39:51,150 Pathetic bastards. 645 00:39:51,175 --> 00:39:52,549 Go wash up for once. 646 00:39:52,550 --> 00:39:54,467 Give us some money, cap. 647 00:39:54,800 --> 00:39:56,049 Put it under expenses. 648 00:39:56,050 --> 00:39:57,924 My socks started rotting. 649 00:39:57,925 --> 00:40:00,467 We're at expense cap. 650 00:40:01,008 --> 00:40:02,467 Give the boy some money. 651 00:40:04,592 --> 00:40:06,757 Oh my head… It hurts… 652 00:40:06,758 --> 00:40:09,217 Take care of it, I left my wallet in the car. 653 00:40:09,383 --> 00:40:12,133 Bullshit, I brought your wallet. 654 00:40:14,875 --> 00:40:15,958 Conniving bastard… 655 00:40:16,542 --> 00:40:17,542 He's loaded. 656 00:40:18,208 --> 00:40:19,332 - Wait, my wallet! - Credit card? 657 00:40:19,333 --> 00:40:21,624 Wait, what's that? That's mine! 658 00:40:21,625 --> 00:40:23,458 Sons of bitches! That's my gas money! 659 00:40:23,708 --> 00:40:24,749 - Thank you, boss! - Your wallet. 660 00:40:24,750 --> 00:40:26,292 Give it back! Give it! 661 00:40:30,042 --> 00:40:31,333 Goddammit… 662 00:40:31,917 --> 00:40:36,333 We're taking over this area, pay us $1K a month. 663 00:40:39,125 --> 00:40:43,417 After paying rent and expenses, I'm penniless. 664 00:40:43,833 --> 00:40:45,625 So you won't pay up? 665 00:40:45,667 --> 00:40:49,417 I got nothing to pay you, money doesn't grow on trees! 666 00:40:49,833 --> 00:40:52,541 Son of a bitch! You wanna go?! 667 00:40:52,542 --> 00:40:54,000 Are you nuts? 668 00:40:54,458 --> 00:40:56,458 When did you turn into a gangster?! 669 00:40:56,583 --> 00:40:59,582 Pay up before I get violent, got it? 670 00:40:59,583 --> 00:41:02,500 Let go of me! I can get violent too! 671 00:41:02,583 --> 00:41:03,875 - Wanna go?! - You bitch! 672 00:41:17,208 --> 00:41:19,708 If you're penniless, you should die. 673 00:41:28,625 --> 00:41:31,042 Good work, buy yourself a drink. 674 00:41:33,000 --> 00:41:34,000 Thank you, boss. 675 00:41:37,875 --> 00:41:39,833 Good job. 676 00:41:54,708 --> 00:41:55,958 Close up and come home. 677 00:41:56,958 --> 00:41:57,958 Okay. 678 00:42:00,167 --> 00:42:03,375 Hey, get me a Harbin beer. 679 00:42:04,375 --> 00:42:05,667 I gotta close. 680 00:42:08,583 --> 00:42:10,083 Bring me the drink. 681 00:42:26,083 --> 00:42:27,500 Does he treat you well? 682 00:42:37,167 --> 00:42:38,167 Hey. 683 00:42:45,583 --> 00:42:48,500 You shouldn't have an attitude to run a business. 684 00:42:51,167 --> 00:42:52,833 Am I right? 685 00:42:54,250 --> 00:42:55,667 I better curve your attitude. 686 00:43:07,375 --> 00:43:09,875 Fine, I'll do it, let me go. 687 00:43:30,875 --> 00:43:31,875 Yeah, it's me. 688 00:43:32,042 --> 00:43:35,833 The Chinese-Korean gangsters from Changwon, 689 00:43:36,083 --> 00:43:37,332 any updates on it? 690 00:43:37,333 --> 00:43:40,542 I pulled up all reports on them, 691 00:43:40,792 --> 00:43:43,332 but it might be useless since they're smuggled in. 692 00:43:43,333 --> 00:43:45,332 Who the hell are they? 693 00:43:45,333 --> 00:43:47,917 They're called Black Dragon gang, 694 00:43:48,417 --> 00:43:50,083 they do anything that makes money. 695 00:43:50,708 --> 00:43:52,291 Got any photos of them? 696 00:43:52,292 --> 00:43:54,957 A few security cam captures, I'll send you those. 697 00:43:54,958 --> 00:43:57,250 - Understood. 698 00:43:57,575 --> 00:43:58,825 Thanks. 699 00:43:59,950 --> 00:44:04,450 My informant told me they're infamous in Changwon. 700 00:44:04,783 --> 00:44:06,907 They lend money to other Chinese-Koreans, 701 00:44:06,908 --> 00:44:09,949 and they chopped limbs if debt wasn't paid back. 702 00:44:09,950 --> 00:44:11,908 That's insane. 703 00:44:12,117 --> 00:44:14,575 But they're all compatriots. 704 00:44:14,908 --> 00:44:18,117 I got baby skin, but it's dry lately. 705 00:44:18,533 --> 00:44:19,658 Rub some of this on me. 706 00:44:22,283 --> 00:44:24,825 The triceps where I can't reach. 707 00:44:27,867 --> 00:44:30,200 Should I go get some Venom gang boys? 708 00:44:30,492 --> 00:44:34,491 Yeah, Venom's minion, get him. 709 00:44:34,492 --> 00:44:36,449 They got some new recruits. 710 00:44:36,450 --> 00:44:39,408 Then check for Venom tattoos. 711 00:44:39,700 --> 00:44:40,700 I understand. 712 00:44:52,658 --> 00:44:54,908 - Want some eggs? - Of course. 713 00:44:55,325 --> 00:44:56,283 Sure. 714 00:44:56,284 --> 00:44:58,033 Hong-seok, want some eggs? 715 00:44:59,242 --> 00:45:00,408 No, I'm fine. 716 00:45:05,617 --> 00:45:07,075 I got a shell, asshole. 717 00:45:07,867 --> 00:45:08,950 Peel it properly. 718 00:45:09,658 --> 00:45:10,742 My apologies… 719 00:45:12,825 --> 00:45:14,200 Why's the egg so dry? 720 00:45:15,950 --> 00:45:17,617 It's boiled egg… 721 00:45:18,617 --> 00:45:19,617 Right. 722 00:45:21,575 --> 00:45:23,408 Why did you transfer here anyway? 723 00:45:23,783 --> 00:45:25,700 Others are begging to work in the intelligence. 724 00:45:26,408 --> 00:45:28,242 Serious Crimes Unit is the heart of police. 725 00:45:28,533 --> 00:45:30,200 Heart of police my ass. 726 00:45:31,492 --> 00:45:34,199 His degree's wasted here. 727 00:45:34,200 --> 00:45:36,867 So, how do you like it? It's no walk in the park? 728 00:45:37,033 --> 00:45:38,366 No… 729 00:45:38,367 --> 00:45:40,657 This area is notorious. 730 00:45:40,658 --> 00:45:44,657 Show your badge, they just smirk. 731 00:45:44,658 --> 00:45:47,949 They see a badge, they start stabbing. 732 00:45:47,950 --> 00:45:50,824 He's still green, it's all about experience. 733 00:45:50,825 --> 00:45:54,158 Eat it when it's cooked! 734 00:45:54,825 --> 00:45:57,825 - It's okay, this is beef. - That's lamb, idiot. 735 00:45:58,742 --> 00:45:59,908 You got roundworms? 736 00:46:00,242 --> 00:46:02,242 Eat slowly, there's plenty of food. 737 00:46:03,158 --> 00:46:04,158 Put some more in. 738 00:46:04,783 --> 00:46:05,450 Put more in. 739 00:46:05,451 --> 00:46:06,950 Smells good in here. 740 00:46:08,950 --> 00:46:09,908 It's all yours. 741 00:46:09,909 --> 00:46:11,617 I'm starving. 742 00:46:16,520 --> 00:46:17,520 What would you like? 743 00:46:17,555 --> 00:46:18,555 Lamb. 744 00:46:18,833 --> 00:46:20,872 That again? 745 00:46:20,917 --> 00:46:22,207 What? 746 00:46:22,208 --> 00:46:22,917 Okay. 747 00:46:22,918 --> 00:46:26,208 Don't look, 3 guys just walked in. 748 00:46:28,958 --> 00:46:30,707 I feel it, they're the ones. 749 00:46:30,708 --> 00:46:31,999 A plate of lamb skewers. 750 00:46:32,000 --> 00:46:33,000 Right away. 751 00:46:33,625 --> 00:46:34,917 Give us a large portion. 752 00:46:36,125 --> 00:46:37,125 Idiot. 753 00:46:45,750 --> 00:46:46,792 You like lamb? 754 00:46:47,458 --> 00:46:48,458 Of course. 755 00:46:50,000 --> 00:46:51,292 I don't like it. 756 00:46:51,565 --> 00:46:53,177 We eat it everyday. 757 00:46:54,500 --> 00:46:55,500 Want a drink too? 758 00:46:55,708 --> 00:46:57,041 Nope. 759 00:47:01,625 --> 00:47:02,625 Hey. 760 00:47:03,167 --> 00:47:04,167 Where's the toilet? 761 00:47:04,708 --> 00:47:06,250 Dong-gyun, tail him. 762 00:47:14,667 --> 00:47:16,958 Toilet 763 00:47:19,125 --> 00:47:20,125 I'll follow him. 764 00:47:21,208 --> 00:47:23,458 Don't do anything stupid, just guard him. 765 00:47:24,958 --> 00:47:26,417 - Pour me a drink. - Sure. 766 00:47:28,458 --> 00:47:29,500 Dong-gyun, approach. 767 00:47:33,917 --> 00:47:35,125 Could I borrow your light? 768 00:47:40,000 --> 00:47:43,542 I haven't seen you around, where are you from? 769 00:47:44,833 --> 00:47:46,792 You wanna fucking die? 770 00:47:48,250 --> 00:47:49,625 Chinese? 771 00:47:50,542 --> 00:47:51,917 Byung-sik, block the door. 772 00:47:53,875 --> 00:47:54,833 So good. 773 00:47:54,834 --> 00:47:56,582 Wong-oh, come here, boy. 774 00:47:56,583 --> 00:47:58,708 - Bill, please! - Coming! 775 00:47:59,375 --> 00:48:00,375 Where in China? 776 00:48:01,917 --> 00:48:03,958 - How much? - $92, please. 777 00:48:08,833 --> 00:48:10,583 Go inside there for a minute. 778 00:48:11,583 --> 00:48:12,583 Okay. 779 00:48:32,208 --> 00:48:34,541 - Are you alright? - Hong-seok! 780 00:48:34,542 --> 00:48:36,333 - Hong-seok! Hong-seok! - Byung-sik! 781 00:48:39,500 --> 00:48:40,917 Call ambulance! Now! 782 00:48:41,250 --> 00:48:43,292 Hong-seok, it's okay! 783 00:48:47,833 --> 00:48:48,833 Move! Move! 784 00:48:56,333 --> 00:48:57,917 Come here! 785 00:48:58,875 --> 00:49:00,542 - Gone? - He's gone. 786 00:49:01,167 --> 00:49:02,417 Goddamn! 787 00:49:03,083 --> 00:49:04,875 I'm gonna kill those fuckers! 788 00:49:06,417 --> 00:49:08,292 I told you to guard the door! 789 00:49:12,625 --> 00:49:15,958 You thought fucking him would get you something? 790 00:49:17,458 --> 00:49:21,000 Don't leave home, got that?! 791 00:49:21,667 --> 00:49:24,501 Asshole! You didn't do shit as my husband! 792 00:49:24,526 --> 00:49:25,925 What? 793 00:49:35,250 --> 00:49:37,167 Come at me! I dare you! 794 00:49:37,500 --> 00:49:41,542 Useless bastard! What have you done for me?! 795 00:49:42,083 --> 00:49:44,958 One lousy shop was all I got! 796 00:49:45,375 --> 00:49:46,375 Yeah? 797 00:49:48,958 --> 00:49:50,833 Stab me, go on. 798 00:49:53,333 --> 00:49:54,292 Who is it?! 799 00:49:54,293 --> 00:49:57,375 I live downstairs, why're you so loud?! 800 00:49:57,542 --> 00:49:58,958 Fuck off, asshole! 801 00:50:02,875 --> 00:50:03,958 Motherfucker… 802 00:50:06,875 --> 00:50:07,875 What the fuck? 803 00:50:39,667 --> 00:50:43,167 Moving into my turf, eh? You got brass balls. 804 00:50:44,500 --> 00:50:46,625 But why did you boys kill Venom? 805 00:50:47,208 --> 00:50:50,292 - For not paying his debt… - What debt? 806 00:50:50,583 --> 00:50:55,707 His man Gil-su lost a lot gambling in Changwon. 807 00:50:55,708 --> 00:50:58,000 So you chopped him up for that? 808 00:50:58,542 --> 00:51:00,875 That's some next level shit. 809 00:51:02,333 --> 00:51:03,333 Look here. 810 00:51:08,667 --> 00:51:11,500 Where are they now? 811 00:51:13,167 --> 00:51:16,958 I really don't know, they're a suspicious bunch. 812 00:51:17,083 --> 00:51:18,333 I don't know anything. 813 00:51:18,625 --> 00:51:21,750 Right, why'd you know. 814 00:51:31,875 --> 00:51:33,708 Fucking hell. Enough. 815 00:51:40,375 --> 00:51:41,500 Shit. 816 00:51:44,292 --> 00:51:50,458 You're a disloyal prick, you just accepted defeat. 817 00:51:51,333 --> 00:51:52,333 Am I right? 818 00:51:57,167 --> 00:51:58,167 Mr. HWANG… 819 00:51:59,292 --> 00:52:01,583 I'll kill him myself, 820 00:52:03,125 --> 00:52:04,375 please give me a chance. 821 00:52:06,500 --> 00:52:08,167 Just one chance. 822 00:52:14,337 --> 00:52:15,962 Police Hospital 823 00:52:15,987 --> 00:52:16,737 Which room? 824 00:52:16,762 --> 00:52:19,221 - #533, over there. - Here. 825 00:52:20,874 --> 00:52:23,124 - KANG Hong-seok… - It's a 6-patient room. 826 00:52:23,867 --> 00:52:25,241 - Hong-seok! - Boss! 827 00:52:25,242 --> 00:52:26,992 - How are you? - I'm fine. 828 00:52:27,450 --> 00:52:29,033 Hello there. 829 00:52:29,492 --> 00:52:32,492 - Your fiancée? - Yes, this is Det. MA. 830 00:52:32,950 --> 00:52:35,950 - I heard so much about you. - Likewise. 831 00:52:36,992 --> 00:52:38,742 I'm sorry about everything. 832 00:52:40,367 --> 00:52:42,325 What did the doctor say? 833 00:52:42,450 --> 00:52:46,866 He wants me here for 2 weeks for potential infection. 834 00:52:46,867 --> 00:52:48,367 Give me that. 835 00:52:51,325 --> 00:52:54,408 Our department will cover the bill, so don't worry about that. 836 00:52:54,658 --> 00:52:56,449 But we all chipped in too… 837 00:52:56,450 --> 00:52:57,824 - Boss, it's… - Be quiet. 838 00:52:57,825 --> 00:52:59,117 No, we can't. 839 00:52:59,242 --> 00:53:00,867 Please take it, it's a small gesture. 840 00:53:01,825 --> 00:53:03,325 Have some meals together. 841 00:53:03,700 --> 00:53:06,492 I'm pissing blood doing your work, idiot. 842 00:53:07,033 --> 00:53:08,033 When will you come back? 843 00:53:11,450 --> 00:53:12,908 I thought about it a lot, 844 00:53:14,242 --> 00:53:16,533 I don't think I can do this anymore… 845 00:53:17,658 --> 00:53:18,658 I'm sorry. 846 00:53:19,700 --> 00:53:23,908 Don't be, you idiot, I'm sorry that you got hurt. 847 00:53:25,742 --> 00:53:27,783 I'm so scared… 848 00:53:28,825 --> 00:53:32,450 I tried to overcome it, but I just can't… 849 00:53:33,158 --> 00:53:36,033 Everyone feels the same, they just pretend not to be. 850 00:53:38,075 --> 00:53:40,200 After getting stabbed a few times, 851 00:53:40,492 --> 00:53:42,825 I freak out whenever I see knives. 852 00:53:46,533 --> 00:53:47,992 Gonna go back to the intelligence? 853 00:53:49,033 --> 00:53:51,700 Yes, I'd like to do that. 854 00:53:52,325 --> 00:53:54,450 Okay, I'll put in a word for you, 855 00:53:54,950 --> 00:53:57,658 so get plenty of rest while at it. 856 00:53:58,658 --> 00:54:01,617 It's okay, idiot! 857 00:54:01,825 --> 00:54:02,825 Go inside. 858 00:54:34,658 --> 00:54:35,783 Yo, Byung-sik. 859 00:54:36,033 --> 00:54:38,700 Black Dragon boys are quiet. 860 00:54:39,783 --> 00:54:41,117 I don't see any of them. 861 00:54:42,033 --> 00:54:43,492 Then… 862 00:54:45,408 --> 00:54:47,367 keep an eye on JANG Isu's boys. 863 00:54:47,617 --> 00:54:49,200 They'll make a move. 864 00:54:49,742 --> 00:54:51,783 - On it! 865 00:54:54,117 --> 00:54:55,908 - Wong-oh! - Yes? 866 00:55:05,867 --> 00:55:07,033 Are you hurt? 867 00:55:08,075 --> 00:55:09,492 Because of me last time… 868 00:55:12,950 --> 00:55:13,950 Dammit… 869 00:55:14,742 --> 00:55:17,032 I can't see where I got hurt… 870 00:55:17,033 --> 00:55:18,575 You should go to the hospital. 871 00:55:19,033 --> 00:55:21,575 Forget it, idiot, get me some soya sauce. 872 00:55:24,908 --> 00:55:26,742 Where you going? I said soya sauce. 873 00:55:28,450 --> 00:55:30,533 This is great for bruises. 874 00:55:31,783 --> 00:55:33,825 What is it? I don't want it. 875 00:55:36,867 --> 00:55:38,658 Punk, go easy. 876 00:55:39,658 --> 00:55:40,658 Easy, easy! 877 00:55:42,242 --> 00:55:44,992 - You're being a baby! - You prick… 878 00:55:45,158 --> 00:55:48,783 - It's hot but it'll feel good. - That hurts! 879 00:55:55,617 --> 00:55:58,158 - You like this job? - Yes. 880 00:55:59,158 --> 00:56:01,950 - Did you meet mom? - Yes, she's well. 881 00:56:02,658 --> 00:56:03,908 That's enough. 882 00:56:04,817 --> 00:56:07,442 Aren't you mad that she's living with someone else? 883 00:56:07,676 --> 00:56:11,051 None of my business, she has her own life. 884 00:56:12,067 --> 00:56:14,067 Good, that's one way of putting it. 885 00:56:15,942 --> 00:56:18,816 You're all grown up now. 886 00:56:18,817 --> 00:56:20,442 I'm 15 already. 887 00:56:21,650 --> 00:56:22,650 Right. 888 00:56:23,317 --> 00:56:25,442 Then sit down, sit. 889 00:56:27,317 --> 00:56:30,649 Since you're an adult, have a drink. 890 00:56:30,650 --> 00:56:31,941 You're making me drink? 891 00:56:31,942 --> 00:56:32,942 Sure. 892 00:56:33,483 --> 00:56:34,608 Hey, come back! 893 00:56:34,775 --> 00:56:36,942 - Have a drink! - I don't want some. 894 00:56:37,192 --> 00:56:38,483 Come here, now! 895 00:56:40,358 --> 00:56:42,067 I'll give you something good. 896 00:56:57,108 --> 00:56:58,108 Cashing out. 897 00:56:59,942 --> 00:57:02,233 - You won big. - No, I lost $100. 898 00:57:27,358 --> 00:57:28,358 Welcome, boss. 899 00:57:31,067 --> 00:57:33,650 Stupid, useless fucking dicks! 900 00:57:34,233 --> 00:57:35,733 Who did this? 901 00:57:36,733 --> 00:57:37,900 Isu gang did this! 902 00:57:39,025 --> 00:57:40,025 Dammit! 903 00:57:41,483 --> 00:57:43,483 I'm gonna fuck them up! 904 00:57:43,650 --> 00:57:44,650 Boss! 905 00:57:45,067 --> 00:57:47,358 Big boss said to stay low for a while. 906 00:57:47,525 --> 00:57:48,775 Shut your fucking hole. 907 00:57:53,083 --> 00:57:54,500 Yes, he's on the move. 908 00:57:55,708 --> 00:57:58,750 Stay close, you can't lose him. 909 00:58:00,958 --> 00:58:02,198 Sir, we got visual on JANG Isu. 910 00:58:03,875 --> 00:58:05,875 Heading to the market, okay. 911 00:58:06,875 --> 00:58:07,875 Idiots… 912 00:58:17,750 --> 00:58:19,167 Been well? 913 00:58:27,958 --> 00:58:32,167 Fucking rats, you fucked around in my turf. 914 00:58:32,833 --> 00:58:34,250 Say what? 915 00:58:35,042 --> 00:58:36,249 Son of a bitch! 916 00:58:36,250 --> 00:58:37,667 Goddamn lunatic! 917 00:58:45,583 --> 00:58:46,583 Hey, hey! 918 00:58:50,708 --> 00:58:51,958 I caught those fucks! 919 00:58:52,417 --> 00:58:54,583 I told you not to cause problems! 920 00:58:54,875 --> 00:58:55,875 Piss off! 921 00:58:56,167 --> 00:58:57,125 Piss the fuck off! 922 00:58:57,126 --> 00:58:58,582 Go away! 923 00:58:58,583 --> 00:59:00,292 Cunt… 924 00:59:03,583 --> 00:59:06,708 We've met at the diner, come over here. 925 00:59:09,333 --> 00:59:11,417 Drop the knife! Lose it! 926 01:00:07,417 --> 01:00:09,000 - Where did he go? - Where is he? 927 01:00:09,542 --> 01:00:10,542 Hey! 928 01:00:11,333 --> 01:00:12,458 Where is he? 929 01:00:13,417 --> 01:00:14,417 Come out! 930 01:00:15,750 --> 01:00:19,458 - Come out, asshole! - Dude! There! 931 01:00:20,375 --> 01:00:23,875 - Look at this chump! - Get back up here! 932 01:00:24,167 --> 01:00:27,708 - It's too high! - You stay right there! 933 01:00:29,667 --> 01:00:33,625 - Don't go anywhere! - Don't move! 934 01:00:34,893 --> 01:00:36,018 - Stop! - Let's move! 935 01:00:38,042 --> 01:00:38,625 Yeah. 936 01:00:38,626 --> 01:00:41,833 Boss, the cops got Suk-rak. 937 01:00:42,000 --> 01:00:43,000 What? 938 01:00:44,042 --> 01:00:45,708 We had a run-in with Isu gang… 939 01:00:46,625 --> 01:00:47,625 I'm sorry. 940 01:00:50,083 --> 01:00:51,083 Look at this carefully. 941 01:00:51,458 --> 01:00:53,042 This is you, right? 942 01:00:55,783 --> 01:00:56,783 He said no. 943 01:00:57,450 --> 01:00:59,907 - Blind baldy… - Sit up straight! 944 01:00:59,908 --> 01:01:02,450 - It's totally you. - Hey, listen! 945 01:01:03,117 --> 01:01:04,658 The boys you hang out with, 946 01:01:05,367 --> 01:01:07,242 tell me where they are. 947 01:01:08,117 --> 01:01:10,325 Then I'll ship you back to China quietly. 948 01:01:16,658 --> 01:01:17,658 He doesn't know. 949 01:01:18,075 --> 01:01:20,825 - What should I do with him? - You're something. 950 01:01:24,075 --> 01:01:25,075 What did he just say? 951 01:01:26,700 --> 01:01:27,700 Fucker… 952 01:01:28,117 --> 01:01:30,782 - I'm a fucker? - What a piece of work! 953 01:01:30,783 --> 01:01:32,742 Wanna die? 954 01:01:34,575 --> 01:01:37,700 Oh man, I'm so tired. 955 01:01:38,158 --> 01:01:39,158 Sit him down. 956 01:01:41,867 --> 01:01:43,032 He wants a lawyer. 957 01:01:43,033 --> 01:01:45,658 Words alone aren't enough for this prick. 958 01:01:45,908 --> 01:01:48,283 You chop up a person and want a lawyer? 959 01:01:49,033 --> 01:01:52,574 Okay, boys, get him a lawyer. 960 01:01:52,575 --> 01:01:53,408 Sure. 961 01:01:53,409 --> 01:01:55,825 I'll get you a lawyer. 962 01:01:56,492 --> 01:01:57,033 Give me a sec. 963 01:01:57,034 --> 01:01:59,574 I'm going out for a bit, you're done for the day. 964 01:01:59,575 --> 01:02:00,367 I can go? 965 01:02:00,368 --> 01:02:02,283 You may leave, good work. 966 01:02:03,117 --> 01:02:03,908 Grab him! 967 01:02:03,908 --> 01:02:04,783 He wants a lawyer. 968 01:02:04,784 --> 01:02:06,492 Yup, I heard you, we'll take care of him. 969 01:02:11,950 --> 01:02:14,575 This is Tasey Taser Esq., say hello. 970 01:02:18,492 --> 01:02:21,449 Take a picture without his top and put him in the cage. 971 01:02:21,450 --> 01:02:22,408 Sure. 972 01:02:22,409 --> 01:02:24,103 - Get up. - Let's go! 973 01:02:25,658 --> 01:02:27,658 See? Your Korean's good. 974 01:02:28,992 --> 01:02:31,492 - Has he talked? - He speaks Korean. 975 01:02:32,700 --> 01:02:35,783 Just spill it, we're wasting time. 976 01:02:36,367 --> 01:02:39,617 Fatass fuck! You fucking boar! 977 01:02:39,908 --> 01:02:41,032 Should I chop you up too?! 978 01:02:41,033 --> 01:02:42,367 Hold still, asshole! 979 01:02:45,617 --> 01:02:47,199 - Boss, go easy. - He still doesn't get it 980 01:02:47,200 --> 01:02:48,533 It's okay, you're good. 981 01:02:50,408 --> 01:02:51,825 You're alright. 982 01:02:52,158 --> 01:02:53,242 What the hell, buddy? 983 01:02:57,117 --> 01:02:58,532 Can cops do this? 984 01:02:58,533 --> 01:02:59,533 Yes. 985 01:03:00,200 --> 01:03:02,325 To killers like you, we totally can. 986 01:03:05,658 --> 01:03:07,117 What should I do with you? 987 01:03:08,158 --> 01:03:09,992 Do you take me for an idiot? 988 01:03:12,242 --> 01:03:14,324 He's biting his tongue! 989 01:03:14,325 --> 01:03:15,845 - Open his mouth! - Towel! Get a towel! 990 01:03:16,700 --> 01:03:18,325 Stuff his mouth! 991 01:03:22,992 --> 01:03:25,700 Enough with this tough guy act! 992 01:03:26,000 --> 01:03:30,167 Let's congratulate Mrs. YOOK Bok-ja's 60th! 993 01:03:32,792 --> 01:03:34,999 My lovely son, 994 01:03:35,000 --> 01:03:39,458 thank you for allowing me to live comfortably in Korea. 995 01:03:39,833 --> 01:03:41,292 I love you! 996 01:03:42,125 --> 01:03:46,124 Mr. JANG, please come and give her a piggyback! 997 01:03:46,125 --> 01:03:47,250 No way! 998 01:03:49,500 --> 01:03:50,583 Come on out! 999 01:03:55,167 --> 01:03:57,708 You did well, I love you. 1000 01:04:00,000 --> 01:04:02,083 Let's all have some fun! 1001 01:04:03,083 --> 01:04:05,541 What a great day! Everyone, get up! 1002 01:04:05,542 --> 01:04:07,792 Let's all dance! 1003 01:04:21,387 --> 01:04:23,107 Grab that bastard! 1004 01:04:23,132 --> 01:04:24,762 Son of a bitch! 1005 01:04:44,125 --> 01:04:46,042 Get that fucker! 1006 01:05:15,667 --> 01:05:16,792 JANG Isu! 1007 01:05:17,583 --> 01:05:19,167 You bitch! 1008 01:05:59,124 --> 01:06:01,147 I told you to stay the fuck away! 1009 01:06:01,542 --> 01:06:02,792 Do you know who I am?! 1010 01:06:03,375 --> 01:06:06,958 I'm Harbin's JANG Chen! You fucking asshole! 1011 01:06:21,000 --> 01:06:23,625 This is a banquet hall in Garibong district, Seoul. 1012 01:06:24,250 --> 01:06:29,125 Caused this scene of chaos by spraying a fire extinguisher. 1013 01:06:29,667 --> 01:06:34,333 Then a man wielding an axe attacked several party guests. 1014 01:06:35,042 --> 01:06:38,667 It was a fight between 2 rivals gangs. 1015 01:06:41,042 --> 01:06:42,375 Let's pack up. 1016 01:06:43,000 --> 01:06:45,000 They're going all-out. 1017 01:06:45,292 --> 01:06:47,582 What's the point of Serious Crimes Unit? 1018 01:06:47,583 --> 01:06:50,042 We're short-staffed, and Hong-seok's out… 1019 01:06:53,458 --> 01:06:55,708 Is that why you couldn't close this case? 1020 01:06:56,000 --> 01:06:57,792 - You know what I mean. - Is that so? 1021 01:06:58,333 --> 01:07:00,250 I should've brought you a full troop. 1022 01:07:00,658 --> 01:07:04,282 - We really are short on men… - I see, it's all my fault. 1023 01:07:04,283 --> 01:07:06,658 No cooperation from the shop owners too. 1024 01:07:10,617 --> 01:07:11,617 Why the hell not? 1025 01:07:13,533 --> 01:07:16,783 Even if we deport these fucks, they'll come back with a new ID, 1026 01:07:17,033 --> 01:07:20,117 locals are scared of payback, nothing we can do. 1027 01:07:20,450 --> 01:07:23,450 Did we ever need help to work a case? 1028 01:07:24,283 --> 01:07:26,075 It's about arresting 2 fucks. 1029 01:07:26,658 --> 01:07:30,074 If you had the time to talk back, go and find these bastards. 1030 01:07:30,075 --> 01:07:32,742 - Are we jerking off here? - Go and find them! 1031 01:07:33,242 --> 01:07:34,574 What's with you two? 1032 01:07:34,575 --> 01:07:36,033 Cap, a word outside please? 1033 01:07:36,242 --> 01:07:37,242 - You stay put. - Let go! 1034 01:07:37,533 --> 01:07:38,492 Alright. 1035 01:07:38,493 --> 01:07:40,866 - Captain, be the better man. - Pompous bastard! 1036 01:07:40,867 --> 01:07:41,908 He's too much… 1037 01:07:42,033 --> 01:07:42,825 Say what? 1038 01:07:42,826 --> 01:07:45,200 What did you just say? You son of a bitch! 1039 01:07:45,367 --> 01:07:46,367 Goddammit! 1040 01:07:47,242 --> 01:07:48,575 Jesus fuck… 1041 01:07:48,825 --> 01:07:50,992 - Be cool. - Let go of me! 1042 01:07:51,408 --> 01:07:53,825 This unit's all fucked up. 1043 01:07:54,200 --> 01:07:55,492 Let go! Let go! 1044 01:07:55,992 --> 01:07:56,992 I'll calm him down. 1045 01:07:59,075 --> 01:08:01,908 What's with you? 1046 01:08:04,075 --> 01:08:07,283 Listen, do this properly and you're a captain. 1047 01:08:07,700 --> 01:08:09,367 Honest to god, I'll make it happen. 1048 01:08:09,658 --> 01:08:11,033 I don't care about that, 1049 01:08:11,450 --> 01:08:13,575 we'll get the bastards, so don't nag the boys. 1050 01:08:14,575 --> 01:08:15,700 How was I nagging? 1051 01:08:16,408 --> 01:08:17,699 Can't a captain push them? 1052 01:08:17,700 --> 01:08:18,783 Are we jerking around? 1053 01:08:19,492 --> 01:08:22,242 They haven't gone home in 2 weeks, look at them! 1054 01:08:22,908 --> 01:08:26,200 You and I've been doing this for 15 years, you know better. 1055 01:08:26,450 --> 01:08:28,450 You think I like what I'm doing? 1056 01:08:28,908 --> 01:08:32,075 I get no support but they breathe down my neck. 1057 01:08:32,950 --> 01:08:35,492 I got it, stop trying to be their boss right now. 1058 01:08:36,408 --> 01:08:38,242 Go easy on the boys. 1059 01:08:39,992 --> 01:08:42,616 Promotion is least of my worries now. 1060 01:08:42,617 --> 01:08:44,325 - Cap! - What?! 1061 01:08:44,418 --> 01:08:46,207 The chief wants to see you. 1062 01:08:48,150 --> 01:08:49,856 You're so dead, see you. 1063 01:08:50,450 --> 01:08:51,450 He wants you too. 1064 01:08:54,283 --> 01:08:55,783 Why me? 1065 01:08:55,883 --> 01:08:57,800 - It's so much better. - Yeah? 1066 01:08:58,175 --> 01:09:00,091 - Salute! - Come in, sit. 1067 01:09:00,092 --> 01:09:01,092 You called me? 1068 01:09:01,467 --> 01:09:04,217 This is Cpt. KANG from Seoul Metro Homicide. 1069 01:09:05,050 --> 01:09:09,467 They're heading up this case, Cpt. JEON and Det. MA. 1070 01:09:09,967 --> 01:09:10,967 Hello. 1071 01:09:11,550 --> 01:09:13,008 Why's Homicide here? 1072 01:09:13,342 --> 01:09:16,217 Your suspect is on China's most wanted list. 1073 01:09:16,300 --> 01:09:18,425 I got an official doc from China yesterday. 1074 01:09:18,758 --> 01:09:20,217 His name is JANG Chen, 1075 01:09:21,217 --> 01:09:23,967 he was an enforcer in a Harbin gang. 1076 01:09:24,092 --> 01:09:26,550 - About 300 men… - Harbin? 1077 01:09:27,258 --> 01:09:28,383 Why is he here then? 1078 01:09:30,175 --> 01:09:35,591 In 2000, his boss was arrested and received death penalty, 1079 01:09:35,592 --> 01:09:37,424 and he smuggled in via Busan pier… 1080 01:09:37,425 --> 01:09:38,425 In any case, 1081 01:09:39,300 --> 01:09:42,925 this case is transferred over to Homicide, got it? 1082 01:09:43,217 --> 01:09:44,758 What? Why? 1083 01:09:44,883 --> 01:09:46,800 I got shit on by the commissioner! 1084 01:09:47,175 --> 01:09:47,967 At my age… 1085 01:09:47,968 --> 01:09:51,424 We're almost ready for a sweep, and to hand it all over… 1086 01:09:51,425 --> 01:09:52,758 Should've done it earlier! 1087 01:09:53,133 --> 01:09:54,333 What have you done in 2 months? 1088 01:09:55,217 --> 01:09:58,758 Captain, you didn't brief him on our operation? 1089 01:10:00,342 --> 01:10:01,342 What? 1090 01:10:01,717 --> 01:10:03,592 - Oh yeah! - That's why. 1091 01:10:04,467 --> 01:10:05,633 Chief, the thing is, 1092 01:10:05,883 --> 01:10:09,966 we were originally after 3 perps, but their gang is bigger now. 1093 01:10:09,967 --> 01:10:11,966 We're trying to bring them in with a mop-up op, 1094 01:10:11,967 --> 01:10:13,549 So we've been making some preparations. 1095 01:10:13,550 --> 01:10:16,008 - This guy's selling snake oil. - Buddy, be quiet. 1096 01:10:16,758 --> 01:10:20,883 It's your chance to be on the front page. 1097 01:10:21,008 --> 01:10:22,467 - You think… - Wait a minute. 1098 01:10:24,925 --> 01:10:30,549 - So, how many arrests? - Well, about… 5 or 6… 1099 01:10:30,550 --> 01:10:32,466 - 25! - Yeah, 25! 1100 01:10:32,467 --> 01:10:33,924 - At least 25! - 25 or more! 1101 01:10:33,925 --> 01:10:35,382 What did you say to me… 1102 01:10:35,383 --> 01:10:38,132 It was hard wrangling them up, 1103 01:10:38,133 --> 01:10:40,842 the op is ripe for picking, give us time to harvest! 1104 01:10:41,300 --> 01:10:43,633 If we don't catch them, I'll quit the force. 1105 01:10:43,883 --> 01:10:44,883 Enough! 1106 01:10:45,717 --> 01:10:47,799 What! Don't shout at me! 1107 01:10:47,800 --> 01:10:49,466 Sir, you heard him, that prick said… 1108 01:10:49,467 --> 01:10:50,467 Buddy! 1109 01:10:50,675 --> 01:10:53,550 Look at this punk, who are you calling prick?! 1110 01:10:54,300 --> 01:10:57,466 - What are you doing?! - Let's calm down and talk. 1111 01:10:57,467 --> 01:10:58,674 You punk! I'll show you what I got! 1112 01:10:58,675 --> 01:11:00,050 Come here! 1113 01:11:00,758 --> 01:11:01,633 Be cool! 1114 01:11:01,634 --> 01:11:04,966 You bet your jobs on this! Get them or you're done! 1115 01:11:04,967 --> 01:11:06,383 Okay, give us 10 days. 1116 01:11:06,800 --> 01:11:10,092 10 days it is, starting countdown today! 1117 01:11:10,217 --> 01:11:11,674 Yes, sir! Thank you, sir! 1118 01:11:11,675 --> 01:11:15,091 - I never said I'd quit… - Captain, let's have a word! 1119 01:11:15,092 --> 01:11:17,507 I'm sorry about this. 1120 01:11:17,508 --> 01:11:19,342 Let's shake on it, shake and make up. 1121 01:11:19,633 --> 01:11:20,633 Tell your captain… 1122 01:11:25,633 --> 01:11:28,008 Coming to our home and stirring shit up, eh? 1123 01:11:30,592 --> 01:11:31,592 What in the world? 1124 01:11:31,593 --> 01:11:35,592 Homicide captain has jackshit for manners. 1125 01:11:36,092 --> 01:11:37,717 Looks like you won't get the promotion. 1126 01:11:39,675 --> 01:11:40,675 It doesn't matter now. 1127 01:11:41,342 --> 01:11:44,550 But how will you catch 25 gangsters? 1128 01:11:44,675 --> 01:11:46,092 We'll get them. 1129 01:11:46,258 --> 01:11:48,925 Talking is easy, huh? Get them? 1130 01:11:49,133 --> 01:11:50,757 Sure, you can get them. 1131 01:11:50,758 --> 01:11:51,799 Sir. 1132 01:11:51,800 --> 01:11:53,383 - Here. - Thanks, bud. 1133 01:11:54,217 --> 01:11:55,425 How's your face? 1134 01:11:56,383 --> 01:11:57,425 It's getting better. 1135 01:11:57,758 --> 01:11:59,549 You're free to come back. 1136 01:11:59,550 --> 01:12:02,717 Intelligence is boring, sitting and typing all day. 1137 01:12:03,342 --> 01:12:06,008 I know a plastic surgeon, call me if you need him. 1138 01:12:06,342 --> 01:12:09,299 He'll make you a new person. 1139 01:12:09,300 --> 01:12:11,092 If it's so good, you should go. 1140 01:12:11,592 --> 01:12:14,425 And you? Stretch my face and you get you. 1141 01:12:14,717 --> 01:12:15,383 See you. 1142 01:12:15,384 --> 01:12:16,508 - Bye. - Yeah. 1143 01:12:20,967 --> 01:12:23,967 100 guest rooms, hostess bar in the basement. 1144 01:12:24,883 --> 01:12:26,300 Café on the ground floor. 1145 01:12:27,550 --> 01:12:30,133 Buffet restaurant on top. 1146 01:12:32,717 --> 01:12:35,092 They've been like that for 3 months. 1147 01:12:35,800 --> 01:12:39,258 They took over several others by doing the same. 1148 01:12:45,008 --> 01:12:48,883 Mr. JANG, if you get rid of them, I'll pay you half a mil. 1149 01:12:59,633 --> 01:13:00,633 Have a great meal. 1150 01:13:01,717 --> 01:13:03,883 - Not coming? - I'm not hungry. 1151 01:13:22,092 --> 01:13:23,258 When can you begin? 1152 01:13:24,469 --> 01:13:26,469 No need to delay it, I'll start right away. 1153 01:13:28,215 --> 01:13:31,215 But my estimate's off. 1154 01:13:33,208 --> 01:13:34,208 What do you mean? 1155 01:13:36,458 --> 01:13:37,667 $500K is too little. 1156 01:13:39,208 --> 01:13:40,333 I need at least $1M. 1157 01:13:41,625 --> 01:13:43,750 A man should stick to his guns. 1158 01:13:45,750 --> 01:13:49,500 I won't change my mind, the final price is $1M. 1159 01:13:50,625 --> 01:13:52,500 Do you take us for fools? 1160 01:13:54,333 --> 01:13:58,917 $500K is a lot, others will do it for a lot less. 1161 01:14:11,208 --> 01:14:15,042 Mr. GWAK, Don't look at me like that. 1162 01:14:16,167 --> 01:14:17,167 Got that? 1163 01:14:17,833 --> 01:14:20,375 I'll give you $100K advance. 1164 01:14:23,125 --> 01:14:25,874 Are you kidding? I need $500K up front. 1165 01:14:25,875 --> 01:14:28,542 It's our first deal, I need insurance. 1166 01:14:29,917 --> 01:14:32,833 Take care of HWANG, and I'll give you the rest. 1167 01:14:36,083 --> 01:14:37,500 Who's Mr. HWANG? 1168 01:14:38,000 --> 01:14:40,457 He runs hostess bars in Garibong district. 1169 01:14:40,458 --> 01:14:44,333 I'm sure you know him, you took his manager's hand. 1170 01:14:45,542 --> 01:14:47,583 That's why I wanted you. 1171 01:14:57,875 --> 01:14:58,875 Hurry up! 1172 01:14:58,917 --> 01:15:00,000 What the shit? 1173 01:15:03,958 --> 01:15:05,792 Boss! We gotta move! 1174 01:15:06,542 --> 01:15:07,750 Fucking bastards! 1175 01:15:22,000 --> 01:15:23,000 Get him! 1176 01:15:43,667 --> 01:15:44,667 I don't believe this… 1177 01:15:45,042 --> 01:15:46,208 Who the fuck were they?! 1178 01:15:48,333 --> 01:15:49,333 Fuck you! 1179 01:15:54,125 --> 01:15:55,125 You bastard! 1180 01:16:05,542 --> 01:16:07,417 Who ordered you?! 1181 01:16:08,125 --> 01:16:09,375 Who?! 1182 01:16:11,083 --> 01:16:13,375 Just kill me, fucker! 1183 01:16:13,708 --> 01:16:15,250 Son of a bitch! 1184 01:16:20,625 --> 01:16:21,625 Stand up straight. 1185 01:16:23,167 --> 01:16:26,708 Goddammit, I told you to stay the fuck out of this. 1186 01:16:26,958 --> 01:16:27,958 What? 1187 01:16:28,250 --> 01:16:29,250 Where's HWANG? 1188 01:16:29,667 --> 01:16:31,750 This is a bad time, leave us. 1189 01:16:32,417 --> 01:16:34,500 Does he take me for a bitch dick? 1190 01:16:34,833 --> 01:16:36,167 Come again? 1191 01:16:36,375 --> 01:16:39,708 I'm not in the mood, so leave us alone. 1192 01:16:45,042 --> 01:16:46,458 Motherfucker. 1193 01:16:47,125 --> 01:16:48,333 Fuck off. 1194 01:16:48,742 --> 01:16:52,325 Find 10 good men and send them my way. 1195 01:16:53,992 --> 01:16:54,992 Dipshit! 1196 01:16:55,992 --> 01:16:58,950 How dare you defy me? I told you to stay put! 1197 01:16:59,658 --> 01:17:02,407 You tried to bury him in broad daylight?! 1198 01:17:02,408 --> 01:17:06,116 Did you expect me to stay down like a senile fuck? 1199 01:17:06,117 --> 01:17:07,949 He took my boy's hand! 1200 01:17:07,950 --> 01:17:08,950 So did you get him? 1201 01:17:09,450 --> 01:17:12,241 If you can't do it right, then why bother?! 1202 01:17:12,242 --> 01:17:14,366 And what have you been doing?! 1203 01:17:14,367 --> 01:17:16,574 I'll fucking whip your shit! 1204 01:17:16,575 --> 01:17:18,075 You know what I'm like! 1205 01:17:18,658 --> 01:17:23,783 I'll find peace only when I get him and take his hand. 1206 01:17:30,575 --> 01:17:32,907 Get 3 men to surrender tomorrow. 1207 01:17:32,908 --> 01:17:33,825 Say what? 1208 01:17:33,826 --> 01:17:36,367 One's going in for assault and damaging public property. 1209 01:17:37,408 --> 01:17:39,450 And wear this stab proof vest. 1210 01:17:40,242 --> 01:17:41,825 Don't get stabbed to death. 1211 01:17:44,742 --> 01:17:45,742 Goddammit! 1212 01:17:53,283 --> 01:17:54,950 You fucking wear it! 1213 01:18:05,158 --> 01:18:08,575 I did my best, but he should go to an ER. 1214 01:18:13,825 --> 01:18:16,324 Thank you, I'll pay you later. 1215 01:18:16,325 --> 01:18:17,325 I got it. 1216 01:18:17,658 --> 01:18:18,658 Take care. 1217 01:18:30,950 --> 01:18:32,658 You're hiding something from me. 1218 01:18:34,867 --> 01:18:35,867 What do you mean? 1219 01:18:41,783 --> 01:18:42,783 Get up. 1220 01:18:43,533 --> 01:18:44,533 On your feet. 1221 01:18:48,342 --> 01:18:50,258 Did your hubby mention anything? 1222 01:18:50,633 --> 01:18:52,883 He didn't say anything… 1223 01:18:54,467 --> 01:18:55,467 Fucking bitch! 1224 01:19:02,175 --> 01:19:04,217 There are 2 things I don't tolerate: 1225 01:19:05,342 --> 01:19:07,758 stealing from me and lying to me. 1226 01:19:08,675 --> 01:19:13,092 For the last time, what did he say? 1227 01:19:13,425 --> 01:19:17,258 I didn't know he'd do that, that's the truth! 1228 01:19:17,508 --> 01:19:18,508 Who ordered him?! 1229 01:19:19,925 --> 01:19:24,425 HWANG's men came to my home once. 1230 01:19:25,008 --> 01:19:26,008 HWANG? 1231 01:19:29,800 --> 01:19:31,383 Ladies and gentlemen, 1232 01:19:31,925 --> 01:19:34,300 we'll go over everything in detail. 1233 01:19:34,467 --> 01:19:35,758 - One moment please. - Be quiet. 1234 01:19:36,508 --> 01:19:38,050 - Attention, please! - Clap! 1235 01:19:38,217 --> 01:19:39,883 Attention, please. 1236 01:19:40,092 --> 01:19:42,800 Thank you so much for giving us your time today. 1237 01:19:43,467 --> 01:19:47,050 As you know, Black Dragon is out of control. 1238 01:19:47,508 --> 01:19:49,342 I know they've caused a ton of grievance. 1239 01:19:49,758 --> 01:19:52,050 That's why we plan to arrest the entire gang, 1240 01:19:53,050 --> 01:19:56,758 but that requires your cooperation. 1241 01:20:00,050 --> 01:20:01,467 Please, hear me out. 1242 01:20:02,008 --> 01:20:07,383 To be frank, we haven't IDed all of them and many are new, 1243 01:20:07,717 --> 01:20:09,799 so it's difficult for us to keep track of them all. 1244 01:20:09,800 --> 01:20:13,841 So, if you could send us even a tiny tip, 1245 01:20:13,842 --> 01:20:16,882 we'll mobilize and arrest them all… 1246 01:20:16,883 --> 01:20:19,383 How do you expect us to trust you? 1247 01:20:19,842 --> 01:20:21,300 We always get backstabbed. 1248 01:20:21,800 --> 01:20:22,967 What's the point? 1249 01:20:23,758 --> 01:20:25,467 Do you know what they're like? 1250 01:20:25,758 --> 01:20:28,758 One mistake and they'll stab us. 1251 01:20:29,092 --> 01:20:30,799 Gathering like this makes me nervous. 1252 01:20:30,800 --> 01:20:32,967 That's why they're asking us for help! 1253 01:20:33,425 --> 01:20:35,258 I'm leaving! 1254 01:20:35,675 --> 01:20:36,883 Gentlemen! 1255 01:20:37,592 --> 01:20:39,133 Why are you all so scared? 1256 01:20:40,050 --> 01:20:42,049 This is why you're always victimized! 1257 01:20:42,050 --> 01:20:44,383 You little brat! What'd you know! 1258 01:20:45,008 --> 01:20:46,633 Did I say something wrong? 1259 01:20:47,675 --> 01:20:51,050 These cops want to help, but you scurry away! 1260 01:20:52,050 --> 01:20:53,758 Will you always stay as victims? 1261 01:20:54,550 --> 01:20:56,842 Will you continue to work wearing stab proof vest? 1262 01:20:58,217 --> 01:21:02,050 I don't have money to buy one and I have to work here! 1263 01:21:03,300 --> 01:21:05,008 I can't live like this! 1264 01:21:06,175 --> 01:21:09,717 Stabbings everyday, a person can't live this way! 1265 01:21:11,883 --> 01:21:14,758 I've been doing this for 15 years, 1266 01:21:15,633 --> 01:21:18,383 and if we leave them be, we'll only have more victims. 1267 01:21:19,592 --> 01:21:23,967 They think they're above the law, we gotta lock everyone up. 1268 01:21:25,092 --> 01:21:26,925 You're all my neighbors. 1269 01:21:27,967 --> 01:21:30,008 I'm a resident here, you know that. 1270 01:21:31,133 --> 01:21:33,925 I'm trying to make this place even a little safer, 1271 01:21:34,008 --> 01:21:35,717 so your cooperation is crucial. 1272 01:21:40,217 --> 01:21:44,300 They're dangerous, so stay away and take their pictures. 1273 01:21:44,633 --> 01:21:47,342 Taking photos is the best way. 1274 01:21:47,717 --> 01:21:49,508 You didn't have to say anything. 1275 01:21:49,883 --> 01:21:50,550 Come here. 1276 01:21:50,551 --> 01:21:52,633 I recognize one, but 2 are new. 1277 01:21:53,016 --> 01:21:56,350 It doesn't have to be good. Just one picture. 1278 01:22:07,842 --> 01:22:09,800 - Looked into HWANG? - Yes. 1279 01:22:11,057 --> 01:22:14,307 He comes to work only on weekends. 1280 01:22:22,050 --> 01:22:24,258 I better kill them all. 1281 01:22:34,842 --> 01:22:37,592 - Anything else? - No, boss. 1282 01:22:39,133 --> 01:22:43,008 - Collection? - Not everything yet. 1283 01:22:44,917 --> 01:22:47,708 - Take care of it soon. - Yes, boss. 1284 01:22:52,167 --> 01:22:55,457 You wanna close shop? Pay up! 1285 01:22:55,458 --> 01:22:56,917 What's with you?! 1286 01:22:57,042 --> 01:22:58,583 Those bastards… 1287 01:22:58,708 --> 01:23:00,250 They take $500 to $1K. 1288 01:23:00,792 --> 01:23:02,458 They collect on different days. 1289 01:23:03,333 --> 01:23:06,958 I didn't want to pay him at first, but he threatened to kill me. 1290 01:23:12,833 --> 01:23:15,417 The guys here were with the Venom gang. 1291 01:23:16,000 --> 01:23:18,708 They came to drink at my shop often, 1292 01:23:19,167 --> 01:23:22,792 and they'd smash things up, it's unbearable. 1293 01:23:26,042 --> 01:23:27,667 They come by everyday to collect, 1294 01:23:28,333 --> 01:23:29,958 they don't care if we don't have money. 1295 01:23:30,792 --> 01:23:32,333 They're human trash. 1296 01:23:36,500 --> 01:23:39,500 They're collecting earlier and earlier. 1297 01:23:40,208 --> 01:23:42,792 If they keep this up, we can't keep our shops. 1298 01:23:44,333 --> 01:23:48,708 The boss doesn't come around, just his minions come to collect. 1299 01:23:49,417 --> 01:23:53,291 - Usually $1K at a time. - Yanbian gang's turf… 1300 01:23:53,292 --> 01:23:55,332 … from Garibong district… 1301 01:23:55,333 --> 01:23:57,082 They ransacked my shop… 1302 01:23:57,083 --> 01:23:59,041 They hangout at the arcade… 1303 01:23:59,042 --> 01:24:01,292 Black Dragon gang boss JANG Chen 1304 01:24:01,417 --> 01:24:03,208 Why're there so many? 1305 01:24:03,542 --> 01:24:05,583 They control the entire area, 1306 01:24:06,042 --> 01:24:09,041 one member takes over as a manager, 1307 01:24:09,042 --> 01:24:10,792 and bring in his own men. 1308 01:24:11,125 --> 01:24:12,125 How many in total? 1309 01:24:12,458 --> 01:24:14,375 We counted 26 so far. 1310 01:24:14,875 --> 01:24:17,667 You were right on the money. 1311 01:24:18,768 --> 01:24:20,601 It'll take a few days to get everyone. 1312 01:24:21,417 --> 01:24:23,208 We gotta get them in a day. 1313 01:24:24,333 --> 01:24:25,750 All of them in a day? 1314 01:24:26,542 --> 01:24:29,749 If the word gets out, they'll flee. 1315 01:24:29,750 --> 01:24:31,958 No, we don't have the resources. 1316 01:24:32,167 --> 01:24:34,042 - Evening! - What brings you here? 1317 01:24:34,083 --> 01:24:35,249 We need a precise plan… 1318 01:24:35,250 --> 01:24:36,791 Hong-seok, you're hot in a suit. 1319 01:24:36,792 --> 01:24:37,958 Evening. 1320 01:24:38,074 --> 01:24:39,491 Divide into 2 teams. 1321 01:24:41,000 --> 01:24:42,250 I'm talking here… 1322 01:24:43,500 --> 01:24:45,020 When are you setting me up with a date? 1323 01:24:45,667 --> 01:24:48,333 Sir, can I speak to you for a moment? 1324 01:24:48,667 --> 01:24:50,457 Sure thing, come with me. 1325 01:24:50,458 --> 01:24:53,082 - Get some beer! - Sure. 1326 01:24:53,083 --> 01:24:54,500 And JANG Chen… JANG Chen… 1327 01:24:55,075 --> 01:24:56,991 Why isn't anyone listening to me? 1328 01:24:56,992 --> 01:24:57,992 Have a leg. 1329 01:24:59,367 --> 01:25:01,117 I like BBQ chicken better. 1330 01:25:01,325 --> 01:25:02,492 There isn't any BBQ… 1331 01:25:02,658 --> 01:25:04,325 - What is it? - Well… 1332 01:25:04,617 --> 01:25:06,783 Chinese officers are arriving next week. 1333 01:25:07,658 --> 01:25:12,200 Homicide will be ordered to take the case with them. 1334 01:25:12,575 --> 01:25:13,700 And take our hands off? 1335 01:25:14,450 --> 01:25:15,242 Yes. 1336 01:25:15,243 --> 01:25:17,825 It's a direct order from the commissioner. 1337 01:25:18,825 --> 01:25:20,867 Your suspect will be repatriated. 1338 01:25:21,533 --> 01:25:23,200 - Okay, off you go. - Bye. 1339 01:25:25,575 --> 01:25:26,575 Hey! 1340 01:25:27,492 --> 01:25:29,212 What will happen to him once he's sent back? 1341 01:25:30,075 --> 01:25:33,158 He'll be tried, death penalty, at least. 1342 01:25:42,492 --> 01:25:44,574 Hey, stop! You can't take him! 1343 01:25:44,575 --> 01:25:45,657 That's enough, it's all over. 1344 01:25:45,658 --> 01:25:47,324 This guy can't be sent back! 1345 01:25:47,325 --> 01:25:49,283 It's an order from the top! 1346 01:25:49,450 --> 01:25:51,074 These officers are already here. 1347 01:25:51,075 --> 01:25:52,657 - Take him away! - Out of the way! 1348 01:25:52,658 --> 01:25:54,324 - What's with you? - Grab him! 1349 01:25:54,325 --> 01:25:56,116 - Let go of me! - That's enough, sir. 1350 01:25:56,117 --> 01:25:58,075 - Don't make this into a thing! - Let go of me! 1351 01:25:58,575 --> 01:26:01,158 Fuck, I just wanna talk! 1352 01:26:03,283 --> 01:26:04,283 Come here. 1353 01:26:06,783 --> 01:26:07,908 Listen carefully. 1354 01:26:08,242 --> 01:26:12,325 If you tell me where JANG is, I'll put you in a Korean jail. 1355 01:26:12,617 --> 01:26:14,575 You can come out in a few months. 1356 01:26:15,783 --> 01:26:17,992 If you go with them, you'll get death penalty. 1357 01:26:20,200 --> 01:26:22,450 Think this through, it's your last chance. 1358 01:26:22,658 --> 01:26:23,825 Bring him over. 1359 01:26:24,742 --> 01:26:26,617 Boss, what's done is done. 1360 01:26:28,325 --> 01:26:29,742 Hey! Hey! 1361 01:26:33,492 --> 01:26:34,492 Get in. 1362 01:26:35,617 --> 01:26:37,325 - Straight to the airport. - Yes, sir. 1363 01:26:47,117 --> 01:26:50,366 You'll get a trial, but you're finished. 1364 01:26:50,367 --> 01:26:53,658 So don't get an expensive lawyer. 1365 01:26:54,867 --> 01:26:57,575 If you got money to burn, give them to me. 1366 01:27:01,408 --> 01:27:02,492 Stupid idiot. 1367 01:27:06,242 --> 01:27:07,242 Be careful. 1368 01:27:07,408 --> 01:27:08,408 Oops. 1369 01:27:08,992 --> 01:27:12,283 The deal went south. 1370 01:27:12,742 --> 01:27:16,075 It's better this way, they weren't trustworthy. 1371 01:27:17,617 --> 01:27:21,367 Why is it so hard to find a distributor here? 1372 01:27:23,450 --> 01:27:24,450 What distributor? 1373 01:27:25,575 --> 01:27:26,992 Why do you ask?! 1374 01:27:28,408 --> 01:27:30,158 Perhaps I can be of service to you. 1375 01:27:32,117 --> 01:27:33,575 What exactly can you do? 1376 01:27:35,825 --> 01:27:37,117 Anything you can imagine. 1377 01:27:50,908 --> 01:27:51,908 Take care. 1378 01:28:13,367 --> 01:28:15,867 Call me when it's ready. 1379 01:28:17,950 --> 01:28:20,408 Yes, I'll give you a call. 1380 01:28:30,200 --> 01:28:31,200 Let's move. 1381 01:28:39,992 --> 01:28:40,992 Quick, get in! 1382 01:28:47,075 --> 01:28:48,325 Did he bite? 1383 01:28:48,908 --> 01:28:50,532 They do look the part. 1384 01:28:50,533 --> 01:28:51,992 He's a real actor! 1385 01:28:52,533 --> 01:28:55,324 My heart was about to burst, but I got it done! 1386 01:28:55,325 --> 01:28:56,407 Very good, be quiet. 1387 01:28:56,408 --> 01:28:58,450 - Did you do good? - Of course! 1388 01:28:58,842 --> 01:29:01,592 - A small token of appreciation. - Thank you, sir! 1389 01:29:01,800 --> 01:29:04,924 - We didn't do it for this. - Gonna count it here? 1390 01:29:04,925 --> 01:29:06,424 Yeah? Then I'll take it back. 1391 01:29:06,425 --> 01:29:07,549 What's with you? 1392 01:29:07,550 --> 01:29:09,342 You didn't do it for money. 1393 01:29:10,133 --> 01:29:12,717 - Keep your mouths shut. - Of course. 1394 01:29:14,467 --> 01:29:15,758 It's so good! 1395 01:29:17,092 --> 01:29:18,092 Why aren't you eating? 1396 01:29:18,925 --> 01:29:19,925 Eat plenty. 1397 01:29:20,508 --> 01:29:21,967 So they let you go? 1398 01:29:23,175 --> 01:29:26,217 Yes, they don't get checked when they enter Korea. 1399 01:29:27,400 --> 01:29:28,942 But why'd those officers ask you? 1400 01:29:31,108 --> 01:29:32,692 They haven't found a distributor yet. 1401 01:29:34,817 --> 01:29:36,192 Were they really officers? 1402 01:29:38,983 --> 01:29:40,025 I'm sure. 1403 01:29:40,358 --> 01:29:42,150 The Korean cops couldn't do shit. 1404 01:29:42,858 --> 01:29:46,442 You know those officers smuggle shit on the side. 1405 01:29:47,025 --> 01:29:48,275 We can make a shitload. 1406 01:30:05,567 --> 01:30:07,275 You expect me to believe that? 1407 01:30:16,317 --> 01:30:18,317 - Yang-tae. - Yes? 1408 01:30:20,275 --> 01:30:21,275 Get the axe. 1409 01:30:27,775 --> 01:30:29,567 This is a sample from their shipment. 1410 01:30:51,317 --> 01:30:52,608 They have 100kg of it. 1411 01:30:53,567 --> 01:30:56,942 They can't sell it in China, so they want to sell it here. 1412 01:31:07,942 --> 01:31:11,817 They want to meet you to close the deal. 1413 01:31:16,608 --> 01:31:18,274 We don't have the manpower, not even close. 1414 01:31:18,275 --> 01:31:20,192 - Not eating? - Yes, understood. 1415 01:31:20,817 --> 01:31:24,691 - Seok-do, SWAT is no go. - Then get the patrols. 1416 01:31:24,692 --> 01:31:26,733 - What's that? Show me. - It's a list of perps. 1417 01:31:27,233 --> 01:31:29,107 - Copy and hand it out. - Yes, sir. 1418 01:31:29,108 --> 01:31:30,400 Gather around! 1419 01:31:30,425 --> 01:31:32,978 Pick out as many young guys as possible. 1420 01:31:33,067 --> 01:31:35,191 This can't leak no matter the cost, 1421 01:31:35,192 --> 01:31:37,566 We have to get everyone even if it takes all night. 1422 01:31:37,567 --> 01:31:38,400 Got it, sir! 1423 01:31:38,401 --> 01:31:40,358 - Read it over. - Okay. 1424 01:31:40,692 --> 01:31:43,483 Dong-gyun can cover Siheung and Ansan, 1425 01:31:43,775 --> 01:31:45,275 and I'll take Garibong and Daerim. 1426 01:31:45,442 --> 01:31:47,316 - Vehicles? - We got… 1427 01:31:47,317 --> 01:31:50,108 4 vans, 1 SUV, divided into 3 units. 1428 01:31:51,442 --> 01:31:52,692 Incoming call! 1429 01:31:53,287 --> 01:31:55,454 - Stop! Be quiet! - Quiet! Shush! 1430 01:31:56,358 --> 01:31:57,358 Hold on. 1431 01:31:58,442 --> 01:31:59,442 Hold on. 1432 01:31:59,942 --> 01:32:00,942 Answer it. 1433 01:32:02,525 --> 01:32:03,525 Hello? 1434 01:32:05,025 --> 01:32:06,150 I talked to my boss. 1435 01:32:06,938 --> 01:32:08,518 Where should we meet? 1436 01:32:09,692 --> 01:32:13,858 Chuwol Hostess bar near Daerim station at 9PM. 1437 01:32:14,352 --> 01:32:15,769 Understood, I'll see you then. 1438 01:32:18,608 --> 01:32:19,608 And? 1439 01:32:19,650 --> 01:32:20,816 They'll be there. 1440 01:32:20,817 --> 01:32:22,025 It's on. 1441 01:32:22,317 --> 01:32:24,358 Let's get a move on! 1442 01:32:24,483 --> 01:32:26,067 - Good work, eat up! - Thank you. 1443 01:32:33,567 --> 01:32:35,941 I should be coming here to have fun. 1444 01:32:35,942 --> 01:32:36,942 Hurry up! 1445 01:32:37,067 --> 01:32:38,525 - Let's move! - Moving! 1446 01:32:39,025 --> 01:32:40,316 - Evening, sir. - Yo. 1447 01:32:40,317 --> 01:32:41,524 We reserved room #7. 1448 01:32:41,525 --> 01:32:43,483 - Your people are gone? - Yes, they've evacuated. 1449 01:32:44,017 --> 01:32:46,850 We're getting JANG tonight, no mistakes! 1450 01:32:46,975 --> 01:32:48,182 - Understand, sir. - Yes, boss. 1451 01:32:48,183 --> 01:32:49,266 I'm buying a round afterwards! 1452 01:32:49,267 --> 01:32:52,058 Don't get hurt, and guard your positions. 1453 01:32:54,725 --> 01:32:56,933 - Who are you looking for? - Thunder, Dragon. 1454 01:32:57,517 --> 01:33:00,017 Thunder, Dragon, you got guests! 1455 01:33:02,475 --> 01:33:03,475 Those bastards! 1456 01:33:11,683 --> 01:33:13,307 Come here! Don't move! 1457 01:33:13,308 --> 01:33:14,308 Son of a bitch! 1458 01:33:15,100 --> 01:33:17,600 I got you, asshole! 1459 01:33:24,892 --> 01:33:26,433 My arm's in! My arm! 1460 01:33:29,498 --> 01:33:31,790 You gotta open up when an arm is inside. 1461 01:33:35,308 --> 01:33:36,683 Stupid bitch! 1462 01:33:47,850 --> 01:33:50,683 Dude, I'm so nervous. 1463 01:33:50,892 --> 01:33:52,058 Me too. 1464 01:33:55,767 --> 01:33:58,642 - Nothing so far. 1465 01:33:59,308 --> 01:34:00,808 Intersection is clear. 1466 01:34:22,225 --> 01:34:23,225 Target inbound. 1467 01:34:23,975 --> 01:34:24,975 Okay. 1468 01:34:25,517 --> 01:34:26,517 They're here. 1469 01:34:29,267 --> 01:34:32,933 We got 10 bogeys. 1470 01:34:38,475 --> 01:34:39,892 Where are the Chinese guests? 1471 01:34:40,142 --> 01:34:42,267 Yes, they're in #7. 1472 01:34:47,642 --> 01:34:48,642 They're going in. 1473 01:34:54,008 --> 01:34:55,538 Get ready. 1474 01:35:10,425 --> 01:35:11,800 Line up! 1475 01:35:14,967 --> 01:35:16,300 What's going on? 1476 01:35:16,925 --> 01:35:19,592 These are my boys, I wanted to introduce you. 1477 01:35:21,342 --> 01:35:22,342 Evening, sir! 1478 01:35:23,633 --> 01:35:24,675 Sure. 1479 01:35:44,425 --> 01:35:45,925 Where's JANG Chen? 1480 01:35:47,258 --> 01:35:48,383 JANG Chen! 1481 01:35:53,883 --> 01:35:54,883 It's been a while. 1482 01:35:56,717 --> 01:35:57,717 Where's HWANG? 1483 01:36:23,343 --> 01:36:25,177 You're all dead, assholes! 1484 01:36:29,833 --> 01:36:31,617 Mr. HWANG! 1485 01:36:34,167 --> 01:36:35,375 Fucking rat… 1486 01:36:54,250 --> 01:36:55,250 Move! 1487 01:36:57,417 --> 01:36:58,417 Move! 1488 01:37:05,250 --> 01:37:06,958 What a fucking lunatic! 1489 01:37:16,667 --> 01:37:18,167 Fucking bitch! 1490 01:37:19,875 --> 01:37:20,875 Stop! Stop! 1491 01:37:32,917 --> 01:37:34,917 Geumcheon Police 1492 01:37:41,167 --> 01:37:42,167 MA Seok-do… 1493 01:37:44,500 --> 01:37:45,500 Fucking hell… 1494 01:37:48,542 --> 01:37:49,542 Son of a bitch! 1495 01:37:51,917 --> 01:37:53,375 MA Seok-do! 1496 01:37:54,833 --> 01:37:55,833 Asshole! 1497 01:37:58,208 --> 01:37:59,208 You bitch! 1498 01:38:02,458 --> 01:38:03,458 Die! 1499 01:38:15,083 --> 01:38:17,167 Die! 1500 01:38:18,292 --> 01:38:19,917 - Look at that… - What's going on? 1501 01:38:22,542 --> 01:38:24,375 Die, bastard! 1502 01:38:25,083 --> 01:38:26,083 Wait a sec… 1503 01:38:27,375 --> 01:38:30,625 Give up the hotel, or you're a dead man! 1504 01:38:34,917 --> 01:38:36,333 Stop right there! 1505 01:38:37,042 --> 01:38:38,682 - Someone should get him… - What do we do? 1506 01:38:41,333 --> 01:38:42,749 We're looking into his whereabouts… 1507 01:38:42,750 --> 01:38:45,250 This fucker's slippery… 1508 01:38:48,875 --> 01:38:49,667 Hong-seok. 1509 01:38:49,833 --> 01:38:51,375 Sir, I found JANG Chen. 1510 01:38:51,917 --> 01:38:52,917 Where are you?! 1511 01:38:53,417 --> 01:38:54,958 Garibong recycling center. 1512 01:38:55,125 --> 01:38:56,958 Don't get involved! I'll be right there! 1513 01:38:57,667 --> 01:38:58,667 What is it? 1514 01:38:59,292 --> 01:39:00,292 What's up?! 1515 01:39:01,042 --> 01:39:02,375 JANG is at recycling center! 1516 01:39:03,208 --> 01:39:05,667 Yes, we got his location. Yes, sir! 1517 01:39:06,042 --> 01:39:07,208 Recycling center! 1518 01:39:07,542 --> 01:39:09,667 Your call cannot be connected… 1519 01:39:10,042 --> 01:39:12,000 Bald ass fuck… 1520 01:39:14,000 --> 01:39:15,167 What happened? 1521 01:39:16,083 --> 01:39:18,625 Cops are ransacking everything. 1522 01:39:18,875 --> 01:39:20,042 We gotta go! 1523 01:40:11,000 --> 01:40:12,208 Police! Get out! 1524 01:40:12,625 --> 01:40:14,292 You fucking rat. 1525 01:40:43,750 --> 01:40:46,417 - Get out! - Bastard! 1526 01:40:55,583 --> 01:40:57,750 You son of a bitch! 1527 01:41:09,512 --> 01:41:10,554 Motherfucker! 1528 01:41:25,792 --> 01:41:26,792 Where's JANG Chen? 1529 01:41:27,625 --> 01:41:28,625 Hold him down. 1530 01:41:31,667 --> 01:41:32,999 - Go after him! - Yes, sir! 1531 01:41:33,000 --> 01:41:34,000 Hurry! 1532 01:42:14,742 --> 01:42:16,797 Bring me a cup of water. 1533 01:42:28,033 --> 01:42:30,033 We're closed… 1534 01:42:32,075 --> 01:42:33,075 What? 1535 01:42:50,200 --> 01:42:53,033 It's me, the hotel job's done. 1536 01:42:53,867 --> 01:42:54,950 I killed HWANG. 1537 01:42:56,408 --> 01:42:57,408 Yes. 1538 01:42:57,409 --> 01:43:01,450 I gotta fly out to China now, get me my money. 1539 01:43:05,908 --> 01:43:06,908 I just did. 1540 01:43:09,320 --> 01:43:10,736 Confirm what, dammit! 1541 01:43:12,742 --> 01:43:14,533 Okay, where? 1542 01:43:29,367 --> 01:43:31,742 I'll see you there. 1543 01:43:32,408 --> 01:43:33,658 I want it in Chinese bills. 1544 01:43:45,158 --> 01:43:48,282 You go this way, and you that way! 1545 01:43:48,283 --> 01:43:49,658 Search every inch! 1546 01:43:49,790 --> 01:43:51,506 We're at Yanji diner intersection. 1547 01:43:52,158 --> 01:43:53,700 Where's this asshole? 1548 01:44:13,033 --> 01:44:15,158 - I'm busy, what! - Boss. 1549 01:44:15,867 --> 01:44:17,283 JANG Chen, that bastard. 1550 01:44:18,075 --> 01:44:20,992 - He works for GWAK. - Who the fuck is that? 1551 01:44:21,617 --> 01:44:23,617 Mr. GWAK from Siheung. 1552 01:44:24,117 --> 01:44:25,783 He's con man who's building a hotel. 1553 01:44:26,242 --> 01:44:30,242 He got JANG to destroy my shop. 1554 01:44:31,450 --> 01:44:32,825 He came to your shop? 1555 01:44:33,408 --> 01:44:34,616 Your call cannot be… 1556 01:44:34,617 --> 01:44:35,783 Mr. MA… 1557 01:44:53,033 --> 01:44:54,283 That fucker… 1558 01:44:55,158 --> 01:44:57,617 He told me to give up my hotel. 1559 01:44:58,158 --> 01:44:59,825 That bastard GWAK… 1560 01:45:00,117 --> 01:45:02,700 - I gotta go. 1561 01:45:08,783 --> 01:45:09,783 Mister! 1562 01:45:10,117 --> 01:45:12,033 Sir! Hey! 1563 01:45:12,742 --> 01:45:13,782 What happened?! 1564 01:45:13,783 --> 01:45:14,783 What's going on? 1565 01:45:14,784 --> 01:45:18,075 Sir, are you alright?! 1566 01:45:20,200 --> 01:45:22,450 Hey! Goddammit! 1567 01:45:23,867 --> 01:45:24,867 Wong-oh! 1568 01:45:25,742 --> 01:45:26,742 Wong-oh! 1569 01:45:27,075 --> 01:45:29,492 Fucking hell! 1570 01:45:31,325 --> 01:45:33,158 Wong-oh, wake up! Wong-oh! 1571 01:45:33,575 --> 01:45:35,033 Goddammit! 1572 01:45:42,408 --> 01:45:43,658 Hold on, kiddo. 1573 01:45:44,367 --> 01:45:46,492 These men will take care of you, okay? 1574 01:45:47,283 --> 01:45:49,992 - Mr. MA… - I'm right here. 1575 01:45:51,283 --> 01:45:53,075 - China… - What? 1576 01:45:54,692 --> 01:45:56,567 He's leaving for China. 1577 01:45:57,650 --> 01:45:58,900 China… 1578 01:46:01,400 --> 01:46:02,650 I got it. 1579 01:46:03,358 --> 01:46:04,942 I'll catch him. 1580 01:46:07,108 --> 01:46:08,317 Get a move on! 1581 01:46:21,233 --> 01:46:22,233 HWANG. 1582 01:46:22,650 --> 01:46:25,900 GWAK that you mentioned, where is this fucker? 1583 01:46:26,858 --> 01:46:28,858 Shit, I don't know! 1584 01:46:29,358 --> 01:46:31,567 He went out on a rampage without telling us first. 1585 01:46:32,983 --> 01:46:35,692 I confirmed that he attacked HWANG's shop. 1586 01:46:36,442 --> 01:46:38,858 I'm on the way, so have the money ready. 1587 01:46:39,400 --> 01:46:41,400 - I'm not paying him. 1588 01:46:42,233 --> 01:46:43,233 You take me for a fool? 1589 01:46:44,275 --> 01:46:45,733 How will you handle the backlash? 1590 01:46:46,025 --> 01:46:48,567 I never intended to pay that gangster. 1591 01:46:49,192 --> 01:46:50,192 Mr. GWAK! 1592 01:46:51,442 --> 01:46:52,442 Get him! 1593 01:46:58,567 --> 01:46:59,567 Let go! 1594 01:47:00,144 --> 01:47:02,519 Let me go, you fuckers! 1595 01:47:48,025 --> 01:47:49,025 Mr. JANG. 1596 01:47:50,858 --> 01:47:53,150 You can't just do whatever. 1597 01:47:56,067 --> 01:47:57,067 What's this? 1598 01:47:57,192 --> 01:47:58,900 Your money, $900K. 1599 01:48:00,983 --> 01:48:03,442 Are you trying to fuck me?! 1600 01:48:04,178 --> 01:48:06,762 How will you get on a plane with cash? 1601 01:48:07,455 --> 01:48:09,663 You can withdrawal anywhere with that. 1602 01:48:10,058 --> 01:48:11,328 I don't believe you! 1603 01:48:11,353 --> 01:48:12,836 I'm serious! 1604 01:48:27,942 --> 01:48:30,442 If you're lying to me, you're a dead man! 1605 01:48:30,650 --> 01:48:32,733 - Got that? - I understand. 1606 01:49:46,848 --> 01:49:48,416 All done? 1607 01:49:59,512 --> 01:50:01,061 Buddy. 1608 01:50:01,171 --> 01:50:04,504 You wasted so much tissue, you don't even pay tax. 1609 01:50:10,182 --> 01:50:11,182 You alone? 1610 01:50:11,207 --> 01:50:13,013 Yeah, I'm still single. 1611 01:50:15,123 --> 01:50:18,498 Too bad about that ticket, you won't get to fly. 1612 01:51:11,399 --> 01:51:12,978 Dammit… 1613 01:52:55,996 --> 01:52:57,621 You fucking bitch! 1614 01:53:21,443 --> 01:53:23,608 - What's going on? - He's coming out. 1615 01:53:30,373 --> 01:53:31,373 Seok-do! 1616 01:53:31,967 --> 01:53:32,967 Where's JANG Chen? 1617 01:53:33,399 --> 01:53:34,608 He's inside the washroom. 1618 01:53:34,633 --> 01:53:36,092 - Go check it out. - Yes, sir! 1619 01:53:36,383 --> 01:53:39,841 Seok-do, you did good. 1620 01:53:39,842 --> 01:53:40,925 Right, sorry. 1621 01:53:41,050 --> 01:53:42,175 Throw this out for me. 1622 01:53:43,633 --> 01:53:45,257 I made a bit of a mess, take care of it. 1623 01:53:45,258 --> 01:53:46,967 Don't worry, I'll sort things out. 1624 01:53:47,508 --> 01:53:48,842 - Go to the ER, okay? - Okay. 1625 01:53:50,508 --> 01:53:51,133 Excuse me. 1626 01:53:51,133 --> 01:53:51,758 Yeah? 1627 01:53:51,759 --> 01:53:53,675 - Are you his boss? - Yes, I am. 1628 01:53:54,258 --> 01:53:57,049 There was a lot of damage, we'll need to claim it. 1629 01:53:57,050 --> 01:53:58,757 We're Serious Crimes Unit, we can do this later… 1630 01:53:58,758 --> 01:54:00,382 You must be so tired. 1631 01:54:00,383 --> 01:54:02,223 We'll need to claim damages, may I get your ID? 1632 01:54:02,717 --> 01:54:05,633 Bro, did you sort things out? 1633 01:54:05,842 --> 01:54:06,842 Where are you? 1634 01:54:07,050 --> 01:54:08,550 Going home, of course. 1635 01:54:09,133 --> 01:54:12,467 I don't owe you anything now. 1636 01:54:16,592 --> 01:54:18,175 Fucking hell… 1637 01:54:18,967 --> 01:54:22,217 Kiddo, let's go get Mr. WON. 1638 01:54:47,550 --> 01:54:48,550 Get out, get out. 1639 01:54:49,467 --> 01:54:51,133 Get the fuck out! 1640 01:54:51,344 --> 01:54:53,344 Wake the fucker in the back! 1641 01:54:53,717 --> 01:54:54,717 When did you smuggle in? 1642 01:54:55,342 --> 01:54:56,508 I'm hungry. 1643 01:54:57,583 --> 01:54:59,059 - Go sit over there. - When did you get in? 1644 01:54:59,083 --> 01:55:00,375 I'm hungry. 1645 01:55:01,042 --> 01:55:05,042 Speak Korean, asshole! I know you can speak it! 1646 01:55:07,167 --> 01:55:08,333 Go easy on him. 1647 01:55:09,500 --> 01:55:10,500 Sorry. 1648 01:55:13,750 --> 01:55:15,000 Go in that way, on the left. 1649 01:55:15,167 --> 01:55:16,667 - Keep going. - Inside! 1650 01:55:16,708 --> 01:55:17,625 You, right. 1651 01:55:17,626 --> 01:55:18,916 - Your fucking head down! - Left for you. 1652 01:55:18,917 --> 01:55:22,500 - Your head down! - Good work. 1653 01:55:24,083 --> 01:55:25,083 Fuck off. 1654 01:55:27,042 --> 01:55:29,625 Shit, I'm starving… 1655 01:55:32,125 --> 01:55:34,792 - So many of you came… - Captain! 1656 01:55:35,125 --> 01:55:36,624 Is it true…? 1657 01:55:36,625 --> 01:55:39,167 Can we do this later? At a press conference. 1658 01:55:40,125 --> 01:55:41,624 Wait! Did you arrest the boss? 1659 01:55:41,625 --> 01:55:44,875 The boss? Of course, what's the point otherwise? 1660 01:55:46,167 --> 01:55:47,292 Hey, it's the chief. 1661 01:55:47,667 --> 01:55:52,125 Chief! Of course! I told you we would! 1662 01:55:52,417 --> 01:55:53,708 We rounded up everyone! 1663 01:55:53,917 --> 01:55:55,167 About 30? 1664 01:55:55,333 --> 01:55:56,333 30 men! 30! 1665 01:55:57,208 --> 01:56:01,333 It's me we're talking about, I get results, chief! 1666 01:56:01,750 --> 01:56:04,875 As soon as I got off, our eyes met. 1667 01:56:05,042 --> 01:56:06,042 - I got into it right away. - Afternoon, detectives! 1668 01:56:06,043 --> 01:56:07,249 - Hello there. - Hello. 1669 01:56:07,250 --> 01:56:10,083 - He was scared shitless! - What's with your eye? 1670 01:56:10,333 --> 01:56:12,875 There's blood sausage soup or hangover soup. 1671 01:56:13,000 --> 01:56:14,875 - What'd you like? - Hangover soup! 1672 01:56:14,958 --> 01:56:15,917 Me too. 1673 01:56:15,918 --> 01:56:17,917 Don't eat that, you guys worked so hard. 1674 01:56:18,083 --> 01:56:21,083 I'm treating you all to meat and booze today. 1675 01:56:21,958 --> 01:56:22,708 Thank you! 1676 01:56:22,709 --> 01:56:25,249 Then we should go to Gangnam and drink there! 1677 01:56:25,250 --> 01:56:26,957 No, we can just go this way. 1678 01:56:26,958 --> 01:56:29,143 - We gotta get real booze. - Yeah, it's got private rooms… 1679 01:56:29,167 --> 01:56:31,042 Right here, follow me. 1680 01:56:31,833 --> 01:56:33,250 But that's lamb skewer… 1681 01:56:33,536 --> 01:56:35,412 There's no private room here. 1682 01:56:35,667 --> 01:56:37,166 Sure we do, please go inside. 1683 01:56:37,167 --> 01:56:38,000 They got room. 1684 01:56:38,001 --> 01:56:39,625 But no liquor… 1685 01:56:40,167 --> 01:56:41,791 We'll order some, go inside. 1686 01:56:41,792 --> 01:56:43,542 Let's order a small plate. 1687 01:56:43,875 --> 01:56:47,166 - Go inside, just eat! - I knew this'd happen. 1688 01:56:47,167 --> 01:56:48,375 Got anything expensive? 1689 01:56:49,583 --> 01:56:50,625 Seok-do! 1690 01:56:52,208 --> 01:56:53,833 The commissioner's asking for you! 1691 01:56:54,464 --> 01:56:56,204 What the hell's going on? 1692 01:56:59,482 --> 01:57:02,680 Geumcheon Serious Crimes Unit arrested 30 gangsters in 2004 1693 01:57:06,118 --> 01:57:09,146 Written and Directed by KANG YUN-SUNG 114250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.