All language subtitles for Ragnarok.2013.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:46,858 --> 00:01:51,112 - I do not like this. - It is Odin's wish. 4 00:01:54,199 --> 00:01:56,201 This is not right, father. 5 00:02:02,123 --> 00:02:03,541 Prepare yourselves! 6 00:02:16,596 --> 00:02:19,140 Your greed will be our downfall. 7 00:02:44,457 --> 00:02:45,458 Father. 8 00:02:48,503 --> 00:02:50,338 - Step back. - Behind you! 9 00:02:59,848 --> 00:03:01,683 Move away! 10 00:03:38,761 --> 00:03:40,680 - Hi. - Good morning. 11 00:04:00,783 --> 00:04:03,036 Brage, have you been on my computer again? 12 00:04:05,455 --> 00:04:09,292 - I've gotten lots of strange e-mails. - Spam? 13 00:04:09,459 --> 00:04:10,710 Yeah. Ragnhfld? 14 00:04:10,877 --> 00:04:12,712 I've told you to get a new computer. 15 00:04:12,879 --> 00:04:15,340 Two. You owe me one. 16 00:04:15,506 --> 00:04:17,258 You have to take the bus today. 17 00:04:24,974 --> 00:04:27,602 Why are you all dressed up? 18 00:04:27,769 --> 00:04:29,771 Is it someone's birthday? 19 00:04:29,938 --> 00:04:32,815 No. It's the last day of school. 20 00:04:34,734 --> 00:04:36,778 Ragnhild's singing. 21 00:04:36,945 --> 00:04:40,698 Right. At 3:00 p.m. in the auditorium. 22 00:04:40,865 --> 00:04:43,409 That'll be great. See you there. 23 00:05:09,227 --> 00:05:10,395 Do you realize what time it is? 24 00:05:11,396 --> 00:05:14,440 - Nine twenty-two a.m. - Oh, that late? 25 00:05:14,607 --> 00:05:17,986 We're talking eight million kroner here, three more years of research. 26 00:05:23,533 --> 00:05:24,826 Just remember... 27 00:05:25,910 --> 00:05:28,079 stick to the facts. 28 00:05:28,246 --> 00:05:30,790 Sure. The facts. 29 00:05:31,791 --> 00:05:34,502 The Oseberg ship represents 30 00:05:34,669 --> 00:05:39,966 the biggest and most spectacular Viking find in world history. 31 00:05:41,384 --> 00:05:46,180 In this fantastic burial mound we found the remains 32 00:05:46,389 --> 00:05:49,058 of Queen Asa and her slave. 33 00:05:49,225 --> 00:05:53,354 It has given us unique insight into the Viking Age, 34 00:05:53,521 --> 00:05:56,399 and we are continually making new discoveries. 35 00:05:56,566 --> 00:06:01,446 Ever since it was reconstructed, the consensus has been 36 00:06:01,612 --> 00:06:07,243 that the ship was only used for short trips around Tansberg, 37 00:06:07,452 --> 00:06:10,997 but then we found these on the hull. 38 00:06:11,164 --> 00:06:17,086 These microscopic shells only exist in the far north, in Finnmark. 39 00:06:18,713 --> 00:06:20,173 So, ladies and gentlemen... 40 00:06:22,508 --> 00:06:27,430 ...the Oseberg Vikings may have sailed all the way up to Finnmark. 41 00:06:27,597 --> 00:06:29,849 And that is fantastic. 42 00:06:30,016 --> 00:06:32,852 Do you have any evidence besides those shells? 43 00:06:33,853 --> 00:06:35,521 Is this all you have? 44 00:06:35,688 --> 00:06:38,858 Is this where our money has gone? 45 00:06:41,778 --> 00:06:45,948 There are other things we could talk about. 46 00:06:48,034 --> 00:06:49,285 Such as? 47 00:07:03,758 --> 00:07:05,009 Come with me. 48 00:07:08,304 --> 00:07:14,685 The Oseberg grave is different from anything else we have ever found. 49 00:07:15,353 --> 00:07:20,316 Everything you see here, was buried with Asa, the Viking queen. 50 00:07:20,483 --> 00:07:25,238 But there is still so much we don't understand. 51 00:07:25,404 --> 00:07:31,077 These were the only runes they found on the entire ship. 52 00:07:32,578 --> 00:07:35,957 “ Litil vis maer. 53 00:07:36,124 --> 00:07:40,044 Man... knows... little." 54 00:07:40,711 --> 00:07:46,217 The world's greatest Viking find, and all they wanted to tell us was 55 00:07:46,384 --> 00:07:51,097 "Man... knows... little." 56 00:07:51,264 --> 00:07:53,266 So what was it they knew... 57 00:07:54,267 --> 00:07:55,852 that we don't know? 58 00:07:57,353 --> 00:08:01,649 They found five of these animal heads, one in Asa's arms. 59 00:08:02,817 --> 00:08:03,985 And this... 60 00:08:04,986 --> 00:08:06,737 it may just look like a pattern... 61 00:08:09,240 --> 00:08:10,700 but it isn't. 62 00:08:12,201 --> 00:08:13,619 I have researched this for years... 63 00:08:14,996 --> 00:08:17,039 and it isn't random. 64 00:08:17,206 --> 00:08:18,457 These... 65 00:08:21,377 --> 00:08:23,171 are runes. 66 00:08:24,380 --> 00:08:25,882 And what they spell... 67 00:08:31,012 --> 00:08:32,305 is "Ragnarok." 68 00:08:32,471 --> 00:08:34,599 - Say what? - "Ragnarok." 69 00:08:34,765 --> 00:08:39,979 We have never before seen Ragnarok written in runes. 70 00:08:41,105 --> 00:08:45,318 I think Asa knew a great deal more than we can imagine. 71 00:08:45,484 --> 00:08:48,029 She died with a secret. 72 00:08:50,990 --> 00:08:52,825 In the Oseberg grave 73 00:08:52,992 --> 00:08:56,996 lies the answer to the Ragnarok myth. 74 00:08:59,248 --> 00:09:01,125 We know what it means. 75 00:09:02,210 --> 00:09:04,420 - The end of the world. - Maybe. 76 00:09:04,629 --> 00:09:09,884 But I think the Ragnarok myth is based on a real incident. 77 00:09:10,051 --> 00:09:13,804 Something so significant 78 00:09:13,971 --> 00:09:17,266 that it changed Norse mythology and-- 79 00:09:17,433 --> 00:09:22,271 Seriously? This sounds totally random. 80 00:09:22,438 --> 00:09:25,733 "Man knows little." No doubt about that! 81 00:09:25,900 --> 00:09:28,903 I'm sorry, Sigurd was sidetracked-- 82 00:09:29,070 --> 00:09:33,366 If we knew our money was going to this nonsense, 83 00:09:33,532 --> 00:09:36,494 we would have withdrawn our support years ago. 84 00:09:36,702 --> 00:09:40,039 This is ridiculous. Enough is enough. 85 00:09:49,840 --> 00:09:53,052 We have no evidence that those are runes! 86 00:09:53,219 --> 00:09:57,682 I didn't get to finish. I have more documentation. 87 00:09:57,848 --> 00:10:00,059 Maren also believed-- 88 00:10:00,226 --> 00:10:04,814 Maren has been dead for six years, Sigurd. 89 00:10:04,981 --> 00:10:06,315 Five years. 90 00:10:11,862 --> 00:10:14,949 You've hardly been outside your office since. 91 00:10:15,116 --> 00:10:17,868 Do you even know what Allan is doing up there in Finnmark? 92 00:10:18,035 --> 00:10:19,328 Yes, of course. 93 00:10:23,332 --> 00:10:26,836 We have a guide position opening up this fall. 94 00:10:27,003 --> 00:10:29,547 I suggest you apply for that, Sigurd. 95 00:11:16,844 --> 00:11:19,555 I had a meeting at work. 96 00:11:19,722 --> 00:11:21,891 It took a little longer... 97 00:11:23,392 --> 00:11:25,019 than I had planned. 98 00:11:58,177 --> 00:12:00,262 Aren't you and Ragnhild friends? 99 00:12:01,263 --> 00:12:03,057 Sure we are. 100 00:12:03,224 --> 00:12:07,978 She's probably just sad I didn't make it to school in time. 101 00:12:08,145 --> 00:12:10,481 It isn't easy when you're a single parent. 102 00:12:14,443 --> 00:12:16,404 No. 103 00:12:16,570 --> 00:12:19,448 But there are other women out there. 104 00:12:21,242 --> 00:12:23,619 - Where? - On the Internet. 105 00:12:28,290 --> 00:12:29,792 Bragg? 106 00:12:30,835 --> 00:12:33,712 - I might have hit a key. - Nonsense. 107 00:12:34,713 --> 00:12:36,173 What did you write? 108 00:12:36,340 --> 00:12:40,719 That you're an archaeologist and like Viking stuff. 109 00:12:41,720 --> 00:12:42,763 And that you.. 110 00:12:42,930 --> 00:12:45,224 - Did you write how old I was? - Yes. 111 00:12:45,391 --> 00:12:49,812 I got a response from a woman who was 57. 112 00:12:50,813 --> 00:12:52,189 Fifty-seven. 113 00:12:53,190 --> 00:12:56,527 - Think that's a good match? - No. 114 00:12:56,694 --> 00:12:59,822 Dad, where are we going this summer? 115 00:13:02,199 --> 00:13:03,409 Come in. 116 00:13:03,576 --> 00:13:05,327 Where are we going for summer vacation? 117 00:13:08,080 --> 00:13:10,916 - I... - Maiken is going to Spain. 118 00:13:11,083 --> 00:13:14,336 - So is Gunnar. - I can imagine. 119 00:13:14,503 --> 00:13:20,759 I must admit I was thinking about going back to the cabin, as usual. 120 00:13:20,926 --> 00:13:22,511 Not back to the cabin! 121 00:13:24,013 --> 00:13:27,099 Can't we go to Spain and have a real vacation? 122 00:13:27,266 --> 00:13:31,562 - Then I can swim! - You like the pond at the cabin. 123 00:13:31,729 --> 00:13:35,524 We have lots of good memories from the cabin. 124 00:13:35,691 --> 00:13:37,318 You might. 125 00:13:39,069 --> 00:13:41,447 Come on, Brage. Bedtime. 126 00:13:57,671 --> 00:13:59,507 Why don't you answer your phone? 127 00:14:00,591 --> 00:14:04,428 - And don't you read e-mails? - The museum-- 128 00:14:04,595 --> 00:14:07,806 Never mind, I wanted to show you this anyway. 129 00:14:09,016 --> 00:14:13,646 - Something happened at work. - This is more important. 130 00:14:13,812 --> 00:14:20,236 Driving up and down the Finnmark coast looking for Viking remains was stupid. 131 00:14:20,402 --> 00:14:23,405 Why hadn't we thought of that before? 132 00:14:23,572 --> 00:14:27,618 - Let me move that. - So finally I rented a boat, 133 00:14:27,785 --> 00:14:31,539 started working my way up the coast. And there it was! 134 00:14:33,541 --> 00:14:37,378 I spent three years scouring that coast 135 00:14:37,545 --> 00:14:41,799 without finding so much as a sea urchin fossil. 136 00:14:43,300 --> 00:14:44,969 And then... 137 00:14:52,935 --> 00:14:54,103 Lift it up. 138 00:14:55,271 --> 00:14:56,272 - Move the bag. - All right. 139 00:15:04,363 --> 00:15:06,156 A rune stone. 140 00:15:07,866 --> 00:15:10,494 Get my tools, over by the globe. 141 00:15:11,954 --> 00:15:15,416 This time I'm presenting it with you. I found it. 142 00:15:26,802 --> 00:15:30,389 - Museum guide, my ass. - What do you mean? 143 00:15:31,390 --> 00:15:34,101 Henriksen pulled the plug on the project today. 144 00:15:34,268 --> 00:15:35,269 Why? 145 00:15:35,436 --> 00:15:37,855 He didn't believe in this. 146 00:15:39,732 --> 00:15:42,860 Who cares about Henriksen? He just holds us back. 147 00:15:43,068 --> 00:15:44,486 Let's see. 148 00:15:46,447 --> 00:15:48,657 These aren't words. 149 00:15:48,824 --> 00:15:51,619 It's some sort of code. 150 00:15:56,290 --> 00:15:58,292 It seems like something's missing. 151 00:16:01,712 --> 00:16:04,340 - There's something here in the middle. - What? 152 00:16:09,094 --> 00:16:10,846 What is this? 153 00:16:17,311 --> 00:16:18,479 Does that look familiar? 154 00:16:31,075 --> 00:16:34,411 Isn't this illegal? 155 00:16:34,578 --> 00:16:39,291 - You work here. - It just feels like we're breaking in. 156 00:16:39,458 --> 00:16:42,628 You have a key! We aren't breaking in. 157 00:16:45,714 --> 00:16:47,299 See? No problem. 158 00:16:47,466 --> 00:16:51,095 - If Henriksen finds out-- - He isn't getting any credit for this. 159 00:17:14,952 --> 00:17:17,538 I just want to know your secret. 160 00:17:17,705 --> 00:17:19,415 Forgive me. 161 00:17:43,689 --> 00:17:48,527 It must be some kind of code key. We just have to position it correctly. 162 00:17:49,695 --> 00:17:52,281 That must be it. Yes. 163 00:17:52,448 --> 00:17:53,907 What? 164 00:17:54,116 --> 00:17:59,455 It is indicating that 0 becomes A, 165 00:17:59,621 --> 00:18:01,123 R... 166 00:18:03,000 --> 00:18:04,001 becomes N. 167 00:18:04,209 --> 00:18:05,711 - Want something to write on? - Yes, please. 168 00:18:06,920 --> 00:18:07,921 Mun- 169 00:18:14,845 --> 00:18:16,680 So, if... 170 00:18:18,640 --> 00:18:21,560 "Asa erected this stone... 171 00:18:25,564 --> 00:18:28,275 in memory of her father... 172 00:18:30,027 --> 00:18:32,196 the King of Vestfold, 173 00:18:32,362 --> 00:18:36,825 who arrogantly went... 174 00:18:39,077 --> 00:18:40,746 to find the gods... 175 00:18:41,747 --> 00:18:45,626 the gods-- the power of the gods. 176 00:18:47,544 --> 00:18:49,505 Midgard..." 177 00:18:49,671 --> 00:18:54,301 Something about Midgard and then something here. 178 00:18:58,388 --> 00:19:00,432 "Three days..." 179 00:19:00,599 --> 00:19:02,893 - What? - Look at this. 180 00:19:05,521 --> 00:19:10,192 "Three days' march from this stone... 181 00:19:20,744 --> 00:19:22,830 Three days' march 182 00:19:22,996 --> 00:19:25,666 to the bottomless lake." 183 00:19:30,587 --> 00:19:31,630 The Eye of Odin. 184 00:19:37,511 --> 00:19:38,679 "The Eye of Odin." 185 00:19:40,681 --> 00:19:44,601 - Do you know what this means? - That we'll be on TV? 186 00:19:47,145 --> 00:19:48,564 We're getting very warm. 187 00:19:49,982 --> 00:19:52,985 This... is a map. 188 00:19:53,151 --> 00:19:55,571 These are directions. 189 00:19:56,655 --> 00:19:59,032 To a place where the Oseberg Vikings had been. 190 00:20:00,659 --> 00:20:01,743 Where? 191 00:20:02,995 --> 00:20:04,705 Finnmark? 192 00:20:04,872 --> 00:20:10,919 There's tons of sun in Finnmark. They have the midnight sun. 193 00:20:11,086 --> 00:20:14,423 - Promise we can swim there? - Sure. 194 00:20:14,590 --> 00:20:16,633 The temperature will be well above zero. 195 00:20:17,634 --> 00:20:22,431 - Ragnhild? - Finnmark? I'll die of boredom. 196 00:20:22,598 --> 00:20:25,726 No, you won't. It will be exciting. 197 00:20:25,893 --> 00:20:29,855 Come on. Brage has almost finished packing. 198 00:20:30,022 --> 00:20:32,524 If you don't want to do it for me, do it for him. 199 00:20:38,780 --> 00:20:43,577 - It'll cost you that PC. - Absolutely. That's a deal. 200 00:21:13,231 --> 00:21:14,483 Look at this! 201 00:21:19,154 --> 00:21:23,075 - Where's the sun, dad? - What? It's coming. 202 00:21:23,241 --> 00:21:25,827 - Lovely! - Yeah, isn't this great? 203 00:21:29,122 --> 00:21:34,086 And she's right on time too. Best assistant I've ever had. Hey! 204 00:21:43,261 --> 00:21:44,262 Hi! 205 00:21:47,057 --> 00:21:49,351 - Hello. - Hi. Sigurd. 206 00:21:49,518 --> 00:21:52,479 Elisabeth. I've heard a lot about you. 207 00:21:52,646 --> 00:21:55,816 Really? That's nice. 208 00:21:55,983 --> 00:21:57,234 I wouldn't be so sure. 209 00:22:00,237 --> 00:22:01,947 The car is right over here. 210 00:22:03,490 --> 00:22:06,076 The Eye of Odin? 211 00:22:06,243 --> 00:22:08,829 What are we looking for? 212 00:22:08,996 --> 00:22:11,873 That rune stone you and I found? It was a map. 213 00:22:12,040 --> 00:22:13,875 - A map? - It's most likely a treasure map. 214 00:22:14,042 --> 00:22:18,755 It is! The Vikings needed a place to hide their loot, 215 00:22:18,922 --> 00:22:21,008 and that is where they found it. 216 00:22:22,009 --> 00:22:24,845 - What else could it be? - Well... 217 00:22:27,055 --> 00:22:29,307 You tourists figure out where we're going? 218 00:22:30,642 --> 00:22:33,061 This is Leif. He'll be our guide. 219 00:22:34,855 --> 00:22:37,441 He knows this area well. 220 00:22:37,607 --> 00:22:39,943 Great. I'm Sigurd. This will be exciting. 221 00:22:44,239 --> 00:22:45,741 My advance payment? 222 00:23:09,639 --> 00:23:14,436 He's a great guy. Kind of special. Lived alone a little too long. 223 00:23:16,646 --> 00:23:17,939 Let's 224 00:23:19,441 --> 00:23:20,942 Come on, kids! 225 00:24:24,965 --> 00:24:26,800 Over there, right? 226 00:24:26,967 --> 00:24:28,969 - In that direction? - Yes. 227 00:24:36,726 --> 00:24:37,853 In there? 228 00:24:42,023 --> 00:24:47,404 Yes, in here. This is where the Vikings walked 1,000 years ago. 229 00:24:47,571 --> 00:24:49,781 Where all the answers lie. 230 00:24:51,158 --> 00:24:52,659 Your mom would have loved this. 231 00:24:56,121 --> 00:24:57,998 There's no signal up here. 232 00:25:06,840 --> 00:25:08,842 I told you. PMS. 233 00:25:09,009 --> 00:25:10,552 Yeah. 234 00:25:48,215 --> 00:25:51,176 This wasn't on the map. 235 00:25:51,343 --> 00:25:54,387 The old Soviet border. 236 00:25:54,596 --> 00:25:57,224 Now, no man's land. 237 00:25:59,184 --> 00:26:01,937 No man has set foot here in 50 years. Only mosquitoes. 238 00:26:04,648 --> 00:26:06,733 You sure you want to continue? 239 00:26:16,785 --> 00:26:20,455 There was no border here 1,000 years ago. 240 00:26:42,352 --> 00:26:44,896 - Are you coming? - Yes. 241 00:26:46,398 --> 00:26:49,943 - What are you looking for? - Don't worry about that. 242 00:26:50,944 --> 00:26:52,279 We're paying you, aren't we? 243 00:26:57,033 --> 00:26:58,827 Mosquitoes biting you? 244 00:26:58,994 --> 00:27:00,745 Here, take this. 245 00:27:05,250 --> 00:27:06,918 Hang on. Let me help you. 246 00:27:12,132 --> 00:27:15,593 Is your mom okay with this treasure hunt? 247 00:27:15,760 --> 00:27:17,679 She's dead. 248 00:27:20,015 --> 00:27:22,350 Cancer. A long time ago. 249 00:27:43,163 --> 00:27:44,456 Come on. 250 00:28:02,390 --> 00:28:03,433 - Need a boost? - Yes. 251 00:28:16,196 --> 00:28:19,115 - Has there been a war here? - No. 252 00:28:20,116 --> 00:28:23,078 That is, yes... a cold one. 253 00:28:29,209 --> 00:28:30,919 Let's go. 254 00:28:44,391 --> 00:28:47,310 This is the only lake for miles. 255 00:28:49,521 --> 00:28:52,107 - Then this must be it. - Must be. 256 00:29:11,251 --> 00:29:12,794 The Eye of Odin. 257 00:29:57,630 --> 00:29:59,424 Okay, Maren. 258 00:30:00,925 --> 00:30:03,928 ' Ready? - Let's get going. 259 00:30:26,284 --> 00:30:28,620 The Vikings didn't use these, right? 260 00:30:28,786 --> 00:30:32,665 - Dad, can we go home now? - No, we can't. 261 00:30:32,874 --> 00:30:36,669 - This is a wild-goose chase. - I know what I'm looking for! 262 00:30:36,878 --> 00:30:40,048 - What? - Answers, Ragnhild. 263 00:30:40,215 --> 00:30:42,258 You're unbelievable! 264 00:30:46,095 --> 00:30:47,514 So we're searching for Judgment Day? 265 00:30:49,974 --> 00:30:51,434 Give me that book. 266 00:30:51,601 --> 00:30:56,022 I led you into no-man's-land. I deserve to know what the plan is. 267 00:30:57,148 --> 00:31:00,193 Ragnarok? Do you believe in fairy tales? 268 00:31:02,362 --> 00:31:08,159 We think the Oseberg Vikings were here 1,000 years ago. We want proof. 269 00:31:10,495 --> 00:31:13,790 I'm serious. Hand me that book now. 270 00:34:18,433 --> 00:34:20,143 Look at this. 271 00:34:20,309 --> 00:34:22,812 Think this has much secondhand value? 272 00:34:37,118 --> 00:34:38,745 I wonder what happened to them. 273 00:34:43,958 --> 00:34:47,378 Judging by that wire, they drove across the ice and got stuck. 274 00:34:50,631 --> 00:34:52,675 Either way, they don't need these anymore. 275 00:34:59,140 --> 00:35:01,642 We are in the right place. We just have to... 276 00:35:06,856 --> 00:35:08,524 It must have been hard for you. 277 00:35:10,067 --> 00:35:11,736 Ragnhild told me. 278 00:35:14,280 --> 00:35:16,616 Obviously... 279 00:35:17,617 --> 00:35:20,745 It's been hard for the kids to let her go. 280 00:35:22,580 --> 00:35:24,332 It isn't easy to forget. 281 00:35:25,416 --> 00:35:26,918 Why forget? 282 00:35:27,084 --> 00:35:30,630 You carry your past with you, whether you like it or not. 283 00:35:31,839 --> 00:35:36,886 For example, I have a tattoo of my ex on my calf. Unfortunately. 284 00:35:37,887 --> 00:35:39,013 That's life. 285 00:35:41,015 --> 00:35:43,768 Yeah. That's life. 286 00:35:45,895 --> 00:35:46,979 Dad! 287 00:35:48,105 --> 00:35:49,649 Dad! 288 00:35:54,987 --> 00:35:56,030 What are you doing? 289 00:35:57,240 --> 00:35:58,533 I found a cave. 290 00:36:07,959 --> 00:36:10,753 Caves can be dangerous, dad. 291 00:36:10,920 --> 00:36:13,840 I know. You shouldn't have come in here alone. 292 00:36:33,484 --> 00:36:34,902 Bragg? 293 00:36:37,363 --> 00:36:38,948 This could be it. 294 00:36:50,626 --> 00:36:52,420 It's deep! 295 00:37:09,854 --> 00:37:11,647 This cave is huge! 296 00:37:20,865 --> 00:37:21,866 Hey. 297 00:37:22,867 --> 00:37:26,120 If you have any last words, you should say them now. 298 00:37:26,329 --> 00:37:28,205 - What is it? - Come. 299 00:37:31,375 --> 00:37:33,377 Oh, so that goes-- 300 00:37:41,385 --> 00:37:45,181 - That is much better. Thanks. - My pleasure. 301 00:37:55,483 --> 00:37:57,610 Want me to help you? 302 00:39:04,385 --> 00:39:06,262 My God! 303 00:39:10,141 --> 00:39:11,642 They have been here! 304 00:39:12,643 --> 00:39:14,603 They were here! 305 00:39:14,770 --> 00:39:16,731 - I'm speechless! - I know! 306 00:39:18,524 --> 00:39:19,525 Hey! 307 00:39:21,110 --> 00:39:25,740 A Viking helmet. Only one other has ever been found in Northern Europe. 308 00:39:27,491 --> 00:39:31,871 - Incredible! - We'll be on David Letterman! 309 00:39:33,956 --> 00:39:35,332 At least! 310 00:39:39,253 --> 00:39:43,966 We were right all along. The Vikings have been here. 311 00:39:44,133 --> 00:39:49,346 Where did you find it? There could be lots more. 312 00:39:49,555 --> 00:39:51,849 - It was right here. - Watch out. 313 00:39:52,016 --> 00:39:55,978 Be careful. We don't know what we might find. 314 00:40:42,316 --> 00:40:43,776 Dad! 315 00:40:43,943 --> 00:40:45,736 ' Dad! . Ha"9 On! 316 00:40:45,903 --> 00:40:48,322 - Look at this! - Give me a minute. 317 00:41:43,919 --> 00:41:48,215 Imagine Henriksen. He's going to drop dead. 318 00:41:51,010 --> 00:41:53,846 How can we transport all this? 319 00:41:54,013 --> 00:41:58,392 It won't be easy to get it down to the museum in Oslo. 320 00:41:58,559 --> 00:42:00,019 What do you mean? 321 00:42:01,854 --> 00:42:05,900 - You want to give this away? - It isn't ours. 322 00:42:06,066 --> 00:42:08,027 We found it. 323 00:42:09,028 --> 00:42:12,573 Listen. We are archaeologists. 324 00:42:12,740 --> 00:42:18,037 I assume you aren't familiar with the Cultural Heritage Act. 325 00:42:18,204 --> 00:42:23,209 This man hasn't respected anything since the get-go. 326 00:42:23,375 --> 00:42:26,879 You have no respect! This is going to the museum. 327 00:42:28,005 --> 00:42:29,798 . Okay. . okay. 328 00:42:32,301 --> 00:42:35,137 - What was that? - He doesn't understand. 329 00:42:35,304 --> 00:42:37,056 Just leave him be. 330 00:42:43,687 --> 00:42:44,980 Screw the museum. 331 00:42:45,147 --> 00:42:47,983 - Put that gun down! - This isn't funny! 332 00:42:54,865 --> 00:42:57,034 Pack those toys up nicely. 333 00:42:59,203 --> 00:43:00,537 NOW! 334 00:43:17,638 --> 00:43:19,014 They're too fragile... 335 00:43:22,893 --> 00:43:26,480 You are superb archaeologists. 336 00:43:26,689 --> 00:43:31,277 For Christ's sake, you can't leave us down here! 337 00:43:31,443 --> 00:43:34,405 You have to send someone to rescue us. 338 00:43:35,406 --> 00:43:38,367 Sure. I'll do that. 339 00:43:38,534 --> 00:43:40,202 You bet! 340 00:44:15,988 --> 00:44:18,032 - What is it? - Get it off of me! 341 00:44:18,198 --> 00:44:19,742 What is that? 342 00:44:24,955 --> 00:44:25,998 Look at this! 343 00:44:26,165 --> 00:44:29,168 - It's just a dead person, Ragnhild. - Just? 344 00:44:36,425 --> 00:44:38,969 I want to go home. Now! 345 00:46:20,863 --> 00:46:23,240 Are you sure this is a good idea? 346 00:46:23,407 --> 00:46:25,659 Have any better ideas? 347 00:47:23,300 --> 00:47:24,593 Yes! 348 00:47:26,470 --> 00:47:27,888 Good job! 349 00:47:32,684 --> 00:47:34,937 See? No problem! 350 00:47:50,244 --> 00:47:53,330 Let's spend the night here and build a new raft tomorrow. 351 00:48:04,007 --> 00:48:06,218 This will be cozy. 352 00:48:10,722 --> 00:48:13,976 Cozy? What does it look like where you live? 353 00:48:14,142 --> 00:48:17,396 I don't live anywhere. I live out of my suitcase. 354 00:48:18,814 --> 00:48:20,524 What about your family? 355 00:48:21,984 --> 00:48:24,486 Family isn't really my cup of tea. 356 00:48:42,045 --> 00:48:43,255 This was my big chance. 357 00:48:48,719 --> 00:48:51,013 I waited so long for this. 358 00:49:00,856 --> 00:49:05,652 What aren't we seeing? We found some helmets and swords. 359 00:49:05,819 --> 00:49:12,159 They wouldn't come all this way just to hide that. It doesn't make sense. 360 00:49:34,765 --> 00:49:35,766 Sigurd? 361 00:49:40,937 --> 00:49:42,105 Let me see that. 362 00:49:48,028 --> 00:49:49,154 What is it? 363 00:49:50,155 --> 00:49:53,617 I don't know, but I'd sure like to find out. 364 00:49:57,120 --> 00:49:59,039 We have to go back down. 365 00:51:00,308 --> 00:51:02,561 Further in. On the other side. 366 00:51:38,555 --> 00:51:41,391 - This isn't a treasure chamber. - No. 367 00:51:42,434 --> 00:51:44,144 It's a tomb. 368 00:52:04,664 --> 00:52:08,168 - What's that sound? - I don't know. 369 00:52:46,331 --> 00:52:48,875 - Elisabeth? - Elisabeth? 370 00:52:58,426 --> 00:52:59,761 Elisabeth? 371 00:53:23,118 --> 00:53:24,786 It's just a baby. 372 00:53:27,497 --> 00:53:28,748 Maybe it's hungry. 373 00:54:14,461 --> 00:54:15,879 It was hungry. 374 00:54:25,472 --> 00:54:27,766 I wonder what else it eats. 375 00:54:30,477 --> 00:54:31,603 Elisabeth! 376 00:54:35,398 --> 00:54:36,900 What the hell? 377 00:54:47,786 --> 00:54:49,162 Let me see. 378 00:54:58,046 --> 00:54:59,673 Imagine. 379 00:54:59,839 --> 00:55:04,219 Over 50 species probably go extinct every day. 380 00:55:05,261 --> 00:55:06,930 That's a lot of animals. 381 00:55:07,931 --> 00:55:09,265 Over 1,000 years. 382 00:55:13,019 --> 00:55:14,396 Allan? 383 00:55:15,981 --> 00:55:21,069 What if those animal-head posts represented a real creature? 384 00:55:22,070 --> 00:55:25,699 One that lived here 1,000 years ago. 385 00:55:38,003 --> 00:55:39,713 Look'.! 386 00:55:42,048 --> 00:55:43,174 Look at this. 387 00:56:09,659 --> 00:56:10,744 My God! 388 00:56:19,627 --> 00:56:21,671 He died the exact same way the Vikings did. 389 00:56:25,425 --> 00:56:27,427 But they died 1,000 years ago. 390 00:56:28,970 --> 00:56:30,764 He didn't. 391 00:57:45,839 --> 00:57:47,590 It's heading back out. 392 00:57:50,885 --> 00:57:52,512 The kids! 393 00:59:16,095 --> 00:59:17,096 Get out! 394 00:59:19,682 --> 00:59:20,808 Get out! 395 00:59:23,353 --> 00:59:24,604 It's jammed! 396 00:59:29,817 --> 00:59:32,737 Dad. help! 397 00:59:32,904 --> 00:59:33,988 Help! 398 00:59:37,408 --> 00:59:40,078 We're being pulled into the water! 399 00:59:43,248 --> 00:59:45,083 Help! 400 00:59:51,464 --> 00:59:54,425 The door is jammed! Get us out of here! 401 00:59:58,972 --> 01:00:00,556 Allan! 402 01:00:03,685 --> 01:00:06,271 The door is stuck! 403 01:00:06,437 --> 01:00:08,731 Save us, dad! 404 01:00:12,902 --> 01:00:14,445 Open the door! 405 01:00:24,372 --> 01:00:26,291 Open it! 406 01:00:38,845 --> 01:00:40,013 Come on! 407 01:00:52,108 --> 01:00:53,818 ' Brass! ' Dad! 408 01:00:54,819 --> 01:00:56,446 Dad! No! 409 01:01:19,969 --> 01:01:21,429 Dad. 410 01:01:23,014 --> 01:01:25,350 - Get away from the water! - Get over here, dad! 411 01:01:40,073 --> 01:01:42,617 - What was that? - I don't know. 412 01:01:42,784 --> 01:01:46,162 - What was that! - Dad, what was that? 413 01:01:49,248 --> 01:01:51,459 How can that be possible? 414 01:01:52,585 --> 01:01:55,671 Don't worry, Brage. You're okay now. 415 01:02:00,676 --> 01:02:02,345 It's okay. 416 01:02:03,471 --> 01:02:05,640 It's okay, Brage. 417 01:02:12,397 --> 01:02:14,732 We have to get out of here. 418 01:02:14,899 --> 01:02:19,070 We have to find a way out of here somehow. 419 01:02:19,237 --> 01:02:22,782 How do you intend we get across the water? 420 01:02:57,233 --> 01:03:00,611 - Do you think it can walk on land? - Let's hope not. 421 01:03:53,789 --> 01:03:55,124 Allan? 422 01:04:05,301 --> 01:04:07,428 Hi. Find anything? 423 01:04:10,723 --> 01:04:13,476 Yeah, I-- I found this. 424 01:04:13,643 --> 01:04:17,772 It might work, if we attach the hook to... 425 01:04:31,410 --> 01:04:32,495 Don't miss. 426 01:04:35,373 --> 01:04:36,415 I'm just saying. 427 01:05:11,033 --> 01:05:12,493 It worked! 428 01:05:19,083 --> 01:05:20,293 Allan, you go first. 429 01:05:28,134 --> 01:05:31,470 - I don't know if I dare. - Don't worry. 430 01:05:40,438 --> 01:05:41,731 Ready? 431 01:06:22,229 --> 01:06:24,774 Are you sure it isn't dangerous? 432 01:06:26,150 --> 01:06:29,570 Know what? I'm positive. 433 01:06:29,737 --> 01:06:33,115 Allan will catch you on the other side, okay? 434 01:06:34,950 --> 01:06:36,702 Good boy. 435 01:06:40,373 --> 01:06:41,624 Okay- 436 01:08:03,998 --> 01:08:05,499 It's stuck! 437 01:08:10,504 --> 01:08:12,131 I'll yank it loose. 438 01:08:22,057 --> 01:08:24,268 I'll come down to you. 439 01:09:11,440 --> 01:09:13,359 It'll be okay. 440 01:09:25,746 --> 01:09:27,081 Elisabeth! 441 01:09:31,252 --> 01:09:32,795 Get up here! 442 01:09:39,552 --> 01:09:41,053 Dad! 443 01:09:50,688 --> 01:09:52,064 Look out! 444 01:10:16,380 --> 01:10:18,924 ' Stop! ' No! 445 01:11:10,100 --> 01:11:13,562 I'm okay, Brage. We made it. 446 01:11:52,935 --> 01:11:54,228 What was that? 447 01:11:54,395 --> 01:11:56,188 I don't know. 448 01:12:11,286 --> 01:12:13,122 The bunker! 449 01:12:32,224 --> 01:12:33,559 The latch! 450 01:12:42,317 --> 01:12:43,485 Dad! 451 01:12:49,783 --> 01:12:51,577 This way! 452 01:12:53,495 --> 01:12:55,247 Come on! 453 01:13:18,520 --> 01:13:20,564 We have to find a way out of here. 454 01:14:03,649 --> 01:14:06,443 - Find anything? - No. You? 455 01:14:06,610 --> 01:14:08,737 - Did you find anything? - No. 456 01:14:10,781 --> 01:14:12,366 We're stuck in here. 457 01:14:15,369 --> 01:14:17,788 - No. - Give me a break! 458 01:14:29,049 --> 01:14:33,137 - Do you realize what you have done? - Ragnhild, I realize that. 459 01:14:33,303 --> 01:14:35,806 - This is all your fault! - I'm sorry. 460 01:14:35,973 --> 01:14:38,225 Do you think I wanted it to turn out like this? 461 01:14:39,560 --> 01:14:41,937 I just wanted some answers. 462 01:14:42,104 --> 01:14:44,523 Come on, honey. 463 01:15:15,262 --> 01:15:16,930 Damn it! 464 01:16:10,609 --> 01:16:11,818 What does it say here? 465 01:16:22,913 --> 01:16:25,332 It's about a Viking king. 466 01:16:28,001 --> 01:16:32,506 He brought his men here to capture "the creature from Midgard." 467 01:16:37,302 --> 01:16:40,889 That was the part of the runes I couldn't decipher. 468 01:16:44,476 --> 01:16:45,894 And Asa... 469 01:16:47,980 --> 01:16:50,190 she must have been the only survivor. 470 01:16:52,859 --> 01:16:55,195 That rune stone wasn't a map. 471 01:16:56,363 --> 01:16:58,073 It was a warning. 472 01:17:00,117 --> 01:17:03,578 A warning her father refused to heed. 473 01:17:11,211 --> 01:17:12,838 And they died here because he... 474 01:17:16,133 --> 01:17:20,178 he didn't understand that maybe they weren't supposed to... 475 01:17:20,345 --> 01:17:22,139 be here. 476 01:17:50,792 --> 01:17:52,711 Aren't these ventilation pipes? 477 01:17:55,922 --> 01:17:57,341 They should show us the way out. 478 01:18:09,519 --> 01:18:10,854 Come on. 479 01:18:22,240 --> 01:18:23,825 This way. 480 01:18:28,872 --> 01:18:29,956 Come on! 481 01:18:45,305 --> 01:18:47,349 - We can get up there. - Absolutely. 482 01:18:49,476 --> 01:18:50,644 Grab those shelves. 483 01:18:54,564 --> 01:18:56,233 Come on! 484 01:19:10,831 --> 01:19:11,832 The rope. 485 01:19:13,875 --> 01:19:15,085 Come on! 486 01:19:34,271 --> 01:19:36,064 Just a little higher! 487 01:19:36,231 --> 01:19:37,232 Come on! 488 01:19:54,958 --> 01:19:56,293 Excellent! 489 01:20:25,489 --> 01:20:28,325 Give me the bag. Come on. 490 01:20:38,168 --> 01:20:39,961 Give me the bag. 491 01:20:40,128 --> 01:20:42,172 What are you doing? 492 01:20:43,423 --> 01:20:48,303 I searched for this secret for six years, Sigurd. 493 01:20:49,304 --> 01:20:51,431 - This is bad. - Allan! 494 01:20:51,598 --> 01:20:53,016 I'm bringing that creature back with me. 495 01:20:53,183 --> 01:20:54,184 You know what? 496 01:20:55,185 --> 01:20:58,313 - Just toss down the rope. - Allan. 497 01:20:58,480 --> 01:21:01,233 - I'm bringing it with me. - Stop it! 498 01:21:01,399 --> 01:21:04,277 Shut up! Give me the bag! 499 01:21:09,950 --> 01:21:11,743 Come on. 500 01:21:11,910 --> 01:21:13,119 Come on. 501 01:21:21,044 --> 01:21:22,462 Dad! 502 01:21:23,588 --> 01:21:25,006 Allan! 503 01:22:32,032 --> 01:22:33,867 Dad? 504 01:22:44,461 --> 01:22:45,837 Ragnhfld? 505 01:23:04,356 --> 01:23:05,857 Quiet, Brage. 506 01:23:09,110 --> 01:23:10,320 Where's dad? 507 01:23:11,363 --> 01:23:13,156 I don't know. 508 01:23:15,492 --> 01:23:17,744 Don't make a sound. 509 01:23:34,052 --> 01:23:36,930 Not a sound. 510 01:25:32,212 --> 01:25:33,630 Dad! 511 01:25:35,256 --> 01:25:36,925 Dad! 512 01:25:41,471 --> 01:25:43,306 Dad! 513 01:25:48,812 --> 01:25:52,482 Dad! 514 01:25:58,696 --> 01:26:00,657 Ragnhild! 515 01:26:02,659 --> 01:26:04,369 Dad! 516 01:26:04,536 --> 01:26:05,703 Ragnhild! 517 01:28:03,571 --> 01:28:05,657 - Dad! - Brage. 518 01:28:06,783 --> 01:28:08,534 Ragnhild. 519 01:28:13,748 --> 01:28:15,458 I'm sorry, Ragnhild. 520 01:28:19,379 --> 01:28:20,630 I'm so sorry. 521 01:28:38,022 --> 01:28:39,607 Elisabeth? 522 01:28:55,581 --> 01:28:57,041 Hi. 523 01:29:00,712 --> 01:29:02,380 Hi. 524 01:29:09,762 --> 01:29:12,849 - Are you okay? - I think so. 33309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.