Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,480 --> 00:00:25,840
Two households, both alike in dignity,
in fair Verona, where we lay our scene...
2
00:00:25,880 --> 00:00:31,000
...from ancient grudge break to new mutiny,
where civil blood makes civil hands unclean
3
00:00:31,040 --> 00:00:35,280
From forth the fatal loins of these two foes
a pair of star-crossed lovers take their life...
4
00:01:04,120 --> 00:01:08,480
Two households, both alike in dignity,
in fair Verona, where we lay our scene...
5
00:01:08,560 --> 00:01:13,720
...from ancient grudge break to new mutiny,
where civil blood makes civil hands unclean
6
00:01:13,800 --> 00:01:18,200
From forth the fatal loins of these two foes
a pair of star-crossed lovers take their life...
7
00:01:18,280 --> 00:01:22,520
...whose misadventured piteous overthrows
do with their death bury their parents' strife
8
00:01:22,560 --> 00:01:27,040
The fearful passage of their death-marked
love, and the continuance of their parents' rage...
9
00:01:27,080 --> 00:01:29,640
...which, but their children's end,
nought could remove...
10
00:01:29,720 --> 00:01:31,720
...is now the two hours' traffic of our stage
11
00:01:31,800 --> 00:01:34,520
The which if you with patient ears attend...
12
00:01:34,560 --> 00:01:37,840
...what here shall miss,
our toil shall strive to mend
13
00:01:48,840 --> 00:01:53,800
- I strike quickly, being moved.
- But thou art not quickly moved to strike
14
00:01:53,840 --> 00:01:57,880
- A dog of the house of Montague moves me.
- If thou art moved, thou runn'st away
15
00:01:58,000 --> 00:02:00,560
A dog of that house shall move me to stand
16
00:02:00,640 --> 00:02:04,320
I will take the wall
of any man or maid of Montague's
17
00:02:04,360 --> 00:02:07,520
That shows thee a weak slave,
for the weakest goes to the wall
18
00:02:07,560 --> 00:02:11,120
True, and therefore women,
being the weaker vessels...
19
00:02:11,200 --> 00:02:13,240
...are ever thrust to the wall
20
00:02:13,320 --> 00:02:15,560
Therefore I will push Montague's men
from the wall...
21
00:02:15,640 --> 00:02:17,880
...and thrust his maids to the wall
22
00:02:21,520 --> 00:02:24,680
The quarrel is between our masters
and you their men
23
00:02:24,760 --> 00:02:25,920
'Tis all one
24
00:02:25,960 --> 00:02:28,280
When I have fought with the men...
25
00:02:28,360 --> 00:02:31,920
...I will be civil with the maids,
and cut off their heads
26
00:02:31,960 --> 00:02:34,640
- The heads of the maids?
- Ay, the heads of the maids...
27
00:02:35,080 --> 00:02:37,640
...or their maidenheads,
take it in what sense thou wilt
28
00:02:37,680 --> 00:02:39,640
They must take it in sense that feel it
29
00:02:39,680 --> 00:02:45,480
Me they shall feel while I am able to stand,
and 'tis known I am a pretty piece of flesh
30
00:02:46,640 --> 00:02:49,840
Draw thy tool, here comes
of the house of the Montagues
31
00:02:49,920 --> 00:02:51,240
My naked weapon is out
32
00:02:51,320 --> 00:02:52,320
Let them begin
33
00:02:52,360 --> 00:02:55,200
I will frown as I pass by,
and let them take it as they list
34
00:02:55,240 --> 00:02:57,480
Nay, as they dare
35
00:02:57,520 --> 00:03:01,120
I will bite my thumb at them,
which is a disgrace to them if they bear it
36
00:03:08,640 --> 00:03:12,360
- Do you bite your thumb at us, sir?
- I do bite my thumb, sir
37
00:03:12,400 --> 00:03:15,200
Do you bite your thumb at us, sir?
38
00:03:16,080 --> 00:03:18,640
- Is the law of our side, if I say ay?
- No
39
00:03:18,720 --> 00:03:25,160
No, sir, I do not bite my thumb at you, sir,
but I do bite my thumb, sir
40
00:03:25,200 --> 00:03:29,200
- Do you quarrel, sir?
- Quarrel, sir? No, sir
41
00:03:29,280 --> 00:03:33,520
If you do, sir, I am for you.
I serve as good a man as you
42
00:03:33,560 --> 00:03:35,880
- No better?
- Well, sir
43
00:03:35,920 --> 00:03:39,040
Say "better".
Here comes one of my master's kinsmen
44
00:03:39,080 --> 00:03:41,880
- Yes, better, sir.
- You lie
45
00:03:41,960 --> 00:03:43,280
Draw, if you be men
46
00:03:49,840 --> 00:03:52,120
Part, fools! You know not what you do
47
00:03:55,040 --> 00:03:56,000
Hey!
48
00:04:10,520 --> 00:04:14,720
What, art thou drawn
among these heartless hinds?
49
00:04:14,800 --> 00:04:17,800
Turn thee, Benvolio, look upon thy death
50
00:04:17,880 --> 00:04:19,480
I do but keep the peace
51
00:04:19,560 --> 00:04:22,480
Put up thy sword,
or manage it to part these men with me
52
00:04:22,560 --> 00:04:27,280
What, drawn, and talk of peace?
53
00:04:27,680 --> 00:04:31,000
I hate the word, as I hate hell...
54
00:04:31,040 --> 00:04:33,800
...all Montagues, and thee
55
00:04:33,880 --> 00:04:36,000
Have at thee, coward
56
00:04:47,520 --> 00:04:50,680
What noise is this? What noise is this?
57
00:04:50,720 --> 00:04:53,720
- Give me my long sword, ho!
- A crutch! Why call you for a sword?
58
00:04:53,760 --> 00:04:58,320
My sword, I say! For Montague is come,
and flourishes her blade in spite of me
59
00:04:58,360 --> 00:05:00,080
Thou villain Capulet!
60
00:05:00,120 --> 00:05:04,720
- Hold me not, let me go.
- Thou shalt not stir a foot to seek a foe
61
00:05:04,760 --> 00:05:09,680
Rebellious subjects, enemies to peace,
profaners of this neighbour-stained steel
62
00:05:09,800 --> 00:05:11,120
Will they not hear?
63
00:05:11,200 --> 00:05:16,120
What, ho! You men, you beasts...
64
00:05:16,560 --> 00:05:18,680
...that quench the fire
of your pernicious rage...
65
00:05:18,760 --> 00:05:21,760
...with purple fountains
issuing from your veins
66
00:05:21,880 --> 00:05:24,640
On pain of torture,
from those bloody hands...
67
00:05:24,680 --> 00:05:27,080
...throw your mistempered weapons
to the ground
68
00:05:33,760 --> 00:05:37,120
And hear the sentence of your moved prince
69
00:05:37,680 --> 00:05:39,920
Three civil broils...
70
00:05:40,000 --> 00:05:44,320
...bred of an airy word,
by thee, old Capulet, and Montague...
71
00:05:44,400 --> 00:05:47,000
...have thrice disturbed the quiet
of our streets
72
00:05:47,080 --> 00:05:52,800
And made Verona's ancient citizens
to wield old partisans, in hands as old...
73
00:05:52,880 --> 00:05:56,360
...cankered with peace,
to part your cankered hate
74
00:05:57,120 --> 00:06:03,440
If ever you disturb our streets again,
your lives shall pay the forfeit of the peace
75
00:06:04,080 --> 00:06:06,000
You Capulet, shall go along with me
76
00:06:06,080 --> 00:06:11,080
And, Montague, come you this afternoon,
to know our further pleasure in this case
77
00:06:20,920 --> 00:06:23,880
Who set this ancient quarrel new abroach?
78
00:06:24,680 --> 00:06:27,320
Speak, nephew, were you by when it began?
79
00:06:27,360 --> 00:06:31,760
Here were the servants of your adversary,
and yours, close fighting ere I did approach
80
00:06:32,000 --> 00:06:37,320
I drew to part them. In the instant came
the fiery Tybalt, with his sword prepared
81
00:06:37,360 --> 00:06:40,400
While we were interchanging thrusts and
blows, came more and more...
82
00:06:40,440 --> 00:06:44,560
...and fought on part and part,
till the Prince came, who parted either part
83
00:06:44,640 --> 00:06:47,440
O, where is Romeo? Saw you him today?
84
00:06:47,520 --> 00:06:51,960
An hour before the worshipped sun
peered forth the golden window of the east...
85
00:06:52,000 --> 00:06:57,880
...a troubled mind drave me to walk abroad,
so early walking did I see your son
86
00:06:58,440 --> 00:07:01,240
Towards him I made, but he was ware of me
87
00:07:01,320 --> 00:07:03,320
I, measuring his affections by my own...
88
00:07:03,400 --> 00:07:05,720
...which then most sought where most
might not be found...
89
00:07:06,120 --> 00:07:08,400
...being one too many by my weary self...
90
00:07:08,960 --> 00:07:14,120
...I pursued my humour, not pursuing his,
and gladly shunned who gladly fled from me
91
00:07:14,160 --> 00:07:19,240
Many a morning hath he there been seen,
with tears augmenting the fresh morning's dew...
92
00:07:19,320 --> 00:07:23,280
...adding to clouds more clouds
with his deep sighs
93
00:07:23,320 --> 00:07:30,040
Away from light steals home my heavy son,
and private in his chamber pens himself
94
00:07:30,120 --> 00:07:34,080
Shuts up his windows, locks fair daylight out
and makes himself an artificial night
95
00:07:34,120 --> 00:07:37,200
- My noble uncle, do you know the cause?
- I neither know it nor can learn of him
96
00:07:37,240 --> 00:07:41,480
- Have you importuned him by any means?
- Both by myself and many other friends
97
00:07:41,800 --> 00:07:45,760
But he, his own affections' counsellor,
is to himself...
98
00:07:45,800 --> 00:07:51,800
...I will not say how true,
but to himself so secret and so close
99
00:07:52,160 --> 00:07:56,640
Could we but learn from whence his sorrows
grow, we would as willingly give cure as know
100
00:07:56,680 --> 00:08:01,400
See, where he comes. So please you, step
aside, I'll know his grievance, or be much denied
101
00:08:01,440 --> 00:08:04,640
I would thou wert so happy by thy stay
to hear true shrift
102
00:08:04,680 --> 00:08:06,880
Come, husband, let's away
103
00:08:19,240 --> 00:08:21,440
- Good morrow, cousin.
- Is the day so young?
104
00:08:21,520 --> 00:08:26,440
- But new struck nine.
- Ay me, sad hours seem long
105
00:08:26,480 --> 00:08:29,880
- Was that my mother that went hence so fast?
- It was
106
00:08:29,920 --> 00:08:32,280
What sadness lengthens Romeo's hours?
107
00:08:32,640 --> 00:08:34,880
Not having that, which, having,
makes them short
108
00:08:34,920 --> 00:08:36,440
- In love?
- Out...
109
00:08:36,480 --> 00:08:39,760
- Of love?
- Out of her favour where I am in love
110
00:08:39,840 --> 00:08:44,000
Alas that love, so gentle in his view,
should be so tyrannous and rough in proof
111
00:08:44,080 --> 00:08:45,520
Where shall we dine?
112
00:08:47,000 --> 00:08:48,800
O me! What fray was here?
113
00:08:49,400 --> 00:08:52,480
Yet tell me not, for I have heard it all
114
00:08:52,520 --> 00:08:56,080
Here's much to do with hate,
but more with love
115
00:08:56,240 --> 00:09:01,880
Why, then, O brawling love! O loving hate!
116
00:09:01,960 --> 00:09:05,160
Feather of lead, bright smoke,
cold fire, sick health...
117
00:09:05,240 --> 00:09:08,600
...this love feel I,
that feel no love in this
118
00:09:08,960 --> 00:09:11,760
- Dost thou not laugh?
- No, coz, I rather weep
119
00:09:11,840 --> 00:09:14,840
- Good heart, at what?
- At thy good heart's oppression
120
00:09:15,120 --> 00:09:17,120
Why, such is love's transgression
121
00:09:17,960 --> 00:09:22,480
Love is a smoke made with the fume of sighs
122
00:09:22,880 --> 00:09:27,200
Being purged,
a fire sparkling in lovers' eyes...
123
00:09:27,240 --> 00:09:30,720
...being vexed, a sea nourished
with loving tears
124
00:09:32,360 --> 00:09:34,400
- Farewell, my coz.
- Soft, I will go along...
125
00:09:34,480 --> 00:09:36,160
...an if you leave me so, you do me wrong
126
00:09:36,240 --> 00:09:41,120
Tut, I have lost myself, I am not here.
This is not Romeo, he is some other where
127
00:09:41,160 --> 00:09:43,800
Tell me in sadness, who is that you love
128
00:09:43,880 --> 00:09:45,400
What, shall I groan and tell thee?
129
00:09:45,480 --> 00:09:50,200
Groan? Why, no. But sadly tell me who
130
00:09:52,520 --> 00:09:55,720
In sadness, cousin, I do love a woman
131
00:09:58,720 --> 00:10:00,920
I aimed so near, when I supposed you loved
132
00:10:01,520 --> 00:10:06,000
Well, in that hit you miss.
She'll not be hit with Cupid's arrow
133
00:10:06,040 --> 00:10:10,600
She hath Dian's wit,
and in strong proof of chastity well armed
134
00:10:10,640 --> 00:10:13,640
From love's weak childish bow
she lives uncharmed
135
00:10:13,680 --> 00:10:16,640
She will not stay the siege
of loving terms...
136
00:10:16,680 --> 00:10:22,160
...nor bide the encounter of assailing eyes,
nor ope her lap to saint-seducing gold
137
00:10:22,240 --> 00:10:24,160
So she is sworn that
she will still live chaste?
138
00:10:24,280 --> 00:10:25,440
She hath!
139
00:10:27,760 --> 00:10:30,120
And in that sparing makes huge waste
140
00:10:30,520 --> 00:10:35,200
She hath forsworn to love, and in that vow
do I live dead that live to tell it now
141
00:10:35,240 --> 00:10:38,040
Be ruled by me, forget to think of her
142
00:10:38,760 --> 00:10:40,880
Teach me how I should forget to think
143
00:10:40,960 --> 00:10:45,280
By giving liberty unto thine eyes.
Examine other beauties
144
00:10:46,480 --> 00:10:50,240
'Tis the way to call hers exquisite,
in question more
145
00:10:50,280 --> 00:10:56,160
He that is strucken blind cannot forget
the precious treasure of his eyesight lost
146
00:10:57,680 --> 00:11:00,360
Farewell, thou canst not teach me to forget
147
00:11:00,400 --> 00:11:02,560
I'll pay that doctrine, or else die in debt
148
00:11:14,280 --> 00:11:17,360
The Montagues are bound as well as I,
in penalty alike
149
00:11:17,400 --> 00:11:21,800
And 'tis not hard, I think,
for folk so old as we to keep the peace
150
00:11:21,880 --> 00:11:27,080
Of honourable reckoning are you both,
and pity 'tis you lived at odds so long
151
00:11:27,120 --> 00:11:30,600
But now, my lord, what say you to my suit?
152
00:11:30,640 --> 00:11:32,400
But saying o'er what I have said before
153
00:11:32,480 --> 00:11:37,880
My child is yet a stranger in the world,
she hath not seen the change of fourteen years
154
00:11:37,920 --> 00:11:43,320
Let two more summers wither in their pride,
ere we may think her ripe to be a bride
155
00:11:43,360 --> 00:11:45,840
Younger than she are happy mothers made
156
00:11:45,880 --> 00:11:48,520
And too soon marred are those
so early made
157
00:11:48,600 --> 00:11:54,120
Earth hath swallowed all my hopes but she.
She's the hopeful lady of my earth
158
00:11:54,760 --> 00:11:55,760
But...
159
00:11:57,320 --> 00:12:00,880
...woo her, gentle Paris, get her heart
160
00:12:00,960 --> 00:12:03,400
My will to her consent is but a part
161
00:12:03,480 --> 00:12:09,400
An she agree, within her scope of choice
lies my consent and fair according voice
162
00:12:09,480 --> 00:12:15,280
This night I hold an old accustomed feast,
whereto I have invited many a guest...
163
00:12:15,360 --> 00:12:18,400
...such as I love, and you among the store...
164
00:12:18,480 --> 00:12:21,800
...one more, most welcome,
makes my number more
165
00:12:21,880 --> 00:12:26,800
At my poor house,
look to behold this night...
166
00:12:26,880 --> 00:12:31,160
...earth-treading stars
that make dark heaven light
167
00:12:31,240 --> 00:12:35,120
Such comfort as do lusty young men feel...
168
00:12:35,160 --> 00:12:38,440
...when well-apparelled April
on the heel of limping winter treads
169
00:12:38,480 --> 00:12:43,960
Even such delight among fresh fennel buds...
170
00:12:44,000 --> 00:12:48,000
...shall you this night inherit at my house
171
00:12:48,040 --> 00:12:50,560
Sirrah, go trudge about through fair Verona
172
00:12:50,640 --> 00:12:53,080
Find those persons out
whose names are written there
173
00:12:53,160 --> 00:12:57,800
And to them say, my house and welcome
on their pleasure stay
174
00:13:00,840 --> 00:13:03,120
"Find them out whose names are written"
175
00:13:07,840 --> 00:13:09,520
Here I must to the learned...
176
00:13:09,600 --> 00:13:12,600
- Tut, man...
- ...in good time
177
00:13:12,720 --> 00:13:15,120
One fire burns out another's burning
178
00:13:15,200 --> 00:13:19,400
Take thou some new infection to thy eye,
and the rank poison of the old will die
179
00:13:19,480 --> 00:13:21,640
Your plaintain-leaf is excellent for that
180
00:13:21,720 --> 00:13:23,920
- For what, I pray thee?
- For your broken shin
181
00:13:25,920 --> 00:13:31,120
- Romeo, art thou mad?
- Not mad, but bound more than a madman is
182
00:13:31,160 --> 00:13:35,880
Shut up in prison, kept without my food,
whipped and tormented and...
183
00:13:37,720 --> 00:13:40,600
- Good e'en, good fellow.
- God gi' good e'en
184
00:13:41,360 --> 00:13:45,880
- I pray, sir, can you read?
- Ay, mine own fortune in my misery
185
00:13:46,560 --> 00:13:48,920
Perhaps you have learned it without book
186
00:13:49,000 --> 00:13:52,120
But, I pray sir,
can you read anything you see?
187
00:13:52,160 --> 00:13:54,400
Ay, if I know the letters and the language
188
00:13:55,480 --> 00:13:58,000
Ye say honestly, rest you merry
189
00:14:00,320 --> 00:14:01,520
Stay, fellow...
190
00:14:02,600 --> 00:14:03,640
...I can read
191
00:14:11,920 --> 00:14:15,920
"Signior Martino and his wife and daughters,
Mercutio...
192
00:14:20,560 --> 00:14:22,080
And brother Valentine...
193
00:14:22,120 --> 00:14:27,080
Mine uncle Capulet, my fair niece Rosaline,
Signior Valentio and his cousin Tybalt...
194
00:14:27,120 --> 00:14:29,000
...Lucio and the lively Helena"
195
00:14:29,960 --> 00:14:31,920
A fair assembly. Whither should they come?
196
00:14:32,000 --> 00:14:33,760
- To our house.
- Whose house?
197
00:14:34,320 --> 00:14:37,520
- My master's.
- Indeed, I should have asked you that before
198
00:14:37,600 --> 00:14:42,960
Now I'll tell you without asking.
My master is the great rich Capulet
199
00:14:43,440 --> 00:14:47,760
And if you be not of the house of Montague,
come and crush a cup of wine
200
00:14:55,120 --> 00:14:56,240
Rest you merry
201
00:15:00,320 --> 00:15:02,760
At this same ancient feast of Capulet's...
202
00:15:02,800 --> 00:15:07,240
...sups the fair Rosaline whom thou so loves,
with all the admired beauties of Verona
203
00:15:07,280 --> 00:15:12,160
Go thither, and with unattainted eye,
compare her face with some that I shall show...
204
00:15:12,480 --> 00:15:15,120
...and I will make thee think thy swan a crow
205
00:15:16,840 --> 00:15:18,960
One fairer than my love?
206
00:15:19,000 --> 00:15:22,640
The all-seeing sun ne'er saw her match
since first the world begun
207
00:15:24,120 --> 00:15:25,440
I'll go along...
208
00:15:25,520 --> 00:15:30,960
...no such sight to be shown,
but to rejoice in splendour of mine own
209
00:15:43,000 --> 00:15:45,880
Nurse, where's my daughter?
210
00:15:47,000 --> 00:15:48,360
Call her forth to me
211
00:15:48,440 --> 00:15:52,880
Now, by my maidenhead, at twelve year old,
I bade her come.
212
00:15:54,040 --> 00:15:56,880
What, lamb! What, ladybird!
213
00:15:58,840 --> 00:16:02,160
God forbid, where's this girl? What, Juliet!
214
00:16:02,240 --> 00:16:05,000
- How now? Who calls?
- Your mother
215
00:16:05,200 --> 00:16:09,360
- Madam, I am here. What is your will?
- This is the matter
216
00:16:10,120 --> 00:16:14,400
Nurse, give leave awhile,
we must talk in secret
217
00:16:16,800 --> 00:16:18,080
Nurse, come back again...
218
00:16:19,880 --> 00:16:23,360
...I have remembered me,
thou's hear our counsel
219
00:16:23,880 --> 00:16:27,160
Thou know'st my daughter's of a pretty age
220
00:16:27,560 --> 00:16:30,000
Faith, I can tell her age unto an hour
221
00:16:30,040 --> 00:16:31,200
She's not fourteen
222
00:16:31,240 --> 00:16:33,680
I'll lay fourteen of my teeth
she's not fourteen
223
00:16:34,280 --> 00:16:36,400
How long is it now to Lammas-tide?
224
00:16:37,240 --> 00:16:40,200
A fortnight and odd days
225
00:16:40,240 --> 00:16:43,480
Even or odd, of all days in the year...
226
00:16:43,520 --> 00:16:46,280
...come Lammas Eve at night
shall she be fourteen
227
00:16:46,760 --> 00:16:50,280
Susan and she, God rest all Christian souls,
were of an age
228
00:16:50,360 --> 00:16:52,640
Well, Susan is with God. She was...
229
00:16:53,960 --> 00:16:55,520
...too good for me
230
00:16:59,080 --> 00:17:04,920
Marry, I remember it well.
'Tis since the earthquake now eleven years...
231
00:17:05,040 --> 00:17:09,280
...and she was weaned,
I never shall forget it...
232
00:17:09,320 --> 00:17:14,000
...of all the days of the year, upon that day
233
00:17:14,040 --> 00:17:19,360
For I had then laid wormwood to my dug,
sitting in the sun under the dovehouse wall
234
00:17:19,800 --> 00:17:24,040
My lord and you were then at Mantua...
nay, I do bear a brain
235
00:17:24,080 --> 00:17:29,440
And since that time it is eleven years,
for then she could stand alone...
236
00:17:29,520 --> 00:17:30,800
...for even the day before...
237
00:17:31,920 --> 00:17:33,120
...she broke her brow
238
00:17:34,120 --> 00:17:39,160
And then my husband,
God be with his soul, O was a merry man...
239
00:17:39,200 --> 00:17:45,400
...took up the child, "Yea", quoth he,
"dost thou fall upon thy face?"
240
00:17:45,480 --> 00:17:48,840
"Thou wilt fall backwards when thou hast
more wit, wilt thou not, Jule?"
241
00:17:50,480 --> 00:17:56,560
And by my holidam,
the pretty wretch left crying and said "Ay"
242
00:17:57,400 --> 00:18:00,200
To see, now, how a jest may come about!
243
00:18:00,280 --> 00:18:03,200
I warrant, an I should live a thousand years,
I never should forget it
244
00:18:03,480 --> 00:18:09,440
"Wilt thou not, Jule?" quoth he,
pretty fool, it stinted and said "Ay"
245
00:18:09,480 --> 00:18:12,200
Enough of this, I pray thee, hold thy peace
246
00:18:12,240 --> 00:18:18,000
And yet I warrant it had upon it brow
a bump as big as a young cockerel's stone
247
00:18:19,000 --> 00:18:22,920
"Yea", quoth my husband,
"fall'st upon thy face?"
248
00:18:22,960 --> 00:18:27,520
"Thou wilt fall backwards when thou comest
to age, wilt thou not, Jule?"
249
00:18:39,040 --> 00:18:44,560
- It stinted and said "Ay".
- And stint thou too, I pray thee, Nurse, say I
250
00:18:45,400 --> 00:18:47,040
Peace, I have done
251
00:18:48,360 --> 00:18:54,600
God mark thee to his grace!
Thou wast the prettiest babe that e'er I nursed
252
00:18:54,680 --> 00:18:58,480
An I might live to see thee married once,
I have my wish
253
00:18:58,520 --> 00:19:02,280
Marry, that "marry" is the very theme
I came to talk of
254
00:19:03,480 --> 00:19:08,880
Tell me, daughter Juliet,
how stands your disposition to be married?
255
00:19:09,400 --> 00:19:11,520
It is an honour that I dream not of
256
00:19:11,560 --> 00:19:12,640
An honour!
257
00:19:13,240 --> 00:19:15,040
Were not I thine only nurse...
258
00:19:15,080 --> 00:19:17,960
... I would say thou hadst sucked wisdom
from thy teat
259
00:19:18,000 --> 00:19:20,240
Well, think of marriage now
260
00:19:20,960 --> 00:19:25,840
Younger than you, here in Verona,
ladies of esteem, are made already mothers
261
00:19:26,760 --> 00:19:32,320
By my count, I was your mother
much upon these years that you are now a maid
262
00:19:33,040 --> 00:19:37,760
Thus then in brief.
The valiant Paris seeks you for his love
263
00:19:37,800 --> 00:19:40,680
A man, young lady! Lady, such a man!
264
00:19:40,760 --> 00:19:45,600
- Verona's summer hath not such a flower.
- Nay, he's a flower, in faith, a very flower
265
00:19:45,720 --> 00:19:48,240
What say you? Can you love the gentleman?
266
00:19:49,240 --> 00:19:52,640
This night you shall behold him at our feast
267
00:19:53,600 --> 00:19:57,760
Read o'er the volume of young Paris' face...
268
00:19:57,800 --> 00:20:01,440
...and find delight writ there
with beauty's pen
269
00:20:02,040 --> 00:20:06,600
And what obscured in this fair volume lies...
270
00:20:07,280 --> 00:20:10,000
...find written in the margent of his eyes
271
00:20:10,600 --> 00:20:15,480
This precious book of love,
this unbound lover...
272
00:20:16,080 --> 00:20:18,120
...to beautify him, only lacks a cover
273
00:20:18,720 --> 00:20:24,480
So shall you share all that he doth possess,
by having him, making yourself no less
274
00:20:25,040 --> 00:20:28,520
No less? Nay, bigger. Women grow by men
275
00:20:28,560 --> 00:20:34,480
- Speak briefly, can you like of Paris' love?
- I'll look to like, if looking liking move
276
00:20:34,560 --> 00:20:39,080
But no more deep will I endart mine eye
than your consent gives strength to make it fly
277
00:20:39,160 --> 00:20:42,400
Madam, the guests are come,
supper served up...
278
00:20:42,440 --> 00:20:44,440
...you called, my young lady asked for...
279
00:20:44,480 --> 00:20:48,000
...the nurse cursed in the pantry,
and everything in extremity
280
00:20:48,040 --> 00:20:49,800
I beseech you, follow straight
281
00:20:49,840 --> 00:20:50,800
We follow thee
282
00:20:51,400 --> 00:20:55,480
Go, girl, seek happy nights to happy days
283
00:21:12,960 --> 00:21:18,400
Give me a torch, I am not for this ambling.
Being but heavy, I will bear the light
284
00:21:18,480 --> 00:21:22,040
Nay, gentle Romeo, we must have you dance
285
00:21:22,080 --> 00:21:26,240
Not I, believe me.
You have dancing shoes with nimble soles
286
00:21:26,360 --> 00:21:28,960
I have a soul of lead
so stakes me to the ground I cannot move
287
00:21:29,360 --> 00:21:34,320
You are a lover, borrow Cupid's wings,
and soar with them above a common bound
288
00:21:34,400 --> 00:21:39,160
I am too sore enpierced with his shaft
to soar with his light feathers
289
00:21:39,200 --> 00:21:42,800
And so bound, I cannot bound
a pitch above dull woe
290
00:21:42,840 --> 00:21:45,080
Under love's heavy burden do I sink
291
00:21:45,160 --> 00:21:48,040
And to sink in it, should you burden love...
292
00:21:48,720 --> 00:21:50,960
...too great oppression for a tender thing
293
00:21:51,000 --> 00:21:53,120
Is love a tender thing?
294
00:21:53,240 --> 00:21:57,200
It is too rough, too rude, too boisterous,
and it pricks like thorn
295
00:21:57,240 --> 00:22:01,600
If love be rough with you, be rough with love
296
00:22:01,720 --> 00:22:04,240
Prick love for pricking,
and you beat love down
297
00:22:04,280 --> 00:22:06,160
Give me a case to put my visage in
298
00:22:06,240 --> 00:22:10,640
Come, knock and enter, and no sooner in,
but every man betake him to his legs
299
00:22:10,720 --> 00:22:15,320
A torch for me. Let wantons light of heart
tickle the senseless rushes with their heels
300
00:22:15,400 --> 00:22:18,440
- Come, we burn daylight, ho!
- Nay, that's not so
301
00:22:18,920 --> 00:22:24,560
I mean, sir, in delay we waste our lights in
vain, like lights by day. Take our good meaning
302
00:22:24,600 --> 00:22:28,040
And we mean well in going to this masque,
but 'tis no wit to go
303
00:22:28,080 --> 00:22:29,240
Why, may one ask?
304
00:22:31,760 --> 00:22:33,240
I dreamt a dream tonight
305
00:22:36,320 --> 00:22:38,360
- And so did I.
- Well, what was yours?
306
00:22:38,440 --> 00:22:40,960
That dreamers often lie
307
00:22:41,000 --> 00:22:43,560
In bed asleep,
while they do dream things true
308
00:22:43,600 --> 00:22:46,960
O, then I see Queen Mab hath been with you
309
00:22:47,720 --> 00:22:51,000
She is the fairies' midwife
310
00:22:51,600 --> 00:22:55,880
And she comes in shape no bigger than
an agate-stone...
311
00:22:55,960 --> 00:22:58,040
...on the forefinger of an alderman...
312
00:22:58,760 --> 00:23:04,840
...drawn with a team of little atomies
over men's noses as they lie asleep
313
00:23:05,480 --> 00:23:09,080
Her wagon-spokes
made of long spinners' legs...
314
00:23:09,160 --> 00:23:12,400
...the cover of the wings of grasshoppers
315
00:23:12,480 --> 00:23:16,480
Her traces of the smallest spider's web...
316
00:23:16,520 --> 00:23:21,680
...her collars of the moonshine's
watery beams
317
00:23:22,160 --> 00:23:28,400
Her whip of cricket's bone, the lash of film,
her wagoner a small grey-coated gnat
318
00:23:28,800 --> 00:23:33,680
And in this state, she gallops night by night
through lovers' brains...
319
00:23:34,040 --> 00:23:35,960
...and then they dream of love
320
00:23:36,000 --> 00:23:40,240
On courtiers' knees,
that dream on curtsies straight...
321
00:23:40,320 --> 00:23:45,160
...o'er lawyers' fingers,
who straight dream on fees
322
00:23:45,200 --> 00:23:50,440
O'er ladies' lips,
who straight on kisses dream...
323
00:23:51,760 --> 00:23:54,760
...which oft the angry Mab
with blisters plagues...
324
00:23:54,840 --> 00:23:58,440
...because their breath
with sweetmeats tainted are
325
00:23:58,480 --> 00:24:02,120
Sometime she gallops
o'er a courtier's nose...
326
00:24:02,200 --> 00:24:05,760
...and then dreams he of smelling out a suit
327
00:24:05,800 --> 00:24:09,440
Sometime she driveth over a soldier's neck...
328
00:24:09,480 --> 00:24:12,720
...and then dreams he
of cutting foreign throats...
329
00:24:12,760 --> 00:24:18,160
...of breaches, ambuscadoes, Spanish blades,
drums in his ear, at which he starts and wakes
330
00:24:18,200 --> 00:24:22,000
And being thus frighted, swears a prayer or
two and sleeps again
331
00:24:22,560 --> 00:24:28,440
This is that very Mab
that plaits the manes of horses in the night...
332
00:24:28,480 --> 00:24:32,000
...and bakes the elflocks
in foul sluttish hairs...
333
00:24:32,080 --> 00:24:36,320
...which once untangled,
much misfortune bodes
334
00:24:36,840 --> 00:24:40,520
This is the hag,
when maids lie on their backs...
335
00:24:40,560 --> 00:24:43,760
...that presses them
and learns them first to bear...
336
00:24:43,840 --> 00:24:47,520
...making them women of good carriage.
This is she...
337
00:24:47,560 --> 00:24:50,720
Peace, peace, Mercutio, peace!
Thou talk'st of nothing
338
00:24:50,760 --> 00:24:53,080
True, I talk of dreams...
339
00:24:53,160 --> 00:24:58,000
...which are the children of an idle brain,
begot of nothing but vain fantasy
340
00:24:59,480 --> 00:25:00,760
Supper's done...
341
00:25:02,560 --> 00:25:04,200
...and we shall come too late
342
00:25:04,240 --> 00:25:09,680
I fear too early, for my mind misgives
some consequence yet hanging in the stars...
343
00:25:09,760 --> 00:25:13,440
...shall bitterly begin his fearful date
with this night's revels...
344
00:25:13,520 --> 00:25:17,600
...and expire the term of a despised life
closed in my breast...
345
00:25:17,680 --> 00:25:20,200
...by some vile forfeit of untimely death
346
00:25:25,280 --> 00:25:29,360
But he that hath the steerage of my course,
direct my suit
347
00:25:29,440 --> 00:25:33,040
- On, lusty gentlemen!
- Strike, drum
348
00:25:47,960 --> 00:25:49,680
Welcome, gentlemen!
349
00:25:49,760 --> 00:25:55,760
Ladies that have their toes
unplagued with corns will walk a bout with you
350
00:25:55,880 --> 00:26:00,480
Ah, my mistresses,
which of you all will now deny to dance?
351
00:26:00,520 --> 00:26:04,800
She that makes dainty,
she I'll swear hath corns
352
00:26:05,920 --> 00:26:07,840
Am I come near ye now?
353
00:26:07,920 --> 00:26:10,000
You are welcome, gentlemen!
354
00:26:10,040 --> 00:26:14,600
Come, musicians, play
355
00:26:52,840 --> 00:26:57,480
Nay, sit, nay, sit, good cousin Capulet,
for you and I are past our dancing days
356
00:26:57,520 --> 00:27:00,480
How long is't now since last yourself and I
were in a mask?
357
00:27:00,520 --> 00:27:02,520
By our lady, thirty years
358
00:27:02,600 --> 00:27:05,040
What, man? 'Tis not so much, 'tis not so much
359
00:27:05,160 --> 00:27:10,360
'Tis since the nuptial of Lucentio,
some five and twenty years, then we masked
360
00:27:10,440 --> 00:27:14,760
'Tis more, 'tis more, his son is elder, sir.
His son is thirty
361
00:27:14,800 --> 00:27:18,480
Will you tell me that?
His son was but a ward two years ago
362
00:27:39,440 --> 00:27:43,440
What lady is that,
which doth enrich the hand of yonder knight?
363
00:27:48,760 --> 00:27:51,320
She doth teach the torches to burn bright
364
00:27:54,160 --> 00:27:58,920
It seems she hangs upon the cheek of night
as a rich jewel in an ebony ear
365
00:27:59,520 --> 00:28:01,920
Beauty too rich for use, for earth too dear
366
00:28:04,960 --> 00:28:07,760
The measure done,
I'll watch her place of stand...
367
00:28:08,240 --> 00:28:11,280
...and touching hers,
make blessed my rude hand
368
00:28:11,760 --> 00:28:17,640
Did my heart love till now? Forswear it,
sight, for I ne'er saw true beauty till this night
369
00:28:17,720 --> 00:28:19,960
This, by his voice, should be a Montague
370
00:28:20,920 --> 00:28:22,360
Fetch me my rapier, boy
371
00:28:23,760 --> 00:28:28,720
What dares the slave come hither,
covered with an antic face...
372
00:28:28,760 --> 00:28:31,840
...to fleer and scorn at our solemnity?
373
00:28:31,920 --> 00:28:35,880
Now, by the stock and honour of my kin...
374
00:28:35,960 --> 00:28:39,440
...to strike him dead I hold it not a sin
375
00:28:39,520 --> 00:28:42,600
Why, how now, kinsman?
Wherefore storm you so?
376
00:28:42,680 --> 00:28:45,320
Uncle, this is a Montague, our foe
377
00:28:45,400 --> 00:28:49,760
A villain that is hither come in spite,
to scorn at our solemnity this night
378
00:28:49,800 --> 00:28:52,400
- Young Romeo is it?
- 'Tis he, that villain Romeo
379
00:28:52,480 --> 00:28:54,520
Content thee, gentle coz, let him alone
380
00:28:54,560 --> 00:28:57,280
He bears him like a portly gentleman
381
00:28:57,760 --> 00:29:01,800
And to say truth, Verona brags of him
to be a virtuous and well-governed youth
382
00:29:02,160 --> 00:29:07,440
I would not for the wealth of all this town
here in my house do him disparagement
383
00:29:07,480 --> 00:29:10,680
Therefore be patient, take no note of him
384
00:29:10,760 --> 00:29:13,920
- I'll not endure him!
- He shall be endured
385
00:29:14,000 --> 00:29:15,280
What, goodman boy?
386
00:29:16,280 --> 00:29:17,680
I say, he shall. Go to
387
00:29:17,760 --> 00:29:19,800
Am I the master here or you? Go to
388
00:29:20,360 --> 00:29:22,240
You'll not endure him?
389
00:29:22,320 --> 00:29:25,080
God shall mend my soul,
you'll make a mutiny among my guests?
390
00:29:25,160 --> 00:29:27,800
- Why, uncle, 'tis a shame.
- Go to, go to. Quiet!
391
00:29:27,880 --> 00:29:33,160
More light, more light!
For shame, I'll make you quiet
392
00:29:33,240 --> 00:29:36,480
What, cheerly, my hearts!
393
00:29:36,560 --> 00:29:37,680
I will withdraw...
394
00:29:38,320 --> 00:29:43,920
...but this intrusion shall now seeming sweet
convert to bitter gall
395
00:29:58,720 --> 00:30:02,600
If I profane with my unworthiest hand...
396
00:30:02,680 --> 00:30:05,760
...this holy shrine, the gentle sin is this
397
00:30:06,720 --> 00:30:10,480
My lips, two blushing pilgrims,
ready stand...
398
00:30:10,960 --> 00:30:13,320
...to smooth that rough touch
with a tender kiss
399
00:30:13,400 --> 00:30:16,160
Good pilgrim,
you do wrong your hands too much...
400
00:30:16,240 --> 00:30:18,400
...which mannerly devotion shows in this
401
00:30:18,760 --> 00:30:22,040
For saints have hands
that pilgrims' hands do touch...
402
00:30:22,440 --> 00:30:24,920
...and palm to palm is holy palmers' kiss
403
00:30:25,000 --> 00:30:30,200
- Have not saints lips, and holy palmers too?
- Ay, pilgrim, lips that they must use in prayer
404
00:30:31,080 --> 00:30:35,400
O, then, dear saint,
let lips do what hands do
405
00:30:36,160 --> 00:30:39,240
They pray, grant thou,
lest faith turn to despair
406
00:30:39,320 --> 00:30:42,400
Saints do not move,
though grant for prayers' sake
407
00:30:43,000 --> 00:30:47,400
Then move not,
while my prayer's effect I take
408
00:30:56,080 --> 00:30:58,800
Thus from my lips,
by thine, my sin is purged
409
00:30:58,880 --> 00:31:01,040
Then have my lips the sin that they have took
410
00:31:01,080 --> 00:31:04,240
Sin from my lips? O, trespass sweetly urged!
411
00:31:05,600 --> 00:31:06,760
Give me my sin again
412
00:31:10,760 --> 00:31:12,160
You kiss by the book
413
00:31:12,240 --> 00:31:15,760
Madam, your mother craves a word with you
414
00:31:15,800 --> 00:31:17,000
What is her mother?
415
00:31:17,040 --> 00:31:20,200
Marry, bachelor,
her mother is the lady of the house...
416
00:31:20,240 --> 00:31:22,600
...and a good lady, and a wise and virtuous
417
00:31:23,160 --> 00:31:26,280
I nursed her daughter, that you talked withal
418
00:31:27,240 --> 00:31:31,960
I tell you, he that can lay hold of her
shall have the chinks
419
00:31:33,760 --> 00:31:35,200
Is she a Capulet?
420
00:31:36,000 --> 00:31:39,480
O, dear account! My life is my foe's debt
421
00:32:16,440 --> 00:32:21,000
- Away, begone, the sport is at the best
- Ay, so I fear, the more is my unrest
422
00:32:21,040 --> 00:32:26,840
Nay, gentlemen, prepare not to be gone,
we have a trifling foolish banquet towards
423
00:32:27,240 --> 00:32:29,680
Is it e'en so? Why then I thank you all
424
00:32:29,720 --> 00:32:32,400
I thank you, honest gentlemen...
425
00:32:33,800 --> 00:32:34,880
...good night
426
00:32:34,960 --> 00:32:39,720
Come on, then let's to bed.
It waxes late...
427
00:32:41,120 --> 00:32:42,160
...I'll to my rest
428
00:32:42,200 --> 00:32:45,680
- Come hither, nurse. What is yond gentleman?
- I know not
429
00:32:45,760 --> 00:32:51,040
Go ask his name. If he be married,
my grave is like to be my wedding bed
430
00:32:51,120 --> 00:32:56,240
His name is Romeo, and a Montague,
the only son of your great enemy
431
00:32:57,960 --> 00:33:02,160
My only love sprung from my only hate!
432
00:33:02,240 --> 00:33:05,240
Too early seen unknown, and known too late
433
00:33:05,880 --> 00:33:10,680
Prodigious birth of love it is to me,
that I must love a loathed enemy
434
00:33:10,760 --> 00:33:13,920
Anon, anon!
Come, let's away, the strangers all are gone
435
00:33:20,520 --> 00:33:23,440
Can I go forward when my heart is here?
436
00:33:23,480 --> 00:33:27,280
Turn back, dull earth,
and find thy centre out
437
00:33:27,360 --> 00:33:29,040
Romeo!
438
00:33:30,400 --> 00:33:33,920
My cousin Romeo!
439
00:33:35,480 --> 00:33:39,840
He is wise,
and on my life hath stolen him home to bed
440
00:33:39,920 --> 00:33:43,280
He ran this way and leapt this orchard wall.
Call, good Mercutio
441
00:33:43,320 --> 00:33:45,920
Nay, I'll conjure too
442
00:33:45,960 --> 00:33:51,640
Romeo! Humours! Madman! Passion! Lover!
443
00:33:52,360 --> 00:33:55,920
Appear thou in the likeness of a sigh...
444
00:33:56,000 --> 00:33:59,280
...speak but one rhyme,
and I am satisfied
445
00:33:59,360 --> 00:34:06,080
Cry but "Ay me",
pronounce but "love" and "dove"...
446
00:34:06,160 --> 00:34:09,640
...he heareth not, he stirreth not,
he moveth not
447
00:34:09,680 --> 00:34:12,920
Now will he sit under a medlar tree...
448
00:34:12,960 --> 00:34:16,320
...and wish his mistress
were that same fruit...
449
00:34:16,400 --> 00:34:19,600
...as maids call medlars,
when they laugh alone
450
00:34:19,640 --> 00:34:22,320
O Romeo, that she were...
451
00:34:22,400 --> 00:34:27,080
...O, that she were an open arse,
and thou a poperin pear!
452
00:34:27,800 --> 00:34:31,680
Romeo, goodnight!
453
00:34:34,680 --> 00:34:36,120
I'll to my truckle-bed
454
00:34:37,000 --> 00:34:39,320
This field is too cold for me to sleep
455
00:34:40,480 --> 00:34:41,640
Come, shall we go?
456
00:34:41,680 --> 00:34:45,440
Go, then, for 'tis in vain
to seek him here that means not to be found
457
00:34:45,480 --> 00:34:49,360
She jests at scars that never felt a wound
458
00:34:55,160 --> 00:34:58,480
But, soft,
what light through yonder window breaks?
459
00:35:00,840 --> 00:35:05,160
It is the east, and Juliet is the sun
460
00:35:08,560 --> 00:35:13,560
Arise, fair sun, and kill the envious moon...
461
00:35:13,640 --> 00:35:15,640
...who is already sick and pale with grief...
462
00:35:15,720 --> 00:35:19,040
...that thou, her maid,
art far more fair than she
463
00:35:20,000 --> 00:35:24,480
Be not her maid, since she is envious
464
00:35:24,520 --> 00:35:30,840
Her vestal livery is but sick and green
and none but fools do wear it, cast it off
465
00:35:32,200 --> 00:35:34,560
It is my lady, O...
466
00:35:36,320 --> 00:35:37,480
...it is my love
467
00:35:38,360 --> 00:35:40,040
O, that she knew she were!
468
00:35:41,840 --> 00:35:45,280
She speaks, yet she says nothing.
What of that?
469
00:35:46,840 --> 00:35:50,200
Her eye discourses, I will answer it
470
00:35:53,200 --> 00:35:54,280
I am too bold...
471
00:35:56,400 --> 00:35:57,800
...'tis not to me she speaks
472
00:36:00,720 --> 00:36:04,960
Two of the fairest stars in all the heaven,
having some business...
473
00:36:05,000 --> 00:36:08,640
...do entreat her eyes
to twinkle in their spheres till they return
474
00:36:08,680 --> 00:36:11,800
What if her eyes were there,
they in her head?
475
00:36:12,920 --> 00:36:15,600
The brightness of her cheek
would shame those stars
476
00:36:16,560 --> 00:36:18,400
See how she leans her cheek upon her hand
477
00:36:21,240 --> 00:36:24,480
That I were a glove upon that hand,
that I might touch that cheek!
478
00:36:24,520 --> 00:36:25,760
- Ay me.
- She speaks!
479
00:36:29,080 --> 00:36:31,560
Speak again, bright angel
480
00:36:31,640 --> 00:36:34,000
For thou art as glorious to this night...
481
00:36:34,040 --> 00:36:38,800
...being o'er my head,
as is a winged messenger of heaven
482
00:36:38,880 --> 00:36:43,520
Unto the white upturned wondering eyes
of mortals that fall back to gaze on him...
483
00:36:43,600 --> 00:36:48,440
...when he bestrides the lazy puffing clouds,
and sails upon the bosom of the air
484
00:36:48,480 --> 00:36:52,280
O Romeo, Romeo,
wherefore art thou Romeo?
485
00:36:52,800 --> 00:36:54,960
Deny thy father and refuse thy name
486
00:36:55,000 --> 00:36:59,560
Or if thou wilt not, be but sworn my love,
and I'll no longer be a Capulet
487
00:36:59,600 --> 00:37:01,360
Shall I hear more, or shall I speak at this?
488
00:37:01,440 --> 00:37:03,600
'Tis but thy name that is my enemy
489
00:37:05,480 --> 00:37:06,520
What's Montague?
490
00:37:07,080 --> 00:37:10,320
It is nor hand, nor foot,
nor arm, nor face...
491
00:37:10,400 --> 00:37:13,920
...nor any other part belonging to a man
492
00:37:14,880 --> 00:37:19,440
O, be some other name.
What's in a name?
493
00:37:19,960 --> 00:37:23,520
That which we call a rose
by any other word would smell as sweet
494
00:37:23,600 --> 00:37:26,600
So Romeo would, were he not Romeo called...
495
00:37:26,640 --> 00:37:31,560
...retain that dear perfection which he owes
without that title
496
00:37:31,640 --> 00:37:33,920
Romeo, doff thy name...
497
00:37:34,000 --> 00:37:38,120
...and for thy name,
which is no part of thee, take all myself
498
00:37:38,200 --> 00:37:39,560
I take thee at thy word
499
00:37:39,600 --> 00:37:44,240
Call me but love, and I'll be new baptised,
henceforth I never will be Romeo
500
00:37:44,320 --> 00:37:46,120
What man art thou
that thus bescreened in night...
501
00:37:46,200 --> 00:37:47,880
...so stumblest on my counsel?
502
00:37:47,960 --> 00:37:50,960
By a name
I know not how to tell thee who I am
503
00:37:51,680 --> 00:37:57,600
My name, dear saint, is hateful to myself,
because it is an enemy to thee
504
00:37:57,680 --> 00:37:59,520
Had I it written, I would tear the word
505
00:37:59,560 --> 00:38:04,120
My ears have yet not drunk a hundred words
of that tongue's uttering, yet I know the sound
506
00:38:04,880 --> 00:38:09,760
- Art thou not Romeo and a Montague?
- Neither, fair maid, if either thee dislike
507
00:38:09,840 --> 00:38:12,880
How cam'st thou hither, tell me,
and wherefore?
508
00:38:12,960 --> 00:38:15,200
The orchard walls are high and hard to climb
509
00:38:15,280 --> 00:38:19,600
And the place death, considering who thou
art, if any of my kinsmen find thee here
510
00:38:19,640 --> 00:38:22,280
With love's light wings
did I o'er-perch these walls
511
00:38:22,880 --> 00:38:27,880
For stony limits cannot hold love out,
and what love can do, that dares love attempt
512
00:38:27,920 --> 00:38:32,440
- Therefore thy kinsmen are no stop to me
- If they do see thee, they will murder thee
513
00:38:33,520 --> 00:38:38,120
Alack, there lies more peril in thine eye
than twenty of their swords
514
00:38:38,160 --> 00:38:40,840
Look thou but sweet,
and I am proof against their enmity
515
00:38:40,880 --> 00:38:43,520
I would not for the world they saw thee here
516
00:38:43,600 --> 00:38:45,920
I have night's cloak to hide me
from their eyes...
517
00:38:46,400 --> 00:38:48,880
...and but thou love me,
let them find me here
518
00:38:49,680 --> 00:38:52,320
By whose direction
found'st thou out this place?
519
00:38:52,920 --> 00:38:57,080
By love, that first did prompt me to inquire
520
00:38:57,600 --> 00:39:00,520
He lent me counsel and I lent him eyes
521
00:39:00,560 --> 00:39:02,920
I am no pilot, yet wert thou as far...
522
00:39:02,960 --> 00:39:05,560
...as that vast shore
washed with the farthest sea...
523
00:39:06,280 --> 00:39:08,480
...I should adventure for such merchandise
524
00:39:10,000 --> 00:39:12,560
Thou know'st the mask of night
is on my face...
525
00:39:12,600 --> 00:39:16,920
...else would a maiden blush bepaint my cheek
for that which thou hast heard me speak tonight
526
00:39:17,520 --> 00:39:24,480
Fain would I dwell on form, fain, fain deny
what I have spoke. But farewell, compliment
527
00:39:24,520 --> 00:39:27,880
Dost thou love me? I know thou wilt say "Ay",
and I will take thy word
528
00:39:27,960 --> 00:39:34,400
Yet if thou swear'st, thou mayst prove false.
At lovers' perjuries they say Jove laughs
529
00:39:34,440 --> 00:39:39,320
O gentle Romeo,
if thou dost love, pronounce it faithfully
530
00:39:39,400 --> 00:39:41,080
Or if thou think'st I am too quickly won...
531
00:39:41,160 --> 00:39:45,640
...I'll frown and be perverse and say thee
nay, so thou wilt woo, but else not for the world
532
00:39:45,680 --> 00:39:49,680
In truth, fair Montague, I am too fond...
533
00:39:49,720 --> 00:39:53,080
...and therefore,
thou mayst think my behaviour light
534
00:39:53,120 --> 00:39:55,400
But trust me, gentle man...
535
00:39:55,480 --> 00:39:58,800
...I'll prove more true than those
that have more coying to be strange
536
00:39:58,840 --> 00:40:01,080
I should have been more strange,
I must confess...
537
00:40:01,120 --> 00:40:06,040
...but that thou overheard'st, ere I was
ware, my true love's passion
538
00:40:06,640 --> 00:40:08,080
Therefore pardon me
539
00:40:08,120 --> 00:40:12,720
And not impute this yielding to light love,
which the dark night hath so discovered
540
00:40:12,800 --> 00:40:17,160
Lady, by yonder blessed moon I vow
that tips with silver all these fruit-tree tops...
541
00:40:17,240 --> 00:40:18,600
O, swear not by the moon...
542
00:40:19,280 --> 00:40:23,040
...the inconstant moon,
that monthly changes in her circled orb...
543
00:40:23,120 --> 00:40:25,440
...lest that thy love prove likewise variable
544
00:40:25,520 --> 00:40:27,960
- What shall I swear by?
- Do not swear at all
545
00:40:28,000 --> 00:40:31,800
Or if thou wilt,
swear by thy gracious self...
546
00:40:31,840 --> 00:40:35,000
...which is the god of my idolatry,
and I'll believe thee
547
00:40:35,080 --> 00:40:37,320
- If my heart's dear love...
- Well, do not swear
548
00:40:39,320 --> 00:40:45,440
Although I joy in thee,
I have no joy of this contract tonight
549
00:40:45,680 --> 00:40:50,080
It is too rash, too unadvised, too sudden
550
00:40:50,120 --> 00:40:54,200
Too like the lightning, which doth cease to
be ere one can say "It lightens"
551
00:40:54,680 --> 00:40:55,680
Goodnight...
552
00:40:57,000 --> 00:41:02,520
...goodnight, as sweet repose and rest
come to thy heart as that within my breast
553
00:41:03,160 --> 00:41:05,680
O, wilt thou leave me so unsatisfied?
554
00:41:05,960 --> 00:41:09,240
What satisfaction canst thou have tonight?
555
00:41:09,640 --> 00:41:12,440
The exchange of
thy love's faithful vow for mine
556
00:41:13,200 --> 00:41:18,320
I gave thee mine before thou didst request
it. And yet I would it were to give again
557
00:41:18,400 --> 00:41:20,800
Wouldst thou withdraw it?
For what purpose, love?
558
00:41:20,840 --> 00:41:23,160
But to be frank and give it thee again...
559
00:41:24,280 --> 00:41:27,360
And yet I wish but for the thing I have
560
00:41:28,760 --> 00:41:33,080
My bounty is as boundless as the sea,
my love as deep
561
00:41:33,680 --> 00:41:38,600
The more I give to thee,
the more I have, for both are infinite
562
00:41:44,080 --> 00:41:46,560
I hear some noise within. Dear love, adieu
563
00:41:46,600 --> 00:41:48,920
- Juliet!
- Anon, good nurse
564
00:41:48,960 --> 00:41:50,640
Stay but a little, I will come again
565
00:41:54,600 --> 00:41:56,600
Blessed, blessed night!
566
00:41:57,160 --> 00:42:00,560
I am afeard, being in night,
all this is but a dream...
567
00:42:00,640 --> 00:42:02,560
...too flattering-sweet to be substantial
568
00:42:02,600 --> 00:42:05,720
Three words, dear Romeo,
and good night indeed
569
00:42:05,800 --> 00:42:08,280
If that thy bent of love be honourable...
570
00:42:08,360 --> 00:42:10,720
...thy purpose marriage,
send me word tomorrow...
571
00:42:10,800 --> 00:42:12,240
...by one that I'll procure
to come to thee...
572
00:42:12,320 --> 00:42:14,720
...where and what time
thou wilt perform the rite
573
00:42:14,800 --> 00:42:19,480
And all my fortunes at thy foot I'll lay,
and follow thee my lord throughout the world
574
00:42:19,520 --> 00:42:21,640
- Madam!
- I come, anon
575
00:42:21,680 --> 00:42:24,080
But if thou mean'st not well,
I do beseech thee...
576
00:42:24,160 --> 00:42:26,600
- Madam!
- By and by, I come
577
00:42:27,400 --> 00:42:30,120
...to cease thy strife,
and leave me to my grief
578
00:42:30,520 --> 00:42:32,880
- Tomorrow will I send.
- So thrive my soul...
579
00:42:32,920 --> 00:42:34,840
A thousand times goodnight
580
00:42:41,320 --> 00:42:43,480
A thousand times the worse, to want thy light
581
00:42:49,200 --> 00:42:52,640
Love goes toward love
as schoolboys from their books...
582
00:42:54,000 --> 00:42:57,120
...but love from love,
toward school with heavy looks
583
00:43:00,400 --> 00:43:03,000
- Romeo.
- It is my soul that calls upon my name
584
00:43:03,120 --> 00:43:04,280
- Romeo
- My nyas?
585
00:43:04,320 --> 00:43:07,280
- What o'clock tomorrow shall I send to thee?
- By the hour of nine
586
00:43:07,320 --> 00:43:10,040
I will not fail, 'tis twenty years till then
587
00:43:12,640 --> 00:43:17,360
- I have forgot why I did call thee back.
- Let me stand here till thou remember it
588
00:43:17,440 --> 00:43:22,280
I shall forget, to have thee still stand
there, remembering how I love thy company
589
00:43:22,360 --> 00:43:26,520
And I'll still stay, to have thee still
forget, forgetting any other home but this
590
00:43:27,880 --> 00:43:30,440
'Tis almost morning, I would have thee gone
591
00:43:31,000 --> 00:43:35,560
And yet no further than a wanton's bird,
that lets it hop a little from his hand
592
00:43:35,640 --> 00:43:37,880
- I would I were thy bird.
- Sweet, so would I
593
00:43:38,280 --> 00:43:40,880
Yet I should kill thee with much cherishing
594
00:43:41,520 --> 00:43:42,560
Goodnight
595
00:43:50,160 --> 00:43:51,880
Goodnight
596
00:43:55,440 --> 00:44:01,520
Parting is such sweet sorrow,
that I shall say good night till it be morrow
597
00:44:07,760 --> 00:44:11,560
Sleep dwell upon thine eyes,
peace in thy breast
598
00:44:11,640 --> 00:44:13,840
Would I were sleep and peace,
so sweet to rest!
599
00:44:15,960 --> 00:44:21,920
Hence will I to my holy friar's cell,
his help to crave, and my dear hap to tell
600
00:44:46,440 --> 00:44:51,680
The grey-eyed morn smiles
on the frowning night...
601
00:44:52,760 --> 00:44:56,520
...checkering the eastern clouds
with streaks of light
602
00:44:57,360 --> 00:45:02,440
And fleckled darkness like a drunkard reels
from forth day's path...
603
00:45:03,440 --> 00:45:05,480
...and Titan's burning wheels
604
00:45:07,160 --> 00:45:10,640
I must upfill this osier cage of ours...
605
00:45:10,680 --> 00:45:14,200
...with baleful weeds
and precious-juiced flowers
606
00:45:15,560 --> 00:45:20,120
The earth that's nature's mother is her tomb
607
00:45:20,800 --> 00:45:23,680
What is her burying grave, that is her womb
608
00:45:23,760 --> 00:45:27,120
For nought so vile
that on the earth doth live...
609
00:45:28,720 --> 00:45:32,320
...but to the earth
some special good doth give
610
00:45:33,920 --> 00:45:38,120
Within the infant rind of this weak flower...
611
00:45:38,560 --> 00:45:41,760
...poison hath residence and medicine power
612
00:45:42,360 --> 00:45:45,560
Two such opposed kings encamp them still
613
00:45:45,640 --> 00:45:48,000
In man as well as herbs...
614
00:45:48,840 --> 00:45:51,280
...grace and rude will
615
00:45:51,320 --> 00:45:52,720
Good morrow, father
616
00:45:53,480 --> 00:45:58,080
Benedicite.
What early tongue so sweet saluteth me?
617
00:45:58,160 --> 00:46:03,080
Young son, it argues a distemper'd head
So soon to bid good morrow to thy bed
618
00:46:03,160 --> 00:46:07,280
Or if not so, then here I hit it right...
619
00:46:07,360 --> 00:46:10,000
...our Romeo hath not been in bed tonight
620
00:46:10,640 --> 00:46:15,720
- That last is true, the sweeter rest was
mine - God pardon sin! Wast thou with Rosaline?
621
00:46:15,800 --> 00:46:17,800
With Rosaline, my ghostly father?
622
00:46:17,840 --> 00:46:20,880
No, I have forgot that name,
and that name's woe
623
00:46:21,360 --> 00:46:23,080
That's my good son
624
00:46:24,320 --> 00:46:26,520
But where hast thou been, then?
625
00:46:26,600 --> 00:46:29,600
I have been feasting with mine enemy...
626
00:46:29,880 --> 00:46:33,680
...where on a sudden one hath wounded me,
that's by me wounded
627
00:46:33,720 --> 00:46:36,800
Both our remedies
within thy help and holy physic lies
628
00:46:36,880 --> 00:46:42,320
Be plain, good son, rest homely in thy drift.
Riddling confession finds but riddling shrift
629
00:46:42,360 --> 00:46:44,400
Then plainly know,
my heart's dear love is set...
630
00:46:45,200 --> 00:46:48,000
...on the fair daughter of rich Capulet
631
00:46:48,040 --> 00:46:51,840
As mine on hers, so hers is set on mine,
and all combined...
632
00:46:51,880 --> 00:46:55,400
...save what thou must combine
by holy marriage
633
00:46:55,480 --> 00:46:59,480
When and where and how we met,
we wooed and made exchange of vow...
634
00:46:59,520 --> 00:47:04,680
...I'll tell thee as we pass, but this I
pray, that thou consent to marry us today
635
00:47:05,200 --> 00:47:07,000
Holy Saint Francis...
636
00:47:08,960 --> 00:47:10,560
...what a change is here!
637
00:47:11,040 --> 00:47:15,080
Is Rosaline, that thou didst love so dear,
so soon forsaken?
638
00:47:15,160 --> 00:47:19,800
Young men's love then lies
not truly in their hearts, but in their eyes
639
00:47:20,680 --> 00:47:26,360
Jesu Maria, what a deal of brine
hath washed thy sallow cheeks for Rosaline!
640
00:47:26,440 --> 00:47:33,080
Lo, here upon thy cheek the stain doth sit
of an old tear that is not washed off yet
641
00:47:36,960 --> 00:47:38,520
And art thou changed?
642
00:47:40,680 --> 00:47:45,600
Pronounce this sentence then.
Women may fall, when there's no strength in men
643
00:47:45,680 --> 00:47:47,800
I pray thee, chide me not
644
00:47:48,480 --> 00:47:52,040
Her I love now doth grace for grace
and love for love allow
645
00:47:52,080 --> 00:47:53,080
The other did not so
646
00:47:53,200 --> 00:47:58,280
O, she knew well
thy love did read by rote and could not spell
647
00:47:59,280 --> 00:48:02,560
But come, young waverer...
648
00:48:02,600 --> 00:48:06,000
...come, go with me,
in one respect I'll thy assistant be
649
00:48:06,080 --> 00:48:08,440
For this alliance may so happy prove...
650
00:48:08,480 --> 00:48:11,400
...to turn your neighbours' rancour
to pure love
651
00:48:14,200 --> 00:48:15,880
Let us hence! I stand on sudden haste
652
00:48:16,200 --> 00:48:17,840
Wisely...
653
00:48:19,640 --> 00:48:20,920
...and slow
654
00:48:22,280 --> 00:48:24,200
They stumble that run fast
655
00:48:37,160 --> 00:48:39,040
Where the devil should this Romeo be?
656
00:48:39,120 --> 00:48:42,440
- Came he not home tonight?
- Not to his father's. I spoke with his man
657
00:48:42,480 --> 00:48:45,760
Why, that same pale hard-hearted wench...
658
00:48:45,840 --> 00:48:49,280
...that Rosaline, torments him so,
that he will sure run mad
659
00:48:49,360 --> 00:48:53,280
Tybalt, the kinsman to old Capulet,
hath sent a letter to his father's house
660
00:48:53,320 --> 00:48:56,000
- A challenge, on my life.
- Romeo will answer it
661
00:48:56,480 --> 00:49:00,400
Alas, poor Romeo, he is already dead
662
00:49:01,040 --> 00:49:03,480
Run through the ear with a love-song...
663
00:49:03,520 --> 00:49:08,120
...the very pin of his heart
cleft with the blind bow-boy's butt-shaft
664
00:49:10,360 --> 00:49:14,320
- And is he a man to encounter Tybalt?
- Why, what is Tybalt?
665
00:49:14,920 --> 00:49:19,800
More than prince of cats,
O, he's the courageous captain of compliments
666
00:49:19,880 --> 00:49:25,120
He fights as you sing prick-song,
keeps time, distance and proportion
667
00:49:25,200 --> 00:49:27,520
One, two, and the third in your bosom
668
00:49:27,960 --> 00:49:30,400
The very butcher of a silk button
669
00:49:31,320 --> 00:49:36,000
A very good blade,
a very tall man, a very good whore
670
00:49:36,040 --> 00:49:40,760
- Here comes Romeo, here comes Romeo.
- Without his roe, like a dried herring
671
00:49:43,320 --> 00:49:46,480
Laura to his lady was a kitchen-wench...
672
00:49:46,520 --> 00:49:50,280
...Dido a dowdy, Cleopatra a gypsy
673
00:49:50,320 --> 00:49:53,200
Helen and Hero hildings and harlots...
674
00:49:53,280 --> 00:49:56,680
...Thisbe a grey eye or so,
but not to the purpose
675
00:49:57,520 --> 00:50:00,120
Signor Romeo, bonjour
676
00:50:00,920 --> 00:50:03,040
You gave us the counterfeit fairly last night
677
00:50:03,120 --> 00:50:05,320
Good morrow to you both.
What counterfeit did I give you?
678
00:50:05,360 --> 00:50:07,920
The slip, sir, the slip.
Could you not conceive?
679
00:50:08,200 --> 00:50:10,520
Pardon, good Mercutio,
my business was great...
680
00:50:10,560 --> 00:50:13,280
...and in such a case as mine,
a man may strain courtesy
681
00:50:13,320 --> 00:50:19,000
That's as much as to say, such a case as
yours constrains a man to bow in the hams
682
00:50:19,040 --> 00:50:21,360
- Meaning, to curtsy.
- Thou hast most kindly hit it
683
00:50:21,440 --> 00:50:25,200
- A most courteous exposition.
- Nay, I am the very pink of courtesy
684
00:50:25,280 --> 00:50:26,480
- Pink for flower.
- Right
685
00:50:26,520 --> 00:50:28,200
Why, then is my pump well flowered
686
00:50:28,280 --> 00:50:30,480
Come between us, good Benvolio, my wits faint
687
00:50:30,920 --> 00:50:33,640
Switch and spurs, switch and spurs,
or I'll cry a match
688
00:50:33,720 --> 00:50:37,400
Is not this better now
than groaning for love?
689
00:50:38,080 --> 00:50:41,800
Now art thou sociable, now art thou Romeo
690
00:50:41,880 --> 00:50:46,200
For this drivelling love is like a great
natural, that runs lolling up and down...
691
00:50:46,280 --> 00:50:47,720
...to hide his bauble in a hole
692
00:50:47,800 --> 00:50:49,120
Stop there, stop there
693
00:50:49,200 --> 00:50:55,240
- Here's goodly gear. A sail, a sail!
- Two, two. A shirt and a smock
694
00:50:55,320 --> 00:50:56,960
My fan, Peter
695
00:51:02,040 --> 00:51:06,480
Good Peter, to hide her face,
for her fan's the fairer face
696
00:51:07,760 --> 00:51:14,080
- God ye good morrow, gentlemen.
- God ye good e'en, fair gentlewoman
697
00:51:14,120 --> 00:51:16,880
- Is it good e'en?
- 'Tis no less, I tell yo...
698
00:51:17,120 --> 00:51:20,360
...for the bawdy hand of the dial
is now upon the prick of noon
699
00:51:20,400 --> 00:51:23,320
Out upon you! What a man is she?
700
00:51:23,360 --> 00:51:26,760
One, gentlewoman,
that God hath made himself to mar
701
00:51:26,840 --> 00:51:29,920
By my troth, it is well said,
"for himself to mar"
702
00:51:30,480 --> 00:51:35,520
Gentlemen, can any of you tell me
where I may find the young Romeo?
703
00:51:37,360 --> 00:51:38,360
I can tell you...
704
00:51:39,120 --> 00:51:44,360
...but young Romeo will be older
when you have found him...
705
00:51:44,480 --> 00:51:46,600
...than he was when you sought him
706
00:51:47,360 --> 00:51:50,400
If you be he, sir,
I desire some confidence with you
707
00:51:50,440 --> 00:51:52,120
She will indite him to some supper
708
00:51:52,160 --> 00:51:54,960
- A bawd, a bawd! So ho!
- What hast thou found?
709
00:51:55,880 --> 00:52:00,120
Romeo, will you come to your father's?
We'll to dinner, thither
710
00:52:00,200 --> 00:52:03,360
- I will follow you.
- Farewell, ancient lady...
711
00:52:04,080 --> 00:52:07,600
...farewell, lady, lady, lady
712
00:52:08,560 --> 00:52:12,800
I pray you, sir, what saucy merchant was this
that was so full of ropery?
713
00:52:12,840 --> 00:52:15,400
A gentlewoman, nurse,
that loves to hear herself talk...
714
00:52:15,480 --> 00:52:18,400
...and will speak more in a minute
than she will stand to in a month
715
00:52:18,600 --> 00:52:21,040
An a speak anything against me
I'll take 'em down...
716
00:52:22,800 --> 00:52:24,400
...and twenty such Jacks
717
00:52:24,680 --> 00:52:29,640
Scurvy knave, I am none of her flirt-gills
718
00:52:30,440 --> 00:52:32,280
And thou must stand by too...
719
00:52:32,360 --> 00:52:35,040
...and suffer every knave
to use me at their pleasure?
720
00:52:35,080 --> 00:52:37,840
I saw no man use you at his pleasure
721
00:52:37,920 --> 00:52:40,840
If I had, my weapon should quickly
have been out, I warrant you
722
00:52:41,240 --> 00:52:45,200
I dare draw as soon as another man,
should I see occasion in a good quarrel, and the...
723
00:52:46,160 --> 00:52:48,480
...law on my side
724
00:52:49,080 --> 00:52:54,560
Now, afore God, I am so vexed
that every part about me quivers
725
00:52:54,640 --> 00:52:56,240
I pray you, sir, a word
726
00:52:56,960 --> 00:53:01,280
Now, as I told you,
my young lady bid me inquire you out
727
00:53:01,360 --> 00:53:02,760
And what she bid me say...
728
00:53:04,160 --> 00:53:05,560
...I will keep to myself
729
00:53:06,440 --> 00:53:11,040
But first let me tell ye, if ye should lead
her in a fool's paradise, as they say...
730
00:53:11,080 --> 00:53:14,040
...it were a very gross kind of behaviour,
as they say
731
00:53:14,080 --> 00:53:18,880
For the gentlewoman is young, and therefore,
if you should deal double with her...
732
00:53:18,960 --> 00:53:22,400
...truly it were an ill thing,
and very weak dealing
733
00:53:22,440 --> 00:53:26,200
Nurse, commend me to thy lady and mistress.
I protest unto thee
734
00:53:26,280 --> 00:53:29,080
Good heart, and i'faith
I will tell her as much
735
00:53:29,160 --> 00:53:33,040
Lord, Lord, she will be a joyful woman
736
00:53:33,120 --> 00:53:35,440
What wilt thou tell her, nurse?
Thou dost not mark me
737
00:53:36,160 --> 00:53:39,200
I will tell her, sir, that you do protest...
738
00:53:39,280 --> 00:53:41,920
...which, as I take it,
is a gentlemanlike offer
739
00:53:44,600 --> 00:53:48,880
Bid her devise some means
to come to shrift this afternoon
740
00:53:48,920 --> 00:53:53,320
And there she shall at Friar Laurence's cell
be shrived and married
741
00:53:55,480 --> 00:53:59,080
- Here is for thy pains.
- No truly, sir, not a penny
742
00:53:59,120 --> 00:54:04,080
- Go to, I say you shall.
- This afternoon, sir? Well, she shall be there
743
00:54:05,480 --> 00:54:09,560
And stay, good nurse, behind the abbey wall
744
00:54:09,600 --> 00:54:14,760
Within this hour my man shall be with thee
and bring thee cords made like a tackled stair...
745
00:54:14,840 --> 00:54:19,040
...which to the high top-gallant of my joy
must be my convoy in the secret night
746
00:54:19,640 --> 00:54:22,480
Farewell, be trusty and I'll quit thy pains.
747
00:54:22,520 --> 00:54:24,520
God in heaven bless you
748
00:54:26,840 --> 00:54:28,920
- Hark you, sir.
- What say'st thou, my dear nurse?
749
00:54:28,960 --> 00:54:32,480
Now, my mistress is the sweetest lady
750
00:54:33,440 --> 00:54:37,320
Lord, lord, lord!
When 'twas a little prating thing, she...
751
00:54:38,200 --> 00:54:43,840
O, there is a nobleman in town, one Paris,
who would fain lay knife aboard
752
00:54:43,920 --> 00:54:48,880
But she, good soul, had as lief see a toad,
a very toad, as see him
753
00:54:49,480 --> 00:54:53,680
I anger her sometimes
and tell her that Paris is the properer man
754
00:54:54,240 --> 00:54:59,920
But, I'll warrant you, when I say so,
she looks as pale as any clout in the versal world
755
00:54:59,960 --> 00:55:03,600
- Commend me to thy lady.
- Ay, a thousand times
756
00:55:03,640 --> 00:55:05,000
- Peter!
- Anon
757
00:55:05,040 --> 00:55:06,480
Before, and apace
758
00:55:20,320 --> 00:55:23,280
The clock struck nine
when I did send the nurse
759
00:55:23,360 --> 00:55:25,800
In half an hour she promised to return
760
00:55:26,920 --> 00:55:29,720
Perchance she cannot meet him...
that's not so
761
00:55:30,320 --> 00:55:32,880
O, she is lame!
762
00:55:32,960 --> 00:55:38,160
Love's heralds should be thoughts,
which ten times faster glides than the sun's beams
763
00:55:38,240 --> 00:55:42,600
Now is the sun upon the highmost hill
of this day's journey, and from nine till twelve...
764
00:55:42,640 --> 00:55:46,440
...is three long hours, yet she is not come
765
00:55:47,800 --> 00:55:51,480
Had she affections and warm youthful blood...
766
00:55:51,560 --> 00:55:54,640
...she would be as swift in motion as a ball
767
00:55:54,720 --> 00:55:56,800
But old folks...
768
00:55:58,760 --> 00:56:06,400
...many feign as they were dead,
unwieldy, slow, heavy and pale as lead
769
00:56:06,440 --> 00:56:07,800
O God, she comes
770
00:56:08,920 --> 00:56:13,000
O honey nurse, what news?
Hast thou met with him? Send thy man away
771
00:56:13,040 --> 00:56:15,160
Peter, stay at the gate
772
00:56:15,240 --> 00:56:17,400
Now, good sweet nurse...
773
00:56:19,120 --> 00:56:21,960
O lord, why look'st thou sad?
774
00:56:22,320 --> 00:56:24,160
I am aweary...
775
00:56:25,080 --> 00:56:26,120
...give me leave awhile
776
00:56:26,200 --> 00:56:29,120
Fie, how my bones ache!
What a jaunt have I had!
777
00:56:29,200 --> 00:56:31,720
I would thou hadst my bones, and I thy news
778
00:56:31,800 --> 00:56:34,480
Nay, come, I pray thee speak,
good, good nurse, speak
779
00:56:34,520 --> 00:56:38,120
Jesu, what haste? Can you not stay awhile?
780
00:56:38,200 --> 00:56:40,320
Do you not see that I am out of breath?
781
00:56:41,000 --> 00:56:42,440
How art thou out of breath...
782
00:56:42,480 --> 00:56:45,320
...when thou hast breath to say to me
that thou art out of breath?
783
00:56:46,120 --> 00:56:49,360
Let me be satisfied, is it good or bad?
784
00:56:50,640 --> 00:56:53,640
Well, you've made a simple choice,
you know not how to choose a man
785
00:56:54,480 --> 00:56:56,280
Romeo? No, not he
786
00:56:57,200 --> 00:57:02,560
Though his face be better than any man's,
and his leg excels all men's...
787
00:57:02,840 --> 00:57:05,160
...and for a hand and a foot and a body...
788
00:57:05,840 --> 00:57:09,800
...though they be not to be talked upon,
yet they are past compare
789
00:57:10,640 --> 00:57:16,080
He is not the flower of courtesy,
but, I'll warrant him, as gentle as a lamb
790
00:57:16,440 --> 00:57:21,000
Go thy ways, wench, serve God.
What, have you dined at home?
791
00:57:21,040 --> 00:57:27,360
No, no. But all this I did know before.
What says he of our marriage? What of that?
792
00:57:28,160 --> 00:57:30,040
Lord, how my head aches!
793
00:57:32,400 --> 00:57:37,200
What a head have I!
It beats as it would fall in twenty pieces
794
00:57:38,120 --> 00:57:39,320
O, my back!
795
00:57:41,120 --> 00:57:42,120
O't'other side...
796
00:57:42,880 --> 00:57:43,920
O, my back, my back!
797
00:57:45,240 --> 00:57:50,360
Beshrew your heart for sending me about,
to catch my death with jaunting up and down
798
00:57:50,440 --> 00:57:52,600
In faith, I am sorry that thou art not well
799
00:57:52,720 --> 00:57:56,800
Sweet, sweet, sweet nurse, tell me...
800
00:57:58,480 --> 00:57:59,920
...what says my love?
801
00:58:01,120 --> 00:58:04,480
Your love says, like an honest gentleman...
802
00:58:04,520 --> 00:58:08,480
...and a courteous, and a kind,
and a handsome...
803
00:58:08,560 --> 00:58:10,640
...and, I warrant you, a virtuous...
804
00:58:10,720 --> 00:58:12,040
Where is your mother?
805
00:58:14,040 --> 00:58:15,600
Where is my mother?
806
00:58:15,680 --> 00:58:17,280
How oddly thou repliest
807
00:58:17,320 --> 00:58:20,720
"Your love says, like an honest gentleman,
where is your mother?"
808
00:58:20,800 --> 00:58:25,880
O God's lady dear! Are you so hot?
Henceforward do your messages yourself
809
00:58:25,920 --> 00:58:28,520
Here's such a coil!
Come, what says Romeo?
810
00:58:28,560 --> 00:58:31,160
- Have you got leave to go to shrift today?
- I have
811
00:58:31,240 --> 00:58:34,080
Then hie you hence to Friar Laurence's cell
812
00:58:34,640 --> 00:58:39,600
There stays a husband to make you a wife
813
00:58:44,920 --> 00:58:49,320
Hie you to church, I must another way,
to fetch a ladder...
814
00:58:49,360 --> 00:58:53,000
...by the which your love
must climb a bird's nest soon when it is dark
815
00:58:53,520 --> 00:58:56,800
Go, I'll to dinner. Hie you to the cell!
816
00:58:56,880 --> 00:58:59,480
Hie to high fortune! Honest nurse, farewell
817
00:59:17,200 --> 00:59:20,640
Do thou but close our hands in holy words...
818
00:59:20,760 --> 00:59:23,480
...then love-devouring death do what he dare
819
00:59:24,040 --> 00:59:26,120
It is enough I may but call her mine
820
00:59:26,200 --> 00:59:31,000
These violent delights have violent ends,
and in their triumph die...
821
00:59:32,000 --> 00:59:34,920
...like fire and powder,
which as they kiss consume
822
00:59:35,000 --> 00:59:38,040
Therefore, love moderately...
823
00:59:39,240 --> 00:59:40,640
...long love doth so
824
00:59:41,280 --> 00:59:44,000
Too swift arrives as tardy as too slow
825
00:59:44,440 --> 00:59:48,760
Here comes the lady. O, so light a foot
will ne'er wear out the everlasting flint
826
00:59:48,840 --> 00:59:51,280
Good evens my ghostly confessor
827
00:59:51,320 --> 00:59:53,880
Romeo shall thank thee, daughter, for us both
828
00:59:53,920 --> 00:59:56,920
As much to him, else is his thanks too much
829
01:00:03,360 --> 01:00:04,400
Juliet...
830
01:00:05,760 --> 01:00:09,560
...if the measure of thy joy
be heaped like mine...
831
01:00:09,640 --> 01:00:11,920
...and that thy skill be more to blazon it...
832
01:00:12,480 --> 01:00:15,400
...then sweeten with thy breath
this neighbour air...
833
01:00:15,440 --> 01:00:18,120
...and let rich music's tongue
unfold the imagined happiness...
834
01:00:18,160 --> 01:00:22,880
...that both receive in either
by this dear encounter
835
01:00:24,720 --> 01:00:30,720
Conceit, more rich in matter than in words,
brags of his substance, not of ornament
836
01:00:33,640 --> 01:00:36,160
They are but beggars
that can count their worth
837
01:00:37,000 --> 01:00:43,040
But my true love has grown to such excess
I cannot sum up sum of half my wealth
838
01:00:45,560 --> 01:00:49,800
Come, come, and we will make short work
839
01:00:49,840 --> 01:00:55,880
For, by your leaves, you shall not stay alone
till holy church incorporate two in one
840
01:01:18,480 --> 01:01:21,520
I pray thee, good Mercutio, let's retire
841
01:01:21,560 --> 01:01:24,600
The day is hot, the Capulets abroad...
842
01:01:24,680 --> 01:01:26,960
...and if we meet,
we shall not scape a brawl...
843
01:01:27,000 --> 01:01:29,640
...for now, these hot days,
is the mad blood stirring
844
01:01:29,720 --> 01:01:34,160
Thou art like one of these fellows
that when he enters the confines of a tavern...
845
01:01:34,200 --> 01:01:38,080
...claps me his sword upon the table
and says "God send me no need of thee"
846
01:01:38,600 --> 01:01:41,280
And then, by the operation
of the second cup...
847
01:01:41,320 --> 01:01:44,600
...draws him on the drawer,
when indeed there is no need
848
01:01:44,640 --> 01:01:47,880
- Am I like such a fellow?
- Nay, an there were two such...
849
01:01:47,960 --> 01:01:51,080
...we should have none shortly,
for one would kill the other
850
01:01:51,160 --> 01:01:55,800
Thou? Why, thou hast quarrelled with a man
for coughing in the street
851
01:01:55,880 --> 01:01:59,480
Because he woke my dog
that was lying asleep in the sun
852
01:02:01,520 --> 01:02:04,560
And yet thou wilt tutor me from quarrelling?
853
01:02:04,600 --> 01:02:06,680
By my head, here comes the Capulets
854
01:02:06,760 --> 01:02:08,560
By my heel, I care not
855
01:02:08,640 --> 01:02:12,920
Gentlemen, good e'en, a word with one of you
856
01:02:13,000 --> 01:02:14,960
And but one word with one of us?
857
01:02:15,400 --> 01:02:18,000
Couple it with something,
make it a word and a blow
858
01:02:18,040 --> 01:02:21,720
You shall find me apt enough to that, miss,
should you give me occasion
859
01:02:22,120 --> 01:02:24,680
Could you not take some occasion
without giving?
860
01:02:29,440 --> 01:02:30,400
Mercutio...
861
01:02:32,600 --> 01:02:34,520
thou consort'st with Romeo
862
01:02:34,600 --> 01:02:39,200
Consort? What, dost thou make us minstrels?
863
01:02:39,280 --> 01:02:42,840
An thou make minstrels of us,
look to hear nothing but discords
864
01:02:42,880 --> 01:02:45,520
Here is my fiddlestick,
here's that shall make you dance
865
01:02:45,560 --> 01:02:46,640
Come, consort!
866
01:02:46,720 --> 01:02:48,960
We talk here in the public haunt of men
867
01:02:49,000 --> 01:02:51,160
Either withdraw unto some private place...
868
01:02:51,200 --> 01:02:54,520
...or reason coldly of your grievances,
or else depart
869
01:02:54,600 --> 01:02:57,640
Men's eyes were made to look,
so let them gaze
870
01:02:57,720 --> 01:03:00,280
I will not budge for no man's pleasure, I
871
01:03:00,360 --> 01:03:03,160
Well, peace be with you, miss,
here comes my man
872
01:03:03,200 --> 01:03:05,200
But I'll be hanged, sir, if he wear your...
873
01:03:12,600 --> 01:03:14,200
Romeo...
874
01:03:15,680 --> 01:03:21,000
...the love I bear thee can afford
no better term than this
875
01:03:22,040 --> 01:03:25,800
Thou art a villain
876
01:03:27,680 --> 01:03:29,440
Tybalt...
877
01:03:31,480 --> 01:03:33,920
...the reason that I have to love thee...
878
01:03:33,960 --> 01:03:38,280
...doth much excuse the appertaining rage
to such a greeting
879
01:03:38,360 --> 01:03:40,120
Villain am I none
880
01:03:42,280 --> 01:03:45,000
Therefore farewell, I see thou know'st me not
881
01:03:45,040 --> 01:03:49,680
Boy, this shall not excuse the injuries
that thou hast done me
882
01:03:49,720 --> 01:03:51,120
Therefore turn and draw
883
01:03:51,200 --> 01:03:53,400
I do protest I never injured thee...
884
01:03:53,440 --> 01:03:55,640
...but love thee
better than thou canst devise...
885
01:03:55,720 --> 01:03:58,080
...till thou shalt know the reason of my love
886
01:03:58,160 --> 01:03:59,080
And so...
887
01:04:00,160 --> 01:04:01,920
...good Capulet...
888
01:04:02,680 --> 01:04:05,920
...which name I tender
as dearly as my own, be satisfied
889
01:04:05,960 --> 01:04:09,960
O calm, dishonourable, vile submission!
890
01:04:10,000 --> 01:04:13,600
Tybalt, you rat-catcher, will you walk?
891
01:04:21,600 --> 01:04:23,000
What wouldst thou have with me?
892
01:04:23,600 --> 01:04:28,440
Good king of cats,
nothing but one of your nine lives
893
01:04:29,320 --> 01:04:30,440
I am for you
894
01:04:49,640 --> 01:04:52,480
Come, sir, your passado
895
01:04:52,520 --> 01:04:54,640
Gentle Mercutio, put thy rapier up
896
01:04:57,320 --> 01:04:58,600
Hold, Tybalt!
897
01:04:59,880 --> 01:05:01,080
Good Mercutio!
898
01:05:22,000 --> 01:05:22,960
I am hurt
899
01:05:24,160 --> 01:05:26,400
A plague o'both the houses!
900
01:05:29,000 --> 01:05:30,120
I am sped
901
01:05:31,000 --> 01:05:33,800
- Is he gone and hath nothing?
- What, art thou hurt?
902
01:05:33,840 --> 01:05:35,840
Ay, ay, a scratch, a scratch...
903
01:05:37,360 --> 01:05:39,600
...marry, 'tis enough
904
01:05:39,680 --> 01:05:41,200
Courage, friend, the hurt cannot be much
905
01:05:41,280 --> 01:05:45,880
No, 'tis not so deep as a well,
nor so wide as a church door
906
01:05:46,680 --> 01:05:49,360
But 'tis enough, 'twill serve
907
01:05:50,360 --> 01:05:53,520
Ask for me tomorrow,
and you shall find me a grave woman
908
01:05:54,520 --> 01:05:58,000
I am peppered, I warrant, for this world
909
01:05:58,920 --> 01:06:01,720
A plague o'both your houses!
910
01:06:02,000 --> 01:06:05,520
Why the devil came you between us?
I was hurt under your arm
911
01:06:05,560 --> 01:06:07,000
I thought all for the best
912
01:06:07,080 --> 01:06:09,560
Help me into some house, Benvolio,
or I shall faint
913
01:06:10,480 --> 01:06:13,280
A plague o'both your houses
914
01:06:14,760 --> 01:06:17,640
They have made worms' meat of me
915
01:06:19,080 --> 01:06:22,360
I have it, and soundly too
916
01:06:24,400 --> 01:06:25,800
This good woman...
917
01:06:25,920 --> 01:06:29,840
...the Prince's near ally, my very friend,
hath got her mortal hurt in my behalf
918
01:06:30,520 --> 01:06:35,560
My reputation stained with Tybalt's slander,
Tybalt, that an hour hath been my cousin
919
01:06:37,960 --> 01:06:41,440
Sweet Juliet,
thy beauty hath made me effeminate...
920
01:06:41,520 --> 01:06:43,600
...and in my temper softened valour's steel
921
01:06:47,160 --> 01:06:48,120
Romeo...
922
01:06:48,920 --> 01:06:50,320
...brave Mercutio is dead
923
01:06:52,960 --> 01:06:57,400
That gallant spirit hath aspired the clouds,
which too untimely here did scorn the earth
924
01:06:57,480 --> 01:07:02,120
This day's black fate on more days doth
depend, this but begins the woe others must end
925
01:07:02,160 --> 01:07:06,080
- Here comes the furious Tybalt back again.
- He gone in triumph and Mercutio slain?
926
01:07:07,160 --> 01:07:10,640
Away to heaven, respective lenity...
927
01:07:10,720 --> 01:07:13,320
...and fire and fury be my conduct now
928
01:07:13,360 --> 01:07:16,520
Now, Tybalt, take the "villain" back again,
which late thou gavest me...
929
01:07:16,600 --> 01:07:19,120
...for Mercutio's soul is but a little way
above our heads...
930
01:07:19,400 --> 01:07:21,400
...staying for thine to keep her company
931
01:07:21,440 --> 01:07:24,000
Either thou or I, or both, must go with her
932
01:07:24,080 --> 01:07:26,680
Thou, wretched boy,
that didst consort her here...
933
01:07:26,720 --> 01:07:28,040
...shalt with her hence
934
01:07:28,120 --> 01:07:29,160
This shall determine that
935
01:08:02,160 --> 01:08:04,160
Romeo, away, begone!
936
01:08:06,200 --> 01:08:08,960
The citizens are up, and Tybalt slain.
Stand not amazed...
937
01:08:09,000 --> 01:08:11,800
...the Prince will doom thee death,
if thou art taken. Hence, begone, away!
938
01:08:12,520 --> 01:08:16,360
- I am fortune's fool
- Why dost thou stay?
939
01:08:21,520 --> 01:08:23,120
Where are the vile beginners
of this fray?
940
01:08:23,200 --> 01:08:27,760
O, noble Prince, I can discover all
the unlucky manage of this fatal brawl
941
01:08:27,840 --> 01:08:32,480
There lies the man, slain by young Romeo,
that slew thy kinsman, brave Mercutio
942
01:08:32,520 --> 01:08:34,360
Tybalt, my cousin?
943
01:08:35,560 --> 01:08:38,920
O my brother's child!
944
01:08:40,360 --> 01:08:46,120
O Prince! O cousin! Husband!
945
01:08:47,600 --> 01:08:51,640
O, the blood is spilled of my dear kinsman
946
01:08:53,880 --> 01:08:57,600
Prince, as thou art true...
947
01:08:58,280 --> 01:09:01,040
...for blood of ours, shed blood of Montague
948
01:09:02,520 --> 01:09:05,400
O cousin, cousin!
949
01:09:05,960 --> 01:09:08,640
Benvolio, who began this bloody fray?
950
01:09:08,720 --> 01:09:12,480
Tybalt, here slain,
whom Romeo's hand did slay
951
01:09:12,560 --> 01:09:16,760
Romeo that spoke him fair,
bid him bethink how nice the quarrel was...
952
01:09:16,800 --> 01:09:19,240
...and urged withal your high displeasure
953
01:09:19,720 --> 01:09:24,640
All this uttered with gentle breath,
calm look, knees humbly bowed...
954
01:09:24,680 --> 01:09:28,040
...could not take truce with the unruly
spleen of Tybalt, deaf to peace
955
01:09:28,720 --> 01:09:32,840
But that he tilts with piercing steel
at bold Mercutio's breast...
956
01:09:32,920 --> 01:09:35,400
...who, all as hot, turns deadly
point to point...
957
01:09:35,480 --> 01:09:39,160
...and with a martial scorn
with one hand beats cold death aside...
958
01:09:39,200 --> 01:09:42,520
...and with the other sends it back to Tybalt
whose dexterity retorts it
959
01:09:42,560 --> 01:09:48,200
Romeo he cries aloud,
"Hold, friends! Friends, part!"
960
01:09:48,280 --> 01:09:49,520
And swifter than his tongue...
961
01:09:49,600 --> 01:09:52,880
...his agile arm beats down
their fatal points and 'twixt them rushes...
962
01:09:54,360 --> 01:09:58,760
...underneath whose arm an envious
thrust from Tybalt hit the life of stout Mercutio...
963
01:09:59,920 --> 01:10:01,440
...and then Tybalt fled
964
01:10:02,800 --> 01:10:06,720
But by and by comes back to Romeo,
who had but newly entertained revenge
965
01:10:06,760 --> 01:10:08,200
And to it they go like lightning...
966
01:10:08,240 --> 01:10:12,480
...for, ere I could draw to part them
was stout Tybalt slain
967
01:10:14,440 --> 01:10:15,560
And as he fell...
968
01:10:16,360 --> 01:10:18,040
...did Romeo turn and fly
969
01:10:21,120 --> 01:10:24,680
This is the truth, or let Benvolio die
970
01:10:24,880 --> 01:10:28,280
He is a kinsman to the Montague...
971
01:10:29,160 --> 01:10:32,480
...affection makes him false,
he speaks not true
972
01:10:33,200 --> 01:10:37,120
Some twenty of them
fought in this black strife...
973
01:10:37,160 --> 01:10:40,080
...and all those twenty
could but kill one life
974
01:10:41,600 --> 01:10:46,960
I beg for justice,
which thou, Prince, must give
975
01:10:48,520 --> 01:10:52,960
Romeo slew Tybalt, Romeo must not live
976
01:10:53,040 --> 01:10:58,360
Romeo slew him, he slew Mercutio.
Who now the price of her dear blood doth owe?
977
01:10:58,440 --> 01:11:00,680
Not Romeo, Prince...
978
01:11:02,640 --> 01:11:04,520
...he was Mercutio's friend
979
01:11:06,720 --> 01:11:09,840
His fault concludes
but what the law should end...
980
01:11:09,920 --> 01:11:11,120
...the life of Tybalt
981
01:11:11,200 --> 01:11:16,760
And for that offence
immediately we do exile him hence
982
01:11:16,840 --> 01:11:19,400
I have an interest
in your hate's proceeding...
983
01:11:20,160 --> 01:11:24,840
...my blood for your rude brawls
doth lie a-bleeding
984
01:11:26,200 --> 01:11:30,600
But I'll amerce you with so strong a fine
that you shall all repent the loss of mine
985
01:11:31,200 --> 01:11:36,680
Let Romeo hence in haste,
else, when he is found, that hour is his last
986
01:11:37,200 --> 01:11:40,120
Bear hence this body and attend our will
987
01:12:45,600 --> 01:12:49,600
Gallop apace, you fiery-footed steeds,
towards Phoebus' lodging
988
01:12:49,960 --> 01:12:52,680
Such a wagoner as Phaethon
would whip you to the west...
989
01:12:52,720 --> 01:12:55,280
...and bring in cloudy night immediately
990
01:12:55,760 --> 01:13:00,400
Spread thy close curtain,
love-performing night...
991
01:13:00,480 --> 01:13:03,520
...that runaway's eyes may wink, and Romeo...
992
01:13:04,240 --> 01:13:08,080
...leap to these arms, untalked of and unseen
993
01:13:08,800 --> 01:13:13,120
Lovers can see to do their amorous rites
by their own beauties
994
01:13:13,200 --> 01:13:17,240
Or if love be blind,
it best agrees with night
995
01:13:18,240 --> 01:13:23,560
Come, civil night,
thou sober-suited matron all in black...
996
01:13:23,640 --> 01:13:30,280
...and learn me how to lose a winning match,
played for a pair of stainless maidenhoods
997
01:13:30,320 --> 01:13:33,600
Come night, come Romeo,
come thou day in night
998
01:13:33,640 --> 01:13:39,760
For thou wilt lie upon the wings of night
whiter than new snow upon a raven's back
999
01:13:40,080 --> 01:13:45,240
Come, gentle night,
come, loving, black-browed night
1000
01:13:45,280 --> 01:13:51,120
Give me my Romeo, and when I shall die,
take him and cut him out in little stars
1001
01:13:51,200 --> 01:13:54,920
And he will make
the face of heaven so fine...
1002
01:13:55,000 --> 01:14:00,400
...that all the world will be in love with
night and pay no worship to the garish sun
1003
01:14:02,760 --> 01:14:07,680
So tedious is this day...
1004
01:14:08,360 --> 01:14:10,680
...as is the night before some festival...
1005
01:14:10,720 --> 01:14:14,520
...to an impatient child
that hath new robes and may not wear them
1006
01:14:15,080 --> 01:14:17,960
O, here comes my nurse, and she brings news
1007
01:14:18,520 --> 01:14:21,080
And every tongue
that speaks but Romeo's name...
1008
01:14:21,120 --> 01:14:22,640
...speaks heavenly eloquence
1009
01:14:22,680 --> 01:14:24,480
Now, nurse, what news?
What hast thou there?
1010
01:14:24,520 --> 01:14:26,480
The cords that Romeo bid thee fetch?
1011
01:14:27,360 --> 01:14:29,760
Ay, ay, the cords
1012
01:14:29,840 --> 01:14:32,560
Ay me, what news?
Why dost thou wring thy hands?
1013
01:14:33,720 --> 01:14:37,600
O welladay! He's dead, he's dead, he's dead
1014
01:14:38,720 --> 01:14:41,840
We are undone, lady, we are undone
1015
01:14:42,720 --> 01:14:46,400
Alack the day, he's gone,
he's killed, he's dead
1016
01:14:47,120 --> 01:14:51,680
- Can heaven be so envious?
- Romeo can, though heaven cannot
1017
01:14:52,560 --> 01:14:53,880
O Romeo...
1018
01:14:54,520 --> 01:14:55,760
...Romeo
1019
01:14:55,800 --> 01:14:58,880
What devil art thou
that dost torment me thus?
1020
01:15:00,560 --> 01:15:02,360
Hath Romeo slain himself?
1021
01:15:04,440 --> 01:15:08,840
If he be slain, say "ay", or if not, "no".
Brief sounds determine of my weal or woe
1022
01:15:08,920 --> 01:15:13,880
I saw the wound, I saw it with mine eyes,
God save the mark...
1023
01:15:13,960 --> 01:15:19,920
...here on his manly breast all in
gore-blood. I swoonded at the sight
1024
01:15:22,440 --> 01:15:27,000
Break, my heart, poor bankrupt,
break at once!
1025
01:15:27,080 --> 01:15:30,520
O Tybalt, Tybalt...
1026
01:15:30,600 --> 01:15:33,120
...the best friend I had!
1027
01:15:33,600 --> 01:15:36,320
That ever I should live to see thee dead!
1028
01:15:36,360 --> 01:15:41,840
What storm is this that blows so contrary?
Is Romeo slaughtered, and is Tybalt dead?
1029
01:15:42,520 --> 01:15:44,880
Then, dreadful trumpet,
sound the general doom...
1030
01:15:44,960 --> 01:15:47,400
...for who is living, if those two are gone?
1031
01:15:47,760 --> 01:15:52,200
Tybalt is gone, and Romeo banished...
1032
01:15:52,320 --> 01:15:55,560
...Romeo that killed him, he is banished
1033
01:15:56,040 --> 01:15:58,880
O God! Did Romeo's hand shed Tybalt's blood?
1034
01:15:58,960 --> 01:16:03,120
It did, it did, alas the day, it did
1035
01:16:04,720 --> 01:16:10,680
O serpent heart, hid with a flowering face!
1036
01:16:12,720 --> 01:16:18,440
Did ever dragon keep so fair a cave?
1037
01:16:19,160 --> 01:16:22,840
Beautiful tyrant, fiend angelical
1038
01:16:23,640 --> 01:16:28,600
Was ever book containing such vile matter
so fairly bound?
1039
01:16:29,160 --> 01:16:33,200
O, that deceit should dwell
in such a gorgeous palace!
1040
01:16:33,520 --> 01:16:37,120
There's no trust, no faith, no honesty in men
1041
01:16:37,600 --> 01:16:42,680
All perjured, all forsworn,
all naught, all dissemblers
1042
01:16:42,760 --> 01:16:46,960
- Shame come to Romeo.
- Blistered be thy tongue for such a wish!
1043
01:16:47,040 --> 01:16:52,000
He was not born to shame.
O, what a beast was I to chide at him!
1044
01:16:52,080 --> 01:16:54,800
Will you speak well of him
that killed your cousin?
1045
01:16:54,840 --> 01:16:57,360
Shall I speak ill of him that is my husband?
1046
01:16:59,040 --> 01:17:03,160
Ah, poor my lord,
what tongue shall smooth thy name...
1047
01:17:03,200 --> 01:17:06,600
...when I, thy three-hours wife,
have mangled it?
1048
01:17:08,320 --> 01:17:13,200
But wherefore, villain,
didst thou kill my cousin?
1049
01:17:14,600 --> 01:17:17,160
That villain cousin
would have killed my husband
1050
01:17:17,240 --> 01:17:22,240
Back, foolish tears,
back to your native spring
1051
01:17:22,880 --> 01:17:26,640
My husband lives
that Tybalt would have slain...
1052
01:17:26,720 --> 01:17:30,560
...and Tybalt's dead
that would have killed my husband
1053
01:17:31,400 --> 01:17:34,400
All this is comfort, wherefore weep I then?
1054
01:17:38,720 --> 01:17:41,520
Some word there was...
1055
01:17:42,160 --> 01:17:45,800
...worser than Tybalt's death,
that murdered me
1056
01:17:46,560 --> 01:17:50,440
I would forget it fain, but,
O, it presses to my memory...
1057
01:17:50,520 --> 01:17:54,120
...like damned guilty deeds to sinners' minds
1058
01:17:54,160 --> 01:17:55,920
"Tybalt is dead...
1059
01:17:57,400 --> 01:17:58,600
...and Romeo...
1060
01:18:00,360 --> 01:18:01,560
banished"
1061
01:18:04,000 --> 01:18:06,000
That "banished"...
1062
01:18:06,880 --> 01:18:09,840
...that one word "banished"...
1063
01:18:09,920 --> 01:18:13,800
...hath slain ten thousand Tybalts
1064
01:18:16,760 --> 01:18:18,440
Poor ropes...
1065
01:18:20,080 --> 01:18:21,880
...you are beguiled...
1066
01:18:22,440 --> 01:18:25,880
...both you and I, for Romeo is exiled
1067
01:18:26,440 --> 01:18:31,680
He made you for a highway to my bed,
but I, a maid, die maiden-widowed
1068
01:18:31,720 --> 01:18:34,640
Come cord, come nurse,
I'll to my wedding-bed...
1069
01:18:34,680 --> 01:18:35,720
...and death...
1070
01:18:36,720 --> 01:18:39,840
not Romeo, take my maidenhead
1071
01:18:39,920 --> 01:18:43,720
Hie to your chamber,
I'll find Romeo to comfort you
1072
01:18:43,800 --> 01:18:45,240
I wot well where he is
1073
01:18:45,320 --> 01:18:48,800
Hark ye, your Romeo will be here at night
1074
01:18:48,920 --> 01:18:51,960
I'll to him, he is hid at Laurence's cell
1075
01:18:53,080 --> 01:18:54,040
Find him
1076
01:18:54,960 --> 01:19:00,640
Give this ring to my true knight,
and bid him come to take his last farewell
1077
01:19:21,040 --> 01:19:24,280
Romeo, come forth, come forth,
thou fearful man
1078
01:19:24,360 --> 01:19:26,440
I bring thee tidings of the Prince's doom
1079
01:19:26,480 --> 01:19:28,560
What less than doomsday
is the Prince's doom?
1080
01:19:28,640 --> 01:19:33,840
A gentler judgment vanished from her lips.
Not body's death, but body's banishment
1081
01:19:38,840 --> 01:19:39,840
Banishment?
1082
01:19:41,720 --> 01:19:44,360
Be merciful, say "death"
1083
01:19:45,120 --> 01:19:48,560
For exile hath more terror in his look,
much more than death
1084
01:19:49,360 --> 01:19:50,560
Do not say "banishment"
1085
01:19:50,640 --> 01:19:56,200
Here from Verona art thou banished.
Be patient, for the world is broad and wide
1086
01:19:56,240 --> 01:20:00,640
There is no world without Verona walls,
but purgatory, torture, hell itself
1087
01:20:00,680 --> 01:20:04,280
O deadly sin! O rude unthankfulness!
1088
01:20:04,320 --> 01:20:06,960
Thy fault our law calls death
1089
01:20:07,280 --> 01:20:11,080
But the kind prince, taking thy part,
hath brushed aside the law...
1090
01:20:11,160 --> 01:20:14,040
...and turned that black word "death"
to "banishment".
1091
01:20:14,080 --> 01:20:16,360
This is dear mercy, and thou seest it not
1092
01:20:16,400 --> 01:20:19,240
'Tis torture and not mercy
1093
01:20:19,960 --> 01:20:23,200
Heaven is here, where Juliet lives
1094
01:20:23,240 --> 01:20:26,360
And every cat and dog and little mouse,
every unworthy thing...
1095
01:20:26,400 --> 01:20:28,600
...live here in heaven and may look on her...
1096
01:20:29,120 --> 01:20:30,360
...but Romeo may not
1097
01:20:31,640 --> 01:20:34,040
More validity, more honourable state...
1098
01:20:34,080 --> 01:20:36,720
...more courtship lives in carrion-flies
than Romeo
1099
01:20:36,800 --> 01:20:39,840
They may seize on the white wonder
of dear Juliet's hand...
1100
01:20:39,920 --> 01:20:42,200
...and steal immortal blessing from her lips
1101
01:20:42,240 --> 01:20:44,920
This may flies do,
when I from this must fly...
1102
01:20:46,320 --> 01:20:48,760
...and say'st thou yet
that exile is not death?
1103
01:20:48,840 --> 01:20:50,280
Hadst thou no poison mixed...
1104
01:20:50,720 --> 01:20:53,040
...no sharp-ground knife,
no sudden mean of death...
1105
01:20:53,120 --> 01:20:56,400
...though ne'er so mean,
but "banished" to kill me?
1106
01:20:57,600 --> 01:21:00,600
"Banished"? O friar...
1107
01:21:00,680 --> 01:21:03,480
...the damned use that word in hell,
howling attends it
1108
01:21:03,520 --> 01:21:08,200
How hast thou the heart, being a divine,
a ghostly confessor, a sin-absolver...
1109
01:21:08,240 --> 01:21:11,360
...and my friend professed,
to mangle me with that word "banished"?
1110
01:21:12,880 --> 01:21:16,760
- Then, fond mad man, hear me a little speak.
- O, thou wilt speak again of banishment
1111
01:21:16,840 --> 01:21:19,480
I'll give thee armour to keep off that word
1112
01:21:19,520 --> 01:21:23,880
Adversity's sweet milk, philosophy,
to comfort thee, though thou art banished
1113
01:21:23,960 --> 01:21:26,960
Yet "banished"? Hang up philosophy!
1114
01:21:27,040 --> 01:21:31,880
Unless philosophy can make a Juliet,
displant a town, reverse a prince's doom
1115
01:21:33,640 --> 01:21:35,960
It helps not, it prevails not
1116
01:21:36,840 --> 01:21:39,760
- Talk no more.
- O, then I see that madmen have no ears
1117
01:21:39,840 --> 01:21:41,480
How should they,
when wise men have no eyes?
1118
01:21:41,520 --> 01:21:45,560
- Let me dispute with thee of thy estate.
- Thou canst not speak of that thou dost not feel
1119
01:21:49,160 --> 01:21:52,960
Arise, one knocks.
Good Romeo, hide thyself
1120
01:21:53,080 --> 01:21:56,400
Not I, unless the breath
of heartsick groans...
1121
01:21:56,440 --> 01:21:59,120
...mist-like, enfold me
from the search of eyes
1122
01:22:00,720 --> 01:22:03,400
Romeo, arise, thou wilt be taken
1123
01:22:05,080 --> 01:22:06,160
Who's there?
1124
01:22:07,200 --> 01:22:09,040
What simpleness is this?
1125
01:22:10,280 --> 01:22:11,480
I come!
1126
01:22:13,640 --> 01:22:14,600
I come
1127
01:22:15,840 --> 01:22:17,920
Whence come you? What's your will?
1128
01:22:18,040 --> 01:22:21,360
- I come from Lady Juliet.
- Welcome, then
1129
01:22:21,400 --> 01:22:26,240
O holy friar, O, tell me, holy friar,
where's my lady's lord? Where's Romeo?
1130
01:22:26,280 --> 01:22:29,240
There on the ground,
with his own tears made drunk
1131
01:22:30,400 --> 01:22:34,120
O, he is even in my mistress' case,
just in her case
1132
01:22:34,560 --> 01:22:36,520
O, woeful sympathy!
1133
01:22:37,360 --> 01:22:39,160
Piteous predicament!
1134
01:22:39,200 --> 01:22:44,280
Even so lies she, blubbering and weeping,
weeping and blubbering
1135
01:22:46,120 --> 01:22:51,680
Stand up, stand up, stand, an you be a man
1136
01:22:51,760 --> 01:22:55,080
For Juliet's sake, for her sake,
rise and stand
1137
01:22:55,160 --> 01:22:56,640
Speak'st thou of Juliet?
1138
01:22:57,560 --> 01:22:58,720
How is it with her?
1139
01:22:59,800 --> 01:23:02,160
Doth not she think me an old murderer?
1140
01:23:03,160 --> 01:23:06,040
Where is she? And how doth she?
1141
01:23:06,120 --> 01:23:08,760
And what says my concealed lady
to our cancelled love?
1142
01:23:08,840 --> 01:23:12,160
O, she says nothing, sir...
1143
01:23:12,240 --> 01:23:16,560
...but weeps and weeps,
and now falls on her bed, and then starts up...
1144
01:23:16,600 --> 01:23:19,320
...and "Tybalt" calls,
and then on Romeo cries...
1145
01:23:19,360 --> 01:23:20,920
...and then down falls again
1146
01:23:21,000 --> 01:23:25,200
As if that name, shot from the deadly level
of a gun, did murder her
1147
01:23:25,240 --> 01:23:28,200
As that name's cursed hand
murdered her kinsman
1148
01:23:28,240 --> 01:23:30,120
O, tell me, friar, tell me...
1149
01:23:30,760 --> 01:23:33,920
...in what vile part of this anatomy
doth my name lodge?
1150
01:23:35,400 --> 01:23:39,040
Tell me, that I may sack the hateful mansion
1151
01:23:39,120 --> 01:23:40,640
Hold thy desperate hand
1152
01:23:43,080 --> 01:23:44,840
Art thou a man?
1153
01:23:46,120 --> 01:23:48,440
Thy form cries out thou art
1154
01:23:49,200 --> 01:23:51,040
Thy tears are womanish...
1155
01:23:51,120 --> 01:23:54,480
...thy wild acts denote
the unreasonable fury of a beast
1156
01:23:56,760 --> 01:23:59,120
Thou hast amazed me
1157
01:23:59,920 --> 01:24:01,840
By my holy order, I...
1158
01:24:03,240 --> 01:24:06,600
...thought thy disposition better tempered
1159
01:24:08,680 --> 01:24:13,400
Hast thou slain Tybalt?
Wilt thou slay thyself?
1160
01:24:13,480 --> 01:24:16,960
And slay thy lady too
that in thy life lives...
1161
01:24:17,080 --> 01:24:20,080
...by doing damned hate upon thyself?
1162
01:24:21,360 --> 01:24:27,440
Thy noble shape is but a form of wax,
digressing from the valour of a man
1163
01:24:27,480 --> 01:24:30,680
Thy dear love sworn but hollow perjury...
1164
01:24:30,760 --> 01:24:33,560
...killing that love
which thou hast vowed to cherish
1165
01:24:33,640 --> 01:24:37,520
Thy wit, that ornament to shape and love...
1166
01:24:37,600 --> 01:24:39,440
...misshapen in the conduct of them both...
1167
01:24:39,480 --> 01:24:44,880
...like powder in a skilless soldier's flask,
is set afire with thine own ignorance...
1168
01:24:45,000 --> 01:24:48,040
...and thou dismembered
with thine own defence
1169
01:24:48,080 --> 01:24:49,080
What...
1170
01:24:50,160 --> 01:24:52,440
...rouse thee, man!
1171
01:24:54,720 --> 01:24:57,480
Thy Juliet is alive...
1172
01:24:58,200 --> 01:25:01,120
...for whose dear sake thou wast
but lately dead
1173
01:25:01,200 --> 01:25:04,320
There art thou happy:
Tybalt would kill thee...
1174
01:25:04,400 --> 01:25:08,920
...but thou slew'st Tybalt.
There art thou happy
1175
01:25:08,960 --> 01:25:13,480
The law that threatens death
became thy friend...
1176
01:25:13,520 --> 01:25:18,960
...and turned it to exile.
There art thou happy
1177
01:25:19,560 --> 01:25:25,240
A pack of blessings light upon thy back,
happiness courts thee in her best array
1178
01:25:26,360 --> 01:25:29,360
Go, get thee to thy love as was decreed...
1179
01:25:29,440 --> 01:25:32,280
...ascend her chamber, hence and comfort her
1180
01:25:32,360 --> 01:25:37,640
But look thou stay not till the watch be set,
for then thou canst not pass to Mantua...
1181
01:25:37,720 --> 01:25:41,840
...where thou shalt live till we can find
a time to blaze your marriage...
1182
01:25:41,920 --> 01:25:45,560
...reconcile your friends, beg pardon
of the prince, and call thee back...
1183
01:25:45,640 --> 01:25:51,680
...with twenty hundred thousand times more
joy than thou went'st forth in lamentation
1184
01:25:51,760 --> 01:25:54,840
Go before, nurse, commend me to thy lady
1185
01:25:54,880 --> 01:25:59,960
And bid her hasten all the house to bed,
which heavy sorrow makes them apt unto
1186
01:26:02,080 --> 01:26:04,080
Romeo is coming
1187
01:26:07,720 --> 01:26:12,920
O lord, I could have stayed here all night
to hear good counsel
1188
01:26:13,560 --> 01:26:15,960
O, what learning is!
1189
01:26:17,840 --> 01:26:20,240
My lord, I'll tell my lady you will come
1190
01:26:20,280 --> 01:26:23,400
Do so, and bid my sweet prepare to chide
1191
01:26:23,480 --> 01:26:28,120
Here, sir, a ring she bid me give you, sir.
Hie yie, make haste, for it grows very late
1192
01:26:29,920 --> 01:26:31,680
How well my comfort is revived by this
1193
01:26:31,760 --> 01:26:35,120
Go hence, and here stands all your state
1194
01:26:35,680 --> 01:26:38,120
Give me thy hand, 'tis late
1195
01:26:41,280 --> 01:26:43,960
Farewell, good night
1196
01:26:46,480 --> 01:26:51,120
But that a joy past joy calls out on me,
it were a grief, so brief to part with thee
1197
01:26:55,600 --> 01:26:56,680
Farewell
1198
01:27:17,480 --> 01:27:21,360
Things have fallen out, sir, so unluckily...
1199
01:27:21,400 --> 01:27:24,320
...that we've had no time
to move our daughter
1200
01:27:25,200 --> 01:27:29,080
Look you,
she loved her kinsman Tybalt dearly...
1201
01:27:30,000 --> 01:27:31,200
...and so did I
1202
01:27:32,360 --> 01:27:34,640
Well, we were born to die
1203
01:27:36,000 --> 01:27:39,000
'Tis very late, she'll not come down tonight
1204
01:27:39,840 --> 01:27:43,480
I promise you, but for your company,
I would have been abed an hour ago
1205
01:27:43,520 --> 01:27:46,840
These times of woe afford no times to woo
1206
01:27:47,520 --> 01:27:48,760
Madam, goodnight...
1207
01:27:50,040 --> 01:27:51,360
...commend me to your daughter
1208
01:27:51,440 --> 01:27:57,160
I will, and know her mind early tomorrow.
Tonight she is mewed up to her heaviness
1209
01:28:00,160 --> 01:28:07,960
Sir Paris, I will make a desperate tender
of my child's love
1210
01:28:08,040 --> 01:28:11,800
I think she will be ruled in all respects by
me, nay, more, I doubt it not
1211
01:28:11,840 --> 01:28:15,880
Wife, go you to her ere you go to bed,
acquaint her here of my son Paris' love...
1212
01:28:15,960 --> 01:28:18,240
...and bid her, mark you me,
on Wednesday next...
1213
01:28:18,360 --> 01:28:19,520
But, soft, what day is this?
1214
01:28:19,560 --> 01:28:22,560
- Monday, my lord.
- Monday? Well, Wednesday is too soon
1215
01:28:25,560 --> 01:28:26,720
Thursday let it be
1216
01:28:26,760 --> 01:28:29,600
O'Thursday, tell her,
she shall be married to this noble earl
1217
01:28:29,680 --> 01:28:31,280
Will you be ready? Do you like this haste?
1218
01:28:31,360 --> 01:28:35,760
We'll keep no great ado, a friend or two,
for hark you, Tybalt being slain so late...
1219
01:28:35,840 --> 01:28:40,880
...it may be thought we held him carelessly,
being our kinsman, if we revel much
1220
01:28:40,920 --> 01:28:44,320
Therefore we'll have some half a dozen
friends, and there an end
1221
01:28:44,360 --> 01:28:48,000
- But what say you to Thursday?
- My lord, I would that Thursday were tomorrow
1222
01:28:48,080 --> 01:28:49,680
Well get you gone. O'Thursday be it, then
1223
01:28:49,720 --> 01:28:54,200
Go you to Juliet ere you go to bed.
Prepare her, wife, against this wedding-day
1224
01:28:54,240 --> 01:28:58,920
Farewell, my lord.
Light to my chamber, ho!
1225
01:28:59,000 --> 01:29:04,080
Afore me! It is so very late,
that we may call it early by and by
1226
01:29:12,120 --> 01:29:13,120
Goodnight
1227
01:29:29,840 --> 01:29:31,120
Wilt thou be gone?
1228
01:29:32,280 --> 01:29:34,400
It is not yet near day
1229
01:29:34,880 --> 01:29:41,200
It was the nightingale, and not the lark,
that pierced the fearful hollow of thine ear
1230
01:29:41,240 --> 01:29:45,080
Nightly she sings on yon pomegranate tree.
Believe me, love, it was the nightingale
1231
01:29:45,120 --> 01:29:49,680
It was the lark, the herald of the morn,
no nightingale
1232
01:29:50,320 --> 01:29:55,800
Look, love, what envious streaks
do lace the severing clouds in yonder east
1233
01:29:56,560 --> 01:30:02,160
Night's candles are burnt out, and jocund day
stands tiptoe on the misty mountain tops
1234
01:30:03,280 --> 01:30:06,680
I must be gone and live, or stay and die
1235
01:30:06,760 --> 01:30:10,200
Yon light is not daylight, I know it, I
1236
01:30:10,240 --> 01:30:11,880
It is some meteor...
1237
01:30:13,280 --> 01:30:17,360
...that the sun exhales,
to be to thee this night a torch-bearer...
1238
01:30:17,400 --> 01:30:19,600
...and light thee on thy way to Mantua
1239
01:30:19,640 --> 01:30:23,960
Therefore stay yet.
Thou need'st not to be gone
1240
01:30:28,440 --> 01:30:29,440
Let me be ta'en...
1241
01:30:30,560 --> 01:30:32,400
...let me be put to death
1242
01:30:32,480 --> 01:30:34,840
I am content, so thou wilt have it so
1243
01:30:34,920 --> 01:30:37,080
I'll say yon grey is not the morning's eye
1244
01:30:37,160 --> 01:30:41,720
Nor that is not the lark, whose notes do beat
the vaulty heaven so high above our heads
1245
01:30:42,360 --> 01:30:46,040
I have more care to stay than will to go
1246
01:30:46,120 --> 01:30:50,040
Come, death, and welcome. Juliet wills it so
1247
01:30:50,960 --> 01:30:53,720
How is't, my soul? Let's talk, it is not day
1248
01:30:55,720 --> 01:30:56,720
It is...
1249
01:30:58,280 --> 01:30:59,240
...it is
1250
01:30:59,840 --> 01:31:01,920
Hie hence, begone, away
1251
01:31:03,200 --> 01:31:06,480
It is the lark that sings so out of tune
1252
01:31:07,400 --> 01:31:09,640
O, now begone, more light and light it grows
1253
01:31:09,720 --> 01:31:12,560
More light and light,
more dark and dark our woes
1254
01:31:12,680 --> 01:31:14,440
- Madam
- Nurse?
1255
01:31:14,480 --> 01:31:18,320
Your lady mother is coming to your chamber.
The day is broke, be wary, look about
1256
01:31:18,400 --> 01:31:21,080
Then, window, let day in, and let life out
1257
01:31:21,160 --> 01:31:22,120
Farewell
1258
01:31:24,240 --> 01:31:25,200
Farewell
1259
01:31:26,360 --> 01:31:27,720
One kiss, and I'll descend
1260
01:31:40,080 --> 01:31:45,080
Art thou gone so?
Love, lord, ay, husband, friend
1261
01:31:45,560 --> 01:31:50,040
I must hear from thee every day in the hour,
for in a minute there are many days
1262
01:31:50,080 --> 01:31:54,680
O, by this count I shall be much in years
ere I again behold my Romeo
1263
01:31:54,720 --> 01:31:59,520
Farewell! I will omit no opportunity
that may convey my greetings, love, to thee
1264
01:31:59,600 --> 01:32:01,800
O think'st thou we shall ever meet again?
1265
01:32:02,440 --> 01:32:07,400
I doubt it not, and all these woes shall
serve for sweet discourses in our time to come
1266
01:32:07,440 --> 01:32:10,160
O God, I have an ill-divining soul
1267
01:32:10,240 --> 01:32:15,440
Methinks I see thee, now thou art so low,
as one dead in the bottom of a tomb
1268
01:32:15,920 --> 01:32:18,200
Either my eyesight fails or thou look'st pale
1269
01:32:18,240 --> 01:32:20,200
And trust me, love, in my eye so do you
1270
01:32:20,560 --> 01:32:22,840
Dry sorrow drinks our blood
1271
01:32:23,640 --> 01:32:25,800
Adieu, adieu
1272
01:32:29,520 --> 01:32:31,480
Be fickle, fortune...
1273
01:32:32,080 --> 01:32:36,240
...for then I hope thou
will not keep him long, but send him back
1274
01:32:36,320 --> 01:32:39,400
- Ho, daughter, are you up?
- Who is't that calls?
1275
01:32:40,200 --> 01:32:41,720
It is my lady mother
1276
01:32:42,440 --> 01:32:45,840
What unaccustomed cause
procures her hither?
1277
01:32:51,040 --> 01:32:54,040
- Why, how now, Juliet.
- Madam, I am not well
1278
01:32:57,520 --> 01:33:00,120
Evermore weeping for your cousin's death?
1279
01:33:02,320 --> 01:33:05,120
What, will thou wash him
from his grave with tears?
1280
01:33:05,920 --> 01:33:08,480
An if thou couldst,
thou couldst not make him live
1281
01:33:09,360 --> 01:33:10,440
Therefore, have done
1282
01:33:12,640 --> 01:33:16,280
Some grief shows much of love,
but much of grief shows still some want of wit
1283
01:33:16,360 --> 01:33:19,840
Feeling so the loss,
I cannot choose but ever weep the friend
1284
01:33:21,480 --> 01:33:26,480
Well, girl, thou weep'st not so much
for his death...
1285
01:33:26,520 --> 01:33:29,240
...as that the traitor murderer lives
1286
01:33:29,320 --> 01:33:32,720
Ay, madam, from the reach of these my hands
1287
01:33:33,800 --> 01:33:37,040
Would none but I
might venge my cousin's death
1288
01:33:38,480 --> 01:33:40,560
Then weep no more
1289
01:33:42,120 --> 01:33:47,760
I'll send to one in Mantua,
where that same banished runagate doth live...
1290
01:33:48,440 --> 01:33:54,160
...shall give him such an unaccustomed dram,
that he shall soon keep Tybalt company
1291
01:33:54,800 --> 01:33:56,840
And then, I hope, thou wilt be satisfied
1292
01:33:56,880 --> 01:34:02,560
Madam, if you were to find out but a man
to bear a poison, I would temper it...
1293
01:34:02,640 --> 01:34:06,040
...that Romeo should upon receipt thereof
soon sleep in quiet
1294
01:34:07,320 --> 01:34:11,880
Find thou the means, and I'll find such a man
1295
01:34:14,840 --> 01:34:18,160
But now I'll tell thee joyful tidings, girl
1296
01:34:18,240 --> 01:34:22,720
And joy comes well in such a needy time.
What are they, beseech your ladyship?
1297
01:34:24,560 --> 01:34:27,240
Well, well...
1298
01:34:28,160 --> 01:34:31,640
...thou hast a careful father, child...
1299
01:34:32,200 --> 01:34:34,760
...one who,
to put thee from thy heaviness...
1300
01:34:34,840 --> 01:34:38,440
...hath sorted out a sudden day of joy...
1301
01:34:38,920 --> 01:34:42,600
...that thou expects not,
nor I looked not for
1302
01:34:43,160 --> 01:34:46,800
Madam, in happy time, what day is that?
1303
01:34:48,040 --> 01:34:51,400
Marry, my child,
early next Thursday morn...
1304
01:34:51,440 --> 01:34:53,880
...the gallant, young and noble gentleman...
1305
01:34:53,920 --> 01:34:56,880
...the County Paris,
at Saint Peter's Church...
1306
01:34:56,920 --> 01:35:00,280
...shall happily make thee there
a joyful bride
1307
01:35:00,320 --> 01:35:05,200
Now, by Saint Peter's Church and Peter too,
he shall not make me there a joyful bride
1308
01:35:06,320 --> 01:35:13,160
I wonder at this haste, that I must wed
ere he that should be husband comes to woo
1309
01:35:13,880 --> 01:35:17,680
I pray you tell my lord and father, madam,
I will not marry yet
1310
01:35:17,800 --> 01:35:21,320
And, when I do, I swear it shall be Romeo...
1311
01:35:22,080 --> 01:35:24,960
...whom you know I hate, rather than Paris
1312
01:35:25,840 --> 01:35:27,440
These are news indeed
1313
01:35:28,160 --> 01:35:29,880
Here comes your father
1314
01:35:30,160 --> 01:35:35,000
Tell him so yourself,
and see how he will take it at your hands
1315
01:35:35,080 --> 01:35:39,480
How now? What, still in tears?
Evermore showering?
1316
01:35:41,160 --> 01:35:45,200
In one little body thou counterfeits
a bark, a sea, a wind...
1317
01:35:46,040 --> 01:35:52,960
...for still thy eyes, which I may call the
sea, do ebb and flow with tears
1318
01:35:54,200 --> 01:35:59,120
How now, wife?
Have you delivered to her our decree?
1319
01:35:59,160 --> 01:36:02,280
Ay, sir, but she will none,
she gives you thanks
1320
01:36:02,680 --> 01:36:04,960
I would the fool were married to her grave
1321
01:36:06,240 --> 01:36:08,520
Soft, take me with you...
1322
01:36:09,760 --> 01:36:11,160
...take me with you, wife
1323
01:36:11,880 --> 01:36:12,960
How, will she none?
1324
01:36:13,640 --> 01:36:15,120
Doth she not give us thanks?
1325
01:36:16,040 --> 01:36:17,440
Is she not proud?
1326
01:36:18,040 --> 01:36:20,960
Doth she not count her blest,
unworthy as she is...
1327
01:36:21,040 --> 01:36:25,520
...that we have wrought so worthy a gentleman
to be her bridegroom?
1328
01:36:25,560 --> 01:36:27,800
Not proud you have,
but thankful that you have
1329
01:36:27,840 --> 01:36:30,080
Proud can I never be of what I hate...
1330
01:36:30,680 --> 01:36:33,440
...but thankful even for hate,
that is meant love
1331
01:36:33,520 --> 01:36:37,200
How now? How now? Chop-logic?
What is this?
1332
01:36:37,280 --> 01:36:41,440
"Proud" and "I thank you"
and "I thank you not"
1333
01:36:41,520 --> 01:36:43,480
And yet "not proud"...
1334
01:36:44,760 --> 01:36:47,280
...mistress minion...
1335
01:36:48,320 --> 01:36:49,320
...you!
1336
01:36:53,280 --> 01:36:55,360
Thank me no thankings...
1337
01:36:56,080 --> 01:36:59,080
nor proud me no prouds
1338
01:36:59,960 --> 01:37:04,600
But fettle your fine joints 'gainst Thursday
next, to go with Paris to Saint Peter's Church
1339
01:37:04,640 --> 01:37:07,920
Or I will drag thee on a hurdle thither
1340
01:37:07,960 --> 01:37:13,680
Out, you green-sickness carrion,
out, you baggage, you tallow-face!
1341
01:37:13,720 --> 01:37:15,520
Fie, fie, what, are you mad?
1342
01:37:15,560 --> 01:37:19,240
Good father, I beseech you on my knees,
hear me with patience but to speak a word
1343
01:37:19,320 --> 01:37:22,040
Hang thee, young baggage,
disobedient wretch!
1344
01:37:22,080 --> 01:37:24,480
I tell thee what.
Get thee to church o'Thursday...
1345
01:37:24,520 --> 01:37:26,440
...or never after look me in the face
1346
01:37:26,480 --> 01:37:31,640
Speak not, reply not, do not answer me,
my fingers itch
1347
01:37:33,280 --> 01:37:39,440
Wife, wife, we scarce thought us blest
that God had lent us but this only child
1348
01:37:39,480 --> 01:37:45,080
But now I see this one is one too much,
and that we have a curse in having her
1349
01:37:45,160 --> 01:37:46,800
Out on her, hilding!
1350
01:37:47,200 --> 01:37:52,120
God in heaven bless her!
You are to blame, my lord, to rate her so
1351
01:37:52,200 --> 01:37:53,320
And why, my lady wisdom?
1352
01:37:53,360 --> 01:37:55,800
Hold your tongue, good prudence,
smatter with your gossips, go
1353
01:37:55,840 --> 01:37:58,560
- May not one speak?
- Peace, you mumbling fool!
1354
01:37:58,600 --> 01:38:02,240
- You are too hot.
- God's bread, it makes me mad!
1355
01:38:09,520 --> 01:38:12,520
Day, night, hour...
1356
01:38:12,600 --> 01:38:15,640
...tide, time, work, play,
alone, in company...
1357
01:38:16,120 --> 01:38:18,840
...still my care hath been
to have her matched
1358
01:38:18,880 --> 01:38:21,600
And having now provided
a gentleman of noble parentage...
1359
01:38:21,680 --> 01:38:24,760
...of fair domain, youthful,
and nobly allied...
1360
01:38:24,800 --> 01:38:27,320
...stuffed, as they say,
with honourable parts...
1361
01:38:27,400 --> 01:38:30,840
...and then to have a wretched puling fool
to answer...
1362
01:38:30,880 --> 01:38:35,040
..."I'll not wed, I cannot love,
I am too young, I pray you pardon me"
1363
01:38:35,080 --> 01:38:38,440
But, as you will not wed, I'll pardon you
1364
01:38:40,440 --> 01:38:44,120
Graze where you will,
you shall not house with me
1365
01:38:44,440 --> 01:38:47,440
Look to it, think on it,
I do not use to jest
1366
01:38:48,000 --> 01:38:51,680
Thursday is near, lay hand on heart, advise
1367
01:38:52,960 --> 01:38:54,200
And you be mine...
1368
01:38:55,440 --> 01:38:58,400
...I'll give you to my friend
1369
01:39:01,320 --> 01:39:02,400
And you be not...
1370
01:39:06,160 --> 01:39:07,480
And you be not...
1371
01:39:09,360 --> 01:39:12,800
...hang, beg, starve...
1372
01:39:13,520 --> 01:39:15,600
...die in the streets
1373
01:39:16,200 --> 01:39:18,880
For, by my soul,
I'll ne'er acknowledge thee...
1374
01:39:19,000 --> 01:39:23,960
...nor what is mine shall never do thee good
1375
01:39:30,520 --> 01:39:32,880
Trust to it, bethink you...
1376
01:39:33,640 --> 01:39:35,840
...I'll not be forsworn
1377
01:39:41,160 --> 01:39:46,720
Is there no pity sitting in the clouds,
that sees into the bottom of my grief?
1378
01:39:48,280 --> 01:39:51,040
O, sweet my mother, cast me not away!
1379
01:39:52,120 --> 01:39:54,640
Delay this marriage for a month, a week
1380
01:39:54,680 --> 01:40:00,040
Or if you do not, make the bridal bed
in that dim monument where Tybalt lies
1381
01:40:01,720 --> 01:40:03,400
Talk not to me...
1382
01:40:04,880 --> 01:40:07,520
...for I'll not speak a word
1383
01:40:09,000 --> 01:40:12,080
Do as thou wilt, for I have done with thee
1384
01:40:15,920 --> 01:40:16,920
O God!
1385
01:40:18,440 --> 01:40:20,800
O nurse, how shall this be prevented?
1386
01:40:22,120 --> 01:40:25,600
My husband is on earth, my faith in heaven
1387
01:40:26,240 --> 01:40:28,120
How shall that faith return again to earth...
1388
01:40:28,200 --> 01:40:32,320
...unless that husband send it me from heaven
by leaving earth?
1389
01:40:33,920 --> 01:40:37,320
Comfort me, counsel me
1390
01:40:37,360 --> 01:40:41,520
Hast thou not a word of joy?
Some comfort, nurse
1391
01:40:44,760 --> 01:40:46,760
Faith, here it is
1392
01:40:52,600 --> 01:40:55,320
Romeo is banished...
1393
01:40:55,880 --> 01:41:00,960
...and all the world to nothing,
that he dares ne'er come back to challenge you
1394
01:41:01,560 --> 01:41:05,160
Or if he do, it needs must be by stealth
1395
01:41:07,520 --> 01:41:11,640
Since the case so stands as now it doth,
I think it best...
1396
01:41:12,600 --> 01:41:14,600
...you married with the County
1397
01:41:15,360 --> 01:41:19,040
O, he's a lovely gentleman!
Romeo's a dishclout to him
1398
01:41:20,480 --> 01:41:25,280
Beshrew my very heart, I think you are happy
in this second match...
1399
01:41:25,320 --> 01:41:27,240
...for it excels your first
1400
01:41:28,600 --> 01:41:32,000
Or if it doth not, your first is dead
1401
01:41:32,480 --> 01:41:35,880
Or 'twere as good he were,
as living here and you no use of him
1402
01:41:35,960 --> 01:41:37,400
Speakest thou from thy heart?
1403
01:41:37,480 --> 01:41:41,040
And from my soul too,
else excel them both
1404
01:41:41,120 --> 01:41:42,800
- Amen.
- What?
1405
01:41:42,840 --> 01:41:46,360
Well, thou hast comforted me marvellous much
1406
01:41:47,600 --> 01:41:51,000
Go in and tell my lady I am gone,
having displeased my father...
1407
01:41:51,080 --> 01:41:54,280
...to Laurence' cell,
to make confession and to be absolved
1408
01:41:54,960 --> 01:42:01,440
Marry, I will, and this is wisely done
1409
01:42:11,520 --> 01:42:13,640
Ancient damnation!
1410
01:42:14,560 --> 01:42:16,560
O most wicked fiend!
1411
01:42:17,880 --> 01:42:24,360
I'll to the friar, to know his remedy.
If all else fail, myself have power to die
1412
01:42:42,240 --> 01:42:43,880
On Thursday, sir?
1413
01:42:44,520 --> 01:42:48,280
- The time is very short.
- My father Capulet will have it so...
1414
01:42:48,320 --> 01:42:50,480
...and I am nothing slow to slack his haste
1415
01:42:50,520 --> 01:42:55,360
You say you do not know the lady's mind?
Uneven is the course, I like it not
1416
01:42:55,440 --> 01:42:58,080
Immoderately she weeps for Tybalt's death...
1417
01:42:58,720 --> 01:43:04,280
...and therefore have I little talk of love,
for Venus smiles not in a house of tears
1418
01:43:05,560 --> 01:43:11,600
Now, sir, her father counts it dangerous
that she doth give her sorrow so much sway
1419
01:43:11,680 --> 01:43:15,600
And in his wisdom hastes our marriage,
to stop the inundation of her tears
1420
01:43:15,640 --> 01:43:17,880
I would I knew not why it should be slowed
1421
01:43:17,920 --> 01:43:20,960
Look, sir, here comes the lady
towards my cell
1422
01:43:22,120 --> 01:43:25,760
Happily met, my lady and my wife
1423
01:43:25,800 --> 01:43:27,800
That may be, sir, when I may be a wife
1424
01:43:28,080 --> 01:43:31,280
That "may be" must be, love,
on Thursday next
1425
01:43:31,360 --> 01:43:34,000
- What must be shall be.
- That's a certain text
1426
01:43:34,080 --> 01:43:38,880
- Come you to make confession to this father?
- To answer that, I should confess to you
1427
01:43:39,480 --> 01:43:44,320
- Do not deny to him that you love me.
- I will confess to you that I love him
1428
01:43:45,880 --> 01:43:46,960
Poor soul...
1429
01:43:47,920 --> 01:43:49,680
...thy face is much abused with tears
1430
01:43:49,720 --> 01:43:53,760
The tears have got small victory by that,
for it was bad enough before their spite
1431
01:43:54,400 --> 01:43:57,640
Are you at leisure, holy father, now,
or shall I come to you at evening mass?
1432
01:43:57,720 --> 01:44:02,280
My leisure serves me, pensive daughter, now.
Good sir, we must entreat the time alone
1433
01:44:02,320 --> 01:44:04,800
God shield I should disturb devotion
1434
01:44:05,960 --> 01:44:11,640
Juliet, on Thursday early will I rouse ye
1435
01:44:12,800 --> 01:44:14,000
Till then...
1436
01:44:15,320 --> 01:44:18,960
adieu, and keep this holy kiss
1437
01:44:26,680 --> 01:44:28,520
O, shut the door...
1438
01:44:29,560 --> 01:44:31,680
...and when thou hast done so,
come weep with me...
1439
01:44:31,760 --> 01:44:33,960
...past hope, past care, past help
1440
01:44:34,040 --> 01:44:38,160
O, Juliet, I already know thy grief,
it strains me past the compass of my wits
1441
01:44:38,240 --> 01:44:43,720
Tell me not, friar, that thou hearest of
this, unless thou tell me how I may prevent it
1442
01:44:43,920 --> 01:44:46,480
If in thy wisdom thou canst give no help...
1443
01:44:46,520 --> 01:44:51,840
...do thou but call my resolution wise,
and with this knife I'll help it presently
1444
01:44:53,040 --> 01:44:56,400
God joined my heart and Romeo's,
thou our hands
1445
01:44:57,120 --> 01:45:01,960
And ere this hand, by thee to Romeo sealed,
shall be the label to another deed...
1446
01:45:02,040 --> 01:45:07,120
...or my true heart with treacherous revolt
turn to another, this shall slay them both
1447
01:45:07,200 --> 01:45:10,320
Hold, daughter. I do spy a kind of hope...
1448
01:45:10,400 --> 01:45:14,040
...which craves as desperate an execution
as that is desperate which we would prevent
1449
01:45:14,120 --> 01:45:19,560
If, rather than to marry County Paris,
thou hast the strength of will to slay thyself...
1450
01:45:19,600 --> 01:45:25,320
...then is it likely thou wilt undertake a
thing like death to chide away this shame
1451
01:45:25,400 --> 01:45:28,160
And if thou darest, I'll give thee remedy
1452
01:45:28,200 --> 01:45:32,280
O, bid me leap, rather than marry Paris,
from off the battlements of any tower
1453
01:45:32,320 --> 01:45:35,440
Or hide me nightly in a charnel-house...
1454
01:45:35,520 --> 01:45:39,040
...o'er-covered quite
with dead men's rattling bones
1455
01:45:39,080 --> 01:45:41,640
Things that to hear them told
have made me tremble
1456
01:45:41,720 --> 01:45:44,800
And I will do it without fear or doubt...
1457
01:45:44,880 --> 01:45:49,320
...to live an unstained wife to my sweet love
1458
01:45:50,120 --> 01:45:51,160
Hold, then
1459
01:45:52,400 --> 01:45:55,440
Go home, be merry,
give consent to marry Paris
1460
01:45:55,480 --> 01:46:00,400
Wednesday is tomorrow.
Tomorrow night look that thou lie alone
1461
01:46:00,440 --> 01:46:04,520
Take thou this vial, being then in bed...
1462
01:46:04,600 --> 01:46:06,880
...and this distilling liquor drink thou off
1463
01:46:06,920 --> 01:46:10,760
When presently through all thy veins
shall run a cold and drowsy humour
1464
01:46:10,800 --> 01:46:14,240
For no pulse shall keep his native progress,
but surcease
1465
01:46:15,680 --> 01:46:16,760
No warmth...
1466
01:46:17,760 --> 01:46:20,560
...no breath shall testify thou liv'st
1467
01:46:20,600 --> 01:46:22,640
And in this borrowed likeness
of shrunken death...
1468
01:46:22,680 --> 01:46:25,240
...thou shalt continue two-and-forty hours...
1469
01:46:25,320 --> 01:46:28,480
...and then awake as from a pleasant sleep
1470
01:46:29,440 --> 01:46:34,400
Now when the bridegroom in the morning comes
to rouse thee from thy bed, there art thou...
1471
01:46:35,680 --> 01:46:36,680
...dead
1472
01:46:37,480 --> 01:46:41,560
Thou shalt be borne to that same ancient
vault where all the kindred of the Capulets lie
1473
01:46:41,640 --> 01:46:47,000
In the mean time, against thou shalt awake,
shall Romeo by my letters know our drift
1474
01:46:47,080 --> 01:46:51,600
And hither shall he come,
and he and I will watch thy waking
1475
01:46:51,640 --> 01:46:55,720
And that very night
shall Romeo bear thee hence to Mantua
1476
01:46:56,000 --> 01:47:02,400
If no inconstant toy, nor womanish fear,
abate thy valour in the acting it
1477
01:47:03,160 --> 01:47:04,360
Give me
1478
01:47:04,440 --> 01:47:06,280
Give me! O, tell not me of fear
1479
01:47:06,360 --> 01:47:09,760
Get you gone,
be strong and prosperous in this resolve
1480
01:47:09,840 --> 01:47:12,640
Love give me strength,
and strength shall help afford
1481
01:47:18,480 --> 01:47:20,800
Farewell, dear father
1482
01:47:33,840 --> 01:47:38,320
So many guests invite as here are writ
1483
01:47:38,360 --> 01:47:42,160
What, is my daughter gone to Friar Laurence?
1484
01:47:42,880 --> 01:47:44,200
Ay, forsooth
1485
01:47:44,320 --> 01:47:47,280
Well, he may chance to do some good on her
1486
01:47:47,360 --> 01:47:51,080
Her peevish self-willed harlotry it is
1487
01:47:51,120 --> 01:47:54,360
See where she comes from shrift
with merry look
1488
01:47:54,440 --> 01:47:57,520
How now, my headstrong?
Where have you been gadding?
1489
01:47:58,400 --> 01:48:01,600
Where I have learned me to repent the sin...
1490
01:48:01,680 --> 01:48:05,800
...of disobedient opposition
to you and your behests
1491
01:48:06,120 --> 01:48:10,440
And am enjoined by holy Laurence
to fall prostrate here, to beg your pardon
1492
01:48:11,440 --> 01:48:14,960
Pardon, I beseech you!
Henceforward I am ever ruled by you
1493
01:48:15,080 --> 01:48:19,480
Send for the County, go tell him of this.
I'll have this knot knit up tomorrow morning
1494
01:48:19,520 --> 01:48:21,360
I met the youthful lord at Laurence' cell...
1495
01:48:21,440 --> 01:48:25,840
...and I gave him what becomed love I might,
and not stepping o'er the bounds of modesty
1496
01:48:25,920 --> 01:48:30,440
Why, I am glad on't, this is well
1497
01:48:30,480 --> 01:48:31,640
Stand up
1498
01:48:31,720 --> 01:48:35,240
Now, afore God, this reverend holy friar...
1499
01:48:35,320 --> 01:48:38,280
...all our whole city is much bound to him
1500
01:48:38,360 --> 01:48:40,200
Nurse, will you go with me into my closet...
1501
01:48:40,280 --> 01:48:44,440
...and help me sort such needful ornaments
as you think fit to furnish me tomorrow?
1502
01:48:45,200 --> 01:48:47,760
No, not till Thursday
1503
01:48:48,600 --> 01:48:49,720
There's time enough
1504
01:48:49,760 --> 01:48:52,560
Go, nurse, go with her.
We'll to church tomorrow
1505
01:48:53,040 --> 01:48:56,720
We shall be short in our provision,
'tis now near night
1506
01:48:56,760 --> 01:48:58,800
Go thou to Juliet, help to deck up her
1507
01:48:58,840 --> 01:49:03,880
I'll not to bed tonight, let me alone.
I'll play the housewife for this, once
1508
01:49:03,960 --> 01:49:06,440
My heart is wondrous light...
1509
01:49:06,480 --> 01:49:11,040
...since this same wayward girl
is so reclaimed
1510
01:49:27,800 --> 01:49:31,280
Ay, madam, these attires are best, but...
1511
01:49:31,320 --> 01:49:35,040
...gentle nurse, I pray thee
leave me to myself tonight
1512
01:49:35,120 --> 01:49:39,160
For I have need of many orisons
to move the heavens to smile upon my state...
1513
01:49:39,200 --> 01:49:41,960
...which, well thou knowest,
is cross and full of sin
1514
01:49:42,480 --> 01:49:45,640
What, are you busy, ho?
Need you my help?
1515
01:49:45,680 --> 01:49:50,840
No, madam, we have culled such necessaries
as are behoveful for our state tomorrow
1516
01:49:52,360 --> 01:49:54,400
So please you, let me now be left alone...
1517
01:49:55,080 --> 01:49:57,120
...and let the nurse this night
sit up with you...
1518
01:49:57,200 --> 01:49:59,320
...for I am sure you have
your hands full all...
1519
01:49:59,400 --> 01:50:01,040
...in this so sudden business
1520
01:50:03,120 --> 01:50:04,320
Goodnight
1521
01:50:16,960 --> 01:50:20,240
Get thee to bed, and rest,
for thou hast need
1522
01:50:28,240 --> 01:50:29,320
Farewell
1523
01:50:30,880 --> 01:50:33,080
God knows when we shall meet again
1524
01:50:36,040 --> 01:50:40,240
I have a faint cold fear
thrills through my veins...
1525
01:50:40,320 --> 01:50:42,760
...that almost freezes up the heat of life
1526
01:50:44,360 --> 01:50:47,280
I'll call them back again to comfort me.
Nurse!
1527
01:50:50,120 --> 01:50:51,720
What should she do here?
1528
01:50:52,560 --> 01:50:55,520
My dismal scene I needs must act alone
1529
01:50:55,560 --> 01:50:57,720
Come, vial
1530
01:51:04,240 --> 01:51:06,360
What if this mixture do not work at all?
1531
01:51:08,320 --> 01:51:11,360
Shall I be married then tomorrow morning?
1532
01:51:13,480 --> 01:51:14,480
No...
1533
01:51:15,960 --> 01:51:18,440
...no, this shall forbid it
1534
01:51:18,760 --> 01:51:20,040
Lie thou there
1535
01:51:23,760 --> 01:51:26,440
What if it be a poison...
1536
01:51:26,880 --> 01:51:30,040
...which the friar subtly hath ministered
to have me dead...
1537
01:51:30,120 --> 01:51:32,880
...lest in this marriage
he should be dishonoured...
1538
01:51:32,920 --> 01:51:35,360
...because he married me before to Romeo?
1539
01:51:36,360 --> 01:51:42,320
I fear it is, and yet methinks it should not,
for he hath still been tried a holy man
1540
01:51:44,800 --> 01:51:46,760
How if...
1541
01:51:47,800 --> 01:51:49,680
...when I am laid into the tomb...
1542
01:51:49,720 --> 01:51:52,800
...I wake before the time that Romeo come
to redeem me?
1543
01:51:52,880 --> 01:51:54,320
There's a fearful point
1544
01:51:55,520 --> 01:51:58,240
Shall I not then be stifled in the vault?
1545
01:51:59,480 --> 01:52:01,880
Or if I live, is it not very like...
1546
01:52:02,880 --> 01:52:08,880
...the horrible conceit of death and night,
as in a vault, an ancient receptacle...
1547
01:52:08,920 --> 01:52:11,040
Where for these many hundred years...
1548
01:52:11,120 --> 01:52:15,720
...the bones of all my buried ancestors
are packed...
1549
01:52:18,280 --> 01:52:19,800
Where bloody Tybalt...
1550
01:52:21,080 --> 01:52:25,560
...yet but green in earth,
lies festering in his shroud
1551
01:52:25,600 --> 01:52:30,240
Is it not like that I,
so early waking what with loathsome smells...
1552
01:52:30,640 --> 01:52:35,240
...and shrieks like mandrakes
torn out of the earth...
1553
01:52:35,360 --> 01:52:37,560
...that living mortals, hearing them,
run mad...
1554
01:52:37,600 --> 01:52:42,960
O, if I wake, shall I not be distraught,
and pluck the mangled Tybalt from his shroud?
1555
01:52:43,040 --> 01:52:47,560
And in this rage,
with some great kinsman's bone...
1556
01:52:47,640 --> 01:52:51,040
...as with a club,
dash out my desperate brains?
1557
01:52:54,240 --> 01:52:55,360
Look!
1558
01:52:57,680 --> 01:53:00,440
Methinks I see my cousin's ghost...
1559
01:53:00,480 --> 01:53:05,120
...seeking out Romeo that did spit his body
upon a rapier's point
1560
01:53:06,480 --> 01:53:09,320
Stay, Tybalt, stay!
1561
01:53:11,800 --> 01:53:12,960
Romeo...
1562
01:53:14,520 --> 01:53:16,560
Romeo!
Here's drink, I drink to thee
1563
01:54:56,320 --> 01:54:58,560
Come, stir, stir, stir!
1564
01:54:58,640 --> 01:55:03,920
The second cock hath crowed,
the curfew-bell hath rung, 'tis three o'clock
1565
01:55:03,960 --> 01:55:08,800
Nurse! Wife! What, ho! What, Nurse, I say!
Go waken Juliet, go and trim her up
1566
01:55:08,840 --> 01:55:10,760
Make haste, make haste
1567
01:55:10,800 --> 01:55:14,800
The bridegroom he is come already.
Make haste, I say
1568
01:55:16,160 --> 01:55:19,200
Why, lamb, why, lady!
1569
01:55:22,000 --> 01:55:24,360
Fie, you slug-a-bed
1570
01:55:25,840 --> 01:55:30,560
Why, love, I say, madam, sweetheart...
1571
01:55:31,520 --> 01:55:32,760
...why, bride
1572
01:55:33,840 --> 01:55:35,360
What, not a word?
1573
01:55:36,080 --> 01:55:38,640
You take your pennyworths now,
sleep for a week
1574
01:55:38,720 --> 01:55:40,600
For the next night, I warrant you...
1575
01:55:40,680 --> 01:55:45,440
...the County Paris hath set up his rest,
that you might rest but little
1576
01:55:47,120 --> 01:55:49,200
How sound is she asleep
1577
01:55:50,040 --> 01:55:51,840
I needs must wake her
1578
01:55:54,520 --> 01:55:57,720
What, dressed, and in your clothes,
and down again?
1579
01:55:58,280 --> 01:56:03,400
Lady, lady, lady!
1580
01:56:07,280 --> 01:56:08,280
Alas!
1581
01:56:10,160 --> 01:56:12,240
Alas! Help, help!
1582
01:56:13,080 --> 01:56:14,320
My lady's dead
1583
01:56:15,240 --> 01:56:17,440
O, welladay, that ever I was born!
1584
01:56:17,760 --> 01:56:21,480
- What noise is here?
- Look, look! O heavy day
1585
01:56:24,560 --> 01:56:25,640
O me!
1586
01:56:27,240 --> 01:56:28,200
O me!
1587
01:56:32,200 --> 01:56:33,400
My child...
1588
01:56:35,400 --> 01:56:36,600
my only life!
1589
01:56:38,800 --> 01:56:39,840
Revive...
1590
01:56:41,080 --> 01:56:43,880
...look up, or I will die with thee
1591
01:56:45,400 --> 01:56:47,040
Help, help! Call help!
1592
01:56:47,080 --> 01:56:50,200
For shame, bring Juliet forth,
her lord has come
1593
01:56:50,280 --> 01:56:54,040
She's dead, deceased,
she's dead, alack the day
1594
01:56:54,120 --> 01:56:57,120
Alack the day, she's dead...
1595
01:56:57,840 --> 01:57:00,880
...she's dead, she's dead
1596
01:57:00,920 --> 01:57:02,880
Ha? Let me see her
1597
01:57:08,040 --> 01:57:11,640
Out, alas, she's cold
1598
01:57:12,280 --> 01:57:17,880
Death lies on her like an untimely frost
upon the sweetest flower of all the field
1599
01:57:17,920 --> 01:57:19,880
O lamentable day
1600
01:57:19,960 --> 01:57:21,480
O woeful time
1601
01:57:21,520 --> 01:57:23,720
Death, that hath ta'en her
hence to make me wail...
1602
01:57:23,760 --> 01:57:25,040
...ties up my tongue
1603
01:57:25,120 --> 01:57:28,880
- Come, is the bride ready to go to church?
- Ready to go, but never to return
1604
01:57:28,960 --> 01:57:33,640
O son, the night before thy wedding-day
hath Death lain with thy wife
1605
01:57:33,680 --> 01:57:38,080
Death is my heir,
my daughter he hath wedded
1606
01:57:38,160 --> 01:57:41,280
I will die, and leave him all
1607
01:57:41,360 --> 01:57:44,920
Life, living, all is Death's
1608
01:57:47,040 --> 01:57:49,640
Have I thought long
to see this morning's face...
1609
01:57:50,880 --> 01:57:53,240
...and doth it give me such a sight as this?
1610
01:57:53,560 --> 01:57:59,040
Accursed, unhappy, wretched, hateful day!
1611
01:58:00,320 --> 01:58:03,800
But one, poor one...
1612
01:58:04,960 --> 01:58:07,680
...one poor and loving child...
1613
01:58:08,960 --> 01:58:12,880
...but one thing to rejoice and solace in...
1614
01:58:13,640 --> 01:58:18,080
...and cruel death hath catched it
from my sight
1615
01:58:18,160 --> 01:58:22,480
Dead art thou. Alack, my child is dead...
1616
01:58:22,560 --> 01:58:25,560
...and with my child my joys are buried
1617
01:58:25,640 --> 01:58:27,560
Peace, ho, for shame
1618
01:58:28,600 --> 01:58:31,480
Heaven and yourself
had part in this fair maid
1619
01:58:31,520 --> 01:58:35,040
Now heaven hath all,
and all the better is it for the maid
1620
01:58:35,480 --> 01:58:39,800
The most you sought was her promotion,
for 'twas your heaven she should be advanced
1621
01:58:39,840 --> 01:58:46,080
And weep ye now, seeing she is advanced
above the clouds, as high as heaven itself?
1622
01:58:46,160 --> 01:58:52,480
All things that we ordained festival,
turn from their office to black funeral
1623
01:58:52,520 --> 01:58:56,320
Sir, go you in, and madam, go with him,
and go, Sir Paris
1624
01:58:56,400 --> 01:59:00,280
Everyone prepare
to follow this fair corpse unto her grave
1625
01:59:00,920 --> 01:59:07,240
The heavens do lour upon you for some ill,
move them no more by crossing their high will
1626
02:00:15,560 --> 02:00:16,800
Musicians...
1627
02:00:17,320 --> 02:00:21,240
O, an you will have me live,
play "Heart's ease"
1628
02:00:21,320 --> 02:00:22,480
Why "Heart's ease"?
1629
02:00:23,880 --> 02:00:26,520
For my heart itself plays
"My heart is full of woe"
1630
02:00:29,720 --> 02:00:31,520
Play me some merry dump to comfort me
1631
02:00:44,200 --> 02:00:50,880
If I may trust the flattering truth of sleep,
my dreams presage some joyful news at hand
1632
02:00:50,920 --> 02:00:55,640
And all this day an unaccustomed spirit
lifts me above the ground with cheerful thoughts
1633
02:00:57,160 --> 02:00:59,480
I dreamt my lady came and found me dead
1634
02:01:00,480 --> 02:01:03,320
Strange dream,
that gives a dead man leave to think!
1635
02:01:03,400 --> 02:01:07,640
And breathed such life with kisses in my
lips, that I revived...
1636
02:01:08,480 --> 02:01:10,040
...and was an emperor
1637
02:01:11,440 --> 02:01:17,120
Ay me, how sweet is love itself possessed,
when but love's shadows are so rich in joy
1638
02:01:18,880 --> 02:01:21,040
News from Verona! How now, Balthasar!
1639
02:01:22,840 --> 02:01:24,840
Dost thou not bring me letters
from the friar?
1640
02:01:25,480 --> 02:01:27,680
How doth my lady? Is my father well?
1641
02:01:29,840 --> 02:01:31,320
How doth my lady Juliet?
1642
02:01:31,400 --> 02:01:34,400
That I ask again,
for nothing can be ill, if she be well
1643
02:01:34,480 --> 02:01:38,560
Then she is well, and nothing can be ill
1644
02:01:39,600 --> 02:01:44,480
Her body sleeps in Capel's monument,
and her immortal part with angels lives
1645
02:01:45,800 --> 02:01:47,800
I saw her body laid low
in her kindred's vault...
1646
02:01:47,880 --> 02:01:49,720
...and presently took post to tell it you
1647
02:01:49,760 --> 02:01:53,240
O, pardon me for bringing these ill news,
since you did leave it for my office, sir
1648
02:01:54,720 --> 02:01:56,040
Is it even so?
1649
02:01:57,720 --> 02:02:00,320
Then I deny you, stars
1650
02:02:02,720 --> 02:02:04,200
Thou know'st my lodging
1651
02:02:04,240 --> 02:02:05,920
Get me ink and paper, I will hence tonight
1652
02:02:05,960 --> 02:02:07,560
I do beseech you, have patience
1653
02:02:07,600 --> 02:02:10,600
Your looks are pale and wild,
and they do import some misadventure
1654
02:02:10,640 --> 02:02:16,000
Tush, thou art deceived.
Leave me, and do the thing I bid thee do
1655
02:02:21,400 --> 02:02:23,640
Hast thou no letters to me from the friar?
1656
02:02:24,800 --> 02:02:25,800
No, my good lord
1657
02:02:26,760 --> 02:02:28,040
No matter. Get thee gone
1658
02:02:33,440 --> 02:02:37,560
Well, Juliet, I will lie with thee tonight
1659
02:02:38,280 --> 02:02:39,920
Let's see for means
1660
02:02:39,960 --> 02:02:44,760
O mischief, thou art swift
to enter in the thoughts of desperate men
1661
02:02:44,800 --> 02:02:47,040
I do remember an apothecary...
1662
02:02:47,440 --> 02:02:50,400
...and hereabouts she dwells,
which late I noted
1663
02:02:50,440 --> 02:02:52,840
Sharp misery had worn her to the bones
1664
02:02:52,920 --> 02:02:57,360
And in her needy shop a tortoise hung,
an alligator stuffed, and other skins
1665
02:02:57,440 --> 02:03:01,920
A beggarly account of empty boxes,
remnants of packthread and old cakes of roses
1666
02:03:01,960 --> 02:03:04,680
Noting this penury, to myself I said...
1667
02:03:07,160 --> 02:03:09,960
"An if a man did need poison now..."
1668
02:03:10,080 --> 02:03:12,480
"...whose sale is present death in Mantua..."
1669
02:03:13,480 --> 02:03:15,600
"...here lives a caitiff wretch
would sell it him"
1670
02:03:16,400 --> 02:03:20,920
- What, ho, apothecary!
- Who calls so loud?
1671
02:03:20,960 --> 02:03:21,960
Hold...
1672
02:03:23,200 --> 02:03:24,480
...there is forty ducats
1673
02:03:25,080 --> 02:03:28,320
Let me have a dram of poison,
such soon-speeding gear...
1674
02:03:28,360 --> 02:03:32,520
...as will disperse itself through all the
veins that the life-weary taker may fall dead
1675
02:03:34,280 --> 02:03:37,120
Such mortal drugs I have, but...
1676
02:03:38,160 --> 02:03:42,960
...Mantua's law is death
to any he that utters them
1677
02:03:43,040 --> 02:03:47,200
Art thou so bare and full of wretchedness,
and fear'st to die?
1678
02:03:48,000 --> 02:03:49,560
Famine is in thy cheeks...
1679
02:03:49,600 --> 02:03:52,640
...the world is not thy friend
nor the world's law
1680
02:03:53,040 --> 02:03:55,960
The world affords no law to make thee rich...
1681
02:03:56,680 --> 02:03:59,280
...then be not poor,
but break it and take this
1682
02:04:00,760 --> 02:04:04,200
My poverty, but not my will...
1683
02:04:05,480 --> 02:04:06,960
...consents
1684
02:04:07,040 --> 02:04:08,920
I pay thy poverty, and not thy will
1685
02:04:12,240 --> 02:04:15,320
Put this in any liquid thing you will
and drink it off
1686
02:04:15,360 --> 02:04:18,920
And if you had the strength of twenty men...
1687
02:04:19,000 --> 02:04:22,040
...it would dispatch you straight
1688
02:04:25,360 --> 02:04:26,480
There's thy gold...
1689
02:04:27,320 --> 02:04:30,480
...worse poison to men's souls,
doing more murder in this loathsome world...
1690
02:04:30,520 --> 02:04:32,920
...than these poor compounds
that thou mayst not sell
1691
02:04:35,680 --> 02:04:37,160
I sell thee poison...
1692
02:04:37,480 --> 02:04:38,720
...thou hast sold me none
1693
02:04:39,720 --> 02:04:42,880
Farewell, buy food, and get thyself in flesh
1694
02:04:42,920 --> 02:04:45,960
Come, cordial and not poison...
1695
02:04:46,600 --> 02:04:50,240
...go with me to Juliet's grave,
for there must I use thee
1696
02:04:54,360 --> 02:04:56,240
Give me thy torch, boy
1697
02:04:56,280 --> 02:04:58,640
Hence, and stand aloof
1698
02:05:02,560 --> 02:05:06,360
Yet put it out, for I would not be seen
1699
02:05:06,920 --> 02:05:10,480
Whistle then to me as signal
that thou hear'st something approach
1700
02:05:11,280 --> 02:05:12,360
Give me those flowers
1701
02:05:15,760 --> 02:05:17,400
Do as I bid thee do, go
1702
02:05:18,840 --> 02:05:24,080
I am almost afraid to stand alone
here in the churchyard, yet I will adventure
1703
02:05:29,680 --> 02:05:31,160
Sweet flower...
1704
02:05:31,920 --> 02:05:35,040
...with flowers thy bridal bed I strew
1705
02:05:37,160 --> 02:05:38,280
O woe...
1706
02:05:39,440 --> 02:05:45,320
...thy canopy is dust and stones,
which with sweet water nightly I will dew
1707
02:05:46,560 --> 02:05:49,600
Or wanting that,
with tears distilled by moans...
1708
02:05:50,240 --> 02:05:52,880
...the obsequies that I for thee will keep...
1709
02:05:53,640 --> 02:05:56,960
...nightly shall be to strew thy grave
and weep
1710
02:06:01,200 --> 02:06:05,800
- Holy Franciscan friar!
- Welcome from Mantua
1711
02:06:05,840 --> 02:06:09,600
What new of Romeo?
Or if his mind be writ, give me his letter
1712
02:06:10,560 --> 02:06:14,280
Going to find a barefoot brother out,
one of our order...
1713
02:06:14,320 --> 02:06:20,800
...to associate me, here in this city
visiting the sick, and finding him...
1714
02:06:20,840 --> 02:06:23,920
...the searchers of the town...
1715
02:06:24,000 --> 02:06:30,800
...suspecting that we both were in a house
where the infectious pestilence did reign...
1716
02:06:30,880 --> 02:06:34,680
...sealed up the doors,
and would not let us forth...
1717
02:06:35,320 --> 02:06:39,080
...so that my speed to Mantua
there was stayed
1718
02:06:39,160 --> 02:06:40,760
Who bare my letter then to Romeo?
1719
02:06:42,920 --> 02:06:44,760
I could not send it
1720
02:06:46,280 --> 02:06:48,440
Here it is again
1721
02:06:48,480 --> 02:06:51,880
Nor get a messenger to bring it thee...
1722
02:06:51,920 --> 02:06:54,720
...so fearful were they of infection
1723
02:06:54,760 --> 02:06:56,440
Unhappy fortune!
1724
02:06:56,840 --> 02:07:00,480
By my brotherhood,
the letter was not nice but full of charge...
1725
02:07:00,520 --> 02:07:03,840
...of dear import,
and the neglecting it may do much danger
1726
02:07:07,920 --> 02:07:09,040
Sister John...
1727
02:07:10,440 --> 02:07:11,520
...go hence
1728
02:07:16,400 --> 02:07:18,080
Now must I to the monument alone
1729
02:07:19,080 --> 02:07:21,600
Within this three hours will fair Juliet wake
1730
02:07:23,400 --> 02:07:28,320
I will write again to Mantua,
and keep her at my cell till Romeo come
1731
02:07:28,360 --> 02:07:32,520
Poor living corpse,
closed in a dead man's tomb
1732
02:07:37,400 --> 02:07:40,160
The boy gives warning
something doth approach
1733
02:07:40,200 --> 02:07:41,400
What, with a torch?
1734
02:07:42,160 --> 02:07:43,840
Muffle me, night, awhile
1735
02:07:44,800 --> 02:07:45,720
Hold...
1736
02:07:46,480 --> 02:07:47,440
...take this letter
1737
02:07:47,520 --> 02:07:50,000
Early in the morning
see thou deliver it to my lord and father
1738
02:07:52,280 --> 02:07:54,200
Upon thy life, I charge thee...
1739
02:07:54,280 --> 02:07:57,080
...whate'er thou hear'st or seest,
stand all aloof...
1740
02:07:57,160 --> 02:07:58,920
...and do not interrupt me in my course
1741
02:07:59,000 --> 02:08:03,520
The time and my intents are savage-wild,
more fierce and more inexorable far...
1742
02:08:03,600 --> 02:08:05,440
...than empty tigers or the roaring sea
1743
02:08:05,480 --> 02:08:08,440
I will be gone, sir, and not trouble you
1744
02:08:11,760 --> 02:08:12,840
Live...
1745
02:08:15,440 --> 02:08:16,680
...and be prosperous
1746
02:08:17,840 --> 02:08:18,760
And...
1747
02:08:27,040 --> 02:08:29,120
Farewell, good fellow
1748
02:08:34,760 --> 02:08:38,080
For all this same, I'll hide me hereabout
1749
02:08:38,440 --> 02:08:41,720
His looks I fear, his intents I doubt
1750
02:08:42,520 --> 02:08:43,960
Thou detestable maw...
1751
02:08:44,920 --> 02:08:48,360
...thou womb of death
gorged with the dearest morsel of the earth
1752
02:08:48,440 --> 02:08:51,840
This is that banished, haughty Montague...
1753
02:08:52,680 --> 02:08:54,800
...that murdered my love's cousin
1754
02:08:56,160 --> 02:08:59,400
Stop thy unhallowed toil...
1755
02:09:00,160 --> 02:09:02,080
...vile Montague
1756
02:09:02,640 --> 02:09:08,480
Condemned villain, I do apprehend thee.
Obey and go with me, for thou must die
1757
02:09:08,520 --> 02:09:10,760
I must indeed, and therefore came I hither
1758
02:09:10,840 --> 02:09:12,800
Good gentle youth...
1759
02:09:12,880 --> 02:09:15,680
...tempt not a desperate man,
by urging me to fury
1760
02:09:15,760 --> 02:09:17,160
O, begone
1761
02:09:17,240 --> 02:09:21,200
By heaven, I love thee better than myself,
for I come hither armed against myself
1762
02:09:21,280 --> 02:09:24,080
Stay not, begone, live...
1763
02:09:24,160 --> 02:09:27,640
...and hereafter say,
a madman's mercy bid thee run away
1764
02:09:27,720 --> 02:09:32,800
I do defy thy commiseration,
and apprehend thee for a felon here
1765
02:09:32,840 --> 02:09:34,200
Wilt thou provoke me?
1766
02:09:35,520 --> 02:09:37,960
Then have at thee, boy
1767
02:09:39,280 --> 02:09:42,200
O lord, they fight. I will go call the watch
1768
02:09:46,760 --> 02:09:48,600
O, I am slain
1769
02:09:53,120 --> 02:09:54,720
If thou be merciful...
1770
02:09:56,360 --> 02:09:57,760
open the tomb...
1771
02:09:59,880 --> 02:10:01,400
...lay me with Juliet
1772
02:10:06,240 --> 02:10:07,360
In faith, I will
1773
02:10:08,080 --> 02:10:09,320
Let me peruse this face
1774
02:10:14,840 --> 02:10:16,640
Mercutio's kinsman...
1775
02:10:17,720 --> 02:10:19,360
...noble County Paris
1776
02:10:22,040 --> 02:10:26,320
What said my man, when my betossed soul
did not attend him as we rode?
1777
02:10:27,600 --> 02:10:31,000
I think he told me
Paris should have married Juliet
1778
02:10:32,080 --> 02:10:35,720
Said he not so? Or did I dream it so?
1779
02:10:35,840 --> 02:10:39,520
Or am I mad, hearing him talk of Juliet,
to think it was so?
1780
02:10:40,480 --> 02:10:41,800
O, give me thy hand...
1781
02:10:42,640 --> 02:10:46,440
...one writ with me in sour misfortune's book
1782
02:10:49,120 --> 02:10:51,120
I'll bury thee in a triumphant grave
1783
02:11:04,960 --> 02:11:06,120
A grave?
1784
02:11:07,120 --> 02:11:08,120
O no...
1785
02:11:09,040 --> 02:11:10,720
...a lantern, slaughtered youth
1786
02:11:11,840 --> 02:11:13,200
For here lies Juliet...
1787
02:11:15,160 --> 02:11:19,360
...and her beauty makes this vault
a feasting presence full of light
1788
02:11:19,600 --> 02:11:20,960
O my love...
1789
02:11:24,400 --> 02:11:25,480
...my wife
1790
02:11:30,120 --> 02:11:32,320
Death that hath sucked the honey
of thy breath...
1791
02:11:32,960 --> 02:11:34,960
...hath had no power yet upon thy beauty
1792
02:11:36,240 --> 02:11:37,920
Thou art not conquered...
1793
02:11:37,960 --> 02:11:42,200
...beauty's ensign yet is crimson in thy lips
and in thy cheeks...
1794
02:11:42,920 --> 02:11:45,320
...and death's pale flag
is not advanced there
1795
02:11:48,400 --> 02:11:49,400
Tybalt...
1796
02:11:50,360 --> 02:11:52,480
...liest thou there in thy bloody sheet?
1797
02:11:54,160 --> 02:11:55,800
What more favour can I do to thee...
1798
02:11:56,480 --> 02:11:59,560
...than with that hand
that cut thy youth in twain...
1799
02:11:59,600 --> 02:12:02,080
...to sunder his that was thine enemy?
1800
02:12:04,280 --> 02:12:05,520
Forgive me, cousin
1801
02:12:08,680 --> 02:12:12,720
Dear Juliet, why art thou yet so fair?
1802
02:12:16,760 --> 02:12:18,600
I will stay with thee...
1803
02:12:18,680 --> 02:12:22,600
...and never from this palace of dim night
depart again
1804
02:12:22,680 --> 02:12:27,040
Here, here will I set up
my everlasting rest...
1805
02:12:28,080 --> 02:12:31,440
...and shake the yoke
of inauspicious stars...
1806
02:12:31,720 --> 02:12:34,280
...from this world-wearied flesh
1807
02:12:36,040 --> 02:12:37,280
Eyes, look your last
1808
02:12:38,680 --> 02:12:41,040
Arms, take your last embrace
1809
02:12:42,120 --> 02:12:45,480
And, lips, O you the doors of breath...
1810
02:12:45,520 --> 02:12:49,880
...seal with a righteous kiss
a dateless bargain to engrossing death
1811
02:13:03,040 --> 02:13:05,360
Come, bitter conduct...
1812
02:13:06,720 --> 02:13:08,920
...come, unsavoury guide
1813
02:13:11,600 --> 02:13:12,640
Here's to my love
1814
02:13:23,920 --> 02:13:25,280
O true apothecary...
1815
02:13:26,600 --> 02:13:28,040
...thy drugs are quick
1816
02:13:32,440 --> 02:13:34,600
Thus with a kiss...
1817
02:13:39,120 --> 02:13:40,280
...I die
1818
02:13:42,240 --> 02:13:44,360
Saint Francis be my speed
1819
02:13:49,040 --> 02:13:54,440
How oft tonight have my old feet
stumbled at graves
1820
02:13:58,840 --> 02:14:00,680
- Who's there?
- Here's one...
1821
02:14:01,640 --> 02:14:03,400
...a friend, and one that knows you well
1822
02:14:03,960 --> 02:14:07,120
Bliss be upon you! Tell me, good my friend...
1823
02:14:07,240 --> 02:14:12,280
...what torch is yon that vainly lends his
light to grubs and eyeless skulls?
1824
02:14:12,360 --> 02:14:15,120
As I discern,
it burneth in the Capels' monument
1825
02:14:15,200 --> 02:14:18,160
It doth so, holy sir, and there's my master,
one that you love
1826
02:14:18,760 --> 02:14:19,760
Who is it?
1827
02:14:20,960 --> 02:14:21,960
Romeo
1828
02:14:23,480 --> 02:14:25,400
How long hath he been there?
1829
02:14:26,640 --> 02:14:28,040
Full half hour
1830
02:14:29,920 --> 02:14:32,040
- Come, go with me to the vault.
- I dare not
1831
02:14:32,400 --> 02:14:34,440
My master knows not but I am gone hence...
1832
02:14:34,480 --> 02:14:37,840
...and fearfully did menace me with death
if I did stay to look on his intents
1833
02:14:40,360 --> 02:14:41,480
Stay then...
1834
02:14:42,480 --> 02:14:43,640
...I'll go alone
1835
02:14:45,400 --> 02:14:47,000
Fear comes upon me
1836
02:14:48,520 --> 02:14:52,480
Much I fear some ill unlucky thing
1837
02:14:53,520 --> 02:14:56,160
Romeo!
1838
02:14:58,640 --> 02:14:59,800
Alack...
1839
02:15:00,400 --> 02:15:05,400
...alack, what blood is this which stains
the stony entrance of this sepulchre?
1840
02:15:06,680 --> 02:15:07,680
Romeo!
1841
02:15:15,840 --> 02:15:16,960
O, pale!
1842
02:15:18,920 --> 02:15:20,040
Who else?
1843
02:15:20,680 --> 02:15:21,920
What...
1844
02:15:23,680 --> 02:15:26,200
...Paris too? And steeped in blood?
1845
02:15:26,320 --> 02:15:31,040
Ah, what an unkind hour
is guilty of this lamentable chance
1846
02:15:32,840 --> 02:15:34,320
The lady stirs
1847
02:15:34,400 --> 02:15:35,920
O, comfortable friar...
1848
02:15:37,880 --> 02:15:39,400
...where is my lord?
1849
02:15:39,920 --> 02:15:45,040
I do remember well where I should be,
and there I am. Where is my Romeo?
1850
02:15:45,120 --> 02:15:47,640
I hear some noise
1851
02:15:47,720 --> 02:15:53,240
Lady, come from this nest of death,
contagion, and unnatural sleep
1852
02:15:53,280 --> 02:15:57,080
A greater power than we can contradict
hath thwarted our attempt
1853
02:15:57,160 --> 02:15:59,120
Come, come away
1854
02:16:00,080 --> 02:16:04,520
Thy husband in thy bosom there lies dead,
and Paris too
1855
02:16:05,240 --> 02:16:07,400
Come, go, good Juliet...
1856
02:16:08,840 --> 02:16:10,280
...I dare no longer stay
1857
02:16:10,360 --> 02:16:12,920
Go, get thee hence, for I will not away
1858
02:16:30,160 --> 02:16:31,320
What's here?
1859
02:16:32,960 --> 02:16:36,200
A cup closed in my true love's hand?
1860
02:16:37,960 --> 02:16:41,560
Poison I see hath been his timeless end
1861
02:16:42,640 --> 02:16:44,080
O churl...
1862
02:16:44,960 --> 02:16:48,280
...drink all and left no friendly drop
to help me after?
1863
02:16:50,120 --> 02:16:53,960
I will kiss thy lips,
haply some poison yet doth hang on them
1864
02:16:58,360 --> 02:17:01,000
Thy lips are warm
1865
02:17:01,040 --> 02:17:02,720
Lead, boy, which way?
1866
02:17:02,760 --> 02:17:04,480
Yea, noise?
1867
02:17:05,600 --> 02:17:06,960
Then I'll be brief
1868
02:17:14,200 --> 02:17:15,960
O happy dagger...
1869
02:17:16,720 --> 02:17:18,160
...this is thy sheath
1870
02:17:18,800 --> 02:17:19,960
There rust...
1871
02:17:21,040 --> 02:17:22,720
...and let me die
1872
02:17:46,880 --> 02:17:49,280
This is the place,
where the torch doth burn
1873
02:17:50,200 --> 02:17:53,680
The ground is bloody,
here lies the County slain
1874
02:17:58,320 --> 02:18:01,840
And Juliet bleeding,
warm, and newly dead...
1875
02:18:01,880 --> 02:18:04,560
...who here hath lain these two days buried
1876
02:18:05,360 --> 02:18:08,200
Go, tell the Prince, run to the Capulets...
1877
02:18:08,240 --> 02:18:09,840
...raise up the Montagues...
1878
02:18:10,480 --> 02:18:11,960
...some others search
1879
02:18:12,040 --> 02:18:15,360
Here's Romeo's man,
we found him in the churchyard
1880
02:18:15,440 --> 02:18:17,760
Hold him in safety,
till the Prince come hither
1881
02:18:18,440 --> 02:18:23,280
What misadventure is so early up,
that calls our person from our morning rest?
1882
02:18:23,360 --> 02:18:26,800
Sovereign, here lies the County Paris slain,
and Romeo dead
1883
02:18:26,880 --> 02:18:29,720
And Juliet, dead before,
warm and new killed
1884
02:18:29,760 --> 02:18:32,760
Search, seek,
and know how this foul murder comes
1885
02:18:32,800 --> 02:18:37,000
Here is a friar, and Romeo's man,
fit to open these dead men's tombs
1886
02:18:37,040 --> 02:18:41,280
O heavens!
O wife, look how our daughter bleeds
1887
02:18:41,960 --> 02:18:43,360
This dagger hath mista'en...
1888
02:18:43,400 --> 02:18:47,760
...for lo his house is empty
on the back of Montague...
1889
02:18:47,800 --> 02:18:51,680
...and is mis-sheathed in my daughter's bosom
1890
02:18:51,720 --> 02:18:55,960
Come, Montague, for thou art early up
to see thy son and heir now early down
1891
02:18:56,000 --> 02:18:58,840
Alas, my liege, my lord is dead tonight
1892
02:18:59,800 --> 02:19:02,440
Grief of my son's exile
hath stopped his breath
1893
02:19:03,560 --> 02:19:05,960
What further woe conspires against mine age?
1894
02:19:06,200 --> 02:19:08,120
Look and thou shalt see
1895
02:19:13,400 --> 02:19:15,800
Thou untaught...
1896
02:19:16,680 --> 02:19:18,880
...what manners is in this?
1897
02:19:19,960 --> 02:19:23,280
To press before thy mother to a grave?
1898
02:19:23,360 --> 02:19:25,560
Bring forth the parties of suspicion
1899
02:19:25,640 --> 02:19:28,800
I am the greatest, able to do least
1900
02:19:28,880 --> 02:19:31,440
Then say at once what thou dost know in this
1901
02:19:33,120 --> 02:19:37,440
Romeo, there dead,
was husband to that Juliet...
1902
02:19:37,520 --> 02:19:40,520
...and she, there dead,
that's Romeo's faithful wife
1903
02:19:40,560 --> 02:19:41,680
I married them
1904
02:19:42,280 --> 02:19:45,200
And their stolen marriage-day
was Tybalt's doomsday...
1905
02:19:45,280 --> 02:19:46,400
...whose untimely death...
1906
02:19:46,440 --> 02:19:48,880
banished the new-made bridegroom
from this city...
1907
02:19:49,480 --> 02:19:53,120
...for whom, and not for Tybalt, Juliet pined
1908
02:19:54,280 --> 02:19:57,680
You, to remove that siege of grief
from her...
1909
02:19:57,800 --> 02:20:01,240
...betrothed and would have married her
perforce to County Paris
1910
02:20:02,280 --> 02:20:06,840
Then comes she to me, and with wild looks
bid me devise some means...
1911
02:20:06,880 --> 02:20:11,640
...to rid her from this second marriage,
or in my cell there would she kill herself
1912
02:20:12,320 --> 02:20:17,600
Then gave I her, so tutored by my art,
a sleeping potion...
1913
02:20:17,640 --> 02:20:22,800
...which so took effect as I intended,
for it wrought on her the form of death
1914
02:20:22,840 --> 02:20:25,120
Meantime I writ to Romeo...
1915
02:20:25,200 --> 02:20:27,280
...that he should hither come
as this dire night...
1916
02:20:27,360 --> 02:20:29,400
...to help to take her
from her borrowed grave...
1917
02:20:29,440 --> 02:20:32,880
...being the time the potion's force
should cease
1918
02:20:34,280 --> 02:20:39,200
But she which bore my letter,
Sister John...
1919
02:20:39,320 --> 02:20:41,720
...was stayed by accident...
1920
02:20:42,480 --> 02:20:44,720
...and yesternight returned my letter back
1921
02:20:45,880 --> 02:20:49,280
Then all alone, came I to take her
from her kindred's vault
1922
02:20:49,360 --> 02:20:52,360
But when I came, some minute
ere the time of her awaking...
1923
02:20:52,400 --> 02:20:55,200
...here untimely lay the noble Paris...
1924
02:20:56,000 --> 02:20:58,280
...and true Romeo dead
1925
02:20:59,880 --> 02:21:04,800
She wakes, and I entreated her come forth,
and bear this work of heaven with patience
1926
02:21:04,880 --> 02:21:09,360
But then a noise did scare me
from the tomb...
1927
02:21:10,200 --> 02:21:14,200
...and she, it seems, did violence on herself
1928
02:21:15,280 --> 02:21:20,800
All this I know, and if aught in this
miscarried by my fault...
1929
02:21:20,880 --> 02:21:25,120
...let my old life be sacrificed, some hour
before the time...
1930
02:21:25,200 --> 02:21:28,320
...unto the rigour of severest law
1931
02:21:29,880 --> 02:21:32,000
We still have known thee for a holy man
1932
02:21:33,160 --> 02:21:35,280
Where's Romeo's man?
What can he say to this?
1933
02:21:35,320 --> 02:21:39,360
I brought my master news of Juliet's death,
and then in post he came from Mantua
1934
02:21:39,440 --> 02:21:42,040
This letter he early bid me give his father
1935
02:21:42,120 --> 02:21:44,040
Give me the letter, I will look on it
1936
02:21:44,080 --> 02:21:46,760
Where is the County's page,
that raised the watch?
1937
02:21:47,440 --> 02:21:50,080
Sirrah, what made your master in this place?
1938
02:21:50,120 --> 02:21:53,280
He came with flowers
to strew his lady's grave
1939
02:21:57,480 --> 02:22:01,040
This letter doth make good
the friar's words...
1940
02:22:01,600 --> 02:22:02,800
...their course of love...
1941
02:22:03,800 --> 02:22:05,600
...the tidings of her death
1942
02:22:07,560 --> 02:22:09,320
Where be these enemies?
1943
02:22:10,040 --> 02:22:11,600
Capulet, Montague?
1944
02:22:11,640 --> 02:22:15,960
See, what a scourge is laid upon your hate...
1945
02:22:16,040 --> 02:22:19,640
...that heaven finds means
to kill your joys with love
1946
02:22:20,120 --> 02:22:22,280
And I for winking at your discords too...
1947
02:22:22,360 --> 02:22:26,280
...have lost a brace of kinsmen.
All are punished
1948
02:22:26,360 --> 02:22:27,680
My Lady Montague...
1949
02:22:34,960 --> 02:22:36,200
...give me thy hand
1950
02:22:38,720 --> 02:22:43,360
This is my daughter's jointure...
1951
02:22:44,320 --> 02:22:47,200
...for no more can I demand
1952
02:22:47,240 --> 02:22:53,280
But I can give thee more,
for I will raise her statue in pure gold
1953
02:22:53,320 --> 02:23:00,440
There shall no figure at such rate be set
as that of true and faithful Juliet
1954
02:23:00,480 --> 02:23:03,920
As rich shall Romeo by his lady lie...
1955
02:23:04,640 --> 02:23:08,440
...poor sacrifices of our enmity
1956
02:23:09,560 --> 02:23:12,760
A glooming peace
this morning with it brings...
1957
02:23:13,520 --> 02:23:16,680
...the sun, for sorrow,
will not show his head
1958
02:23:17,600 --> 02:23:21,120
Go hence to have more talk
of these sad things
1959
02:23:21,880 --> 02:23:24,200
Some shall be pardoned, and some punished
1960
02:23:25,040 --> 02:23:31,120
For never was a story of more woe
than this of Juliet and her Romeo
162171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.