All language subtitles for Phobias.2021

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:17,489 --> 00:03:18,490 Seven-fifty. 2 00:03:22,061 --> 00:03:24,130 Is there no chance you can spare us a dollar or two, huh? 3 00:03:27,699 --> 00:03:29,035 Right. 4 00:03:36,541 --> 00:03:37,542 How's your dad doing? 5 00:03:39,946 --> 00:03:41,579 He's hanging in there. 6 00:03:59,799 --> 00:04:01,533 Hey. Hey! 7 00:04:06,205 --> 00:04:08,606 Do I know you? 8 00:04:08,640 --> 00:04:11,509 Look at me like that again like you did inside of there, 9 00:04:11,543 --> 00:04:15,214 and I'll knock your fucking lights out... China boy. 10 00:04:18,851 --> 00:04:19,885 I'm Korean. 11 00:04:21,720 --> 00:04:22,888 Same fucking thing to me. 12 00:04:23,456 --> 00:04:24,790 All right. See you, man. 13 00:04:41,073 --> 00:04:42,875 You think you're better than me, don't you? 14 00:04:42,908 --> 00:04:44,542 I saw the way you looked at me back there. 15 00:04:46,145 --> 00:04:47,079 No! No! 16 00:04:47,113 --> 00:04:49,915 What are you, some kind of computer whiz? 17 00:04:49,949 --> 00:04:51,884 - I don't know... - Shut the fuck up! 18 00:04:53,085 --> 00:04:55,221 Yeah. You're all the same. 19 00:04:55,254 --> 00:04:56,889 You flood into our fucking country 20 00:04:56,922 --> 00:04:58,157 and you take all of our jobs. 21 00:04:59,792 --> 00:05:00,793 No, no, no... 22 00:05:08,234 --> 00:05:11,137 You're a little rat, aren't you? 23 00:05:13,339 --> 00:05:14,539 Say it. 24 00:05:15,941 --> 00:05:17,076 I'm a little rat. 25 00:05:17,642 --> 00:05:18,643 Louder. 26 00:05:20,746 --> 00:05:22,148 I'm a little rat. 27 00:05:23,816 --> 00:05:24,950 Louder. 28 00:05:25,951 --> 00:05:27,853 - Louder! - I'm a little rat! 29 00:05:27,887 --> 00:05:29,889 I'm... I'm a little rat. 30 00:05:32,124 --> 00:05:34,126 Don't you ever come back here again, rat. 31 00:06:21,273 --> 00:06:22,374 What are you looking at? 32 00:06:40,960 --> 00:06:42,094 Ah, Prasumas. 33 00:06:42,128 --> 00:06:43,195 My favorite. 34 00:06:46,966 --> 00:06:48,033 Johnny... 35 00:06:49,235 --> 00:06:50,903 What happened to your face? 36 00:06:52,704 --> 00:06:54,406 It's fine. 37 00:06:54,440 --> 00:06:57,009 - Huh? - I said it's fine. 38 00:06:57,042 --> 00:07:00,212 Ay, Johnny, it's all... You're bleeding. 39 00:07:06,385 --> 00:07:08,686 Who did this to you? 40 00:07:09,488 --> 00:07:11,290 Seriously, it isn't a big deal. 41 00:07:18,330 --> 00:07:19,965 I should have been there. 42 00:07:21,300 --> 00:07:22,801 I can take care of myself, Dad. 43 00:07:25,804 --> 00:07:28,073 They're scared of you because you're different. 44 00:07:29,341 --> 00:07:31,177 But that's not your fault. 45 00:07:32,178 --> 00:07:34,413 Different doesn't mean you're bad. 46 00:07:34,446 --> 00:07:35,915 I know. 47 00:07:59,872 --> 00:08:01,974 Johnny, one day... 48 00:08:03,042 --> 00:08:05,177 I won't be here to look after you. 49 00:08:07,546 --> 00:08:09,114 Who is looking after who? 50 00:08:15,221 --> 00:08:16,855 You're not going anywhere. 51 00:09:04,403 --> 00:09:05,904 Is this some kind of prank? 52 00:09:31,964 --> 00:09:34,066 What...? 53 00:09:50,416 --> 00:09:51,450 Crazy. 54 00:09:52,618 --> 00:09:53,852 It's crazy. 55 00:10:37,663 --> 00:10:38,864 Who is this? 56 00:10:39,465 --> 00:10:40,566 Friend. 57 00:10:57,950 --> 00:10:59,118 I like your music. 58 00:11:01,453 --> 00:11:03,088 Is it? 59 00:11:03,122 --> 00:11:04,289 It's kind of depressing. 60 00:11:08,160 --> 00:11:10,062 Sad but not mean. 61 00:11:13,098 --> 00:11:14,099 I guess. 62 00:11:17,636 --> 00:11:18,637 What is that? 63 00:11:24,343 --> 00:11:26,078 You can hear that? 64 00:11:26,111 --> 00:11:27,446 I hear certain sounds. 65 00:11:32,551 --> 00:11:33,552 What's happening? 66 00:11:35,154 --> 00:11:36,688 Bad things. 67 00:11:39,759 --> 00:11:41,293 What do we do? 68 00:11:46,098 --> 00:11:47,099 Nothing. 69 00:11:50,536 --> 00:11:52,271 We can't do anything. 70 00:11:59,611 --> 00:12:00,946 Not our problem. 71 00:12:30,075 --> 00:12:34,279 - Um, hello. - I can help. 72 00:12:34,313 --> 00:12:36,014 But I need your help 73 00:12:36,048 --> 00:12:37,282 and permission. 74 00:12:40,152 --> 00:12:41,253 What are you going to do? 75 00:12:42,221 --> 00:12:44,156 Stop the bad things. 76 00:12:48,060 --> 00:12:49,061 And, uh... 77 00:12:51,697 --> 00:12:54,767 What kind of... help do you need? 78 00:12:56,301 --> 00:12:58,771 I want to see through you. 79 00:13:02,775 --> 00:13:03,776 I don't get it. 80 00:13:05,344 --> 00:13:07,079 I want to be part of your world. 81 00:13:07,713 --> 00:13:09,348 The real world. 82 00:13:09,381 --> 00:13:11,350 See. What do you see? 83 00:13:16,488 --> 00:13:17,489 Um... 84 00:13:20,092 --> 00:13:21,593 Okay, okay. 85 00:13:38,878 --> 00:13:40,747 No! 86 00:13:45,384 --> 00:13:48,620 No. Please. Help me, please. 87 00:14:01,667 --> 00:14:03,335 911. What's your emergency? 88 00:14:04,269 --> 00:14:05,270 Hello? 89 00:14:06,171 --> 00:14:07,172 Hello? 90 00:14:14,346 --> 00:14:15,514 Hey, rat! 91 00:14:18,851 --> 00:14:20,820 What did I tell you, huh? 92 00:14:23,188 --> 00:14:25,090 I told you not to come around here anymore. 93 00:14:25,591 --> 00:14:27,760 Didn't I, rat? Huh? 94 00:14:28,594 --> 00:14:29,595 Don't call me that. 95 00:14:30,696 --> 00:14:33,131 I'll call you whatever I want. 96 00:14:33,165 --> 00:14:35,133 Someone else calls you that nickname, right? 97 00:14:37,536 --> 00:14:39,404 Oh. They don't know, do they? 98 00:14:39,438 --> 00:14:40,606 Shut the fuck up. 99 00:14:42,407 --> 00:14:44,911 Mommy went to jail when Dirk was a little boy, huh? 100 00:14:44,944 --> 00:14:46,879 Shut the fuck up. Do you hear me? 101 00:14:46,913 --> 00:14:49,348 When daddy gets lonely, he gets drunk. 102 00:14:50,649 --> 00:14:53,418 He must have hit you a little too hard inside of your head, huh? 103 00:14:53,452 --> 00:14:56,856 - Come on, Dirk. - 'Cause now you're out picking on rats like me. 104 00:14:59,191 --> 00:15:00,525 You know it's really something. 105 00:15:02,527 --> 00:15:03,796 All the shit you can find 106 00:15:03,830 --> 00:15:05,564 when you dig into someone's cell phone. 107 00:15:05,597 --> 00:15:07,232 You my fucking shrink now? 108 00:15:07,265 --> 00:15:08,266 What's happening? 109 00:15:08,735 --> 00:15:09,769 Bad people. 110 00:15:09,802 --> 00:15:11,169 Don't look at me like that. 111 00:15:12,638 --> 00:15:14,874 - Stop. - Don't fucking look to me like that. 112 00:15:14,907 --> 00:15:16,441 I want to help. 113 00:15:17,242 --> 00:15:18,276 Do it. 114 00:16:16,334 --> 00:16:17,937 Mm... 115 00:16:20,006 --> 00:16:23,976 These must be the best Prasumas yet. They're so juicy. 116 00:16:26,378 --> 00:16:27,914 They're so juicy. 117 00:16:29,481 --> 00:16:30,883 I like when you're happy. 118 00:16:30,917 --> 00:16:33,251 It makes me happy. 119 00:16:33,886 --> 00:16:35,353 I can't always be happy. 120 00:16:36,956 --> 00:16:38,925 I guess that this will have to do. 121 00:16:45,697 --> 00:16:46,866 Don't you have to get that? 122 00:16:55,674 --> 00:16:56,876 What is it? 123 00:16:56,909 --> 00:16:58,310 You're punishing him. 124 00:16:59,544 --> 00:17:00,813 Sorry? 125 00:17:00,847 --> 00:17:03,750 Your father... it will spread quickly and he will suffer. 126 00:17:04,851 --> 00:17:05,918 You're punishing him. 127 00:17:07,652 --> 00:17:12,859 No. He wants to be with me. 128 00:17:12,892 --> 00:17:16,963 You are the one causing this pain but it didn't... like this. 129 00:17:17,797 --> 00:17:19,297 Let me help. 130 00:17:19,331 --> 00:17:20,933 - No. - Let me help. 131 00:17:20,967 --> 00:17:22,567 Absolutely not. 132 00:17:22,601 --> 00:17:24,436 You sound like a bad man. 133 00:17:25,838 --> 00:17:27,672 I won't let you do this. 134 00:17:27,706 --> 00:17:29,474 I don't need your permission. 135 00:17:36,414 --> 00:17:37,516 Johnny! 136 00:17:37,549 --> 00:17:39,018 Stay away from anything connected. 137 00:17:41,888 --> 00:17:42,955 Quick! We have to get out of here. 138 00:17:42,989 --> 00:17:44,356 We have to get out of here! 139 00:17:48,094 --> 00:17:49,394 Oh, my God! 140 00:18:07,947 --> 00:18:09,414 Shit. 141 00:18:30,502 --> 00:18:31,570 No! 142 00:18:32,171 --> 00:18:33,973 No, no, no. 143 00:18:34,006 --> 00:18:35,074 Stay away from him! 144 00:18:38,110 --> 00:18:39,578 I'll do anything. 145 00:18:39,611 --> 00:18:40,847 Just don't hurt him. 146 00:18:42,181 --> 00:18:43,950 Find me another. 147 00:19:22,520 --> 00:19:23,990 Hey, how you doing back there? 148 00:19:24,489 --> 00:19:25,490 Hm? 149 00:19:26,893 --> 00:19:27,927 Hm? 150 00:19:29,561 --> 00:19:30,695 Nice and comfy? 151 00:19:32,798 --> 00:19:35,768 You don't say much but you are great company. 152 00:20:47,239 --> 00:20:48,240 Hello, Jonathan. 153 00:20:49,641 --> 00:20:51,576 Where am I? 154 00:20:51,609 --> 00:20:53,980 That is everybody's first question. 155 00:20:54,780 --> 00:20:56,148 Totally normal reaction. 156 00:20:56,182 --> 00:20:59,617 The real question is, where do we place you? 157 00:21:01,653 --> 00:21:04,223 It says here that you are good with computers. 158 00:21:04,256 --> 00:21:06,058 You actually build your own rigs. 159 00:21:06,092 --> 00:21:07,960 I do, too. 160 00:21:07,994 --> 00:21:11,596 In fact, I've actually built one of my own right here. 161 00:21:11,629 --> 00:21:13,265 I think you might appreciate it. Would you like to go see it? 162 00:21:17,702 --> 00:21:18,703 Right. 163 00:21:19,939 --> 00:21:21,307 You know, somebody with your skill set 164 00:21:21,340 --> 00:21:23,809 could really rise the ranks around here. 165 00:21:36,222 --> 00:21:40,159 Interesting. 166 00:21:40,192 --> 00:21:42,828 You know, reactions tell us so much about the human mind. 167 00:21:46,698 --> 00:21:47,733 For example... 168 00:21:49,769 --> 00:21:52,938 you spitting in my face tells me you tend to get bullied... 169 00:21:55,141 --> 00:21:58,077 that you're not very good at protecting yourself. 170 00:22:00,046 --> 00:22:01,847 What does my reaction tell you about me? 171 00:22:14,727 --> 00:22:15,961 You know, you look like somebody 172 00:22:15,995 --> 00:22:17,897 who used to be here a very long time ago. 173 00:22:20,632 --> 00:22:22,068 Same disrespect. 174 00:22:24,702 --> 00:22:26,005 Jones! 175 00:22:30,543 --> 00:22:32,211 Our patient has had a very long day. 176 00:22:32,244 --> 00:22:33,846 Let's make sure he feels at home. 177 00:22:34,180 --> 00:22:35,281 Yes, sir. 178 00:22:35,314 --> 00:22:36,315 Where to? 179 00:22:39,018 --> 00:22:40,019 Block 10. 180 00:22:47,760 --> 00:22:48,861 Campers! 181 00:22:55,935 --> 00:22:58,104 Jonathan, I'd like you to meet your new friends. 182 00:22:58,137 --> 00:22:59,138 It's Johnny. 183 00:23:01,941 --> 00:23:03,275 Are we being a little shy? 184 00:23:06,779 --> 00:23:09,081 All right, allow me to make the introductions. 185 00:23:10,116 --> 00:23:12,650 Over here. This is Alma. 186 00:23:12,684 --> 00:23:15,054 She's a little bit of a crank pot. Stay clear. 187 00:23:15,855 --> 00:23:17,289 This one is Emma. 188 00:23:17,323 --> 00:23:21,093 Ignore her scar. She can be very sweet... at times. 189 00:23:22,461 --> 00:23:23,661 Hi, Emma. 190 00:23:26,866 --> 00:23:29,869 This is our mommy, Renee. 191 00:23:34,740 --> 00:23:35,741 Pleasure. 192 00:23:36,942 --> 00:23:39,011 And that cot right there is designated for, 193 00:23:39,044 --> 00:23:41,947 well, Sami. 194 00:23:41,981 --> 00:23:43,415 She's getting ready for her session. 195 00:23:44,850 --> 00:23:45,985 Let's get him dressed. 196 00:23:47,086 --> 00:23:48,420 I can't wait to show you the lab. 197 00:24:10,276 --> 00:24:12,978 It's funny, after so many years of experimentation, 198 00:24:13,012 --> 00:24:15,347 the solution is so simple. 199 00:24:15,381 --> 00:24:17,483 Target receptors in the brain 200 00:24:17,516 --> 00:24:20,119 by a homemade cocktail designed by me 201 00:24:20,152 --> 00:24:23,822 that allows to extract the sensation known as fear... 202 00:24:25,291 --> 00:24:27,860 into an easily contained gas. 203 00:24:31,063 --> 00:24:34,433 Please. I can't do it again. 204 00:24:34,466 --> 00:24:36,468 They tend to get like this after they've been here for a while. 205 00:24:39,138 --> 00:24:40,306 You see this canister? 206 00:24:41,974 --> 00:24:43,708 This is our future. 207 00:24:44,243 --> 00:24:45,477 It holds the gas. 208 00:24:47,112 --> 00:24:49,815 Sami, why don't you show the new guy how it works? 209 00:24:53,352 --> 00:24:55,020 All right, I'll help. 210 00:25:38,397 --> 00:25:39,798 So, you're just gonna leave? 211 00:25:40,499 --> 00:25:42,568 Harry, please, just stop. 212 00:25:42,601 --> 00:25:44,403 It was a fucking accident. 213 00:25:44,436 --> 00:25:46,238 - Shut the fuck up! - Stop. 214 00:25:46,272 --> 00:25:48,073 This is exactly why I need to get away from you. 215 00:25:48,107 --> 00:25:49,541 You're fucking twisted. 216 00:25:49,575 --> 00:25:51,143 Harry, I didn't mean to. 217 00:25:51,176 --> 00:25:52,878 Come on. You know I didn't mean to... 218 00:25:52,911 --> 00:25:55,214 Bullshit! You fucking used me. 219 00:25:55,247 --> 00:25:57,583 Harry, please just wait... 220 00:25:57,616 --> 00:25:59,551 Babe, babe, babe, come on. 221 00:25:59,585 --> 00:26:01,120 Babe, look at me. Look at me. 222 00:26:01,153 --> 00:26:02,921 Hey, hey, hey, hey. 223 00:26:02,955 --> 00:26:04,223 Babe, what about us? 224 00:26:04,256 --> 00:26:05,524 - Hm? Come on. - "Us"? 225 00:26:06,859 --> 00:26:08,327 There was no fucking "us". 226 00:26:08,360 --> 00:26:09,361 It was all about you. 227 00:26:11,964 --> 00:26:14,867 How am I gonna do this? I can't do this alone. 228 00:26:14,900 --> 00:26:17,870 You should have fucking thought about that before you did it, huh? 229 00:26:17,903 --> 00:26:19,505 Come on. Let's just go back. Everything will be fine. 230 00:26:19,538 --> 00:26:21,106 I'm just freaking out right now. 231 00:26:21,140 --> 00:26:22,608 Come on. Let's just fucking go. 232 00:26:22,641 --> 00:26:25,311 Get the fuck away from me, you crazy fucking bitch! 233 00:26:34,053 --> 00:26:35,421 What the fuck are you looking at? 234 00:26:39,058 --> 00:26:40,059 Fuck! 235 00:27:00,679 --> 00:27:01,880 Fuck! 236 00:27:07,419 --> 00:27:08,620 Fucking... 237 00:27:12,491 --> 00:27:13,625 Fuck. 238 00:27:14,426 --> 00:27:15,928 Fuck! Fuck! 239 00:27:18,263 --> 00:27:19,264 Fuck. 240 00:28:34,039 --> 00:28:35,607 Oh, shit! 241 00:28:51,190 --> 00:28:52,991 Pick up the fucking phone. 242 00:28:53,025 --> 00:28:54,426 You know what to do. 243 00:28:57,663 --> 00:28:58,664 Fuck. 244 00:29:01,166 --> 00:29:04,136 Fucking shit! 245 00:29:16,648 --> 00:29:18,016 What the fuck? 246 00:29:21,286 --> 00:29:22,354 Fuck. 247 00:29:24,156 --> 00:29:25,624 Fuck. What the fuck? 248 00:29:32,130 --> 00:29:33,298 Fuck... 249 00:29:35,400 --> 00:29:36,401 Fuck. 250 00:30:12,304 --> 00:30:13,338 You know what to do. 251 00:30:13,372 --> 00:30:14,640 No. 252 00:31:35,788 --> 00:31:36,823 Come on, baby. 253 00:31:44,262 --> 00:31:45,430 Come on. 254 00:31:45,464 --> 00:31:47,265 Yeah. 255 00:32:31,276 --> 00:32:32,644 Fuck! 256 00:32:36,916 --> 00:32:38,283 Oh, my God. 257 00:33:13,351 --> 00:33:14,787 We can finally get a place. 258 00:33:18,356 --> 00:33:19,357 Just you and I. 259 00:33:22,394 --> 00:33:23,562 Maybe with a garage. 260 00:33:24,831 --> 00:33:25,832 Where we can practice. 261 00:33:27,734 --> 00:33:29,301 Maybe get that new guitar. 262 00:33:30,302 --> 00:33:31,336 No shit. 263 00:33:36,809 --> 00:33:38,677 I don't think they see him. 264 00:33:38,710 --> 00:33:41,613 Every day at 6:00, he takes a drawer to the bank. 265 00:33:42,982 --> 00:33:43,983 Hey. 266 00:33:44,984 --> 00:33:46,451 Just do what we talked about. 267 00:33:48,587 --> 00:33:49,721 Everything will be fine. 268 00:33:55,393 --> 00:33:56,394 No one gets hurt? 269 00:33:59,065 --> 00:34:00,265 No one. 270 00:34:01,333 --> 00:34:02,400 Just scare him a little. 271 00:34:04,569 --> 00:34:06,839 He's an asshole, but he's not stupid. 272 00:34:08,808 --> 00:34:09,876 He'll give it up. 273 00:34:13,079 --> 00:34:14,279 Ready? 274 00:34:15,014 --> 00:34:16,015 You got this. 275 00:34:27,093 --> 00:34:29,528 Hey, I'm right here. 276 00:34:30,797 --> 00:34:32,697 Okay. You got this. 277 00:34:33,800 --> 00:34:35,067 You fucking got this. 278 00:34:58,390 --> 00:34:59,658 Give me the fucking money. 279 00:35:02,728 --> 00:35:05,031 Over my dead body, you little shit. 280 00:35:05,064 --> 00:35:06,732 I'm not fucking around with you! 281 00:35:06,766 --> 00:35:07,733 Give me the fucking money. 282 00:35:07,767 --> 00:35:10,803 You don't have the balls to take my money, son. 283 00:35:25,650 --> 00:35:26,886 Come on, Harry! 284 00:35:27,987 --> 00:35:28,988 Fuck. 285 00:35:58,985 --> 00:36:00,753 What the fuck have you done? 286 00:36:01,787 --> 00:36:04,090 Just shut the fuck up. Shut the fuck up. 287 00:36:04,656 --> 00:36:06,792 Open the fucking trunk. 288 00:36:06,826 --> 00:36:08,160 Open the fucking trunk. 289 00:36:59,912 --> 00:37:01,646 Yes. More. 290 00:37:04,750 --> 00:37:05,818 That's good. 291 00:37:07,652 --> 00:37:08,653 More. 292 00:37:15,660 --> 00:37:17,163 Don't! Make it stop! 293 00:37:17,964 --> 00:37:19,597 Damn it, Sami! 294 00:37:28,540 --> 00:37:30,642 Well, at least we got some of what we needed. 295 00:37:30,675 --> 00:37:31,676 Get him out of here. 296 00:38:15,788 --> 00:38:17,890 No! No! No! 297 00:38:20,359 --> 00:38:22,128 Hey. 298 00:38:22,161 --> 00:38:25,630 Hey, Emma. It's all right. It's all right. 299 00:38:25,663 --> 00:38:26,732 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 300 00:38:26,766 --> 00:38:27,933 There's nothing there. 301 00:38:29,201 --> 00:38:31,103 What's going on? 302 00:38:31,137 --> 00:38:32,972 Too many of those fucking sessions. 303 00:38:33,005 --> 00:38:34,807 I just want it to stop. 304 00:38:34,840 --> 00:38:36,308 I just wanna get some sleep. 305 00:38:36,342 --> 00:38:38,811 Hey, keep your voice down. 306 00:38:38,844 --> 00:38:40,612 You don't want them to take you back to the shrinker. 307 00:38:41,781 --> 00:38:42,915 Why do they call it that? 308 00:38:44,083 --> 00:38:46,285 Too many tests in it shrinks your brain. 309 00:38:46,318 --> 00:38:48,788 The more you talk about it, the better you'll feel... 310 00:38:50,289 --> 00:38:52,324 and the less the machine will affect you. 311 00:39:10,309 --> 00:39:13,711 - Hi, husband. - Wife. 312 00:39:13,746 --> 00:39:15,347 How come you're not asleep? 313 00:39:15,381 --> 00:39:16,382 I don't know, 314 00:39:16,415 --> 00:39:18,951 grading papers, waiting for you. 315 00:39:18,984 --> 00:39:21,220 Yeah. Uh, that's why I'm calling. 316 00:39:21,253 --> 00:39:24,056 I gotta be here a little bit later than I was thinking 317 00:39:24,090 --> 00:39:26,258 to spend the night at the office. 318 00:39:26,292 --> 00:39:28,094 Come back and see you tomorrow? 319 00:39:28,127 --> 00:39:29,795 It's, like, four nights in a row. 320 00:39:29,829 --> 00:39:31,163 I'm starting to think you're having an affair. 321 00:39:31,197 --> 00:39:33,665 Look, I'll just come back in the morning. 322 00:39:33,698 --> 00:39:34,867 Get some sleep. 323 00:39:34,900 --> 00:39:37,002 Take a break from grading. They're middle schoolers. 324 00:39:37,036 --> 00:39:38,237 How complex are they? 325 00:39:38,270 --> 00:39:40,005 You'd be surprised. 326 00:39:40,039 --> 00:39:41,706 I'll believe when I see it. 327 00:39:41,740 --> 00:39:44,609 - I love you. - Love you. 328 00:41:15,935 --> 00:41:16,936 Hello? 329 00:41:19,271 --> 00:41:20,272 Who is this? 330 00:41:24,243 --> 00:41:25,277 Hello? 331 00:42:16,595 --> 00:42:17,796 Hello? 332 00:43:05,210 --> 00:43:06,945 Fuck. 333 00:43:32,671 --> 00:43:33,872 Fuck. 334 00:43:36,241 --> 00:43:37,976 Who the fuck is doing this? 335 00:43:39,078 --> 00:43:40,245 Who's in my house? 336 00:43:40,279 --> 00:43:43,248 Get out of my fucking house. Get out of my fucking house! 337 00:43:59,164 --> 00:44:00,666 Hello? 338 00:44:18,384 --> 00:44:20,185 Olly olly oxen free. 339 00:44:28,360 --> 00:44:29,962 Damn, Blaire. Got her good. 340 00:44:29,995 --> 00:44:31,096 Fuck yeah, I did. 341 00:44:32,664 --> 00:44:33,665 You see this? 342 00:44:35,567 --> 00:44:36,902 Your sister's done good. 343 00:44:37,703 --> 00:44:38,971 Want to taste the blade? 344 00:44:41,573 --> 00:44:43,709 How are we gonna do her? 345 00:44:43,743 --> 00:44:46,245 Stab her till she bleeds out, I guess. 346 00:44:46,278 --> 00:44:47,646 Won't that be too much blood? 347 00:44:47,679 --> 00:44:48,714 Yeah, Grady. 348 00:44:48,748 --> 00:44:50,516 Bodies have blood in them. 349 00:44:50,549 --> 00:44:52,451 So, yeah, she'll have a bit more blood to come out. 350 00:44:53,787 --> 00:44:56,688 Why are you doing this? What are you doing here? 351 00:44:58,357 --> 00:44:59,491 Stop talking. 352 00:45:01,393 --> 00:45:02,528 I'll cut your lips off. 353 00:45:07,299 --> 00:45:08,367 Isaac... 354 00:45:10,135 --> 00:45:11,270 Hi, Miss Palmer. 355 00:45:11,303 --> 00:45:14,206 - Isaac, don't look at her, man. - No, Isaac, look at her. 356 00:45:15,207 --> 00:45:17,176 I want everyone to look at her. 357 00:45:24,583 --> 00:45:25,584 He's cute. 358 00:45:27,586 --> 00:45:28,587 Real handsome. 359 00:45:30,757 --> 00:45:32,090 Blaire, come on. 360 00:45:33,692 --> 00:45:35,461 You like to fuck married men, do you? 361 00:45:39,665 --> 00:45:41,266 Would you like to fuck our dad? 362 00:45:41,768 --> 00:45:43,469 Blaire, stop. 363 00:45:44,336 --> 00:45:46,171 I'm sorry. 364 00:45:48,540 --> 00:45:49,776 I'm sorry. 365 00:45:49,809 --> 00:45:51,276 Sorry for which part? 366 00:45:53,579 --> 00:45:54,580 Fucking our dad? 367 00:45:56,648 --> 00:45:58,016 For ruining our family? 368 00:46:01,487 --> 00:46:03,222 Why don't we just curb stomp her outside and then... 369 00:46:03,255 --> 00:46:04,256 stab her to death. 370 00:46:06,058 --> 00:46:09,094 We can't just bring her outside and curb stomp her, dumb shit. 371 00:46:09,127 --> 00:46:10,730 Fuck. There's rocks in your brains. 372 00:46:10,763 --> 00:46:13,165 - Why not? - 'Cause the neighbors will see. 373 00:46:13,198 --> 00:46:15,133 No one's gonna see it. They're all gonna be asleep... 374 00:46:30,649 --> 00:46:32,718 You're one clumsy bitch, Miss Palmer. 375 00:46:40,325 --> 00:46:41,326 You coming? 376 00:46:44,797 --> 00:46:47,399 You want dad to be a fucking punchline for the rest of his life? 377 00:46:50,235 --> 00:46:51,236 Let's go. 378 00:47:03,282 --> 00:47:05,217 You kids don't think you're gonna really get away with this, do you? 379 00:47:05,250 --> 00:47:06,251 Shut up. 380 00:47:08,186 --> 00:47:10,088 We're gonna do her or what? I'm starving. 381 00:47:12,792 --> 00:47:13,793 Strip. 382 00:47:16,328 --> 00:47:17,329 What? 383 00:47:19,899 --> 00:47:21,667 Blaire, stop this. 384 00:47:44,389 --> 00:47:45,825 I want you to take off your clothes. 385 00:47:47,593 --> 00:47:48,594 No. 386 00:47:50,362 --> 00:47:52,732 I'm sorry... what? 387 00:47:52,765 --> 00:47:53,833 I'm not doing that. 388 00:47:57,169 --> 00:47:58,670 You're acting like you have a choice. 389 00:48:01,239 --> 00:48:02,240 Why? 390 00:48:07,412 --> 00:48:09,448 'Cause we want some foreplay before we kill you. 391 00:48:30,602 --> 00:48:32,304 Come on, Blaire. That is enough. 392 00:48:32,337 --> 00:48:34,239 Isaac, one more time... 393 00:48:50,923 --> 00:48:52,591 Let me out. 394 00:48:52,624 --> 00:48:53,793 Calm down, calm down. 395 00:49:04,670 --> 00:49:05,772 It was an accident. 396 00:49:06,973 --> 00:49:08,173 It was an accident. 397 00:49:10,409 --> 00:49:11,543 It was an accident. 398 00:49:16,916 --> 00:49:18,483 Shit, Blaire. I think he's dead. 399 00:49:19,718 --> 00:49:20,820 What the fuck did you do? 400 00:49:23,355 --> 00:49:24,589 Help! 401 00:49:24,623 --> 00:49:25,691 Help! 402 00:49:40,807 --> 00:49:41,908 Get the fuck off me. 403 00:50:23,682 --> 00:50:26,351 911, I'd like to report a murder. 404 00:50:36,561 --> 00:50:38,363 We were just messing around. 405 00:50:39,766 --> 00:50:40,933 But then she just snapped. 406 00:50:43,736 --> 00:50:45,604 Stay right here. We'll make sure you get home safely. 407 00:50:46,705 --> 00:50:48,373 - Mom? - Sweetheart. 408 00:50:48,406 --> 00:50:49,942 - Mom. - It's okay. 409 00:50:50,877 --> 00:50:53,813 I'm just freaking out. What is going on? 410 00:50:59,618 --> 00:51:00,920 Get the hell away from me. 411 00:51:02,054 --> 00:51:03,355 Okay, okay, okay. 412 00:51:03,388 --> 00:51:05,057 - Get away from me. - Okay, okay, relax. 413 00:52:11,556 --> 00:52:12,691 Who's up first? 414 00:52:12,724 --> 00:52:13,725 Please let me see him. 415 00:52:14,559 --> 00:52:16,428 - Okay. - Now. 416 00:52:17,529 --> 00:52:19,464 - Let's get you hooked up. - In person. 417 00:52:24,036 --> 00:52:25,071 Please, he's so young. 418 00:52:28,107 --> 00:52:30,042 I'll go instead. 419 00:52:30,076 --> 00:52:32,677 Oh, I love volunteers. 420 00:52:37,616 --> 00:52:39,118 But, sadly, that's not how this works. 421 00:52:45,124 --> 00:52:46,125 Come on. 422 00:52:50,229 --> 00:52:52,131 Up you go. Yeah. 423 00:53:12,919 --> 00:53:14,220 Full cannister, please. 424 00:53:30,970 --> 00:53:31,971 Clear. 425 00:53:49,021 --> 00:53:50,588 Drop it. Put it down! 426 00:53:53,059 --> 00:53:54,160 Clear. 427 00:53:54,193 --> 00:53:55,861 Move. Get down on the ground. 428 00:53:58,731 --> 00:53:59,698 There's two in here. 429 00:53:59,732 --> 00:54:01,133 Put your hands where I can see them. 430 00:54:02,234 --> 00:54:03,468 Shut the fuck up. 431 00:54:05,805 --> 00:54:06,806 No. 432 00:54:12,812 --> 00:54:13,813 Oh, shit. 433 00:54:16,681 --> 00:54:18,583 - Come on. - What the fuck, man. 434 00:54:18,616 --> 00:54:20,119 Hey, take him outside. 435 00:54:20,152 --> 00:54:21,153 - Get the rest. - Clear. 436 00:54:48,214 --> 00:54:51,017 Take all the time you need, all right? 437 00:54:51,050 --> 00:54:52,918 I'm gonna go make sure everything's in order. 438 00:55:04,696 --> 00:55:05,697 Let's go. 439 00:55:45,905 --> 00:55:46,972 Mama. 440 00:55:49,942 --> 00:55:51,844 Mr. B said I'm sounding pretty good so far. 441 00:55:51,877 --> 00:55:53,678 Yeah? Let me hear some. 442 00:55:53,711 --> 00:55:56,015 Okay. This is the D major scale. 443 00:56:13,232 --> 00:56:16,135 I can't believe you just started lessons. 444 00:56:16,168 --> 00:56:18,237 It is sounding so good. 445 00:56:18,270 --> 00:56:20,272 Yeah. It's really hard. 446 00:56:20,306 --> 00:56:22,308 Oh, try it. Try it. 447 00:56:22,341 --> 00:56:24,676 No. You know I can't play anything. 448 00:56:24,709 --> 00:56:27,079 - Oh, yes, you can. - No, I don't even know how to hold it. 449 00:56:27,113 --> 00:56:30,082 Okay, so you put this hand right here, 450 00:56:30,116 --> 00:56:33,419 and then you hold the bow on the other hand, 451 00:56:33,452 --> 00:56:36,654 and then you put the bow right there. 452 00:56:36,688 --> 00:56:38,057 And yes. 453 00:56:39,992 --> 00:56:42,727 Why is it not making any sound? 454 00:56:44,696 --> 00:56:46,765 Oh. 455 00:56:46,799 --> 00:56:49,701 - I'm much better at singing. - No, no, no, no. 456 00:56:49,735 --> 00:56:53,072 - What's wrong with my singing? - You sing horrible. 457 00:57:10,923 --> 00:57:11,924 Go, go, go! 458 00:57:21,734 --> 00:57:22,935 Carlos, get down. 459 00:57:22,968 --> 00:57:23,969 Down on the floor. 460 00:57:24,470 --> 00:57:25,670 Carlos! 461 00:57:33,746 --> 00:57:36,115 Mama! Mama! 462 00:57:39,852 --> 00:57:42,388 - Mama! - Sorry. I'm sorry. 463 00:57:42,421 --> 00:57:43,789 It's okay, Mama. 464 00:57:45,524 --> 00:57:51,463 I was playing with this and I don't know what happened. 465 00:57:51,497 --> 00:57:53,265 How many times do I have to tell you 466 00:57:53,299 --> 00:57:55,134 not to play with this violent game? 467 00:57:56,068 --> 00:57:57,036 Huh? 468 00:57:57,069 --> 00:57:59,905 Who gave you this? Who fucking gave you this? 469 00:58:00,806 --> 00:58:01,907 Chris let me borrow it. 470 00:58:01,941 --> 00:58:04,944 Well, tomorrow at school you take it right back to him. 471 00:58:04,977 --> 00:58:07,046 Okay? You hear me? 472 00:58:10,149 --> 00:58:11,417 - Si? - Si. 473 00:58:24,029 --> 00:58:25,164 Perdon. 474 00:58:33,339 --> 00:58:34,340 I got an idea. 475 00:58:36,208 --> 00:58:37,443 Did you finish your homework? 476 00:58:39,111 --> 00:58:40,779 - Mm-hm. - Yeah? 477 00:58:43,015 --> 00:58:46,085 Why don't we go try this place that Tia Arianne told us about? 478 00:58:48,354 --> 00:58:49,421 - Yeah? - Yeah, yeah. 479 00:58:49,455 --> 00:58:50,856 - Okay. - It sounds good. 480 00:58:50,889 --> 00:58:52,358 Yeah. Let's go. 481 00:59:04,203 --> 00:59:05,204 Mm. 482 00:59:06,138 --> 00:59:08,240 Looks so good but I'm so full. 483 00:59:08,274 --> 00:59:09,908 Well, I can make you a bacon sandwich 484 00:59:09,942 --> 00:59:11,243 with the leftovers tomorrow. 485 00:59:11,277 --> 00:59:12,444 - That sound good? - Mm-hm. 486 00:59:13,445 --> 00:59:15,981 I'm gonna run to the restroom. Stay right here. 487 00:59:16,015 --> 00:59:17,116 Okay. 488 00:59:23,522 --> 00:59:25,791 Hi, there. How's everything so far? 489 00:59:26,325 --> 00:59:27,493 Oh, so good. 490 00:59:27,526 --> 00:59:28,961 You ready for me to take anything? 491 00:59:28,994 --> 00:59:31,864 - Um, just these. - All righty. 492 00:59:35,367 --> 00:59:37,269 All right, buddy. How about another milkshake? 493 00:59:37,303 --> 00:59:38,871 It looks like you finished this one. 494 00:59:38,904 --> 00:59:40,906 Yeah. Quick before my mom gets back. 495 01:00:01,060 --> 01:00:02,328 - I forgot to tell you something. - Mm-hm. 496 01:00:02,361 --> 01:00:04,463 Mr. B said he entered our music group into a talent show. 497 01:00:05,431 --> 01:00:06,598 That's fun. 498 01:00:07,533 --> 01:00:08,600 Where's it gonna be? 499 01:00:08,634 --> 01:00:09,535 Well, he said here, 500 01:00:09,568 --> 01:00:10,804 but if we win that round and a couple more, 501 01:00:10,836 --> 01:00:13,972 we can go to New York and perform in front of everyone. 502 01:00:14,006 --> 01:00:15,574 We have to make our own original song, 503 01:00:15,607 --> 01:00:17,309 and we have to play our instruments and everything. 504 01:00:18,410 --> 01:00:20,079 Wow. 505 01:00:20,112 --> 01:00:21,380 That's... that's amazing. 506 01:00:23,182 --> 01:00:25,250 So you better start practicing... 507 01:00:25,284 --> 01:00:28,020 Yeah, when we get home, I'll practice them all. 508 01:00:28,053 --> 01:00:29,421 Have you been to New York before? 509 01:00:31,223 --> 01:00:32,891 - Huh? - Have you been to New York? 510 01:00:36,328 --> 01:00:38,263 - Get down. Get down. - What? 511 01:00:39,031 --> 01:00:40,265 Let's go. 512 01:00:40,299 --> 01:00:41,934 Get down. Get down. 513 01:00:41,967 --> 01:00:43,102 - What? - Get out of here. 514 01:00:58,650 --> 01:01:00,619 Come here. Come here. 515 01:01:30,282 --> 01:01:32,718 - Mama, Mama, stop it. - Let go now! 516 01:01:32,752 --> 01:01:34,553 Hey, stop, don't touch her. 517 01:01:34,586 --> 01:01:36,955 You're insane. 518 01:01:36,989 --> 01:01:38,457 - Mama! Don't touch her. - Stop it. 519 01:01:38,490 --> 01:01:41,093 - You can't put me away... - We're gonna need you to... 520 01:01:41,126 --> 01:01:44,296 - Son, you need to calm down. - Mama! 521 01:01:44,329 --> 01:01:46,498 - Calm down. - Carlos! Carlos! 522 01:01:48,133 --> 01:01:49,334 - Mama. - Carlos. 523 01:01:49,368 --> 01:01:52,070 Mama, Mama. Stop. 524 01:01:52,104 --> 01:01:54,706 - Let her go. - Son, you need to calm down. 525 01:01:54,741 --> 01:01:57,075 ...seized along with a small amount of cocaine... 526 01:02:24,636 --> 01:02:29,374 Thank God there's only so much they can pull out of this dusty old brain of mine. 527 01:02:33,178 --> 01:02:34,346 Hey, come over here. 528 01:02:37,683 --> 01:02:38,684 Hey. 529 01:02:49,294 --> 01:02:50,596 What do you want? 530 01:02:52,498 --> 01:02:53,699 A companion. 531 01:02:57,804 --> 01:03:00,472 Not you. I just meant in general. 532 01:03:02,174 --> 01:03:03,175 Oh. 533 01:03:04,710 --> 01:03:06,211 I want your teeth. 534 01:03:09,281 --> 01:03:10,315 You'll hardly miss 'em. 535 01:03:12,317 --> 01:03:13,685 What the fuck? Go away from me. 536 01:03:17,757 --> 01:03:19,391 Just messing with you. 537 01:03:20,325 --> 01:03:22,060 You got a twisted cuspid. 538 01:03:23,228 --> 01:03:24,563 I can do way better than that. 539 01:03:26,298 --> 01:03:27,666 They do that to your face? 540 01:03:28,768 --> 01:03:29,769 No. 541 01:03:30,837 --> 01:03:32,739 This is all my own doing. 542 01:03:35,274 --> 01:03:36,275 Why? 543 01:03:37,309 --> 01:03:38,310 Well... 544 01:03:39,311 --> 01:03:42,147 When you have a fear like mine, 545 01:03:42,180 --> 01:03:43,615 you don't really have a choice. 546 01:03:53,458 --> 01:03:55,294 You want to hear about what happened to me? 547 01:03:58,798 --> 01:03:59,899 As you know, the Ronaldo Group 548 01:03:59,933 --> 01:04:02,802 is the number one architecture firm in the country. 549 01:04:02,835 --> 01:04:04,837 And I've been their top guy for over a year. 550 01:04:04,871 --> 01:04:06,238 I just wanted to mix it up, and, uh, 551 01:04:06,271 --> 01:04:09,341 I don't think moving here to Boucher would feel like a step back 552 01:04:09,374 --> 01:04:11,510 since I get to work with all these lovely ladies. 553 01:04:13,813 --> 01:04:15,113 I mean women. 554 01:04:18,150 --> 01:04:20,085 I mean female architects. 555 01:04:21,888 --> 01:04:23,488 Uh... 556 01:04:29,862 --> 01:04:31,163 What's with the gloves? 557 01:04:33,265 --> 01:04:35,567 Oh, I wear these while I'm working on the models 558 01:04:35,601 --> 01:04:37,703 and the office is always so cold. 559 01:04:38,838 --> 01:04:41,306 I've just been leaving them on. 560 01:04:41,340 --> 01:04:42,341 Yeah. 561 01:04:43,642 --> 01:04:45,845 Thanks for coming in such late notice. 562 01:04:46,712 --> 01:04:47,747 Mister... 563 01:04:48,748 --> 01:04:50,248 McNerney. 564 01:04:52,284 --> 01:04:53,485 Yeah. 565 01:04:56,488 --> 01:04:57,522 - We'll be in touch. - Yeah. 566 01:05:14,807 --> 01:05:16,308 Oh! 567 01:05:24,751 --> 01:05:25,952 Yeah. 568 01:05:25,985 --> 01:05:27,754 It's Mr. Boucher on the other line for you. 569 01:05:30,522 --> 01:05:32,591 Put him through. 570 01:05:32,624 --> 01:05:36,395 This Steinhardt proposal is a complete fucking disaster. 571 01:05:36,428 --> 01:05:37,730 What's the problem? 572 01:05:37,764 --> 01:05:39,766 The calculations were off six degrees 573 01:05:39,799 --> 01:05:42,267 and now half the roof is in the ground. 574 01:05:42,300 --> 01:05:44,837 - What? - You heard me. 575 01:05:46,371 --> 01:05:48,808 - Okay. - This isn't rocket science. 576 01:05:48,841 --> 01:05:51,543 Get those girls' heads out of their asses and fix it. 577 01:05:51,576 --> 01:05:52,879 I'll take care of it right away. 578 01:05:52,912 --> 01:05:56,381 Jesus. You have no sense of direction, just like your mother. 579 01:05:58,350 --> 01:06:00,585 Dad, this is the first I'm hearing of it. 580 01:06:00,619 --> 01:06:01,720 And I'm sorry. 581 01:06:11,931 --> 01:06:14,633 Yes, Ms. Boucher? 582 01:06:14,666 --> 01:06:16,803 I need everyone from the Steinhardt team 583 01:06:16,836 --> 01:06:20,372 in the conference room with all the project materials right away. 584 01:06:20,405 --> 01:06:21,640 I'll send them right in. 585 01:06:28,513 --> 01:06:30,716 We have a serious problem. 586 01:06:30,750 --> 01:06:33,618 We know. We hadn't anticipated the Brocol group pulling this imminent... 587 01:06:33,652 --> 01:06:36,421 I'm not talking about Brocol. 588 01:06:36,455 --> 01:06:38,891 The foundation's calculations are off. 589 01:06:38,925 --> 01:06:40,625 Uh, the surveyor reported... 590 01:06:40,659 --> 01:06:43,295 I'm not talking about boundary lines. 591 01:06:43,328 --> 01:06:46,631 - Our crew... - I'm not talking about boundary lines. 592 01:06:46,665 --> 01:06:48,000 Our crew measured multiple times. 593 01:06:50,702 --> 01:06:53,305 What's gonna happen to the roof 594 01:06:53,906 --> 01:06:56,408 if the structure slopes 595 01:06:56,441 --> 01:07:01,881 an additional six degrees toward the ground? 596 01:07:01,914 --> 01:07:03,615 We'll be that much closer to Kevin Bacon? 597 01:07:07,385 --> 01:07:08,821 Get the fuck out of my office! 598 01:07:08,855 --> 01:07:09,989 I was kidding. 599 01:07:10,022 --> 01:07:11,958 Get the fuck out of my office! 600 01:07:11,991 --> 01:07:13,059 It was a joke. 601 01:07:13,092 --> 01:07:15,694 Get the fuck out of my office! 602 01:07:18,731 --> 01:07:21,934 Um... the measurements taken on May 16th 603 01:07:21,968 --> 01:07:25,403 are congruent with the data collected on June 3rd. 604 01:07:25,437 --> 01:07:27,672 And we made sure to accompany the crew. 605 01:07:27,706 --> 01:07:29,942 And what were the findings? 606 01:07:29,976 --> 01:07:32,477 Um, we did mark a discrepancy in our numbers. 607 01:07:34,013 --> 01:07:36,381 Well, what matters now is that we fix it. 608 01:07:38,416 --> 01:07:39,351 I'm going home. 609 01:07:39,384 --> 01:07:43,455 I expect you there with a plan in place. 610 01:07:43,488 --> 01:07:45,825 We'll stay up all night if we have to. 611 01:07:45,858 --> 01:07:47,692 No one rests till this is resolved. 612 01:07:48,795 --> 01:07:49,896 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 613 01:07:50,662 --> 01:07:51,696 It went really well. 614 01:07:51,731 --> 01:07:53,565 I mean, I think we were vibing a little bit, too. 615 01:07:53,598 --> 01:07:55,367 - That's great. - Yeah. 616 01:07:55,400 --> 01:07:58,637 I mean, you'd be the first guy we've had in a while. 617 01:07:58,670 --> 01:07:59,671 That right? 618 01:07:59,704 --> 01:08:02,607 Yeah. She likes her employees young and pretty. 619 01:08:03,976 --> 01:08:05,912 Well, that explains why you're here. 620 01:08:05,945 --> 01:08:07,914 Um, but... 621 01:08:07,947 --> 01:08:09,816 you don't want to get on her bad side. 622 01:08:11,851 --> 01:08:14,386 One wrong move and you're out of here. 623 01:08:15,922 --> 01:08:17,722 Yeah. Excommunicated. 624 01:08:18,456 --> 01:08:20,725 Buried and never heard from again. 625 01:08:21,961 --> 01:08:24,629 Mr. McNerney. You're hired. 626 01:08:24,663 --> 01:08:26,565 Uh, wow. Um, thank you. 627 01:08:26,598 --> 01:08:29,634 Lia and Natalie will update you in the conference room 628 01:08:29,668 --> 01:08:31,938 and I expect you three at my house later tonight. 629 01:08:31,971 --> 01:08:33,840 Yeah. No, you got it. 630 01:08:34,539 --> 01:08:35,574 Thank you again. 631 01:09:35,201 --> 01:09:36,769 - Take your shoes off. - Okay. 632 01:09:38,536 --> 01:09:40,940 Wow, groovy place. 633 01:09:41,741 --> 01:09:42,775 You still cold? 634 01:09:44,509 --> 01:09:45,845 Yeah. 635 01:09:45,878 --> 01:09:47,545 Brr. 636 01:09:49,648 --> 01:09:50,983 Do you mind if I put this down? 637 01:09:51,017 --> 01:09:52,717 No, no, no. 638 01:09:52,752 --> 01:09:55,121 Why don't you set it in here on the coffee table? 639 01:09:55,154 --> 01:09:56,789 You're gonna help yourselves to something to eat, 640 01:09:56,822 --> 01:09:57,957 and we're gonna get to work. 641 01:10:01,160 --> 01:10:02,762 We think we found a solution. 642 01:10:02,795 --> 01:10:04,764 It might even cut our costs. 643 01:11:07,793 --> 01:11:09,862 I'm so sorry. 644 01:11:09,895 --> 01:11:12,131 That's okay. Stay right there, I'll get it. 645 01:11:12,798 --> 01:11:14,734 I can't... 646 01:17:04,249 --> 01:17:06,452 - Gross. - Oh. 647 01:17:06,485 --> 01:17:07,986 You're awake. 648 01:17:09,388 --> 01:17:10,656 Oh, goodie. 649 01:17:10,689 --> 01:17:13,292 I am so excited 650 01:17:13,325 --> 01:17:15,461 to show you this now that it's ready. 651 01:17:16,228 --> 01:17:18,063 It's time for the maiden voyage. 652 01:17:19,565 --> 01:17:20,966 Come on, Johnny. Get in. 653 01:17:22,668 --> 01:17:24,036 Get up! 654 01:17:28,974 --> 01:17:32,578 Let's go. We're gonna take this for a little bit of spin. 655 01:17:33,545 --> 01:17:35,314 Stay! 656 01:17:39,385 --> 01:17:41,019 I'm not gonna be much help. 657 01:17:42,020 --> 01:17:44,056 Why would you say that? 658 01:17:44,089 --> 01:17:46,158 I thought you would want to be part of history. 659 01:17:46,658 --> 01:17:47,960 Help! 660 01:17:50,596 --> 01:17:52,331 They're not gonna help you, Johnny. 661 01:17:54,032 --> 01:17:55,200 Help! 662 01:18:02,107 --> 01:18:04,276 Your cooperation is greatly appreciated, Johnny. 663 01:18:04,811 --> 01:18:06,145 Thank you very much. 664 01:18:10,416 --> 01:18:12,351 - How's your dad going? - He hanging in there. 665 01:18:20,292 --> 01:18:21,960 What are you going to do? 666 01:18:21,994 --> 01:18:23,162 Stop the bad things. 667 01:18:24,696 --> 01:18:26,131 Don't fucking look at me like that. 668 01:18:27,734 --> 01:18:29,101 No! 669 01:18:30,335 --> 01:18:31,570 Find me another. 670 01:18:46,318 --> 01:18:47,352 What the hell! 671 01:18:49,588 --> 01:18:51,323 You tortured my father. 672 01:18:54,293 --> 01:18:56,395 And I have taken care of him every single day 673 01:18:56,428 --> 01:18:58,330 since he came back from this place. 674 01:19:01,700 --> 01:19:03,035 Rot in hell. 675 01:19:07,506 --> 01:19:09,174 We need to get out of this place. 676 01:19:20,552 --> 01:19:22,654 Move, move! 677 01:19:35,768 --> 01:19:38,270 You all find a way out. I'll stay with him. 678 01:19:38,303 --> 01:19:39,806 Where the fuck are we? 679 01:19:39,839 --> 01:19:41,741 It's a government testing facility. 680 01:19:41,774 --> 01:19:45,310 They've been using your fears to infect and control the population. 681 01:19:46,378 --> 01:19:47,780 They're weaponizing fear? 682 01:19:47,814 --> 01:19:49,581 Against their our own country? 683 01:19:51,583 --> 01:19:52,785 We need to get out of here. 684 01:19:58,690 --> 01:20:00,092 I have an idea. 685 01:20:03,095 --> 01:20:04,096 Go, go, go. 686 01:20:06,331 --> 01:20:08,100 Dr. Wright! 687 01:20:27,219 --> 01:20:29,121 Get off of me! 688 01:20:31,824 --> 01:20:33,325 What... what is that? 689 01:20:33,358 --> 01:20:34,626 What's going on? 690 01:20:37,462 --> 01:20:39,164 Get off, get off! Get him off! 691 01:20:44,603 --> 01:20:45,838 Get him off me! 46088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.