All language subtitles for Mr.Deeds.2002.720p.BluRay.X264-AMIABLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,316 --> 00:01:08,401 Hello, folks at home. 2 00:01:08,485 --> 00:01:11,404 Here I am, 100 yards from the top of Mount Everest. 3 00:01:11,488 --> 00:01:15,074 Yet there's a part of me that can't wait to end this silly vacation 4 00:01:15,159 --> 00:01:18,578 and get back to work where the real challenges await. 5 00:01:19,663 --> 00:01:22,165 Shouldn't you take your age into consideration, sir? 6 00:01:22,249 --> 00:01:24,333 After all, you're 82 years old. 7 00:01:24,626 --> 00:01:26,043 Am I 82? 8 00:01:26,128 --> 00:01:29,422 These numbers mean nothing to me. My journey through life has just begun. 9 00:01:30,174 --> 00:01:31,674 Sir! Sir! 10 00:01:32,301 --> 00:01:35,052 - Oota tells me the storm's getting worse. - Very, very bad. 11 00:01:35,137 --> 00:01:38,097 We must abandon our ascent and proceed down the mountain immediately. 12 00:01:38,182 --> 00:01:41,184 We're so very close to the top, Mr. Puffy-Jacket-Man. 13 00:01:41,935 --> 00:01:45,563 I'm heading down now, sir. I advise you to do the same. 14 00:01:45,647 --> 00:01:46,939 All right, so be it. 15 00:01:47,024 --> 00:01:50,860 See you at the staff meeting on Monday. And I'll bring the Krispy Kremes! 16 00:02:09,630 --> 00:02:12,715 There, once again, the sad footage we've been watching all day. 17 00:02:13,467 --> 00:02:17,887 A beloved visionary who turned a single radio station into a global media empire. 18 00:02:17,971 --> 00:02:21,474 Preston Blake, dead at 82. More after this. 19 00:02:26,146 --> 00:02:28,064 You're watching the Blake Broadcasting Network. 20 00:02:28,148 --> 00:02:30,858 The stock of Blake Media, the parent company of this network, 21 00:02:30,943 --> 00:02:33,528 plunged this morning on the news of Blake's death, 22 00:02:33,612 --> 00:02:37,824 but bounced back after a statement by Blake's longtime number 2, Chuck Cedar. 23 00:02:37,908 --> 00:02:40,117 And all the king's horses and all the king's men 24 00:02:40,202 --> 00:02:43,621 couldn't save Preston Blake from becoming a human popsicle. 25 00:02:43,705 --> 00:02:45,665 And sources indicate that Blake, 26 00:02:45,749 --> 00:02:48,709 who was single and had no children, did not leave a will. 27 00:02:49,419 --> 00:02:55,258 So, who inherits Blake's 49% stake in the company's stock valued at $40 billion? 28 00:02:55,342 --> 00:02:57,677 We'll discuss that with people close to Preston Blake, 29 00:02:57,761 --> 00:02:59,679 including his longtime barber 30 00:02:59,763 --> 00:03:03,766 on tomorrow's Inside Access. Until then, I'm Mac McGrath. 31 00:03:05,769 --> 00:03:07,603 - Are we clear? - Clear! 32 00:03:07,938 --> 00:03:10,523 Babe? Where's Babe? 33 00:03:10,607 --> 00:03:13,276 I'm gonna come over there and I'm gonna choke you to death. 34 00:03:13,360 --> 00:03:15,111 - I gotta go. - Freaking barber! 35 00:03:15,195 --> 00:03:16,654 That's the best you could get me, huh? 36 00:03:16,738 --> 00:03:19,699 People tell everything to their barbers, Mac. 37 00:03:19,783 --> 00:03:23,119 I mean, he's been his closest confidant for more than 20 years. 38 00:03:23,203 --> 00:03:25,288 Babe, I'm not putting this guy on the air. 39 00:03:25,372 --> 00:03:27,081 You get me something better and you get it quick. 40 00:03:27,165 --> 00:03:28,791 Or it's your ass. 41 00:03:33,213 --> 00:03:34,881 Did we find this heir yet? 42 00:03:34,965 --> 00:03:38,009 We should be getting that information via fax any minute now. 43 00:03:38,093 --> 00:03:43,264 I have lawyers looking through birth records in all 50 states, Puerto Rico, and Guam. 44 00:03:43,348 --> 00:03:45,099 In fact, we have a little pool going. 45 00:03:45,392 --> 00:03:47,852 Guam's paying off at 1,000 to 1. 46 00:03:48,520 --> 00:03:50,062 Is this a joke to you? 47 00:03:51,148 --> 00:03:54,609 Some genetic lottery winner now controls the fate of this company. 48 00:03:54,693 --> 00:03:58,404 - No, no. I agree. It's troubling. - Troubling? 49 00:03:58,488 --> 00:04:00,239 Your beard is troubling. 50 00:04:00,532 --> 00:04:04,911 Your pipe is troubling. Your yellow teeth are really troubling. 51 00:04:04,995 --> 00:04:08,664 But if I lose control of this company, it'll be catastrophic. 52 00:04:14,421 --> 00:04:16,964 Does anyone know a Dr. Mendlesohn? 53 00:04:18,050 --> 00:04:20,343 Congratulations, you have a spastic colon. 54 00:04:21,637 --> 00:04:23,846 That would explain a lot. 55 00:04:38,737 --> 00:04:40,488 "Longfellow Deeds." 56 00:04:46,787 --> 00:04:49,413 Chuck, I think we're there. 57 00:04:51,375 --> 00:04:53,042 My God, it's all green. 58 00:04:58,882 --> 00:05:02,677 Wow. Look at that thing. Fighter pilot on your left. 59 00:05:04,304 --> 00:05:05,805 God, I've got that sucker. 60 00:05:20,654 --> 00:05:21,946 You guys lost? 61 00:05:22,030 --> 00:05:24,824 We're looking for somebody. Longfellow Deeds. 62 00:05:25,075 --> 00:05:27,326 Wow. Is that Deeds' first name? 63 00:05:27,411 --> 00:05:29,996 Well, if the Deeds you're referring to is Longfellow Deeds, 64 00:05:30,080 --> 00:05:32,081 then yes, that is Deeds' first name. 65 00:05:32,624 --> 00:05:35,501 Well, I don't know Deeds' first name. Maybe it's Greg. 66 00:05:35,794 --> 00:05:36,961 Maybe it's Longfellow. 67 00:05:37,337 --> 00:05:39,171 Maybe. But I don't know. 68 00:05:39,256 --> 00:05:41,674 I know another guy named Greg. You want me to call him up? 69 00:05:41,758 --> 00:05:44,844 No. Thank you. Please, just tell us where Deeds lives. 70 00:05:45,137 --> 00:05:47,680 All right, don't get all hyperactive on me, buddy. 71 00:05:47,764 --> 00:05:49,306 I'll take you straight to him. 72 00:05:55,313 --> 00:05:56,981 Step right in, fellows. 73 00:06:00,152 --> 00:06:03,195 - He lives at a pizzeria? - You can't live in a pizzeria. 74 00:06:03,280 --> 00:06:05,531 He lives upstairs. He owns it. 75 00:06:05,615 --> 00:06:07,867 Excuse me. Is Mr. Deeds around? 76 00:06:07,951 --> 00:06:10,161 No, I'm sorry. He's out making deliveries. 77 00:06:10,245 --> 00:06:12,121 The regular delivery guy called in sick. 78 00:06:12,622 --> 00:06:14,373 But you don't look too sick to me, Murph. 79 00:06:14,458 --> 00:06:17,543 I forgot I was faking sick today. 80 00:06:18,795 --> 00:06:20,880 You two tricked me into coming here. 81 00:06:20,964 --> 00:06:23,132 Murph, put on an apron and give me a hand. 82 00:06:23,508 --> 00:06:26,635 You guys played me like a fiddle. Touché! 83 00:06:27,763 --> 00:06:30,473 - Is Mrs. Deeds around? - Mrs. Deeds? 84 00:06:30,974 --> 00:06:32,767 I don't think that poor boy ever had a date. 85 00:06:33,143 --> 00:06:34,226 Do you know when he'll be back? 86 00:06:34,311 --> 00:06:36,812 Well, he'll be back before lunch is out. Today's Card Day. 87 00:06:37,147 --> 00:06:39,190 - Card Day? - Deeds writes greeting cards. 88 00:06:39,274 --> 00:06:42,568 Every Monday, he tries out a few and then he chooses one 89 00:06:42,652 --> 00:06:44,820 and sends it to one of the big card companies. 90 00:06:44,905 --> 00:06:48,574 Now, he hasn't sold any yet, but he will. 91 00:06:50,035 --> 00:06:51,869 You guys need anything else here? 92 00:06:52,370 --> 00:06:53,829 "To my sweetheart, 93 00:06:54,998 --> 00:07:00,628 "I love you completely, with all my soul. Without you I'm nothing, a butterless roll." 94 00:07:02,214 --> 00:07:03,506 That's good. 95 00:07:03,590 --> 00:07:04,924 You like that, gentlemen? 96 00:07:06,176 --> 00:07:09,220 Hallmark said it showed some potential, which is pretty cool. 97 00:07:09,304 --> 00:07:10,346 Longfellow Deeds? 98 00:07:10,430 --> 00:07:13,349 Just call me Deeds, pal. Easy with that Longfellow stuff. 99 00:07:13,850 --> 00:07:15,142 Chuck Cedar, CEO. 100 00:07:15,227 --> 00:07:18,229 Cecil Anderson, General Counsel of Blake Media. 101 00:07:18,313 --> 00:07:21,148 Hey, handshakes are for strangers. We hug around here, buddy. 102 00:07:21,233 --> 00:07:23,901 What's up? What's up? Welcome to town. 103 00:07:24,611 --> 00:07:26,529 Come on, don't be shy. 104 00:07:27,322 --> 00:07:30,908 I like that beard. Abe Lincoln-style. Have a seat, boys. 105 00:07:30,992 --> 00:07:32,159 - Murph! - Yeah, Deeds? 106 00:07:32,244 --> 00:07:35,204 - I thought you were sick today. - No. That was a lie, pal. 107 00:07:35,288 --> 00:07:36,372 Well, you fooled me. 108 00:07:36,665 --> 00:07:38,124 - I did? - Oh, yeah. 109 00:07:38,208 --> 00:07:40,126 - Mr. Deeds? - Just Deeds. 110 00:07:40,210 --> 00:07:41,502 You sounded so sick on the phone. 111 00:07:41,586 --> 00:07:43,546 You're good. Do that sick voice again. 112 00:07:44,256 --> 00:07:48,300 Deeds, I can't come to work today. I think I got strep throat. 113 00:07:51,805 --> 00:07:55,057 That's unbelievable. You could be a radio actor or something. 114 00:07:55,267 --> 00:07:57,268 - Thanks, buddy. - Sure. 115 00:07:57,352 --> 00:08:00,771 Hey, Deeds. Read a card already. I got to get back on duty. 116 00:08:01,773 --> 00:08:04,358 Okay. I'd better get up there. Good meeting you, gentlemen. 117 00:08:04,442 --> 00:08:07,862 Mr. Deeds, does the name Preston Blake mean anything to you? 118 00:08:07,946 --> 00:08:09,864 Well, Mom's maiden name was Blake. 119 00:08:10,240 --> 00:08:11,490 I only got one for you guys this week, 120 00:08:11,575 --> 00:08:14,160 but I got a feeling it's gonna end my losing streak with Hallmark. 121 00:08:16,204 --> 00:08:19,081 Deeds, Preston Blake was your mother's uncle. 122 00:08:19,166 --> 00:08:22,001 You're kidding me. I got an uncle? That's awesome. How's he doing? 123 00:08:22,085 --> 00:08:23,752 He's dead. 124 00:08:23,837 --> 00:08:26,338 Oh, no. Well, if there's anything I can do... 125 00:08:26,423 --> 00:08:28,591 Deeds! Deeds! Deeds! Deeds! 126 00:08:28,675 --> 00:08:30,426 Okay. I'll be right with you guys. 127 00:08:31,928 --> 00:08:34,513 When Mr. Blake died, he left an enormous fortune. 128 00:08:34,598 --> 00:08:39,268 $40 billion. He left it all to you, Deeds. 129 00:08:41,646 --> 00:08:43,230 Wait a minute. 130 00:08:44,399 --> 00:08:47,526 What are you talking about, you got to get back on duty? You're not a cop. 131 00:08:48,111 --> 00:08:50,529 Yeah, you're right. I got this down at the costume shop. 132 00:08:50,780 --> 00:08:52,990 But it can't hurt to pretend. 133 00:08:53,742 --> 00:08:54,992 What a wisenheimer! 134 00:08:55,493 --> 00:08:57,786 Okay, everybody, it's show time. 135 00:08:59,372 --> 00:09:01,540 I call this "50th Anniversary Card." 136 00:09:02,083 --> 00:09:03,792 Which is quite a feat nowadays. 137 00:09:04,628 --> 00:09:08,380 "Fifty years have passed by with laughter and tears. 138 00:09:09,174 --> 00:09:13,219 "Do you remember when we went to the zoo, and that time we drank all the beers?" 139 00:09:13,470 --> 00:09:15,763 Yeah. Beers! Oh, yeah. 140 00:09:16,973 --> 00:09:20,142 "I promise to love you for 50 years more, 141 00:09:21,061 --> 00:09:24,355 "even when your bosoms sag down to the floor." 142 00:09:24,648 --> 00:09:28,359 Oh, yeah. Oh, yeah. That was awesome! How's he do it? 143 00:09:32,155 --> 00:09:35,616 It looks like you won't have to be delivering pizzas anymore, Deeds. 144 00:09:35,700 --> 00:09:37,368 Now you're a very rich man. 145 00:09:37,452 --> 00:09:39,828 What's that got to do with delivering pizzas? 146 00:09:40,038 --> 00:09:42,539 Ladies! The top one's yours. 147 00:09:42,624 --> 00:09:44,458 - Thank you, Deeds. - Of course. 148 00:09:44,542 --> 00:09:46,961 - Yummy! Yummy! - So, Deeds, what's new? 149 00:09:47,462 --> 00:09:50,130 I found out I have an uncle, but he died. 150 00:09:50,215 --> 00:09:51,590 That's too bad. 151 00:09:51,883 --> 00:09:53,509 He gave me $40 billion, though. 152 00:09:53,927 --> 00:09:56,262 - Well, that's nice. - Oh, yeah! 153 00:09:56,346 --> 00:09:59,890 Don't you go and spend it all on some fancy record player. 154 00:09:59,975 --> 00:10:00,933 I won't. 155 00:10:01,017 --> 00:10:02,977 Who are your friends, Deeds? 156 00:10:03,061 --> 00:10:07,690 I'm sorry. Chuck, Cecil, this is Jane, Kitty, and Sue. 157 00:10:07,774 --> 00:10:09,692 Pleasure to meet you, Cecil. 158 00:10:09,985 --> 00:10:14,738 Pleasure's all mine, Kitty. Or should I just say, "Meow"? 159 00:10:16,866 --> 00:10:19,201 Keep it in your pants, Anderson. 160 00:10:20,078 --> 00:10:24,832 - Now, why am I inheriting this money? - You're Mr. Blake's closest living relative. 161 00:10:24,916 --> 00:10:27,668 - Really? He had nobody else? - Nope, that's it. 162 00:10:27,752 --> 00:10:30,212 Gosh, I never even met the guy. 163 00:10:32,882 --> 00:10:35,134 Would you hold this for a second? 164 00:10:35,969 --> 00:10:38,345 Mr. Wetherley, how you doing, pal? 165 00:10:38,430 --> 00:10:41,473 Very well, Deeds. Just going to the pharmacy. 166 00:10:41,558 --> 00:10:44,476 Well, let me get you there a little quicker. 167 00:10:47,063 --> 00:10:49,315 - How's your wife? - She's fine. 168 00:10:49,399 --> 00:10:51,525 - Terrific. Say hi for me. - I will. 169 00:10:51,609 --> 00:10:53,277 Okay. Here you go. 170 00:10:54,529 --> 00:10:57,406 - Thanks for the lift, Deeds. - You got it. 171 00:11:00,201 --> 00:11:04,204 Deeds, we need you to come back to New York with us. Just for a few days. 172 00:11:04,289 --> 00:11:06,498 We're drawing up some papers that you'll need to sign. 173 00:11:06,791 --> 00:11:08,208 What kind of papers? 174 00:11:08,293 --> 00:11:12,504 You see, technically, you've inherited 300 million shares of Blake Media, Inc. 175 00:11:12,589 --> 00:11:14,798 Chuck and I, along with some of the partners, 176 00:11:14,883 --> 00:11:18,010 are gonna buy that stock for $40 billion, 177 00:11:18,094 --> 00:11:19,636 which, of course, we've had to borrow from various... 178 00:11:19,721 --> 00:11:21,847 Who cares about all the financial mumbo jumbo? 179 00:11:21,931 --> 00:11:24,975 We just need a little bit of time to dot the t's and cross the i's. 180 00:11:25,060 --> 00:11:28,228 And while we're doing that, we need you to stay away from the press. 181 00:11:28,313 --> 00:11:31,940 All the media frenzy will die down in a couple weeks, but until then... 182 00:11:32,025 --> 00:11:35,444 You don't want reporters crawling all over this lovely little town, do you? 183 00:11:35,862 --> 00:11:36,862 Oh, no! 184 00:11:39,908 --> 00:11:42,117 - Crazy Eyes! - What? 185 00:11:44,329 --> 00:11:46,288 - Hey, Deeds. - How you doing, pal? 186 00:11:46,373 --> 00:11:48,791 I got your pizza for you, just the way you like it. 187 00:11:48,875 --> 00:11:50,125 Oh, yes! 188 00:11:51,002 --> 00:11:54,088 French fries and Oreos. You know me all too well, Deeds. 189 00:11:54,381 --> 00:11:55,631 What are you in for? 190 00:11:55,715 --> 00:11:58,384 I'm doing a one-nighter for biting Ed the mailman. 191 00:11:58,468 --> 00:12:02,346 The guy was trying to cast a spell on me, you know, like a wizard or something. 192 00:12:03,139 --> 00:12:06,975 - Are you sure about that? - I don't know. Maybe he was just waving. 193 00:12:08,478 --> 00:12:09,561 Hey, who are your friends? 194 00:12:09,646 --> 00:12:11,814 This is Chuck and Cecil, they're from New York. 195 00:12:13,525 --> 00:12:14,650 I don't like them. 196 00:12:15,568 --> 00:12:17,236 Okay. Nice seeing you. 197 00:12:18,321 --> 00:12:21,824 I've never been to New York before. I suppose I could check out the sights. 198 00:12:22,158 --> 00:12:23,575 Give me an hour to pack, okay? 199 00:12:23,660 --> 00:12:24,743 You got it. 200 00:12:24,828 --> 00:12:26,703 Wow. I'm gonna be the first guy to leave here 201 00:12:26,788 --> 00:12:28,914 since Jimmy McNally went to Disney World. 202 00:12:31,167 --> 00:12:34,420 See you later, everybody! All right, Miss Kitty. Bye, bye. 203 00:12:36,131 --> 00:12:37,423 Tomorrow is Kids-Eat-For-Free Day, 204 00:12:37,507 --> 00:12:39,383 so don't forget to clean the highchairs, all right? 205 00:12:39,467 --> 00:12:42,052 Don't worry about a thing, Deedsy, I'll take care of everything. 206 00:12:42,137 --> 00:12:44,304 - You go. You have a good time! - I'll miss you. 207 00:12:44,389 --> 00:12:46,223 Bye, Jan. Smell you later, Murph. 208 00:12:46,433 --> 00:12:47,850 Hey, Deeds. 209 00:12:48,351 --> 00:12:50,477 - Give us a card! - Yeah! 210 00:12:52,647 --> 00:12:56,191 "On my way to the big city for a business trip, 211 00:12:56,901 --> 00:13:01,155 "never ever left Mandrake Falls before, ain't that a pip? 212 00:13:03,950 --> 00:13:07,703 "But while I'm gone, I know I'll miss you all a lot. 213 00:13:08,079 --> 00:13:11,999 "So bring your rich butt back here, and buy us all a shot!" 214 00:13:13,710 --> 00:13:14,793 You got it, pal. 215 00:13:19,757 --> 00:13:21,175 Take it easy. 216 00:13:29,934 --> 00:13:33,729 The biggest story of the year, and we've got nothing? 217 00:13:34,522 --> 00:13:36,648 Do you people want to be tabloid journalists? 218 00:13:36,733 --> 00:13:38,192 Because I don't think so. 219 00:13:38,526 --> 00:13:40,152 You've got to be ruthless. 220 00:13:40,236 --> 00:13:41,570 When I started out, 221 00:13:41,654 --> 00:13:43,822 I slept in Tom and Roseanne's dumpster for two days 222 00:13:43,907 --> 00:13:46,200 disguised as a giant carton of ice cream. 223 00:13:46,284 --> 00:13:47,326 I got it! 224 00:13:47,869 --> 00:13:50,537 My source at Blake says the company helicopter 225 00:13:50,622 --> 00:13:53,749 took off from there this afternoon with two male passengers aboard 226 00:13:53,833 --> 00:13:55,792 - headed for Mandrake Falls. - Where? 227 00:13:55,877 --> 00:13:57,961 It's some little hick-ass town in New Hampshire. 228 00:13:58,046 --> 00:14:02,341 But now they're on their way back with three male passengers. 229 00:14:02,634 --> 00:14:04,801 - That's one more! - Duh! 230 00:14:05,720 --> 00:14:08,847 That third guy's our heir. Nice work, Marty. 231 00:14:08,932 --> 00:14:11,225 They were supposed to arrive at Blake Media at 5:00. 232 00:14:11,309 --> 00:14:13,560 But they made an unscheduled stop in Connecticut. 233 00:14:14,103 --> 00:14:16,313 I'm so happy I got the Big Bacon Classic. 234 00:14:16,856 --> 00:14:18,815 Thanks for stopping, buddy. These are unbelievable. 235 00:14:18,900 --> 00:14:22,027 - Happy to do it, Deeds. - How's that Frosty treating you, Cecil? 236 00:14:22,987 --> 00:14:24,738 You got some on your beard. 237 00:14:24,822 --> 00:14:27,866 I'm just kidding you. I got him big time, man. 238 00:14:28,785 --> 00:14:31,161 I'm going on the air in two hours' time. 239 00:14:31,246 --> 00:14:34,873 And I want that guy's life story by then. I'm talking to you, Jim. 240 00:14:35,625 --> 00:14:37,918 And I'm also talking to you, Babe. Babe? 241 00:14:39,003 --> 00:14:40,337 Where the hell's Babe? 242 00:14:40,630 --> 00:14:43,298 You missed another staff meeting. Mac's pissed. 243 00:14:43,383 --> 00:14:46,843 Well, he's not gonna be pissed when I crack this Blake story. 244 00:14:46,928 --> 00:14:47,970 What do you got? 245 00:14:48,054 --> 00:14:50,138 Nothing. Do you have anything? 246 00:14:50,473 --> 00:14:52,182 I'll have a lot more in a few hours. 247 00:14:52,267 --> 00:14:53,934 Marty, you got to be a pal. 248 00:14:54,018 --> 00:14:57,729 I need this story. I'm flat broke, and Mac is going to fire me. 249 00:14:57,814 --> 00:15:00,399 How're you flat broke? You make more money than anyone here. 250 00:15:00,483 --> 00:15:01,525 What did you blow it on? 251 00:15:01,818 --> 00:15:02,901 Shoes. 252 00:15:03,319 --> 00:15:05,779 I'll tell you everything I know over lunch tomorrow 253 00:15:05,863 --> 00:15:07,656 as long as your club promoter boyfriend 254 00:15:07,740 --> 00:15:10,200 doesn't try to run me over with his motorcycle again. 255 00:15:10,535 --> 00:15:14,413 You're safe there. Ken and I kind of, you know... We're taking a break. 256 00:15:14,497 --> 00:15:16,164 Really? So he moved out? 257 00:15:17,667 --> 00:15:20,502 Babe, what are you staying here for? I have a spare bedroom. 258 00:15:20,753 --> 00:15:22,796 We tried that once, remember? 259 00:15:23,006 --> 00:15:27,134 I woke up and you were standing over my bed, breathing heavily. 260 00:15:27,218 --> 00:15:30,220 I was having an asthma attack. I couldn't find my puffer. 261 00:15:34,017 --> 00:15:37,853 Easy, fellows. The Biggie Fries are making a comeback. 262 00:15:38,438 --> 00:15:40,188 You guys football fans? 263 00:15:40,273 --> 00:15:42,065 I think the Pats could take the conference this year. 264 00:15:42,150 --> 00:15:45,277 I mean, the Dolphins are overrated, and the Jets are choke artists. 265 00:15:45,778 --> 00:15:47,237 I wouldn't say that, Mr. Deeds. 266 00:15:47,488 --> 00:15:49,281 Just Deeds. Why is that, though? 267 00:15:49,365 --> 00:15:50,824 You own the Jets, Deeds. 268 00:15:50,908 --> 00:15:52,075 I do? 269 00:15:52,952 --> 00:15:55,537 Whoa, that sucks. 270 00:15:56,748 --> 00:16:00,125 Jeez, I hope they don't play the Pats in the playoffs, or I'll have to kill myself. 271 00:16:02,920 --> 00:16:05,380 I'm still very worried about this. 272 00:16:05,965 --> 00:16:09,718 What do you got in that pipe, hashish? You're paranoid. 273 00:16:09,802 --> 00:16:13,180 - This guy's perfect for us. - What if he won't sell us his shares? 274 00:16:13,264 --> 00:16:15,140 If I got Preston Blake to trust me with his company, 275 00:16:15,224 --> 00:16:16,558 I can get this moron to do the same. 276 00:16:16,893 --> 00:16:18,393 I mean, look at him. 277 00:16:44,087 --> 00:16:45,420 That's right, Anderson. 278 00:17:00,228 --> 00:17:01,269 Enough! 279 00:17:02,939 --> 00:17:04,106 Party pooper. 280 00:17:08,778 --> 00:17:10,237 Holy cow! 281 00:17:10,571 --> 00:17:12,155 What's up, New York? 282 00:17:12,949 --> 00:17:16,952 It's an honor to come to the greatest city in the world! 283 00:17:24,293 --> 00:17:29,464 Congratulations, Deeds, you're now the most eligible bachelor in New York. 284 00:17:29,549 --> 00:17:32,384 Well, jeez, I don't want to meet a girl just because I'm wicked rich. 285 00:17:32,468 --> 00:17:34,720 Well, that's nice, but let's see how you stick to your guns 286 00:17:34,804 --> 00:17:38,557 once you've paid a visit to one of our many fine gentlemen's clubs. 287 00:17:38,641 --> 00:17:40,058 What? 288 00:17:40,143 --> 00:17:44,479 My father saved my mother. She was figure skating and fell through the ice. 289 00:17:44,772 --> 00:17:48,442 I always thought I'd meet a girl, kind of, the same way. Some bullspit like that. 290 00:17:48,526 --> 00:17:52,654 Well, then I'll just keep a lookout for ladies in distress, as it were. 291 00:17:52,739 --> 00:17:55,073 - That'd be nice. - Hey, Mandrake Falls! 292 00:17:55,825 --> 00:17:57,492 Security, stop that guy! 293 00:17:58,494 --> 00:17:59,828 Stop! Come back here! 294 00:17:59,912 --> 00:18:01,413 He's gonna get 100 grand for that picture. 295 00:18:01,497 --> 00:18:03,039 It'll be all over the news in an hour. 296 00:18:03,124 --> 00:18:05,792 Well, he deserves it with those James Bond moves he just pulled. 297 00:18:05,877 --> 00:18:10,088 No, he deserves to get his throat cut, the filthy spy. Come on, let's go. 298 00:18:17,680 --> 00:18:19,556 So this is where my uncle lived? 299 00:18:19,640 --> 00:18:23,185 Yes, sir. For the last 35 years of his astonishing life. 300 00:18:23,478 --> 00:18:25,145 Boy, you kind of snuck up on me there. 301 00:18:25,229 --> 00:18:26,938 I am very, very sneaky, sir. 302 00:18:27,482 --> 00:18:29,816 I see that. My name's Deeds. 303 00:18:29,901 --> 00:18:32,569 I am Emilio, sir. I am your servant. 304 00:18:32,653 --> 00:18:36,198 Servant? I don't want a servant, but if you want to be my friend, I'll take that. 305 00:18:37,784 --> 00:18:38,909 Friends. 306 00:18:39,494 --> 00:18:41,369 Yes, good friends. 307 00:18:42,538 --> 00:18:44,623 Would you like to go down to your apartment, sir? 308 00:18:44,707 --> 00:18:46,792 I'm sure it's been an exhausting day. 309 00:18:47,376 --> 00:18:49,461 - That okay with you, Chuck? - You'll be safe there. 310 00:18:49,545 --> 00:18:52,923 It'll take us a couple days to get the papers drawn up for you to sign. 311 00:18:53,007 --> 00:18:55,133 - Go make yourself at home. - Terrific. 312 00:18:55,218 --> 00:18:57,469 - Later. - I will be with you shortly, sir. 313 00:18:57,553 --> 00:19:00,889 You got it. Hey, nice to meet you. I'm Deeds. 314 00:19:01,390 --> 00:19:04,142 - I'm Reuben, sir. - This is a wicked nice elevator. 315 00:19:04,227 --> 00:19:07,479 Keep an eye on him, Emilio. Or it's your ass. 316 00:19:07,563 --> 00:19:09,064 It's nice to see you, too, sir. 317 00:19:09,398 --> 00:19:11,983 So how's the elevator business treating you, Reuben? 318 00:19:12,068 --> 00:19:13,985 It has its ups and downs. 319 00:19:14,403 --> 00:19:18,198 All right! All right! That was good. 320 00:19:19,867 --> 00:19:22,160 Jeezum crow, how'd you get down here so fast? 321 00:19:22,245 --> 00:19:24,955 Sneaky-sneaky, sir. Right this way. 322 00:19:28,918 --> 00:19:34,464 Wow. 323 00:19:36,259 --> 00:19:37,926 Is something the matter, sir? 324 00:19:40,596 --> 00:19:43,056 - That's an echo, sir. - Yeah, you try it. 325 00:19:43,558 --> 00:19:45,600 - Me, sir? - It's a lot of fun. 326 00:19:50,690 --> 00:19:52,440 Come on, you can do it louder than that. 327 00:20:01,117 --> 00:20:02,909 - Serious. - Thank you, sir. 328 00:20:03,244 --> 00:20:05,662 Hey, buddy, how you doing? You want to give it a shot? 329 00:20:08,499 --> 00:20:09,541 Nice. 330 00:20:11,878 --> 00:20:14,296 You guys want to join us? Make a weird noise. 331 00:20:23,389 --> 00:20:27,100 That was a great time. Well, I'm kind of tired. I'd like to go to sleep if I could. 332 00:20:27,184 --> 00:20:29,060 - This way, Mr. Deeds. - Thank you very much. 333 00:20:29,145 --> 00:20:31,104 - Good night, everyone. - Good night, Mr. Deeds. 334 00:20:38,946 --> 00:20:40,906 - Yeah? - You just going to lie there 335 00:20:40,990 --> 00:20:42,365 and let the Post take your story? 336 00:20:57,089 --> 00:20:58,798 What's up, New York? 337 00:21:09,852 --> 00:21:12,896 He had a water fountain in his room. I love it. 338 00:21:21,197 --> 00:21:22,864 That's Hawaiian Punch. 339 00:21:23,658 --> 00:21:26,493 He adored Hawaiian Punch. 340 00:21:26,577 --> 00:21:30,830 Wow! You kind ofjust snuck up on me there, man. 341 00:21:31,207 --> 00:21:34,501 I fear you're underestimating the sneakiness, sir. 342 00:21:34,585 --> 00:21:37,462 Yeah. I guess I was. What are you doing down there? 343 00:21:37,546 --> 00:21:40,131 I am assisting you with your sock change. 344 00:21:40,383 --> 00:21:41,633 You're gonna change my socks for me? 345 00:21:41,717 --> 00:21:43,510 You don't got to do that. Come on, stand up. 346 00:21:43,594 --> 00:21:44,594 Thank you, sir. 347 00:21:44,679 --> 00:21:46,846 Besides, you don't want to have to touch my right foot. 348 00:21:46,931 --> 00:21:51,059 I got wicked bad frostbite when I was in the Scouts. Check it out. 349 00:21:56,440 --> 00:21:57,983 Pretty messed up, huh? 350 00:21:58,067 --> 00:22:02,404 The hideousness of that foot will haunt my dreams forever. 351 00:22:03,197 --> 00:22:04,864 Yeah, I've heard that before. 352 00:22:05,157 --> 00:22:08,034 But the weird thing is I got no feeling left in it. 353 00:22:08,119 --> 00:22:11,121 So you could, like, jump on it and it wouldn't hurt me. 354 00:22:11,205 --> 00:22:12,205 Go ahead, jump on it. 355 00:22:12,873 --> 00:22:14,582 I would really rather not, sir. 356 00:22:14,667 --> 00:22:16,418 Please. Please jump on my foot. 357 00:22:26,595 --> 00:22:27,887 Yeah. I didn't feel that. 358 00:22:27,972 --> 00:22:32,350 What else you got? Hey, get that fireplace poker right there and just whack my foot. 359 00:22:32,435 --> 00:22:36,062 - Do I absolutely have to? - It's gonna be fun. Just grab it. 360 00:22:37,732 --> 00:22:40,608 All my friends do this when they're wasted. 361 00:22:41,027 --> 00:22:42,152 Come on. 362 00:22:43,279 --> 00:22:44,738 Go ahead, give it a whack. 363 00:22:48,451 --> 00:22:49,701 - Nothing. - Really? 364 00:22:49,785 --> 00:22:51,077 Isn't that sick? 365 00:22:52,621 --> 00:22:56,041 Didn't feel that. Isn't that awesome? Go ahead. Nothing. 366 00:22:56,125 --> 00:22:57,459 Yeah. I know. 367 00:22:57,543 --> 00:23:00,545 I know you're starting to like it, aren't you? Chop that wood! 368 00:23:00,629 --> 00:23:02,172 Yeah. That's it! 369 00:23:03,841 --> 00:23:07,260 You're sick! You're sick! Why would you do that to me? 370 00:23:07,344 --> 00:23:08,595 I'm just kidding you, pal. 371 00:23:10,598 --> 00:23:12,724 You had me going there. 372 00:23:12,808 --> 00:23:14,642 I saw your face, you were like... 373 00:23:15,978 --> 00:23:18,146 Anyway, I gotta talk to Cedar and Anderson, 374 00:23:18,230 --> 00:23:19,606 find out what I'm supposed to be doing today. 375 00:23:19,690 --> 00:23:22,150 So could you take that out of my foot? I'm nailed to the ground here. 376 00:23:23,903 --> 00:23:24,944 There you go. 377 00:23:25,446 --> 00:23:28,740 I must insist on absolute secrecy regarding this discussion 378 00:23:28,824 --> 00:23:31,284 till I've officially acquired Mr. Blake's shares. 379 00:23:31,368 --> 00:23:33,453 If that's acceptable to you, then as far as I'm concerned 380 00:23:33,537 --> 00:23:36,164 you've just bought 2,000 radio stations. 381 00:23:37,833 --> 00:23:38,875 Morning. 382 00:23:40,461 --> 00:23:41,461 Deeds. 383 00:23:41,962 --> 00:23:43,088 What's up? 384 00:23:43,506 --> 00:23:44,964 Doing a little business. 385 00:23:48,260 --> 00:23:51,054 This room's an echo room, too. I'm sure you guys already knew that. 386 00:23:52,932 --> 00:23:53,932 May I help you? 387 00:23:54,016 --> 00:23:57,393 I just wanted to see if there's anything I should be doing today. 388 00:23:58,562 --> 00:24:00,438 Well, I think we've got everything under control. 389 00:24:00,523 --> 00:24:01,940 Well, there's got to be something. 390 00:24:02,024 --> 00:24:05,860 I mean, until I sign those papers, I kind of own this place, right? 391 00:24:06,987 --> 00:24:08,029 What? 392 00:24:12,326 --> 00:24:13,952 Anderson, what's up, buddy? 393 00:24:14,036 --> 00:24:16,121 I was dreaming about Frosties all last night. You? 394 00:24:16,205 --> 00:24:18,706 I tried to make my own at home, but it just wasn't the same. 395 00:24:20,501 --> 00:24:21,501 Deeds. 396 00:24:21,585 --> 00:24:25,505 Every stockholder, large and small, has a say in the operation of this company. 397 00:24:25,589 --> 00:24:27,841 And they have this say at the annual stockholders' meeting. 398 00:24:27,925 --> 00:24:32,345 The other 364 days of the year, the officers of the company, like me, run the show. 399 00:24:32,638 --> 00:24:34,222 You mean now that my uncle's gone. 400 00:24:34,682 --> 00:24:37,225 Yeah, and it's not all fun and games. 401 00:24:37,309 --> 00:24:40,562 This company is a player on so many levels and in so many areas 402 00:24:40,646 --> 00:24:43,898 that running it is literally a 24-hour-a-day job. 403 00:24:44,525 --> 00:24:47,110 I mean, I only got three hours of sleep last night. 404 00:24:47,444 --> 00:24:50,113 Then it's actually a 21 -hour-a-day job, huh? 405 00:24:50,614 --> 00:24:53,575 Move it, lady. I don't give a damn about no meeting. 406 00:24:53,659 --> 00:24:55,577 - Mr. Cedar, I am sorry... - Hey! 407 00:24:55,661 --> 00:24:59,873 I passed for 3,500 yards last season, and I ain't even gonna touch a football 408 00:24:59,957 --> 00:25:04,419 until you get off your fat, rich asses and renegotiate my bullshit contract. 409 00:25:04,503 --> 00:25:06,504 Whoa, whoa, whoa. Easy with the language, buddy. 410 00:25:06,589 --> 00:25:07,797 There are ladies present. 411 00:25:09,466 --> 00:25:11,843 Shut the hell up, rich boy! 412 00:25:12,511 --> 00:25:16,014 I want more money, or y'all can just suck my... 413 00:25:20,686 --> 00:25:21,811 I warned you. 414 00:25:23,189 --> 00:25:26,983 You went down like a sack of potatoes, I'll tell you that much. Come on. 415 00:25:28,819 --> 00:25:31,321 Come on, big man. Upsy-daisy. 416 00:25:33,115 --> 00:25:34,365 Football! 417 00:25:35,159 --> 00:25:37,285 What's the problem with your contract? 418 00:25:37,912 --> 00:25:41,915 You know, I figured if I played well, I'd renegotiate and get more money. 419 00:25:42,333 --> 00:25:45,543 If you didn't play well, could we renegotiate and pay you less? 420 00:25:45,628 --> 00:25:46,920 Shit, no! 421 00:25:47,296 --> 00:25:49,047 I mean, no. 422 00:25:49,965 --> 00:25:51,799 - Doesn't seem fair to me. - Deeds. 423 00:25:52,301 --> 00:25:54,093 Kevin led the League in touchdown passes. 424 00:25:54,178 --> 00:25:55,637 That's okay, Chuck. I got this one. 425 00:25:56,889 --> 00:25:59,599 Listen, fellows, I want more money, 426 00:25:59,683 --> 00:26:01,935 or I ain't even gonna play another down. 427 00:26:05,272 --> 00:26:07,357 Well, we're gonna have to let you go then. 428 00:26:08,442 --> 00:26:09,484 Let me go? 429 00:26:09,985 --> 00:26:11,277 Yeah, you're fired. 430 00:26:12,905 --> 00:26:14,405 So can I sign with another team? 431 00:26:14,490 --> 00:26:17,408 You can do anything you want, but I suggest you change your attitude, 432 00:26:17,493 --> 00:26:18,868 or nobody's gonna want to work with you. 433 00:26:21,288 --> 00:26:22,288 Bye. 434 00:26:23,832 --> 00:26:26,918 Deeds, Kevin won the Heisman Trophy two years ago. 435 00:26:27,002 --> 00:26:30,129 - He is our best player. - Don't worry about it, he'll be back. 436 00:26:30,214 --> 00:26:32,173 Biggest mistake of your lives! 437 00:26:33,217 --> 00:26:34,926 - This thing's cool. - Hey. 438 00:26:35,010 --> 00:26:39,055 Why don't you get out and enjoy the city? Everything's fine here. Take that with you. 439 00:26:39,139 --> 00:26:42,433 No, I'll leave it here. That's all right. But call me if you need me, all right? 440 00:26:42,518 --> 00:26:45,270 - Absolutely. - Thanks. Love you, Anderson. 441 00:26:45,854 --> 00:26:50,108 All you guys, I noticed you were French. The opposite of bonjourto you. 442 00:26:53,362 --> 00:26:55,113 You look so hot as a blond. 443 00:26:55,197 --> 00:26:58,116 You don't think it's too streaky? I feel like he did it really streaky. 444 00:26:58,200 --> 00:27:01,286 No, I love it, but you should let me go undercover. This could get dangerous. 445 00:27:01,370 --> 00:27:05,039 No. He said he likes ladies in distress, not men who wear too much cologne. 446 00:27:05,582 --> 00:27:07,959 - There he is. - Thanks for the New York City tour, Tommy. 447 00:27:08,043 --> 00:27:11,421 - You're welcome, Deeds. - Hidden cameras on, ready to go. Molest me. 448 00:27:12,589 --> 00:27:14,507 - Marty, molest me! - You got it! 449 00:27:14,591 --> 00:27:16,634 - Oh, God. Help! - Yeah. Come on. Give it to me. 450 00:27:16,719 --> 00:27:18,970 - Help, I'm being mugged! - All right! Come on! 451 00:27:19,054 --> 00:27:21,597 Help! Help! I'm being mugged! 452 00:27:21,682 --> 00:27:24,183 - Stop it! - Good luck. See you at the office. 453 00:27:26,145 --> 00:27:28,646 - Don't worry, I'll get him. - Oh, shit! 454 00:27:28,731 --> 00:27:30,523 Stop! Stop right there. 455 00:27:36,363 --> 00:27:37,613 Come on! 456 00:27:41,869 --> 00:27:43,494 What's your problem, pal? 457 00:27:50,753 --> 00:27:51,878 Come up here. 458 00:27:53,630 --> 00:27:56,549 Got your pocketbook. Get a job, pal. 459 00:27:58,969 --> 00:28:00,428 Miss! Miss! 460 00:28:00,512 --> 00:28:03,306 - Are you okay? - What happened? 461 00:28:03,390 --> 00:28:05,099 Let me help you up. 462 00:28:05,976 --> 00:28:07,977 All right, now. All right. 463 00:28:13,859 --> 00:28:17,153 Ma'am, you were just the victim of a New York City mugger. 464 00:28:17,237 --> 00:28:19,697 As I suspected, he was a coward and a weakling. 465 00:28:19,782 --> 00:28:22,533 And also wore more cologne than any man should wear. 466 00:28:22,618 --> 00:28:25,578 - I got this back for you, though. - Thank you. 467 00:28:26,580 --> 00:28:29,415 - Can I take you to the hospital? - No, no. 468 00:28:30,376 --> 00:28:34,796 I'll be all right. I just feel a little dizzy and violated. 469 00:28:35,672 --> 00:28:37,006 I'm fine. 470 00:28:38,801 --> 00:28:42,804 Whoa, whoa, whoa. Please, let me take you to the emergency room. 471 00:28:43,806 --> 00:28:48,935 I'm sure I'll be all right. I just need to perhaps walk it off or... 472 00:28:49,019 --> 00:28:50,728 - Could you? - Sure. Sure. 473 00:28:50,813 --> 00:28:52,146 Thank you. 474 00:28:53,023 --> 00:28:54,690 Thank you so much. 475 00:28:55,609 --> 00:28:58,277 My name's Pam. Pam Dawson. 476 00:28:58,904 --> 00:29:03,199 My name is Deeds. I'm not from here. I'm just visiting. 477 00:29:04,660 --> 00:29:06,661 Where do you hail from, Deeds? 478 00:29:06,745 --> 00:29:11,290 Mandrake Falls, New Hampshire. Just a little town nobody's ever heard of. 479 00:29:11,875 --> 00:29:14,585 I'm from a little town like that. 480 00:29:14,670 --> 00:29:17,588 - In lowa. - Is that right? What part? 481 00:29:19,007 --> 00:29:22,135 Winchestertonfieldville. 482 00:29:23,554 --> 00:29:27,682 Yes, the small town of Winchestertonfieldville, lowa. 483 00:29:31,186 --> 00:29:32,186 I'm sorry. 484 00:29:32,896 --> 00:29:36,107 - So what are you doing in New York? - I'm a school nurse. 485 00:29:36,191 --> 00:29:37,942 There's no way you're a school nurse. 486 00:29:38,235 --> 00:29:40,278 Why don't you believe me? 487 00:29:40,737 --> 00:29:42,864 You're too nice to be a school nurse. 488 00:29:43,365 --> 00:29:47,118 My school nurse was so mean. Every time I would tell her I had a tummy ache, 489 00:29:47,202 --> 00:29:50,079 she'd send me back to my class and say, "Stop whining." 490 00:29:50,164 --> 00:29:51,622 But that's awful! 491 00:29:51,707 --> 00:29:53,124 Well, I said it every day. 492 00:29:55,294 --> 00:29:56,711 I missed my mother. 493 00:29:57,546 --> 00:29:59,046 That's sweet. 494 00:30:00,132 --> 00:30:01,507 Miss Dawson? 495 00:30:02,217 --> 00:30:07,555 How would you like to maybe go out and have a New York City dinner with me? 496 00:30:08,098 --> 00:30:09,599 Golly. Well... 497 00:30:10,809 --> 00:30:12,393 That sounds wonderful. 498 00:30:12,728 --> 00:30:14,187 - It does? - Yeah. 499 00:30:14,730 --> 00:30:16,981 - Let's do it, then. - Okay. 500 00:30:18,442 --> 00:30:20,401 Damn you, Old Spice. 501 00:30:23,614 --> 00:30:27,408 So you run this pizza place and you have your poetry. 502 00:30:28,076 --> 00:30:30,203 So what brings you to the big city? 503 00:30:30,496 --> 00:30:33,206 Actually, I just inherited $40 billion. 504 00:30:34,249 --> 00:30:38,419 Well, that's nice, but I think anything over $30 billion's just gravy. 505 00:30:41,465 --> 00:30:42,715 I like that. 506 00:30:43,800 --> 00:30:46,677 Your hair is very blond and pretty. 507 00:30:46,762 --> 00:30:50,097 I'm of Swedish ancestry. 508 00:30:50,891 --> 00:30:52,433 - Really? - Yes. 509 00:30:53,310 --> 00:30:56,270 My grandfather was in ABBA. 510 00:30:57,606 --> 00:30:59,106 ABBA, the band? 511 00:30:59,691 --> 00:31:03,569 Excuse me, do you get any famous people in here? 512 00:31:03,654 --> 00:31:05,196 Famous, rich, powerful. 513 00:31:05,280 --> 00:31:08,115 Really? We don't get any famous people in Mandrake Falls. 514 00:31:08,200 --> 00:31:10,701 Actually, Stephen King stopped by our gas station one time, 515 00:31:10,786 --> 00:31:12,620 but everybody was too scared to talk to him. 516 00:31:13,080 --> 00:31:14,789 I'd imagine he'd be very spooky. 517 00:31:15,123 --> 00:31:18,084 Jake, the gas station attendant, made eye contact with him. 518 00:31:18,627 --> 00:31:20,795 That night he lost 200 pounds. 519 00:31:22,923 --> 00:31:23,923 Wow. 520 00:31:24,716 --> 00:31:26,968 Anyway, your chicken parmesan should be ready soon. 521 00:31:27,052 --> 00:31:28,886 Okay, buddy. Hey, you know what? 522 00:31:28,971 --> 00:31:31,305 I saw a couple over there. It's their anniversary. 523 00:31:31,848 --> 00:31:34,725 Give them this. Don't say it's from us, though. 524 00:31:35,519 --> 00:31:36,894 This is, like, $20,000. 525 00:31:36,979 --> 00:31:39,272 Tell them it was like a restaurant giveaway, or something like that. 526 00:31:39,481 --> 00:31:40,898 Thanks, buddy. 527 00:31:42,025 --> 00:31:45,111 That's an awfully nice way to start spending your money. 528 00:31:45,195 --> 00:31:47,530 - Is that who I think it is? - Who? 529 00:31:48,073 --> 00:31:50,950 Preston Blake's nephew, the $40 billion man. 530 00:31:51,910 --> 00:31:53,869 We have to meet him. Dave? 531 00:31:54,162 --> 00:31:57,164 Gosh, I hope that mugger got home okay. 532 00:31:57,499 --> 00:31:58,874 - Mr. Deeds. - Yeah. 533 00:31:58,959 --> 00:32:02,420 Mr. Simonds would like to invite you to join his party. 534 00:32:02,504 --> 00:32:04,088 Why is that? 535 00:32:04,172 --> 00:32:08,384 - Just to enjoy the pleasure of your company. - Wow, that's pretty cool of him. 536 00:32:12,764 --> 00:32:14,849 Well, that was a very nice hug, Deeds. 537 00:32:14,933 --> 00:32:18,269 It's wicked nice of you guys to invite us over here. This is awesome. 538 00:32:18,353 --> 00:32:19,395 Have we met? 539 00:32:19,730 --> 00:32:21,355 Not unless you have a sick kid. 540 00:32:22,024 --> 00:32:25,359 You're a very important man in this town now, Mr. Deeds. 541 00:32:25,444 --> 00:32:26,611 I don't know about that. 542 00:32:26,695 --> 00:32:28,654 I sing at the Metropolitan Opera, 543 00:32:28,739 --> 00:32:32,450 and Blake Media contributes 50% of our budget. 544 00:32:32,534 --> 00:32:34,452 So, on behalf of the opera... 545 00:32:34,536 --> 00:32:40,082 Thank you 546 00:32:41,877 --> 00:32:43,294 That was awesome! 547 00:32:43,378 --> 00:32:46,547 You shouldn't be thanking me, though. You should be thanking my great-uncle. 548 00:32:46,715 --> 00:32:48,257 He was a pretty interesting man. 549 00:32:48,342 --> 00:32:50,176 I served on the board of the Guggenheim with him. 550 00:32:50,260 --> 00:32:53,387 Really? I'm not sure what that is, but good luck with it. 551 00:32:55,182 --> 00:32:57,808 You know, I would love to write a piece on you for The New Yorker. 552 00:32:57,893 --> 00:32:59,185 What's The New Yorker? 553 00:33:00,228 --> 00:33:01,520 It's a magazine. 554 00:33:02,397 --> 00:33:05,232 With essays, witty cartoons. 555 00:33:05,901 --> 00:33:09,737 I redd the Mandrake Falls Gazette and they got some cartoons in there also. 556 00:33:09,821 --> 00:33:12,448 You know who's a riot? That Beetle Bailey guy. 557 00:33:12,532 --> 00:33:14,950 He's always wearing his hat and doing his thing. 558 00:33:15,827 --> 00:33:18,913 But it is an honor to meet a real writer such as yourself, George. 559 00:33:18,997 --> 00:33:20,831 I've been trying to get my stuff published for years, 560 00:33:20,916 --> 00:33:23,125 but that Hallmark is one tough cookie to crack. 561 00:33:23,585 --> 00:33:24,627 Hallmark? 562 00:33:25,003 --> 00:33:26,879 He writes greeting cards. 563 00:33:26,963 --> 00:33:28,005 I try. 564 00:33:28,090 --> 00:33:30,216 You must share one with us. 565 00:33:30,425 --> 00:33:32,385 I don't know about that, Mr. French. 566 00:33:32,469 --> 00:33:33,928 Who's Mr. French? 567 00:33:34,012 --> 00:33:35,346 Doesn't he look like Mr. French? 568 00:33:35,430 --> 00:33:37,098 I've never heard of him. 569 00:33:37,766 --> 00:33:39,684 - Come on. - All right. All right, I'll give you one. 570 00:33:39,768 --> 00:33:41,602 This is a Mother's Day card I've been working on. 571 00:33:42,521 --> 00:33:46,941 "Mom, you are the one who brought me to Planet Earth. 572 00:33:47,567 --> 00:33:51,028 "You are the one who suffered through my 14-hour birth. 573 00:33:51,488 --> 00:33:55,324 "You are the one who made lemonade for me after I'd come back from play. 574 00:33:55,826 --> 00:33:59,912 "I love you, Mom, so have a wicked nice Mother's Day." 575 00:34:00,414 --> 00:34:01,455 Something like that. 576 00:34:02,666 --> 00:34:03,791 An instant classic! 577 00:34:03,875 --> 00:34:05,835 Genius, genius, genius 578 00:34:06,294 --> 00:34:08,295 Do you write your poems with a crayon, Deeds? 579 00:34:12,634 --> 00:34:13,884 It's amazing! 580 00:34:15,262 --> 00:34:18,305 I see why you brought me here. To goof on me, huh? 581 00:34:18,640 --> 00:34:19,890 Don't be silly, Deeds. 582 00:34:19,975 --> 00:34:21,308 Pipe down, George. 583 00:34:22,060 --> 00:34:24,770 I may seem funny to you, but if you came to Mandrake Falls, 584 00:34:24,855 --> 00:34:26,313 you might seem funny to us. 585 00:34:26,398 --> 00:34:28,691 Only nobody would laugh at you and make you feel stupid, 586 00:34:28,775 --> 00:34:29,984 'cause that wouldn't be good manners. 587 00:34:30,736 --> 00:34:34,321 Maybe my poems aren't that great, but I know some people who like them. 588 00:34:34,740 --> 00:34:36,282 Anyways, it's the best I can do. 589 00:34:36,825 --> 00:34:38,743 Okay. Well, we're going to get going. 590 00:34:38,827 --> 00:34:41,495 Sorry about that, Pam. I hope I didn't embarrass you. 591 00:34:47,085 --> 00:34:50,504 And if it wasn't for Miss Dawson being here, I'd probably knock your heads in. 592 00:34:50,589 --> 00:34:52,840 - I don't mind. - Okay. 593 00:34:57,053 --> 00:34:58,512 No 594 00:35:04,603 --> 00:35:08,731 I think I just shat myself. 595 00:35:09,357 --> 00:35:11,734 How would you like to go see the sights now, Miss Dawson? 596 00:35:11,818 --> 00:35:14,361 Yes. I just need to powder my nose. 597 00:35:14,446 --> 00:35:15,905 That'd be great. I'll get your coat. 598 00:35:15,989 --> 00:35:17,406 - Okay. - Okay. 599 00:35:17,491 --> 00:35:21,327 Hey, buddy, this will pay for everything I damaged. Sorry about that. 600 00:35:21,411 --> 00:35:23,120 - Good to meet you guys. - Thank you. 601 00:35:23,830 --> 00:35:27,041 God, that was good stuff. Yes, yes, yes, yes. 602 00:35:29,044 --> 00:35:30,503 I want a raise, Mac. 603 00:35:32,589 --> 00:35:33,964 Yes. Yes. 604 00:35:34,925 --> 00:35:36,467 Hey, man! What's up? 605 00:35:37,052 --> 00:35:39,386 Holy cannoli, you're John McEnroe! 606 00:35:39,554 --> 00:35:42,598 Hey, I saw what you did to those guys who were making fun of you. Nice work. 607 00:35:42,891 --> 00:35:45,434 You know what it's like to get riled up, don't you, Johnny Mac? 608 00:35:45,519 --> 00:35:46,685 That I do. 609 00:35:47,145 --> 00:35:48,312 I'm Deeds, by the way. 610 00:35:48,605 --> 00:35:49,980 Deeds, nice to meet you. 611 00:35:50,065 --> 00:35:54,151 - You got to let me buy you a drink. - Miss Dawson, this is John McEnroe. 612 00:35:54,236 --> 00:35:56,570 - Hello. - Miss Dawson, nice to meet you. 613 00:35:56,655 --> 00:35:58,072 Nice to meet you, too. 614 00:35:58,156 --> 00:36:00,699 I kind of promised Miss Dawson I'd take her out sightseeing. 615 00:36:00,784 --> 00:36:03,619 Look, the sights are great. I've seen the sights. I love the sights. 616 00:36:04,079 --> 00:36:06,539 Let me show you a New York most people will never see. 617 00:36:07,582 --> 00:36:10,876 - That okay with you, Miss Dawson? - Sounds like fun! 618 00:36:10,961 --> 00:36:13,254 Here's to a big night on the town. 619 00:36:14,047 --> 00:36:15,172 Okay. 620 00:36:15,257 --> 00:36:16,257 Yes! 621 00:36:26,017 --> 00:36:27,852 What happened? 622 00:36:27,936 --> 00:36:30,187 Here are some aspirins, Mr. Deeds. 623 00:36:30,272 --> 00:36:32,481 They make your head seem smaller. 624 00:36:36,069 --> 00:36:37,862 How did I get in these pajamas? 625 00:36:37,946 --> 00:36:38,946 I changed you. 626 00:36:39,865 --> 00:36:41,657 I was very gentle, sir. 627 00:36:42,951 --> 00:36:46,287 I think I drank all the alcohol in Manhattan last night. 628 00:36:46,454 --> 00:36:49,665 And you nearly succeeded according to Miss Dawson. 629 00:36:50,584 --> 00:36:54,420 Miss Dawson. I don't even remember taking her home. Is she okay? 630 00:36:54,504 --> 00:36:57,256 I took the liberty of sending her off in the company limousine. 631 00:36:57,340 --> 00:37:00,301 She was a lady in distress and I helped her. 632 00:37:01,136 --> 00:37:02,803 Dreamt about her last night. 633 00:37:03,346 --> 00:37:06,140 Usually when you get blackout drunk, you don't dream. 634 00:37:07,642 --> 00:37:08,726 So I read. 635 00:37:13,315 --> 00:37:14,648 What's up, Chuck? 636 00:37:18,153 --> 00:37:20,154 America's newest billionaire... 637 00:37:21,907 --> 00:37:23,115 ...stupid and drunk. 638 00:37:23,199 --> 00:37:24,241 What's this? 639 00:37:24,326 --> 00:37:26,827 Well, it was quite a night for Longfellow Deeds. 640 00:37:27,120 --> 00:37:30,080 Oh, no. They're gonna know my name's Longfellow. 641 00:37:30,165 --> 00:37:32,541 After punching out some society types, 642 00:37:34,294 --> 00:37:38,714 Deeds joined forces with the original bad boy of tennis, John McEnroe. 643 00:37:38,798 --> 00:37:41,258 And stupidity won in straight sets. 644 00:37:48,516 --> 00:37:50,059 How'd they get that footage? 645 00:37:50,644 --> 00:37:52,186 Watch out, Johnny! 646 00:37:54,856 --> 00:37:58,275 What kind of driving is that? You're a... disgrace! 647 00:37:58,526 --> 00:38:00,611 No, sir. You're a disgrace. 648 00:38:00,904 --> 00:38:02,780 - We did it, man! - Johnny McEnroe! 649 00:38:02,864 --> 00:38:06,575 Look at Deedsy hanging out with McEnroe! That's awesome! 650 00:38:07,535 --> 00:38:09,161 I love the Beach Boys. 651 00:38:09,913 --> 00:38:12,039 Here I go, here I go. 652 00:38:14,626 --> 00:38:17,419 This is not the kind of attention we need right now. 653 00:38:17,504 --> 00:38:18,504 What do you mean? 654 00:38:18,588 --> 00:38:21,715 For the moment, you are the largest stockholder, 655 00:38:21,800 --> 00:38:23,842 and people might think any instability you show 656 00:38:23,927 --> 00:38:26,553 may equal instability in the company. 657 00:38:30,517 --> 00:38:31,725 My bad. 658 00:38:33,603 --> 00:38:35,771 My bad. My bad. 659 00:38:35,855 --> 00:38:36,897 Okay. Okay. 660 00:38:36,982 --> 00:38:38,065 - My bad. - Okay. 661 00:38:38,149 --> 00:38:41,151 Shall I call your car, Mr. Cedar, to take you to the funeral? 662 00:38:41,236 --> 00:38:42,736 What funeral? 663 00:38:43,613 --> 00:38:46,323 - Your great-uncle's funeral. - His funeral's today? 664 00:38:46,408 --> 00:38:47,408 Today, yes. 665 00:38:47,742 --> 00:38:49,618 I'll go get my suit on. 666 00:38:57,043 --> 00:38:59,169 - Cute, bigmouth. - Sir? 667 00:38:59,754 --> 00:39:01,672 As soon as that moron goes back to Cowpie Falls, 668 00:39:01,756 --> 00:39:04,591 you are out of here on your fat Puerto Rican ass. 669 00:39:09,597 --> 00:39:11,515 I hail from Spain, sir. 670 00:39:20,150 --> 00:39:24,445 Now, Brother Preston is soaring with eagles high above. 671 00:39:25,488 --> 00:39:28,323 Because he lived a life of love. 672 00:39:29,701 --> 00:39:32,536 Yes, he's flying way up high 673 00:39:33,496 --> 00:39:35,956 because he was a super cool guy. 674 00:39:37,417 --> 00:39:40,794 He's gone away, too soon, it seems, 675 00:39:41,421 --> 00:39:44,590 leaving behind his unfinished dreams. 676 00:39:44,674 --> 00:39:47,384 This guy could make a fortune writing greeting cards. 677 00:39:47,469 --> 00:39:50,304 Yes, we remember Preston Blake. 678 00:39:50,847 --> 00:39:53,682 A man with faith no man could shake. 679 00:39:54,517 --> 00:39:56,685 A strength no man could break. 680 00:39:57,228 --> 00:39:59,730 A character no man could fake. 681 00:40:00,523 --> 00:40:03,150 For goodness sake, let's eat some cake. 682 00:40:03,485 --> 00:40:05,819 - Amen. - Amen. 683 00:40:06,821 --> 00:40:09,782 Excuse me, Reverend, that was a grand slam. 684 00:40:09,866 --> 00:40:12,910 I mean, that part with soaring with the eagles gave me goose bumps. 685 00:40:12,994 --> 00:40:14,369 Thank you, my brother. 686 00:40:14,454 --> 00:40:16,246 My friend got me a mug for my birthday. 687 00:40:16,331 --> 00:40:20,167 It says, "It's hard to soar with the eagles when you're surrounded by turkeys." 688 00:40:20,376 --> 00:40:23,462 - But what you said was better. - It's all good. 689 00:40:24,214 --> 00:40:25,881 Rest in peace, Preston. 690 00:40:26,299 --> 00:40:28,133 That concludes today's service. 691 00:40:29,677 --> 00:40:32,012 I actually, I thought I would say something. 692 00:40:33,765 --> 00:40:36,350 Deedsy was always the best speaker in school. 693 00:40:36,976 --> 00:40:37,976 Deedsy? 694 00:40:38,061 --> 00:40:40,020 Awesome job, by the way, Your Majesty. 695 00:40:40,396 --> 00:40:43,023 I thought we were watching Scooby-Doo. 696 00:40:43,399 --> 00:40:47,569 Hi, my name is Deeds. I was Preston Blake's great-nephew. 697 00:40:47,987 --> 00:40:51,323 I wrote a poem for him on my way over here, in my head. 698 00:40:51,658 --> 00:40:54,076 And I'm going to recite it for you. 699 00:40:54,744 --> 00:40:58,205 I didn't realize I'd be following the rhyme-master Reverend Sharpton. 700 00:40:59,207 --> 00:41:00,749 But here we go anyways. 701 00:41:01,501 --> 00:41:04,461 "You climbed mountains and built skyscrapers 702 00:41:05,672 --> 00:41:09,550 "You made TV shows and put out newspapers 703 00:41:11,219 --> 00:41:13,846 "You were wicked good at doing stocks 704 00:41:14,973 --> 00:41:17,432 "You liked it when Emilio would change your socks 705 00:41:19,060 --> 00:41:21,854 "We never hung out and that makes me sad 706 00:41:22,772 --> 00:41:25,107 "All the good times we could've had" 707 00:41:25,817 --> 00:41:27,234 Nice rhyme. 708 00:41:27,610 --> 00:41:31,071 "But when I die, Uncle Preston, you'd better say, 'Cheers! ' 709 00:41:31,948 --> 00:41:34,616 "'Cause me and you are hanging at the pearly gates 710 00:41:34,701 --> 00:41:38,495 "I'll bring the beers, I'll bring the beers" 711 00:41:39,330 --> 00:41:40,414 He's good. 712 00:41:40,915 --> 00:41:41,957 Amen. 713 00:41:42,041 --> 00:41:45,460 Now, I know this is supposed to be a closed casket, but where I come from 714 00:41:45,545 --> 00:41:49,214 we feel it's good to see the body for the grieving process, so... 715 00:41:52,343 --> 00:41:55,345 Sorry about that! I'll keep this sucker closed. 716 00:41:59,934 --> 00:42:01,768 He's still pretty frozen. 717 00:42:02,437 --> 00:42:03,645 Almost there. 718 00:42:06,232 --> 00:42:08,650 I'll keep an eye on the company for you, buddy. Love you. 719 00:42:08,735 --> 00:42:10,652 Nice meeting you. Thanks for the apartment. 720 00:42:11,279 --> 00:42:12,487 That was freaky. 721 00:42:12,947 --> 00:42:14,489 Everybody drive home safe. 722 00:42:15,074 --> 00:42:17,117 Man, this guy is in way over his head. 723 00:42:17,202 --> 00:42:19,203 - Take care, Father. - You're gonna see him again tonight? 724 00:42:19,287 --> 00:42:22,831 Yes, I'm calling at around 4:00. That's when I get off work. 725 00:42:22,916 --> 00:42:28,503 Remember, I'm Pam Dawson, virgin school nurse from Winchestertonfieldville, lowa. 726 00:42:30,882 --> 00:42:32,341 That's priceless. 727 00:42:33,718 --> 00:42:35,260 You, a virgin. 728 00:42:41,476 --> 00:42:44,019 - All right, thank you. - Excuse me, sir. 729 00:42:44,437 --> 00:42:46,897 - It's all right. I told him he could have that. - Thanks, Deeds. 730 00:42:46,981 --> 00:42:48,982 Right on, buddy. Nice seeing you. 731 00:42:49,067 --> 00:42:51,568 You need to use our bathroom, come back and use it, okay? 732 00:42:51,653 --> 00:42:53,779 - Will do, Deeds. - All right. 733 00:42:55,073 --> 00:42:59,201 - How do you think I did at the funeral today? - You spoke beautifully, sir. 734 00:42:59,285 --> 00:43:00,410 I still feel bad. 735 00:43:00,495 --> 00:43:04,414 I think I snapped my uncle's hand off when I was putting him back in the casket. 736 00:43:04,499 --> 00:43:06,833 Lucky for him, he was dead, sir. 737 00:43:06,918 --> 00:43:09,962 Even though his face was frozen that way, 738 00:43:10,046 --> 00:43:12,547 it looked to me like he was a happy guy. Am I right? 739 00:43:13,424 --> 00:43:14,925 He truly was. 740 00:43:15,009 --> 00:43:16,301 Come on, sit down, please. 741 00:43:16,636 --> 00:43:20,514 And I got to hang out with him, just like this, 742 00:43:20,598 --> 00:43:22,724 almost every day for 30 years. 743 00:43:23,351 --> 00:43:24,601 What did you guys talk about? 744 00:43:24,894 --> 00:43:29,189 We spoke of life, love, art, wine, business. 745 00:43:29,649 --> 00:43:31,358 I learned much from him. 746 00:43:31,442 --> 00:43:32,818 I bet you miss him, too. 747 00:43:32,902 --> 00:43:35,779 I do. He was like a parent to me. 748 00:43:36,614 --> 00:43:42,411 You see, I never knew my father. And Mama, she passed while giving the birth to me. 749 00:43:46,040 --> 00:43:48,208 - You want some Cocoa Pebbles? - No, thanks. 750 00:43:48,293 --> 00:43:49,293 Okay. 751 00:43:49,377 --> 00:43:52,629 I have much work to do. 752 00:43:52,714 --> 00:43:54,965 Thanks. You don't got to do that. All right. Thank you. 753 00:43:55,049 --> 00:43:56,800 Enjoy your Pebbles. 754 00:43:57,468 --> 00:43:58,468 One more thing. 755 00:43:59,512 --> 00:44:02,222 Your great-uncle did not let me change his socks for him, either. 756 00:44:04,142 --> 00:44:07,269 I like feet. I do not know why. 757 00:44:15,695 --> 00:44:16,737 Hello. 758 00:44:17,071 --> 00:44:19,990 Hi, Deeds? It's Pam. Pam Dawson. 759 00:44:20,074 --> 00:44:23,827 I'm so happy you called. I'm wicked sorry about last night. 760 00:44:23,911 --> 00:44:25,412 I don't drink very often. 761 00:44:25,830 --> 00:44:28,582 I thought you held your liquor very well. 762 00:44:28,666 --> 00:44:31,043 Well, unfortunately, I couldn't hold it for too long. 763 00:44:31,127 --> 00:44:34,755 That's okay. I didn't really like that skirt anyway. 764 00:44:36,382 --> 00:44:37,841 I'm getting a call on the other line. 765 00:44:37,925 --> 00:44:39,509 Do you think you can hang on for a second? 766 00:44:39,594 --> 00:44:42,596 - Sure. - Thank you. Hello. 767 00:44:42,847 --> 00:44:46,016 Mr. Deeds, this is Kevin Ward, the quarterback you punched. 768 00:44:46,434 --> 00:44:47,934 Okay. What's up, buddy? 769 00:44:48,019 --> 00:44:53,273 Yeah. I wanted to say that I was thinking it over and I'd like to live up to my word. 770 00:44:53,358 --> 00:44:55,025 And I'd like to win you a Super Bowl. 771 00:44:55,109 --> 00:44:58,320 - That's terrific, pal. - And my daddy wants to speak to you. 772 00:44:59,197 --> 00:45:01,365 Deeds. Buddy Ward here, Kevin's daddy. 773 00:45:01,449 --> 00:45:02,699 How you doing there, Mr. Ward? 774 00:45:02,784 --> 00:45:05,369 I just want to thank you for teaching my boy a lesson. 775 00:45:05,453 --> 00:45:07,120 Not a problem, sir. He's a good kid. 776 00:45:07,205 --> 00:45:09,414 He's just gotta watch his language in front of the ladies. 777 00:45:12,502 --> 00:45:14,294 I'll remind Kevin where he comes from. 778 00:45:14,670 --> 00:45:16,338 Okay. That sounds terrific. 779 00:45:16,422 --> 00:45:19,424 You used foul language in front of a lady? 780 00:45:20,134 --> 00:45:21,134 No, Daddy, no! 781 00:45:25,139 --> 00:45:26,181 Pam. 782 00:45:26,265 --> 00:45:27,682 Still here, Deeds. 783 00:45:27,767 --> 00:45:29,309 So how's it going? You at work? 784 00:45:29,769 --> 00:45:33,313 - Yep, up here in the nurse's office. - Any customers? 785 00:45:33,564 --> 00:45:35,732 Customers? Oh, sick kids. 786 00:45:36,818 --> 00:45:40,153 Well, little Billy Barty's here. 787 00:45:40,947 --> 00:45:42,489 You're not feeling too good, Billy? 788 00:45:43,032 --> 00:45:45,951 Miss Dawson, my tummy hurts. 789 00:45:46,452 --> 00:45:49,162 Okay. Why don't you just lay back and relax? 790 00:45:49,455 --> 00:45:50,789 That was nice. Good job. 791 00:45:50,873 --> 00:45:54,626 I've got too much doo-doo in my underpants. 792 00:45:55,837 --> 00:45:58,171 Make the stinky go away. 793 00:45:58,589 --> 00:46:00,590 Well, you sound like you got your hands full, 794 00:46:00,675 --> 00:46:03,260 so I'll just come out with it. 795 00:46:04,178 --> 00:46:06,346 How would you like to do something with me tonight? 796 00:46:07,348 --> 00:46:09,099 I'd love to do something with you. 797 00:46:09,183 --> 00:46:11,184 Great. Well, we can't go out drinking 798 00:46:11,269 --> 00:46:13,019 'cause I got our company in trouble. 799 00:46:13,104 --> 00:46:17,023 That's okay. I was brought up never to drink alcohol. 800 00:46:17,400 --> 00:46:19,609 Not even rum raisin ice cream. 801 00:46:19,694 --> 00:46:22,446 I like that. I'll think of something good, okay? 802 00:46:22,530 --> 00:46:23,697 See you tonight. 803 00:46:23,781 --> 00:46:25,115 Okay. Bye. 804 00:46:29,328 --> 00:46:30,996 I got to try this. 805 00:46:43,509 --> 00:46:44,885 Was that awesome? 806 00:46:46,554 --> 00:46:47,888 Am I out or safe? 807 00:46:50,057 --> 00:46:51,558 I'm with you. 808 00:46:53,394 --> 00:46:57,022 What is this? My great-uncle's personal journal. 809 00:46:58,441 --> 00:46:59,483 Should I read it? 810 00:47:00,067 --> 00:47:01,318 Family. 811 00:47:02,904 --> 00:47:04,696 Family, safe, good. 812 00:47:05,448 --> 00:47:08,909 All right, have a good night. My back hurts! 813 00:47:13,581 --> 00:47:15,916 - Nice doing business with you, fellows. - Thank you, Mr. Deeds. 814 00:47:16,000 --> 00:47:17,709 Thanks for the bikes. 815 00:47:18,085 --> 00:47:21,254 - What are you gonna do with your $20,000? - Buy a giraffe. 816 00:47:21,339 --> 00:47:24,174 - What are you gonna do with your $20,000? - Quit school. 817 00:47:24,592 --> 00:47:29,095 Good idea. School is for fools. Look at me! 818 00:47:54,497 --> 00:47:56,414 The park is beautiful. 819 00:47:57,041 --> 00:48:00,669 These trees, they remind you of Winchestertonfieldville at all? 820 00:48:00,753 --> 00:48:04,256 Yes. Yes. Very much so. 821 00:48:04,882 --> 00:48:08,385 - What was it like growing up there? - It was great. 822 00:48:08,970 --> 00:48:13,014 I remember walking down to the corner drugstore 823 00:48:13,099 --> 00:48:15,392 and getting malted milkshakes. 824 00:48:16,310 --> 00:48:17,727 What was your house like? 825 00:48:18,688 --> 00:48:23,358 We had this big Victorian. Right off Main Street. 826 00:48:24,485 --> 00:48:27,070 Blue shutters and a big red door. 827 00:48:27,530 --> 00:48:28,572 All right. 828 00:48:29,115 --> 00:48:31,741 And a tire swing in the front yard. 829 00:48:31,826 --> 00:48:32,867 I love it. 830 00:48:33,494 --> 00:48:37,414 And I remember the time I fell out of old Boo Radley's apple tree 831 00:48:37,498 --> 00:48:39,165 and broke my arm. 832 00:48:39,834 --> 00:48:43,712 And my father, before he passed away 833 00:48:43,796 --> 00:48:46,214 from the disease of the lepers, 834 00:48:47,049 --> 00:48:51,386 he came and he scooped me up, and he ran me all the way to Dr. Pepper's. 835 00:48:53,097 --> 00:48:54,264 Dr. Pepper? 836 00:48:54,974 --> 00:48:55,974 Yeah. 837 00:48:56,225 --> 00:48:57,976 I'm glad that guy was around. 838 00:48:59,061 --> 00:49:01,187 - Want to sit down? - Sure. 839 00:49:03,232 --> 00:49:05,191 - Thank you. - My pleasure. 840 00:49:05,568 --> 00:49:08,778 I was reading my great-uncle's journal on my way over to you. 841 00:49:08,863 --> 00:49:11,239 And when he was age nine, 842 00:49:11,324 --> 00:49:15,118 he wrote that he had the only family on the block with a radio, 843 00:49:15,202 --> 00:49:17,871 and he was dreaming about becoming a disc jockey someday. 844 00:49:18,331 --> 00:49:19,956 - A disc jockey? - Yeah. 845 00:49:20,041 --> 00:49:21,041 Wow. 846 00:49:22,710 --> 00:49:26,046 You know, when I was a kid, I wanted to be a news reporter. 847 00:49:26,130 --> 00:49:27,505 - Oh, yeah? - Yeah. 848 00:49:27,840 --> 00:49:29,841 I used to go around interviewing everyone, 849 00:49:29,925 --> 00:49:33,345 and writing notes in my little Holly Hobbie notebook. 850 00:49:35,056 --> 00:49:38,266 People didn't like that. I got beat up a lot. 851 00:49:38,351 --> 00:49:42,062 - Do you remember their names? - No, it was a long time ago. 852 00:49:42,146 --> 00:49:43,146 Okay. 853 00:49:43,522 --> 00:49:45,482 But my grandma said to me, 854 00:49:45,566 --> 00:49:48,818 "One day, honey, you're gonna grow up, and you're gonna work for 60 Minutes, 855 00:49:48,903 --> 00:49:51,571 "and make a difference in the world." 856 00:49:51,989 --> 00:49:55,575 Well, you do make a difference in the world every day. You're a school nurse. 857 00:49:57,620 --> 00:49:58,787 Yeah. 858 00:49:59,246 --> 00:50:01,456 Anyways, this is what happened to my uncle. 859 00:50:01,540 --> 00:50:05,168 Later on in his life, he'd go to this radio station that he owned 860 00:50:05,252 --> 00:50:08,380 at, like, 3:00 in the morning, and DJ for an hour. 861 00:50:08,547 --> 00:50:10,757 - That's great. - Yeah. 862 00:50:10,841 --> 00:50:14,552 So don't give up hope. You'll be a reporter someday. 863 00:50:14,637 --> 00:50:15,762 If you really want to. 864 00:50:17,723 --> 00:50:19,432 That would be nice. 865 00:50:22,311 --> 00:50:24,604 - Jeezum crow, a fire! - Fire? 866 00:50:24,855 --> 00:50:26,773 - We should help. - We should? 867 00:50:26,857 --> 00:50:28,525 - Let's get going. - To the fire? 868 00:50:28,609 --> 00:50:29,609 Yeah. 869 00:50:29,944 --> 00:50:33,530 - Fifi, get over here right now. - Come on, we'll catch you. 870 00:50:33,614 --> 00:50:37,659 Go away! No! I can't leave without me kitties. They're all I got. 871 00:50:38,160 --> 00:50:39,953 - Crazy lady! - Babies, where are you? 872 00:50:40,037 --> 00:50:42,122 - Don't worry! - Get up there now. Get going! 873 00:50:42,415 --> 00:50:45,208 Longfellow Deeds, Mandrake Falls volunteer fire chief. 874 00:50:45,292 --> 00:50:47,127 I'll be up there in a jiff, buddy. 875 00:50:47,211 --> 00:50:49,796 - Get right back in the car. - Yeah, take them. 876 00:50:49,880 --> 00:50:52,382 Where's he going? 877 00:50:53,467 --> 00:50:54,592 Watch it, man! 878 00:50:54,927 --> 00:50:57,387 - Hey, Sully, who's that guy up there? - I don't know. 879 00:50:57,471 --> 00:51:00,014 He says he's from the Mandrake Falls Fire Department. 880 00:51:01,183 --> 00:51:02,600 How the hell does he climb like that? 881 00:51:02,685 --> 00:51:04,811 He must have monkey blood in him or something. 882 00:51:04,895 --> 00:51:07,647 It's an honor to work with New York's bravest guys. 883 00:51:07,898 --> 00:51:09,357 Be careful, Deeds! 884 00:51:09,442 --> 00:51:10,442 I'm gonna get you. 885 00:51:10,526 --> 00:51:12,736 Where are me babies? Babies, where are you? 886 00:51:12,820 --> 00:51:14,988 - Ma'am! - Oh, Lord, it's hot in here. 887 00:51:15,489 --> 00:51:16,740 Calm down. Calm down. 888 00:51:16,824 --> 00:51:18,575 - Kitties, come to Mommy. - Everything's gonna be all right. 889 00:51:18,659 --> 00:51:20,493 Okay, but I'm not leaving without me kitties. 890 00:51:20,828 --> 00:51:22,495 - How many do you got? - Seven. 891 00:51:22,955 --> 00:51:24,998 Holy shit! Let's get cracking. 892 00:51:26,876 --> 00:51:28,251 I apologize for the language. 893 00:51:28,335 --> 00:51:29,461 Apology accepted. 894 00:51:34,341 --> 00:51:37,010 - Fire excites me. - Knock yourself out. 895 00:51:38,804 --> 00:51:41,264 - Come here. Come here. - Yes. That's Freddy. 896 00:51:42,016 --> 00:51:43,349 Here we go! 897 00:51:43,851 --> 00:51:45,018 My children! 898 00:51:45,186 --> 00:51:46,519 Look out! 899 00:51:51,150 --> 00:51:52,484 Nice catch, Pam! 900 00:51:52,568 --> 00:51:54,194 Good throw, Deeds! 901 00:52:05,164 --> 00:52:08,041 - That's Frobo. Thank you, darling. - Coming at you, boys. 902 00:52:12,546 --> 00:52:13,838 I'll take that. 903 00:52:14,799 --> 00:52:15,882 There's a lot more. 904 00:52:15,966 --> 00:52:17,675 Okay, okay, okay. 905 00:52:29,188 --> 00:52:30,897 Holy shit, it's a cat! 906 00:52:34,568 --> 00:52:36,903 Oh, snap. I got you, kitty. 907 00:52:39,240 --> 00:52:40,573 Nice grab! 908 00:52:42,409 --> 00:52:43,618 One more to go. 909 00:52:44,036 --> 00:52:46,162 Fifi, where are you? 910 00:52:47,331 --> 00:52:50,166 - I think I found Fifi. - Good! 911 00:52:51,085 --> 00:52:53,127 Hang in there. Hang in there, buddy! 912 00:52:54,588 --> 00:52:56,047 I got it! I got it! 913 00:53:03,556 --> 00:53:05,890 - Okay, let's do this together. - I'm scared. 914 00:53:06,725 --> 00:53:08,226 Deeds, be careful! 915 00:53:08,310 --> 00:53:10,395 All right, they do it all the time. Here we go. 916 00:53:14,441 --> 00:53:15,650 Oh, shit! 917 00:53:18,946 --> 00:53:19,946 Deeds. 918 00:53:20,489 --> 00:53:21,739 I'm okay. 919 00:53:22,449 --> 00:53:23,575 Are you okay? 920 00:53:24,827 --> 00:53:27,495 Yes, I am. Thanks to you! 921 00:53:29,665 --> 00:53:30,999 You're hurting me! 922 00:53:35,254 --> 00:53:37,589 Longfellow Deeds is at it again. 923 00:53:38,048 --> 00:53:40,091 His latest victim, Coretta Keeling, 924 00:53:40,175 --> 00:53:43,052 whose only crime was loving her cats too much. 925 00:53:43,137 --> 00:53:45,680 And letting Deeds find out about it. 926 00:53:45,764 --> 00:53:47,056 I'm gonna get you! 927 00:53:47,141 --> 00:53:48,182 Go away! 928 00:53:48,726 --> 00:53:50,643 - I love it. - Here comes two! 929 00:53:53,731 --> 00:53:56,983 - Cat killer! Cat killer! - After he finished with her cats, 930 00:53:57,067 --> 00:53:59,819 he turned his sights on Miss Keeling herself. 931 00:54:00,154 --> 00:54:01,571 No! No! 932 00:54:01,780 --> 00:54:02,780 My God! 933 00:54:03,824 --> 00:54:05,241 That's not what I shot. 934 00:54:05,326 --> 00:54:08,119 Has Longfellow Deeds been locked up? Of course not. 935 00:54:08,203 --> 00:54:12,081 While the rest of us obey the law, rich playboys like himself get to laugh at it. 936 00:54:14,293 --> 00:54:15,710 Longfellow Deeds. 937 00:54:15,920 --> 00:54:17,879 Ourjackass of the week. 938 00:54:18,547 --> 00:54:20,840 What the hell? Who edited that? 939 00:54:21,216 --> 00:54:22,300 I did. 940 00:54:22,384 --> 00:54:25,803 Your first cut was great, but I needed to spice it up a bit. 941 00:54:25,888 --> 00:54:31,434 The truth was a great story. He saved that woman and her seven cats. 942 00:54:31,518 --> 00:54:34,270 - He was heroic! - Heroic is nice. 943 00:54:34,355 --> 00:54:37,106 - Depraved and insane is better. - Hell, yeah! 944 00:54:37,191 --> 00:54:41,027 Babe, this footage you're getting, gorgeous. Keep it coming! 945 00:54:41,695 --> 00:54:44,238 God, how can we do this to such a sweet guy? 946 00:54:44,323 --> 00:54:48,451 Sweet? Sweet? Look at me! 947 00:54:48,827 --> 00:54:52,205 Was he being sweet when he gave me the most savage beating of my life? 948 00:54:52,539 --> 00:54:54,040 You were mugging me! 949 00:54:54,291 --> 00:54:59,003 Babe, no one is as good as this guy's pretending to be. 950 00:54:59,838 --> 00:55:01,381 Don't be a sucker. 951 00:55:01,882 --> 00:55:03,508 He doesn't deserve this. 952 00:55:05,552 --> 00:55:07,428 He doesn't deserve you. 953 00:55:08,973 --> 00:55:10,264 My neck! 954 00:55:14,937 --> 00:55:19,148 I feel like an idiot. They made me look like a fool, Jan. 955 00:55:19,858 --> 00:55:23,194 I was thinking of going down to that Inside Access place 956 00:55:23,278 --> 00:55:26,239 and giving Mac McGrath the beating of a lifetime. 957 00:55:26,615 --> 00:55:29,909 That sounds like fun, but don't stoop to their level. 958 00:55:30,452 --> 00:55:32,078 You're better than that, Deedsy. 959 00:55:32,538 --> 00:55:36,207 So hang in there. And know that we are always here for you. 960 00:55:38,335 --> 00:55:42,422 Thanks, Jan. My uncle really built an amazing company. 961 00:55:42,506 --> 00:55:45,925 Because of him, 50,000 people have jobs. 962 00:55:46,010 --> 00:55:48,511 And he always tried to do the right thing. 963 00:55:49,763 --> 00:55:55,435 Well, he does sound amazing. But don't forget, he was related to you. 964 00:55:56,103 --> 00:56:00,481 Enough about that. Tell me more about this girl. 965 00:56:01,567 --> 00:56:05,570 She's nice. A small-town kid, like me. 966 00:56:06,155 --> 00:56:09,365 Deedsy, you sick-ass mo' fo'. 967 00:56:09,450 --> 00:56:13,870 You got to tap that before she starts boning other guys, kid. Boo-Yah! 968 00:56:16,290 --> 00:56:19,625 He thinks it's you! He thinks it's you! 969 00:56:21,086 --> 00:56:24,464 - Let's go, Cedar. Put some steam on it, kid. - Here it comes. 970 00:56:27,801 --> 00:56:29,093 He's trying to kill me. 971 00:56:29,178 --> 00:56:30,470 You're good at this. 972 00:56:30,554 --> 00:56:33,931 You know, when you asked me to play, I thought you'd done this before. 973 00:56:34,099 --> 00:56:36,976 No, Johnny McEnroe said it was wicked easy. 974 00:56:37,061 --> 00:56:39,187 Plus, it was my uncle's favorite game, right? 975 00:56:39,271 --> 00:56:40,354 How'd you know that? 976 00:56:40,439 --> 00:56:41,814 I read it in his diary. 977 00:56:42,983 --> 00:56:46,235 Really? I didn't know he kept a diary. 978 00:56:51,200 --> 00:56:52,533 Sorry about that, dude. 979 00:56:52,993 --> 00:56:54,994 It's okay. He's a new member. 980 00:56:55,871 --> 00:56:56,871 Ball boy. 981 00:56:58,040 --> 00:56:59,040 Ball boy! 982 00:57:01,376 --> 00:57:03,002 All right, baby, I'm ready for you. 983 00:57:08,008 --> 00:57:09,008 You okay? 984 00:57:09,426 --> 00:57:10,468 Not a problem. 985 00:57:10,552 --> 00:57:13,721 - Anderson, you liked that, didn't you? - I did. 986 00:57:13,806 --> 00:57:16,057 Listen, Deeds, I got some good news. 987 00:57:16,141 --> 00:57:18,309 Those papers will be ready to sign tomorrow. 988 00:57:18,393 --> 00:57:21,437 So you can relax knowing your uncle's company's gonna be in good hands, 989 00:57:21,522 --> 00:57:24,273 and you can go home $40 billion richer. 990 00:57:24,358 --> 00:57:26,734 I actually was thinking about maybe sticking around here 991 00:57:26,819 --> 00:57:28,820 - and going to some meetings with you. - What? 992 00:57:31,740 --> 00:57:32,907 Fault! 993 00:57:33,033 --> 00:57:35,701 I figured I could learn, you know, like this tennis thing. 994 00:57:39,373 --> 00:57:42,041 I swear to God, I'm not trying to do that. 995 00:57:43,669 --> 00:57:45,878 I don't got to sell my shares right away, do I? 996 00:57:46,964 --> 00:57:50,466 Plus, I met this girl, Cedar. I swear to God, I think she's the one. 997 00:57:51,885 --> 00:57:53,010 That's wonderful for you. 998 00:57:56,932 --> 00:57:58,474 That got you right in the throat, huh? 999 00:58:00,227 --> 00:58:02,895 Got to ask you, though, if it hits you, is it my point or yours? 1000 00:58:03,564 --> 00:58:05,731 - Yours. - Well, I'm winning then, I guess. 1001 00:58:20,372 --> 00:58:21,622 Sweet Jesus! 1002 00:58:22,457 --> 00:58:23,457 Who are you? 1003 00:58:24,918 --> 00:58:25,960 And what do you want to tell me? 1004 00:58:26,336 --> 00:58:29,088 I'm a junior producer at Inside Access. 1005 00:58:29,173 --> 00:58:33,217 And I have information that will help you get Deeds out of town. Interested? 1006 00:58:33,635 --> 00:58:38,181 Very. Provided the information is good, and you stop soaping your ass. 1007 00:58:42,269 --> 00:58:43,644 You know Deeds' girlfriend? 1008 00:58:43,937 --> 00:58:44,937 The school nurse. 1009 00:58:45,606 --> 00:58:46,939 Not quite. 1010 00:58:49,234 --> 00:58:52,987 Lucy, bring me the overnights. JD will tell you where they are. 1011 00:58:53,071 --> 00:58:55,656 Hey, what the hell are you doing in my chair? 1012 00:58:56,366 --> 00:58:57,783 Chuck Cedar. 1013 00:58:58,243 --> 00:59:00,745 I think you and I could help each other out, Mr. McGrath. 1014 00:59:05,292 --> 00:59:06,709 You excited about this trip? 1015 00:59:06,793 --> 00:59:08,461 I'm so excited. 1016 00:59:09,129 --> 00:59:12,256 - Where are you taking me? - I told you that's a surprise. 1017 00:59:19,264 --> 00:59:20,306 Well... 1018 00:59:25,979 --> 00:59:27,730 You got to be shitting me. 1019 00:59:27,814 --> 00:59:31,984 - Whoa! I never heard you curse before. - I'm that excited! 1020 00:59:34,363 --> 00:59:35,780 Hey, hey, hey, hey! 1021 00:59:35,864 --> 00:59:40,534 All you Winchestertonfieldvillians, recognize this little girl? 1022 00:59:43,288 --> 00:59:46,332 Hey, I'll give you a hint. "I fell out of Boo Radley's apple tree, 1023 00:59:46,416 --> 00:59:48,334 "and my arm is killing me!" 1024 00:59:52,673 --> 00:59:54,674 Come on, it's little Pammy Dawson! 1025 00:59:56,677 --> 00:59:57,718 Hello. 1026 00:59:58,804 --> 01:00:00,513 You related to Bill Dawson? 1027 01:00:00,931 --> 01:00:03,683 Yes, he's my relative. 1028 01:00:04,434 --> 01:00:05,851 I think I remember you. 1029 01:00:06,937 --> 01:00:09,355 Did you used to have a kind of hump on your back? 1030 01:00:10,357 --> 01:00:14,360 - Yes, that was me. I had a slight hump. - Really? 1031 01:00:14,444 --> 01:00:16,279 This was no slight hump. 1032 01:00:16,363 --> 01:00:19,949 The girl I'm thinking of looked like she had a damn beach ball on her back. 1033 01:00:20,951 --> 01:00:24,704 Okay, it was a huge hump, and I'm a little sensitive about it. 1034 01:00:24,788 --> 01:00:28,165 Look, Martha, it's Quasimodo, all growed up. 1035 01:00:28,250 --> 01:00:31,502 How wonderful! I thought you died. 1036 01:00:31,586 --> 01:00:34,088 No! She actually became a school nurse. 1037 01:00:34,881 --> 01:00:35,881 You're a nurse? 1038 01:00:36,216 --> 01:00:38,175 - Yes. - What should I do about this? 1039 01:00:45,934 --> 01:00:47,476 I would call Dr. Pepper. 1040 01:00:47,561 --> 01:00:48,561 Who? 1041 01:00:48,645 --> 01:00:52,732 It was so great seeing everybody again. We're going to leave now. 1042 01:00:52,899 --> 01:00:54,066 Bye. 1043 01:00:55,736 --> 01:00:57,069 - Hi, mailman. - Morning. 1044 01:00:57,154 --> 01:00:58,487 How you doing? 1045 01:01:01,950 --> 01:01:03,409 Oh, my God, there it is. 1046 01:01:03,910 --> 01:01:06,537 Blue shutters, red door, tire swing. 1047 01:01:06,621 --> 01:01:08,331 That's your house, isn't it? 1048 01:01:09,541 --> 01:01:10,833 Wouldn't you know it? 1049 01:01:11,752 --> 01:01:12,918 Come on. 1050 01:01:15,339 --> 01:01:16,339 Hey, how you guys doing? 1051 01:01:16,923 --> 01:01:18,215 You know who she is? 1052 01:01:19,593 --> 01:01:22,636 She actually used to live in this house when she was a little girl. 1053 01:01:22,721 --> 01:01:23,679 It's true. 1054 01:01:23,764 --> 01:01:26,599 You live here and she used to live here. You're practically cousins. 1055 01:01:27,642 --> 01:01:28,642 Wow! 1056 01:01:29,936 --> 01:01:31,687 So many memories. 1057 01:01:33,607 --> 01:01:34,940 Where to begin? 1058 01:01:35,776 --> 01:01:38,778 This is our fireplace 1059 01:01:38,862 --> 01:01:42,948 where my dad would build fires out of wood. 1060 01:01:43,158 --> 01:01:46,869 And this is the dining room where we would have our meals 1061 01:01:46,953 --> 01:01:48,120 made of food. 1062 01:01:48,789 --> 01:01:51,207 And this was my brother's room. 1063 01:01:52,000 --> 01:01:54,085 My parents hated my brother. 1064 01:01:54,169 --> 01:01:57,755 My daddy built this house with his bare hands six years ago. 1065 01:01:58,757 --> 01:02:00,466 Well, your daddy is a liar. 1066 01:02:01,468 --> 01:02:02,802 How come you... 1067 01:02:06,139 --> 01:02:08,974 He's choking. We should go. 1068 01:02:09,059 --> 01:02:10,684 - Help. - What are you talking about? 1069 01:02:10,769 --> 01:02:13,229 - You're the nurse. Come on, help him. - Save him! 1070 01:02:13,313 --> 01:02:15,689 - Stand back, kids. - He's gonna die! 1071 01:02:16,316 --> 01:02:18,317 - Take him to the hospital! - Smack it out of him! 1072 01:02:19,069 --> 01:02:21,612 - Save him! - Get it out of him! 1073 01:02:21,696 --> 01:02:23,489 Save him, please! 1074 01:02:28,787 --> 01:02:31,080 - That was amazing. - Thank you. 1075 01:02:31,498 --> 01:02:33,874 - I saved his life. - Yeah. 1076 01:02:33,959 --> 01:02:35,876 You're my hero, Nurse Dawson. 1077 01:02:41,049 --> 01:02:42,633 Thank you, thank you. 1078 01:02:43,927 --> 01:02:46,137 - Good parking job, buddy. - Thanks, Deeds. 1079 01:02:46,888 --> 01:02:48,431 Testing, testing. 1080 01:02:48,723 --> 01:02:51,058 I had such a wonderful time. 1081 01:02:51,143 --> 01:02:55,146 - Thank you for such a great day. - Yeah. 1082 01:02:55,230 --> 01:02:59,066 - Thanks for showing me your town. - I hope sometime to see your hometown. 1083 01:02:59,818 --> 01:03:02,528 Maybe someday this will be my new hometown. 1084 01:03:03,655 --> 01:03:07,283 Deeds, there's something I have to tell you. 1085 01:03:07,367 --> 01:03:08,742 What's the matter? 1086 01:03:10,745 --> 01:03:11,745 What? 1087 01:03:13,290 --> 01:03:16,542 Go back to New Hampshire, and enjoy being rich. 1088 01:03:17,294 --> 01:03:21,422 Just don't let anyone hurt you anymore, okay? 1089 01:03:23,133 --> 01:03:24,216 Sucker. 1090 01:03:26,970 --> 01:03:27,970 Pam. 1091 01:03:30,432 --> 01:03:34,059 I made a card for you. It's kind of dumb. 1092 01:03:34,144 --> 01:03:38,105 I never worked on anything harder, though, so don't laugh at me. 1093 01:03:39,858 --> 01:03:42,359 Remember we went to the restaurant that first night, 1094 01:03:42,444 --> 01:03:43,903 and you ordered chicken parmesan? 1095 01:03:44,529 --> 01:03:46,489 So I drew you a plate. 1096 01:03:46,990 --> 01:03:49,450 There's the chicken and the cheese 1097 01:03:50,410 --> 01:03:53,454 and the linguini. That actually took me a long time with the squigglies. 1098 01:03:55,081 --> 01:03:56,248 It's beautiful. 1099 01:03:56,583 --> 01:03:58,626 There's a poem inside for you. 1100 01:04:03,381 --> 01:04:06,133 "Hard to breathe, feels like floating 1101 01:04:07,135 --> 01:04:10,429 "So full of love, my heart's exploding 1102 01:04:12,432 --> 01:04:14,892 "Mouth is dry, hands are shaking 1103 01:04:16,102 --> 01:04:18,395 "My heart is yours for the taking 1104 01:04:20,106 --> 01:04:22,775 "Acting weird, not myself 1105 01:04:24,694 --> 01:04:28,113 "Dancing around like the Keebler Elf" 1106 01:04:28,698 --> 01:04:29,865 That was funny. 1107 01:04:32,118 --> 01:04:35,120 "Finally time for this poor schlub 1108 01:04:35,580 --> 01:04:38,457 "To know how it feels to fall in lub" 1109 01:04:39,626 --> 01:04:42,002 Couldn't think of anything else that rhymes with "schlub." 1110 01:04:42,837 --> 01:04:44,505 "Rub" and "tub" didn't work. 1111 01:04:52,889 --> 01:04:53,889 Wow! 1112 01:04:54,516 --> 01:04:56,225 I'm sorry, Deeds. 1113 01:04:58,436 --> 01:05:02,982 - I'm really sorry. - Don't be sorry, that was unbelievable. 1114 01:05:07,028 --> 01:05:10,906 Hi, Mrs. Finch and Atticus. 1115 01:05:11,825 --> 01:05:13,158 Sleep well. 1116 01:05:17,497 --> 01:05:20,332 - AI, I'm gonna walk home. - Okay, Deeds. 1117 01:05:30,176 --> 01:05:32,177 I love New York! 1118 01:05:32,512 --> 01:05:34,054 Nobody cares! 1119 01:05:41,688 --> 01:05:43,188 I'm in love with him. 1120 01:05:44,524 --> 01:05:47,860 And I'm going to see him tonight, and I'm telling him everything. 1121 01:05:49,529 --> 01:05:50,863 He'll probably punch you in the face. 1122 01:05:51,197 --> 01:05:52,615 I kind of hope he does. 1123 01:05:52,699 --> 01:05:55,200 Come on, Babe, snap out of it. 1124 01:05:55,285 --> 01:05:58,203 You really want to throw all this away for a dipshit like that? 1125 01:05:58,872 --> 01:06:00,539 He's not a dipshit. 1126 01:06:00,624 --> 01:06:03,375 He's a goodhearted guy who we think is a weirdo 1127 01:06:03,460 --> 01:06:07,212 because he doesn't share our sense of ironic detachment. 1128 01:06:07,714 --> 01:06:11,383 - All this hip, snide, smart-alecky... - Bullshit? 1129 01:06:11,718 --> 01:06:13,177 Yes, bullshit. 1130 01:06:13,803 --> 01:06:18,015 Well, in a few moments, I'm gonna put on my Versace overcoat, 1131 01:06:18,099 --> 01:06:21,769 get into my Mercedes, drive to my Fifth Avenue apartment, 1132 01:06:21,895 --> 01:06:25,356 and squeeze my girlfriend's big, fake boobs. 1133 01:06:25,899 --> 01:06:29,693 And that bullshit you're talking about paid for all of it. 1134 01:06:30,403 --> 01:06:33,364 Good for you, Mac. But I'm still telling him. 1135 01:06:33,907 --> 01:06:34,948 Well. 1136 01:06:36,618 --> 01:06:38,744 Babe Bennett falls in love. 1137 01:06:39,954 --> 01:06:42,456 I'm happy for you. I am. 1138 01:06:43,708 --> 01:06:47,920 Gonna miss you, Babe. Something fierce. 1139 01:07:16,950 --> 01:07:18,200 You think she's gonna like this? 1140 01:07:19,202 --> 01:07:20,244 All right. 1141 01:07:20,328 --> 01:07:23,455 Chicken parmesan? Terrific, thank you. 1142 01:07:24,332 --> 01:07:25,624 Let's hear it. 1143 01:07:28,878 --> 01:07:31,505 - She gonna like that, Mr. Deeds. - Okay. 1144 01:07:32,340 --> 01:07:34,967 - Emilio, it looks beautiful. - Thank you. 1145 01:07:35,301 --> 01:07:36,301 Okay. 1146 01:07:39,013 --> 01:07:41,890 Think these roses might be a little too high. I won't be able to see her. 1147 01:07:41,975 --> 01:07:43,642 - Do we have anything smaller? - Yes, sir. 1148 01:07:44,310 --> 01:07:45,310 Okay. 1149 01:07:46,062 --> 01:07:47,062 Byron? 1150 01:07:47,939 --> 01:07:49,064 That's terrific. 1151 01:07:49,816 --> 01:07:52,109 - Would you mind sitting down for a second? - Yes, sir. 1152 01:07:54,863 --> 01:07:56,822 Say something to me. Pretend that you're her. 1153 01:07:57,115 --> 01:07:58,115 Me, sir? 1154 01:07:58,366 --> 01:07:59,366 Please. 1155 01:08:00,201 --> 01:08:01,410 Well. 1156 01:08:02,495 --> 01:08:05,831 It's nice of you to have invited me to dine with you this evening. 1157 01:08:06,207 --> 01:08:07,499 It's my pleasure. 1158 01:08:08,001 --> 01:08:10,335 Actually, you're a little too tall. Can you slink down? 1159 01:08:12,464 --> 01:08:13,422 Like this? 1160 01:08:13,506 --> 01:08:14,673 That's good. 1161 01:08:15,049 --> 01:08:18,510 This is one of the best dates I've ever been on. 1162 01:08:19,679 --> 01:08:21,847 You make me feel very special. 1163 01:08:22,515 --> 01:08:25,017 You make me feel very special, too. 1164 01:08:25,393 --> 01:08:27,686 That's why I got this for you. 1165 01:08:28,146 --> 01:08:29,146 Okay, could you lean forward? 1166 01:08:34,652 --> 01:08:36,236 I really like you a lot. 1167 01:08:36,321 --> 01:08:37,654 I like you, too. 1168 01:08:38,031 --> 01:08:41,575 I can't stop thinking about you. 1169 01:08:42,035 --> 01:08:43,327 Please let me touch your feet. 1170 01:08:44,370 --> 01:08:47,039 Okay, this is getting weird. You can stand up now. 1171 01:08:50,293 --> 01:08:51,293 Deeds! 1172 01:08:51,586 --> 01:08:52,628 Fellows! 1173 01:08:53,213 --> 01:08:55,672 We wanted to come by and wish you the best on your big night. 1174 01:08:55,757 --> 01:08:59,718 Thanks a lot. I'm so nervous. I never asked anybody to marry me before. 1175 01:09:00,053 --> 01:09:02,638 It's 7:30, time for Inside Access. 1176 01:09:02,722 --> 01:09:05,224 We're not in for any more nasty surprises, are we? 1177 01:09:05,683 --> 01:09:09,144 I don't think so. I haven't done anything stupid all day. I've been here. 1178 01:09:09,229 --> 01:09:13,607 Let's see what kind of lame show they put on when they don't have Deeds to pick on. 1179 01:09:13,691 --> 01:09:14,691 Excuse me! 1180 01:09:15,819 --> 01:09:18,028 Could you put on Channel 8, please? 1181 01:09:18,404 --> 01:09:19,655 You got it. 1182 01:09:22,116 --> 01:09:25,077 Welcome to Inside Access. I'm Mac McGrath. 1183 01:09:25,537 --> 01:09:29,331 All of us here at IA take pride in our ability to handle 1184 01:09:29,415 --> 01:09:33,460 - every story with sensitivity and empathy... - Okay, pal. 1185 01:09:33,545 --> 01:09:35,879 ...while maintaining an appropriate journalistic distance. 1186 01:09:35,964 --> 01:09:40,509 But what happens when a reporter becomes part of what she's reporting? 1187 01:09:40,593 --> 01:09:44,638 What happens when a journalist falls in love with an idiot? 1188 01:09:45,682 --> 01:09:48,350 That's Longfellow Deeds with Pam Dawson. 1189 01:09:48,434 --> 01:09:50,602 - I can't believe they dragged her in this. - 28-year-old school nurse 1190 01:09:50,687 --> 01:09:54,064 who recently moved to New York City from Winchestertonfieldville, Iowa. 1191 01:09:54,274 --> 01:09:59,820 But wait. Doesn't Pam Dawson bear a striking resemblance to Babe Bennett, 1192 01:09:59,904 --> 01:10:02,364 a producerhere at Inside Access? 1193 01:10:02,448 --> 01:10:05,117 In fact, the two are one and the same. 1194 01:10:05,201 --> 01:10:08,871 Hey, we're gonna wire your apartment with state-of-the-art surveillance video. 1195 01:10:09,497 --> 01:10:10,789 Sounds good. 1196 01:10:11,666 --> 01:10:12,791 Deeds. 1197 01:10:19,799 --> 01:10:22,968 I came here to try to explain. 1198 01:10:52,081 --> 01:10:54,625 I'm the biggest sucker in the world, fellows. 1199 01:10:55,335 --> 01:10:56,835 This town can be brutal. 1200 01:10:57,670 --> 01:10:59,129 I don't belong here. 1201 01:10:59,213 --> 01:11:01,840 I can't run the company, I can't even run my own damn life. 1202 01:11:01,966 --> 01:11:04,551 Well, sure you can. The good news is the papers are ready. 1203 01:11:04,636 --> 01:11:08,138 So once you sign them, we'll get our stock, and you'll get your $40 billion. 1204 01:11:08,222 --> 01:11:11,600 I don't want that money. Just give it to a charity. 1205 01:11:11,684 --> 01:11:12,893 What's a good charity? 1206 01:11:12,977 --> 01:11:15,437 The United Negro College Fund? 1207 01:11:15,855 --> 01:11:17,522 Okay, give it to those guys. 1208 01:11:23,529 --> 01:11:26,949 Can we give you a ride to the airport? The company chopper will take you home. 1209 01:11:27,033 --> 01:11:29,993 Thanks, anyway. I'll be all right on my own. 1210 01:11:30,787 --> 01:11:33,872 - Nice meeting you all. - Nice meeting you, Deeds. 1211 01:11:37,210 --> 01:11:38,418 Goodbye! 1212 01:11:40,213 --> 01:11:41,254 Goodbye. 1213 01:12:25,925 --> 01:12:29,428 Not right. It's not right. 1214 01:12:54,412 --> 01:12:55,620 Hi. 1215 01:12:56,289 --> 01:12:59,708 - You must be Jan. My name is... - I know who you are. 1216 01:13:00,543 --> 01:13:04,671 Wham-bam Dawson. AKA Little Miss Slut-Slut. 1217 01:13:06,090 --> 01:13:08,133 Okay, I deserve that. 1218 01:13:08,217 --> 01:13:10,052 Do you have any idea how much you hurt him? 1219 01:13:10,762 --> 01:13:12,637 You're not getting anywhere near that boy. 1220 01:13:12,972 --> 01:13:16,725 I have to find him, and there's nothing you can do to stop me. 1221 01:13:18,603 --> 01:13:20,645 There's a lot I can do to stop you. 1222 01:13:20,730 --> 01:13:23,231 He needs to know how bad I feel. 1223 01:13:23,316 --> 01:13:25,400 And that I would go to the end of the earth. 1224 01:13:25,485 --> 01:13:29,154 I would do anything, anything to take back what I did to him. 1225 01:13:29,822 --> 01:13:33,533 I'm sorry, all I heard was, "Blah, blah, blah, I'm a dirty tramp." 1226 01:13:34,994 --> 01:13:36,161 Tell you what. 1227 01:13:36,496 --> 01:13:38,121 You get by me, 1228 01:13:39,624 --> 01:13:41,291 I'll tell you where he is. 1229 01:13:47,465 --> 01:13:48,465 Feeling crazy! 1230 01:13:50,176 --> 01:13:52,803 - Okay. - Come to Mama. 1231 01:13:59,435 --> 01:14:01,770 I was a rodeo clown for six years. 1232 01:14:01,854 --> 01:14:03,688 You're gonna have to step it up a notch, shorty. 1233 01:14:04,148 --> 01:14:05,357 You mean like this? 1234 01:14:10,071 --> 01:14:13,240 Where were you kicking? I ain't got no balls, dummy! 1235 01:14:15,701 --> 01:14:17,786 - Please. Put me down! - You got it! 1236 01:14:22,750 --> 01:14:26,044 - Just tell me where Deeds is. - Bring your bony ass over here. 1237 01:14:27,255 --> 01:14:30,924 I want to cut you into eight slices of bitcheroni. 1238 01:14:45,148 --> 01:14:46,398 Are you all right? 1239 01:14:47,441 --> 01:14:49,818 Good kick, honey. Good kick. 1240 01:14:53,573 --> 01:14:54,948 Crazy Eyes! 1241 01:15:02,165 --> 01:15:03,915 - All right. - Here you go. 1242 01:15:04,417 --> 01:15:06,543 Peanut butter and gumballs. Nice combo. 1243 01:15:07,086 --> 01:15:08,336 Don't worry about what happened. 1244 01:15:08,546 --> 01:15:10,172 Time heals all things. 1245 01:15:11,591 --> 01:15:13,133 Except these crazy eyes. 1246 01:15:13,718 --> 01:15:15,927 Well, it's good to be home. I know that much. 1247 01:15:16,637 --> 01:15:19,681 I wasn't talking to you, Deeds. I was talking to that squirrel over there. 1248 01:15:23,019 --> 01:15:25,187 Although it is a shame about that Cedar fellow 1249 01:15:25,271 --> 01:15:26,438 tearing apart your uncle's company, 1250 01:15:26,564 --> 01:15:29,774 - and firing all those nice people. - Where'd you hear that? 1251 01:15:29,859 --> 01:15:31,818 I watch the stock market channel all the time. 1252 01:15:32,612 --> 01:15:36,615 I just watch 'cause I suspect that anchorman of being an evil leprechaun. 1253 01:15:36,699 --> 01:15:39,367 He can bullshit everybody else, but he ain't fooling me. 1254 01:15:43,831 --> 01:15:46,208 There it is. Okay. 1255 01:15:54,800 --> 01:15:55,800 Somebody help me! 1256 01:15:56,177 --> 01:15:57,177 Help! 1257 01:16:02,975 --> 01:16:04,809 Deeds! Help! 1258 01:16:06,479 --> 01:16:07,479 Deeds! 1259 01:16:07,813 --> 01:16:09,272 Help! Oh, God! 1260 01:16:09,649 --> 01:16:10,857 Deeds! 1261 01:16:21,619 --> 01:16:22,702 Oh, my God! 1262 01:16:23,496 --> 01:16:26,665 Deeds! Deeds! 1263 01:16:32,255 --> 01:16:34,589 Where do you got the camera hidden, in the woods? 1264 01:16:34,674 --> 01:16:35,924 No camera. 1265 01:16:36,008 --> 01:16:38,635 I'm so cold. Please! 1266 01:16:38,719 --> 01:16:40,595 You gonna get mugged in there, too? 1267 01:16:40,680 --> 01:16:43,598 I'm so sorry. 1268 01:16:44,308 --> 01:16:47,352 I really love you. 1269 01:16:48,521 --> 01:16:49,604 Bullshit! 1270 01:16:55,319 --> 01:16:59,698 Hey. 1271 01:17:15,381 --> 01:17:16,756 I'm coming! 1272 01:17:19,051 --> 01:17:21,553 Go down! Go down! 1273 01:17:21,846 --> 01:17:23,680 Here comes the black foot. 1274 01:17:25,391 --> 01:17:26,558 No! 1275 01:17:30,521 --> 01:17:32,188 I know it's gross, but grab it. 1276 01:17:34,900 --> 01:17:35,900 Okay. 1277 01:17:37,236 --> 01:17:39,321 I got you. I got you. 1278 01:17:39,739 --> 01:17:44,409 - Oh, God, your foot. It's disgusting! - I know, I know. Come here. 1279 01:17:44,994 --> 01:17:47,620 Come on, you okay? You okay? 1280 01:17:48,331 --> 01:17:49,581 I think so. 1281 01:17:53,044 --> 01:17:55,628 You didn't really fall out of an apple tree, did you? 1282 01:17:57,923 --> 01:17:58,923 No. 1283 01:18:01,510 --> 01:18:03,053 But I really love you. 1284 01:18:05,097 --> 01:18:07,265 I don't even know who you are. 1285 01:18:08,184 --> 01:18:09,559 I'm sorry. 1286 01:18:36,212 --> 01:18:38,296 I am so sorry. 1287 01:18:46,055 --> 01:18:50,517 A company in tatters. Preston Blake's great legacy gone to the highest bidder. 1288 01:18:50,768 --> 01:18:52,685 The shocking announcement from Chuck Cedar today 1289 01:18:52,770 --> 01:18:54,437 confirmed that Blake Media 1290 01:18:54,522 --> 01:18:57,649 will be stripped down and sold off piece by piece. 1291 01:18:57,733 --> 01:19:00,902 The only man who could stand up to Mr. Cedar and save the company, 1292 01:19:00,986 --> 01:19:06,032 Longfellow Deeds, has apparently given up his voting rights and left the city. 1293 01:19:06,117 --> 01:19:08,576 The sale is expected to pass with unanimous consent 1294 01:19:08,661 --> 01:19:13,039 at the annual stockholders' meeting here in New York tomorrow afternoon. 1295 01:19:13,124 --> 01:19:16,835 Sources indicate that virtually all of Blake's 50,000 employees 1296 01:19:16,919 --> 01:19:18,837 are likely to lose theirjobs. 1297 01:19:19,422 --> 01:19:21,506 Hey, wait a minute. I'm a Blake employee. 1298 01:19:22,216 --> 01:19:25,009 Holy shit! This sucks. 1299 01:19:26,345 --> 01:19:29,931 Ladies and gentlemen, the bottom line is that this divestiture 1300 01:19:30,015 --> 01:19:35,019 will result in every shareholder, all of you and myself included, 1301 01:19:35,479 --> 01:19:38,523 getting a substantial premium for our shares. 1302 01:19:40,234 --> 01:19:43,778 But before we vote, the company bylaws require me to open the floor 1303 01:19:43,863 --> 01:19:47,657 to shareholders for statements either for or against this buyout plan. 1304 01:19:48,075 --> 01:19:50,493 Does anyone wish to make a statement? 1305 01:19:50,578 --> 01:19:54,289 Dismantling this company would be an insult to a great man. 1306 01:19:54,957 --> 01:19:56,040 You scared me. 1307 01:19:56,542 --> 01:20:00,128 It is an unspeakable outrage, and it cannot be allowed to happen. 1308 01:20:04,550 --> 01:20:05,675 Excuse me. 1309 01:20:05,759 --> 01:20:06,759 I got a statement. 1310 01:20:09,555 --> 01:20:11,139 Longfellow Deeds. 1311 01:20:11,223 --> 01:20:14,642 Unfortunately, since you sold me your 300 million shares, 1312 01:20:14,727 --> 01:20:16,227 you have no right to speak at this meeting. 1313 01:20:16,520 --> 01:20:20,398 Well, unfortunately for you, I bought one share of Blake Media this morning. 1314 01:20:20,608 --> 01:20:23,651 You told me every stockholder has a say in this company. 1315 01:20:23,736 --> 01:20:24,819 Even the little guy. 1316 01:20:27,698 --> 01:20:29,240 You've got two minutes, Deeds, but just remember, 1317 01:20:29,325 --> 01:20:31,284 I now control 49% of this company. 1318 01:20:31,368 --> 01:20:36,498 So you're gonna have to persuade just about everyone else to start hating money. 1319 01:20:44,673 --> 01:20:46,883 Hello, everybody. I'm Deeds. 1320 01:20:47,760 --> 01:20:50,261 For a little while, I was a big part of this company. 1321 01:20:51,472 --> 01:20:53,765 I was wicked rich and powerful. 1322 01:20:54,517 --> 01:20:56,935 Now, being rich and powerful isn't a bad thing. 1323 01:20:58,395 --> 01:21:01,606 It looks like the Monopoly guy over there is pretty darned psyched about it. 1324 01:21:03,275 --> 01:21:06,236 But the problem is what can happen when you decide 1325 01:21:06,320 --> 01:21:10,823 that you would do absolutely anything to become rich and powerful. 1326 01:21:10,908 --> 01:21:13,493 I don't know who licked the red off your lollipop today, son, 1327 01:21:13,577 --> 01:21:16,329 but you are preaching to the wrong choir. 1328 01:21:16,413 --> 01:21:18,540 All I'm saying is, when you were kids, 1329 01:21:18,624 --> 01:21:22,043 did you dream about becoming a savvy investor one day 1330 01:21:22,127 --> 01:21:24,420 who would think with his wallet instead of his heart? 1331 01:21:26,298 --> 01:21:29,968 Come on, I know I didn't. I wanted to be a fireman. 1332 01:21:31,011 --> 01:21:34,722 I wanted to be the guy everybody called on if they were in trouble. 1333 01:21:34,807 --> 01:21:36,432 I wanted to help people, 1334 01:21:36,517 --> 01:21:39,477 and yeah, I wanted to slide down those wicked awesome poles. 1335 01:21:41,021 --> 01:21:44,440 But money, that was the last thing I thought about. 1336 01:21:45,484 --> 01:21:48,528 What about you, sir? Did you want to be a fireman? 1337 01:21:48,612 --> 01:21:49,946 No, I did not. 1338 01:21:51,532 --> 01:21:53,449 Truth be told, I wanted to be a veterinarian. 1339 01:21:53,742 --> 01:21:56,202 Cool. Why would you want to do that? 1340 01:21:57,204 --> 01:21:58,329 I wanted to help sick animals. 1341 01:21:58,664 --> 01:21:59,747 And what do you do now? 1342 01:22:00,499 --> 01:22:02,500 I own a chain of slaughterhouses. 1343 01:22:02,918 --> 01:22:05,086 Okay. You kind of went the other way on that one, didn't you? 1344 01:22:06,880 --> 01:22:08,673 Okay. In the back. Come on. 1345 01:22:09,008 --> 01:22:10,383 Tell me what you wanted to be. 1346 01:22:10,467 --> 01:22:12,677 I wanted to be a magician. 1347 01:22:14,305 --> 01:22:15,305 And what do you do now? 1348 01:22:16,098 --> 01:22:18,516 I operate a pornographic website. 1349 01:22:19,101 --> 01:22:23,187 That makes people happy also, I guess. But kind of in a grosser way. 1350 01:22:24,440 --> 01:22:26,774 - Who else? - I wanted to be a senator. 1351 01:22:27,359 --> 01:22:28,526 I wanted to be a florist. 1352 01:22:28,652 --> 01:22:31,112 International House Pancake. 1353 01:22:31,614 --> 01:22:33,364 I wanted to be a man. 1354 01:22:35,451 --> 01:22:37,327 That explains a lot. 1355 01:22:37,911 --> 01:22:40,496 I wanted to be a ping-pong champion. 1356 01:22:43,042 --> 01:22:46,294 But you're not those things you wanted to be, are you? 1357 01:22:46,378 --> 01:22:50,173 Everybody made a compromise, then another compromise, and now, 1358 01:22:50,257 --> 01:22:52,800 you're about to put 50,000 people out of work 1359 01:22:52,885 --> 01:22:54,969 just to make a quick buck? Come on. 1360 01:22:55,679 --> 01:22:58,931 I bet if we ran into the sixth grade versions of ourselves right now, 1361 01:22:59,016 --> 01:23:02,060 they would kick our asses all over the place, and put Bubble Yum in our hair 1362 01:23:02,144 --> 01:23:03,645 for even thinking about doing this. 1363 01:23:06,398 --> 01:23:09,317 He's right. I would've beat my greedy ass red. 1364 01:23:09,401 --> 01:23:11,486 I would've thrown myself off the merry-go-round. 1365 01:23:11,570 --> 01:23:15,490 I would've tied myself naked to a chair and burned myself with lit cigarettes. 1366 01:23:17,534 --> 01:23:20,495 Did anybody here dream about becoming a psychiatrist? 1367 01:23:20,579 --> 01:23:22,163 Just kidding, pal. 1368 01:23:22,915 --> 01:23:25,667 There's still hope for the kids inside of all of us. 1369 01:23:25,751 --> 01:23:28,419 Please don't break up my uncle's company. 1370 01:23:30,589 --> 01:23:31,923 I always wanted to do that. 1371 01:23:43,060 --> 01:23:44,060 Well... 1372 01:23:45,354 --> 01:23:46,771 That was very touching, Deeds. 1373 01:23:47,940 --> 01:23:50,191 It appears this divestiture has been defeated. 1374 01:23:50,984 --> 01:23:52,610 Unless I'm forgetting something. 1375 01:23:54,279 --> 01:23:55,863 My 300 million votes 1376 01:23:55,948 --> 01:23:59,534 plus the five million votes I control as proxy for the foreign investors. 1377 01:23:59,868 --> 01:24:02,120 So which way should I vote my 51%? 1378 01:24:03,997 --> 01:24:05,248 I vote aye. 1379 01:24:05,708 --> 01:24:08,126 305 million times. 1380 01:24:09,169 --> 01:24:10,253 The ayes have it. 1381 01:24:10,546 --> 01:24:13,005 And Blake Media is no more. 1382 01:24:13,090 --> 01:24:14,966 Not so fast, Chuck. 1383 01:24:16,135 --> 01:24:19,429 Too bad for you, when I was a kid, I wanted to be a good reporter. 1384 01:24:19,513 --> 01:24:22,306 Miss Bennett, I wasn't aware that you were a stockholder. 1385 01:24:22,391 --> 01:24:24,559 There's a couple things you're not aware of. 1386 01:24:24,643 --> 01:24:26,728 Like how to tweeze your eyebrows, for instance. 1387 01:24:27,688 --> 01:24:32,316 Also, when Deeds gave away his fortune, he gave away something that wasn't his. 1388 01:24:33,652 --> 01:24:34,694 What are you talking about? 1389 01:24:34,778 --> 01:24:38,156 I have here the diary of Preston Blake. 1390 01:24:40,743 --> 01:24:42,785 I stole it and read it. Please don't be mad at me. 1391 01:24:42,870 --> 01:24:45,455 I did it for good reasons, I promise. 1392 01:24:46,165 --> 01:24:49,208 I would like to read a passage from Mr. Blake's diary 1393 01:24:49,293 --> 01:24:51,836 dated April 12, 1957. 1394 01:24:52,880 --> 01:24:55,047 "I am a volcano of lust." 1395 01:24:55,299 --> 01:24:58,968 I've gotten this far in business by following my heart. 1396 01:24:59,553 --> 01:25:02,805 And I must follow it now in love. 1397 01:25:04,850 --> 01:25:08,352 If she just gives me a sign, an opening. 1398 01:25:08,812 --> 01:25:11,355 Want me to wipe the leaves on your ficus tree, Mr. Blake? 1399 01:25:13,275 --> 01:25:15,026 You can call me Preston. 1400 01:25:16,987 --> 01:25:20,865 Want me to wipe the leaves on your ficus tree, Preston? 1401 01:25:22,451 --> 01:25:26,579 Yes. 1402 01:25:27,498 --> 01:25:28,498 Yes! 1403 01:25:29,666 --> 01:25:31,334 Who was this mystery woman? 1404 01:25:31,877 --> 01:25:36,506 I have here the Blake Media ledger sign-in book from April, 1957. 1405 01:25:37,132 --> 01:25:42,220 On the night of the 12th, there was only one woman working on Preston Blake's floor. 1406 01:25:42,513 --> 01:25:46,974 Sadly, nine months later, she died, giving birth to a son. 1407 01:25:47,434 --> 01:25:48,935 A son born 1408 01:25:49,394 --> 01:25:52,522 January 23, 1958. 1409 01:25:53,065 --> 01:25:54,440 That is my birthday. 1410 01:25:54,733 --> 01:25:56,901 To Miss Consuela Lopez. 1411 01:25:57,528 --> 01:25:58,820 That is my mother. 1412 01:25:59,071 --> 01:26:01,864 And the rightful heir to $40 billion! 1413 01:26:02,366 --> 01:26:03,825 That is my money? 1414 01:26:03,992 --> 01:26:06,494 A simple DNA test will show 1415 01:26:06,578 --> 01:26:10,581 that Emilio Lopez is the majority stockholder to Blake Media. 1416 01:26:10,916 --> 01:26:11,958 It is my money! 1417 01:26:12,042 --> 01:26:13,042 That's your money! 1418 01:26:13,126 --> 01:26:14,669 That is my money! 1419 01:26:16,380 --> 01:26:17,880 Way to go, Emilio! 1420 01:26:17,965 --> 01:26:20,383 I will do good things, good things for everyone. 1421 01:26:21,009 --> 01:26:23,135 Free flamenco lessons for all. 1422 01:26:23,220 --> 01:26:25,388 People, people! Please! 1423 01:26:25,472 --> 01:26:26,681 That is my money. 1424 01:26:26,765 --> 01:26:29,100 Don't be misled. These are all lies. 1425 01:26:29,351 --> 01:26:30,393 Mr. Cedar. 1426 01:26:31,478 --> 01:26:32,645 You are fired. 1427 01:26:33,105 --> 01:26:34,856 You can't fire me! 1428 01:26:35,274 --> 01:26:36,774 I'm in control! 1429 01:26:37,276 --> 01:26:38,985 Get your hands off me! I'm Chuck Cedar! 1430 01:26:39,778 --> 01:26:41,362 At the lake, when you saved my life, 1431 01:26:41,446 --> 01:26:43,906 which I never got a chance to properly thank you for... 1432 01:26:43,991 --> 01:26:46,367 - You're welcome. - You said that you didn't know who I was. 1433 01:26:46,451 --> 01:26:49,161 And it made me realize I don't know who I am. 1434 01:26:49,246 --> 01:26:52,999 So I started working on it, and here's what I got so far. 1435 01:26:53,083 --> 01:26:56,711 My name is Babe Bennett. I grew up in Syosset, Long Island. 1436 01:26:56,795 --> 01:27:00,590 I have brown eyes and I don't know what my natural hair color is anymore. 1437 01:27:01,174 --> 01:27:04,135 When I was in fifth grade, I got a crush on Walter Cronkite. 1438 01:27:04,219 --> 01:27:07,555 And I really did have that Holly Hobbie notebook I was telling you about. 1439 01:27:07,973 --> 01:27:12,310 I love Bruce Springsteen, Almond ROCA, and Abbott and Costello movies. 1440 01:27:12,394 --> 01:27:14,478 I don't like licorice or my ankles. 1441 01:27:15,063 --> 01:27:18,399 More importantly, I know that I messed up real bad. 1442 01:27:18,483 --> 01:27:21,319 And I'd be willing to spend the rest of my life 1443 01:27:21,403 --> 01:27:23,446 begging you to give me another chance 1444 01:27:23,906 --> 01:27:27,158 because I am so deeply in love with you, 1445 01:27:27,242 --> 01:27:30,661 and I know that it's definitely that forever kind of love... 1446 01:27:30,746 --> 01:27:31,787 You're crazy. 1447 01:27:34,499 --> 01:27:36,167 You have beautiful ankles. 1448 01:27:46,511 --> 01:27:47,970 Let's go home. 1449 01:27:50,682 --> 01:27:53,267 You're fired! You! You! 1450 01:27:53,685 --> 01:27:56,020 You, sir. You are definitely fired. 1451 01:27:56,772 --> 01:28:01,943 I'd like to stay. I think I can really do some good if I just got another chance. 1452 01:28:05,530 --> 01:28:09,659 Not fired. But tomorrow morning, you let me change your socks. 1453 01:28:11,036 --> 01:28:12,036 Okay. 1454 01:28:13,372 --> 01:28:16,499 And you, Long-Long-Longfellow, 1455 01:28:16,875 --> 01:28:20,169 you are the one who made all this possible 1456 01:28:20,253 --> 01:28:23,255 with your beautiful words and your beautiful spirit. 1457 01:28:23,548 --> 01:28:26,509 And Miss Bennett with her beautiful research. 1458 01:28:26,885 --> 01:28:28,344 How can I thank you? 1459 01:28:28,762 --> 01:28:32,056 All I want is your friendship, Emilio. You're a good man. 1460 01:28:33,141 --> 01:28:34,684 I'll miss you. 1461 01:28:35,686 --> 01:28:36,686 Deeds! 1462 01:28:38,063 --> 01:28:39,814 How about $1 billion? 1463 01:28:39,898 --> 01:28:41,023 All right. 1464 01:28:41,108 --> 01:28:42,108 Done. 1465 01:28:55,372 --> 01:28:56,789 Holy jeez! 1466 01:28:57,124 --> 01:28:58,332 I can't believe it! 1467 01:28:59,001 --> 01:29:01,544 - What's that, Deedsy? - It's a letter from Hallmark. 1468 01:29:01,628 --> 01:29:03,796 They're actually going to buy one of my cards. 1469 01:29:03,880 --> 01:29:06,173 Oh, my gosh! Which one? 1470 01:29:06,258 --> 01:29:08,426 The one I wrote for you, do you remember it? 1471 01:29:09,011 --> 01:29:10,845 Do I remember? 1472 01:29:10,929 --> 01:29:14,056 "Hard to breathe, feels like floating 1473 01:29:14,141 --> 01:29:16,934 "So full of love, my heart's exploding 1474 01:29:17,185 --> 01:29:20,354 "Mouth is dry, hands are shaking 1475 01:29:20,439 --> 01:29:23,274 "My heart is yours for the taking 1476 01:29:23,358 --> 01:29:25,943 "Acting weird, not myself 1477 01:29:26,028 --> 01:29:28,863 "Dancing around like the Keebler Elf 1478 01:29:28,947 --> 01:29:32,366 "Finally time for this poor schlub 1479 01:29:33,702 --> 01:29:37,204 "To know how it feels to fall in lub" 1480 01:29:37,289 --> 01:29:39,123 I'm so proud of you. 1481 01:29:44,796 --> 01:29:47,590 Can you believe Deeds bought us all these? 1482 01:29:52,137 --> 01:29:53,971 Damn, these things are fast! 1483 01:29:58,351 --> 01:30:01,812 I'm okay! 116595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.