All language subtitles for Mindhunters.2004.720p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:02:21,387 --> 00:02:23,676 How about I drive, huh? 2 00:02:25,600 --> 00:02:27,012 Oh. 3 00:02:29,063 --> 00:02:31,434 There we go. 4 00:02:34,110 --> 00:02:35,769 About time you showed up. 5 00:02:35,820 --> 00:02:37,813 Some couples like to talk. 6 00:02:37,906 --> 00:02:39,983 Did they see anything? 7 00:02:40,075 --> 00:02:43,326 They don't know the girls, didn't see the car. Nothing. 8 00:02:48,920 --> 00:02:51,208 How many more miles do we have left to cover? 9 00:02:51,296 --> 00:02:54,500 We're on Stone Hollow, and we need to check these two roads 10 00:02:54,592 --> 00:02:55,873 and circle back around. 11 00:02:55,969 --> 00:02:59,173 Harris wants us back to base by midnight, so... 12 00:03:02,393 --> 00:03:05,181 Maybe the perimeter's not wide enough. Maybe... 13 00:03:05,272 --> 00:03:07,229 This guy's a traveler. 14 00:03:07,316 --> 00:03:10,565 Maybe the first body is throwing us off. 15 00:03:47,614 --> 00:03:49,487 Your turn. 16 00:04:54,107 --> 00:04:56,100 New paint, new plates. It's our guy. 17 00:04:56,194 --> 00:04:59,112 - He's here. - Shit. Back in the car. 18 00:04:59,157 --> 00:05:01,778 Let him think we're leaving. We'll get tactical. 19 00:05:02,327 --> 00:05:04,616 All units, this is Predator 5 requesting backup. 20 00:05:04,663 --> 00:05:06,242 We're on Stone Hollow Road. 21 00:05:06,332 --> 00:05:09,368 We have the UNSUB's vehicle... 22 00:05:10,336 --> 00:05:12,294 They're still alive. 23 00:05:12,922 --> 00:05:14,417 Come on. 24 00:05:15,092 --> 00:05:16,124 FBI! 25 00:06:42,195 --> 00:06:44,687 - Oh, God. - Check the girls. 26 00:06:48,326 --> 00:06:49,738 Sara! 27 00:07:10,269 --> 00:07:12,013 Talk to me, Sara. 28 00:07:21,991 --> 00:07:24,198 Predator 5 to base. Over. 29 00:07:24,286 --> 00:07:28,747 We have the situation secure. Repeat... situation is secure. 30 00:07:28,832 --> 00:07:30,790 Suspect is dead. 31 00:07:30,835 --> 00:07:32,495 So are the girls. 32 00:07:34,506 --> 00:07:36,583 There were three shots fired. 33 00:07:40,555 --> 00:07:42,513 Hey! Sara! 34 00:07:42,599 --> 00:07:44,224 Sara, drop! Get rid of the line! 35 00:07:44,309 --> 00:07:45,638 Get down! Down! 36 00:07:46,646 --> 00:07:47,725 Drop! Drop! 37 00:08:24,189 --> 00:08:26,182 Ohh. 38 00:08:34,868 --> 00:08:38,488 Man. Thought you guys were never gonna get here. 39 00:08:40,292 --> 00:08:42,997 Hey, Harris, I'm fucking starving! 40 00:09:07,865 --> 00:09:09,858 So, tomorrow... 41 00:09:09,909 --> 00:09:12,745 I have a senior staff meeting with the director, 42 00:09:12,829 --> 00:09:17,244 A Q4 performance review, and an academy course to prep. 43 00:09:17,335 --> 00:09:21,464 But now, instead, I get to waste my whole day at your funerals. 44 00:09:22,800 --> 00:09:26,799 Special Agent Moore, when is the situation secure? 45 00:09:27,888 --> 00:09:30,013 - On the drive home. - On the drive home. 46 00:09:30,100 --> 00:09:32,972 That's right. On the drive home. 47 00:09:33,062 --> 00:09:34,770 - Sir, we didn't... - Shut up. 48 00:09:36,066 --> 00:09:38,189 Cigarettes on the table. More at the door. 49 00:09:38,277 --> 00:09:39,522 Different brands. 50 00:09:39,611 --> 00:09:42,566 Two cars out front. 4 place settings, not 3. 51 00:09:42,657 --> 00:09:44,614 All should have alerted you to the possibility 52 00:09:44,659 --> 00:09:47,364 that there might be another suspect. 53 00:09:47,453 --> 00:09:50,372 - I think... - I'm sorry? What? 54 00:09:52,126 --> 00:09:53,585 What did you say? 55 00:09:53,669 --> 00:09:57,620 I think you enjoy watching us fail, sir. 56 00:09:57,674 --> 00:09:59,917 Better in here than out there. 57 00:09:59,969 --> 00:10:01,463 You know this really happened? 58 00:10:01,512 --> 00:10:03,719 The UNSUB was apprehended in under 2 minutes 59 00:10:03,807 --> 00:10:05,598 without a shot fired. 60 00:10:05,642 --> 00:10:08,643 It took you guys 7 minutes, and you killed your partner. 61 00:10:08,687 --> 00:10:10,347 Have some cake. 62 00:10:13,609 --> 00:10:15,318 The majority of murders are committed 63 00:10:15,362 --> 00:10:17,154 by someone known to the victim. 64 00:10:17,197 --> 00:10:20,982 Those that are not solved within the first 48 hours seldom are. 65 00:10:21,036 --> 00:10:22,578 Not so with serial killers. 66 00:10:22,663 --> 00:10:24,157 One advantage in this line of work 67 00:10:24,248 --> 00:10:27,367 is knowing that as long as the UNSUB is out there, 68 00:10:27,459 --> 00:10:29,167 you'll always have another chance. 69 00:10:29,253 --> 00:10:31,709 With each new killing comes a resetting of the clock. 70 00:10:31,798 --> 00:10:33,506 Time is on your side. 71 00:10:33,549 --> 00:10:34,831 The model for this exercise 72 00:10:34,927 --> 00:10:38,462 was a missing-persons search in Buffalo, 1982. 73 00:10:38,556 --> 00:10:41,890 The dead man was an accomplice who was killed the day before. 74 00:10:41,977 --> 00:10:43,851 The killer staged a suicide 75 00:10:43,938 --> 00:10:46,690 in order to try, in effect, an escape. 76 00:10:46,733 --> 00:10:51,478 As you can see, some of you responded better than others. 77 00:10:51,529 --> 00:10:53,772 Well, exactly how many times has a profiler 78 00:10:53,866 --> 00:10:57,033 been in a kill-or-capture situation since 1982? 79 00:10:57,119 --> 00:10:59,029 Are you suggesting I'm preparing you for something 80 00:10:59,080 --> 00:11:01,239 you may never experience? 81 00:11:01,333 --> 00:11:03,207 Success comes when you understand 82 00:11:03,293 --> 00:11:05,702 that your most lethal weapon isn't your firearm, 83 00:11:05,755 --> 00:11:08,080 but your brain. 84 00:11:08,173 --> 00:11:10,380 A lot of the old guard don't believe in my methods. 85 00:11:10,469 --> 00:11:12,176 A lot of them think I'm crazy. 86 00:11:13,346 --> 00:11:14,972 You're a privileged group. 87 00:11:15,057 --> 00:11:17,264 You're all smart or you wouldn't be here. 88 00:11:17,351 --> 00:11:19,808 I just want you to be smarter. 89 00:11:19,896 --> 00:11:23,847 Our final exercise will be on the island of Oneiga. 90 00:11:24,736 --> 00:11:29,065 This simulation will be a test primarily of your teamwork. 91 00:11:29,115 --> 00:11:31,191 I hope you're ready. 92 00:11:31,284 --> 00:11:34,489 Then how could we have saved the girls at the old hotel? 93 00:11:34,580 --> 00:11:38,163 You couldn't. They were dead no matter what you did. 94 00:11:38,251 --> 00:11:40,921 What's the point if we couldn't have saved them? 95 00:11:40,963 --> 00:11:44,415 The point is to get used to it. 96 00:11:46,177 --> 00:11:48,964 # There, you've seen it, my behavior's unacceptable # 97 00:11:49,055 --> 00:11:51,512 Good evening, my fine, young FBI friends. 98 00:11:51,600 --> 00:11:56,061 I am a pretty little thing just out of lit class at GMU. 99 00:11:56,147 --> 00:11:59,932 Please note the Jimmy Joyce in my Kate Spade. 100 00:12:00,027 --> 00:12:03,563 My parents are loaded as per my expensive ensemble. 101 00:12:03,615 --> 00:12:06,486 And that "J"... Where is it? On my key ring... 102 00:12:06,577 --> 00:12:10,277 means I'm either a Jill or a Jennifer. 103 00:12:10,372 --> 00:12:12,531 Those being the favorite "J" names of Beltway parents 104 00:12:12,625 --> 00:12:15,247 circa 1981. 105 00:12:15,337 --> 00:12:17,958 I like to hang with my friends and have a good time, 106 00:12:18,048 --> 00:12:22,462 but I'm really just a mature woman looking for a mature man. 107 00:12:22,554 --> 00:12:25,306 And I recently quit smoking. 108 00:12:26,016 --> 00:12:27,924 Why do you say that? 109 00:12:27,976 --> 00:12:30,432 You see the way she keeps eyeing the guy next to her? 110 00:12:30,479 --> 00:12:32,638 It's not him. It's his cigarette. 111 00:12:32,732 --> 00:12:34,476 Spoken like a woman who knows. 112 00:12:34,567 --> 00:12:36,311 How long has it been, Nicole? 3 days? 113 00:12:36,361 --> 00:12:38,401 The lovely Nicole and her personal demons. 114 00:12:38,489 --> 00:12:42,357 I'm surprised there's enough room at the table for all of us. 115 00:12:43,703 --> 00:12:45,163 Take me 5 minutes to get her number. 116 00:12:45,247 --> 00:12:47,156 Take me 2. 117 00:12:48,250 --> 00:12:49,874 - You're on. - Money's coming out. 118 00:12:49,960 --> 00:12:51,076 $20. 119 00:12:51,170 --> 00:12:52,998 - $20 works. - Whoo! 120 00:12:53,089 --> 00:12:54,500 Whoa, big money. 121 00:12:56,468 --> 00:12:59,423 Hi. I think I know you, don't I? 122 00:12:59,514 --> 00:13:01,009 You're, um, uh... 123 00:13:01,099 --> 00:13:02,510 Jill, right? 124 00:13:02,559 --> 00:13:03,590 Jen. 125 00:13:03,685 --> 00:13:06,639 Jen, Jen. Yes. Yes, Jen, of course. 126 00:13:06,688 --> 00:13:08,764 Okay, obviously you don't remember me. 127 00:13:08,857 --> 00:13:11,266 My name's Bobby. Bobby Whitman. 128 00:13:11,361 --> 00:13:13,105 Rafe, you're up. Profile. 129 00:13:13,196 --> 00:13:14,821 Okay. 130 00:13:14,907 --> 00:13:17,861 Black suit, blond hair, Martini. 131 00:13:17,952 --> 00:13:19,197 I'm the sophisticated type 132 00:13:19,245 --> 00:13:21,404 on the prowl for pretty, young things. 133 00:13:21,498 --> 00:13:23,871 Preferably blond. 134 00:13:23,918 --> 00:13:27,749 Preferably a cheerleader with great big... 135 00:13:27,839 --> 00:13:30,246 Oh, you've got to be kidding me. Enough. 136 00:13:31,176 --> 00:13:33,169 Right about the blond. You're on fire. 137 00:13:33,261 --> 00:13:35,053 You're projecting. 138 00:13:37,058 --> 00:13:39,929 I don't know. It was 2 seconds at a lecture last semester. 139 00:13:40,020 --> 00:13:41,218 GMU Lit Department, right? 140 00:13:41,271 --> 00:13:43,430 The Moody lecture? 141 00:13:43,524 --> 00:13:45,149 Yeah, yeah, Moody. Heck of a writer. 142 00:13:45,234 --> 00:13:46,348 Um... 143 00:13:46,443 --> 00:13:48,733 I'm actually not even a student myself. 144 00:13:48,780 --> 00:13:50,238 Um... 145 00:13:50,281 --> 00:13:53,117 I work in finance. 146 00:13:53,202 --> 00:13:55,408 Oh. Finance? 147 00:13:55,496 --> 00:13:58,581 - Oh! Right. Bobby. - Yeah. 148 00:13:58,666 --> 00:14:00,909 - Hi. How are you? - Hi. I'm good. 149 00:14:00,961 --> 00:14:03,535 He's got 15 seconds. 150 00:14:06,591 --> 00:14:07,457 Thank you. 151 00:14:07,551 --> 00:14:10,090 Lucas, looks like tonight wasn't your night. 152 00:14:10,180 --> 00:14:12,754 I know her. Her name's Jen. I told her to play along. 153 00:14:12,850 --> 00:14:14,095 You're full of shit. 154 00:14:14,185 --> 00:14:15,513 You never know. 155 00:14:15,604 --> 00:14:18,855 Ooh. 156 00:14:22,319 --> 00:14:26,187 So, what is going on in that head? 157 00:14:26,282 --> 00:14:27,480 We're professionals. 158 00:14:27,575 --> 00:14:29,652 We shouldn't have to put up with Harris' shit. 159 00:14:29,745 --> 00:14:32,200 All right, what's up? 160 00:14:34,291 --> 00:14:36,830 I'm not making profiler. 161 00:14:36,920 --> 00:14:38,295 I was alone in his office. 162 00:14:38,380 --> 00:14:42,295 His recommends were on the desk, and I read them. 163 00:14:42,384 --> 00:14:44,424 We still have the weekend at Oneiga. 164 00:14:44,513 --> 00:14:46,006 He says I'm unfocused. 165 00:14:46,097 --> 00:14:47,259 He says I'm not capable 166 00:14:47,306 --> 00:14:51,222 of the psychological commitment necessary for profiling work. 167 00:14:51,311 --> 00:14:52,936 How do you like that? 168 00:14:53,022 --> 00:14:56,309 Commitment. Like, "Fucking look at me, man. " 169 00:14:56,402 --> 00:14:58,359 Vince, I think... 170 00:14:58,447 --> 00:15:01,364 You're not making profiler either, Sara. 171 00:15:03,745 --> 00:15:06,033 Sorry. I read it. 172 00:15:07,707 --> 00:15:10,032 Don't work too hard out there, okay? 173 00:15:20,889 --> 00:15:22,929 We've got a late addition. 174 00:15:23,017 --> 00:15:25,343 This is Detective Gabe Jenson. 175 00:15:25,437 --> 00:15:27,394 He's from the Philadelphia P.D. 176 00:15:27,480 --> 00:15:29,022 Good morning. How you doin'? 177 00:15:29,107 --> 00:15:30,732 He's their resident profiler, 178 00:15:30,817 --> 00:15:32,561 and somehow he got on D. 0. J.'s good side 179 00:15:32,653 --> 00:15:35,061 and convinced the attorney general he could sit in 180 00:15:35,156 --> 00:15:37,861 on some exercises and see how I work. 181 00:15:37,951 --> 00:15:40,074 Do I have the politics about right? 182 00:15:40,162 --> 00:15:41,408 Something like that. 183 00:15:41,497 --> 00:15:42,695 He's joining the team? 184 00:15:42,749 --> 00:15:45,667 He's just here to observe, not to participate. 185 00:15:45,751 --> 00:15:47,744 Now, be nice to him or it's my ass. 186 00:15:47,837 --> 00:15:49,035 No offense, Detective. 187 00:15:49,088 --> 00:15:51,794 None taken. It's an honor to meet all of you. 188 00:16:08,403 --> 00:16:10,941 You want to do hostage rescue, a smallpox outbreak, 189 00:16:11,031 --> 00:16:12,407 this is the place. 190 00:16:15,579 --> 00:16:17,737 Navy Seas built it for wargame practice. 191 00:16:17,831 --> 00:16:20,868 Once a year, they turn it over to me for the weekend. 192 00:16:23,922 --> 00:16:27,373 Okay, get your rappelling lines and prepare to drop. 193 00:16:28,552 --> 00:16:30,675 That's a joke. 194 00:16:44,405 --> 00:16:47,156 Here we are. Crimetown, USA. 195 00:16:47,241 --> 00:16:49,364 Where all the residents are dead. 196 00:16:49,451 --> 00:16:51,279 Or about to be. 197 00:16:51,371 --> 00:16:54,870 Now, the idea here, people, is to only kill the bad guys. 198 00:16:56,710 --> 00:16:57,741 But nobody's perfect. 199 00:16:57,836 --> 00:17:00,708 It's nice to hear you say that, sir. 200 00:17:00,798 --> 00:17:03,006 It's like Beirut meets Belfast. 201 00:17:03,093 --> 00:17:06,378 Sir, I thought they didn't let foreign nationals in the FBI. 202 00:17:06,471 --> 00:17:09,046 Don't worry. On the inside he's 100% American, right? 203 00:17:09,141 --> 00:17:11,715 As American as the death penalty. 204 00:17:11,812 --> 00:17:12,891 That's my boy. 205 00:17:12,980 --> 00:17:15,056 I think I'm in love. 206 00:17:17,068 --> 00:17:20,651 Oh, there is one other person. They'll be coming along shortly. 207 00:17:20,738 --> 00:17:21,819 Who's that? 208 00:17:21,907 --> 00:17:24,363 He's called a puppeteer. 209 00:17:24,452 --> 00:17:26,657 He's killed two people on these streets, 210 00:17:26,746 --> 00:17:28,572 and he's about to kill a third. 211 00:17:28,664 --> 00:17:30,372 Tomorrow you'll find the crime scene 212 00:17:30,458 --> 00:17:32,036 and receive your background dossiers. 213 00:17:32,127 --> 00:17:36,505 By O800 on Monday, I want a full profile of this suspect. 214 00:17:36,549 --> 00:17:38,625 I want to know who he is, what he does, 215 00:17:38,677 --> 00:17:40,634 and where he's gonna do it next. 216 00:17:40,679 --> 00:17:43,633 I'm asking Special Agent Reston to be team leader 217 00:17:43,683 --> 00:17:45,425 unless you'd like to defer. 218 00:17:45,517 --> 00:17:46,299 No, Harris. 219 00:17:46,351 --> 00:17:49,638 I will solve whatever sick, twisted crime scenario 220 00:17:49,689 --> 00:17:50,852 you come up with. 221 00:17:50,941 --> 00:17:52,103 I hope so. 222 00:17:54,486 --> 00:17:55,981 What's the tank for? 223 00:17:56,030 --> 00:17:58,948 The Navy uses it to simulate Arctic regions. 224 00:17:59,034 --> 00:18:01,704 That's what the nitrogen's for. 225 00:18:01,746 --> 00:18:05,328 In general, if it says "military," don't touch it. 226 00:18:06,208 --> 00:18:08,534 Oh. Great. 227 00:18:09,212 --> 00:18:11,371 Navy humor. 228 00:18:15,845 --> 00:18:18,336 The computers are loaded with ViCAP, 229 00:18:18,390 --> 00:18:19,766 but they're fully firewalled. 230 00:18:19,850 --> 00:18:22,768 Don't do any research offsite. 231 00:18:22,854 --> 00:18:27,017 If you want to do any blood samples on the autorad, 232 00:18:27,066 --> 00:18:30,186 analyze fibers... scout samples... 233 00:18:30,237 --> 00:18:32,729 It's all here. 234 00:18:35,076 --> 00:18:37,116 You'll rest up here till the morning. 235 00:18:37,203 --> 00:18:39,577 Downstairs, there's a fully stocked freezer, 236 00:18:39,665 --> 00:18:41,493 bunks, and your showers. 237 00:18:41,584 --> 00:18:43,708 Don't forget. You're 50 miles offshore. 238 00:18:43,795 --> 00:18:47,579 If you run out of toilet paper, you are shit out of luck. 239 00:18:47,674 --> 00:18:49,216 So, what's the point? 240 00:18:49,300 --> 00:18:50,332 Sorry, Detective? 241 00:18:50,428 --> 00:18:52,717 The island, the middle of nowhere, they're professionals. 242 00:18:52,764 --> 00:18:53,843 What's the point? 243 00:18:53,931 --> 00:18:58,891 The point is that they're isolated, alone, and forgotten. 244 00:18:58,979 --> 00:19:02,812 That's what it's like to be inside the mind of a sociopath. 245 00:19:04,027 --> 00:19:07,111 Have you noticed it's a really bad feeling here? 246 00:19:13,079 --> 00:19:14,871 Good luck on your profile. 247 00:19:40,445 --> 00:19:41,560 Go! 248 00:20:03,806 --> 00:20:05,513 What? 249 00:20:07,768 --> 00:20:10,177 He said dress for an island. 250 00:20:12,899 --> 00:20:14,608 So, Detective, 251 00:20:14,693 --> 00:20:18,277 what exactly did you do to earn this island paradise? 252 00:20:18,365 --> 00:20:20,441 Recommended for it. Same as you. 253 00:20:20,534 --> 00:20:21,483 Why, though? 254 00:20:21,577 --> 00:20:23,950 Did you catch some killer in Philly or something? 255 00:20:24,038 --> 00:20:25,413 What's the deal? 256 00:20:25,497 --> 00:20:28,036 You don't want to know my war stories. 257 00:20:28,126 --> 00:20:30,000 Well, actually, I do. 258 00:20:30,045 --> 00:20:31,955 I mean, right now, 259 00:20:32,047 --> 00:20:34,538 what do we know about you for real? 260 00:20:34,633 --> 00:20:36,876 We know he's got resentments toward his parents, 261 00:20:36,970 --> 00:20:40,386 as per the overload on tattoos he's got there. 262 00:20:40,432 --> 00:20:42,804 We know he's just out of a bad relationship. 263 00:20:42,894 --> 00:20:45,016 He's barely looked twice at me and Sara. 264 00:20:45,104 --> 00:20:47,725 Maybe you're not my type, Nicole. 265 00:20:47,816 --> 00:20:49,559 We're alone on an island. 266 00:20:49,609 --> 00:20:52,066 Trust me, I'm your type. 267 00:20:53,739 --> 00:20:56,148 We also know he watches his words. 268 00:20:56,242 --> 00:20:59,862 So that crossword's either a sign of honing a talent 269 00:20:59,955 --> 00:21:01,414 or correcting a deficiency. 270 00:21:01,457 --> 00:21:03,497 What you say about me doesn't tell you about me. 271 00:21:03,584 --> 00:21:05,910 It tells me about you. 272 00:21:06,004 --> 00:21:08,958 Now, I could say your little gambling 273 00:21:09,049 --> 00:21:11,338 means you have an addictive personality. 274 00:21:11,426 --> 00:21:12,541 I could say I know 275 00:21:12,636 --> 00:21:15,424 you're sleeping with one of the guys in this room. 276 00:21:15,473 --> 00:21:17,681 I could say you take charge of your team 277 00:21:17,768 --> 00:21:20,686 because you never had a leader in your own life. 278 00:21:20,772 --> 00:21:22,100 And you. 279 00:21:22,148 --> 00:21:25,314 When push comes to shove, you crack under pressure. 280 00:21:25,401 --> 00:21:27,975 Your partners can't depend on you. 281 00:21:28,071 --> 00:21:30,360 You don't belong here. 282 00:21:30,449 --> 00:21:32,323 But that's all surface. 283 00:21:32,409 --> 00:21:34,533 Psych 101 bullshit. 284 00:21:34,621 --> 00:21:36,828 That's not who you are. 285 00:21:41,045 --> 00:21:43,620 All for killing him in his sleep? 286 00:21:49,722 --> 00:21:52,343 Bad for you... 1:45. 287 00:21:52,433 --> 00:21:54,307 Damn! 288 00:22:06,366 --> 00:22:09,653 You push me in, I'll have your badge. 289 00:22:09,704 --> 00:22:14,497 I, uh, came out here to feed the ducks. 290 00:22:14,585 --> 00:22:16,827 I see you're feeding the ducks. 291 00:22:16,921 --> 00:22:19,163 Maybe we could feed the ducks together. 292 00:22:20,174 --> 00:22:21,669 Leave you alone? 293 00:22:21,760 --> 00:22:23,385 No, no. It's all right. 294 00:22:30,520 --> 00:22:32,513 I don't smoke. 295 00:22:32,606 --> 00:22:34,682 I know. It's a gesture. 296 00:22:34,775 --> 00:22:37,693 Goodwill, sympathy. You know, the usual. 297 00:22:37,779 --> 00:22:40,946 In lieu of knowing what's going on. 298 00:22:41,032 --> 00:22:44,033 He's not gonna let me make profiler. 299 00:22:45,537 --> 00:22:48,242 He thinks I can't get past it. 300 00:22:48,333 --> 00:22:49,613 Is he right? 301 00:22:59,012 --> 00:23:02,962 When I was a kid, I lost both my parents. 302 00:23:03,058 --> 00:23:05,134 Freak thing. 303 00:23:05,227 --> 00:23:09,011 10 years old. Bang. Mortality. 304 00:23:09,065 --> 00:23:11,557 So I grew up living real hard. 305 00:23:11,651 --> 00:23:14,439 Racing cars, smoking, drinking, 306 00:23:14,530 --> 00:23:16,737 sleeping with any girl I could find. 307 00:23:16,824 --> 00:23:20,609 Real stupid, dangerous lifestyle. 308 00:23:20,704 --> 00:23:22,662 Then I turned 11, and... 309 00:23:28,088 --> 00:23:30,413 All I know is this. 310 00:23:30,507 --> 00:23:33,462 You don't confront your demons and defeat them. 311 00:23:33,552 --> 00:23:35,676 You confront them. 312 00:23:35,763 --> 00:23:37,223 Then you confront them. 313 00:23:37,266 --> 00:23:40,220 Then you confront them some more. 314 00:23:40,269 --> 00:23:42,392 Every single day. 315 00:24:21,943 --> 00:24:24,813 You are seriously fucked up, you know that? 316 00:24:24,904 --> 00:24:27,312 You know what I hate about you, J. D? 317 00:24:27,365 --> 00:24:28,563 What? 318 00:24:28,658 --> 00:24:31,115 You only want me for my mind. 319 00:26:11,781 --> 00:26:13,192 What happened? 320 00:26:22,295 --> 00:26:25,081 I'd like to know how Harris got it here. 321 00:26:25,130 --> 00:26:27,835 I'd say the issue is "why?" 322 00:26:31,513 --> 00:26:33,423 Here, kitty kitty. 323 00:26:35,434 --> 00:26:37,890 What kind of simulation is this? 324 00:26:43,485 --> 00:26:46,106 Ah. Oh! 325 00:26:46,154 --> 00:26:47,898 Ugh. 326 00:26:47,990 --> 00:26:49,319 10:00. 327 00:26:51,328 --> 00:26:53,653 That supposed to mean something? 328 00:26:53,747 --> 00:26:57,331 So, what, is this supposed to be some kind of warning sign? 329 00:26:57,419 --> 00:27:01,832 Well, if I know Harris, it's a sign of something. 330 00:27:05,678 --> 00:27:08,845 It's 9:30 A.M., Saturday morning. 331 00:27:08,931 --> 00:27:11,470 We're in search of an unknown crime scene. 332 00:27:12,936 --> 00:27:14,266 We'll split into pairs. 333 00:27:14,355 --> 00:27:17,974 The first one who finds it wins my eternal love and devotion. 334 00:27:18,068 --> 00:27:19,527 And a dead cat. 335 00:27:20,863 --> 00:27:22,736 And a dead cat. 336 00:27:27,453 --> 00:27:30,124 Now, this place must remind you of home. 337 00:27:30,207 --> 00:27:33,244 Ha. Happytown, USA. 338 00:27:33,336 --> 00:27:34,534 Sst! 339 00:27:35,380 --> 00:27:36,708 Look. 340 00:27:40,053 --> 00:27:41,879 It's little Bobby. 341 00:27:43,014 --> 00:27:45,587 Little Bobby's gonna grow up to be big and strong 342 00:27:45,683 --> 00:27:47,842 and pursue a career in buried children 343 00:27:47,894 --> 00:27:49,768 and dismembered mummies. 344 00:27:49,854 --> 00:27:53,355 Now, that will make Happytown proud. 345 00:27:53,401 --> 00:27:56,023 I think you're in the wrong line of work. 346 00:27:59,617 --> 00:28:01,242 No, mate. 347 00:28:02,744 --> 00:28:04,405 Not me. 348 00:28:06,917 --> 00:28:07,996 Hey! 349 00:28:09,711 --> 00:28:12,499 Dinner at Harris' house. 350 00:28:12,590 --> 00:28:14,133 Pass the nuts. 351 00:28:18,139 --> 00:28:19,883 Charming. 352 00:28:24,270 --> 00:28:26,263 Great. A cigarette machine. 353 00:28:26,314 --> 00:28:28,640 Temptation is everywhere. 354 00:28:30,152 --> 00:28:32,775 Hey, Agent, we searching together or what? 355 00:28:32,864 --> 00:28:35,700 Suit yourself. I'm on vacation. 356 00:28:37,829 --> 00:28:38,860 Hey, Vince! 357 00:28:38,955 --> 00:28:40,913 Check out the other side of town. 358 00:28:40,957 --> 00:28:43,494 Yeah, yeah, yeah. 359 00:28:43,584 --> 00:28:45,458 Huh. 360 00:28:51,219 --> 00:28:52,678 Hey, everybody! 361 00:28:56,809 --> 00:28:59,728 Harris, you are one sick son of a bitch. 362 00:28:59,813 --> 00:29:02,481 Stay on my 6. 363 00:29:02,566 --> 00:29:05,900 Okay, everybody, it's about that time to look alive. 364 00:29:05,986 --> 00:29:09,819 We have victim. 365 00:29:09,866 --> 00:29:11,942 Or victims? 366 00:29:12,953 --> 00:29:16,537 We got a single victim. Caucasian female. 367 00:29:16,624 --> 00:29:18,582 25, 26. 368 00:29:18,668 --> 00:29:22,333 The puppeteer. That's a hell of a signature. 369 00:29:24,800 --> 00:29:27,920 Why don't you check the employee logs, receipts? 370 00:29:28,012 --> 00:29:31,346 See who shopped here, who worked here. That sort of thing. 371 00:29:31,433 --> 00:29:33,841 Let me run forensic, work the timeline. 372 00:29:33,894 --> 00:29:36,053 Sara, why don't you check the carcass? 373 00:29:37,190 --> 00:29:38,352 Sara! 374 00:29:38,442 --> 00:29:39,473 Sure. 375 00:29:42,738 --> 00:29:43,936 Oh. 376 00:29:45,616 --> 00:29:47,360 There's splatter behind the counter. 377 00:29:47,452 --> 00:29:49,860 The girl was definitely moved. 378 00:29:49,954 --> 00:29:51,948 Any venture as to weapon? 379 00:29:52,040 --> 00:29:54,414 - You want to take point on M.O? - Absolutely. 380 00:29:54,502 --> 00:29:56,625 Nic, not to step on your toes, 381 00:29:56,713 --> 00:30:00,129 but I'm gonna bet the guy's a trophy taker. 382 00:30:14,734 --> 00:30:16,229 What are you smiling about? 383 00:30:16,320 --> 00:30:18,727 If the taxpayers only knew... 384 00:30:18,781 --> 00:30:21,486 I think I'll go see if the UNSUB's still in the building. 385 00:30:21,576 --> 00:30:24,148 Sweetheart, it's just a simulation, yeah? 386 00:30:24,245 --> 00:30:28,196 Where we're from, a site search is called procedure. 387 00:30:28,250 --> 00:30:29,744 Yeah? 388 00:30:33,548 --> 00:30:36,086 We should have been allowed to bring our guns. 389 00:30:36,176 --> 00:30:38,003 It doesn't feel real without my gun. 390 00:30:38,094 --> 00:30:40,669 Hell, Vince, how real do you want it? 391 00:30:43,267 --> 00:30:45,095 Don't move. Don't move! Sara. 392 00:30:48,607 --> 00:30:50,730 Let's see what freak show Harris has in mind. 393 00:30:54,072 --> 00:30:55,946 It's no fun unless it's a challenge, right? 394 00:31:39,500 --> 00:31:40,532 Move! 395 00:31:41,627 --> 00:31:42,658 Aah. 396 00:31:43,671 --> 00:31:44,418 Aah! 397 00:31:44,506 --> 00:31:45,704 My legs! 398 00:31:46,842 --> 00:31:48,669 No! Don't touch it! 399 00:31:48,761 --> 00:31:49,757 Help! 400 00:31:49,846 --> 00:31:51,221 It'll burn you! 401 00:31:51,306 --> 00:31:52,966 - They're frozen! - Help him! 402 00:31:53,058 --> 00:31:55,016 Aah! Aah! 403 00:31:55,978 --> 00:31:57,936 Aah! Stop! 404 00:32:18,756 --> 00:32:20,713 This is a joke, right? 405 00:32:20,758 --> 00:32:23,462 That was just a simulation. 406 00:33:09,189 --> 00:33:11,098 I'm sorry, Nic. 407 00:33:18,283 --> 00:33:21,237 - Were they working before? - No signal, nothing. 408 00:33:21,286 --> 00:33:23,446 What if it was some kind of accident? 409 00:33:23,539 --> 00:33:25,865 Someone killed J.D. Don't you get it? 410 00:33:27,293 --> 00:33:29,453 Someone is here on this island. 411 00:33:30,798 --> 00:33:33,087 That wasn't there last night either. 412 00:33:39,559 --> 00:33:41,350 12:00. 413 00:33:41,435 --> 00:33:42,811 It's an hour and a half. 414 00:33:42,895 --> 00:33:44,935 It's a message. 415 00:33:47,150 --> 00:33:49,358 What about the boat? 416 00:33:49,445 --> 00:33:52,980 We saw that pier with the boat when we flew in. 417 00:33:53,074 --> 00:33:55,150 Watch your backs and everyone else's. 418 00:33:55,244 --> 00:33:56,786 Hit the boat and find the radio. 419 00:33:56,829 --> 00:33:59,368 The simulation's over. 420 00:34:11,679 --> 00:34:14,515 Now is not the time for fear, people. 421 00:34:15,434 --> 00:34:17,676 Now is the ti... 422 00:34:18,771 --> 00:34:20,052 Shit. 423 00:34:37,418 --> 00:34:38,877 - Sara! - Ohh! 424 00:34:41,047 --> 00:34:42,292 Sara! 425 00:34:42,382 --> 00:34:44,209 Get her out of the water! 426 00:35:05,535 --> 00:35:08,109 Help me get her out of the water! 427 00:35:10,041 --> 00:35:12,200 Get her out of the water! 428 00:35:12,294 --> 00:35:14,203 Ugh! 429 00:35:14,254 --> 00:35:16,413 It's okay. You're okay. 430 00:35:16,507 --> 00:35:18,132 Aah! 431 00:35:18,217 --> 00:35:19,926 I'll handle it. I'll handle it. 432 00:35:20,012 --> 00:35:21,090 I've got her. 433 00:35:21,178 --> 00:35:23,634 Back the fuck off! I'll handle it! 434 00:35:29,522 --> 00:35:31,100 It's okay. 435 00:35:31,191 --> 00:35:33,943 You're out of the water, all right? You're out. 436 00:35:34,028 --> 00:35:35,308 Aah! 437 00:35:36,155 --> 00:35:39,027 All right. You're out of the water. 438 00:35:40,367 --> 00:35:42,990 - You're okay. - What's her thing with water? 439 00:35:45,582 --> 00:35:47,456 I think I lost my smokes. 440 00:35:49,003 --> 00:35:52,040 Harris brought us to this island. 441 00:35:52,132 --> 00:35:55,169 Now we're not allowed to leave. 442 00:35:55,261 --> 00:35:58,013 Let's talk about this Harris. 443 00:35:58,098 --> 00:36:00,091 Harris wouldn't do this. 444 00:36:00,142 --> 00:36:02,632 You can say what you want, but Harris is a company man. 445 00:36:02,686 --> 00:36:06,186 Did anyone actually see him get back in that chopper? 446 00:36:06,273 --> 00:36:08,065 Oh, tell me somebody witnessed that. 447 00:36:08,151 --> 00:36:10,690 Maybe he got tired of the simulations. 448 00:36:10,779 --> 00:36:13,353 Missed the taste of the real thing. 449 00:36:15,326 --> 00:36:17,699 I'll give him a taste of the real thing. 450 00:36:17,788 --> 00:36:20,242 Did he just pull that gun out of his arse? 451 00:36:21,541 --> 00:36:23,997 We weren't supposed to bring weapons. 452 00:36:24,044 --> 00:36:25,836 My gun goes where I go. 453 00:36:25,922 --> 00:36:28,876 If you get shot sometime, maybe you'll understand. 454 00:36:28,967 --> 00:36:31,637 You shouldn't have brought your weapon, Vince. 455 00:36:32,096 --> 00:36:34,504 You're gonna be glad I did. 456 00:36:45,277 --> 00:36:46,986 Two square miles at most. 457 00:36:47,030 --> 00:36:49,948 Hey. Check this out. 458 00:36:51,494 --> 00:36:53,902 Who wants to play some hide-and-seek? 459 00:36:55,457 --> 00:36:57,165 Anyone else is on this island, 460 00:36:57,209 --> 00:37:00,375 Harris or worse, we're gonna find them. 461 00:37:00,462 --> 00:37:03,547 How's about your Navy? 462 00:37:03,633 --> 00:37:05,875 They don't muck around, do they? 463 00:37:16,565 --> 00:37:18,558 Damn cats. 464 00:37:44,639 --> 00:37:47,213 Aah! Aah! 465 00:37:47,309 --> 00:37:50,394 Oh, for the love of God, just take the arm. 466 00:37:52,732 --> 00:37:56,731 There. There. That's the Lucas I know. 467 00:37:56,820 --> 00:37:59,904 You want to get up and do it all over again. 468 00:37:59,990 --> 00:38:02,150 Are you all right? 469 00:38:02,243 --> 00:38:03,524 Yeah. I told you I'm fine. 470 00:38:03,620 --> 00:38:05,115 Yeah, you told me, but... 471 00:38:05,205 --> 00:38:07,245 As long as people aren't asking me if I'm all right, 472 00:38:07,333 --> 00:38:09,160 I'm all right. 473 00:38:10,712 --> 00:38:12,954 So can I ask you something else, then? 474 00:38:13,047 --> 00:38:15,966 Anything else. 475 00:38:16,009 --> 00:38:18,548 Well, since the end may be near here, 476 00:38:18,638 --> 00:38:21,971 have you kind of always sort of had a thing for me? 477 00:38:26,272 --> 00:38:28,146 Aah! 478 00:38:30,652 --> 00:38:32,396 Is that a no? 479 00:38:35,241 --> 00:38:37,483 20 minutes of 12:00. 480 00:38:48,006 --> 00:38:50,544 So at 12:00 someone else is killed? 481 00:38:51,676 --> 00:38:53,337 Somebody left those watches. 482 00:38:53,429 --> 00:38:55,173 And left them after Harris had gone. 483 00:38:55,264 --> 00:38:57,802 Where is this killer? We searched the island. 484 00:38:57,893 --> 00:39:00,051 Somebody set that trap. 485 00:39:00,145 --> 00:39:01,555 Somebody rigged that boat. 486 00:39:01,646 --> 00:39:04,138 So what are we saying? 487 00:39:04,191 --> 00:39:05,935 This is some kind of game? 488 00:39:06,027 --> 00:39:09,479 Eeny, meeny, miney, mo. 489 00:39:09,531 --> 00:39:11,773 Who's the next motherfucker to go? 490 00:39:14,162 --> 00:39:16,119 It's 12:00. 491 00:39:16,206 --> 00:39:18,033 It's 12:00, and we're still here! 492 00:39:18,125 --> 00:39:20,283 We're still here, and it's 12:00, and... 493 00:39:20,376 --> 00:39:22,416 Shut up, Vince. 494 00:39:22,504 --> 00:39:24,082 All right. Look. 495 00:39:24,173 --> 00:39:26,545 We know that there is a killer on the island. 496 00:39:26,634 --> 00:39:28,758 Someone who knows what we're here for, 497 00:39:28,846 --> 00:39:30,505 someone who knows where we'd be. 498 00:39:30,597 --> 00:39:32,555 There's just one problem. 499 00:39:32,599 --> 00:39:36,100 There's no one on the island but us. 500 00:39:41,193 --> 00:39:42,937 Now, hold on. 501 00:39:43,738 --> 00:39:45,564 Real slow. 502 00:39:45,614 --> 00:39:47,692 Real easy like. 503 00:39:47,743 --> 00:39:51,575 Let's all move our hands away from our weapons. 504 00:39:52,039 --> 00:39:54,033 - You get on the ground. - Lucas. 505 00:39:54,125 --> 00:39:57,626 I'm checking the rooms. I find this... by his bed. 506 00:39:57,713 --> 00:40:01,082 It's maps of the island, the building, everything here. 507 00:40:01,174 --> 00:40:02,919 Been doing some research on the place? 508 00:40:03,010 --> 00:40:05,928 - I can goddamn explain. - You can get on the ground! 509 00:40:05,972 --> 00:40:09,424 This is a military facility! No one has access to this stuff! 510 00:40:09,476 --> 00:40:11,434 Whoa. 511 00:40:15,275 --> 00:40:18,941 You got me all wrong. 512 00:40:19,029 --> 00:40:21,152 Oh, yeah, Detective? They your maps? 513 00:40:21,240 --> 00:40:24,692 I want to see your hands up. Up! 514 00:40:25,454 --> 00:40:26,912 You believe me. 515 00:40:27,956 --> 00:40:30,449 - No one leaves this room. - Since when is this room safe? 516 00:40:30,543 --> 00:40:31,954 Since we're all in it. 517 00:40:32,003 --> 00:40:33,961 On your knees now. 518 00:40:34,047 --> 00:40:36,336 Now! Down! 519 00:40:46,186 --> 00:40:49,639 Sara, can you feel your face? 520 00:40:49,732 --> 00:40:52,687 Because I can't feel your face... 521 00:40:57,116 --> 00:40:59,073 Coffee. 522 00:40:59,159 --> 00:41:00,820 Huh? 523 00:41:00,911 --> 00:41:02,905 There's something in the coffee. 524 00:41:02,997 --> 00:41:05,536 Ohh! 525 00:41:06,335 --> 00:41:07,415 Ohh. 526 00:41:09,506 --> 00:41:10,751 Ohh! 527 00:41:11,883 --> 00:41:12,963 Hey, Nic... 528 00:41:13,051 --> 00:41:16,920 Stay... away from... 529 00:42:38,610 --> 00:42:41,445 You going somewhere? 530 00:42:42,281 --> 00:42:43,692 Come here. 531 00:42:43,782 --> 00:42:45,692 Sit down. 532 00:42:45,785 --> 00:42:48,028 - Hey, man, I can explain. - Shut up. 533 00:42:48,122 --> 00:42:50,198 - Listen, I can explain. - I said shut up! 534 00:42:50,291 --> 00:42:51,749 You don't know what you're doing. 535 00:42:51,793 --> 00:42:52,956 You don't know who I am. 536 00:42:53,044 --> 00:42:55,714 I know you killed J.D. That's what I know. 537 00:42:55,798 --> 00:42:57,375 Is everybody all right? 538 00:42:57,466 --> 00:43:00,164 Sara. 539 00:43:02,638 --> 00:43:04,714 Hey. Hey. Sara. 540 00:43:04,808 --> 00:43:07,015 Sara? Hey. 541 00:43:12,608 --> 00:43:16,144 I just had the worst dream ever. 542 00:43:16,238 --> 00:43:17,863 Come on. 543 00:43:17,949 --> 00:43:19,740 Look. 544 00:43:19,825 --> 00:43:22,946 If I'm the killer, why didn't I run? 545 00:43:24,665 --> 00:43:27,369 You were all lying here. How come so am I? 546 00:43:27,459 --> 00:43:30,579 Maybe it's a trick so you can finish what you started! 547 00:43:30,672 --> 00:43:32,831 Look, I'll tell you why the maps were in the bedroom. 548 00:43:32,925 --> 00:43:35,083 No! You tell us what you put in the coffee! 549 00:43:35,177 --> 00:43:38,462 - That's what you tell us. - Hey! Who made it? 550 00:43:39,223 --> 00:43:41,180 Did I make the coffee? 551 00:43:41,935 --> 00:43:43,477 Sherlock Holmes over there made it. 552 00:43:43,562 --> 00:43:45,353 The man is calling you a killer. 553 00:43:45,397 --> 00:43:48,268 Personally, I think you might want to defend yourself. 554 00:43:49,193 --> 00:43:51,233 Aah! Aah! Aah! 555 00:43:51,321 --> 00:43:54,322 Oh, fuck! Ohh! 556 00:43:55,451 --> 00:43:58,571 Oh, fuck! 557 00:43:59,664 --> 00:44:01,039 There's... 558 00:44:01,124 --> 00:44:02,535 There's no blood. 559 00:44:02,626 --> 00:44:04,369 Somebody... 560 00:44:04,462 --> 00:44:06,668 drained his blood. 561 00:44:30,241 --> 00:44:31,653 6:00. 562 00:44:31,744 --> 00:44:33,784 Two watches. 563 00:44:33,871 --> 00:44:37,491 Two watches means two victims? 564 00:44:38,250 --> 00:44:40,577 We got 20 minutes. 565 00:44:40,629 --> 00:44:42,586 All right. 566 00:44:45,885 --> 00:44:47,843 Right. I want to know what the next trap is. 567 00:44:47,930 --> 00:44:49,888 And I want to know now. 568 00:44:49,932 --> 00:44:52,471 I can't tell you because I don't know! 569 00:44:52,561 --> 00:44:54,519 You've been lying to us since we got here. 570 00:44:54,605 --> 00:44:56,314 That doesn't make me the killer. 571 00:44:56,399 --> 00:44:58,936 The dead people does. 572 00:44:59,026 --> 00:45:01,482 How about the loner mentality? 573 00:45:01,571 --> 00:45:03,445 How about the issues with the FBI? 574 00:45:03,490 --> 00:45:04,569 I'm not a cop. 575 00:45:04,658 --> 00:45:06,983 I'm an investigator with the Department of Justice. 576 00:45:07,077 --> 00:45:09,569 I was sent to investigate Harris. 577 00:45:09,664 --> 00:45:12,239 The attorney general was hearing rumors about his methods. 578 00:45:12,334 --> 00:45:15,004 There was talk he was pushing trainees too far. 579 00:45:15,087 --> 00:45:17,496 The FBI investigates the FBI. 580 00:45:17,591 --> 00:45:19,382 Not if you want it done right. 581 00:45:19,467 --> 00:45:21,709 Look, they took him out of the field for a reason. 582 00:45:21,803 --> 00:45:23,677 Justice was talking maybe that wasn't enough. 583 00:45:23,764 --> 00:45:25,472 They sent me to see how he works you. 584 00:45:25,558 --> 00:45:27,965 The maps were prep. It's a job! 585 00:45:28,019 --> 00:45:29,514 Oh, this is not happening. 586 00:45:29,604 --> 00:45:33,020 You want to hook me up to a polygraph, hook me up! 587 00:45:33,109 --> 00:45:35,102 Yeah, we know how to beat a polygraph, too. 588 00:45:35,195 --> 00:45:38,065 He's lying. Watch his eyes. 589 00:45:39,199 --> 00:45:42,284 I'm not lying. I just don't like you. 590 00:45:43,954 --> 00:45:45,947 Okay. You got 15 minutes. 591 00:45:45,999 --> 00:45:47,493 So tell us where the trap is, 592 00:45:47,542 --> 00:45:50,248 or you never leave this room, and I mean never. 593 00:45:50,337 --> 00:45:51,831 Don't take your eyes off of him. 594 00:45:51,922 --> 00:45:53,666 Okay. 595 00:45:57,179 --> 00:45:59,301 Now, start talking. 596 00:46:03,394 --> 00:46:05,683 It's a nine-number sequence repeating itself. 597 00:46:05,730 --> 00:46:07,308 Nine permutations. 598 00:46:07,399 --> 00:46:08,977 What? A code? A combination? 599 00:46:09,068 --> 00:46:11,357 It has something to do with time! 600 00:46:11,404 --> 00:46:13,148 He has an obsession with time! 601 00:46:13,198 --> 00:46:15,107 Forget the numbers. We need to find the trap. 602 00:46:15,200 --> 00:46:16,611 The numbers are the message. 603 00:46:16,701 --> 00:46:18,824 What if it tells us where the trap might be? 604 00:46:18,912 --> 00:46:20,703 Fine. Bobby, help her work the numbers. 605 00:46:20,789 --> 00:46:22,533 I'm searching the building. 606 00:46:22,624 --> 00:46:24,416 I'm searching with you. 607 00:46:27,214 --> 00:46:28,376 10 minutes. 608 00:46:47,696 --> 00:46:50,104 Phone number, Social Security number, coordinates. 609 00:46:50,199 --> 00:46:52,358 - Talk to me! - Seven minutes. 610 00:46:53,912 --> 00:46:55,620 Between you and me... 611 00:46:57,041 --> 00:46:59,080 I'm not a violent person. 612 00:46:59,167 --> 00:47:01,575 The thing I've learned in my life is this. 613 00:47:01,628 --> 00:47:04,631 Sometimes if you find yourself feeling deep anger 614 00:47:04,716 --> 00:47:06,092 and frustration 615 00:47:06,176 --> 00:47:10,009 about where you find yourself, what has happened to you... 616 00:47:10,849 --> 00:47:14,016 The healthy thing to do is to find an outlet 617 00:47:14,102 --> 00:47:16,510 and let it all fucking go. 618 00:47:17,272 --> 00:47:18,815 6:00. 619 00:47:18,899 --> 00:47:22,020 One of us dies, my outlet is you. 620 00:47:34,877 --> 00:47:37,414 I am not your guy. 621 00:47:42,678 --> 00:47:44,754 You don't want to do this, man. 622 00:47:45,514 --> 00:47:48,469 You'll have to live with what you don't know. 623 00:47:49,811 --> 00:47:51,769 I think we're clear on this level. 624 00:47:51,855 --> 00:47:53,979 The obsession is time. It has to do with time. 625 00:47:54,066 --> 00:47:55,346 I know it. 626 00:47:55,443 --> 00:47:58,479 5, 8, 2, 9, 9, 7, 9, 2, 4. Whatisit? 627 00:47:58,571 --> 00:47:59,602 Sara, it's no use. 628 00:47:59,656 --> 00:48:02,194 8, 2, 9, 9, 7, 9, 2, 4, 5. 629 00:48:02,283 --> 00:48:03,279 - What is that? - Sara... 630 00:48:03,369 --> 00:48:04,863 2, 9, 9, 7, 9... 631 00:48:04,953 --> 00:48:08,323 It's a number! It's a fucking number! 632 00:48:08,417 --> 00:48:11,121 They're all just fucking numbers! 633 00:48:23,444 --> 00:48:27,525 7, 9, 2... 4, 5, 8... 2, 7, 9. 634 00:48:27,616 --> 00:48:30,985 Anybody? Anyone? What are we thinking here? 635 00:48:31,078 --> 00:48:32,703 What about a rate? 636 00:48:32,789 --> 00:48:35,161 When you factor in time, an amount becomes a rate. 637 00:48:35,208 --> 00:48:36,240 Or a speed! 638 00:48:36,335 --> 00:48:38,458 Yes. What kind of speed do you measure in the millions? 639 00:48:38,545 --> 00:48:41,118 Atoms? Electrons? How the hell should I know? 640 00:48:42,090 --> 00:48:43,502 Light. 641 00:48:47,931 --> 00:48:50,933 299 million... 642 00:48:51,018 --> 00:48:53,688 792,458 meters per second. 643 00:48:53,772 --> 00:48:55,516 This is the original measurement for light! 644 00:48:55,607 --> 00:48:56,852 And you know that? 645 00:48:56,941 --> 00:48:59,064 It's the basic principle of physics. 646 00:48:59,153 --> 00:49:00,861 Along with "Shit happens. " 647 00:49:00,946 --> 00:49:02,773 Turn them off. 648 00:49:02,865 --> 00:49:04,194 The lights. Turn them off. 649 00:49:04,284 --> 00:49:07,736 - What if that's the trap? - It's about the light. 650 00:49:18,717 --> 00:49:20,461 What is that? 651 00:49:20,553 --> 00:49:21,502 What? 652 00:49:21,596 --> 00:49:23,672 The back of your coat. 653 00:49:30,148 --> 00:49:31,976 It's on yours, too. 654 00:49:35,029 --> 00:49:37,401 He's marked us. 655 00:49:37,447 --> 00:49:39,487 Letters. 656 00:49:41,369 --> 00:49:43,113 It's like a powder. 657 00:49:43,205 --> 00:49:44,864 Put on us while we slept. 658 00:49:44,957 --> 00:49:47,080 "A"... 659 00:49:47,168 --> 00:49:48,543 "O"... 660 00:49:48,586 --> 00:49:51,078 "R"... 661 00:49:51,173 --> 00:49:53,711 "T." 662 00:49:53,800 --> 00:49:57,004 Tora? Rota? Roat? 663 00:49:58,764 --> 00:50:00,888 Otra? 664 00:50:00,976 --> 00:50:04,061 First it's numbers, now it's letters. 665 00:50:06,399 --> 00:50:07,894 It's 6:00. 666 00:50:10,070 --> 00:50:11,612 It just turned 6:90. 667 00:50:16,577 --> 00:50:19,365 Hey, who's out there? 668 00:50:19,455 --> 00:50:21,365 Anybody hear me? 669 00:50:31,769 --> 00:50:33,642 You're a dead man. 670 00:50:33,730 --> 00:50:36,302 You guys! Down here! 671 00:50:44,867 --> 00:50:46,148 Aah! 672 00:50:47,328 --> 00:50:48,989 Aah! 673 00:50:50,248 --> 00:50:51,874 Aah! 674 00:51:21,117 --> 00:51:22,577 Vince! 675 00:51:24,163 --> 00:51:25,706 Vince, listen to me. 676 00:51:25,790 --> 00:51:27,332 We've got to shut off the power. 677 00:51:27,417 --> 00:51:29,576 Fuck you! It's your trap! 678 00:51:29,670 --> 00:51:32,874 Oh, yeah, I'm so clever, I'm about to kill myself. 679 00:51:32,965 --> 00:51:35,254 Man, there are circuit breakers in that storeroom. 680 00:51:35,343 --> 00:51:37,916 Can you get there? Can you reach it? 681 00:51:38,012 --> 00:51:39,424 Can you reach it? 682 00:51:42,059 --> 00:51:45,226 Look, I can, but you got to give me your gun. 683 00:51:45,313 --> 00:51:46,559 I ain't giving you shit! 684 00:51:46,648 --> 00:51:49,769 Are you gonna hang on forever, or throw me your gun? 685 00:51:49,860 --> 00:51:51,485 I'm gonna watch you die. 686 00:51:51,571 --> 00:51:54,192 Watch me die, and then what? And then what? 687 00:52:00,748 --> 00:52:03,370 Come on! Please! 688 00:52:06,838 --> 00:52:08,333 Throw it! 689 00:53:18,381 --> 00:53:22,082 I'm losing my grip, Gabe. 690 00:53:23,845 --> 00:53:24,794 Ohh! 691 00:53:33,107 --> 00:53:34,482 Stairs. 692 00:53:45,579 --> 00:53:48,285 Oh, fuck. I'm losing my grip! 693 00:53:49,794 --> 00:53:51,834 Come on, Gabe. 694 00:54:02,892 --> 00:54:05,465 Come on, Gabe! 695 00:54:05,561 --> 00:54:06,592 Come on! 696 00:54:13,697 --> 00:54:16,234 Vince, what's happening in there?! 697 00:54:16,323 --> 00:54:19,527 Stay out of the water! Stay out of the water! 698 00:54:26,544 --> 00:54:27,873 Where's that cop?! 699 00:54:32,260 --> 00:54:33,458 Vince! 700 00:54:33,553 --> 00:54:34,716 Aah! 701 00:54:37,431 --> 00:54:38,927 Lights out. 702 00:54:48,739 --> 00:54:49,937 I'm alive! 703 00:54:50,032 --> 00:54:51,692 Vince, what's going on? Talk to me. 704 00:54:51,784 --> 00:54:53,361 I'm alive! 705 00:54:53,452 --> 00:54:54,616 Oh! 706 00:54:59,918 --> 00:55:00,997 Yes! 707 00:55:03,714 --> 00:55:04,710 You okay? 708 00:55:04,757 --> 00:55:08,091 I'm alive! I'm alive! 709 00:55:10,055 --> 00:55:12,808 He saved my life, Lucas. 710 00:55:14,935 --> 00:55:17,343 Still think you know me, Agent? 711 00:55:17,439 --> 00:55:19,146 Still think you know who I am? 712 00:55:23,946 --> 00:55:26,652 All right. How do we turn off the water? 713 00:55:28,369 --> 00:55:31,286 Look, whoever did this really knows his engineering. 714 00:55:31,331 --> 00:55:32,873 Remotes, timers. 715 00:55:32,957 --> 00:55:35,448 They teach this in first- year with siege tactics. 716 00:55:35,543 --> 00:55:39,126 But to set this up fast, you got to know what you're doing. 717 00:55:39,214 --> 00:55:42,132 Pressure plates, radio detonators. 718 00:55:42,217 --> 00:55:45,837 It's all private- sector sold. The wiring's the tricky part. 719 00:55:48,684 --> 00:55:52,932 People take specialty courses in this sort of thing for years. 720 00:55:56,818 --> 00:55:58,361 Right. 721 00:56:02,325 --> 00:56:03,653 Thank you. 722 00:56:04,828 --> 00:56:06,453 You can all go to hell. 723 00:56:11,419 --> 00:56:13,079 Bobby! 724 00:56:15,840 --> 00:56:18,462 Look at me, look at me, look at me! 725 00:56:37,908 --> 00:56:39,700 Two watches, two traps. 726 00:56:41,246 --> 00:56:42,953 Son of a bitch. 727 00:56:48,296 --> 00:56:50,419 So how about me, huh? 728 00:56:52,426 --> 00:56:54,714 How about me?! Is it my fucking time?! 729 00:56:54,802 --> 00:56:57,045 Right here, right now! 730 00:56:57,139 --> 00:57:00,057 Who fucking wants it?! 731 00:57:00,101 --> 00:57:03,056 It was you who said to turn off the water. 732 00:57:15,660 --> 00:57:18,579 Yeah, whatever makes you feel better. 733 00:57:30,095 --> 00:57:31,471 Sara? 734 00:57:31,555 --> 00:57:35,849 I don't think any of us should be alone right now. 735 00:57:35,935 --> 00:57:37,133 Okay? 736 00:57:39,856 --> 00:57:42,145 Nic found another watch. 737 00:57:47,783 --> 00:57:49,906 We've got an hour and a half. 738 00:57:51,704 --> 00:57:53,412 So what's with the jackets? 739 00:57:53,497 --> 00:57:56,284 If it's a message, what's the order? 740 00:57:56,375 --> 00:57:58,119 The order we're dying in? 741 00:57:58,211 --> 00:58:01,129 J.D., Rafe, Bobby. Which letters were theirs? 742 00:58:01,215 --> 00:58:03,124 That wouldn't work. These were traps. 743 00:58:03,217 --> 00:58:04,795 They could've killed any one of us. 744 00:58:04,886 --> 00:58:08,172 How about the order we signed up with the bureau? 745 00:58:08,265 --> 00:58:09,593 Who here had seniority? 746 00:58:09,642 --> 00:58:11,433 J.D., then Bobby. 747 00:58:11,477 --> 00:58:12,806 - Then me. - Then me. 748 00:58:12,896 --> 00:58:15,600 Cro... 749 00:58:16,983 --> 00:58:20,103 Atone? 750 00:58:20,153 --> 00:58:24,448 Crotone? 751 00:58:24,492 --> 00:58:27,578 Crotone, Croato, Croa... 752 00:58:27,663 --> 00:58:29,240 Might as well pick them at random. 753 00:58:29,331 --> 00:58:31,075 Croatoan. 754 00:58:31,167 --> 00:58:34,999 Like the island, the colony. 755 00:58:36,380 --> 00:58:37,662 Do you know where we are? 756 00:58:37,758 --> 00:58:40,795 Near the Outer Banks of North Carolina? 757 00:58:40,886 --> 00:58:42,131 It's one of the first sites 758 00:58:42,221 --> 00:58:45,757 settled by the Europeans in the New World. 759 00:58:45,851 --> 00:58:48,971 In the 16th century, there was a ship of settlers 760 00:58:49,021 --> 00:58:50,979 who landed right around here, 761 00:58:51,065 --> 00:58:54,350 sent to colonize the place for England. 762 00:58:54,360 --> 00:58:58,490 They built their town on Roanoke Island. 763 00:58:58,532 --> 00:59:01,487 Over 100 people. 764 00:59:01,536 --> 00:59:04,491 Two years later, a supply ship sailed in... 765 00:59:04,540 --> 00:59:07,909 only to find that the colony had vanished 766 00:59:08,002 --> 00:59:10,410 without a trace. 767 00:59:10,505 --> 00:59:14,882 No bodies, no papers, no evidence of anything. 768 00:59:16,678 --> 00:59:19,763 Over 100 people. 769 00:59:19,849 --> 00:59:21,676 Gone. 770 00:59:23,019 --> 00:59:26,603 And the only thing left was a single word 771 00:59:26,691 --> 00:59:29,229 found carved in a tree. 772 00:59:30,362 --> 00:59:32,022 Croatoan. 773 00:59:34,574 --> 00:59:36,116 What was Croatoan? 774 00:59:36,202 --> 00:59:37,744 Some said a body of water. 775 00:59:37,828 --> 00:59:39,951 Others said an Indian tribe. 776 00:59:40,039 --> 00:59:43,456 Point is, is 500 years later, 777 00:59:43,544 --> 00:59:46,332 we still don't know where those people have gone. 778 00:59:46,422 --> 00:59:48,462 That's the message. 779 00:59:50,385 --> 00:59:52,592 An island full of people vanish forever. 780 00:59:52,680 --> 00:59:54,471 And it happened here. 781 00:59:54,556 --> 00:59:57,474 The killer isn't after the FBI. 782 00:59:57,560 --> 01:00:00,015 He's after infamy. 783 01:00:02,065 --> 01:00:04,189 It troubles me that you know this story. 784 01:00:04,277 --> 01:00:07,195 It'd trouble you more if I didn't. 785 01:00:08,865 --> 01:00:11,535 All right, we know method, we know motive. 786 01:00:11,619 --> 01:00:16,364 All that's missing now is where he made his mistake. 787 01:01:01,135 --> 01:01:02,510 Got something. 788 01:01:16,694 --> 01:01:18,189 We've got blood. 789 01:01:18,280 --> 01:01:20,189 Under Rafe's nails. 790 01:01:20,282 --> 01:01:23,698 He struggled with the killer. We got to run it past autorad. 791 01:01:25,038 --> 01:01:27,280 What are you staring at? 792 01:01:27,374 --> 01:01:28,834 Time. 793 01:01:35,591 --> 01:01:37,335 Somebody know how this works? 794 01:01:37,427 --> 01:01:39,919 I do. We can have a DNA match in under an hour. 795 01:01:40,014 --> 01:01:42,386 We've only got less than an hour. 796 01:01:42,433 --> 01:01:45,720 We'll need blood comparisons from each of us... 797 01:01:45,771 --> 01:01:48,523 unless anyone has a problem with that. 798 01:02:44,256 --> 01:02:46,499 God, I want a cigarette. 799 01:02:46,593 --> 01:02:48,087 You and me both. 800 01:02:50,598 --> 01:02:53,052 You're a gambling man, aren't you, Lucas? 801 01:02:53,141 --> 01:02:54,517 Who would you put your money on now? 802 01:02:54,601 --> 01:02:56,429 Not sure my money would go anywhere different. 803 01:02:56,479 --> 01:02:58,187 We just about died down there. 804 01:02:58,272 --> 01:03:00,562 You didn't know you'd be down there. 805 01:03:00,650 --> 01:03:02,395 What do you do? Not help Vince? 806 01:03:02,486 --> 01:03:04,064 We're gonna trust you then? 807 01:03:04,154 --> 01:03:06,064 I'll trust you when you're dead. 808 01:03:06,157 --> 01:03:08,779 Well, let me enlighten you. You know there's a bomb on a boat. 809 01:03:08,869 --> 01:03:11,361 You don't run toward it first in line. 810 01:03:11,456 --> 01:03:12,701 I don't. Maybe you do. 811 01:03:12,789 --> 01:03:15,161 Enough! 812 01:03:31,396 --> 01:03:33,102 Guns on the table. 813 01:03:33,189 --> 01:03:34,517 Everybody. 814 01:03:48,039 --> 01:03:50,578 I'm not giving up my gun. 815 01:03:50,668 --> 01:03:53,787 I think I speak for the group when I say, "That would be bad. " 816 01:03:53,879 --> 01:03:57,332 I don't go anywhere without my gun. 817 01:03:57,425 --> 01:04:01,376 I'll give up my wheels first. I'll give up my chair. 818 01:04:01,430 --> 01:04:04,800 I'm not giving up my gun. 819 01:04:04,892 --> 01:04:06,222 You got it! 820 01:04:12,069 --> 01:04:13,727 Hit the damn thing. 821 01:04:13,819 --> 01:04:15,101 Hit it! 822 01:04:23,039 --> 01:04:24,202 On the ground. 823 01:04:24,249 --> 01:04:25,281 Nic, wait. 824 01:04:26,335 --> 01:04:28,375 Nic, it's not me. It's a mistake. 825 01:04:28,421 --> 01:04:30,627 On the ground, damn it! 826 01:04:30,715 --> 01:04:32,588 I will waste you, Sara. 827 01:04:32,633 --> 01:04:34,923 You want to kill me, huh? You want to kill me? 828 01:04:35,011 --> 01:04:37,847 - Situation secure, Nic. - That's what Harris says, right? 829 01:04:37,932 --> 01:04:40,387 The situation is secure on the drive home. 830 01:04:40,476 --> 01:04:41,639 Ugh! 831 01:04:44,607 --> 01:04:46,730 Lower your weapon, Agent. 832 01:04:53,409 --> 01:04:57,075 Lucas, Lucas. It's not me, Lucas. 833 01:04:57,163 --> 01:04:58,907 Tell them. 834 01:04:58,957 --> 01:05:00,202 It's not me. 835 01:05:01,252 --> 01:05:03,209 It don't make sense. Why her? 836 01:05:04,214 --> 01:05:06,456 Because she wasn't gonna make it. 837 01:05:07,676 --> 01:05:10,168 She wasn't gonna make profiler. 838 01:05:10,263 --> 01:05:12,338 Saw the recommends myself. 839 01:05:14,225 --> 01:05:15,850 Neither were you, Vince. 840 01:05:15,936 --> 01:05:20,017 But I never had someone in my family get murdered. 841 01:05:20,107 --> 01:05:24,520 No kid sister of mine ever got drowned and raped, 842 01:05:24,613 --> 01:05:29,691 drowned and raped over and over and over. 843 01:05:29,786 --> 01:05:32,905 Who knows what that would do to my head? 844 01:05:32,997 --> 01:05:35,405 You don't know. 845 01:05:35,500 --> 01:05:38,704 The FBI didn't save your sister, Sara. 846 01:05:38,796 --> 01:05:41,751 And they didn't catch her killer. 847 01:05:41,841 --> 01:05:44,962 So why should they be able to catch you... 848 01:05:45,012 --> 01:05:48,132 when you're so much smarter than everyone? 849 01:05:48,224 --> 01:05:49,968 I swear. 850 01:05:51,477 --> 01:05:55,432 It's not me. 851 01:05:55,524 --> 01:05:58,193 She wouldn't. Not Sara. 852 01:05:58,277 --> 01:06:00,186 That's why she planned it for the island. 853 01:06:00,279 --> 01:06:02,237 She wanted us dead and underwater, 854 01:06:02,323 --> 01:06:04,067 so we'd suffer. 855 01:06:04,159 --> 01:06:06,235 You ever see the pictures? 856 01:06:06,328 --> 01:06:08,737 Fucking brutal. 857 01:06:11,334 --> 01:06:14,704 I swear on my life it's not me. 858 01:06:15,756 --> 01:06:18,164 Well, we can stay in here and debate. 859 01:06:19,761 --> 01:06:22,431 But there's 10 minutes till the trap. 860 01:06:26,436 --> 01:06:29,188 What is the trap? Where is the trap? 861 01:06:29,230 --> 01:06:30,476 I don't know. 862 01:06:30,566 --> 01:06:32,357 What is the trap? Where is the trap? 863 01:06:32,442 --> 01:06:33,723 I don't know. 864 01:06:33,819 --> 01:06:36,524 What is the trap? Where is the trap? 865 01:06:36,572 --> 01:06:37,568 I don't know. 866 01:06:37,615 --> 01:06:39,407 What is the trap, Sara?! 867 01:06:43,456 --> 01:06:46,160 - You tell me. - No, you tell me! 868 01:06:46,251 --> 01:06:49,288 What if she's telling the truth, Nic? Think about it. 869 01:06:50,423 --> 01:06:53,258 This is what the killer wants. 870 01:06:53,300 --> 01:06:56,385 Suspecting each other, fighting each other. 871 01:06:57,930 --> 01:06:59,591 This is what makes it fun. 872 01:06:59,683 --> 01:07:02,435 You in the killer's mind again? 873 01:07:02,520 --> 01:07:04,429 We were all knocked out. 874 01:07:04,480 --> 01:07:06,722 He could've taken blood from any of us. 875 01:07:06,816 --> 01:07:09,688 - You could've taken blood... - I'll take blood from you! 876 01:07:09,778 --> 01:07:11,238 Come off that! 877 01:07:16,452 --> 01:07:17,911 Nicole... 878 01:07:19,664 --> 01:07:21,159 Nicole... 879 01:07:25,213 --> 01:07:27,206 Nobody else is gonna get killed. 880 01:07:27,299 --> 01:07:29,873 You want to protect her? 881 01:07:29,968 --> 01:07:32,720 She's been playing you from the start, Lucas. 882 01:07:32,804 --> 01:07:37,053 You come after me, I will shoot you on sight. 883 01:07:38,937 --> 01:07:40,183 Nicole... 884 01:07:40,272 --> 01:07:43,060 we need to stay together. 885 01:07:43,151 --> 01:07:46,485 If I am by myself, I know who to trust. 886 01:07:46,530 --> 01:07:47,989 - You go out there running... - Back! 887 01:07:48,032 --> 01:07:49,491 Okay. 888 01:07:50,826 --> 01:07:54,445 You go out that door, you don't come back in. 889 01:07:54,539 --> 01:07:55,867 Why would I? 890 01:07:58,168 --> 01:08:00,161 Do your job. 891 01:08:01,839 --> 01:08:03,916 Put a bullet in her. 892 01:08:15,188 --> 01:08:16,682 Sara, put yourself in our position. 893 01:08:16,773 --> 01:08:18,019 You're a professional. 894 01:08:18,108 --> 01:08:20,896 You have a prime suspect. There are still lives at risk. 895 01:08:20,987 --> 01:08:22,446 What do you do? 896 01:08:23,824 --> 01:08:25,567 I don't fit the profile. 897 01:08:25,659 --> 01:08:27,866 Wouldn't you know what not to fit? 898 01:08:30,791 --> 01:08:33,363 You say I kill for revenge. 899 01:08:33,459 --> 01:08:36,876 For my personal pain. 900 01:08:36,964 --> 01:08:40,215 That's not this killer. This killer is impersonal. 901 01:08:40,301 --> 01:08:42,875 Deadlines, rules. 902 01:08:42,971 --> 01:08:45,509 They're ways of proving superiority. 903 01:08:45,599 --> 01:08:47,639 She's right, Gabe. 904 01:08:47,727 --> 01:08:49,387 You know what else is right? 905 01:08:49,479 --> 01:08:52,230 They don't let killers in the FBI. 906 01:08:52,315 --> 01:08:55,934 Playing hurt, playing wounded. 907 01:08:57,071 --> 01:08:58,898 Maybe that's her skill. 908 01:08:59,699 --> 01:09:01,906 We all have skills. 909 01:09:01,994 --> 01:09:05,078 Well, I say where there's a skill, there's a weakness. 910 01:09:08,627 --> 01:09:10,453 We all have skills. 911 01:09:12,756 --> 01:09:13,954 Wait. Let's think here. 912 01:09:14,049 --> 01:09:16,338 All along we've been assuming the deaths have been random, 913 01:09:16,426 --> 01:09:18,135 that anybody could walk into any trap. 914 01:09:18,221 --> 01:09:19,763 But look at the traps. 915 01:09:19,848 --> 01:09:22,386 J.D. dies because he was out front, leading us. 916 01:09:22,434 --> 01:09:24,226 He was always out front. 917 01:09:24,311 --> 01:09:26,638 And Rafe. Rafe's a coffee junkie. 918 01:09:26,731 --> 01:09:29,104 And Bobby. Who do we go to to get something to work? 919 01:09:29,192 --> 01:09:30,307 Who's our Mr. Fix- it? 920 01:09:30,402 --> 01:09:33,023 You're saying he knew who died, when? 921 01:09:33,113 --> 01:09:36,068 Knew it, planned it through our characteristics, 922 01:09:36,116 --> 01:09:38,952 our skills, our weaknesses. 923 01:09:39,037 --> 01:09:42,703 All this time the killer's been profiling us. 924 01:10:09,824 --> 01:10:10,902 Vince, who are you? 925 01:10:10,991 --> 01:10:12,616 What makes you different from the rest? 926 01:10:12,701 --> 01:10:15,537 I don't know. I mean, I know history. 927 01:10:15,622 --> 01:10:17,032 I do mazes. 928 01:10:17,123 --> 01:10:20,243 I'm in a goddamn chair. 929 01:10:20,336 --> 01:10:22,209 Lucas, how does he kill you? Think. 930 01:10:22,297 --> 01:10:25,214 I'm our best shooter, best driver. Those are my skills. 931 01:10:25,300 --> 01:10:27,459 And your weaknesses? 932 01:10:28,512 --> 01:10:31,430 I say I'm fearless, and I'm not. 933 01:10:31,515 --> 01:10:33,473 That leaves you, Sara. 934 01:10:35,144 --> 01:10:37,387 My sister was murdered. 935 01:10:37,481 --> 01:10:40,317 I haven't been in the water since. 936 01:10:40,359 --> 01:10:42,103 I see her there. 937 01:10:43,112 --> 01:10:45,569 That's his signature. 938 01:10:45,657 --> 01:10:49,109 Oh, my God. Nicole. 939 01:11:27,290 --> 01:11:28,914 Nicole! 940 01:11:51,276 --> 01:11:52,438 Jesus! 941 01:11:55,614 --> 01:11:56,943 No! 942 01:12:14,136 --> 01:12:16,212 She found herself some cigarettes. 943 01:12:16,305 --> 01:12:18,713 They were laced with some type of acid. 944 01:12:21,311 --> 01:12:23,684 - It's not her, Vince. - Why? 945 01:12:23,773 --> 01:12:25,232 She figured out the pattern! 946 01:12:25,316 --> 01:12:28,769 So she saves herself. Wouldn't you? 947 01:12:31,406 --> 01:12:32,901 I don't trust her. 948 01:12:34,284 --> 01:12:36,361 I don't trust any of you. 949 01:12:36,454 --> 01:12:39,325 Island fever. You got it. He's got it. She's got it. 950 01:12:39,374 --> 01:12:41,581 And we're gonna ride it out nice and friendly 951 01:12:41,669 --> 01:12:44,421 until somebody finds another motherfucking watch. 952 01:12:46,967 --> 01:12:49,090 Are you having fun yet? 953 01:12:50,054 --> 01:12:51,547 I'm having fun. 954 01:12:51,639 --> 01:12:56,017 Harris. He's been watching us all along. 955 01:12:56,895 --> 01:12:58,805 Did he know you were from Justice? 956 01:12:58,856 --> 01:13:01,228 What if he figured out he was being watched? 957 01:13:01,316 --> 01:13:01,898 No way! 958 01:13:01,984 --> 01:13:04,559 What if he knew they were gonna take away his program? 959 01:13:04,655 --> 01:13:06,149 Is this what you wanted? 960 01:13:06,198 --> 01:13:07,277 I'm letting her go. 961 01:13:07,365 --> 01:13:09,822 Too bad you won't get a chance to graduate. 962 01:13:09,911 --> 01:13:11,950 You're all so weak. 963 01:13:12,037 --> 01:13:13,497 Pathetic, powerless. 964 01:13:13,581 --> 01:13:15,040 You said you searched the island! 965 01:13:15,124 --> 01:13:17,877 - Every corner of it! - Every corner you could see?! 966 01:13:17,961 --> 01:13:20,453 You'll never be in control no matter how hard you try. 967 01:13:20,548 --> 01:13:23,039 All right, he's out there. Who's with me? 968 01:13:23,134 --> 01:13:25,804 Out there? What do you think this is? 969 01:13:25,888 --> 01:13:29,339 This is a fucking trap. What do you mean who's with you? 970 01:13:31,226 --> 01:13:33,100 I'll tell you who's with you. 971 01:13:34,564 --> 01:13:37,102 - I'm with you. - Are you having fun yet? 972 01:13:37,192 --> 01:13:39,232 I'm having fun. Are you having fun? 973 01:13:39,319 --> 01:13:41,527 You're all going out there? 974 01:13:41,614 --> 01:13:44,782 Look, I'm not going anywhere. 975 01:13:44,868 --> 01:13:46,826 You're right. You stay put. 976 01:13:46,912 --> 01:13:49,036 What the fuck? 977 01:13:49,123 --> 01:13:50,582 What are you doing? 978 01:13:53,753 --> 01:13:56,375 Still think that you're better than me? 979 01:14:01,053 --> 01:14:02,513 Hide. 980 01:14:02,597 --> 01:14:05,005 Don't tell me where. Don't tell them where. 981 01:14:05,100 --> 01:14:07,010 Just do it till Monday. 982 01:14:07,102 --> 01:14:09,060 It's for the best. 983 01:14:14,986 --> 01:14:17,443 My fucking gun's empty! 984 01:14:22,454 --> 01:14:25,658 Is this real enough for you? 985 01:14:25,750 --> 01:14:28,289 You can't escape it. 986 01:14:28,378 --> 01:14:30,120 You can't stop it. 987 01:14:31,881 --> 01:14:35,298 You can't turn it off. 988 01:15:51,392 --> 01:15:54,394 We can do this all night long. 989 01:15:55,647 --> 01:15:59,516 I have all the time in the world. 990 01:15:59,569 --> 01:16:05,277 Still think you are better than me? 991 01:16:05,368 --> 01:16:08,453 Still think that the pupil bests the teacher? 992 01:16:08,538 --> 01:16:11,290 Is this what you wanted? 993 01:16:11,374 --> 01:16:13,533 Is this what you expected? 994 01:16:13,627 --> 01:16:16,249 Is this real enough for you? 995 01:16:16,339 --> 01:16:18,497 You're all so weak. 996 01:16:18,591 --> 01:16:20,252 Pathetic. 997 01:16:20,343 --> 01:16:22,966 Too bad you won't get a chance to graduate. 998 01:16:23,055 --> 01:16:26,590 You'll never be in control no matter how hard you try. 999 01:16:26,685 --> 01:16:28,927 You always lose. 1000 01:16:29,021 --> 01:16:31,060 If you could only see yourselves the way I see you. 1001 01:16:31,148 --> 01:16:33,604 Afraid, powerless. 1002 01:16:33,693 --> 01:16:36,647 Let me tell you what I think. 1003 01:16:36,738 --> 01:16:38,815 You look like you're having fun. 1004 01:16:38,907 --> 01:16:41,149 I'm having fun. 1005 01:16:41,243 --> 01:16:43,153 I don't want the fun to end. 1006 01:16:43,246 --> 01:16:46,533 I think they'll find you. 1007 01:16:46,625 --> 01:16:49,246 I don't want the fun to end. 1008 01:16:49,335 --> 01:16:50,961 Because I trained them. 1009 01:16:51,046 --> 01:16:54,048 You think you're smarter than the rest of them? 1010 01:16:54,133 --> 01:16:55,628 Let me tell you what I think. 1011 01:16:55,719 --> 01:17:00,049 I think you don't stand a chance. 1012 01:17:00,140 --> 01:17:03,012 You don't know who you're dealing with, do you? 1013 01:17:03,102 --> 01:17:04,728 You don't know... 1014 01:17:04,813 --> 01:17:07,185 who you're dealing with, do you? 1015 01:17:07,274 --> 01:17:10,643 Come on, finish it. 1016 01:17:10,694 --> 01:17:13,268 Finish it, you selfish child. 1017 01:17:13,364 --> 01:17:14,775 Come on. 1018 01:17:19,497 --> 01:17:21,490 He never left. He stayed to watch. 1019 01:17:21,583 --> 01:17:23,242 And the killer knew. 1020 01:17:27,798 --> 01:17:30,253 He's wearing watches. 1021 01:17:30,343 --> 01:17:32,419 Three watches. 1022 01:17:35,474 --> 01:17:37,217 What time are they set for? 1023 01:17:39,854 --> 01:17:41,764 They're set for now. 1024 01:17:41,856 --> 01:17:42,603 Aaah! 1025 01:17:59,794 --> 01:18:01,621 Shut it off! 1026 01:18:11,558 --> 01:18:12,886 If it wasn't him... 1027 01:18:16,730 --> 01:18:18,474 No, wait! 1028 01:18:18,566 --> 01:18:20,144 That's a clever story. 1029 01:18:20,235 --> 01:18:22,607 Sent to spy on the program, spy on Harris. 1030 01:18:22,696 --> 01:18:24,488 You're the one who's telling stories. 1031 01:18:24,573 --> 01:18:25,772 I know it's not me. 1032 01:18:25,866 --> 01:18:27,741 And I know it's not me. 1033 01:18:27,827 --> 01:18:29,618 So it's not you. It's not me. It's not her. 1034 01:18:29,704 --> 01:18:31,080 Who's that leave, mister? 1035 01:18:31,123 --> 01:18:33,495 That leaves the last man standing. 1036 01:18:53,732 --> 01:18:55,940 Jesus Christ, Sara! Watch out! 1037 01:18:56,027 --> 01:18:58,067 Watch out for fucking who?! 1038 01:19:17,510 --> 01:19:20,133 Stop shooting! Stop shooting! 1039 01:19:20,222 --> 01:19:23,842 Sara! Sara, stay right where you are! 1040 01:19:59,601 --> 01:20:02,389 That's the price you pay for being fearless. 1041 01:20:25,465 --> 01:20:26,960 Sara? 1042 01:20:34,350 --> 01:20:36,390 Sara? 1043 01:23:18,002 --> 01:23:19,829 Close, God damn it. 1044 01:23:26,304 --> 01:23:29,139 Who wants off this island?! 1045 01:23:32,310 --> 01:23:33,389 You. 1046 01:24:28,042 --> 01:24:30,249 Never anywhere without a gun. 1047 01:24:32,255 --> 01:24:34,130 Back on schedule. 1048 01:24:38,055 --> 01:24:40,808 Guess we have answers now, don't we, Sara? 1049 01:24:49,485 --> 01:24:54,152 Who are you? 1050 01:24:55,200 --> 01:24:57,324 You gonna panic now, Sara? 1051 01:24:58,496 --> 01:25:01,368 You gonna panic when you've been so cool? 1052 01:25:03,378 --> 01:25:04,623 Oh. 1053 01:25:05,713 --> 01:25:07,622 What are you trying to prove? 1054 01:25:07,715 --> 01:25:09,708 What am I trying to prove? 1055 01:25:10,468 --> 01:25:13,387 How's a fucked- up girl like you get into the FBI... 1056 01:25:13,430 --> 01:25:15,388 anyway? 1057 01:25:17,143 --> 01:25:19,017 How did I get in? 1058 01:25:19,980 --> 01:25:22,768 How did I get in? Did you not get in, Gabe? 1059 01:25:22,858 --> 01:25:25,350 Did you try, and they turned you away? 1060 01:25:25,445 --> 01:25:26,689 What did they tell you? 1061 01:25:26,737 --> 01:25:29,229 You're not sharp enough, smart enough, 1062 01:25:29,282 --> 01:25:31,025 sane enough? 1063 01:25:32,494 --> 01:25:33,953 Panic. 1064 01:25:38,085 --> 01:25:39,413 Watch her panic. 1065 01:25:39,503 --> 01:25:43,253 Get your hands up. I want to see your hands! 1066 01:25:44,217 --> 01:25:45,213 Boo. 1067 01:25:45,302 --> 01:25:48,421 You call yourself a profiler? 1068 01:25:48,513 --> 01:25:51,301 Show me your hands. 1069 01:25:51,392 --> 01:25:53,017 I'm the profiler. 1070 01:25:53,102 --> 01:25:55,807 I want to see your hands. 1071 01:25:59,610 --> 01:26:00,890 You're the victim. 1072 01:26:09,829 --> 01:26:10,909 Unh! 1073 01:26:50,669 --> 01:26:51,665 Aah! 1074 01:26:52,088 --> 01:26:53,499 Aah! 1075 01:27:02,392 --> 01:27:04,385 Aaah! 1076 01:27:21,707 --> 01:27:22,453 Aah! 1077 01:28:16,813 --> 01:28:18,474 Watch your head. 1078 01:28:29,994 --> 01:28:32,071 Oh, thank God. 1079 01:28:33,499 --> 01:28:35,374 I thought... 1080 01:28:37,170 --> 01:28:38,878 Bulletproof vest. 1081 01:28:42,719 --> 01:28:47,262 I just need a little "R" and "R," huh? 1082 01:28:47,349 --> 01:28:49,638 Surf and sand. 1083 01:28:52,020 --> 01:28:54,347 Just stay still. 1084 01:28:56,025 --> 01:28:58,268 - Just stay still. - Uh- huh. 1085 01:29:00,865 --> 01:29:02,490 Hey, you, uh... 1086 01:29:03,910 --> 01:29:06,318 You think they're ever gonna believe us? 1087 01:29:08,207 --> 01:29:10,614 They won't have to. 1088 01:29:10,668 --> 01:29:12,744 We can prove it. 1089 01:29:14,547 --> 01:29:16,754 After Bobby died... 1090 01:29:16,842 --> 01:29:19,678 I changed the clock back 15 minutes. 1091 01:29:21,931 --> 01:29:23,426 What are you talking about? 1092 01:29:23,517 --> 01:29:25,592 What did Harris always tell us? 1093 01:29:25,685 --> 01:29:29,269 Know the mind, then anticipate. 1094 01:29:29,356 --> 01:29:33,770 The killer was into deadlines, precision, timing, 1095 01:29:33,861 --> 01:29:36,780 so I set that clock 15 minutes back. 1096 01:29:36,865 --> 01:29:38,277 The clock? 1097 01:29:38,367 --> 01:29:39,482 Oh, yeah. 1098 01:29:39,577 --> 01:29:42,448 He wanted us to know exactly when he was going to strike, 1099 01:29:42,539 --> 01:29:43,784 wanted to watch us squirm 1100 01:29:43,874 --> 01:29:46,959 as precious seconds were ticking away. 1101 01:29:47,044 --> 01:29:48,917 It was all part of his fun. 1102 01:29:49,922 --> 01:29:51,465 His weakness. 1103 01:29:52,884 --> 01:29:55,127 I was betting he'd change it back. 1104 01:29:55,220 --> 01:29:56,762 I was right. 1105 01:29:57,681 --> 01:30:01,134 But how are you gonna prove it was Gabe who changed it back? 1106 01:30:02,312 --> 01:30:05,314 Remember the phosphorescent powder from the jackets? 1107 01:30:05,398 --> 01:30:07,356 That's what I put on the clock. 1108 01:30:15,286 --> 01:30:17,113 It was my turn to set a trap. 1109 01:30:17,205 --> 01:30:18,949 So when he touched it... 1110 01:30:19,040 --> 01:30:22,492 Mm- hmm. His hands are going to glow. 1111 01:30:22,586 --> 01:30:23,785 Watch. 1112 01:30:55,583 --> 01:30:57,327 This is awkward. 1113 01:31:00,798 --> 01:31:02,589 You know, uh... 1114 01:31:04,469 --> 01:31:07,968 All these things, they worked pretty good, you know. 1115 01:31:08,056 --> 01:31:10,844 Timers, triggers. 1116 01:31:10,934 --> 01:31:12,643 Remotes. 1117 01:31:14,647 --> 01:31:15,810 But at the end of the day, 1118 01:31:15,899 --> 01:31:20,277 building a better mousetrap is just pure mechanics. 1119 01:31:20,320 --> 01:31:23,904 It's knowing how to bait a particular mouse. 1120 01:31:23,992 --> 01:31:26,114 That's the fun part. 1121 01:31:27,537 --> 01:31:29,115 Ah, ah, ah- ah. 1122 01:31:39,093 --> 01:31:41,169 So there I was. 1123 01:31:41,262 --> 01:31:44,382 Sitting next to the bodies of my parents. 1124 01:31:44,475 --> 01:31:45,589 Just waiting for someone 1125 01:31:45,683 --> 01:31:48,091 to ask me why I killed them, you know? 1126 01:31:48,186 --> 01:31:50,096 And this detective comes up to me, right? 1127 01:31:50,188 --> 01:31:51,932 And he says... 1128 01:31:53,401 --> 01:31:54,895 "Want some gum?" 1129 01:31:56,112 --> 01:31:57,358 Gum. 1130 01:31:58,533 --> 01:32:00,192 No one asks. 1131 01:32:00,326 --> 01:32:02,900 It never even occurs to them. 1132 01:32:04,247 --> 01:32:06,573 And like after every first high... 1133 01:32:06,666 --> 01:32:10,285 it's harder and harder to get to that place. 1134 01:32:10,380 --> 01:32:14,045 And finally you get so good, there's no feeling at all. 1135 01:32:14,133 --> 01:32:15,628 It's easy. 1136 01:32:17,054 --> 01:32:19,628 Finding a worthy prey. 1137 01:32:19,724 --> 01:32:22,013 A challenge. 1138 01:32:22,060 --> 01:32:23,638 That's hard. 1139 01:32:24,854 --> 01:32:28,021 You joined the FBI for this? 1140 01:32:28,108 --> 01:32:29,437 Yeah. 1141 01:32:30,736 --> 01:32:32,860 Yeah. 1142 01:32:32,906 --> 01:32:35,528 So while you were studying tired old hacks 1143 01:32:35,576 --> 01:32:38,364 like Bundy, Gacy, and Dahmer, 1144 01:32:38,413 --> 01:32:40,406 I was studying you. 1145 01:32:40,499 --> 01:32:43,251 Your habits, your hang- ups, your weaknesses. 1146 01:32:43,336 --> 01:32:46,086 It was so simple to set you all on edge. 1147 01:32:48,632 --> 01:32:49,712 You know? 1148 01:32:49,800 --> 01:32:51,840 I had to push here... 1149 01:32:51,928 --> 01:32:54,502 pull there... but once I did... 1150 01:32:54,598 --> 01:32:57,137 Hey, Vince, check out the other side of town. 1151 01:32:57,227 --> 01:32:59,552 I knew each of you would play your part. 1152 01:33:02,483 --> 01:33:05,056 The key to effective illusion is misdirection. 1153 01:33:05,110 --> 01:33:06,521 You know there's a bomb on the boat. 1154 01:33:06,612 --> 01:33:08,735 You don't run toward it first in line. 1155 01:33:08,823 --> 01:33:10,152 You know? 1156 01:33:10,242 --> 01:33:11,985 All I needed was opportunity. 1157 01:33:13,329 --> 01:33:15,571 The coffee break gave me the chance I needed 1158 01:33:15,623 --> 01:33:17,532 to rig a few little surprises. 1159 01:33:20,004 --> 01:33:21,830 The answer was in front of your eyes. 1160 01:33:21,922 --> 01:33:23,203 You still couldn't see it. 1161 01:33:23,299 --> 01:33:25,919 It was you who said to turn off the water. 1162 01:33:26,010 --> 01:33:27,173 The rest was easy. 1163 01:33:27,261 --> 01:33:30,429 You're all so fucking predictable. 1164 01:33:30,473 --> 01:33:32,016 Nicole with her cigarettes. 1165 01:33:32,101 --> 01:33:35,387 Can't she even read the warning label on the box? 1166 01:33:36,147 --> 01:33:39,848 Vince... "I'm never without my gun. " 1167 01:33:39,944 --> 01:33:43,313 Bobby the Magnificent couldn't resist. 1168 01:33:43,364 --> 01:33:46,947 And Harris just had to stay and watch. 1169 01:33:48,453 --> 01:33:51,027 Party crasher here was more of a problem than I thought, 1170 01:33:51,123 --> 01:33:54,706 but why am I gonna work so hard to kill him 1171 01:33:54,793 --> 01:33:56,787 when I knew you'd do it for me? 1172 01:33:59,258 --> 01:34:03,256 You see, the water ain't your only weakness, Sara. 1173 01:34:07,725 --> 01:34:09,968 Your other weakness... 1174 01:34:10,062 --> 01:34:11,604 is me. 1175 01:34:40,599 --> 01:34:43,055 In truth, I couldn't have done it without you. 1176 01:34:43,102 --> 01:34:45,094 As a sign of my appreciation, I'm gonna grant you 1177 01:34:45,187 --> 01:34:46,515 your deepest desire. 1178 01:34:46,606 --> 01:34:51,233 I'm gonna get you closer to your sister than you ever imagined. 1179 01:34:55,575 --> 01:34:58,362 One Mississippi, two Mississippi. 1180 01:35:04,376 --> 01:35:07,046 Are we having fun yet? 1181 01:35:10,926 --> 01:35:12,089 Whoa. 1182 01:37:31,133 --> 01:37:32,413 Drop it! 1183 01:37:36,556 --> 01:37:38,965 Go ahead, Sara. Arrest me. 1184 01:37:40,978 --> 01:37:44,228 We have your blood under Rafe's fingernails. 1185 01:37:44,273 --> 01:37:47,892 Your fingerprints on the fire extinguisher. 1186 01:37:47,944 --> 01:37:50,482 And your bullet in my neck. 1187 01:37:51,991 --> 01:37:53,818 That don't look good. 1188 01:37:55,578 --> 01:37:57,405 You're fucked. 1189 01:38:03,129 --> 01:38:05,619 Time's up, asshole. 1190 01:38:30,327 --> 01:38:32,784 Good thing you hit like a girl. 1191 01:38:41,592 --> 01:38:44,260 I guess we found out his weakness. 1192 01:38:45,386 --> 01:38:47,178 Bullets. 1193 01:39:17,049 --> 01:39:19,256 Do you think they'll let me make profiler? 1194 01:39:19,344 --> 01:39:22,796 That depends. One last question. 1195 01:39:24,098 --> 01:39:27,931 When's the situation secure, Agent? 1196 01:39:28,688 --> 01:39:30,348 On the drive home. 1197 01:39:30,440 --> 01:39:31,769 Yeah. 1198 01:39:32,776 --> 01:39:34,401 On the drive home. 83005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.