Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,278 --> 00:00:31,907
(bright orchestral music)
2
00:00:41,793 --> 00:00:44,586
- [Narrator] Who's to say
what's fair or not fair?
3
00:00:44,587 --> 00:00:47,090
Why the good die young and
others live long lives?
4
00:00:48,675 --> 00:00:51,635
Many believe that there
is a higher power at work,
5
00:00:51,635 --> 00:00:54,222
aware of our every
thought, joy and sorrow.
6
00:00:55,682 --> 00:00:58,810
Yet, others believe that
life ends at the grave.
7
00:01:00,187 --> 00:01:02,687
But in there lays the beauty
of it all. We get to choose.
8
00:01:03,773 --> 00:01:05,275
We all have a great purpose,
9
00:01:05,275 --> 00:01:07,777
but some have that
extra something.
10
00:01:07,777 --> 00:01:11,530
That sparkle in their eye,
that magic in their soul
11
00:01:11,530 --> 00:01:14,158
that touches every heart
they come in contact with.
12
00:01:17,537 --> 00:01:19,497
Take Lucy Shimmers, for example.
13
00:01:21,457 --> 00:01:24,210
She's one of those
rare ones indeed.
14
00:01:24,210 --> 00:01:25,878
Some may even call
her an old soul.
15
00:01:27,297 --> 00:01:29,798
- [James] You're the
princess, but I'm gonna win!
16
00:01:31,968 --> 00:01:33,845
(both laugh)
17
00:01:33,845 --> 00:01:34,887
Yeah?
18
00:01:38,767 --> 00:01:39,808
You okay?
19
00:01:41,560 --> 00:01:43,938
What do you see?
20
00:01:43,938 --> 00:01:45,148
- Grandpa.
21
00:01:45,148 --> 00:01:48,024
- Where? I don't see anybody.
22
00:01:48,025 --> 00:01:51,237
- Grandpa Jackson,
I can see him.
23
00:01:51,237 --> 00:01:51,988
- My dad?
24
00:01:54,573 --> 00:01:55,991
Honey.
25
00:01:55,992 --> 00:01:57,827
He died last summer.
26
00:01:57,827 --> 00:01:59,745
He's in heaven, you know that.
27
00:02:00,913 --> 00:02:03,792
- [Lucy] But I see
him! He's right there.
28
00:02:03,792 --> 00:02:06,335
- I know how much you
miss him. So do I, but...
29
00:02:09,755 --> 00:02:10,673
No one's there.
30
00:02:11,507 --> 00:02:13,885
- Yes, he is. I can see him.
31
00:02:15,678 --> 00:02:17,888
(coughs)
32
00:02:17,888 --> 00:02:19,140
- Let's get you inside.
33
00:02:21,725 --> 00:02:24,603
(warm piano music)
34
00:02:35,657 --> 00:02:37,242
(thermometer bleeps)
35
00:02:37,242 --> 00:02:39,285
- You still have a fever.
36
00:02:39,285 --> 00:02:40,537
I'm gonna take you to the doctor
37
00:02:40,537 --> 00:02:42,330
first thing tomorrow morning.
38
00:02:42,330 --> 00:02:43,665
- [Lucy] Okay, Mommy.
39
00:02:43,665 --> 00:02:44,957
- I'm gonna go
check on somethin'.
40
00:02:44,957 --> 00:02:47,376
- Dinner's almost ready.
- I'll be right back.
41
00:02:47,377 --> 00:02:49,837
- Hey, I made your favorite.
42
00:02:49,837 --> 00:02:50,838
Mac and cheese.
43
00:02:52,632 --> 00:02:56,093
- No, thank you,
Mommy. I'm just tired.
44
00:02:56,093 --> 00:02:58,804
- You need to eat.
Just a few bites.
45
00:02:58,805 --> 00:03:01,140
Then you can take a bath
and go straight to bed.
46
00:03:01,140 --> 00:03:02,017
- Okay, Mommy.
47
00:03:03,100 --> 00:03:05,978
Couple bites and that's it.
48
00:03:05,978 --> 00:03:06,770
- Okay.
49
00:03:08,480 --> 00:03:11,649
- Mommy, is Christmas
almost here?
50
00:03:11,650 --> 00:03:13,193
- It's coming soon.
51
00:03:13,193 --> 00:03:14,612
Today's December 1st.
52
00:03:14,612 --> 00:03:17,906
We have 24 more sleeps
until Christmas.
53
00:03:17,907 --> 00:03:21,452
- Good, that means I have
time to finish my book.
54
00:03:21,452 --> 00:03:22,537
- What book?
55
00:03:22,537 --> 00:03:24,205
- Of me and Jesus.
56
00:03:24,997 --> 00:03:27,125
(coughs)
57
00:03:28,000 --> 00:03:30,043
It has lots of pictures.
58
00:03:30,043 --> 00:03:34,715
Oh, and there's a
sad man in my dreams.
59
00:03:34,715 --> 00:03:36,133
- What kind of man?
60
00:03:36,133 --> 00:03:40,263
- I don't know his name but
I'm pretty sure he was sad.
61
00:03:40,263 --> 00:03:41,638
- Hm.
62
00:03:41,638 --> 00:03:44,475
Okay, well, let me know
how I can help, okay?
63
00:03:44,475 --> 00:03:45,393
- Okay, Mommy.
64
00:03:47,020 --> 00:03:49,897
Mommy, can I mark the
days on the chalkboard?
65
00:03:49,897 --> 00:03:51,148
- Sure, that'll be your job.
66
00:03:56,445 --> 00:03:57,197
- Two.
67
00:03:59,490 --> 00:04:01,575
That's two?
- That's right.
68
00:04:05,330 --> 00:04:07,373
Good job.
(Lucy giggles)
69
00:04:07,373 --> 00:04:09,042
- You like it?
- I do.
70
00:04:12,962 --> 00:04:15,339
(James sighs)
71
00:04:25,517 --> 00:04:29,312
(melancholy orchestral music)
72
00:04:44,660 --> 00:04:46,037
- Hi, princess.
73
00:04:46,037 --> 00:04:47,037
- Hi, Daddy.
74
00:04:47,038 --> 00:04:48,748
- You're supposed to be in bed.
75
00:04:49,790 --> 00:04:51,083
What you doin', hm?
76
00:04:51,083 --> 00:04:52,710
- Just working on my book.
77
00:04:52,710 --> 00:04:54,919
- Oh, what're you drawin'?
78
00:04:54,920 --> 00:04:57,173
- A picture of Jesus.
79
00:04:57,173 --> 00:05:00,050
- Oh. You know they also
call him the Prince of Peace?
80
00:05:00,050 --> 00:05:02,262
- Yeah, 'cause he brings
peace in our hearts.
81
00:05:02,262 --> 00:05:03,637
- (chuckles) That's right.
82
00:05:05,305 --> 00:05:06,890
Who else are you drawing?
83
00:05:06,890 --> 00:05:09,268
- There's a sad man in my book.
84
00:05:09,268 --> 00:05:10,561
- Oh.
85
00:05:10,562 --> 00:05:13,815
- So, me and Jesus
will be his friend.
86
00:05:13,815 --> 00:05:15,190
- Yeah?
87
00:05:15,190 --> 00:05:18,027
Well, I'm sure that will
make him really happy.
88
00:05:18,027 --> 00:05:19,070
Hey, look at me.
89
00:05:21,197 --> 00:05:22,740
I'm very proud of you, okay?
90
00:05:23,615 --> 00:05:24,408
- Okay.
91
00:05:27,287 --> 00:05:29,205
(coughs)
92
00:05:29,205 --> 00:05:31,998
- Okay, let's get you to sleep.
93
00:05:31,998 --> 00:05:34,293
You're sick and we need
you to feel better, okay?
94
00:05:36,128 --> 00:05:38,296
- Okay. Goodnight, Daddy.
95
00:05:38,297 --> 00:05:39,632
- Goodnight.
96
00:05:39,632 --> 00:05:42,008
I love you.
- I love you.
97
00:05:42,008 --> 00:05:43,426
- No, me more.
- No, me more.
98
00:05:43,427 --> 00:05:44,803
- (chuckles) No, me more.
99
00:05:44,803 --> 00:05:47,182
- Me more!
- Okay, okay, fine, fine.
100
00:05:47,182 --> 00:05:48,725
Let's go to sleep, okay?
- Okay.
101
00:05:48,725 --> 00:05:51,393
- All right, I love you.
- Love you too.
102
00:05:51,393 --> 00:05:52,395
- Goodnight.
103
00:05:53,897 --> 00:05:56,772
(mysterious music)
104
00:06:05,450 --> 00:06:07,452
(sighs)
105
00:06:13,917 --> 00:06:16,292
- Hey, Grandpa.
- Hi, princess.
106
00:06:20,213 --> 00:06:22,048
What're you doing?
107
00:06:22,048 --> 00:06:24,260
- I'm working on my book.
108
00:06:24,260 --> 00:06:25,051
- I see.
109
00:06:27,097 --> 00:06:29,972
Do you mind if I stay in
your room for a while?
110
00:06:29,973 --> 00:06:32,352
I promise I'll be real quiet.
111
00:06:32,352 --> 00:06:36,438
- I don't mind. I like you
in here, it makes me happy.
112
00:06:37,357 --> 00:06:38,398
- Me too, princess.
113
00:06:40,317 --> 00:06:41,735
Me too.
114
00:06:41,735 --> 00:06:43,570
- We're best friends.
Right, Grandpa?
115
00:06:44,738 --> 00:06:45,573
- That's right.
116
00:06:46,448 --> 00:06:48,200
We are, we're very best friends.
117
00:06:50,410 --> 00:06:54,623
- Grandpa? (coughs) I'm
not feeling very good.
118
00:06:55,958 --> 00:06:56,750
- I know.
119
00:06:58,252 --> 00:07:00,713
Why don't you close your
eyes and get some sleep now?
120
00:07:04,133 --> 00:07:06,342
- [Lucy] Please
don't leave, Grandpa.
121
00:07:06,343 --> 00:07:07,137
- I won't.
122
00:07:08,262 --> 00:07:10,222
I promise, I'll be right here.
123
00:07:11,015 --> 00:07:12,224
- [Lucy] Okay.
124
00:07:15,143 --> 00:07:17,102
- Goodnight, princess.
125
00:07:17,103 --> 00:07:18,147
I love you.
126
00:07:20,148 --> 00:07:22,193
- It's like she
actually saw him.
127
00:07:22,193 --> 00:07:23,820
Like she actually believed it.
128
00:07:23,820 --> 00:07:26,113
- She has a very
vivid imagination.
129
00:07:27,072 --> 00:07:28,615
- Yeah, tell me about it.
130
00:07:31,327 --> 00:07:32,828
She's also taking this
book that she's writing
131
00:07:32,828 --> 00:07:34,580
really seriously.
132
00:07:34,580 --> 00:07:37,417
- Did she tell you about a
man she saw in her dreams?
133
00:07:37,417 --> 00:07:39,167
- She did.
134
00:07:39,168 --> 00:07:41,837
She even showed me a
picture of him, but,
135
00:07:41,837 --> 00:07:43,296
I don't recognize who he is.
136
00:07:44,215 --> 00:07:45,215
- Me either.
137
00:07:48,385 --> 00:07:51,013
- We've been blessed with
a beautiful little girl.
138
00:07:52,932 --> 00:07:53,723
- Honey.
139
00:07:55,058 --> 00:07:56,268
I'm worried about her.
140
00:07:59,688 --> 00:08:00,982
- Everything will be fine.
141
00:08:02,192 --> 00:08:04,902
The doctor will figure
everything out tomorrow.
142
00:08:04,902 --> 00:08:06,277
I'm sure it's just a cold.
143
00:08:10,575 --> 00:08:11,825
Everything will be okay.
144
00:08:12,868 --> 00:08:14,287
Just get some rest.
- Okay.
145
00:08:21,252 --> 00:08:23,337
I love you.
- I love you.
146
00:08:23,337 --> 00:08:25,337
- Goodnight.
- Goodnight.
147
00:08:43,690 --> 00:08:45,400
- His kidneys are failing.
148
00:08:45,400 --> 00:08:48,403
There's nothing more
we can do for him here.
149
00:08:48,403 --> 00:08:50,238
- What do you suggest?
150
00:08:50,238 --> 00:08:52,450
- He needs to be transferred
to another hospital
151
00:08:52,450 --> 00:08:54,785
and get on dialysis right away.
152
00:08:56,245 --> 00:08:57,872
He'll be put on a
transplant list.
153
00:08:59,082 --> 00:09:02,418
He needs a new kidney
or he won't make it.
154
00:09:03,752 --> 00:09:04,920
- I can hear you.
155
00:09:10,217 --> 00:09:10,968
- Good.
156
00:09:13,012 --> 00:09:14,637
You need to hear
the truth, Edgar.
157
00:09:15,807 --> 00:09:17,057
- I don't care if I die.
158
00:09:18,350 --> 00:09:19,227
It's the only way out.
159
00:09:21,395 --> 00:09:24,357
- With a transplant, you've
got a lot of life ahead of you.
160
00:09:25,817 --> 00:09:28,318
You only have a few more
years on your sentence.
161
00:09:29,237 --> 00:09:30,822
- There's no point saving me.
162
00:09:37,202 --> 00:09:38,870
- You really should
read the Bible.
163
00:09:42,165 --> 00:09:43,791
Get a true second chance.
164
00:09:46,545 --> 00:09:47,421
You can have mine.
165
00:09:50,257 --> 00:09:51,300
Take it.
166
00:09:52,175 --> 00:09:53,301
- It's not for me, Pastor.
167
00:09:54,637 --> 00:09:56,887
I'm sure I'm getting
exactly what I deserve.
168
00:09:58,348 --> 00:10:00,599
- If you're getting
what you deserve,
169
00:10:00,600 --> 00:10:02,437
I know you believe in God.
170
00:10:04,813 --> 00:10:08,442
He can make miracles in the
most unforgiving places.
171
00:10:10,277 --> 00:10:12,447
- Looks like I'm out of
time for second chances.
172
00:10:18,202 --> 00:10:22,790
- I know your family abandoned
you and you've lost hope.
173
00:10:26,168 --> 00:10:27,043
But there is hope.
174
00:10:32,132 --> 00:10:33,592
If you'd read the Bible,
175
00:10:35,468 --> 00:10:39,723
you'd see that Jesus is
telling us that his forgiveness
176
00:10:39,723 --> 00:10:42,767
and his mercy are available
to all who want it.
177
00:10:47,940 --> 00:10:49,692
He's the only one
you need to impress.
178
00:10:49,692 --> 00:10:50,777
- I'm not interested!
179
00:11:02,078 --> 00:11:03,538
- I believe in you, Edgar.
180
00:11:08,418 --> 00:11:09,753
I'm gonna talk to the warden,
181
00:11:12,047 --> 00:11:15,383
and suggest that he sign
off on you leaving here
182
00:11:15,383 --> 00:11:17,512
and going to a
hospital that can help.
183
00:11:23,808 --> 00:11:25,477
(sighs) Have faith.
184
00:11:27,938 --> 00:11:29,398
You've got nothing to lose.
185
00:11:30,482 --> 00:11:32,401
- I can't think of that now.
186
00:11:32,402 --> 00:11:34,403
I don't wanna talk
about it anymore.
187
00:11:35,947 --> 00:11:36,738
- Okay.
188
00:11:40,492 --> 00:11:42,077
You need to save your strength.
189
00:11:49,502 --> 00:11:50,795
Go talk to the warden.
190
00:11:50,795 --> 00:11:52,630
See if we can started
on the paperwork.
191
00:11:53,713 --> 00:11:54,464
Let's go.
192
00:12:00,512 --> 00:12:02,640
- What're you starin' at?
193
00:12:06,102 --> 00:12:07,185
- A dead man.
194
00:12:08,978 --> 00:12:12,775
- Well, hopefully it's
more sooner than later.
195
00:12:20,490 --> 00:12:22,868
- [Doctor] Is your teddy
sick? Does she need a checkup?
196
00:12:22,868 --> 00:12:24,787
- Yeah, she's breathing a
little bit hard a little bit.
197
00:12:24,787 --> 00:12:27,748
- Okay, let me check her out.
- Thanks.
198
00:12:27,748 --> 00:12:28,665
- You're welcome.
199
00:12:28,665 --> 00:12:30,625
- She just got sick by the fan.
200
00:12:30,625 --> 00:12:33,962
All the ants are in her bones.
201
00:12:33,962 --> 00:12:35,630
They're bothering her right now.
202
00:12:36,882 --> 00:12:39,885
She hasn't eat a lot of
fluids and little water.
203
00:12:39,885 --> 00:12:44,390
She didn't take a lot
of water, a little bit.
204
00:12:44,390 --> 00:12:45,891
- She's doing good,
she'll be okay.
205
00:12:45,892 --> 00:12:47,142
You're taking good care of her.
206
00:12:47,142 --> 00:12:49,312
- [Lucy] Is anything
wrong in her?
207
00:12:49,312 --> 00:12:51,397
- Nope, she's doing
just fine, sweetheart.
208
00:12:52,773 --> 00:12:56,193
So, I reviewed her x-rays and
she definitely has pneumonia.
209
00:12:56,193 --> 00:12:58,069
- Pneumonia? How serious is it?
210
00:12:58,070 --> 00:13:00,613
- Well, it can be
serious if not treated,
211
00:13:00,613 --> 00:13:02,448
but we'll get her started
on an antibiotic right away,
212
00:13:02,448 --> 00:13:04,660
and she should start to
feel better in a few days.
213
00:13:04,660 --> 00:13:06,120
Make sure she gets
plenty of rest
214
00:13:06,120 --> 00:13:08,247
and drinks a lot of fluids.
215
00:13:08,247 --> 00:13:09,540
- You too, Teddy.
216
00:13:12,042 --> 00:13:14,712
Don't worry, Mommy,
I'll be better.
217
00:13:14,712 --> 00:13:15,922
- Yeah, you will.
218
00:13:15,922 --> 00:13:17,840
- You're a bright
star, Lucy. Aren't you?
219
00:13:17,840 --> 00:13:19,592
- Yes, I am.
220
00:13:19,592 --> 00:13:21,968
My mommy and daddy think so.
221
00:13:21,968 --> 00:13:24,430
- I have no doubt. Let's
get you feeling better.
222
00:13:24,430 --> 00:13:26,473
- [Lucy] Okay. Oh,
no, it turned pink.
223
00:13:29,810 --> 00:13:31,645
- Here's her prescription.
224
00:13:31,645 --> 00:13:33,480
Make sure she takes
all of her antibiotics,
225
00:13:33,480 --> 00:13:34,982
and if she's not feeling
better in a few days,
226
00:13:34,982 --> 00:13:36,733
bring her back in, or
if she's getting worse,
227
00:13:36,733 --> 00:13:38,026
take her to the ER.
228
00:13:38,027 --> 00:13:39,612
- I will. Thank you.
229
00:13:39,612 --> 00:13:41,197
- You're welcome.
230
00:13:41,197 --> 00:13:43,782
Bye, Lucy. It was
good to see you again.
231
00:13:43,782 --> 00:13:44,992
- Bye, Dr. Miller.
232
00:13:46,118 --> 00:13:46,910
- Come here.
233
00:13:48,870 --> 00:13:51,707
- You too. Gotta be careful.
234
00:13:51,707 --> 00:13:53,542
- We'll go get you
some medicine, okay?
235
00:13:53,542 --> 00:13:55,377
- Okay.
- We'll get you all better.
236
00:13:55,377 --> 00:13:57,295
- What about my Teddy?
237
00:13:57,295 --> 00:13:59,964
- He said that she was okay.
- Okay.
238
00:13:59,965 --> 00:14:02,508
- Why do you think she
would say she saw Dad?
239
00:14:02,508 --> 00:14:03,468
- Maybe she did.
240
00:14:04,720 --> 00:14:07,097
That's the house we
raised you kids in.
241
00:14:07,097 --> 00:14:08,640
You know, your father
and I bought that house
242
00:14:08,640 --> 00:14:11,727
after we first got
married, so why wouldn't he
243
00:14:11,727 --> 00:14:14,563
wanna be surrounded by
all those great memories?
244
00:14:14,563 --> 00:14:16,939
- I know, Mom, but she
didn't actually see him.
245
00:14:18,233 --> 00:14:21,737
- You know, kids
are very intuitive.
246
00:14:21,737 --> 00:14:23,030
And Lucy...
247
00:14:24,573 --> 00:14:26,283
Lucy's always been
extra special.
248
00:14:27,577 --> 00:14:29,620
Besides, you know how much
your father adored her.
249
00:14:29,620 --> 00:14:31,913
(chuckles) They were
like two peas in a pod.
250
00:14:33,415 --> 00:14:35,625
You know, she's mostly
around adults, so she is,
251
00:14:35,625 --> 00:14:38,212
she's a lot more grown up
than most kids her age.
252
00:14:39,128 --> 00:14:40,755
- Just doesn't make any sense.
253
00:14:41,548 --> 00:14:42,340
- Sure it does.
254
00:14:44,760 --> 00:14:47,470
You know how much your
father loved the holidays.
255
00:14:47,470 --> 00:14:48,680
Especially Christmas.
256
00:14:50,140 --> 00:14:52,391
- I just think it's her
over-exaggerated imagination.
257
00:14:53,435 --> 00:14:54,936
- You know, I like the idea
258
00:14:54,937 --> 00:14:56,730
that her grandpa
would appear to her.
259
00:14:58,315 --> 00:15:00,442
It makes me feel like he's
closer to us than we know.
260
00:15:03,403 --> 00:15:04,363
I sure do miss him.
261
00:15:06,448 --> 00:15:07,658
- I know, Mom.
262
00:15:08,825 --> 00:15:09,618
So do I.
263
00:15:15,790 --> 00:15:16,583
I better go.
264
00:15:17,583 --> 00:15:18,793
- Okay.
265
00:15:18,793 --> 00:15:20,795
Please, let me know,
266
00:15:20,795 --> 00:15:23,673
as soon as you hear
anything from the doctor.
267
00:15:23,673 --> 00:15:24,967
- [James] I will.
268
00:15:25,883 --> 00:15:27,010
- Okay.
269
00:15:27,010 --> 00:15:27,803
Love you.
270
00:15:28,720 --> 00:15:29,763
- I love you too.
271
00:15:30,888 --> 00:15:31,682
Bye.
272
00:15:36,645 --> 00:15:38,646
(sighs)
273
00:15:52,077 --> 00:15:54,663
(Jackson sighs)
274
00:16:17,227 --> 00:16:19,438
- All right, let's go.
275
00:16:19,438 --> 00:16:20,230
Move it.
276
00:16:22,065 --> 00:16:24,652
Fine, we can play
that way. No problem.
277
00:16:24,652 --> 00:16:25,777
- Take your hands off me.
278
00:16:25,777 --> 00:16:27,070
- Hey, no need for that.
279
00:16:28,863 --> 00:16:30,157
Come on, Edgar.
280
00:16:30,157 --> 00:16:31,825
Don't make this any
harder than it has to be.
281
00:16:33,660 --> 00:16:34,828
Give the man some room.
282
00:16:41,710 --> 00:16:44,713
(suspenseful music)
283
00:16:47,423 --> 00:16:49,468
- I'm not sittin' in
that stupid thing.
284
00:16:49,468 --> 00:16:50,343
- Suit yourself.
285
00:16:52,053 --> 00:16:54,807
(Edgar groans)
286
00:17:17,703 --> 00:17:22,625
(machine bleeps rhythmically)
(handcuffs click)
287
00:17:22,625 --> 00:17:24,252
I signed off on this
because you deserve
288
00:17:24,252 --> 00:17:25,627
a second chance, Edgar.
289
00:17:29,090 --> 00:17:31,217
- I've always found the
answers to the questions
290
00:17:31,218 --> 00:17:33,678
I was looking for in this book.
291
00:17:36,890 --> 00:17:38,933
I hope you decide to read it.
292
00:17:43,230 --> 00:17:45,190
And I'll be back to visit.
293
00:17:47,442 --> 00:17:48,402
Count on that.
294
00:17:51,488 --> 00:17:52,738
- Take care of yourself.
295
00:17:53,740 --> 00:17:56,118
(tense music)
296
00:18:09,213 --> 00:18:11,175
- You'll be leaving
here in a body bag.
297
00:18:29,275 --> 00:18:32,320
- You have my number. Please
call me if he wants to talk.
298
00:18:32,320 --> 00:18:33,987
- Thank you.
299
00:18:33,988 --> 00:18:35,282
- Well, it looks
like we're good.
300
00:18:35,282 --> 00:18:37,742
I'll have an armed guard
stationed here 24/7.
301
00:18:37,742 --> 00:18:39,368
You shouldn't have any problems.
302
00:18:39,368 --> 00:18:40,953
- We'll do our best
to take care of him,
303
00:18:40,953 --> 00:18:44,625
but in his condition and the
fact that he's a convict,
304
00:18:44,625 --> 00:18:47,293
puts him way down on
the transplant list.
305
00:18:47,293 --> 00:18:49,921
The likelihood of him
finding a donor is slim.
306
00:18:49,922 --> 00:18:51,840
- I'm aware of that,
but we still follow
307
00:18:51,840 --> 00:18:54,091
the procedure of saving lives.
308
00:18:54,092 --> 00:18:56,887
Those cuffs are not to come
off and the only time he's to
309
00:18:56,887 --> 00:18:59,932
leave this room is when he goes
to his dialysis treatments.
310
00:18:59,932 --> 00:19:02,600
- He won't leave our
sight, and if he tries,
311
00:19:02,600 --> 00:19:03,892
he won't get very far.
312
00:19:03,893 --> 00:19:05,520
- The man can barely walk.
313
00:19:05,520 --> 00:19:08,315
Only in extreme circumstances
are you to draw your weapon.
314
00:19:08,315 --> 00:19:09,692
Understood?
315
00:19:09,692 --> 00:19:10,483
- Understood.
316
00:19:11,693 --> 00:19:12,818
- I'm gonna have you
work swing shift,
317
00:19:12,818 --> 00:19:14,572
so you just as well stay.
318
00:19:14,572 --> 00:19:15,822
- Yes, sir.
319
00:19:15,822 --> 00:19:16,822
- I'm gonna have
you work graveyards.
320
00:19:16,823 --> 00:19:18,450
- No problem, sir.
321
00:19:18,450 --> 00:19:20,660
- Well, we need to get back.
322
00:19:20,660 --> 00:19:21,828
Good day.
323
00:19:21,828 --> 00:19:22,997
- Thank you, gentlemen.
324
00:19:28,543 --> 00:19:30,837
If you need anything,
let me know.
325
00:19:30,837 --> 00:19:31,713
- [Guard] Will do.
326
00:19:40,513 --> 00:19:43,016
(wind blows)
327
00:19:44,017 --> 00:19:45,977
(Lucy coughs)
328
00:19:45,977 --> 00:19:47,938
- Okay, baby, let's take
some medicine. Ready?
329
00:19:47,938 --> 00:19:49,898
- No, Daddy, I don't
wanna take that.
330
00:19:49,898 --> 00:19:51,858
That tastes disgusting.
331
00:19:51,858 --> 00:19:54,443
- Lucy, you need to stop
giving me a hard time because
332
00:19:54,443 --> 00:19:57,072
you need to take your medicine
so you start feeling better.
333
00:19:57,072 --> 00:19:59,532
- (chuckles) Now he
knows how I felt.
334
00:19:59,532 --> 00:20:00,992
Your daddy used to do
the same thing to me
335
00:20:00,992 --> 00:20:02,659
when he was little.
336
00:20:02,660 --> 00:20:04,037
(Lucy giggles)
337
00:20:04,037 --> 00:20:05,538
- Lucy, what're you laughin' at?
338
00:20:06,790 --> 00:20:10,085
- Grandpa said you used
to give him a hard time
339
00:20:10,085 --> 00:20:11,253
when you was little.
340
00:20:15,048 --> 00:20:17,092
(warm orchestral music)
341
00:20:17,092 --> 00:20:19,302
- Lucy, no one's there. Okay?
342
00:20:19,302 --> 00:20:21,053
So, stop making up stories.
343
00:20:21,972 --> 00:20:23,014
- Okay.
344
00:20:23,973 --> 00:20:26,100
Fine, Daddy. You don't
have to believe me.
345
00:20:26,977 --> 00:20:28,812
- What's going on in here?
346
00:20:30,980 --> 00:20:33,900
- This little girl isn't
taking her medicine.
347
00:20:33,900 --> 00:20:35,235
- Lucy.
348
00:20:35,235 --> 00:20:35,985
Here.
349
00:20:39,238 --> 00:20:39,990
Open up.
350
00:20:44,535 --> 00:20:45,537
See?
351
00:20:45,537 --> 00:20:47,038
Wasn't so hard.
352
00:20:47,038 --> 00:20:49,290
(all chuckle)
353
00:20:49,290 --> 00:20:51,585
- Well, when I get
out of the shower,
354
00:20:51,585 --> 00:20:54,128
it's time for you
to go to bed, okay?
355
00:20:54,128 --> 00:20:54,963
Okay?
356
00:20:54,963 --> 00:20:56,340
- Okay.
357
00:20:56,340 --> 00:20:58,132
- [James] Okay. So now you're
gonna be nice to me, huh?
358
00:20:58,133 --> 00:20:59,258
- Mm-hm!
359
00:20:59,258 --> 00:21:01,260
Yep! (giggles)
360
00:21:02,095 --> 00:21:04,013
- Okay, I'll be back.
361
00:21:06,182 --> 00:21:08,018
- [Lucy] Goodnight, Daddy.
362
00:21:08,018 --> 00:21:09,310
- Goodnight, pretty.
363
00:21:09,310 --> 00:21:12,687
- [Isabelle] Lucy. I
made you some dinner.
364
00:21:12,688 --> 00:21:13,482
(Lucy chuckles)
365
00:21:13,482 --> 00:21:14,273
Chicken soup.
366
00:21:15,442 --> 00:21:17,987
(Lucy giggles)
367
00:21:17,987 --> 00:21:19,528
- No, Mommy. I'm not hungry.
368
00:21:19,528 --> 00:21:20,822
- [Isabelle] Please, Lucy?
369
00:21:20,822 --> 00:21:22,782
You need to eat,
just a few bites.
370
00:21:24,868 --> 00:21:26,159
- [Lucy] Okay, Mommy.
371
00:21:27,828 --> 00:21:29,038
- [Isabelle] Good girl.
372
00:21:37,088 --> 00:21:38,465
(Lucy blows a kiss)
373
00:21:38,465 --> 00:21:41,427
Lucy, who're you
blowing a kiss to?
374
00:21:41,427 --> 00:21:43,094
- Grandpa.
375
00:21:43,095 --> 00:21:44,637
- Lucy?
376
00:21:44,637 --> 00:21:45,929
Can you see Grandpa?
377
00:21:47,015 --> 00:21:48,017
- Yeah.
378
00:21:50,602 --> 00:21:52,103
- Have a cracker.
379
00:21:52,103 --> 00:21:55,023
You can dip it in the soup.
- Yep, it's yummy.
380
00:21:55,023 --> 00:21:58,818
- [Isabelle] Yeah.
381
00:21:58,818 --> 00:22:02,280
(cracker crunches)
382
00:22:02,280 --> 00:22:05,492
(warm acoustic music)
383
00:22:09,078 --> 00:22:12,331
♪ Hurt, doubt ♪
384
00:22:12,332 --> 00:22:13,583
♪ Dreamin' till you're
all dreamed out ♪
385
00:22:13,583 --> 00:22:15,377
- This is the sad man.
386
00:22:16,587 --> 00:22:18,047
- You're a really good drawer.
387
00:22:19,047 --> 00:22:20,215
- Thanks, Grandpa.
388
00:22:22,883 --> 00:22:25,553
♪ Lost, dark ♪
389
00:22:25,553 --> 00:22:28,223
- "Now and Jesus was
born in Bethlehem
390
00:22:28,223 --> 00:22:31,685
in Judea in the days
of Herod, the king.
391
00:22:31,685 --> 00:22:34,312
Behold, they came
from wise men."
392
00:22:34,312 --> 00:22:36,482
- "Olivia In High Fives."
393
00:22:36,482 --> 00:22:38,983
♪ When the road gets tough ♪
394
00:22:38,983 --> 00:22:40,027
(Lucy sighs)
395
00:22:40,027 --> 00:22:42,445
♪ Remember your love ♪
396
00:22:42,445 --> 00:22:46,825
♪ You are worth more
than you think ♪
397
00:22:46,825 --> 00:22:50,245
(Isabelle whispers)
398
00:22:50,245 --> 00:22:55,207
♪ Stronger than you believe ♪
399
00:22:56,333 --> 00:22:59,128
♪ You are braver ♪
400
00:22:59,128 --> 00:23:02,923
(Lucy coughs)
♪ Than you show ♪
401
00:23:02,923 --> 00:23:05,635
- Can Grandpa tell you a
story about baby Jesus?
402
00:23:05,635 --> 00:23:06,512
- Mm-hm.
403
00:23:06,512 --> 00:23:08,638
(coughs)
404
00:23:09,807 --> 00:23:12,433
- Okay, let's say a prayer.
- Okay.
405
00:23:13,352 --> 00:23:16,062
- Dearest heavenly father.
406
00:23:16,062 --> 00:23:19,482
Please bless Lucy that
she may get better.
407
00:23:19,482 --> 00:23:24,487
♪ Than everyone has ever been ♪
408
00:23:25,738 --> 00:23:29,492
♪ We all feel the
rain when it falls ♪
409
00:23:31,285 --> 00:23:34,747
♪ Have faith ♪
410
00:23:34,747 --> 00:23:38,293
♪ We all need the rain ♪
411
00:23:38,293 --> 00:23:43,298
♪ That's what helps
us grow after all ♪
412
00:23:45,133 --> 00:23:48,387
♪ Don't try to resist ♪
413
00:23:48,387 --> 00:23:51,138
♪ You were made for this ♪
414
00:23:51,138 --> 00:23:56,143
♪ You are worth more
than you think ♪
415
00:23:58,938 --> 00:24:03,818
♪ Stronger than you believe ♪
416
00:24:04,735 --> 00:24:09,740
♪ You are braver than you show ♪
417
00:24:12,118 --> 00:24:17,123
♪ And loved more than you know ♪
418
00:24:19,333 --> 00:24:23,128
♪ Loved more than you know ♪
419
00:24:23,128 --> 00:24:24,379
- Where are we going, Mommy?
420
00:24:24,380 --> 00:24:27,300
- We need to get you
to the hospital, honey.
421
00:24:27,300 --> 00:24:29,467
- Will it take long?
- Maybe.
422
00:24:33,138 --> 00:24:35,391
(car starts)
423
00:24:41,857 --> 00:24:45,652
(melancholy orchestral music)
424
00:24:51,742 --> 00:24:54,368
(Lucy coughs)
425
00:24:55,203 --> 00:24:56,705
- I'd like to get a chest x-ray
426
00:24:56,705 --> 00:24:59,331
to see if her pneumonia
has progressed.
427
00:24:59,332 --> 00:25:02,252
We'll also need to draw
some blood work as well.
428
00:25:02,252 --> 00:25:04,753
And she seems to be dehydrated,
429
00:25:04,753 --> 00:25:07,631
so I'm gonna have the
nurses start some IV fluids.
430
00:25:07,632 --> 00:25:08,758
- Will she be okay?
431
00:25:10,302 --> 00:25:13,053
- Once we get the results
back in the next few hours,
432
00:25:13,053 --> 00:25:14,472
we can determine her treatment.
433
00:25:15,682 --> 00:25:17,433
We'll do our best
to take care of her.
434
00:25:18,560 --> 00:25:20,020
- Okay.
435
00:25:20,020 --> 00:25:21,395
Thank you, Doctor.
436
00:25:24,273 --> 00:25:28,068
- Sweet girl, I'm sorry
you're not feeling well.
437
00:25:28,068 --> 00:25:31,280
Daddy and I will be with
you until you're better.
438
00:25:31,280 --> 00:25:33,072
(Lucy coughs)
439
00:25:33,073 --> 00:25:33,867
- Okay.
440
00:25:33,867 --> 00:25:35,409
- We love you.
441
00:25:35,410 --> 00:25:36,327
- I love you too.
442
00:25:39,247 --> 00:25:41,332
(coughs)
443
00:25:47,047 --> 00:25:48,423
- [Nurse] How you feelin'?
444
00:25:49,507 --> 00:25:51,383
- A little bit sleepy.
445
00:25:51,383 --> 00:25:53,970
- [Nurse] Oh, we'll get you
all feelin' better, okay?
446
00:25:53,970 --> 00:25:56,765
- Okay.
- You'll get some good rest.
447
00:25:56,765 --> 00:25:58,267
- Okay.
- Thank you.
448
00:26:07,442 --> 00:26:09,945
(Lucy yawns)
449
00:26:18,787 --> 00:26:21,413
(Edgar sighs)
450
00:26:36,303 --> 00:26:40,267
- I saw the sad man
again in my dream, Daddy.
451
00:26:43,143 --> 00:26:45,313
- I don't recognize
him. Who is he?
452
00:26:45,313 --> 00:26:47,440
- I don't know but I
think he needs help.
453
00:26:51,235 --> 00:26:52,027
- Maybe.
454
00:26:53,363 --> 00:26:56,032
- Do you see Grandpa now, Daddy?
455
00:26:59,202 --> 00:27:02,413
- No, 'cause he's not there.
456
00:27:02,413 --> 00:27:06,125
- Why won't you believe me?
457
00:27:06,125 --> 00:27:08,378
- I believe that you
think you see him.
458
00:27:08,378 --> 00:27:09,669
- Because I do.
459
00:27:10,755 --> 00:27:12,507
- Okay.
460
00:27:12,507 --> 00:27:13,383
I believe you.
461
00:27:13,383 --> 00:27:15,718
- No, you don't, but you will.
462
00:27:15,718 --> 00:27:18,303
I love you, Daddy.
- I love you too.
463
00:27:25,478 --> 00:27:27,480
- Her fever's down
and the IV helped,
464
00:27:27,480 --> 00:27:30,150
but I still have some concerns.
465
00:27:30,150 --> 00:27:31,358
- Okay?
466
00:27:31,358 --> 00:27:33,736
- I compared her
x-ray to the one taken
467
00:27:33,737 --> 00:27:37,865
in Dr. Miller's office and
her pneumonia has progressed.
468
00:27:39,450 --> 00:27:41,577
At this point, she needs to
be admitted to the hospital
469
00:27:41,577 --> 00:27:44,247
for IV antibiotics
and close observation.
470
00:27:45,498 --> 00:27:47,750
- How long does she have
to stay at the hospital?
471
00:27:47,750 --> 00:27:50,462
- At least a few days,
but it really depends
472
00:27:50,462 --> 00:27:53,254
on how she responds to
the antibiotic course.
473
00:27:56,300 --> 00:28:00,388
I realize how difficult this
is for you and your husband.
474
00:28:00,388 --> 00:28:01,807
We're gonna do
everything in our power
475
00:28:01,807 --> 00:28:03,808
to get her through this.
476
00:28:03,808 --> 00:28:04,600
- Thank you.
477
00:28:14,943 --> 00:28:16,070
- (sighs) I drove
through the night
478
00:28:16,070 --> 00:28:18,490
to get here as fast as I could.
479
00:28:18,490 --> 00:28:19,323
How is she doing?
480
00:28:22,118 --> 00:28:24,578
You know I'm not going anywhere.
481
00:28:24,578 --> 00:28:26,580
You just let me know
whatever I can do to help.
482
00:28:35,382 --> 00:28:39,010
(bright orchestral music)
483
00:28:39,968 --> 00:28:40,845
- Really glad you're here, Mom.
484
00:28:40,845 --> 00:28:42,347
- Me too, Grandma.
485
00:28:42,347 --> 00:28:43,557
- That's what grandmas are for!
486
00:28:43,557 --> 00:28:46,852
And I will be here as
long as you need me.
487
00:28:46,852 --> 00:28:48,393
- Okay, Grandma.
488
00:28:48,393 --> 00:28:49,187
Stop!
489
00:28:50,313 --> 00:28:53,608
(warm orchestral music)
490
00:28:53,608 --> 00:28:55,485
- [Guard] Keep moving.
491
00:28:55,485 --> 00:28:56,735
- See, Daddy?
492
00:28:56,735 --> 00:28:59,905
That's the sad man I was
telling you about in my dreams.
493
00:29:00,823 --> 00:29:03,117
I told you he needs help.
494
00:29:03,117 --> 00:29:05,620
- That's nice, honey.
You're a really good artist.
495
00:29:05,620 --> 00:29:07,912
But I don't think that's him.
496
00:29:07,913 --> 00:29:10,167
- I don't know, I think
it looks a lot like him.
497
00:29:10,167 --> 00:29:11,500
- Me too.
498
00:29:11,500 --> 00:29:15,422
- Okay, enough with all the
dreams and seeing ghosts, okay?
499
00:29:15,422 --> 00:29:16,547
- Daddy?
500
00:29:16,547 --> 00:29:17,590
- Yes, baby?
501
00:29:17,590 --> 00:29:20,091
- You got issues. You
need to lighten up.
502
00:29:20,092 --> 00:29:21,677
(group laughs)
503
00:29:21,677 --> 00:29:23,513
- Not funny.
504
00:29:23,513 --> 00:29:24,804
- That's actually very funny.
505
00:29:26,390 --> 00:29:27,267
- Let's go.
506
00:29:32,313 --> 00:29:34,690
(Lucy coughs)
507
00:29:39,737 --> 00:29:41,572
(Lucy coughs)
508
00:29:41,572 --> 00:29:44,158
- [Nurse] You doin' okay, Lucy?
509
00:29:44,158 --> 00:29:45,743
- Doesn't hurt very much.
510
00:29:45,743 --> 00:29:47,578
- No? Well, that's good.
511
00:29:47,578 --> 00:29:49,580
You are very brave.
512
00:29:50,373 --> 00:29:51,498
- Thank you.
513
00:29:51,498 --> 00:29:52,917
- You're welcome.
514
00:29:52,917 --> 00:29:54,502
Dr. Stanswick should
be here this afternoon
515
00:29:54,502 --> 00:29:55,962
to check her out.
516
00:29:55,962 --> 00:29:56,879
Let me know if
you need anything.
517
00:29:56,880 --> 00:29:58,172
- I will, thank you.
518
00:30:00,550 --> 00:30:02,717
- Hey, you are very brave.
519
00:30:02,718 --> 00:30:04,720
(Lucy chuckles)
520
00:30:04,720 --> 00:30:05,638
I'll be right back.
521
00:30:10,058 --> 00:30:10,852
Excuse me.
522
00:30:12,437 --> 00:30:13,522
- How can I help you?
523
00:30:15,398 --> 00:30:17,567
- I was just wondering
what the story was
524
00:30:17,567 --> 00:30:20,653
with the guy that was
handcuffed to his wheelchair?
525
00:30:20,653 --> 00:30:21,695
- Oh, he's a prisoner.
526
00:30:21,695 --> 00:30:24,572
He's here because his
kidneys are failing.
527
00:30:24,573 --> 00:30:27,243
- Well, why isn't he
in a prison hospital?
528
00:30:27,243 --> 00:30:28,620
- Because they
don't have the staff
529
00:30:28,620 --> 00:30:29,870
or required medical equipment.
530
00:30:29,870 --> 00:30:31,287
He's on a transplant list.
531
00:30:32,332 --> 00:30:34,500
- Okay, should I be concerned?
532
00:30:34,500 --> 00:30:36,502
- No, he's guarded
24 hours a day.
533
00:30:36,502 --> 00:30:38,128
You have nothing to
be worried about.
534
00:30:38,128 --> 00:30:40,381
He's very sick, he
can barely walk.
535
00:30:43,425 --> 00:30:46,053
But we can find you another
room on another floor
536
00:30:46,053 --> 00:30:47,597
when something opens
up, if you'd like.
537
00:30:47,597 --> 00:30:49,514
Right now we're
just all filled up.
538
00:30:50,683 --> 00:30:53,018
- No, that's okay.
I was just curious.
539
00:30:53,018 --> 00:30:54,353
Thank you.
540
00:30:54,353 --> 00:30:55,855
- No problem. I'm
here if you need me.
541
00:31:07,533 --> 00:31:09,909
(James sighs)
542
00:31:22,923 --> 00:31:26,718
(melancholy orchestral music)
543
00:31:36,603 --> 00:31:40,442
- I'm sorry I can't be there
to cheer you up, peanut!
544
00:31:40,442 --> 00:31:42,568
I just got my old hip replaced,
545
00:31:42,568 --> 00:31:45,613
and I'm just not very
good at walking yet.
546
00:31:45,613 --> 00:31:49,783
Otherwise, I'd be on an
airplane and come see you.
547
00:31:51,618 --> 00:31:53,830
- It's okay, Grandpa.
548
00:31:53,830 --> 00:31:57,332
I know you'd be
here if you could.
549
00:31:57,333 --> 00:31:58,583
- You know I would.
550
00:31:59,877 --> 00:32:02,713
We can stay in
touch on Facetime.
551
00:32:02,713 --> 00:32:05,048
I love seeing your happy face.
552
00:32:06,758 --> 00:32:09,053
- I love seeing your
happy face too, Grandpa.
553
00:32:10,178 --> 00:32:12,223
- Let me say hi to
your mother real quick.
554
00:32:13,642 --> 00:32:16,310
- Okay, Grandpa.
Bye, I love you.
555
00:32:16,310 --> 00:32:17,562
- [Mike] I love you too!
556
00:32:18,730 --> 00:32:21,648
- [Lucy] Your dad
wants to talk to you.
557
00:32:23,275 --> 00:32:24,693
- Hi, Dad.
558
00:32:24,693 --> 00:32:28,072
- I wish I could be there
in person to be with you.
559
00:32:28,072 --> 00:32:28,947
- I understand.
560
00:32:30,700 --> 00:32:33,327
- I love you.
- I love you too.
561
00:32:33,327 --> 00:32:35,372
- [Mike] We'll be in touch.
562
00:32:35,372 --> 00:32:36,705
Bye now.
- Bye.
563
00:32:38,833 --> 00:32:41,585
- Why is everybody so sad?
564
00:32:41,585 --> 00:32:43,797
- Yeah, why is everybody so sad?
565
00:32:43,797 --> 00:32:46,382
I have strawberry ice cream!
566
00:32:46,382 --> 00:32:47,175
- Mm!
567
00:32:48,467 --> 00:32:50,678
Strawberry ice
cream, my favorite.
568
00:32:50,678 --> 00:32:52,013
- Strawberry ice cream was also
569
00:32:52,013 --> 00:32:53,764
your Grandpa Jackson's favorite.
570
00:32:55,850 --> 00:32:56,891
- Thank you.
571
00:32:56,892 --> 00:32:58,435
- Yeah, thank you.
572
00:32:58,435 --> 00:32:59,770
- You're very welcome.
573
00:32:59,770 --> 00:33:01,772
I can have some extra blankets
and pillows brought in,
574
00:33:01,772 --> 00:33:03,398
just in case you
wanna stay the night.
575
00:33:03,398 --> 00:33:04,274
- That'd be great.
576
00:33:05,652 --> 00:33:07,278
- I can eat a lot of ice cream.
577
00:33:07,278 --> 00:33:09,655
- That makes two
of us. (chuckles)
578
00:33:09,655 --> 00:33:11,240
Just buzz if you need me.
579
00:33:11,240 --> 00:33:12,325
- [Isabelle] Thank you.
580
00:33:14,410 --> 00:33:16,745
- (coughs) This is fun!
581
00:33:16,745 --> 00:33:19,497
- You are positively
irresistible.
582
00:33:19,498 --> 00:33:21,333
- 'Cause I am.
- (chuckles) I know.
583
00:33:21,333 --> 00:33:24,878
I could just gobble you right
up, you are the best girl.
584
00:33:24,878 --> 00:33:27,673
- [Stanswick] Sounds
like a party in here.
585
00:33:27,673 --> 00:33:30,468
- It is a party! It's
an ice cream party.
586
00:33:30,468 --> 00:33:34,055
Want some?
- Oh, I'm okay, but thank you.
587
00:33:34,055 --> 00:33:37,015
- My name is Lucy Shimmers,
I'm five years old.
588
00:33:37,015 --> 00:33:39,185
- Nice to meet you,
Lucy. I'm Dr. Stanswick.
589
00:33:39,185 --> 00:33:40,477
I'll be taking care of you
590
00:33:40,478 --> 00:33:41,895
while you're here
at the hospital.
591
00:33:41,895 --> 00:33:43,522
- Cool, how old are you?
592
00:33:43,522 --> 00:33:45,817
- Lucy, that's not polite
to ask people their age.
593
00:33:45,817 --> 00:33:48,193
Only children.
- It's okay, really.
594
00:33:48,193 --> 00:33:50,488
Lucy, I'm in my 40s.
595
00:33:50,488 --> 00:33:52,615
45, to be exact.
596
00:33:52,615 --> 00:33:54,450
- That's really old.
597
00:33:54,450 --> 00:33:55,743
- Yeah, it is.
598
00:33:55,743 --> 00:33:58,120
So, how are you feeling today?
599
00:33:58,120 --> 00:33:59,996
- Better than last week.
600
00:33:59,997 --> 00:34:01,748
- She means last night.
601
00:34:01,748 --> 00:34:02,750
- [Stanswick] Got ya.
602
00:34:02,750 --> 00:34:05,878
(Lucy coughs)
603
00:34:05,878 --> 00:34:08,005
- That's a pretty bad
cough you have there.
604
00:34:08,005 --> 00:34:09,590
- Yeah.
605
00:34:09,590 --> 00:34:12,260
- Well, I have some more
medicine I want you to take.
606
00:34:12,260 --> 00:34:14,928
Hopefully it will start
to make you feel better.
607
00:34:14,928 --> 00:34:17,264
- Good, 'cause everybody's
worried about me.
608
00:34:17,264 --> 00:34:18,723
- They must really love you.
609
00:34:21,310 --> 00:34:22,812
- This much.
610
00:34:22,812 --> 00:34:24,730
To the moon and back.
611
00:34:24,730 --> 00:34:26,065
- [Stanswick] That's a lot.
612
00:34:26,065 --> 00:34:28,902
You are a very
lucky little girl.
613
00:34:28,902 --> 00:34:31,612
- I am!
- Mind if we talk in private?
614
00:34:31,612 --> 00:34:33,155
- Yeah, sure.
615
00:34:33,155 --> 00:34:36,533
- Lucy, I'll be back to
check on you every day.
616
00:34:36,533 --> 00:34:37,993
- Good. Nice to meet you.
617
00:34:37,993 --> 00:34:39,870
- Lucy, the pleasure's
been all mine.
618
00:34:53,217 --> 00:34:55,803
That's a very special little
girl you have in there.
619
00:34:55,803 --> 00:34:57,513
- We think so, thank you.
620
00:34:58,848 --> 00:35:01,808
- I wanted to update you
on what's been going on.
621
00:35:01,808 --> 00:35:04,228
Lucy's white blood cell
count came back elevated,
622
00:35:04,228 --> 00:35:07,773
which suggests a significant
bacterial infection.
623
00:35:07,773 --> 00:35:10,610
It's important that we treat
her with IV antibiotics
624
00:35:10,610 --> 00:35:13,570
because if the bacteria
gets into her bloodstream,
625
00:35:13,570 --> 00:35:15,948
it can be very dangerous
and lead to septic shock.
626
00:35:15,948 --> 00:35:17,241
- Septic shock?
627
00:35:17,242 --> 00:35:19,285
- It's a reaction to the
infection in the blood
628
00:35:19,285 --> 00:35:20,828
which can be life-threatening.
629
00:35:22,037 --> 00:35:24,582
- Are you telling me
my daughter could die?
630
00:35:24,582 --> 00:35:28,877
- I'm sorry to worry you.
That's the worst-case scenario.
631
00:35:28,878 --> 00:35:30,922
Hopefully it won't come to
that and the antibiotics
632
00:35:30,922 --> 00:35:32,590
and other treatments will help.
633
00:35:33,967 --> 00:35:36,552
I can sense your
concern, but don't worry.
634
00:35:36,552 --> 00:35:38,930
Lucy is in good hands.
635
00:35:38,930 --> 00:35:41,890
If there's anything you need
at all, please let us know.
636
00:36:03,662 --> 00:36:04,955
- Any problems?
637
00:36:04,955 --> 00:36:06,832
- Nope.
- Good.
638
00:36:06,832 --> 00:36:08,333
You can go, I'll
take it from here.
639
00:36:08,333 --> 00:36:09,877
- All right.
640
00:36:09,877 --> 00:36:11,670
Have a good night.
- You too, Wally.
641
00:36:14,257 --> 00:36:17,427
(machine bleeps rhythmically)
642
00:36:17,427 --> 00:36:19,928
(door thuds)
643
00:36:21,972 --> 00:36:23,473
What're you hiding?
644
00:36:29,230 --> 00:36:31,607
Contraband is not allowed.
645
00:36:31,607 --> 00:36:32,900
Don't make me ask you again.
646
00:36:34,360 --> 00:36:35,612
What's in your pocket?
647
00:36:36,862 --> 00:36:39,490
(Edgar sighs)
648
00:36:42,158 --> 00:36:43,912
Aww.
649
00:36:43,912 --> 00:36:44,745
Isn't that cute?
650
00:36:45,872 --> 00:36:46,872
Is this your family?
651
00:36:48,873 --> 00:36:50,877
Well, too bad you're not
gonna ever see 'em again,
652
00:36:50,877 --> 00:36:53,295
but I don't see a problem
with you keeping it.
653
00:36:56,715 --> 00:37:01,637
(Edgar grunts)
(tense music)
654
00:37:04,432 --> 00:37:09,437
(Edgar sobs)
(melancholy music)
655
00:37:11,438 --> 00:37:13,023
(Lucy coughs)
656
00:37:13,023 --> 00:37:14,525
- How are you feeling, Lucy?
657
00:37:14,525 --> 00:37:16,068
- Not very good.
658
00:37:16,068 --> 00:37:17,487
- Oh, I bet.
659
00:37:17,487 --> 00:37:20,072
Hopefully these new
antibiotics will start working,
660
00:37:20,072 --> 00:37:22,617
and you'll get to feeling
better in a few days.
661
00:37:22,617 --> 00:37:25,452
- Okay, thank you.
- Oh, you're very welcome.
662
00:37:29,873 --> 00:37:32,000
(Lucy yawns)
663
00:37:32,000 --> 00:37:33,793
(James chuckles)
664
00:37:33,793 --> 00:37:35,503
- It's been a long day.
665
00:37:35,503 --> 00:37:38,382
I think it's time for this
little princess to go to sleep.
666
00:37:39,175 --> 00:37:40,968
I'll stay the night.
667
00:37:40,968 --> 00:37:42,886
You girls go home
and get some rest.
668
00:37:42,887 --> 00:37:44,013
- No, I can stay.
669
00:37:44,013 --> 00:37:44,930
- I can stay, too.
670
00:37:45,973 --> 00:37:47,558
- It's okay, I got it.
671
00:37:47,558 --> 00:37:48,977
We'll take turns.
672
00:37:48,977 --> 00:37:50,978
- Okay, call if
anything changes?
673
00:37:53,105 --> 00:37:54,190
You stay with Daddy.
674
00:37:55,357 --> 00:37:57,192
I'll be back first
thing in the morning.
675
00:37:58,152 --> 00:37:59,862
I love you.
- I love you.
676
00:38:01,030 --> 00:38:02,323
- Goodnight, sleep tight.
677
00:38:02,323 --> 00:38:03,906
Don't let the bed bugs bite.
678
00:38:03,907 --> 00:38:05,785
(Lucy chuckles)
679
00:38:05,785 --> 00:38:07,537
Love you.
- This is a bite.
680
00:38:10,915 --> 00:38:11,707
It's a bite.
681
00:38:13,083 --> 00:38:14,043
- Okay.
682
00:38:14,043 --> 00:38:15,252
Should we say a prayer?
683
00:38:16,378 --> 00:38:18,922
(Lucy yawns)
684
00:38:21,133 --> 00:38:23,259
- I'll say it.
- Okay.
685
00:38:23,260 --> 00:38:25,012
Lean forward.
686
00:38:25,012 --> 00:38:26,138
Lean forward.
687
00:38:27,515 --> 00:38:29,183
Okay.
688
00:38:29,183 --> 00:38:32,353
- Heavenly father,
thank you for this day.
689
00:38:32,353 --> 00:38:34,855
Please, thank you for my family.
690
00:38:37,023 --> 00:38:39,902
And my mommy.
691
00:38:39,902 --> 00:38:43,113
And we'll bless the
sad man in my dreams.
692
00:38:44,865 --> 00:38:48,452
And help me to get better.
693
00:38:48,452 --> 00:38:51,163
And in the name of
Jesus Christ, Amen.
694
00:38:51,163 --> 00:38:51,955
- Amen.
695
00:38:53,582 --> 00:38:55,292
- Okay, now go to bed, Daddy.
696
00:38:56,668 --> 00:38:59,047
- [James] What're
you up to, huh?
697
00:38:59,047 --> 00:39:01,632
- (chuckles) Nothing, Daddy.
698
00:39:01,632 --> 00:39:03,633
I'm just tired and so are you.
699
00:39:03,633 --> 00:39:04,843
- I am?
700
00:39:04,843 --> 00:39:06,345
- Yes, you are.
701
00:39:06,345 --> 00:39:07,846
(James yawns)
702
00:39:07,847 --> 00:39:09,932
- Yeah. I guess I
am a little tired.
703
00:39:13,560 --> 00:39:17,188
I love you, angel.
- I love you too, Daddy.
704
00:39:19,233 --> 00:39:20,400
And you too, bear.
705
00:39:24,280 --> 00:39:26,032
(video game dings)
706
00:39:26,032 --> 00:39:28,742
- Come on. Come on, come on.
707
00:39:28,742 --> 00:39:29,952
Come on.
708
00:39:29,952 --> 00:39:31,412
(groans) Dang it!
709
00:39:33,205 --> 00:39:38,210
(somber music)
(machine bleeps rhythmically)
710
00:40:35,893 --> 00:40:39,313
(playful orchestral music)
711
00:40:53,077 --> 00:40:54,203
- Hi.
712
00:40:54,203 --> 00:40:55,745
- Well, hi there.
713
00:40:55,745 --> 00:40:59,167
- My name is Lucy Shimmers,
I'm five years old.
714
00:40:59,167 --> 00:41:00,292
What's your name?
715
00:41:00,292 --> 00:41:01,835
- Bart. My name is Bart.
716
00:41:03,128 --> 00:41:04,213
- Are you sad?
717
00:41:06,340 --> 00:41:08,342
- I lost my wife just recently.
718
00:41:09,468 --> 00:41:11,345
And it makes me sad sometimes.
719
00:41:12,178 --> 00:41:13,596
- Don't worry, Jesus loves you.
720
00:41:15,140 --> 00:41:16,642
- I'll try to remember that.
721
00:41:17,727 --> 00:41:19,312
Thank you.
722
00:41:19,312 --> 00:41:22,732
- I will draw a picture for you
and give it to you tomorrow.
723
00:41:22,732 --> 00:41:24,608
Bye, Bart!
- Thank you.
724
00:41:28,153 --> 00:41:29,363
- Hi, Grandpa.
725
00:41:30,780 --> 00:41:31,948
- Hi, princess.
726
00:41:34,202 --> 00:41:35,243
Where are you going?
727
00:41:35,243 --> 00:41:37,495
- To visit a friend.
728
00:41:37,495 --> 00:41:39,832
We're not friends
yet, but we will be.
729
00:41:39,832 --> 00:41:41,333
- Oh.
730
00:41:41,333 --> 00:41:44,212
Well, I think I know which
friend you're talking about.
731
00:41:45,545 --> 00:41:47,632
Do you mind if I tag along?
- Not at all.
732
00:41:49,173 --> 00:41:50,799
Grandpa?
733
00:41:50,800 --> 00:41:52,135
- Yes?
734
00:41:52,135 --> 00:41:53,553
- Why am I strong
when you're around?
735
00:41:55,513 --> 00:41:56,265
- Well...
736
00:41:59,352 --> 00:42:02,897
Because angels have
a special strength
737
00:42:02,897 --> 00:42:04,232
to give to those who believe.
738
00:42:05,398 --> 00:42:06,192
- Cool.
739
00:42:07,358 --> 00:42:08,152
Grandpa?
740
00:42:10,070 --> 00:42:11,447
Can you make me all better?
741
00:42:13,907 --> 00:42:14,742
- I promise.
742
00:42:16,077 --> 00:42:17,410
Everything's gonna be okay.
743
00:42:18,953 --> 00:42:21,332
Do you believe me?
- I believe you.
744
00:42:21,332 --> 00:42:24,417
- Good, because you have
a special work to do.
745
00:42:25,335 --> 00:42:26,212
Are you ready?
746
00:42:26,212 --> 00:42:28,047
- Yep!
- All right.
747
00:42:28,047 --> 00:42:31,383
Now, you're gonna have to sneak
past that guard over there
748
00:42:31,383 --> 00:42:34,928
to get into the room, so we're
gonna go down by the door,
749
00:42:34,928 --> 00:42:36,430
and on the count of three,
750
00:42:37,682 --> 00:42:39,350
I'm going to turn
on the fire alarm.
751
00:42:39,350 --> 00:42:40,935
Are you ready?
- Yep.
752
00:42:40,935 --> 00:42:42,687
- Let's go.
- Okay.
753
00:42:42,687 --> 00:42:46,232
(tense orchestral music)
754
00:42:57,785 --> 00:42:58,535
- One.
755
00:42:59,453 --> 00:43:00,412
Two.
756
00:43:01,330 --> 00:43:02,122
Three.
757
00:43:02,122 --> 00:43:04,582
(alarm whines)
758
00:43:09,797 --> 00:43:13,300
(suspenseful music)
759
00:43:13,300 --> 00:43:15,843
- Hi, I'm Lucy Shimmers.
I'm five years old.
760
00:43:15,843 --> 00:43:17,261
What's your name?
761
00:43:17,262 --> 00:43:19,138
- How'd you get in here, kid?
762
00:43:19,138 --> 00:43:21,183
- I snuck past the guard.
763
00:43:21,183 --> 00:43:22,977
- Hey, Luther.
What're you doing?
764
00:43:22,977 --> 00:43:24,312
You know you can't
open up this door
765
00:43:24,312 --> 00:43:25,395
without setting off the alarm.
766
00:43:25,395 --> 00:43:26,730
You're gonna wake up
the other patients.
767
00:43:26,730 --> 00:43:29,023
- Yeah, I didn't touch
it. It just went off.
768
00:43:29,023 --> 00:43:30,650
- [Nurse] Someone had
to have touched it.
769
00:43:30,650 --> 00:43:31,943
- Well, it wasn't me.
770
00:43:31,943 --> 00:43:34,905
- What do you want?
- Just to be friends.
771
00:43:34,905 --> 00:43:37,115
- You don't wanna be my friend.
772
00:43:37,115 --> 00:43:39,410
- Sure I do. You're sad.
773
00:43:39,410 --> 00:43:41,203
I saw you in my dream.
774
00:43:42,453 --> 00:43:43,788
- It sure wasn't me.
775
00:43:44,623 --> 00:43:47,083
- Yes, it was. I sawed you.
776
00:43:47,083 --> 00:43:49,293
Jesus showed me your face.
777
00:43:50,212 --> 00:43:52,005
(Edgar sighs)
778
00:43:52,005 --> 00:43:56,593
- Well, I don't want friends
and I don't believe in Jesus.
779
00:43:56,593 --> 00:43:58,553
- Jesus believes in you.
780
00:44:01,265 --> 00:44:03,475
- You're the little girl I
saw in the hallway earlier.
781
00:44:03,475 --> 00:44:04,560
- Yep, sure was me.
782
00:44:07,145 --> 00:44:10,148
I'm writing a book
and you're in it.
783
00:44:11,150 --> 00:44:12,735
- You don't even know me.
784
00:44:12,735 --> 00:44:15,487
Why don't you just leave and
go back to where you came from?
785
00:44:15,487 --> 00:44:17,823
- Okay, but I'll
see you tomorrow.
786
00:44:17,823 --> 00:44:18,698
- What for?
787
00:44:25,413 --> 00:44:27,415
- So I can read from the Bible.
788
00:44:28,917 --> 00:44:32,922
First we will start
with the three wise men.
789
00:44:32,922 --> 00:44:34,213
- I'm gonna be taking
off for the day,
790
00:44:34,213 --> 00:44:36,758
so if you do need to
go through this door,
791
00:44:36,758 --> 00:44:39,259
then please alert the
nurse's station, okay?
792
00:44:39,260 --> 00:44:41,263
They'll let you through
just fine, okay?
793
00:44:41,263 --> 00:44:43,640
- Thanks.
- Sure thing!
794
00:44:43,640 --> 00:44:48,520
- Whatever.
795
00:44:48,520 --> 00:44:51,648
(background chatter)
796
00:45:01,283 --> 00:45:02,868
(sighs)
797
00:45:02,868 --> 00:45:04,870
- [Edgar] Don't even know me.
798
00:45:04,870 --> 00:45:06,080
Why don't you just
leave me alone
799
00:45:06,080 --> 00:45:07,372
and go back to
where you came from?
800
00:45:07,372 --> 00:45:08,582
- [Lucy] Okay.
801
00:45:11,543 --> 00:45:13,378
See you tomorrow.
802
00:45:13,378 --> 00:45:16,507
- [Edgar] No, you won't,
'cause you're not coming back.
803
00:45:16,507 --> 00:45:18,217
- [Lucy] Yes, I will.
804
00:45:21,553 --> 00:45:22,888
- Who are you talking to?
805
00:45:25,140 --> 00:45:25,932
- Nobody.
806
00:45:27,100 --> 00:45:28,268
- I heard talking.
807
00:45:36,610 --> 00:45:39,530
You're losin' it, man.
(chuckles) Talking to yourself.
808
00:45:43,533 --> 00:45:45,118
Not another word out of you.
809
00:45:46,495 --> 00:45:48,788
(dark music)
810
00:45:51,917 --> 00:45:54,545
(door closes)
811
00:45:59,550 --> 00:46:00,967
- Good teamwork, Grandpa.
812
00:46:00,967 --> 00:46:01,802
- It sure was.
813
00:46:03,303 --> 00:46:05,180
Now, you need to get some sleep.
814
00:46:06,013 --> 00:46:07,682
- Okay, Grandpa. Goodnight.
815
00:46:09,643 --> 00:46:11,060
- I love you to
the moon and back.
816
00:46:11,060 --> 00:46:14,857
- I love you to the moon and
back too, Grandpa. Goodnight.
817
00:46:14,857 --> 00:46:16,358
- Goodnight, princess.
818
00:46:16,358 --> 00:46:19,612
(melancholy piano music)
819
00:46:43,510 --> 00:46:44,512
(Edgar sobs)
820
00:46:44,512 --> 00:46:45,845
- I'm so sorry.
821
00:46:48,807 --> 00:46:49,600
I'm sorry.
822
00:46:51,518 --> 00:46:53,687
(sobs)
823
00:47:00,277 --> 00:47:02,403
- Thank you for bringing
this out, Mommy.
824
00:47:02,403 --> 00:47:05,656
Now I can count all the
days until Christmas.
825
00:47:05,657 --> 00:47:08,535
- Well, hopefully
you'll be home by then.
826
00:47:08,535 --> 00:47:10,162
- Don't worry, Mommy, I will.
827
00:47:17,835 --> 00:47:20,672
(breathes deeply)
(machine bleeps rapidly)
828
00:47:20,672 --> 00:47:21,590
- Lucy!
829
00:47:21,590 --> 00:47:23,467
Come on, Lucy, breathe!
830
00:47:23,467 --> 00:47:24,718
Lucy, breathe!
831
00:47:24,718 --> 00:47:25,676
- What's happening?
- Lucy, breathe.
832
00:47:25,677 --> 00:47:27,470
I don't know! Lucy, breathe!
833
00:47:27,470 --> 00:47:29,305
- I'll go get the nurse!
- Hurry, go!
834
00:47:29,305 --> 00:47:30,307
Lucy!
835
00:47:30,307 --> 00:47:31,975
Lucy, breathe.
836
00:47:31,975 --> 00:47:33,560
Lucy, breathe!
837
00:47:33,560 --> 00:47:35,020
Lucy, help!
838
00:47:35,020 --> 00:47:36,062
Lucy!
839
00:47:36,062 --> 00:47:37,355
- Nurse!
840
00:47:37,355 --> 00:47:38,982
Nurse!
- How can I help you, ma'am?
841
00:47:38,982 --> 00:47:41,485
- It's Lucy Shimmers, she's
having a hard time breathing.
842
00:47:41,485 --> 00:47:43,445
- Page Dr. Stanswick to
room 202 immediately.
843
00:47:43,445 --> 00:47:44,988
- Okay, I'm on it.
844
00:47:44,988 --> 00:47:48,825
Dr. Stanswick, room 202. Dr.
Stanswick, room 202, stat.
845
00:47:48,825 --> 00:47:52,120
- [Isabelle] Help!
Hurry, she can't breathe!
846
00:47:52,120 --> 00:47:55,040
- All right, Lucy.
All right, here we go.
847
00:47:55,040 --> 00:47:57,708
You're okay, there you go.
848
00:47:57,708 --> 00:47:58,710
You're okay.
849
00:47:59,795 --> 00:48:01,713
You're okay, deep breaths.
850
00:48:01,713 --> 00:48:03,257
There you go, you're okay.
851
00:48:03,257 --> 00:48:04,548
- What's going on?
- You're here.
852
00:48:04,548 --> 00:48:06,384
- She's having a hard time
breathing, but we've started her
853
00:48:06,385 --> 00:48:08,637
on oxygen and Dr.
Stanswick is on her way.
854
00:48:08,637 --> 00:48:10,013
- When? When is
she gonna be here?
855
00:48:10,013 --> 00:48:12,265
- We just paged her, she
will be here momentarily.
856
00:48:12,265 --> 00:48:14,183
- Gonna be okay?
- Yes.
857
00:48:14,183 --> 00:48:14,977
- Breathe, baby, breathe.
- Just keep breathing.
858
00:48:16,185 --> 00:48:16,978
Good.
859
00:48:18,230 --> 00:48:20,232
Very good, there you go.
860
00:48:29,157 --> 00:48:31,075
- Seems like she's
more stable now.
861
00:48:31,075 --> 00:48:33,537
Let's transition her
to a nasal cannula.
862
00:48:33,537 --> 00:48:34,287
- Right away.
863
00:48:35,705 --> 00:48:38,625
- Hey, sounds like you
had a little scare.
864
00:48:38,625 --> 00:48:40,752
Are you feeling a little better?
865
00:48:40,752 --> 00:48:41,795
Hm?
866
00:48:43,380 --> 00:48:46,173
The bacteria in her lungs
is causing some inflammation
867
00:48:46,173 --> 00:48:49,176
which is making it hard for
oxygen to reach the blood.
868
00:48:49,177 --> 00:48:51,555
That's why she's having
a hard time breathing.
869
00:48:52,805 --> 00:48:56,560
Lucy, I'd like to listen
to your lungs if it's okay?
870
00:48:56,560 --> 00:48:57,685
Can you sit up for me?
871
00:48:59,688 --> 00:49:01,732
Oh, thank you.
872
00:49:01,732 --> 00:49:03,358
Okay, deep breath, ready?
873
00:49:03,358 --> 00:49:04,150
(Lucy breathes deeply)
874
00:49:04,150 --> 00:49:05,485
Good job, one more.
875
00:49:05,485 --> 00:49:09,530
(Lucy breathes deeply)
(suspenseful music)
876
00:49:09,530 --> 00:49:14,535
Okay.
877
00:49:15,662 --> 00:49:16,788
- [April] Don't take that off.
878
00:49:16,788 --> 00:49:18,498
- Everything okay?
879
00:49:18,498 --> 00:49:20,125
- Well, her exam hasn't improved
880
00:49:20,125 --> 00:49:22,335
and she still has
crackles in her lungs.
881
00:49:22,335 --> 00:49:24,253
I've reviewed her
latest blood test
882
00:49:24,253 --> 00:49:26,840
and her white blood cell count
continues to be elevated.
883
00:49:26,840 --> 00:49:28,258
- What does that mean?
884
00:49:28,258 --> 00:49:29,633
- It means that's
she not responding
885
00:49:29,633 --> 00:49:31,720
to the antibiotics
we've been giving her.
886
00:49:32,887 --> 00:49:35,265
I've consulted with an
infectious disease specialist
887
00:49:35,265 --> 00:49:38,227
and we're going to start
Lucy on two new antibiotics
888
00:49:38,227 --> 00:49:39,687
to help her with her infection.
889
00:49:40,895 --> 00:49:43,690
Lucy, do you mind if
we get another x-ray?
890
00:49:44,775 --> 00:49:46,485
Oh, please?
891
00:49:46,485 --> 00:49:48,903
I know this isn't easy for
you, but we're gonna do
892
00:49:48,903 --> 00:49:52,281
our very best to help
you get better, okay?
893
00:49:52,282 --> 00:49:53,825
Okay.
- Thank you, Doctor.
894
00:49:53,825 --> 00:49:55,035
- You're welcome.
895
00:49:55,035 --> 00:49:56,160
- Thank you.
- Thanks, Doctor.
896
00:49:59,413 --> 00:50:01,207
- They're gonna start you
on new medicine, okay?
897
00:50:01,207 --> 00:50:03,752
- Then you can breathe
better and feel better.
898
00:50:03,752 --> 00:50:05,753
- We love you, we're
not leaving your side.
899
00:50:10,508 --> 00:50:11,676
We'll get through this.
900
00:50:18,975 --> 00:50:21,102
(Lucy coughs)
901
00:50:21,102 --> 00:50:22,603
- Stop, please, Daddy.
902
00:50:26,942 --> 00:50:28,110
Hi.
903
00:50:28,110 --> 00:50:30,028
- Hi.
- I'm sick.
904
00:50:30,028 --> 00:50:32,821
I got acterial ammonia.
905
00:50:33,782 --> 00:50:35,158
What's wrong with you?
906
00:50:36,827 --> 00:50:38,870
- My kidneys don't
work, I need new ones.
907
00:50:38,870 --> 00:50:40,872
- Where do you get them from?
908
00:50:42,748 --> 00:50:44,708
- Someone has to give me one,
909
00:50:44,708 --> 00:50:46,168
or I'm not gonna live very long.
910
00:50:48,797 --> 00:50:50,048
- Daddy?
911
00:50:50,048 --> 00:50:51,381
- Yes?
912
00:50:51,382 --> 00:50:53,677
- Do I have kidneys?
913
00:50:53,677 --> 00:50:55,137
- Yes, two.
914
00:50:55,137 --> 00:50:55,887
Why?
915
00:50:56,763 --> 00:51:01,893
- I could give you one of mine.
916
00:51:03,395 --> 00:51:05,897
- (chuckles) That's not
how it works, sweetheart.
917
00:51:05,897 --> 00:51:06,940
- Why?
918
00:51:08,775 --> 00:51:10,402
- Because you need them.
919
00:51:12,737 --> 00:51:13,530
Take care.
920
00:51:29,922 --> 00:51:30,713
Hey.
921
00:51:32,923 --> 00:51:35,718
I don't want you
talking to him, okay?
922
00:51:35,718 --> 00:51:36,511
- Why?
923
00:51:36,512 --> 00:51:38,305
- Because, I said so.
924
00:51:39,680 --> 00:51:40,973
He might be dangerous.
925
00:51:40,973 --> 00:51:43,810
- I think he's nice, he
has tattoos like you.
926
00:51:45,395 --> 00:51:47,147
- That doesn't matter.
927
00:51:47,147 --> 00:51:49,690
Tattoos don't make
you good or bad.
928
00:51:50,733 --> 00:51:51,860
You don't know him.
929
00:51:53,153 --> 00:51:55,404
- Jesus loves him, why can't we?
930
00:51:56,782 --> 00:51:58,825
- Just mind me, please?
931
00:51:58,825 --> 00:51:59,868
- Yes, Daddy.
932
00:52:18,220 --> 00:52:20,888
(machine bleeps)
933
00:52:23,975 --> 00:52:26,603
(Edgar sighs)
934
00:52:43,118 --> 00:52:43,912
- Okay, sweetie.
935
00:52:44,828 --> 00:52:45,955
I'll see you tomorrow.
936
00:52:47,623 --> 00:52:49,208
Love you.
- Love you.
937
00:52:51,127 --> 00:52:52,462
- Goodnight.
938
00:52:52,462 --> 00:52:53,963
- How about a book?
939
00:52:53,963 --> 00:52:55,257
(Lucy gasps)
940
00:52:55,257 --> 00:52:56,382
- Let's let your
bear listen too.
941
00:52:56,382 --> 00:52:58,677
- Which one do you wanna read?
942
00:52:58,677 --> 00:53:00,887
Oh, I like this one.
She looks just like you.
943
00:53:00,887 --> 00:53:02,930
- And that little curly spot.
944
00:53:02,930 --> 00:53:04,975
- Yeah, "Sweet Child of Mine.
945
00:53:06,308 --> 00:53:09,603
I love you in the morning,
at the start of every day.
946
00:53:11,063 --> 00:53:13,148
I love you in the evening
when the sunshine...
947
00:53:13,148 --> 00:53:15,193
I love you when
the wind is still.
948
00:53:20,115 --> 00:53:22,033
I love you in the summer sun."
949
00:53:33,545 --> 00:53:36,088
- [Jackson] Hello, princess.
950
00:53:36,088 --> 00:53:36,923
- [Lucy] Hi.
951
00:53:36,923 --> 00:53:38,633
(warm orchestral music)
952
00:53:38,633 --> 00:53:40,676
- That's a very pretty picture.
953
00:53:40,677 --> 00:53:41,468
- Thanks.
954
00:53:43,053 --> 00:53:45,182
- I don't think you'll be
needing this for a while.
955
00:53:45,182 --> 00:53:46,557
Do you remember why?
956
00:53:46,557 --> 00:53:49,060
- 'Cause angels have
power and I believe.
957
00:53:49,060 --> 00:53:49,893
- That's right.
958
00:53:51,062 --> 00:53:52,980
Get your things
and let's go, okay?
959
00:54:18,130 --> 00:54:19,465
- Hi, Bart!
960
00:54:19,465 --> 00:54:22,010
- Hey there, Lucy, how
are you doing tonight?
961
00:54:22,010 --> 00:54:22,885
- Good.
962
00:54:22,885 --> 00:54:24,470
Do you see my grandpa?
963
00:54:27,432 --> 00:54:29,100
- I only see you.
964
00:54:29,100 --> 00:54:31,812
Is your grandpa here at
the hospital tonight?
965
00:54:31,812 --> 00:54:35,190
- Nevermind. Here's a
picture I drew for you.
966
00:54:40,487 --> 00:54:42,113
It's a picture of Jesus.
967
00:54:44,615 --> 00:54:47,785
Don't worry, you'll
see your wife again.
968
00:54:47,785 --> 00:54:49,162
- Thank you.
969
00:54:49,162 --> 00:54:50,372
I love it.
970
00:54:50,372 --> 00:54:52,123
- You're welcome,
Bart. Bye, Bart.
971
00:54:52,123 --> 00:54:53,123
- Thank you.
972
00:54:54,042 --> 00:54:55,085
- Bart.
973
00:55:01,800 --> 00:55:04,135
Tell me when to go.
974
00:55:04,135 --> 00:55:08,640
- Go now.
(suspenseful music)
975
00:55:08,640 --> 00:55:13,645
(door creaks)
(video game music)
976
00:55:21,485 --> 00:55:24,113
(door closes)
977
00:55:25,198 --> 00:55:27,200
- I told you I would come back.
978
00:55:29,077 --> 00:55:30,578
- [Edgar] Yes, you did.
979
00:55:30,578 --> 00:55:32,205
You kept your word.
980
00:55:32,205 --> 00:55:33,915
- [Lucy] You never
told me your name,
981
00:55:33,915 --> 00:55:35,792
so we're still strangers.
982
00:55:36,877 --> 00:55:38,335
- Sorry.
983
00:55:38,335 --> 00:55:39,670
Edgar.
984
00:55:39,670 --> 00:55:41,798
- That's a cool name.
Is your tummy better?
985
00:55:42,965 --> 00:55:45,218
- It's not my tummy,
it's my kidneys.
986
00:55:46,427 --> 00:55:48,513
They're behind my
tummy, sort of.
987
00:55:48,513 --> 00:55:51,473
- Oh, I'm sick in my
chest where I breathe.
988
00:55:51,473 --> 00:55:52,767
- Sorry to hear that.
989
00:55:52,767 --> 00:55:55,562
- That's okay, I think
we both will get better.
990
00:55:56,478 --> 00:55:57,522
- I sure hope you do.
991
00:55:58,313 --> 00:55:59,565
- Can I sit with you?
992
00:56:02,902 --> 00:56:05,780
(warm piano music)
993
00:56:09,367 --> 00:56:12,037
Who's in that picture you
was looking last night?
994
00:56:13,162 --> 00:56:14,205
- What picture?
995
00:56:14,205 --> 00:56:16,582
- I saw you looking
at a picture.
996
00:56:16,582 --> 00:56:18,042
Can I see, please?
997
00:56:26,258 --> 00:56:28,678
Why is it all torn in half?
998
00:56:30,180 --> 00:56:32,015
- The guard out there did it.
999
00:56:32,015 --> 00:56:34,100
- I don't like him very much.
1000
00:56:35,477 --> 00:56:37,020
- Neither do I.
1001
00:56:37,020 --> 00:56:39,355
- We're supposed to love
everyone like Jesus do
1002
00:56:39,355 --> 00:56:41,983
and supposed to
love the means too?
1003
00:56:43,275 --> 00:56:46,112
- I don't know.
1004
00:56:46,112 --> 00:56:48,030
- Is this your family?
1005
00:56:50,575 --> 00:56:51,325
- Used to be.
1006
00:56:54,245 --> 00:56:55,247
I lost them.
1007
00:56:56,497 --> 00:56:59,167
- Maybe you should
try finding them.
1008
00:57:02,087 --> 00:57:04,672
- I did some very bad things,
1009
00:57:04,672 --> 00:57:07,550
and they don't wanna
talk to me anymore.
1010
00:57:07,550 --> 00:57:10,262
- You should try and
find them and say sorry.
1011
00:57:10,262 --> 00:57:12,138
Maybe they'll forgive you.
1012
00:57:13,347 --> 00:57:15,683
- I don't think so, and
it's been a long time.
1013
00:57:16,935 --> 00:57:18,812
- They will, when
you just believe.
1014
00:57:20,813 --> 00:57:21,940
- Who are you?
1015
00:57:21,940 --> 00:57:23,273
- I told you.
1016
00:57:23,273 --> 00:57:27,195
I'm Lucy Shimmers,
I'm five years old.
1017
00:57:28,320 --> 00:57:30,240
- I've never met
anyone like you.
1018
00:57:30,240 --> 00:57:33,158
- I've never met
anybody like you.
1019
00:57:33,158 --> 00:57:34,285
Are we friends?
1020
00:57:35,118 --> 00:57:36,370
- Maybe.
1021
00:57:36,370 --> 00:57:38,122
Where are your parents?
1022
00:57:38,122 --> 00:57:42,127
- My mommy and
grandma are sleeping,
1023
00:57:42,127 --> 00:57:45,672
and my daddy is going
to be home tonight.
1024
00:57:47,923 --> 00:57:49,299
- Why are you wanderin' around?
1025
00:57:49,300 --> 00:57:52,012
You're sick, you
should stay in bed.
1026
00:57:52,012 --> 00:57:55,138
- I'm strong when
my grandpa's around.
1027
00:57:56,057 --> 00:57:57,933
He's an angel right now.
1028
00:57:57,933 --> 00:57:59,102
See over there?
1029
00:58:00,228 --> 00:58:01,270
Do you see him?
1030
00:58:02,147 --> 00:58:04,232
- No, but I'm sure you do.
1031
00:58:04,232 --> 00:58:05,983
- Yep, I can.
1032
00:58:05,983 --> 00:58:06,943
Where's your Bible?
1033
00:58:10,280 --> 00:58:11,488
(Edgar sighs)
1034
00:58:11,488 --> 00:58:13,156
- It's right here, why?
1035
00:58:14,742 --> 00:58:18,747
- I want you to read it to me,
so you can learn about Jesus.
1036
00:58:20,163 --> 00:58:25,002
My favorite story is
Matthew chapter two.
1037
00:58:26,253 --> 00:58:28,463
My daddy reads it to
me during Christmas.
1038
00:58:29,507 --> 00:58:30,300
Please?
1039
00:58:32,468 --> 00:58:33,259
Thank you.
1040
00:58:36,890 --> 00:58:39,183
- You ready?
- Yep, I'm ready.
1041
00:58:40,435 --> 00:58:43,228
- "Now Jesus was born
in Bethlehem in Judea,
1042
00:58:46,773 --> 00:58:48,652
in the days of Herod, the king.
1043
00:58:48,652 --> 00:58:52,280
Behold, there came wise men
from the east to Jerusalem,
1044
00:58:53,573 --> 00:58:56,408
saying 'where is he that
is born King of the Jews?
1045
00:58:57,368 --> 00:58:59,953
For we have seen his
star in the east,
1046
00:58:59,953 --> 00:59:01,705
and have come to worship him.'
1047
00:59:03,290 --> 00:59:07,128
When Herod the king had heard
these things, he was troubled,
1048
00:59:07,128 --> 00:59:08,295
and all Jerusalem with him.
1049
00:59:10,923 --> 00:59:13,593
And when he had gathered
all the chiefs, priests,
1050
00:59:13,593 --> 00:59:15,845
and the scribes of
the people together,
1051
00:59:15,845 --> 00:59:19,890
he demanded of them where
the Messiah should be born."
1052
00:59:21,100 --> 00:59:24,353
- Do you know that's
a name for Jesus?
1053
00:59:24,353 --> 00:59:25,145
- I do now.
1054
00:59:27,482 --> 00:59:30,233
"And when they come into the
house, they saw the young child
1055
00:59:30,233 --> 00:59:34,280
with Mary, his mother, and
fell down and worshiped him.
1056
00:59:34,280 --> 00:59:36,448
And when they had
opened their treasures,
1057
00:59:36,448 --> 00:59:40,328
they presented him with gifts
of gold, frankincense and mir.
1058
00:59:41,703 --> 00:59:44,582
That it might be
fulfilled which was spoken
1059
00:59:44,582 --> 00:59:48,460
of the Lord by the
prophet saying,
1060
00:59:48,460 --> 00:59:51,965
'out of Egypt have
I called my son.'"
1061
00:59:53,090 --> 00:59:54,717
I think that's
enough for tonight.
1062
00:59:56,260 --> 00:59:59,472
- Okay, but I'll
come back tomorrow.
1063
00:59:59,472 --> 01:00:02,392
- I don't think that's a
good idea. You're sick.
1064
01:00:02,392 --> 01:00:04,852
- I'm okay, my grandpa
will be with me.
1065
01:00:06,270 --> 01:00:07,897
- Goodnight, Lucy.
1066
01:00:07,897 --> 01:00:09,357
- Goodnight, Edgar.
1067
01:00:12,235 --> 01:00:13,027
- Lucy?
1068
01:00:14,903 --> 01:00:15,654
Thank you.
1069
01:00:16,822 --> 01:00:18,323
- You're welcome.
1070
01:00:21,702 --> 01:00:24,330
(door clacks)
1071
01:00:56,820 --> 01:00:57,572
Hi.
1072
01:00:59,032 --> 01:01:00,617
- Well, hi.
1073
01:01:00,617 --> 01:01:02,743
What are you doing?
1074
01:01:02,743 --> 01:01:04,995
- Just going to my room.
1075
01:01:04,995 --> 01:01:07,248
I gotta get some sleep.
1076
01:01:07,248 --> 01:01:09,375
- I bet you do.
What's your name?
1077
01:01:09,375 --> 01:01:12,753
- I'm Lucy Shimmers,
I'm five years old.
1078
01:01:12,753 --> 01:01:14,547
- Oh, for heaven sakes.
1079
01:01:14,547 --> 01:01:19,552
Well, my name is Betty
Darcy and I am 70 years old.
1080
01:01:20,470 --> 01:01:22,346
That's pretty old, isn't it?
1081
01:01:22,347 --> 01:01:26,058
- Yeah, it is old.
I know, it's so old.
1082
01:01:26,058 --> 01:01:27,393
(Berry chuckles)
1083
01:01:27,393 --> 01:01:28,728
- It is.
1084
01:01:28,728 --> 01:01:32,148
- Did you know that's
a Christmas tree?
1085
01:01:32,148 --> 01:01:35,568
- I do. Do you know what
Christmas trees are for?
1086
01:01:35,568 --> 01:01:37,528
- Yeah, Christmas.
1087
01:01:37,528 --> 01:01:40,196
Jesus was born on Christmas.
1088
01:01:40,197 --> 01:01:41,740
He loves you.
1089
01:01:41,740 --> 01:01:43,827
- I think you're right, he does,
1090
01:01:43,827 --> 01:01:46,287
and did you know that
he loves you too?
1091
01:01:46,287 --> 01:01:47,788
- Yeah.
1092
01:01:47,788 --> 01:01:49,498
Do you see my grandpa?
1093
01:01:51,917 --> 01:01:55,712
(warm orchestral music)
1094
01:01:55,713 --> 01:01:56,463
- I do.
1095
01:01:58,382 --> 01:01:59,383
Hi, Grandpa.
1096
01:02:01,927 --> 01:02:03,387
- I knew you could.
1097
01:02:04,972 --> 01:02:07,057
- Do you have to go to bed now?
1098
01:02:07,057 --> 01:02:10,437
- Yep, I do. I'll come
back to visit later.
1099
01:02:10,437 --> 01:02:11,603
Goodnight, Betty Darcy.
1100
01:02:12,522 --> 01:02:14,607
- Goodnight, Lucy Shimmers.
1101
01:02:14,607 --> 01:02:19,612
- Goodnight.
- Goodnight.
1102
01:02:32,542 --> 01:02:35,210
(Lucy coughs)
1103
01:02:35,210 --> 01:02:37,797
- I don't feel good, Grandpa.
1104
01:02:37,797 --> 01:02:39,465
- I know.
1105
01:02:39,465 --> 01:02:41,883
Now, close your eyes.
1106
01:02:43,343 --> 01:02:45,261
And you'll see me
in the morning.
1107
01:02:45,262 --> 01:02:46,263
- Okay, Grandpa.
1108
01:02:46,263 --> 01:02:47,640
- Goodnight, princess.
1109
01:02:49,017 --> 01:02:50,183
- Goodnight, Grandpa.
1110
01:02:51,643 --> 01:02:52,603
- I love you.
1111
01:02:53,855 --> 01:02:55,648
To the moon and back.
1112
01:02:55,648 --> 01:02:58,067
- I love you to the moon
and back too, Grandpa.
1113
01:03:22,592 --> 01:03:25,553
(warm acoustic music)
1114
01:03:32,227 --> 01:03:35,437
♪ I've been broken ♪
1115
01:03:35,437 --> 01:03:38,607
♪ For so lost ♪
1116
01:03:38,607 --> 01:03:41,692
♪ So lost ♪
1117
01:03:41,693 --> 01:03:43,737
♪ Feels like forever ♪
1118
01:03:43,737 --> 01:03:45,363
- Hi, Bart.
- Hi, Lucy.
1119
01:03:45,363 --> 01:03:47,366
- Bye, Bart.
- Bye, Lucy.
1120
01:03:48,492 --> 01:03:51,495
♪ So lost ♪
1121
01:03:51,495 --> 01:03:54,790
♪ Where I've been ♪
1122
01:03:54,790 --> 01:03:58,962
♪ I can't remember ♪
1123
01:03:58,962 --> 01:04:02,423
♪ And all the fear and hurt ♪
1124
01:04:02,423 --> 01:04:06,634
- "In mine integrity, I have
trusted also in the Lord.
1125
01:04:06,635 --> 01:04:08,512
Therefor, I should not slide.
1126
01:04:08,512 --> 01:04:10,723
Examine me, O
Lord, and prove me.
1127
01:04:12,057 --> 01:04:14,185
Try my reins and my heart."
1128
01:04:14,185 --> 01:04:16,645
(Lucy coughs)
♪ A second chance ♪
1129
01:04:20,775 --> 01:04:24,612
♪ I've been praying ♪
1130
01:04:24,612 --> 01:04:28,115
♪ Tonight ♪
1131
01:04:28,115 --> 01:04:30,577
♪ Somehow ♪
1132
01:04:30,577 --> 01:04:33,662
♪ I will know ♪
1133
01:04:33,662 --> 01:04:37,542
♪ How to lean on him ♪
1134
01:04:37,542 --> 01:04:40,837
♪ And find ♪
1135
01:04:40,837 --> 01:04:43,505
♪ A strength ♪
1136
01:04:43,505 --> 01:04:47,677
♪ Beyond my own ♪
1137
01:04:47,677 --> 01:04:52,682
♪ He can heal the hurt ♪
1138
01:04:55,475 --> 01:05:00,438
♪ And he knows that I deserve ♪
1139
01:05:02,858 --> 01:05:05,152
♪ A second chance ♪
1140
01:05:05,152 --> 01:05:07,112
- Here's a picture
I drew for you.
1141
01:05:09,657 --> 01:05:11,033
- Oh, my goodness.
1142
01:05:31,137 --> 01:05:33,763
- Hi.
- Hi.
1143
01:05:33,763 --> 01:05:35,598
- [Lucy] I draw a
little picture for you.
1144
01:05:35,598 --> 01:05:38,018
It's a picture of Jesus.
1145
01:05:39,020 --> 01:05:40,478
- Thank you.
1146
01:05:40,478 --> 01:05:41,272
- Bye.
1147
01:05:42,272 --> 01:05:43,065
- Bye.
1148
01:05:43,983 --> 01:05:48,988
♪ Give me what I really need ♪
1149
01:05:51,657 --> 01:05:54,452
♪ A second chance ♪
1150
01:05:58,705 --> 01:06:00,750
- Dear father, thank
you for this day.
1151
01:06:09,217 --> 01:06:11,343
(coughs)
1152
01:06:13,387 --> 01:06:15,513
Stop, please.
1153
01:06:15,513 --> 01:06:16,807
- Sure, Lucy. What is it?
1154
01:06:18,100 --> 01:06:21,770
- I just wanna go down there,
can you take me down there?
1155
01:06:21,770 --> 01:06:23,022
- [Johnson] I'm
glad you're here.
1156
01:06:23,022 --> 01:06:24,773
I know it's been a long journey.
1157
01:06:27,652 --> 01:06:28,652
- Is that okay?
1158
01:06:31,238 --> 01:06:32,029
- Sure.
1159
01:06:32,030 --> 01:06:33,240
- Are you girls ready?
1160
01:06:35,117 --> 01:06:35,910
- Nervous.
1161
01:06:37,662 --> 01:06:39,997
Tianna hasn't seen her
dad in a really long time.
1162
01:06:41,290 --> 01:06:43,125
- It'll be a wonderful surprise.
1163
01:06:44,210 --> 01:06:45,837
He doesn't know you're coming.
1164
01:06:48,130 --> 01:06:49,423
I'm gonna go in first,
1165
01:06:50,717 --> 01:06:53,302
and then I'll open the door
for you to come in, okay?
1166
01:06:54,512 --> 01:06:55,595
- Okay, yeah.
1167
01:06:56,555 --> 01:06:57,432
- Be right back.
1168
01:06:59,642 --> 01:07:02,727
(warm orchestral music)
1169
01:07:04,813 --> 01:07:05,857
Edgar.
1170
01:07:06,690 --> 01:07:08,900
- Oh, hey, Pastor Johnson.
1171
01:07:08,900 --> 01:07:12,112
- Wanted to come by and say
hi and see how you're doing.
1172
01:07:14,782 --> 01:07:17,785
I see you've finally took
me up on reading the Bible.
1173
01:07:19,203 --> 01:07:19,995
- Trying.
1174
01:07:21,455 --> 01:07:23,415
- [Johnson] That's
all God asks of us.
1175
01:07:24,792 --> 01:07:27,293
- (sighs) Works in
mysterious ways, doesn't he?
1176
01:07:27,293 --> 01:07:29,130
(Johnson chuckles)
1177
01:07:29,130 --> 01:07:30,798
- He certainly does.
1178
01:07:32,633 --> 01:07:34,718
And miracles do happen.
1179
01:07:38,347 --> 01:07:39,973
There's someone here to see you.
1180
01:07:41,892 --> 01:07:42,935
- Who?
1181
01:07:46,938 --> 01:07:50,860
(warm orchestral music)
1182
01:07:50,860 --> 01:07:53,112
(Edgar sobs)
1183
01:07:53,112 --> 01:07:54,905
- Hi, Dad.
- Come here.
1184
01:07:57,700 --> 01:07:59,285
- I'll give you
time to be alone.
1185
01:07:59,285 --> 01:08:00,912
- Thank you, (sobs) I'm sorry.
1186
01:08:04,915 --> 01:08:06,833
(sobs)
1187
01:08:07,793 --> 01:08:09,545
Let me look at you.
1188
01:08:10,797 --> 01:08:12,840
I'm sorry.
- It's okay.
1189
01:08:14,467 --> 01:08:16,385
- [Edgar] I'm so sorry.
1190
01:08:18,761 --> 01:08:21,057
- This is why I do what I do.
1191
01:08:22,015 --> 01:08:23,308
(sighs)
1192
01:08:23,308 --> 01:08:26,728
It's all about healing
and second chances.
1193
01:08:26,728 --> 01:08:27,813
- Amen.
1194
01:08:27,813 --> 01:08:29,105
You're a good pastor.
1195
01:08:31,733 --> 01:08:33,360
- And you're a good man, Wally.
1196
01:08:34,862 --> 01:08:35,822
I'll see you later.
1197
01:08:41,910 --> 01:08:42,952
- Lucy?
1198
01:08:44,830 --> 01:08:46,540
What's goin' on?
1199
01:08:46,540 --> 01:08:50,002
- Edgar's family
came to go visit him.
1200
01:08:51,087 --> 01:08:52,880
Jesus answered our prayers.
1201
01:08:54,173 --> 01:08:56,633
- Why do you know so
much about a stranger?
1202
01:08:56,633 --> 01:08:58,010
- Daddy?
1203
01:08:58,010 --> 01:08:58,802
- What, baby?
1204
01:09:00,678 --> 01:09:02,557
- I know you're a grownup,
1205
01:09:02,557 --> 01:09:07,018
but there are some
things you don't know.
1206
01:09:07,018 --> 01:09:07,978
But you will.
1207
01:09:10,397 --> 01:09:14,652
I'll be by your side and
I'll love you forever.
1208
01:09:16,944 --> 01:09:18,447
- I'll love you forever too.
1209
01:09:21,825 --> 01:09:24,827
- Here's my Christmas
present for Edgar.
1210
01:09:24,828 --> 01:09:26,038
I wrote it down.
1211
01:09:27,915 --> 01:09:29,082
- "I want to...
1212
01:09:32,962 --> 01:09:35,672
Give my friend Edgar
one of my kidneys."
1213
01:09:39,260 --> 01:09:40,843
You're so sweet
and loving, Lucy.
1214
01:09:40,843 --> 01:09:44,264
You truly are one of a kind,
but this isn't something
1215
01:09:44,265 --> 01:09:46,558
I can do without your
parents' permission.
1216
01:09:47,560 --> 01:09:48,768
- Please, Daddy?
1217
01:09:49,978 --> 01:09:51,272
- Why do you keep
asking us this?
1218
01:09:52,479 --> 01:09:54,857
- 'Cause I don't want
my friend Edgar to die.
1219
01:09:58,195 --> 01:10:02,365
- Can a child's kidneys even
function properly in an adult?
1220
01:10:02,365 --> 01:10:05,785
- Yes, it's been done
successfully many times,
1221
01:10:05,785 --> 01:10:07,370
and she has the
right blood type.
1222
01:10:08,872 --> 01:10:09,707
- Please, Daddy?
1223
01:10:15,003 --> 01:10:16,505
- Okay, honey.
1224
01:10:16,505 --> 01:10:19,048
Okay, we'll think about it.
1225
01:10:19,048 --> 01:10:20,467
- Pinky promise?
1226
01:10:23,303 --> 01:10:24,597
- [James] Pinky promise.
1227
01:10:24,597 --> 01:10:26,057
- Thank you, Daddy.
1228
01:10:27,473 --> 01:10:31,019
(melancholy piano music)
1229
01:10:32,980 --> 01:10:35,357
(James sighs)
1230
01:11:10,225 --> 01:11:12,602
All finished with
my book, Mommy.
1231
01:11:12,602 --> 01:11:15,938
- I'm so proud of you,
sweetheart. Who's it for?
1232
01:11:18,192 --> 01:11:21,278
- Edgar. I gotta give
it to him tonight.
1233
01:11:22,320 --> 01:11:24,990
But I'm not feeling good, Daddy.
1234
01:11:24,990 --> 01:11:26,282
Can you take me?
1235
01:11:27,533 --> 01:11:28,868
- You mean you've
been sneaking out
1236
01:11:28,868 --> 01:11:29,953
in the middle of the
night to go see him?
1237
01:11:30,828 --> 01:11:32,580
- Not by myself.
1238
01:11:32,580 --> 01:11:35,417
My grandpa takes me.
1239
01:11:41,965 --> 01:11:45,135
- Okay, honey. I'll take you.
1240
01:11:45,135 --> 01:11:47,888
- Will you hold me, Daddy?
1241
01:11:47,888 --> 01:11:48,638
- Okay.
1242
01:11:50,432 --> 01:11:51,183
Come here.
1243
01:11:52,935 --> 01:11:57,898
- Oh! I gotta write a
new day for Christmas.
1244
01:11:58,773 --> 01:12:00,025
- Good girl, it's right there.
1245
01:12:01,277 --> 01:12:04,572
- [April] Here's your Christmas
chalkboard. Merry Christmas.
1246
01:12:04,572 --> 01:12:06,365
- Merry Christmas.
1247
01:12:08,117 --> 01:12:08,908
- Perfect.
1248
01:12:10,160 --> 01:12:12,495
- [James] Good job.
1249
01:12:12,495 --> 01:12:14,915
- Tell him what else we set out.
1250
01:12:14,915 --> 01:12:17,710
- We made cookies,
1251
01:12:17,710 --> 01:12:21,797
and some eggnog for Santa.
1252
01:12:21,797 --> 01:12:24,467
- Oh, I'm sure he'll love it.
1253
01:12:24,467 --> 01:12:25,799
- Yeah, I know.
1254
01:12:29,303 --> 01:12:31,223
I'm ready now, Daddy.
1255
01:12:32,808 --> 01:12:34,142
Bye.
- Bye.
1256
01:12:34,142 --> 01:12:35,393
- Bye.
- Bye.
1257
01:12:35,393 --> 01:12:37,020
- [April] Let's take this off.
1258
01:12:59,710 --> 01:13:01,378
- Stop, please, Daddy.
1259
01:13:05,007 --> 01:13:08,177
(warm orchestral music)
1260
01:13:10,012 --> 01:13:10,887
Bye, Betty.
1261
01:13:12,180 --> 01:13:14,223
- Goodbye, little one.
1262
01:13:15,433 --> 01:13:16,768
- [James] You know her?
1263
01:13:16,768 --> 01:13:19,353
- That's Betty. She's my friend.
1264
01:13:26,987 --> 01:13:28,113
Hi, Bart.
1265
01:13:28,113 --> 01:13:29,322
- Hi, Lucy.
1266
01:13:29,322 --> 01:13:30,657
- Merry Christmas.
1267
01:13:30,657 --> 01:13:32,408
- A very merry
Christmas to you too.
1268
01:13:35,078 --> 01:13:36,078
- And him?
1269
01:13:36,078 --> 01:13:38,207
- Yeah, he's my friend.
1270
01:13:39,750 --> 01:13:40,750
Wait, Daddy.
1271
01:13:46,005 --> 01:13:47,632
- You know him too?
1272
01:13:47,632 --> 01:13:49,509
- Yeah, he's my friend.
1273
01:13:58,143 --> 01:14:00,520
(gasps) Daddy.
1274
01:14:01,647 --> 01:14:04,148
Grandpa, he's right there.
1275
01:14:04,148 --> 01:14:05,733
He's gonna make the alarm go on.
1276
01:14:05,733 --> 01:14:07,235
Do you see him?
1277
01:14:08,153 --> 01:14:09,988
(alarm whines)
(playful music)
1278
01:14:09,988 --> 01:14:12,657
- Not again.
- He didn't touch it.
1279
01:14:19,540 --> 01:14:22,292
- [Nurse] Luther,
again, seriously?
1280
01:14:22,292 --> 01:14:24,252
- Come on, Max, I
haven't touched this.
1281
01:14:25,712 --> 01:14:26,505
- Lucy.
1282
01:14:29,298 --> 01:14:31,302
- Hi, Edgar. This is my daddy.
1283
01:14:32,385 --> 01:14:33,928
- I'm James.
- Edgar.
1284
01:14:33,928 --> 01:14:35,763
Nice to officially
meet you, sir.
1285
01:14:36,807 --> 01:14:37,598
- You as well.
1286
01:14:40,643 --> 01:14:44,565
- This little girl of yours.
She's somethin' special.
1287
01:14:44,565 --> 01:14:45,690
She's changed my life.
1288
01:14:47,275 --> 01:14:48,067
They came.
1289
01:14:49,277 --> 01:14:51,322
My family came to
visit me, Lucy.
1290
01:14:51,322 --> 01:14:53,115
(chuckles) You knew.
1291
01:14:53,115 --> 01:14:55,242
- I told you that
they'd forgive you.
1292
01:14:55,242 --> 01:14:56,285
- You did.
1293
01:14:59,538 --> 01:15:01,163
Thank you, Lucy Shimmers.
1294
01:15:01,163 --> 01:15:03,166
- You're welcome, Edgar.
1295
01:15:07,253 --> 01:15:08,255
- Thank you.
1296
01:15:12,383 --> 01:15:13,177
Thank you.
1297
01:15:14,385 --> 01:15:18,973
- You're welcome.
(Edgar chuckles)
1298
01:15:18,973 --> 01:15:21,227
- What's this?
- A book.
1299
01:15:21,227 --> 01:15:22,643
I drawed it for you.
1300
01:15:22,643 --> 01:15:25,438
- For me?
- Yeah, it's for you.
1301
01:15:25,438 --> 01:15:29,192
I had a dream of a
sad man with tattoos.
1302
01:15:32,070 --> 01:15:36,407
Jesus told me you needed
help, and then I saw you.
1303
01:15:37,993 --> 01:15:39,870
I told you Jesus loves you.
1304
01:15:40,703 --> 01:15:41,497
- You did.
1305
01:15:43,957 --> 01:15:47,877
(Lucy breathes heavily)
1306
01:15:47,877 --> 01:15:50,672
Are you okay?
- I better get going now.
1307
01:15:50,672 --> 01:15:52,507
I can't breathe really well.
1308
01:15:54,425 --> 01:15:58,638
My whole family is staying
with me for Christmas.
1309
01:15:58,638 --> 01:16:00,223
- Oh, that's wonderful.
1310
01:16:00,223 --> 01:16:02,225
My family's coming to
visit me again too.
1311
01:16:02,225 --> 01:16:05,312
- I hope they will bring
you a Christmas present.
1312
01:16:05,312 --> 01:16:07,522
(Edgar chuckles)
Merry Christmas, Edgar.
1313
01:16:07,522 --> 01:16:09,148
- Merry Christmas.
1314
01:16:16,113 --> 01:16:18,283
- [Luther] Something is
seriously wrong with this place.
1315
01:16:18,283 --> 01:16:21,118
- Okay, well, over at
the nurse's station,
1316
01:16:21,118 --> 01:16:23,080
we've a bit of an
information desk.
1317
01:16:23,080 --> 01:16:24,330
You know, nothing regarding-
1318
01:16:24,330 --> 01:16:25,748
- [Lucy] Stop, Daddy.
1319
01:16:25,748 --> 01:16:27,333
- [Max] But we do
have some therapists
1320
01:16:27,333 --> 01:16:28,876
that we could refer you to if-
1321
01:16:28,877 --> 01:16:30,420
- [Luther] I don't need therapy.
1322
01:16:30,420 --> 01:16:32,005
(keys clink)
- Oh.
1323
01:16:32,005 --> 01:16:34,298
Maybe you just need to relax
a little bit, sit down,
1324
01:16:34,298 --> 01:16:36,510
get some water in you, eat
some fruit or something.
1325
01:16:38,345 --> 01:16:39,470
- Hey, Edgar.
1326
01:16:43,933 --> 01:16:45,018
Here's a key.
1327
01:16:48,438 --> 01:16:50,607
- What's this for?
- Your handcuffs.
1328
01:16:53,485 --> 01:16:54,567
(coughs)
1329
01:16:54,568 --> 01:16:55,945
- [Max] But I'm not sure
what else you would need
1330
01:16:55,945 --> 01:16:57,447
from me, as far as-
1331
01:16:57,447 --> 01:16:58,865
- I don't need
anything from you.
1332
01:16:58,865 --> 01:17:00,282
This just keeps going off,
I don't want it to go off.
1333
01:17:00,283 --> 01:17:02,493
I just wanna sit on my
chair, play my game while
1334
01:17:02,493 --> 01:17:04,578
the night passes and not have
to deal with other people.
1335
01:17:04,578 --> 01:17:06,832
- Okay, well then please just
do that. Don't touch the door.
1336
01:17:06,832 --> 01:17:08,042
- [Luther] I haven't
touched the door.
1337
01:17:08,042 --> 01:17:09,208
- I have other patients
I need to get to.
1338
01:17:09,208 --> 01:17:10,835
I'll see you later, okay?
1339
01:17:10,835 --> 01:17:12,462
- Fine.
1340
01:17:12,462 --> 01:17:14,505
But this place is more like
a psych ward than a hospital.
1341
01:17:15,632 --> 01:17:17,467
(Lucy coughs)
1342
01:17:17,467 --> 01:17:19,427
- Can they do somethin'?
1343
01:17:19,427 --> 01:17:21,303
- I'll go get the nurse.
- Please.
1344
01:17:21,303 --> 01:17:24,724
(Lucy breathes heavily)
1345
01:17:29,353 --> 01:17:30,438
- I love you.
1346
01:17:32,190 --> 01:17:33,982
I love you, Lucy girl.
1347
01:17:36,277 --> 01:17:38,363
- Daddy, can you
tell me a story?
1348
01:17:39,865 --> 01:17:41,407
- Yeah. (sobs)
1349
01:17:45,787 --> 01:17:46,580
One time,
1350
01:17:48,582 --> 01:17:50,458
there was a beautiful
little girl.
1351
01:17:51,627 --> 01:17:53,002
- Is she a princess?
1352
01:17:55,505 --> 01:17:56,297
- Yeah.
1353
01:17:58,675 --> 01:18:00,552
The most beautiful
princess of all.
1354
01:18:01,678 --> 01:18:04,765
She was loved and adored
by her mommy and daddy.
1355
01:18:07,975 --> 01:18:09,560
And when she came
into the world,
1356
01:18:11,897 --> 01:18:13,648
she changed their lives forever.
1357
01:18:16,860 --> 01:18:17,860
- What was her name?
1358
01:18:22,282 --> 01:18:25,535
- Lucy Shimmers.
1359
01:18:25,535 --> 01:18:27,495
- [Lucy] Don't cry, Daddy.
1360
01:18:29,122 --> 01:18:31,373
(James sobs)
1361
01:18:35,003 --> 01:18:36,045
- I love you.
1362
01:18:36,045 --> 01:18:38,047
- [Lucy] I love you too.
1363
01:18:42,593 --> 01:18:44,847
(James sobs)
1364
01:18:48,183 --> 01:18:50,852
(Edgar chuckles)
1365
01:18:52,062 --> 01:18:54,773
Lucy Shimmers and
the Prince of Peace.
1366
01:18:58,568 --> 01:18:59,862
Mom and Dad and I.
1367
01:19:04,908 --> 01:19:06,117
I had a dream.
1368
01:19:13,542 --> 01:19:14,667
Of a sad man.
1369
01:19:23,008 --> 01:19:25,512
Jesus wanted to help him.
1370
01:19:31,810 --> 01:19:33,562
One day, I was playing.
1371
01:19:37,023 --> 01:19:38,023
But I got sick.
1372
01:19:44,238 --> 01:19:46,407
Jesus loves everybody.
1373
01:19:49,577 --> 01:19:51,663
Jesus gave you his love.
1374
01:19:59,628 --> 01:20:02,173
I want to give you my kidney.
1375
01:20:13,643 --> 01:20:15,895
So you can be with your family.
1376
01:20:18,523 --> 01:20:20,817
Now it's your turn to draw.
1377
01:20:24,570 --> 01:20:27,615
(Edgar exhales deeply)
1378
01:20:37,250 --> 01:20:39,585
(somber piano music)
1379
01:20:39,585 --> 01:20:40,545
- Clear.
1380
01:20:40,545 --> 01:20:42,547
(machine whines)
1381
01:20:42,547 --> 01:20:44,839
Again.
(sobbing)
1382
01:20:44,840 --> 01:20:45,883
- God.
1383
01:20:45,883 --> 01:20:46,843
Please, God.
1384
01:20:48,595 --> 01:20:53,558
♪ Snow is falling
like a soft embrace ♪
1385
01:20:55,560 --> 01:21:00,482
♪ I've been homesick,
missing your sweet face ♪
1386
01:21:02,233 --> 01:21:04,152
♪ Time is flying on ♪
1387
01:21:04,152 --> 01:21:06,528
- I'm sorry, we've
done everything we can.
1388
01:21:06,528 --> 01:21:07,947
(Isabelle and James sob)
1389
01:21:07,947 --> 01:21:11,952
Time of death, 6:47 AM.
1390
01:21:11,952 --> 01:21:12,910
December 25th-
1391
01:21:12,910 --> 01:21:14,162
- Lucy!
1392
01:21:14,162 --> 01:21:15,497
(sobs)
1393
01:21:15,497 --> 01:21:16,288
Lucy!
1394
01:21:19,042 --> 01:21:19,833
Lucy!
1395
01:21:21,670 --> 01:21:23,045
(Isabelle sobs)
1396
01:21:23,045 --> 01:21:28,050
♪ No matter how far you may be ♪
1397
01:21:30,220 --> 01:21:35,225
♪ All hearts come
home for Christmas ♪
1398
01:21:37,102 --> 01:21:42,107
♪ Everybody's right
here with us ♪
1399
01:21:42,815 --> 01:21:46,235
♪ Whether near or far ♪
1400
01:21:46,235 --> 01:21:49,697
♪ Those here or gone ♪
1401
01:21:49,697 --> 01:21:53,117
♪ All hearts come home ♪
1402
01:21:53,117 --> 01:21:56,997
♪ All hearts come home ♪
- (sobs) Don't go.
1403
01:21:56,997 --> 01:22:00,208
♪ For Christmas ♪
1404
01:22:00,208 --> 01:22:02,585
(James sobs)
1405
01:22:02,585 --> 01:22:03,920
- I can see.
1406
01:22:03,920 --> 01:22:06,297
- [Jackson] Things don't
always go as planned.
1407
01:22:06,297 --> 01:22:08,717
We don't always
get what we want,
1408
01:22:08,717 --> 01:22:10,593
but we always get what we need.
1409
01:22:10,593 --> 01:22:12,803
We're connected, all of us.
1410
01:22:13,680 --> 01:22:16,557
God's plan is truly marvelous.
1411
01:22:16,557 --> 01:22:18,518
We just have to believe.
1412
01:22:18,518 --> 01:22:21,772
Her heart may have stopped,
but Lucy's other organs
1413
01:22:21,772 --> 01:22:23,732
were perfectly healthy
and were donated.
1414
01:22:23,732 --> 01:22:27,318
- Are we all good there?
- Saving more than one life.
1415
01:22:27,318 --> 01:22:30,488
And yes, Edgar did receive
one of her kidneys,
1416
01:22:30,488 --> 01:22:31,613
according to her wish.
1417
01:22:33,492 --> 01:22:36,662
While we weep here on Earth,
others celebrate in heaven.
1418
01:22:38,203 --> 01:22:40,915
But God has a special way of
healing all broken things.
1419
01:22:43,835 --> 01:22:46,003
Edgar kept the faith and
got that second chance
1420
01:22:46,003 --> 01:22:48,213
he so desperately needed.
1421
01:22:48,213 --> 01:22:50,592
He was eventually
released from prison,
1422
01:22:50,592 --> 01:22:53,553
reunited with his family,
and never looked back.
1423
01:22:54,845 --> 01:22:57,557
They never forgot about Lucy.
1424
01:22:57,557 --> 01:22:58,392
How could they?
1425
01:22:59,767 --> 01:23:02,228
♪ For Christmas ♪
1426
01:23:03,730 --> 01:23:06,482
- [Jackson] They look back with
gratitude and fond memories
1427
01:23:06,482 --> 01:23:09,860
each and every Christmas and
read both the story of the
1428
01:23:09,860 --> 01:23:14,865
three wise men from the Bible,
and of course, Lucy's Book.
1429
01:23:15,700 --> 01:23:16,450
- "And the Prince of Peace.
1430
01:23:16,450 --> 01:23:17,285
One day, I was playing.
1431
01:23:20,122 --> 01:23:21,163
But I got sick."
1432
01:23:22,540 --> 01:23:23,667
- [Jackson] And I
bet you're wondering
1433
01:23:23,667 --> 01:23:25,252
what happened to Lucy's family.
1434
01:23:26,753 --> 01:23:28,797
Rest assured that God
didn't forget about them.
1435
01:23:30,090 --> 01:23:32,508
- Yes! All right.
1436
01:23:32,508 --> 01:23:35,345
- [Jackson] They were
blessed with a beautiful boy.
1437
01:23:35,345 --> 01:23:36,428
James Junior.
1438
01:23:36,428 --> 01:23:38,097
- [James] Good job, James.
1439
01:23:38,097 --> 01:23:39,307
Yes!
1440
01:23:39,307 --> 01:23:40,683
- [Jackson] They always
kept Lucy's memory
1441
01:23:40,683 --> 01:23:43,728
close to their hearts
and knew that someday
1442
01:23:43,728 --> 01:23:46,563
they'd all be together
again, forever.
1443
01:23:48,858 --> 01:23:52,278
♪ Everybody's right
here with us ♪
1444
01:23:52,278 --> 01:23:54,280
- [James Jr.] What are
you looking at, Daddy?
1445
01:23:54,280 --> 01:23:55,157
- Grandpa Jackson.
1446
01:23:57,242 --> 01:23:58,743
And your sister, Lucy.
1447
01:23:58,743 --> 01:24:01,703
- [Jackson] Your loved
ones are never far away.
1448
01:24:01,703 --> 01:24:05,917
As a matter of fact, they're
closer than you think.
1449
01:24:06,918 --> 01:24:08,878
- All right, let's
do this. Come on.
1450
01:24:08,878 --> 01:24:13,883
♪ For Christmas ♪
1451
01:24:14,800 --> 01:24:19,805
♪ Home for Christmas ♪
1452
01:24:22,725 --> 01:24:25,562
♪ For Christmas ♪
1453
01:24:31,442 --> 01:24:34,820
(bright orchestral music)
1454
01:24:46,457 --> 01:24:50,462
♪ Dear Mom and Dad,
please don't be sad ♪
1455
01:24:50,462 --> 01:24:53,965
♪ I hope soon
you'll understand ♪
1456
01:24:53,965 --> 01:24:57,510
♪ How my short life ♪
1457
01:24:57,510 --> 01:25:01,305
♪ Has a much bigger plan ♪
1458
01:25:01,305 --> 01:25:05,685
♪ More than birthday cakes,
having my first date ♪
1459
01:25:05,685 --> 01:25:09,397
♪ And hearing me say I do ♪
1460
01:25:09,397 --> 01:25:12,900
♪ Instead of goodbye ♪
1461
01:25:12,900 --> 01:25:16,777
♪ Please sing this lullaby ♪
1462
01:25:16,778 --> 01:25:20,950
♪ It's okay, I'm all right ♪
1463
01:25:20,950 --> 01:25:24,995
♪ I'm still by your side ♪
1464
01:25:24,995 --> 01:25:27,957
♪ Laughing on swings ♪
1465
01:25:27,957 --> 01:25:31,210
♪ Chasing butterfly wings ♪
1466
01:25:31,210 --> 01:25:34,505
♪ Like the dawn ♪
1467
01:25:34,505 --> 01:25:36,007
♪ No ♪
1468
01:25:36,007 --> 01:25:39,884
♪ I won't be gone long ♪
1469
01:25:39,885 --> 01:25:43,388
♪ This isn't goodbye ♪
1470
01:25:43,388 --> 01:25:48,018
♪ This is only goodnight ♪
1471
01:25:48,018 --> 01:25:53,023
♪ Sometimes even parents ♪
1472
01:25:53,733 --> 01:25:55,902
♪ Need a lullaby ♪
1473
01:26:09,040 --> 01:26:12,710
♪ Death can't divide ♪
1474
01:26:12,710 --> 01:26:17,715
♪ Your heart from mine ♪
1475
01:26:18,592 --> 01:26:21,928
♪ It's okay, I'm all right ♪
1476
01:26:21,928 --> 01:26:26,098
♪ I'm still by your side ♪
1477
01:26:26,098 --> 01:26:29,310
♪ Laughing on swings ♪
1478
01:26:29,310 --> 01:26:32,688
♪ Chasing butterfly wings ♪
1479
01:26:32,688 --> 01:26:35,692
♪ Like the dawn ♪
1480
01:26:35,692 --> 01:26:37,443
♪ No ♪
1481
01:26:37,443 --> 01:26:41,238
♪ I won't be gone long ♪
1482
01:26:41,238 --> 01:26:44,700
♪ This isn't goodbye ♪
1483
01:26:44,700 --> 01:26:49,705
♪ This is only goodnight ♪
1484
01:26:51,082 --> 01:26:56,087
♪ Sometimes even parents ♪
1485
01:26:56,795 --> 01:26:58,923
♪ Need a lullaby ♪
1486
01:27:10,058 --> 01:27:12,478
♪ Goodnight ♪
101624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.