All language subtitles for Lucy Shimmers and the Prince of Peace (2020) Full Movie Scarlett Diamond  Vincent Vargas.eng.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,278 --> 00:00:31,907 (bright orchestral music) 2 00:00:41,793 --> 00:00:44,586 - [Narrator] Who's to say what's fair or not fair? 3 00:00:44,587 --> 00:00:47,090 Why the good die young and others live long lives? 4 00:00:48,675 --> 00:00:51,635 Many believe that there is a higher power at work, 5 00:00:51,635 --> 00:00:54,222 aware of our every thought, joy and sorrow. 6 00:00:55,682 --> 00:00:58,810 Yet, others believe that life ends at the grave. 7 00:01:00,187 --> 00:01:02,687 But in there lays the beauty of it all. We get to choose. 8 00:01:03,773 --> 00:01:05,275 We all have a great purpose, 9 00:01:05,275 --> 00:01:07,777 but some have that extra something. 10 00:01:07,777 --> 00:01:11,530 That sparkle in their eye, that magic in their soul 11 00:01:11,530 --> 00:01:14,158 that touches every heart they come in contact with. 12 00:01:17,537 --> 00:01:19,497 Take Lucy Shimmers, for example. 13 00:01:21,457 --> 00:01:24,210 She's one of those rare ones indeed. 14 00:01:24,210 --> 00:01:25,878 Some may even call her an old soul. 15 00:01:27,297 --> 00:01:29,798 - [James] You're the princess, but I'm gonna win! 16 00:01:31,968 --> 00:01:33,845 (both laugh) 17 00:01:33,845 --> 00:01:34,887 Yeah? 18 00:01:38,767 --> 00:01:39,808 You okay? 19 00:01:41,560 --> 00:01:43,938 What do you see? 20 00:01:43,938 --> 00:01:45,148 - Grandpa. 21 00:01:45,148 --> 00:01:48,024 - Where? I don't see anybody. 22 00:01:48,025 --> 00:01:51,237 - Grandpa Jackson, I can see him. 23 00:01:51,237 --> 00:01:51,988 - My dad? 24 00:01:54,573 --> 00:01:55,991 Honey. 25 00:01:55,992 --> 00:01:57,827 He died last summer. 26 00:01:57,827 --> 00:01:59,745 He's in heaven, you know that. 27 00:02:00,913 --> 00:02:03,792 - [Lucy] But I see him! He's right there. 28 00:02:03,792 --> 00:02:06,335 - I know how much you miss him. So do I, but... 29 00:02:09,755 --> 00:02:10,673 No one's there. 30 00:02:11,507 --> 00:02:13,885 - Yes, he is. I can see him. 31 00:02:15,678 --> 00:02:17,888 (coughs) 32 00:02:17,888 --> 00:02:19,140 - Let's get you inside. 33 00:02:21,725 --> 00:02:24,603 (warm piano music) 34 00:02:35,657 --> 00:02:37,242 (thermometer bleeps) 35 00:02:37,242 --> 00:02:39,285 - You still have a fever. 36 00:02:39,285 --> 00:02:40,537 I'm gonna take you to the doctor 37 00:02:40,537 --> 00:02:42,330 first thing tomorrow morning. 38 00:02:42,330 --> 00:02:43,665 - [Lucy] Okay, Mommy. 39 00:02:43,665 --> 00:02:44,957 - I'm gonna go check on somethin'. 40 00:02:44,957 --> 00:02:47,376 - Dinner's almost ready. - I'll be right back. 41 00:02:47,377 --> 00:02:49,837 - Hey, I made your favorite. 42 00:02:49,837 --> 00:02:50,838 Mac and cheese. 43 00:02:52,632 --> 00:02:56,093 - No, thank you, Mommy. I'm just tired. 44 00:02:56,093 --> 00:02:58,804 - You need to eat. Just a few bites. 45 00:02:58,805 --> 00:03:01,140 Then you can take a bath and go straight to bed. 46 00:03:01,140 --> 00:03:02,017 - Okay, Mommy. 47 00:03:03,100 --> 00:03:05,978 Couple bites and that's it. 48 00:03:05,978 --> 00:03:06,770 - Okay. 49 00:03:08,480 --> 00:03:11,649 - Mommy, is Christmas almost here? 50 00:03:11,650 --> 00:03:13,193 - It's coming soon. 51 00:03:13,193 --> 00:03:14,612 Today's December 1st. 52 00:03:14,612 --> 00:03:17,906 We have 24 more sleeps until Christmas. 53 00:03:17,907 --> 00:03:21,452 - Good, that means I have time to finish my book. 54 00:03:21,452 --> 00:03:22,537 - What book? 55 00:03:22,537 --> 00:03:24,205 - Of me and Jesus. 56 00:03:24,997 --> 00:03:27,125 (coughs) 57 00:03:28,000 --> 00:03:30,043 It has lots of pictures. 58 00:03:30,043 --> 00:03:34,715 Oh, and there's a sad man in my dreams. 59 00:03:34,715 --> 00:03:36,133 - What kind of man? 60 00:03:36,133 --> 00:03:40,263 - I don't know his name but I'm pretty sure he was sad. 61 00:03:40,263 --> 00:03:41,638 - Hm. 62 00:03:41,638 --> 00:03:44,475 Okay, well, let me know how I can help, okay? 63 00:03:44,475 --> 00:03:45,393 - Okay, Mommy. 64 00:03:47,020 --> 00:03:49,897 Mommy, can I mark the days on the chalkboard? 65 00:03:49,897 --> 00:03:51,148 - Sure, that'll be your job. 66 00:03:56,445 --> 00:03:57,197 - Two. 67 00:03:59,490 --> 00:04:01,575 That's two? - That's right. 68 00:04:05,330 --> 00:04:07,373 Good job. (Lucy giggles) 69 00:04:07,373 --> 00:04:09,042 - You like it? - I do. 70 00:04:12,962 --> 00:04:15,339 (James sighs) 71 00:04:25,517 --> 00:04:29,312 (melancholy orchestral music) 72 00:04:44,660 --> 00:04:46,037 - Hi, princess. 73 00:04:46,037 --> 00:04:47,037 - Hi, Daddy. 74 00:04:47,038 --> 00:04:48,748 - You're supposed to be in bed. 75 00:04:49,790 --> 00:04:51,083 What you doin', hm? 76 00:04:51,083 --> 00:04:52,710 - Just working on my book. 77 00:04:52,710 --> 00:04:54,919 - Oh, what're you drawin'? 78 00:04:54,920 --> 00:04:57,173 - A picture of Jesus. 79 00:04:57,173 --> 00:05:00,050 - Oh. You know they also call him the Prince of Peace? 80 00:05:00,050 --> 00:05:02,262 - Yeah, 'cause he brings peace in our hearts. 81 00:05:02,262 --> 00:05:03,637 - (chuckles) That's right. 82 00:05:05,305 --> 00:05:06,890 Who else are you drawing? 83 00:05:06,890 --> 00:05:09,268 - There's a sad man in my book. 84 00:05:09,268 --> 00:05:10,561 - Oh. 85 00:05:10,562 --> 00:05:13,815 - So, me and Jesus will be his friend. 86 00:05:13,815 --> 00:05:15,190 - Yeah? 87 00:05:15,190 --> 00:05:18,027 Well, I'm sure that will make him really happy. 88 00:05:18,027 --> 00:05:19,070 Hey, look at me. 89 00:05:21,197 --> 00:05:22,740 I'm very proud of you, okay? 90 00:05:23,615 --> 00:05:24,408 - Okay. 91 00:05:27,287 --> 00:05:29,205 (coughs) 92 00:05:29,205 --> 00:05:31,998 - Okay, let's get you to sleep. 93 00:05:31,998 --> 00:05:34,293 You're sick and we need you to feel better, okay? 94 00:05:36,128 --> 00:05:38,296 - Okay. Goodnight, Daddy. 95 00:05:38,297 --> 00:05:39,632 - Goodnight. 96 00:05:39,632 --> 00:05:42,008 I love you. - I love you. 97 00:05:42,008 --> 00:05:43,426 - No, me more. - No, me more. 98 00:05:43,427 --> 00:05:44,803 - (chuckles) No, me more. 99 00:05:44,803 --> 00:05:47,182 - Me more! - Okay, okay, fine, fine. 100 00:05:47,182 --> 00:05:48,725 Let's go to sleep, okay? - Okay. 101 00:05:48,725 --> 00:05:51,393 - All right, I love you. - Love you too. 102 00:05:51,393 --> 00:05:52,395 - Goodnight. 103 00:05:53,897 --> 00:05:56,772 (mysterious music) 104 00:06:05,450 --> 00:06:07,452 (sighs) 105 00:06:13,917 --> 00:06:16,292 - Hey, Grandpa. - Hi, princess. 106 00:06:20,213 --> 00:06:22,048 What're you doing? 107 00:06:22,048 --> 00:06:24,260 - I'm working on my book. 108 00:06:24,260 --> 00:06:25,051 - I see. 109 00:06:27,097 --> 00:06:29,972 Do you mind if I stay in your room for a while? 110 00:06:29,973 --> 00:06:32,352 I promise I'll be real quiet. 111 00:06:32,352 --> 00:06:36,438 - I don't mind. I like you in here, it makes me happy. 112 00:06:37,357 --> 00:06:38,398 - Me too, princess. 113 00:06:40,317 --> 00:06:41,735 Me too. 114 00:06:41,735 --> 00:06:43,570 - We're best friends. Right, Grandpa? 115 00:06:44,738 --> 00:06:45,573 - That's right. 116 00:06:46,448 --> 00:06:48,200 We are, we're very best friends. 117 00:06:50,410 --> 00:06:54,623 - Grandpa? (coughs) I'm not feeling very good. 118 00:06:55,958 --> 00:06:56,750 - I know. 119 00:06:58,252 --> 00:07:00,713 Why don't you close your eyes and get some sleep now? 120 00:07:04,133 --> 00:07:06,342 - [Lucy] Please don't leave, Grandpa. 121 00:07:06,343 --> 00:07:07,137 - I won't. 122 00:07:08,262 --> 00:07:10,222 I promise, I'll be right here. 123 00:07:11,015 --> 00:07:12,224 - [Lucy] Okay. 124 00:07:15,143 --> 00:07:17,102 - Goodnight, princess. 125 00:07:17,103 --> 00:07:18,147 I love you. 126 00:07:20,148 --> 00:07:22,193 - It's like she actually saw him. 127 00:07:22,193 --> 00:07:23,820 Like she actually believed it. 128 00:07:23,820 --> 00:07:26,113 - She has a very vivid imagination. 129 00:07:27,072 --> 00:07:28,615 - Yeah, tell me about it. 130 00:07:31,327 --> 00:07:32,828 She's also taking this book that she's writing 131 00:07:32,828 --> 00:07:34,580 really seriously. 132 00:07:34,580 --> 00:07:37,417 - Did she tell you about a man she saw in her dreams? 133 00:07:37,417 --> 00:07:39,167 - She did. 134 00:07:39,168 --> 00:07:41,837 She even showed me a picture of him, but, 135 00:07:41,837 --> 00:07:43,296 I don't recognize who he is. 136 00:07:44,215 --> 00:07:45,215 - Me either. 137 00:07:48,385 --> 00:07:51,013 - We've been blessed with a beautiful little girl. 138 00:07:52,932 --> 00:07:53,723 - Honey. 139 00:07:55,058 --> 00:07:56,268 I'm worried about her. 140 00:07:59,688 --> 00:08:00,982 - Everything will be fine. 141 00:08:02,192 --> 00:08:04,902 The doctor will figure everything out tomorrow. 142 00:08:04,902 --> 00:08:06,277 I'm sure it's just a cold. 143 00:08:10,575 --> 00:08:11,825 Everything will be okay. 144 00:08:12,868 --> 00:08:14,287 Just get some rest. - Okay. 145 00:08:21,252 --> 00:08:23,337 I love you. - I love you. 146 00:08:23,337 --> 00:08:25,337 - Goodnight. - Goodnight. 147 00:08:43,690 --> 00:08:45,400 - His kidneys are failing. 148 00:08:45,400 --> 00:08:48,403 There's nothing more we can do for him here. 149 00:08:48,403 --> 00:08:50,238 - What do you suggest? 150 00:08:50,238 --> 00:08:52,450 - He needs to be transferred to another hospital 151 00:08:52,450 --> 00:08:54,785 and get on dialysis right away. 152 00:08:56,245 --> 00:08:57,872 He'll be put on a transplant list. 153 00:08:59,082 --> 00:09:02,418 He needs a new kidney or he won't make it. 154 00:09:03,752 --> 00:09:04,920 - I can hear you. 155 00:09:10,217 --> 00:09:10,968 - Good. 156 00:09:13,012 --> 00:09:14,637 You need to hear the truth, Edgar. 157 00:09:15,807 --> 00:09:17,057 - I don't care if I die. 158 00:09:18,350 --> 00:09:19,227 It's the only way out. 159 00:09:21,395 --> 00:09:24,357 - With a transplant, you've got a lot of life ahead of you. 160 00:09:25,817 --> 00:09:28,318 You only have a few more years on your sentence. 161 00:09:29,237 --> 00:09:30,822 - There's no point saving me. 162 00:09:37,202 --> 00:09:38,870 - You really should read the Bible. 163 00:09:42,165 --> 00:09:43,791 Get a true second chance. 164 00:09:46,545 --> 00:09:47,421 You can have mine. 165 00:09:50,257 --> 00:09:51,300 Take it. 166 00:09:52,175 --> 00:09:53,301 - It's not for me, Pastor. 167 00:09:54,637 --> 00:09:56,887 I'm sure I'm getting exactly what I deserve. 168 00:09:58,348 --> 00:10:00,599 - If you're getting what you deserve, 169 00:10:00,600 --> 00:10:02,437 I know you believe in God. 170 00:10:04,813 --> 00:10:08,442 He can make miracles in the most unforgiving places. 171 00:10:10,277 --> 00:10:12,447 - Looks like I'm out of time for second chances. 172 00:10:18,202 --> 00:10:22,790 - I know your family abandoned you and you've lost hope. 173 00:10:26,168 --> 00:10:27,043 But there is hope. 174 00:10:32,132 --> 00:10:33,592 If you'd read the Bible, 175 00:10:35,468 --> 00:10:39,723 you'd see that Jesus is telling us that his forgiveness 176 00:10:39,723 --> 00:10:42,767 and his mercy are available to all who want it. 177 00:10:47,940 --> 00:10:49,692 He's the only one you need to impress. 178 00:10:49,692 --> 00:10:50,777 - I'm not interested! 179 00:11:02,078 --> 00:11:03,538 - I believe in you, Edgar. 180 00:11:08,418 --> 00:11:09,753 I'm gonna talk to the warden, 181 00:11:12,047 --> 00:11:15,383 and suggest that he sign off on you leaving here 182 00:11:15,383 --> 00:11:17,512 and going to a hospital that can help. 183 00:11:23,808 --> 00:11:25,477 (sighs) Have faith. 184 00:11:27,938 --> 00:11:29,398 You've got nothing to lose. 185 00:11:30,482 --> 00:11:32,401 - I can't think of that now. 186 00:11:32,402 --> 00:11:34,403 I don't wanna talk about it anymore. 187 00:11:35,947 --> 00:11:36,738 - Okay. 188 00:11:40,492 --> 00:11:42,077 You need to save your strength. 189 00:11:49,502 --> 00:11:50,795 Go talk to the warden. 190 00:11:50,795 --> 00:11:52,630 See if we can started on the paperwork. 191 00:11:53,713 --> 00:11:54,464 Let's go. 192 00:12:00,512 --> 00:12:02,640 - What're you starin' at? 193 00:12:06,102 --> 00:12:07,185 - A dead man. 194 00:12:08,978 --> 00:12:12,775 - Well, hopefully it's more sooner than later. 195 00:12:20,490 --> 00:12:22,868 - [Doctor] Is your teddy sick? Does she need a checkup? 196 00:12:22,868 --> 00:12:24,787 - Yeah, she's breathing a little bit hard a little bit. 197 00:12:24,787 --> 00:12:27,748 - Okay, let me check her out. - Thanks. 198 00:12:27,748 --> 00:12:28,665 - You're welcome. 199 00:12:28,665 --> 00:12:30,625 - She just got sick by the fan. 200 00:12:30,625 --> 00:12:33,962 All the ants are in her bones. 201 00:12:33,962 --> 00:12:35,630 They're bothering her right now. 202 00:12:36,882 --> 00:12:39,885 She hasn't eat a lot of fluids and little water. 203 00:12:39,885 --> 00:12:44,390 She didn't take a lot of water, a little bit. 204 00:12:44,390 --> 00:12:45,891 - She's doing good, she'll be okay. 205 00:12:45,892 --> 00:12:47,142 You're taking good care of her. 206 00:12:47,142 --> 00:12:49,312 - [Lucy] Is anything wrong in her? 207 00:12:49,312 --> 00:12:51,397 - Nope, she's doing just fine, sweetheart. 208 00:12:52,773 --> 00:12:56,193 So, I reviewed her x-rays and she definitely has pneumonia. 209 00:12:56,193 --> 00:12:58,069 - Pneumonia? How serious is it? 210 00:12:58,070 --> 00:13:00,613 - Well, it can be serious if not treated, 211 00:13:00,613 --> 00:13:02,448 but we'll get her started on an antibiotic right away, 212 00:13:02,448 --> 00:13:04,660 and she should start to feel better in a few days. 213 00:13:04,660 --> 00:13:06,120 Make sure she gets plenty of rest 214 00:13:06,120 --> 00:13:08,247 and drinks a lot of fluids. 215 00:13:08,247 --> 00:13:09,540 - You too, Teddy. 216 00:13:12,042 --> 00:13:14,712 Don't worry, Mommy, I'll be better. 217 00:13:14,712 --> 00:13:15,922 - Yeah, you will. 218 00:13:15,922 --> 00:13:17,840 - You're a bright star, Lucy. Aren't you? 219 00:13:17,840 --> 00:13:19,592 - Yes, I am. 220 00:13:19,592 --> 00:13:21,968 My mommy and daddy think so. 221 00:13:21,968 --> 00:13:24,430 - I have no doubt. Let's get you feeling better. 222 00:13:24,430 --> 00:13:26,473 - [Lucy] Okay. Oh, no, it turned pink. 223 00:13:29,810 --> 00:13:31,645 - Here's her prescription. 224 00:13:31,645 --> 00:13:33,480 Make sure she takes all of her antibiotics, 225 00:13:33,480 --> 00:13:34,982 and if she's not feeling better in a few days, 226 00:13:34,982 --> 00:13:36,733 bring her back in, or if she's getting worse, 227 00:13:36,733 --> 00:13:38,026 take her to the ER. 228 00:13:38,027 --> 00:13:39,612 - I will. Thank you. 229 00:13:39,612 --> 00:13:41,197 - You're welcome. 230 00:13:41,197 --> 00:13:43,782 Bye, Lucy. It was good to see you again. 231 00:13:43,782 --> 00:13:44,992 - Bye, Dr. Miller. 232 00:13:46,118 --> 00:13:46,910 - Come here. 233 00:13:48,870 --> 00:13:51,707 - You too. Gotta be careful. 234 00:13:51,707 --> 00:13:53,542 - We'll go get you some medicine, okay? 235 00:13:53,542 --> 00:13:55,377 - Okay. - We'll get you all better. 236 00:13:55,377 --> 00:13:57,295 - What about my Teddy? 237 00:13:57,295 --> 00:13:59,964 - He said that she was okay. - Okay. 238 00:13:59,965 --> 00:14:02,508 - Why do you think she would say she saw Dad? 239 00:14:02,508 --> 00:14:03,468 - Maybe she did. 240 00:14:04,720 --> 00:14:07,097 That's the house we raised you kids in. 241 00:14:07,097 --> 00:14:08,640 You know, your father and I bought that house 242 00:14:08,640 --> 00:14:11,727 after we first got married, so why wouldn't he 243 00:14:11,727 --> 00:14:14,563 wanna be surrounded by all those great memories? 244 00:14:14,563 --> 00:14:16,939 - I know, Mom, but she didn't actually see him. 245 00:14:18,233 --> 00:14:21,737 - You know, kids are very intuitive. 246 00:14:21,737 --> 00:14:23,030 And Lucy... 247 00:14:24,573 --> 00:14:26,283 Lucy's always been extra special. 248 00:14:27,577 --> 00:14:29,620 Besides, you know how much your father adored her. 249 00:14:29,620 --> 00:14:31,913 (chuckles) They were like two peas in a pod. 250 00:14:33,415 --> 00:14:35,625 You know, she's mostly around adults, so she is, 251 00:14:35,625 --> 00:14:38,212 she's a lot more grown up than most kids her age. 252 00:14:39,128 --> 00:14:40,755 - Just doesn't make any sense. 253 00:14:41,548 --> 00:14:42,340 - Sure it does. 254 00:14:44,760 --> 00:14:47,470 You know how much your father loved the holidays. 255 00:14:47,470 --> 00:14:48,680 Especially Christmas. 256 00:14:50,140 --> 00:14:52,391 - I just think it's her over-exaggerated imagination. 257 00:14:53,435 --> 00:14:54,936 - You know, I like the idea 258 00:14:54,937 --> 00:14:56,730 that her grandpa would appear to her. 259 00:14:58,315 --> 00:15:00,442 It makes me feel like he's closer to us than we know. 260 00:15:03,403 --> 00:15:04,363 I sure do miss him. 261 00:15:06,448 --> 00:15:07,658 - I know, Mom. 262 00:15:08,825 --> 00:15:09,618 So do I. 263 00:15:15,790 --> 00:15:16,583 I better go. 264 00:15:17,583 --> 00:15:18,793 - Okay. 265 00:15:18,793 --> 00:15:20,795 Please, let me know, 266 00:15:20,795 --> 00:15:23,673 as soon as you hear anything from the doctor. 267 00:15:23,673 --> 00:15:24,967 - [James] I will. 268 00:15:25,883 --> 00:15:27,010 - Okay. 269 00:15:27,010 --> 00:15:27,803 Love you. 270 00:15:28,720 --> 00:15:29,763 - I love you too. 271 00:15:30,888 --> 00:15:31,682 Bye. 272 00:15:36,645 --> 00:15:38,646 (sighs) 273 00:15:52,077 --> 00:15:54,663 (Jackson sighs) 274 00:16:17,227 --> 00:16:19,438 - All right, let's go. 275 00:16:19,438 --> 00:16:20,230 Move it. 276 00:16:22,065 --> 00:16:24,652 Fine, we can play that way. No problem. 277 00:16:24,652 --> 00:16:25,777 - Take your hands off me. 278 00:16:25,777 --> 00:16:27,070 - Hey, no need for that. 279 00:16:28,863 --> 00:16:30,157 Come on, Edgar. 280 00:16:30,157 --> 00:16:31,825 Don't make this any harder than it has to be. 281 00:16:33,660 --> 00:16:34,828 Give the man some room. 282 00:16:41,710 --> 00:16:44,713 (suspenseful music) 283 00:16:47,423 --> 00:16:49,468 - I'm not sittin' in that stupid thing. 284 00:16:49,468 --> 00:16:50,343 - Suit yourself. 285 00:16:52,053 --> 00:16:54,807 (Edgar groans) 286 00:17:17,703 --> 00:17:22,625 (machine bleeps rhythmically) (handcuffs click) 287 00:17:22,625 --> 00:17:24,252 I signed off on this because you deserve 288 00:17:24,252 --> 00:17:25,627 a second chance, Edgar. 289 00:17:29,090 --> 00:17:31,217 - I've always found the answers to the questions 290 00:17:31,218 --> 00:17:33,678 I was looking for in this book. 291 00:17:36,890 --> 00:17:38,933 I hope you decide to read it. 292 00:17:43,230 --> 00:17:45,190 And I'll be back to visit. 293 00:17:47,442 --> 00:17:48,402 Count on that. 294 00:17:51,488 --> 00:17:52,738 - Take care of yourself. 295 00:17:53,740 --> 00:17:56,118 (tense music) 296 00:18:09,213 --> 00:18:11,175 - You'll be leaving here in a body bag. 297 00:18:29,275 --> 00:18:32,320 - You have my number. Please call me if he wants to talk. 298 00:18:32,320 --> 00:18:33,987 - Thank you. 299 00:18:33,988 --> 00:18:35,282 - Well, it looks like we're good. 300 00:18:35,282 --> 00:18:37,742 I'll have an armed guard stationed here 24/7. 301 00:18:37,742 --> 00:18:39,368 You shouldn't have any problems. 302 00:18:39,368 --> 00:18:40,953 - We'll do our best to take care of him, 303 00:18:40,953 --> 00:18:44,625 but in his condition and the fact that he's a convict, 304 00:18:44,625 --> 00:18:47,293 puts him way down on the transplant list. 305 00:18:47,293 --> 00:18:49,921 The likelihood of him finding a donor is slim. 306 00:18:49,922 --> 00:18:51,840 - I'm aware of that, but we still follow 307 00:18:51,840 --> 00:18:54,091 the procedure of saving lives. 308 00:18:54,092 --> 00:18:56,887 Those cuffs are not to come off and the only time he's to 309 00:18:56,887 --> 00:18:59,932 leave this room is when he goes to his dialysis treatments. 310 00:18:59,932 --> 00:19:02,600 - He won't leave our sight, and if he tries, 311 00:19:02,600 --> 00:19:03,892 he won't get very far. 312 00:19:03,893 --> 00:19:05,520 - The man can barely walk. 313 00:19:05,520 --> 00:19:08,315 Only in extreme circumstances are you to draw your weapon. 314 00:19:08,315 --> 00:19:09,692 Understood? 315 00:19:09,692 --> 00:19:10,483 - Understood. 316 00:19:11,693 --> 00:19:12,818 - I'm gonna have you work swing shift, 317 00:19:12,818 --> 00:19:14,572 so you just as well stay. 318 00:19:14,572 --> 00:19:15,822 - Yes, sir. 319 00:19:15,822 --> 00:19:16,822 - I'm gonna have you work graveyards. 320 00:19:16,823 --> 00:19:18,450 - No problem, sir. 321 00:19:18,450 --> 00:19:20,660 - Well, we need to get back. 322 00:19:20,660 --> 00:19:21,828 Good day. 323 00:19:21,828 --> 00:19:22,997 - Thank you, gentlemen. 324 00:19:28,543 --> 00:19:30,837 If you need anything, let me know. 325 00:19:30,837 --> 00:19:31,713 - [Guard] Will do. 326 00:19:40,513 --> 00:19:43,016 (wind blows) 327 00:19:44,017 --> 00:19:45,977 (Lucy coughs) 328 00:19:45,977 --> 00:19:47,938 - Okay, baby, let's take some medicine. Ready? 329 00:19:47,938 --> 00:19:49,898 - No, Daddy, I don't wanna take that. 330 00:19:49,898 --> 00:19:51,858 That tastes disgusting. 331 00:19:51,858 --> 00:19:54,443 - Lucy, you need to stop giving me a hard time because 332 00:19:54,443 --> 00:19:57,072 you need to take your medicine so you start feeling better. 333 00:19:57,072 --> 00:19:59,532 - (chuckles) Now he knows how I felt. 334 00:19:59,532 --> 00:20:00,992 Your daddy used to do the same thing to me 335 00:20:00,992 --> 00:20:02,659 when he was little. 336 00:20:02,660 --> 00:20:04,037 (Lucy giggles) 337 00:20:04,037 --> 00:20:05,538 - Lucy, what're you laughin' at? 338 00:20:06,790 --> 00:20:10,085 - Grandpa said you used to give him a hard time 339 00:20:10,085 --> 00:20:11,253 when you was little. 340 00:20:15,048 --> 00:20:17,092 (warm orchestral music) 341 00:20:17,092 --> 00:20:19,302 - Lucy, no one's there. Okay? 342 00:20:19,302 --> 00:20:21,053 So, stop making up stories. 343 00:20:21,972 --> 00:20:23,014 - Okay. 344 00:20:23,973 --> 00:20:26,100 Fine, Daddy. You don't have to believe me. 345 00:20:26,977 --> 00:20:28,812 - What's going on in here? 346 00:20:30,980 --> 00:20:33,900 - This little girl isn't taking her medicine. 347 00:20:33,900 --> 00:20:35,235 - Lucy. 348 00:20:35,235 --> 00:20:35,985 Here. 349 00:20:39,238 --> 00:20:39,990 Open up. 350 00:20:44,535 --> 00:20:45,537 See? 351 00:20:45,537 --> 00:20:47,038 Wasn't so hard. 352 00:20:47,038 --> 00:20:49,290 (all chuckle) 353 00:20:49,290 --> 00:20:51,585 - Well, when I get out of the shower, 354 00:20:51,585 --> 00:20:54,128 it's time for you to go to bed, okay? 355 00:20:54,128 --> 00:20:54,963 Okay? 356 00:20:54,963 --> 00:20:56,340 - Okay. 357 00:20:56,340 --> 00:20:58,132 - [James] Okay. So now you're gonna be nice to me, huh? 358 00:20:58,133 --> 00:20:59,258 - Mm-hm! 359 00:20:59,258 --> 00:21:01,260 Yep! (giggles) 360 00:21:02,095 --> 00:21:04,013 - Okay, I'll be back. 361 00:21:06,182 --> 00:21:08,018 - [Lucy] Goodnight, Daddy. 362 00:21:08,018 --> 00:21:09,310 - Goodnight, pretty. 363 00:21:09,310 --> 00:21:12,687 - [Isabelle] Lucy. I made you some dinner. 364 00:21:12,688 --> 00:21:13,482 (Lucy chuckles) 365 00:21:13,482 --> 00:21:14,273 Chicken soup. 366 00:21:15,442 --> 00:21:17,987 (Lucy giggles) 367 00:21:17,987 --> 00:21:19,528 - No, Mommy. I'm not hungry. 368 00:21:19,528 --> 00:21:20,822 - [Isabelle] Please, Lucy? 369 00:21:20,822 --> 00:21:22,782 You need to eat, just a few bites. 370 00:21:24,868 --> 00:21:26,159 - [Lucy] Okay, Mommy. 371 00:21:27,828 --> 00:21:29,038 - [Isabelle] Good girl. 372 00:21:37,088 --> 00:21:38,465 (Lucy blows a kiss) 373 00:21:38,465 --> 00:21:41,427 Lucy, who're you blowing a kiss to? 374 00:21:41,427 --> 00:21:43,094 - Grandpa. 375 00:21:43,095 --> 00:21:44,637 - Lucy? 376 00:21:44,637 --> 00:21:45,929 Can you see Grandpa? 377 00:21:47,015 --> 00:21:48,017 - Yeah. 378 00:21:50,602 --> 00:21:52,103 - Have a cracker. 379 00:21:52,103 --> 00:21:55,023 You can dip it in the soup. - Yep, it's yummy. 380 00:21:55,023 --> 00:21:58,818 - [Isabelle] Yeah. 381 00:21:58,818 --> 00:22:02,280 (cracker crunches) 382 00:22:02,280 --> 00:22:05,492 (warm acoustic music) 383 00:22:09,078 --> 00:22:12,331 ♪ Hurt, doubt ♪ 384 00:22:12,332 --> 00:22:13,583 ♪ Dreamin' till you're all dreamed out ♪ 385 00:22:13,583 --> 00:22:15,377 - This is the sad man. 386 00:22:16,587 --> 00:22:18,047 - You're a really good drawer. 387 00:22:19,047 --> 00:22:20,215 - Thanks, Grandpa. 388 00:22:22,883 --> 00:22:25,553 ♪ Lost, dark ♪ 389 00:22:25,553 --> 00:22:28,223 - "Now and Jesus was born in Bethlehem 390 00:22:28,223 --> 00:22:31,685 in Judea in the days of Herod, the king. 391 00:22:31,685 --> 00:22:34,312 Behold, they came from wise men." 392 00:22:34,312 --> 00:22:36,482 - "Olivia In High Fives." 393 00:22:36,482 --> 00:22:38,983 ♪ When the road gets tough ♪ 394 00:22:38,983 --> 00:22:40,027 (Lucy sighs) 395 00:22:40,027 --> 00:22:42,445 ♪ Remember your love ♪ 396 00:22:42,445 --> 00:22:46,825 ♪ You are worth more than you think ♪ 397 00:22:46,825 --> 00:22:50,245 (Isabelle whispers) 398 00:22:50,245 --> 00:22:55,207 ♪ Stronger than you believe ♪ 399 00:22:56,333 --> 00:22:59,128 ♪ You are braver ♪ 400 00:22:59,128 --> 00:23:02,923 (Lucy coughs) ♪ Than you show ♪ 401 00:23:02,923 --> 00:23:05,635 - Can Grandpa tell you a story about baby Jesus? 402 00:23:05,635 --> 00:23:06,512 - Mm-hm. 403 00:23:06,512 --> 00:23:08,638 (coughs) 404 00:23:09,807 --> 00:23:12,433 - Okay, let's say a prayer. - Okay. 405 00:23:13,352 --> 00:23:16,062 - Dearest heavenly father. 406 00:23:16,062 --> 00:23:19,482 Please bless Lucy that she may get better. 407 00:23:19,482 --> 00:23:24,487 ♪ Than everyone has ever been ♪ 408 00:23:25,738 --> 00:23:29,492 ♪ We all feel the rain when it falls ♪ 409 00:23:31,285 --> 00:23:34,747 ♪ Have faith ♪ 410 00:23:34,747 --> 00:23:38,293 ♪ We all need the rain ♪ 411 00:23:38,293 --> 00:23:43,298 ♪ That's what helps us grow after all ♪ 412 00:23:45,133 --> 00:23:48,387 ♪ Don't try to resist ♪ 413 00:23:48,387 --> 00:23:51,138 ♪ You were made for this ♪ 414 00:23:51,138 --> 00:23:56,143 ♪ You are worth more than you think ♪ 415 00:23:58,938 --> 00:24:03,818 ♪ Stronger than you believe ♪ 416 00:24:04,735 --> 00:24:09,740 ♪ You are braver than you show ♪ 417 00:24:12,118 --> 00:24:17,123 ♪ And loved more than you know ♪ 418 00:24:19,333 --> 00:24:23,128 ♪ Loved more than you know ♪ 419 00:24:23,128 --> 00:24:24,379 - Where are we going, Mommy? 420 00:24:24,380 --> 00:24:27,300 - We need to get you to the hospital, honey. 421 00:24:27,300 --> 00:24:29,467 - Will it take long? - Maybe. 422 00:24:33,138 --> 00:24:35,391 (car starts) 423 00:24:41,857 --> 00:24:45,652 (melancholy orchestral music) 424 00:24:51,742 --> 00:24:54,368 (Lucy coughs) 425 00:24:55,203 --> 00:24:56,705 - I'd like to get a chest x-ray 426 00:24:56,705 --> 00:24:59,331 to see if her pneumonia has progressed. 427 00:24:59,332 --> 00:25:02,252 We'll also need to draw some blood work as well. 428 00:25:02,252 --> 00:25:04,753 And she seems to be dehydrated, 429 00:25:04,753 --> 00:25:07,631 so I'm gonna have the nurses start some IV fluids. 430 00:25:07,632 --> 00:25:08,758 - Will she be okay? 431 00:25:10,302 --> 00:25:13,053 - Once we get the results back in the next few hours, 432 00:25:13,053 --> 00:25:14,472 we can determine her treatment. 433 00:25:15,682 --> 00:25:17,433 We'll do our best to take care of her. 434 00:25:18,560 --> 00:25:20,020 - Okay. 435 00:25:20,020 --> 00:25:21,395 Thank you, Doctor. 436 00:25:24,273 --> 00:25:28,068 - Sweet girl, I'm sorry you're not feeling well. 437 00:25:28,068 --> 00:25:31,280 Daddy and I will be with you until you're better. 438 00:25:31,280 --> 00:25:33,072 (Lucy coughs) 439 00:25:33,073 --> 00:25:33,867 - Okay. 440 00:25:33,867 --> 00:25:35,409 - We love you. 441 00:25:35,410 --> 00:25:36,327 - I love you too. 442 00:25:39,247 --> 00:25:41,332 (coughs) 443 00:25:47,047 --> 00:25:48,423 - [Nurse] How you feelin'? 444 00:25:49,507 --> 00:25:51,383 - A little bit sleepy. 445 00:25:51,383 --> 00:25:53,970 - [Nurse] Oh, we'll get you all feelin' better, okay? 446 00:25:53,970 --> 00:25:56,765 - Okay. - You'll get some good rest. 447 00:25:56,765 --> 00:25:58,267 - Okay. - Thank you. 448 00:26:07,442 --> 00:26:09,945 (Lucy yawns) 449 00:26:18,787 --> 00:26:21,413 (Edgar sighs) 450 00:26:36,303 --> 00:26:40,267 - I saw the sad man again in my dream, Daddy. 451 00:26:43,143 --> 00:26:45,313 - I don't recognize him. Who is he? 452 00:26:45,313 --> 00:26:47,440 - I don't know but I think he needs help. 453 00:26:51,235 --> 00:26:52,027 - Maybe. 454 00:26:53,363 --> 00:26:56,032 - Do you see Grandpa now, Daddy? 455 00:26:59,202 --> 00:27:02,413 - No, 'cause he's not there. 456 00:27:02,413 --> 00:27:06,125 - Why won't you believe me? 457 00:27:06,125 --> 00:27:08,378 - I believe that you think you see him. 458 00:27:08,378 --> 00:27:09,669 - Because I do. 459 00:27:10,755 --> 00:27:12,507 - Okay. 460 00:27:12,507 --> 00:27:13,383 I believe you. 461 00:27:13,383 --> 00:27:15,718 - No, you don't, but you will. 462 00:27:15,718 --> 00:27:18,303 I love you, Daddy. - I love you too. 463 00:27:25,478 --> 00:27:27,480 - Her fever's down and the IV helped, 464 00:27:27,480 --> 00:27:30,150 but I still have some concerns. 465 00:27:30,150 --> 00:27:31,358 - Okay? 466 00:27:31,358 --> 00:27:33,736 - I compared her x-ray to the one taken 467 00:27:33,737 --> 00:27:37,865 in Dr. Miller's office and her pneumonia has progressed. 468 00:27:39,450 --> 00:27:41,577 At this point, she needs to be admitted to the hospital 469 00:27:41,577 --> 00:27:44,247 for IV antibiotics and close observation. 470 00:27:45,498 --> 00:27:47,750 - How long does she have to stay at the hospital? 471 00:27:47,750 --> 00:27:50,462 - At least a few days, but it really depends 472 00:27:50,462 --> 00:27:53,254 on how she responds to the antibiotic course. 473 00:27:56,300 --> 00:28:00,388 I realize how difficult this is for you and your husband. 474 00:28:00,388 --> 00:28:01,807 We're gonna do everything in our power 475 00:28:01,807 --> 00:28:03,808 to get her through this. 476 00:28:03,808 --> 00:28:04,600 - Thank you. 477 00:28:14,943 --> 00:28:16,070 - (sighs) I drove through the night 478 00:28:16,070 --> 00:28:18,490 to get here as fast as I could. 479 00:28:18,490 --> 00:28:19,323 How is she doing? 480 00:28:22,118 --> 00:28:24,578 You know I'm not going anywhere. 481 00:28:24,578 --> 00:28:26,580 You just let me know whatever I can do to help. 482 00:28:35,382 --> 00:28:39,010 (bright orchestral music) 483 00:28:39,968 --> 00:28:40,845 - Really glad you're here, Mom. 484 00:28:40,845 --> 00:28:42,347 - Me too, Grandma. 485 00:28:42,347 --> 00:28:43,557 - That's what grandmas are for! 486 00:28:43,557 --> 00:28:46,852 And I will be here as long as you need me. 487 00:28:46,852 --> 00:28:48,393 - Okay, Grandma. 488 00:28:48,393 --> 00:28:49,187 Stop! 489 00:28:50,313 --> 00:28:53,608 (warm orchestral music) 490 00:28:53,608 --> 00:28:55,485 - [Guard] Keep moving. 491 00:28:55,485 --> 00:28:56,735 - See, Daddy? 492 00:28:56,735 --> 00:28:59,905 That's the sad man I was telling you about in my dreams. 493 00:29:00,823 --> 00:29:03,117 I told you he needs help. 494 00:29:03,117 --> 00:29:05,620 - That's nice, honey. You're a really good artist. 495 00:29:05,620 --> 00:29:07,912 But I don't think that's him. 496 00:29:07,913 --> 00:29:10,167 - I don't know, I think it looks a lot like him. 497 00:29:10,167 --> 00:29:11,500 - Me too. 498 00:29:11,500 --> 00:29:15,422 - Okay, enough with all the dreams and seeing ghosts, okay? 499 00:29:15,422 --> 00:29:16,547 - Daddy? 500 00:29:16,547 --> 00:29:17,590 - Yes, baby? 501 00:29:17,590 --> 00:29:20,091 - You got issues. You need to lighten up. 502 00:29:20,092 --> 00:29:21,677 (group laughs) 503 00:29:21,677 --> 00:29:23,513 - Not funny. 504 00:29:23,513 --> 00:29:24,804 - That's actually very funny. 505 00:29:26,390 --> 00:29:27,267 - Let's go. 506 00:29:32,313 --> 00:29:34,690 (Lucy coughs) 507 00:29:39,737 --> 00:29:41,572 (Lucy coughs) 508 00:29:41,572 --> 00:29:44,158 - [Nurse] You doin' okay, Lucy? 509 00:29:44,158 --> 00:29:45,743 - Doesn't hurt very much. 510 00:29:45,743 --> 00:29:47,578 - No? Well, that's good. 511 00:29:47,578 --> 00:29:49,580 You are very brave. 512 00:29:50,373 --> 00:29:51,498 - Thank you. 513 00:29:51,498 --> 00:29:52,917 - You're welcome. 514 00:29:52,917 --> 00:29:54,502 Dr. Stanswick should be here this afternoon 515 00:29:54,502 --> 00:29:55,962 to check her out. 516 00:29:55,962 --> 00:29:56,879 Let me know if you need anything. 517 00:29:56,880 --> 00:29:58,172 - I will, thank you. 518 00:30:00,550 --> 00:30:02,717 - Hey, you are very brave. 519 00:30:02,718 --> 00:30:04,720 (Lucy chuckles) 520 00:30:04,720 --> 00:30:05,638 I'll be right back. 521 00:30:10,058 --> 00:30:10,852 Excuse me. 522 00:30:12,437 --> 00:30:13,522 - How can I help you? 523 00:30:15,398 --> 00:30:17,567 - I was just wondering what the story was 524 00:30:17,567 --> 00:30:20,653 with the guy that was handcuffed to his wheelchair? 525 00:30:20,653 --> 00:30:21,695 - Oh, he's a prisoner. 526 00:30:21,695 --> 00:30:24,572 He's here because his kidneys are failing. 527 00:30:24,573 --> 00:30:27,243 - Well, why isn't he in a prison hospital? 528 00:30:27,243 --> 00:30:28,620 - Because they don't have the staff 529 00:30:28,620 --> 00:30:29,870 or required medical equipment. 530 00:30:29,870 --> 00:30:31,287 He's on a transplant list. 531 00:30:32,332 --> 00:30:34,500 - Okay, should I be concerned? 532 00:30:34,500 --> 00:30:36,502 - No, he's guarded 24 hours a day. 533 00:30:36,502 --> 00:30:38,128 You have nothing to be worried about. 534 00:30:38,128 --> 00:30:40,381 He's very sick, he can barely walk. 535 00:30:43,425 --> 00:30:46,053 But we can find you another room on another floor 536 00:30:46,053 --> 00:30:47,597 when something opens up, if you'd like. 537 00:30:47,597 --> 00:30:49,514 Right now we're just all filled up. 538 00:30:50,683 --> 00:30:53,018 - No, that's okay. I was just curious. 539 00:30:53,018 --> 00:30:54,353 Thank you. 540 00:30:54,353 --> 00:30:55,855 - No problem. I'm here if you need me. 541 00:31:07,533 --> 00:31:09,909 (James sighs) 542 00:31:22,923 --> 00:31:26,718 (melancholy orchestral music) 543 00:31:36,603 --> 00:31:40,442 - I'm sorry I can't be there to cheer you up, peanut! 544 00:31:40,442 --> 00:31:42,568 I just got my old hip replaced, 545 00:31:42,568 --> 00:31:45,613 and I'm just not very good at walking yet. 546 00:31:45,613 --> 00:31:49,783 Otherwise, I'd be on an airplane and come see you. 547 00:31:51,618 --> 00:31:53,830 - It's okay, Grandpa. 548 00:31:53,830 --> 00:31:57,332 I know you'd be here if you could. 549 00:31:57,333 --> 00:31:58,583 - You know I would. 550 00:31:59,877 --> 00:32:02,713 We can stay in touch on Facetime. 551 00:32:02,713 --> 00:32:05,048 I love seeing your happy face. 552 00:32:06,758 --> 00:32:09,053 - I love seeing your happy face too, Grandpa. 553 00:32:10,178 --> 00:32:12,223 - Let me say hi to your mother real quick. 554 00:32:13,642 --> 00:32:16,310 - Okay, Grandpa. Bye, I love you. 555 00:32:16,310 --> 00:32:17,562 - [Mike] I love you too! 556 00:32:18,730 --> 00:32:21,648 - [Lucy] Your dad wants to talk to you. 557 00:32:23,275 --> 00:32:24,693 - Hi, Dad. 558 00:32:24,693 --> 00:32:28,072 - I wish I could be there in person to be with you. 559 00:32:28,072 --> 00:32:28,947 - I understand. 560 00:32:30,700 --> 00:32:33,327 - I love you. - I love you too. 561 00:32:33,327 --> 00:32:35,372 - [Mike] We'll be in touch. 562 00:32:35,372 --> 00:32:36,705 Bye now. - Bye. 563 00:32:38,833 --> 00:32:41,585 - Why is everybody so sad? 564 00:32:41,585 --> 00:32:43,797 - Yeah, why is everybody so sad? 565 00:32:43,797 --> 00:32:46,382 I have strawberry ice cream! 566 00:32:46,382 --> 00:32:47,175 - Mm! 567 00:32:48,467 --> 00:32:50,678 Strawberry ice cream, my favorite. 568 00:32:50,678 --> 00:32:52,013 - Strawberry ice cream was also 569 00:32:52,013 --> 00:32:53,764 your Grandpa Jackson's favorite. 570 00:32:55,850 --> 00:32:56,891 - Thank you. 571 00:32:56,892 --> 00:32:58,435 - Yeah, thank you. 572 00:32:58,435 --> 00:32:59,770 - You're very welcome. 573 00:32:59,770 --> 00:33:01,772 I can have some extra blankets and pillows brought in, 574 00:33:01,772 --> 00:33:03,398 just in case you wanna stay the night. 575 00:33:03,398 --> 00:33:04,274 - That'd be great. 576 00:33:05,652 --> 00:33:07,278 - I can eat a lot of ice cream. 577 00:33:07,278 --> 00:33:09,655 - That makes two of us. (chuckles) 578 00:33:09,655 --> 00:33:11,240 Just buzz if you need me. 579 00:33:11,240 --> 00:33:12,325 - [Isabelle] Thank you. 580 00:33:14,410 --> 00:33:16,745 - (coughs) This is fun! 581 00:33:16,745 --> 00:33:19,497 - You are positively irresistible. 582 00:33:19,498 --> 00:33:21,333 - 'Cause I am. - (chuckles) I know. 583 00:33:21,333 --> 00:33:24,878 I could just gobble you right up, you are the best girl. 584 00:33:24,878 --> 00:33:27,673 - [Stanswick] Sounds like a party in here. 585 00:33:27,673 --> 00:33:30,468 - It is a party! It's an ice cream party. 586 00:33:30,468 --> 00:33:34,055 Want some? - Oh, I'm okay, but thank you. 587 00:33:34,055 --> 00:33:37,015 - My name is Lucy Shimmers, I'm five years old. 588 00:33:37,015 --> 00:33:39,185 - Nice to meet you, Lucy. I'm Dr. Stanswick. 589 00:33:39,185 --> 00:33:40,477 I'll be taking care of you 590 00:33:40,478 --> 00:33:41,895 while you're here at the hospital. 591 00:33:41,895 --> 00:33:43,522 - Cool, how old are you? 592 00:33:43,522 --> 00:33:45,817 - Lucy, that's not polite to ask people their age. 593 00:33:45,817 --> 00:33:48,193 Only children. - It's okay, really. 594 00:33:48,193 --> 00:33:50,488 Lucy, I'm in my 40s. 595 00:33:50,488 --> 00:33:52,615 45, to be exact. 596 00:33:52,615 --> 00:33:54,450 - That's really old. 597 00:33:54,450 --> 00:33:55,743 - Yeah, it is. 598 00:33:55,743 --> 00:33:58,120 So, how are you feeling today? 599 00:33:58,120 --> 00:33:59,996 - Better than last week. 600 00:33:59,997 --> 00:34:01,748 - She means last night. 601 00:34:01,748 --> 00:34:02,750 - [Stanswick] Got ya. 602 00:34:02,750 --> 00:34:05,878 (Lucy coughs) 603 00:34:05,878 --> 00:34:08,005 - That's a pretty bad cough you have there. 604 00:34:08,005 --> 00:34:09,590 - Yeah. 605 00:34:09,590 --> 00:34:12,260 - Well, I have some more medicine I want you to take. 606 00:34:12,260 --> 00:34:14,928 Hopefully it will start to make you feel better. 607 00:34:14,928 --> 00:34:17,264 - Good, 'cause everybody's worried about me. 608 00:34:17,264 --> 00:34:18,723 - They must really love you. 609 00:34:21,310 --> 00:34:22,812 - This much. 610 00:34:22,812 --> 00:34:24,730 To the moon and back. 611 00:34:24,730 --> 00:34:26,065 - [Stanswick] That's a lot. 612 00:34:26,065 --> 00:34:28,902 You are a very lucky little girl. 613 00:34:28,902 --> 00:34:31,612 - I am! - Mind if we talk in private? 614 00:34:31,612 --> 00:34:33,155 - Yeah, sure. 615 00:34:33,155 --> 00:34:36,533 - Lucy, I'll be back to check on you every day. 616 00:34:36,533 --> 00:34:37,993 - Good. Nice to meet you. 617 00:34:37,993 --> 00:34:39,870 - Lucy, the pleasure's been all mine. 618 00:34:53,217 --> 00:34:55,803 That's a very special little girl you have in there. 619 00:34:55,803 --> 00:34:57,513 - We think so, thank you. 620 00:34:58,848 --> 00:35:01,808 - I wanted to update you on what's been going on. 621 00:35:01,808 --> 00:35:04,228 Lucy's white blood cell count came back elevated, 622 00:35:04,228 --> 00:35:07,773 which suggests a significant bacterial infection. 623 00:35:07,773 --> 00:35:10,610 It's important that we treat her with IV antibiotics 624 00:35:10,610 --> 00:35:13,570 because if the bacteria gets into her bloodstream, 625 00:35:13,570 --> 00:35:15,948 it can be very dangerous and lead to septic shock. 626 00:35:15,948 --> 00:35:17,241 - Septic shock? 627 00:35:17,242 --> 00:35:19,285 - It's a reaction to the infection in the blood 628 00:35:19,285 --> 00:35:20,828 which can be life-threatening. 629 00:35:22,037 --> 00:35:24,582 - Are you telling me my daughter could die? 630 00:35:24,582 --> 00:35:28,877 - I'm sorry to worry you. That's the worst-case scenario. 631 00:35:28,878 --> 00:35:30,922 Hopefully it won't come to that and the antibiotics 632 00:35:30,922 --> 00:35:32,590 and other treatments will help. 633 00:35:33,967 --> 00:35:36,552 I can sense your concern, but don't worry. 634 00:35:36,552 --> 00:35:38,930 Lucy is in good hands. 635 00:35:38,930 --> 00:35:41,890 If there's anything you need at all, please let us know. 636 00:36:03,662 --> 00:36:04,955 - Any problems? 637 00:36:04,955 --> 00:36:06,832 - Nope. - Good. 638 00:36:06,832 --> 00:36:08,333 You can go, I'll take it from here. 639 00:36:08,333 --> 00:36:09,877 - All right. 640 00:36:09,877 --> 00:36:11,670 Have a good night. - You too, Wally. 641 00:36:14,257 --> 00:36:17,427 (machine bleeps rhythmically) 642 00:36:17,427 --> 00:36:19,928 (door thuds) 643 00:36:21,972 --> 00:36:23,473 What're you hiding? 644 00:36:29,230 --> 00:36:31,607 Contraband is not allowed. 645 00:36:31,607 --> 00:36:32,900 Don't make me ask you again. 646 00:36:34,360 --> 00:36:35,612 What's in your pocket? 647 00:36:36,862 --> 00:36:39,490 (Edgar sighs) 648 00:36:42,158 --> 00:36:43,912 Aww. 649 00:36:43,912 --> 00:36:44,745 Isn't that cute? 650 00:36:45,872 --> 00:36:46,872 Is this your family? 651 00:36:48,873 --> 00:36:50,877 Well, too bad you're not gonna ever see 'em again, 652 00:36:50,877 --> 00:36:53,295 but I don't see a problem with you keeping it. 653 00:36:56,715 --> 00:37:01,637 (Edgar grunts) (tense music) 654 00:37:04,432 --> 00:37:09,437 (Edgar sobs) (melancholy music) 655 00:37:11,438 --> 00:37:13,023 (Lucy coughs) 656 00:37:13,023 --> 00:37:14,525 - How are you feeling, Lucy? 657 00:37:14,525 --> 00:37:16,068 - Not very good. 658 00:37:16,068 --> 00:37:17,487 - Oh, I bet. 659 00:37:17,487 --> 00:37:20,072 Hopefully these new antibiotics will start working, 660 00:37:20,072 --> 00:37:22,617 and you'll get to feeling better in a few days. 661 00:37:22,617 --> 00:37:25,452 - Okay, thank you. - Oh, you're very welcome. 662 00:37:29,873 --> 00:37:32,000 (Lucy yawns) 663 00:37:32,000 --> 00:37:33,793 (James chuckles) 664 00:37:33,793 --> 00:37:35,503 - It's been a long day. 665 00:37:35,503 --> 00:37:38,382 I think it's time for this little princess to go to sleep. 666 00:37:39,175 --> 00:37:40,968 I'll stay the night. 667 00:37:40,968 --> 00:37:42,886 You girls go home and get some rest. 668 00:37:42,887 --> 00:37:44,013 - No, I can stay. 669 00:37:44,013 --> 00:37:44,930 - I can stay, too. 670 00:37:45,973 --> 00:37:47,558 - It's okay, I got it. 671 00:37:47,558 --> 00:37:48,977 We'll take turns. 672 00:37:48,977 --> 00:37:50,978 - Okay, call if anything changes? 673 00:37:53,105 --> 00:37:54,190 You stay with Daddy. 674 00:37:55,357 --> 00:37:57,192 I'll be back first thing in the morning. 675 00:37:58,152 --> 00:37:59,862 I love you. - I love you. 676 00:38:01,030 --> 00:38:02,323 - Goodnight, sleep tight. 677 00:38:02,323 --> 00:38:03,906 Don't let the bed bugs bite. 678 00:38:03,907 --> 00:38:05,785 (Lucy chuckles) 679 00:38:05,785 --> 00:38:07,537 Love you. - This is a bite. 680 00:38:10,915 --> 00:38:11,707 It's a bite. 681 00:38:13,083 --> 00:38:14,043 - Okay. 682 00:38:14,043 --> 00:38:15,252 Should we say a prayer? 683 00:38:16,378 --> 00:38:18,922 (Lucy yawns) 684 00:38:21,133 --> 00:38:23,259 - I'll say it. - Okay. 685 00:38:23,260 --> 00:38:25,012 Lean forward. 686 00:38:25,012 --> 00:38:26,138 Lean forward. 687 00:38:27,515 --> 00:38:29,183 Okay. 688 00:38:29,183 --> 00:38:32,353 - Heavenly father, thank you for this day. 689 00:38:32,353 --> 00:38:34,855 Please, thank you for my family. 690 00:38:37,023 --> 00:38:39,902 And my mommy. 691 00:38:39,902 --> 00:38:43,113 And we'll bless the sad man in my dreams. 692 00:38:44,865 --> 00:38:48,452 And help me to get better. 693 00:38:48,452 --> 00:38:51,163 And in the name of Jesus Christ, Amen. 694 00:38:51,163 --> 00:38:51,955 - Amen. 695 00:38:53,582 --> 00:38:55,292 - Okay, now go to bed, Daddy. 696 00:38:56,668 --> 00:38:59,047 - [James] What're you up to, huh? 697 00:38:59,047 --> 00:39:01,632 - (chuckles) Nothing, Daddy. 698 00:39:01,632 --> 00:39:03,633 I'm just tired and so are you. 699 00:39:03,633 --> 00:39:04,843 - I am? 700 00:39:04,843 --> 00:39:06,345 - Yes, you are. 701 00:39:06,345 --> 00:39:07,846 (James yawns) 702 00:39:07,847 --> 00:39:09,932 - Yeah. I guess I am a little tired. 703 00:39:13,560 --> 00:39:17,188 I love you, angel. - I love you too, Daddy. 704 00:39:19,233 --> 00:39:20,400 And you too, bear. 705 00:39:24,280 --> 00:39:26,032 (video game dings) 706 00:39:26,032 --> 00:39:28,742 - Come on. Come on, come on. 707 00:39:28,742 --> 00:39:29,952 Come on. 708 00:39:29,952 --> 00:39:31,412 (groans) Dang it! 709 00:39:33,205 --> 00:39:38,210 (somber music) (machine bleeps rhythmically) 710 00:40:35,893 --> 00:40:39,313 (playful orchestral music) 711 00:40:53,077 --> 00:40:54,203 - Hi. 712 00:40:54,203 --> 00:40:55,745 - Well, hi there. 713 00:40:55,745 --> 00:40:59,167 - My name is Lucy Shimmers, I'm five years old. 714 00:40:59,167 --> 00:41:00,292 What's your name? 715 00:41:00,292 --> 00:41:01,835 - Bart. My name is Bart. 716 00:41:03,128 --> 00:41:04,213 - Are you sad? 717 00:41:06,340 --> 00:41:08,342 - I lost my wife just recently. 718 00:41:09,468 --> 00:41:11,345 And it makes me sad sometimes. 719 00:41:12,178 --> 00:41:13,596 - Don't worry, Jesus loves you. 720 00:41:15,140 --> 00:41:16,642 - I'll try to remember that. 721 00:41:17,727 --> 00:41:19,312 Thank you. 722 00:41:19,312 --> 00:41:22,732 - I will draw a picture for you and give it to you tomorrow. 723 00:41:22,732 --> 00:41:24,608 Bye, Bart! - Thank you. 724 00:41:28,153 --> 00:41:29,363 - Hi, Grandpa. 725 00:41:30,780 --> 00:41:31,948 - Hi, princess. 726 00:41:34,202 --> 00:41:35,243 Where are you going? 727 00:41:35,243 --> 00:41:37,495 - To visit a friend. 728 00:41:37,495 --> 00:41:39,832 We're not friends yet, but we will be. 729 00:41:39,832 --> 00:41:41,333 - Oh. 730 00:41:41,333 --> 00:41:44,212 Well, I think I know which friend you're talking about. 731 00:41:45,545 --> 00:41:47,632 Do you mind if I tag along? - Not at all. 732 00:41:49,173 --> 00:41:50,799 Grandpa? 733 00:41:50,800 --> 00:41:52,135 - Yes? 734 00:41:52,135 --> 00:41:53,553 - Why am I strong when you're around? 735 00:41:55,513 --> 00:41:56,265 - Well... 736 00:41:59,352 --> 00:42:02,897 Because angels have a special strength 737 00:42:02,897 --> 00:42:04,232 to give to those who believe. 738 00:42:05,398 --> 00:42:06,192 - Cool. 739 00:42:07,358 --> 00:42:08,152 Grandpa? 740 00:42:10,070 --> 00:42:11,447 Can you make me all better? 741 00:42:13,907 --> 00:42:14,742 - I promise. 742 00:42:16,077 --> 00:42:17,410 Everything's gonna be okay. 743 00:42:18,953 --> 00:42:21,332 Do you believe me? - I believe you. 744 00:42:21,332 --> 00:42:24,417 - Good, because you have a special work to do. 745 00:42:25,335 --> 00:42:26,212 Are you ready? 746 00:42:26,212 --> 00:42:28,047 - Yep! - All right. 747 00:42:28,047 --> 00:42:31,383 Now, you're gonna have to sneak past that guard over there 748 00:42:31,383 --> 00:42:34,928 to get into the room, so we're gonna go down by the door, 749 00:42:34,928 --> 00:42:36,430 and on the count of three, 750 00:42:37,682 --> 00:42:39,350 I'm going to turn on the fire alarm. 751 00:42:39,350 --> 00:42:40,935 Are you ready? - Yep. 752 00:42:40,935 --> 00:42:42,687 - Let's go. - Okay. 753 00:42:42,687 --> 00:42:46,232 (tense orchestral music) 754 00:42:57,785 --> 00:42:58,535 - One. 755 00:42:59,453 --> 00:43:00,412 Two. 756 00:43:01,330 --> 00:43:02,122 Three. 757 00:43:02,122 --> 00:43:04,582 (alarm whines) 758 00:43:09,797 --> 00:43:13,300 (suspenseful music) 759 00:43:13,300 --> 00:43:15,843 - Hi, I'm Lucy Shimmers. I'm five years old. 760 00:43:15,843 --> 00:43:17,261 What's your name? 761 00:43:17,262 --> 00:43:19,138 - How'd you get in here, kid? 762 00:43:19,138 --> 00:43:21,183 - I snuck past the guard. 763 00:43:21,183 --> 00:43:22,977 - Hey, Luther. What're you doing? 764 00:43:22,977 --> 00:43:24,312 You know you can't open up this door 765 00:43:24,312 --> 00:43:25,395 without setting off the alarm. 766 00:43:25,395 --> 00:43:26,730 You're gonna wake up the other patients. 767 00:43:26,730 --> 00:43:29,023 - Yeah, I didn't touch it. It just went off. 768 00:43:29,023 --> 00:43:30,650 - [Nurse] Someone had to have touched it. 769 00:43:30,650 --> 00:43:31,943 - Well, it wasn't me. 770 00:43:31,943 --> 00:43:34,905 - What do you want? - Just to be friends. 771 00:43:34,905 --> 00:43:37,115 - You don't wanna be my friend. 772 00:43:37,115 --> 00:43:39,410 - Sure I do. You're sad. 773 00:43:39,410 --> 00:43:41,203 I saw you in my dream. 774 00:43:42,453 --> 00:43:43,788 - It sure wasn't me. 775 00:43:44,623 --> 00:43:47,083 - Yes, it was. I sawed you. 776 00:43:47,083 --> 00:43:49,293 Jesus showed me your face. 777 00:43:50,212 --> 00:43:52,005 (Edgar sighs) 778 00:43:52,005 --> 00:43:56,593 - Well, I don't want friends and I don't believe in Jesus. 779 00:43:56,593 --> 00:43:58,553 - Jesus believes in you. 780 00:44:01,265 --> 00:44:03,475 - You're the little girl I saw in the hallway earlier. 781 00:44:03,475 --> 00:44:04,560 - Yep, sure was me. 782 00:44:07,145 --> 00:44:10,148 I'm writing a book and you're in it. 783 00:44:11,150 --> 00:44:12,735 - You don't even know me. 784 00:44:12,735 --> 00:44:15,487 Why don't you just leave and go back to where you came from? 785 00:44:15,487 --> 00:44:17,823 - Okay, but I'll see you tomorrow. 786 00:44:17,823 --> 00:44:18,698 - What for? 787 00:44:25,413 --> 00:44:27,415 - So I can read from the Bible. 788 00:44:28,917 --> 00:44:32,922 First we will start with the three wise men. 789 00:44:32,922 --> 00:44:34,213 - I'm gonna be taking off for the day, 790 00:44:34,213 --> 00:44:36,758 so if you do need to go through this door, 791 00:44:36,758 --> 00:44:39,259 then please alert the nurse's station, okay? 792 00:44:39,260 --> 00:44:41,263 They'll let you through just fine, okay? 793 00:44:41,263 --> 00:44:43,640 - Thanks. - Sure thing! 794 00:44:43,640 --> 00:44:48,520 - Whatever. 795 00:44:48,520 --> 00:44:51,648 (background chatter) 796 00:45:01,283 --> 00:45:02,868 (sighs) 797 00:45:02,868 --> 00:45:04,870 - [Edgar] Don't even know me. 798 00:45:04,870 --> 00:45:06,080 Why don't you just leave me alone 799 00:45:06,080 --> 00:45:07,372 and go back to where you came from? 800 00:45:07,372 --> 00:45:08,582 - [Lucy] Okay. 801 00:45:11,543 --> 00:45:13,378 See you tomorrow. 802 00:45:13,378 --> 00:45:16,507 - [Edgar] No, you won't, 'cause you're not coming back. 803 00:45:16,507 --> 00:45:18,217 - [Lucy] Yes, I will. 804 00:45:21,553 --> 00:45:22,888 - Who are you talking to? 805 00:45:25,140 --> 00:45:25,932 - Nobody. 806 00:45:27,100 --> 00:45:28,268 - I heard talking. 807 00:45:36,610 --> 00:45:39,530 You're losin' it, man. (chuckles) Talking to yourself. 808 00:45:43,533 --> 00:45:45,118 Not another word out of you. 809 00:45:46,495 --> 00:45:48,788 (dark music) 810 00:45:51,917 --> 00:45:54,545 (door closes) 811 00:45:59,550 --> 00:46:00,967 - Good teamwork, Grandpa. 812 00:46:00,967 --> 00:46:01,802 - It sure was. 813 00:46:03,303 --> 00:46:05,180 Now, you need to get some sleep. 814 00:46:06,013 --> 00:46:07,682 - Okay, Grandpa. Goodnight. 815 00:46:09,643 --> 00:46:11,060 - I love you to the moon and back. 816 00:46:11,060 --> 00:46:14,857 - I love you to the moon and back too, Grandpa. Goodnight. 817 00:46:14,857 --> 00:46:16,358 - Goodnight, princess. 818 00:46:16,358 --> 00:46:19,612 (melancholy piano music) 819 00:46:43,510 --> 00:46:44,512 (Edgar sobs) 820 00:46:44,512 --> 00:46:45,845 - I'm so sorry. 821 00:46:48,807 --> 00:46:49,600 I'm sorry. 822 00:46:51,518 --> 00:46:53,687 (sobs) 823 00:47:00,277 --> 00:47:02,403 - Thank you for bringing this out, Mommy. 824 00:47:02,403 --> 00:47:05,656 Now I can count all the days until Christmas. 825 00:47:05,657 --> 00:47:08,535 - Well, hopefully you'll be home by then. 826 00:47:08,535 --> 00:47:10,162 - Don't worry, Mommy, I will. 827 00:47:17,835 --> 00:47:20,672 (breathes deeply) (machine bleeps rapidly) 828 00:47:20,672 --> 00:47:21,590 - Lucy! 829 00:47:21,590 --> 00:47:23,467 Come on, Lucy, breathe! 830 00:47:23,467 --> 00:47:24,718 Lucy, breathe! 831 00:47:24,718 --> 00:47:25,676 - What's happening? - Lucy, breathe. 832 00:47:25,677 --> 00:47:27,470 I don't know! Lucy, breathe! 833 00:47:27,470 --> 00:47:29,305 - I'll go get the nurse! - Hurry, go! 834 00:47:29,305 --> 00:47:30,307 Lucy! 835 00:47:30,307 --> 00:47:31,975 Lucy, breathe. 836 00:47:31,975 --> 00:47:33,560 Lucy, breathe! 837 00:47:33,560 --> 00:47:35,020 Lucy, help! 838 00:47:35,020 --> 00:47:36,062 Lucy! 839 00:47:36,062 --> 00:47:37,355 - Nurse! 840 00:47:37,355 --> 00:47:38,982 Nurse! - How can I help you, ma'am? 841 00:47:38,982 --> 00:47:41,485 - It's Lucy Shimmers, she's having a hard time breathing. 842 00:47:41,485 --> 00:47:43,445 - Page Dr. Stanswick to room 202 immediately. 843 00:47:43,445 --> 00:47:44,988 - Okay, I'm on it. 844 00:47:44,988 --> 00:47:48,825 Dr. Stanswick, room 202. Dr. Stanswick, room 202, stat. 845 00:47:48,825 --> 00:47:52,120 - [Isabelle] Help! Hurry, she can't breathe! 846 00:47:52,120 --> 00:47:55,040 - All right, Lucy. All right, here we go. 847 00:47:55,040 --> 00:47:57,708 You're okay, there you go. 848 00:47:57,708 --> 00:47:58,710 You're okay. 849 00:47:59,795 --> 00:48:01,713 You're okay, deep breaths. 850 00:48:01,713 --> 00:48:03,257 There you go, you're okay. 851 00:48:03,257 --> 00:48:04,548 - What's going on? - You're here. 852 00:48:04,548 --> 00:48:06,384 - She's having a hard time breathing, but we've started her 853 00:48:06,385 --> 00:48:08,637 on oxygen and Dr. Stanswick is on her way. 854 00:48:08,637 --> 00:48:10,013 - When? When is she gonna be here? 855 00:48:10,013 --> 00:48:12,265 - We just paged her, she will be here momentarily. 856 00:48:12,265 --> 00:48:14,183 - Gonna be okay? - Yes. 857 00:48:14,183 --> 00:48:14,977 - Breathe, baby, breathe. - Just keep breathing. 858 00:48:16,185 --> 00:48:16,978 Good. 859 00:48:18,230 --> 00:48:20,232 Very good, there you go. 860 00:48:29,157 --> 00:48:31,075 - Seems like she's more stable now. 861 00:48:31,075 --> 00:48:33,537 Let's transition her to a nasal cannula. 862 00:48:33,537 --> 00:48:34,287 - Right away. 863 00:48:35,705 --> 00:48:38,625 - Hey, sounds like you had a little scare. 864 00:48:38,625 --> 00:48:40,752 Are you feeling a little better? 865 00:48:40,752 --> 00:48:41,795 Hm? 866 00:48:43,380 --> 00:48:46,173 The bacteria in her lungs is causing some inflammation 867 00:48:46,173 --> 00:48:49,176 which is making it hard for oxygen to reach the blood. 868 00:48:49,177 --> 00:48:51,555 That's why she's having a hard time breathing. 869 00:48:52,805 --> 00:48:56,560 Lucy, I'd like to listen to your lungs if it's okay? 870 00:48:56,560 --> 00:48:57,685 Can you sit up for me? 871 00:48:59,688 --> 00:49:01,732 Oh, thank you. 872 00:49:01,732 --> 00:49:03,358 Okay, deep breath, ready? 873 00:49:03,358 --> 00:49:04,150 (Lucy breathes deeply) 874 00:49:04,150 --> 00:49:05,485 Good job, one more. 875 00:49:05,485 --> 00:49:09,530 (Lucy breathes deeply) (suspenseful music) 876 00:49:09,530 --> 00:49:14,535 Okay. 877 00:49:15,662 --> 00:49:16,788 - [April] Don't take that off. 878 00:49:16,788 --> 00:49:18,498 - Everything okay? 879 00:49:18,498 --> 00:49:20,125 - Well, her exam hasn't improved 880 00:49:20,125 --> 00:49:22,335 and she still has crackles in her lungs. 881 00:49:22,335 --> 00:49:24,253 I've reviewed her latest blood test 882 00:49:24,253 --> 00:49:26,840 and her white blood cell count continues to be elevated. 883 00:49:26,840 --> 00:49:28,258 - What does that mean? 884 00:49:28,258 --> 00:49:29,633 - It means that's she not responding 885 00:49:29,633 --> 00:49:31,720 to the antibiotics we've been giving her. 886 00:49:32,887 --> 00:49:35,265 I've consulted with an infectious disease specialist 887 00:49:35,265 --> 00:49:38,227 and we're going to start Lucy on two new antibiotics 888 00:49:38,227 --> 00:49:39,687 to help her with her infection. 889 00:49:40,895 --> 00:49:43,690 Lucy, do you mind if we get another x-ray? 890 00:49:44,775 --> 00:49:46,485 Oh, please? 891 00:49:46,485 --> 00:49:48,903 I know this isn't easy for you, but we're gonna do 892 00:49:48,903 --> 00:49:52,281 our very best to help you get better, okay? 893 00:49:52,282 --> 00:49:53,825 Okay. - Thank you, Doctor. 894 00:49:53,825 --> 00:49:55,035 - You're welcome. 895 00:49:55,035 --> 00:49:56,160 - Thank you. - Thanks, Doctor. 896 00:49:59,413 --> 00:50:01,207 - They're gonna start you on new medicine, okay? 897 00:50:01,207 --> 00:50:03,752 - Then you can breathe better and feel better. 898 00:50:03,752 --> 00:50:05,753 - We love you, we're not leaving your side. 899 00:50:10,508 --> 00:50:11,676 We'll get through this. 900 00:50:18,975 --> 00:50:21,102 (Lucy coughs) 901 00:50:21,102 --> 00:50:22,603 - Stop, please, Daddy. 902 00:50:26,942 --> 00:50:28,110 Hi. 903 00:50:28,110 --> 00:50:30,028 - Hi. - I'm sick. 904 00:50:30,028 --> 00:50:32,821 I got acterial ammonia. 905 00:50:33,782 --> 00:50:35,158 What's wrong with you? 906 00:50:36,827 --> 00:50:38,870 - My kidneys don't work, I need new ones. 907 00:50:38,870 --> 00:50:40,872 - Where do you get them from? 908 00:50:42,748 --> 00:50:44,708 - Someone has to give me one, 909 00:50:44,708 --> 00:50:46,168 or I'm not gonna live very long. 910 00:50:48,797 --> 00:50:50,048 - Daddy? 911 00:50:50,048 --> 00:50:51,381 - Yes? 912 00:50:51,382 --> 00:50:53,677 - Do I have kidneys? 913 00:50:53,677 --> 00:50:55,137 - Yes, two. 914 00:50:55,137 --> 00:50:55,887 Why? 915 00:50:56,763 --> 00:51:01,893 - I could give you one of mine. 916 00:51:03,395 --> 00:51:05,897 - (chuckles) That's not how it works, sweetheart. 917 00:51:05,897 --> 00:51:06,940 - Why? 918 00:51:08,775 --> 00:51:10,402 - Because you need them. 919 00:51:12,737 --> 00:51:13,530 Take care. 920 00:51:29,922 --> 00:51:30,713 Hey. 921 00:51:32,923 --> 00:51:35,718 I don't want you talking to him, okay? 922 00:51:35,718 --> 00:51:36,511 - Why? 923 00:51:36,512 --> 00:51:38,305 - Because, I said so. 924 00:51:39,680 --> 00:51:40,973 He might be dangerous. 925 00:51:40,973 --> 00:51:43,810 - I think he's nice, he has tattoos like you. 926 00:51:45,395 --> 00:51:47,147 - That doesn't matter. 927 00:51:47,147 --> 00:51:49,690 Tattoos don't make you good or bad. 928 00:51:50,733 --> 00:51:51,860 You don't know him. 929 00:51:53,153 --> 00:51:55,404 - Jesus loves him, why can't we? 930 00:51:56,782 --> 00:51:58,825 - Just mind me, please? 931 00:51:58,825 --> 00:51:59,868 - Yes, Daddy. 932 00:52:18,220 --> 00:52:20,888 (machine bleeps) 933 00:52:23,975 --> 00:52:26,603 (Edgar sighs) 934 00:52:43,118 --> 00:52:43,912 - Okay, sweetie. 935 00:52:44,828 --> 00:52:45,955 I'll see you tomorrow. 936 00:52:47,623 --> 00:52:49,208 Love you. - Love you. 937 00:52:51,127 --> 00:52:52,462 - Goodnight. 938 00:52:52,462 --> 00:52:53,963 - How about a book? 939 00:52:53,963 --> 00:52:55,257 (Lucy gasps) 940 00:52:55,257 --> 00:52:56,382 - Let's let your bear listen too. 941 00:52:56,382 --> 00:52:58,677 - Which one do you wanna read? 942 00:52:58,677 --> 00:53:00,887 Oh, I like this one. She looks just like you. 943 00:53:00,887 --> 00:53:02,930 - And that little curly spot. 944 00:53:02,930 --> 00:53:04,975 - Yeah, "Sweet Child of Mine. 945 00:53:06,308 --> 00:53:09,603 I love you in the morning, at the start of every day. 946 00:53:11,063 --> 00:53:13,148 I love you in the evening when the sunshine... 947 00:53:13,148 --> 00:53:15,193 I love you when the wind is still. 948 00:53:20,115 --> 00:53:22,033 I love you in the summer sun." 949 00:53:33,545 --> 00:53:36,088 - [Jackson] Hello, princess. 950 00:53:36,088 --> 00:53:36,923 - [Lucy] Hi. 951 00:53:36,923 --> 00:53:38,633 (warm orchestral music) 952 00:53:38,633 --> 00:53:40,676 - That's a very pretty picture. 953 00:53:40,677 --> 00:53:41,468 - Thanks. 954 00:53:43,053 --> 00:53:45,182 - I don't think you'll be needing this for a while. 955 00:53:45,182 --> 00:53:46,557 Do you remember why? 956 00:53:46,557 --> 00:53:49,060 - 'Cause angels have power and I believe. 957 00:53:49,060 --> 00:53:49,893 - That's right. 958 00:53:51,062 --> 00:53:52,980 Get your things and let's go, okay? 959 00:54:18,130 --> 00:54:19,465 - Hi, Bart! 960 00:54:19,465 --> 00:54:22,010 - Hey there, Lucy, how are you doing tonight? 961 00:54:22,010 --> 00:54:22,885 - Good. 962 00:54:22,885 --> 00:54:24,470 Do you see my grandpa? 963 00:54:27,432 --> 00:54:29,100 - I only see you. 964 00:54:29,100 --> 00:54:31,812 Is your grandpa here at the hospital tonight? 965 00:54:31,812 --> 00:54:35,190 - Nevermind. Here's a picture I drew for you. 966 00:54:40,487 --> 00:54:42,113 It's a picture of Jesus. 967 00:54:44,615 --> 00:54:47,785 Don't worry, you'll see your wife again. 968 00:54:47,785 --> 00:54:49,162 - Thank you. 969 00:54:49,162 --> 00:54:50,372 I love it. 970 00:54:50,372 --> 00:54:52,123 - You're welcome, Bart. Bye, Bart. 971 00:54:52,123 --> 00:54:53,123 - Thank you. 972 00:54:54,042 --> 00:54:55,085 - Bart. 973 00:55:01,800 --> 00:55:04,135 Tell me when to go. 974 00:55:04,135 --> 00:55:08,640 - Go now. (suspenseful music) 975 00:55:08,640 --> 00:55:13,645 (door creaks) (video game music) 976 00:55:21,485 --> 00:55:24,113 (door closes) 977 00:55:25,198 --> 00:55:27,200 - I told you I would come back. 978 00:55:29,077 --> 00:55:30,578 - [Edgar] Yes, you did. 979 00:55:30,578 --> 00:55:32,205 You kept your word. 980 00:55:32,205 --> 00:55:33,915 - [Lucy] You never told me your name, 981 00:55:33,915 --> 00:55:35,792 so we're still strangers. 982 00:55:36,877 --> 00:55:38,335 - Sorry. 983 00:55:38,335 --> 00:55:39,670 Edgar. 984 00:55:39,670 --> 00:55:41,798 - That's a cool name. Is your tummy better? 985 00:55:42,965 --> 00:55:45,218 - It's not my tummy, it's my kidneys. 986 00:55:46,427 --> 00:55:48,513 They're behind my tummy, sort of. 987 00:55:48,513 --> 00:55:51,473 - Oh, I'm sick in my chest where I breathe. 988 00:55:51,473 --> 00:55:52,767 - Sorry to hear that. 989 00:55:52,767 --> 00:55:55,562 - That's okay, I think we both will get better. 990 00:55:56,478 --> 00:55:57,522 - I sure hope you do. 991 00:55:58,313 --> 00:55:59,565 - Can I sit with you? 992 00:56:02,902 --> 00:56:05,780 (warm piano music) 993 00:56:09,367 --> 00:56:12,037 Who's in that picture you was looking last night? 994 00:56:13,162 --> 00:56:14,205 - What picture? 995 00:56:14,205 --> 00:56:16,582 - I saw you looking at a picture. 996 00:56:16,582 --> 00:56:18,042 Can I see, please? 997 00:56:26,258 --> 00:56:28,678 Why is it all torn in half? 998 00:56:30,180 --> 00:56:32,015 - The guard out there did it. 999 00:56:32,015 --> 00:56:34,100 - I don't like him very much. 1000 00:56:35,477 --> 00:56:37,020 - Neither do I. 1001 00:56:37,020 --> 00:56:39,355 - We're supposed to love everyone like Jesus do 1002 00:56:39,355 --> 00:56:41,983 and supposed to love the means too? 1003 00:56:43,275 --> 00:56:46,112 - I don't know. 1004 00:56:46,112 --> 00:56:48,030 - Is this your family? 1005 00:56:50,575 --> 00:56:51,325 - Used to be. 1006 00:56:54,245 --> 00:56:55,247 I lost them. 1007 00:56:56,497 --> 00:56:59,167 - Maybe you should try finding them. 1008 00:57:02,087 --> 00:57:04,672 - I did some very bad things, 1009 00:57:04,672 --> 00:57:07,550 and they don't wanna talk to me anymore. 1010 00:57:07,550 --> 00:57:10,262 - You should try and find them and say sorry. 1011 00:57:10,262 --> 00:57:12,138 Maybe they'll forgive you. 1012 00:57:13,347 --> 00:57:15,683 - I don't think so, and it's been a long time. 1013 00:57:16,935 --> 00:57:18,812 - They will, when you just believe. 1014 00:57:20,813 --> 00:57:21,940 - Who are you? 1015 00:57:21,940 --> 00:57:23,273 - I told you. 1016 00:57:23,273 --> 00:57:27,195 I'm Lucy Shimmers, I'm five years old. 1017 00:57:28,320 --> 00:57:30,240 - I've never met anyone like you. 1018 00:57:30,240 --> 00:57:33,158 - I've never met anybody like you. 1019 00:57:33,158 --> 00:57:34,285 Are we friends? 1020 00:57:35,118 --> 00:57:36,370 - Maybe. 1021 00:57:36,370 --> 00:57:38,122 Where are your parents? 1022 00:57:38,122 --> 00:57:42,127 - My mommy and grandma are sleeping, 1023 00:57:42,127 --> 00:57:45,672 and my daddy is going to be home tonight. 1024 00:57:47,923 --> 00:57:49,299 - Why are you wanderin' around? 1025 00:57:49,300 --> 00:57:52,012 You're sick, you should stay in bed. 1026 00:57:52,012 --> 00:57:55,138 - I'm strong when my grandpa's around. 1027 00:57:56,057 --> 00:57:57,933 He's an angel right now. 1028 00:57:57,933 --> 00:57:59,102 See over there? 1029 00:58:00,228 --> 00:58:01,270 Do you see him? 1030 00:58:02,147 --> 00:58:04,232 - No, but I'm sure you do. 1031 00:58:04,232 --> 00:58:05,983 - Yep, I can. 1032 00:58:05,983 --> 00:58:06,943 Where's your Bible? 1033 00:58:10,280 --> 00:58:11,488 (Edgar sighs) 1034 00:58:11,488 --> 00:58:13,156 - It's right here, why? 1035 00:58:14,742 --> 00:58:18,747 - I want you to read it to me, so you can learn about Jesus. 1036 00:58:20,163 --> 00:58:25,002 My favorite story is Matthew chapter two. 1037 00:58:26,253 --> 00:58:28,463 My daddy reads it to me during Christmas. 1038 00:58:29,507 --> 00:58:30,300 Please? 1039 00:58:32,468 --> 00:58:33,259 Thank you. 1040 00:58:36,890 --> 00:58:39,183 - You ready? - Yep, I'm ready. 1041 00:58:40,435 --> 00:58:43,228 - "Now Jesus was born in Bethlehem in Judea, 1042 00:58:46,773 --> 00:58:48,652 in the days of Herod, the king. 1043 00:58:48,652 --> 00:58:52,280 Behold, there came wise men from the east to Jerusalem, 1044 00:58:53,573 --> 00:58:56,408 saying 'where is he that is born King of the Jews? 1045 00:58:57,368 --> 00:58:59,953 For we have seen his star in the east, 1046 00:58:59,953 --> 00:59:01,705 and have come to worship him.' 1047 00:59:03,290 --> 00:59:07,128 When Herod the king had heard these things, he was troubled, 1048 00:59:07,128 --> 00:59:08,295 and all Jerusalem with him. 1049 00:59:10,923 --> 00:59:13,593 And when he had gathered all the chiefs, priests, 1050 00:59:13,593 --> 00:59:15,845 and the scribes of the people together, 1051 00:59:15,845 --> 00:59:19,890 he demanded of them where the Messiah should be born." 1052 00:59:21,100 --> 00:59:24,353 - Do you know that's a name for Jesus? 1053 00:59:24,353 --> 00:59:25,145 - I do now. 1054 00:59:27,482 --> 00:59:30,233 "And when they come into the house, they saw the young child 1055 00:59:30,233 --> 00:59:34,280 with Mary, his mother, and fell down and worshiped him. 1056 00:59:34,280 --> 00:59:36,448 And when they had opened their treasures, 1057 00:59:36,448 --> 00:59:40,328 they presented him with gifts of gold, frankincense and mir. 1058 00:59:41,703 --> 00:59:44,582 That it might be fulfilled which was spoken 1059 00:59:44,582 --> 00:59:48,460 of the Lord by the prophet saying, 1060 00:59:48,460 --> 00:59:51,965 'out of Egypt have I called my son.'" 1061 00:59:53,090 --> 00:59:54,717 I think that's enough for tonight. 1062 00:59:56,260 --> 00:59:59,472 - Okay, but I'll come back tomorrow. 1063 00:59:59,472 --> 01:00:02,392 - I don't think that's a good idea. You're sick. 1064 01:00:02,392 --> 01:00:04,852 - I'm okay, my grandpa will be with me. 1065 01:00:06,270 --> 01:00:07,897 - Goodnight, Lucy. 1066 01:00:07,897 --> 01:00:09,357 - Goodnight, Edgar. 1067 01:00:12,235 --> 01:00:13,027 - Lucy? 1068 01:00:14,903 --> 01:00:15,654 Thank you. 1069 01:00:16,822 --> 01:00:18,323 - You're welcome. 1070 01:00:21,702 --> 01:00:24,330 (door clacks) 1071 01:00:56,820 --> 01:00:57,572 Hi. 1072 01:00:59,032 --> 01:01:00,617 - Well, hi. 1073 01:01:00,617 --> 01:01:02,743 What are you doing? 1074 01:01:02,743 --> 01:01:04,995 - Just going to my room. 1075 01:01:04,995 --> 01:01:07,248 I gotta get some sleep. 1076 01:01:07,248 --> 01:01:09,375 - I bet you do. What's your name? 1077 01:01:09,375 --> 01:01:12,753 - I'm Lucy Shimmers, I'm five years old. 1078 01:01:12,753 --> 01:01:14,547 - Oh, for heaven sakes. 1079 01:01:14,547 --> 01:01:19,552 Well, my name is Betty Darcy and I am 70 years old. 1080 01:01:20,470 --> 01:01:22,346 That's pretty old, isn't it? 1081 01:01:22,347 --> 01:01:26,058 - Yeah, it is old. I know, it's so old. 1082 01:01:26,058 --> 01:01:27,393 (Berry chuckles) 1083 01:01:27,393 --> 01:01:28,728 - It is. 1084 01:01:28,728 --> 01:01:32,148 - Did you know that's a Christmas tree? 1085 01:01:32,148 --> 01:01:35,568 - I do. Do you know what Christmas trees are for? 1086 01:01:35,568 --> 01:01:37,528 - Yeah, Christmas. 1087 01:01:37,528 --> 01:01:40,196 Jesus was born on Christmas. 1088 01:01:40,197 --> 01:01:41,740 He loves you. 1089 01:01:41,740 --> 01:01:43,827 - I think you're right, he does, 1090 01:01:43,827 --> 01:01:46,287 and did you know that he loves you too? 1091 01:01:46,287 --> 01:01:47,788 - Yeah. 1092 01:01:47,788 --> 01:01:49,498 Do you see my grandpa? 1093 01:01:51,917 --> 01:01:55,712 (warm orchestral music) 1094 01:01:55,713 --> 01:01:56,463 - I do. 1095 01:01:58,382 --> 01:01:59,383 Hi, Grandpa. 1096 01:02:01,927 --> 01:02:03,387 - I knew you could. 1097 01:02:04,972 --> 01:02:07,057 - Do you have to go to bed now? 1098 01:02:07,057 --> 01:02:10,437 - Yep, I do. I'll come back to visit later. 1099 01:02:10,437 --> 01:02:11,603 Goodnight, Betty Darcy. 1100 01:02:12,522 --> 01:02:14,607 - Goodnight, Lucy Shimmers. 1101 01:02:14,607 --> 01:02:19,612 - Goodnight. - Goodnight. 1102 01:02:32,542 --> 01:02:35,210 (Lucy coughs) 1103 01:02:35,210 --> 01:02:37,797 - I don't feel good, Grandpa. 1104 01:02:37,797 --> 01:02:39,465 - I know. 1105 01:02:39,465 --> 01:02:41,883 Now, close your eyes. 1106 01:02:43,343 --> 01:02:45,261 And you'll see me in the morning. 1107 01:02:45,262 --> 01:02:46,263 - Okay, Grandpa. 1108 01:02:46,263 --> 01:02:47,640 - Goodnight, princess. 1109 01:02:49,017 --> 01:02:50,183 - Goodnight, Grandpa. 1110 01:02:51,643 --> 01:02:52,603 - I love you. 1111 01:02:53,855 --> 01:02:55,648 To the moon and back. 1112 01:02:55,648 --> 01:02:58,067 - I love you to the moon and back too, Grandpa. 1113 01:03:22,592 --> 01:03:25,553 (warm acoustic music) 1114 01:03:32,227 --> 01:03:35,437 ♪ I've been broken ♪ 1115 01:03:35,437 --> 01:03:38,607 ♪ For so lost ♪ 1116 01:03:38,607 --> 01:03:41,692 ♪ So lost ♪ 1117 01:03:41,693 --> 01:03:43,737 ♪ Feels like forever ♪ 1118 01:03:43,737 --> 01:03:45,363 - Hi, Bart. - Hi, Lucy. 1119 01:03:45,363 --> 01:03:47,366 - Bye, Bart. - Bye, Lucy. 1120 01:03:48,492 --> 01:03:51,495 ♪ So lost ♪ 1121 01:03:51,495 --> 01:03:54,790 ♪ Where I've been ♪ 1122 01:03:54,790 --> 01:03:58,962 ♪ I can't remember ♪ 1123 01:03:58,962 --> 01:04:02,423 ♪ And all the fear and hurt ♪ 1124 01:04:02,423 --> 01:04:06,634 - "In mine integrity, I have trusted also in the Lord. 1125 01:04:06,635 --> 01:04:08,512 Therefor, I should not slide. 1126 01:04:08,512 --> 01:04:10,723 Examine me, O Lord, and prove me. 1127 01:04:12,057 --> 01:04:14,185 Try my reins and my heart." 1128 01:04:14,185 --> 01:04:16,645 (Lucy coughs) ♪ A second chance ♪ 1129 01:04:20,775 --> 01:04:24,612 ♪ I've been praying ♪ 1130 01:04:24,612 --> 01:04:28,115 ♪ Tonight ♪ 1131 01:04:28,115 --> 01:04:30,577 ♪ Somehow ♪ 1132 01:04:30,577 --> 01:04:33,662 ♪ I will know ♪ 1133 01:04:33,662 --> 01:04:37,542 ♪ How to lean on him ♪ 1134 01:04:37,542 --> 01:04:40,837 ♪ And find ♪ 1135 01:04:40,837 --> 01:04:43,505 ♪ A strength ♪ 1136 01:04:43,505 --> 01:04:47,677 ♪ Beyond my own ♪ 1137 01:04:47,677 --> 01:04:52,682 ♪ He can heal the hurt ♪ 1138 01:04:55,475 --> 01:05:00,438 ♪ And he knows that I deserve ♪ 1139 01:05:02,858 --> 01:05:05,152 ♪ A second chance ♪ 1140 01:05:05,152 --> 01:05:07,112 - Here's a picture I drew for you. 1141 01:05:09,657 --> 01:05:11,033 - Oh, my goodness. 1142 01:05:31,137 --> 01:05:33,763 - Hi. - Hi. 1143 01:05:33,763 --> 01:05:35,598 - [Lucy] I draw a little picture for you. 1144 01:05:35,598 --> 01:05:38,018 It's a picture of Jesus. 1145 01:05:39,020 --> 01:05:40,478 - Thank you. 1146 01:05:40,478 --> 01:05:41,272 - Bye. 1147 01:05:42,272 --> 01:05:43,065 - Bye. 1148 01:05:43,983 --> 01:05:48,988 ♪ Give me what I really need ♪ 1149 01:05:51,657 --> 01:05:54,452 ♪ A second chance ♪ 1150 01:05:58,705 --> 01:06:00,750 - Dear father, thank you for this day. 1151 01:06:09,217 --> 01:06:11,343 (coughs) 1152 01:06:13,387 --> 01:06:15,513 Stop, please. 1153 01:06:15,513 --> 01:06:16,807 - Sure, Lucy. What is it? 1154 01:06:18,100 --> 01:06:21,770 - I just wanna go down there, can you take me down there? 1155 01:06:21,770 --> 01:06:23,022 - [Johnson] I'm glad you're here. 1156 01:06:23,022 --> 01:06:24,773 I know it's been a long journey. 1157 01:06:27,652 --> 01:06:28,652 - Is that okay? 1158 01:06:31,238 --> 01:06:32,029 - Sure. 1159 01:06:32,030 --> 01:06:33,240 - Are you girls ready? 1160 01:06:35,117 --> 01:06:35,910 - Nervous. 1161 01:06:37,662 --> 01:06:39,997 Tianna hasn't seen her dad in a really long time. 1162 01:06:41,290 --> 01:06:43,125 - It'll be a wonderful surprise. 1163 01:06:44,210 --> 01:06:45,837 He doesn't know you're coming. 1164 01:06:48,130 --> 01:06:49,423 I'm gonna go in first, 1165 01:06:50,717 --> 01:06:53,302 and then I'll open the door for you to come in, okay? 1166 01:06:54,512 --> 01:06:55,595 - Okay, yeah. 1167 01:06:56,555 --> 01:06:57,432 - Be right back. 1168 01:06:59,642 --> 01:07:02,727 (warm orchestral music) 1169 01:07:04,813 --> 01:07:05,857 Edgar. 1170 01:07:06,690 --> 01:07:08,900 - Oh, hey, Pastor Johnson. 1171 01:07:08,900 --> 01:07:12,112 - Wanted to come by and say hi and see how you're doing. 1172 01:07:14,782 --> 01:07:17,785 I see you've finally took me up on reading the Bible. 1173 01:07:19,203 --> 01:07:19,995 - Trying. 1174 01:07:21,455 --> 01:07:23,415 - [Johnson] That's all God asks of us. 1175 01:07:24,792 --> 01:07:27,293 - (sighs) Works in mysterious ways, doesn't he? 1176 01:07:27,293 --> 01:07:29,130 (Johnson chuckles) 1177 01:07:29,130 --> 01:07:30,798 - He certainly does. 1178 01:07:32,633 --> 01:07:34,718 And miracles do happen. 1179 01:07:38,347 --> 01:07:39,973 There's someone here to see you. 1180 01:07:41,892 --> 01:07:42,935 - Who? 1181 01:07:46,938 --> 01:07:50,860 (warm orchestral music) 1182 01:07:50,860 --> 01:07:53,112 (Edgar sobs) 1183 01:07:53,112 --> 01:07:54,905 - Hi, Dad. - Come here. 1184 01:07:57,700 --> 01:07:59,285 - I'll give you time to be alone. 1185 01:07:59,285 --> 01:08:00,912 - Thank you, (sobs) I'm sorry. 1186 01:08:04,915 --> 01:08:06,833 (sobs) 1187 01:08:07,793 --> 01:08:09,545 Let me look at you. 1188 01:08:10,797 --> 01:08:12,840 I'm sorry. - It's okay. 1189 01:08:14,467 --> 01:08:16,385 - [Edgar] I'm so sorry. 1190 01:08:18,761 --> 01:08:21,057 - This is why I do what I do. 1191 01:08:22,015 --> 01:08:23,308 (sighs) 1192 01:08:23,308 --> 01:08:26,728 It's all about healing and second chances. 1193 01:08:26,728 --> 01:08:27,813 - Amen. 1194 01:08:27,813 --> 01:08:29,105 You're a good pastor. 1195 01:08:31,733 --> 01:08:33,360 - And you're a good man, Wally. 1196 01:08:34,862 --> 01:08:35,822 I'll see you later. 1197 01:08:41,910 --> 01:08:42,952 - Lucy? 1198 01:08:44,830 --> 01:08:46,540 What's goin' on? 1199 01:08:46,540 --> 01:08:50,002 - Edgar's family came to go visit him. 1200 01:08:51,087 --> 01:08:52,880 Jesus answered our prayers. 1201 01:08:54,173 --> 01:08:56,633 - Why do you know so much about a stranger? 1202 01:08:56,633 --> 01:08:58,010 - Daddy? 1203 01:08:58,010 --> 01:08:58,802 - What, baby? 1204 01:09:00,678 --> 01:09:02,557 - I know you're a grownup, 1205 01:09:02,557 --> 01:09:07,018 but there are some things you don't know. 1206 01:09:07,018 --> 01:09:07,978 But you will. 1207 01:09:10,397 --> 01:09:14,652 I'll be by your side and I'll love you forever. 1208 01:09:16,944 --> 01:09:18,447 - I'll love you forever too. 1209 01:09:21,825 --> 01:09:24,827 - Here's my Christmas present for Edgar. 1210 01:09:24,828 --> 01:09:26,038 I wrote it down. 1211 01:09:27,915 --> 01:09:29,082 - "I want to... 1212 01:09:32,962 --> 01:09:35,672 Give my friend Edgar one of my kidneys." 1213 01:09:39,260 --> 01:09:40,843 You're so sweet and loving, Lucy. 1214 01:09:40,843 --> 01:09:44,264 You truly are one of a kind, but this isn't something 1215 01:09:44,265 --> 01:09:46,558 I can do without your parents' permission. 1216 01:09:47,560 --> 01:09:48,768 - Please, Daddy? 1217 01:09:49,978 --> 01:09:51,272 - Why do you keep asking us this? 1218 01:09:52,479 --> 01:09:54,857 - 'Cause I don't want my friend Edgar to die. 1219 01:09:58,195 --> 01:10:02,365 - Can a child's kidneys even function properly in an adult? 1220 01:10:02,365 --> 01:10:05,785 - Yes, it's been done successfully many times, 1221 01:10:05,785 --> 01:10:07,370 and she has the right blood type. 1222 01:10:08,872 --> 01:10:09,707 - Please, Daddy? 1223 01:10:15,003 --> 01:10:16,505 - Okay, honey. 1224 01:10:16,505 --> 01:10:19,048 Okay, we'll think about it. 1225 01:10:19,048 --> 01:10:20,467 - Pinky promise? 1226 01:10:23,303 --> 01:10:24,597 - [James] Pinky promise. 1227 01:10:24,597 --> 01:10:26,057 - Thank you, Daddy. 1228 01:10:27,473 --> 01:10:31,019 (melancholy piano music) 1229 01:10:32,980 --> 01:10:35,357 (James sighs) 1230 01:11:10,225 --> 01:11:12,602 All finished with my book, Mommy. 1231 01:11:12,602 --> 01:11:15,938 - I'm so proud of you, sweetheart. Who's it for? 1232 01:11:18,192 --> 01:11:21,278 - Edgar. I gotta give it to him tonight. 1233 01:11:22,320 --> 01:11:24,990 But I'm not feeling good, Daddy. 1234 01:11:24,990 --> 01:11:26,282 Can you take me? 1235 01:11:27,533 --> 01:11:28,868 - You mean you've been sneaking out 1236 01:11:28,868 --> 01:11:29,953 in the middle of the night to go see him? 1237 01:11:30,828 --> 01:11:32,580 - Not by myself. 1238 01:11:32,580 --> 01:11:35,417 My grandpa takes me. 1239 01:11:41,965 --> 01:11:45,135 - Okay, honey. I'll take you. 1240 01:11:45,135 --> 01:11:47,888 - Will you hold me, Daddy? 1241 01:11:47,888 --> 01:11:48,638 - Okay. 1242 01:11:50,432 --> 01:11:51,183 Come here. 1243 01:11:52,935 --> 01:11:57,898 - Oh! I gotta write a new day for Christmas. 1244 01:11:58,773 --> 01:12:00,025 - Good girl, it's right there. 1245 01:12:01,277 --> 01:12:04,572 - [April] Here's your Christmas chalkboard. Merry Christmas. 1246 01:12:04,572 --> 01:12:06,365 - Merry Christmas. 1247 01:12:08,117 --> 01:12:08,908 - Perfect. 1248 01:12:10,160 --> 01:12:12,495 - [James] Good job. 1249 01:12:12,495 --> 01:12:14,915 - Tell him what else we set out. 1250 01:12:14,915 --> 01:12:17,710 - We made cookies, 1251 01:12:17,710 --> 01:12:21,797 and some eggnog for Santa. 1252 01:12:21,797 --> 01:12:24,467 - Oh, I'm sure he'll love it. 1253 01:12:24,467 --> 01:12:25,799 - Yeah, I know. 1254 01:12:29,303 --> 01:12:31,223 I'm ready now, Daddy. 1255 01:12:32,808 --> 01:12:34,142 Bye. - Bye. 1256 01:12:34,142 --> 01:12:35,393 - Bye. - Bye. 1257 01:12:35,393 --> 01:12:37,020 - [April] Let's take this off. 1258 01:12:59,710 --> 01:13:01,378 - Stop, please, Daddy. 1259 01:13:05,007 --> 01:13:08,177 (warm orchestral music) 1260 01:13:10,012 --> 01:13:10,887 Bye, Betty. 1261 01:13:12,180 --> 01:13:14,223 - Goodbye, little one. 1262 01:13:15,433 --> 01:13:16,768 - [James] You know her? 1263 01:13:16,768 --> 01:13:19,353 - That's Betty. She's my friend. 1264 01:13:26,987 --> 01:13:28,113 Hi, Bart. 1265 01:13:28,113 --> 01:13:29,322 - Hi, Lucy. 1266 01:13:29,322 --> 01:13:30,657 - Merry Christmas. 1267 01:13:30,657 --> 01:13:32,408 - A very merry Christmas to you too. 1268 01:13:35,078 --> 01:13:36,078 - And him? 1269 01:13:36,078 --> 01:13:38,207 - Yeah, he's my friend. 1270 01:13:39,750 --> 01:13:40,750 Wait, Daddy. 1271 01:13:46,005 --> 01:13:47,632 - You know him too? 1272 01:13:47,632 --> 01:13:49,509 - Yeah, he's my friend. 1273 01:13:58,143 --> 01:14:00,520 (gasps) Daddy. 1274 01:14:01,647 --> 01:14:04,148 Grandpa, he's right there. 1275 01:14:04,148 --> 01:14:05,733 He's gonna make the alarm go on. 1276 01:14:05,733 --> 01:14:07,235 Do you see him? 1277 01:14:08,153 --> 01:14:09,988 (alarm whines) (playful music) 1278 01:14:09,988 --> 01:14:12,657 - Not again. - He didn't touch it. 1279 01:14:19,540 --> 01:14:22,292 - [Nurse] Luther, again, seriously? 1280 01:14:22,292 --> 01:14:24,252 - Come on, Max, I haven't touched this. 1281 01:14:25,712 --> 01:14:26,505 - Lucy. 1282 01:14:29,298 --> 01:14:31,302 - Hi, Edgar. This is my daddy. 1283 01:14:32,385 --> 01:14:33,928 - I'm James. - Edgar. 1284 01:14:33,928 --> 01:14:35,763 Nice to officially meet you, sir. 1285 01:14:36,807 --> 01:14:37,598 - You as well. 1286 01:14:40,643 --> 01:14:44,565 - This little girl of yours. She's somethin' special. 1287 01:14:44,565 --> 01:14:45,690 She's changed my life. 1288 01:14:47,275 --> 01:14:48,067 They came. 1289 01:14:49,277 --> 01:14:51,322 My family came to visit me, Lucy. 1290 01:14:51,322 --> 01:14:53,115 (chuckles) You knew. 1291 01:14:53,115 --> 01:14:55,242 - I told you that they'd forgive you. 1292 01:14:55,242 --> 01:14:56,285 - You did. 1293 01:14:59,538 --> 01:15:01,163 Thank you, Lucy Shimmers. 1294 01:15:01,163 --> 01:15:03,166 - You're welcome, Edgar. 1295 01:15:07,253 --> 01:15:08,255 - Thank you. 1296 01:15:12,383 --> 01:15:13,177 Thank you. 1297 01:15:14,385 --> 01:15:18,973 - You're welcome. (Edgar chuckles) 1298 01:15:18,973 --> 01:15:21,227 - What's this? - A book. 1299 01:15:21,227 --> 01:15:22,643 I drawed it for you. 1300 01:15:22,643 --> 01:15:25,438 - For me? - Yeah, it's for you. 1301 01:15:25,438 --> 01:15:29,192 I had a dream of a sad man with tattoos. 1302 01:15:32,070 --> 01:15:36,407 Jesus told me you needed help, and then I saw you. 1303 01:15:37,993 --> 01:15:39,870 I told you Jesus loves you. 1304 01:15:40,703 --> 01:15:41,497 - You did. 1305 01:15:43,957 --> 01:15:47,877 (Lucy breathes heavily) 1306 01:15:47,877 --> 01:15:50,672 Are you okay? - I better get going now. 1307 01:15:50,672 --> 01:15:52,507 I can't breathe really well. 1308 01:15:54,425 --> 01:15:58,638 My whole family is staying with me for Christmas. 1309 01:15:58,638 --> 01:16:00,223 - Oh, that's wonderful. 1310 01:16:00,223 --> 01:16:02,225 My family's coming to visit me again too. 1311 01:16:02,225 --> 01:16:05,312 - I hope they will bring you a Christmas present. 1312 01:16:05,312 --> 01:16:07,522 (Edgar chuckles) Merry Christmas, Edgar. 1313 01:16:07,522 --> 01:16:09,148 - Merry Christmas. 1314 01:16:16,113 --> 01:16:18,283 - [Luther] Something is seriously wrong with this place. 1315 01:16:18,283 --> 01:16:21,118 - Okay, well, over at the nurse's station, 1316 01:16:21,118 --> 01:16:23,080 we've a bit of an information desk. 1317 01:16:23,080 --> 01:16:24,330 You know, nothing regarding- 1318 01:16:24,330 --> 01:16:25,748 - [Lucy] Stop, Daddy. 1319 01:16:25,748 --> 01:16:27,333 - [Max] But we do have some therapists 1320 01:16:27,333 --> 01:16:28,876 that we could refer you to if- 1321 01:16:28,877 --> 01:16:30,420 - [Luther] I don't need therapy. 1322 01:16:30,420 --> 01:16:32,005 (keys clink) - Oh. 1323 01:16:32,005 --> 01:16:34,298 Maybe you just need to relax a little bit, sit down, 1324 01:16:34,298 --> 01:16:36,510 get some water in you, eat some fruit or something. 1325 01:16:38,345 --> 01:16:39,470 - Hey, Edgar. 1326 01:16:43,933 --> 01:16:45,018 Here's a key. 1327 01:16:48,438 --> 01:16:50,607 - What's this for? - Your handcuffs. 1328 01:16:53,485 --> 01:16:54,567 (coughs) 1329 01:16:54,568 --> 01:16:55,945 - [Max] But I'm not sure what else you would need 1330 01:16:55,945 --> 01:16:57,447 from me, as far as- 1331 01:16:57,447 --> 01:16:58,865 - I don't need anything from you. 1332 01:16:58,865 --> 01:17:00,282 This just keeps going off, I don't want it to go off. 1333 01:17:00,283 --> 01:17:02,493 I just wanna sit on my chair, play my game while 1334 01:17:02,493 --> 01:17:04,578 the night passes and not have to deal with other people. 1335 01:17:04,578 --> 01:17:06,832 - Okay, well then please just do that. Don't touch the door. 1336 01:17:06,832 --> 01:17:08,042 - [Luther] I haven't touched the door. 1337 01:17:08,042 --> 01:17:09,208 - I have other patients I need to get to. 1338 01:17:09,208 --> 01:17:10,835 I'll see you later, okay? 1339 01:17:10,835 --> 01:17:12,462 - Fine. 1340 01:17:12,462 --> 01:17:14,505 But this place is more like a psych ward than a hospital. 1341 01:17:15,632 --> 01:17:17,467 (Lucy coughs) 1342 01:17:17,467 --> 01:17:19,427 - Can they do somethin'? 1343 01:17:19,427 --> 01:17:21,303 - I'll go get the nurse. - Please. 1344 01:17:21,303 --> 01:17:24,724 (Lucy breathes heavily) 1345 01:17:29,353 --> 01:17:30,438 - I love you. 1346 01:17:32,190 --> 01:17:33,982 I love you, Lucy girl. 1347 01:17:36,277 --> 01:17:38,363 - Daddy, can you tell me a story? 1348 01:17:39,865 --> 01:17:41,407 - Yeah. (sobs) 1349 01:17:45,787 --> 01:17:46,580 One time, 1350 01:17:48,582 --> 01:17:50,458 there was a beautiful little girl. 1351 01:17:51,627 --> 01:17:53,002 - Is she a princess? 1352 01:17:55,505 --> 01:17:56,297 - Yeah. 1353 01:17:58,675 --> 01:18:00,552 The most beautiful princess of all. 1354 01:18:01,678 --> 01:18:04,765 She was loved and adored by her mommy and daddy. 1355 01:18:07,975 --> 01:18:09,560 And when she came into the world, 1356 01:18:11,897 --> 01:18:13,648 she changed their lives forever. 1357 01:18:16,860 --> 01:18:17,860 - What was her name? 1358 01:18:22,282 --> 01:18:25,535 - Lucy Shimmers. 1359 01:18:25,535 --> 01:18:27,495 - [Lucy] Don't cry, Daddy. 1360 01:18:29,122 --> 01:18:31,373 (James sobs) 1361 01:18:35,003 --> 01:18:36,045 - I love you. 1362 01:18:36,045 --> 01:18:38,047 - [Lucy] I love you too. 1363 01:18:42,593 --> 01:18:44,847 (James sobs) 1364 01:18:48,183 --> 01:18:50,852 (Edgar chuckles) 1365 01:18:52,062 --> 01:18:54,773 Lucy Shimmers and the Prince of Peace. 1366 01:18:58,568 --> 01:18:59,862 Mom and Dad and I. 1367 01:19:04,908 --> 01:19:06,117 I had a dream. 1368 01:19:13,542 --> 01:19:14,667 Of a sad man. 1369 01:19:23,008 --> 01:19:25,512 Jesus wanted to help him. 1370 01:19:31,810 --> 01:19:33,562 One day, I was playing. 1371 01:19:37,023 --> 01:19:38,023 But I got sick. 1372 01:19:44,238 --> 01:19:46,407 Jesus loves everybody. 1373 01:19:49,577 --> 01:19:51,663 Jesus gave you his love. 1374 01:19:59,628 --> 01:20:02,173 I want to give you my kidney. 1375 01:20:13,643 --> 01:20:15,895 So you can be with your family. 1376 01:20:18,523 --> 01:20:20,817 Now it's your turn to draw. 1377 01:20:24,570 --> 01:20:27,615 (Edgar exhales deeply) 1378 01:20:37,250 --> 01:20:39,585 (somber piano music) 1379 01:20:39,585 --> 01:20:40,545 - Clear. 1380 01:20:40,545 --> 01:20:42,547 (machine whines) 1381 01:20:42,547 --> 01:20:44,839 Again. (sobbing) 1382 01:20:44,840 --> 01:20:45,883 - God. 1383 01:20:45,883 --> 01:20:46,843 Please, God. 1384 01:20:48,595 --> 01:20:53,558 ♪ Snow is falling like a soft embrace ♪ 1385 01:20:55,560 --> 01:21:00,482 ♪ I've been homesick, missing your sweet face ♪ 1386 01:21:02,233 --> 01:21:04,152 ♪ Time is flying on ♪ 1387 01:21:04,152 --> 01:21:06,528 - I'm sorry, we've done everything we can. 1388 01:21:06,528 --> 01:21:07,947 (Isabelle and James sob) 1389 01:21:07,947 --> 01:21:11,952 Time of death, 6:47 AM. 1390 01:21:11,952 --> 01:21:12,910 December 25th- 1391 01:21:12,910 --> 01:21:14,162 - Lucy! 1392 01:21:14,162 --> 01:21:15,497 (sobs) 1393 01:21:15,497 --> 01:21:16,288 Lucy! 1394 01:21:19,042 --> 01:21:19,833 Lucy! 1395 01:21:21,670 --> 01:21:23,045 (Isabelle sobs) 1396 01:21:23,045 --> 01:21:28,050 ♪ No matter how far you may be ♪ 1397 01:21:30,220 --> 01:21:35,225 ♪ All hearts come home for Christmas ♪ 1398 01:21:37,102 --> 01:21:42,107 ♪ Everybody's right here with us ♪ 1399 01:21:42,815 --> 01:21:46,235 ♪ Whether near or far ♪ 1400 01:21:46,235 --> 01:21:49,697 ♪ Those here or gone ♪ 1401 01:21:49,697 --> 01:21:53,117 ♪ All hearts come home ♪ 1402 01:21:53,117 --> 01:21:56,997 ♪ All hearts come home ♪ - (sobs) Don't go. 1403 01:21:56,997 --> 01:22:00,208 ♪ For Christmas ♪ 1404 01:22:00,208 --> 01:22:02,585 (James sobs) 1405 01:22:02,585 --> 01:22:03,920 - I can see. 1406 01:22:03,920 --> 01:22:06,297 - [Jackson] Things don't always go as planned. 1407 01:22:06,297 --> 01:22:08,717 We don't always get what we want, 1408 01:22:08,717 --> 01:22:10,593 but we always get what we need. 1409 01:22:10,593 --> 01:22:12,803 We're connected, all of us. 1410 01:22:13,680 --> 01:22:16,557 God's plan is truly marvelous. 1411 01:22:16,557 --> 01:22:18,518 We just have to believe. 1412 01:22:18,518 --> 01:22:21,772 Her heart may have stopped, but Lucy's other organs 1413 01:22:21,772 --> 01:22:23,732 were perfectly healthy and were donated. 1414 01:22:23,732 --> 01:22:27,318 - Are we all good there? - Saving more than one life. 1415 01:22:27,318 --> 01:22:30,488 And yes, Edgar did receive one of her kidneys, 1416 01:22:30,488 --> 01:22:31,613 according to her wish. 1417 01:22:33,492 --> 01:22:36,662 While we weep here on Earth, others celebrate in heaven. 1418 01:22:38,203 --> 01:22:40,915 But God has a special way of healing all broken things. 1419 01:22:43,835 --> 01:22:46,003 Edgar kept the faith and got that second chance 1420 01:22:46,003 --> 01:22:48,213 he so desperately needed. 1421 01:22:48,213 --> 01:22:50,592 He was eventually released from prison, 1422 01:22:50,592 --> 01:22:53,553 reunited with his family, and never looked back. 1423 01:22:54,845 --> 01:22:57,557 They never forgot about Lucy. 1424 01:22:57,557 --> 01:22:58,392 How could they? 1425 01:22:59,767 --> 01:23:02,228 ♪ For Christmas ♪ 1426 01:23:03,730 --> 01:23:06,482 - [Jackson] They look back with gratitude and fond memories 1427 01:23:06,482 --> 01:23:09,860 each and every Christmas and read both the story of the 1428 01:23:09,860 --> 01:23:14,865 three wise men from the Bible, and of course, Lucy's Book. 1429 01:23:15,700 --> 01:23:16,450 - "And the Prince of Peace. 1430 01:23:16,450 --> 01:23:17,285 One day, I was playing. 1431 01:23:20,122 --> 01:23:21,163 But I got sick." 1432 01:23:22,540 --> 01:23:23,667 - [Jackson] And I bet you're wondering 1433 01:23:23,667 --> 01:23:25,252 what happened to Lucy's family. 1434 01:23:26,753 --> 01:23:28,797 Rest assured that God didn't forget about them. 1435 01:23:30,090 --> 01:23:32,508 - Yes! All right. 1436 01:23:32,508 --> 01:23:35,345 - [Jackson] They were blessed with a beautiful boy. 1437 01:23:35,345 --> 01:23:36,428 James Junior. 1438 01:23:36,428 --> 01:23:38,097 - [James] Good job, James. 1439 01:23:38,097 --> 01:23:39,307 Yes! 1440 01:23:39,307 --> 01:23:40,683 - [Jackson] They always kept Lucy's memory 1441 01:23:40,683 --> 01:23:43,728 close to their hearts and knew that someday 1442 01:23:43,728 --> 01:23:46,563 they'd all be together again, forever. 1443 01:23:48,858 --> 01:23:52,278 ♪ Everybody's right here with us ♪ 1444 01:23:52,278 --> 01:23:54,280 - [James Jr.] What are you looking at, Daddy? 1445 01:23:54,280 --> 01:23:55,157 - Grandpa Jackson. 1446 01:23:57,242 --> 01:23:58,743 And your sister, Lucy. 1447 01:23:58,743 --> 01:24:01,703 - [Jackson] Your loved ones are never far away. 1448 01:24:01,703 --> 01:24:05,917 As a matter of fact, they're closer than you think. 1449 01:24:06,918 --> 01:24:08,878 - All right, let's do this. Come on. 1450 01:24:08,878 --> 01:24:13,883 ♪ For Christmas ♪ 1451 01:24:14,800 --> 01:24:19,805 ♪ Home for Christmas ♪ 1452 01:24:22,725 --> 01:24:25,562 ♪ For Christmas ♪ 1453 01:24:31,442 --> 01:24:34,820 (bright orchestral music) 1454 01:24:46,457 --> 01:24:50,462 ♪ Dear Mom and Dad, please don't be sad ♪ 1455 01:24:50,462 --> 01:24:53,965 ♪ I hope soon you'll understand ♪ 1456 01:24:53,965 --> 01:24:57,510 ♪ How my short life ♪ 1457 01:24:57,510 --> 01:25:01,305 ♪ Has a much bigger plan ♪ 1458 01:25:01,305 --> 01:25:05,685 ♪ More than birthday cakes, having my first date ♪ 1459 01:25:05,685 --> 01:25:09,397 ♪ And hearing me say I do ♪ 1460 01:25:09,397 --> 01:25:12,900 ♪ Instead of goodbye ♪ 1461 01:25:12,900 --> 01:25:16,777 ♪ Please sing this lullaby ♪ 1462 01:25:16,778 --> 01:25:20,950 ♪ It's okay, I'm all right ♪ 1463 01:25:20,950 --> 01:25:24,995 ♪ I'm still by your side ♪ 1464 01:25:24,995 --> 01:25:27,957 ♪ Laughing on swings ♪ 1465 01:25:27,957 --> 01:25:31,210 ♪ Chasing butterfly wings ♪ 1466 01:25:31,210 --> 01:25:34,505 ♪ Like the dawn ♪ 1467 01:25:34,505 --> 01:25:36,007 ♪ No ♪ 1468 01:25:36,007 --> 01:25:39,884 ♪ I won't be gone long ♪ 1469 01:25:39,885 --> 01:25:43,388 ♪ This isn't goodbye ♪ 1470 01:25:43,388 --> 01:25:48,018 ♪ This is only goodnight ♪ 1471 01:25:48,018 --> 01:25:53,023 ♪ Sometimes even parents ♪ 1472 01:25:53,733 --> 01:25:55,902 ♪ Need a lullaby ♪ 1473 01:26:09,040 --> 01:26:12,710 ♪ Death can't divide ♪ 1474 01:26:12,710 --> 01:26:17,715 ♪ Your heart from mine ♪ 1475 01:26:18,592 --> 01:26:21,928 ♪ It's okay, I'm all right ♪ 1476 01:26:21,928 --> 01:26:26,098 ♪ I'm still by your side ♪ 1477 01:26:26,098 --> 01:26:29,310 ♪ Laughing on swings ♪ 1478 01:26:29,310 --> 01:26:32,688 ♪ Chasing butterfly wings ♪ 1479 01:26:32,688 --> 01:26:35,692 ♪ Like the dawn ♪ 1480 01:26:35,692 --> 01:26:37,443 ♪ No ♪ 1481 01:26:37,443 --> 01:26:41,238 ♪ I won't be gone long ♪ 1482 01:26:41,238 --> 01:26:44,700 ♪ This isn't goodbye ♪ 1483 01:26:44,700 --> 01:26:49,705 ♪ This is only goodnight ♪ 1484 01:26:51,082 --> 01:26:56,087 ♪ Sometimes even parents ♪ 1485 01:26:56,795 --> 01:26:58,923 ♪ Need a lullaby ♪ 1486 01:27:10,058 --> 01:27:12,478 ♪ Goodnight ♪ 101624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.