All language subtitles for Love.Is.a.Piece.of.Cake.2020.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:00:20,934 --> 00:00:23,667 ♪ ♪ 4 00:03:34,934 --> 00:03:35,867 Where are the cupcakes? 5 00:03:36,000 --> 00:03:37,033 The cupcakes aren't out yet! 6 00:03:37,166 --> 00:03:38,600 Where do you want the champagne, honey? 7 00:03:38,734 --> 00:03:40,533 How about over there? Thanks, Mom. 8 00:03:40,667 --> 00:03:41,700 Got the cupcakes! 9 00:03:41,834 --> 00:03:42,834 Fabulous! Let me see... 10 00:03:43,834 --> 00:03:45,066 Actually... 11 00:03:47,033 --> 00:03:48,400 There, perfect. 12 00:03:48,533 --> 00:03:49,433 Better. 13 00:03:49,567 --> 00:03:50,533 Sorry... 14 00:03:50,667 --> 00:03:51,834 It's a good thing you caught that, 15 00:03:51,967 --> 00:03:54,333 otherwise the party would have been ruined. 16 00:03:56,734 --> 00:03:59,333 Relax honey, it's going to be great! 17 00:03:59,467 --> 00:04:01,700 I just want everything to be perfect, mom. 18 00:04:01,834 --> 00:04:02,867 There's a reporter coming! 19 00:04:03,000 --> 00:04:03,800 She's right. 20 00:04:03,934 --> 00:04:05,967 We need to put our best foot forward. 21 00:04:06,100 --> 00:04:08,333 We're announcing the launch of our wedding cakes today. 22 00:04:08,467 --> 00:04:10,767 I still can't believe you got her to do weddings, Howard. 23 00:04:10,900 --> 00:04:13,867 I'm not quite sure how that happened, either. 24 00:04:14,000 --> 00:04:15,967 Weddings are big business! 25 00:04:16,100 --> 00:04:17,734 We've gotta give them what they want. 26 00:04:17,867 --> 00:04:19,367 That's why I hired him. 27 00:04:24,734 --> 00:04:25,567 Okay... 28 00:04:40,700 --> 00:04:42,834 It's the 65th anniversary of Providence's own 29 00:04:42,967 --> 00:04:44,400 Miriam's Sweet Treats bakery, 30 00:04:44,533 --> 00:04:46,934 and I'm here with owner and head baker, Jessie Dale. 31 00:04:47,066 --> 00:04:48,533 So Jessie, you inherited the shop 32 00:04:48,667 --> 00:04:50,467 from your grandmother, Miriam, is that right? 33 00:04:50,600 --> 00:04:52,433 I did, about five years ago. 34 00:04:52,567 --> 00:04:54,000 She taught me everything I know. 35 00:04:54,133 --> 00:04:55,834 Sounds like a very special lady. 36 00:04:55,967 --> 00:04:57,600 She was my best friend. 37 00:04:57,734 --> 00:04:58,967 Do you want to give us a tour? 38 00:04:59,100 --> 00:05:00,867 Sure, follow me. 39 00:05:06,834 --> 00:05:09,934 So this is my grandmother teaching me how to bake. 40 00:05:10,066 --> 00:05:11,066 Grandma's apron. 41 00:05:12,066 --> 00:05:15,000 And that's a photo from opening day, 1955, 42 00:05:15,133 --> 00:05:17,000 when grandma opened Miriam's Sweet Treats. 43 00:05:17,133 --> 00:05:18,867 She was about the same age as me there. 44 00:05:19,000 --> 00:05:21,500 Oh, and that's the very first bowl and spoon 45 00:05:21,633 --> 00:05:22,934 my grandmother ever used, 46 00:05:23,066 --> 00:05:25,500 which she inherited from her grandmother, Florrie! 47 00:05:25,633 --> 00:05:27,433 Baking runs in the family, it seems. 48 00:05:27,567 --> 00:05:29,100 Do you have any plans on changing the bakery, 49 00:05:29,233 --> 00:05:30,166 now that it's yours? 50 00:05:30,300 --> 00:05:31,166 No. 51 00:05:31,300 --> 00:05:33,934 Our history is very much a part of our story, 52 00:05:34,066 --> 00:05:35,967 and we're proud of the fact that our bakery 53 00:05:36,100 --> 00:05:38,700 has remained unchanged for 65 years. 54 00:05:38,834 --> 00:05:44,100 Of course, we're always looking for ways to expand. 55 00:05:44,233 --> 00:05:46,433 Have you told them about the wedding cakes? 56 00:05:46,567 --> 00:05:47,934 Thank you, Howard. 57 00:05:48,066 --> 00:05:49,567 Yes, actually. 58 00:05:49,700 --> 00:05:51,066 Due to popular demand, 59 00:05:51,200 --> 00:05:53,567 we now do custom wedding cakes! 60 00:05:54,867 --> 00:05:57,400 Available for pre-order now! 61 00:05:57,533 --> 00:05:58,700 Shall we do a taste test? 62 00:05:58,834 --> 00:06:00,734 Yes, let's do a taste test. 63 00:06:05,734 --> 00:06:06,567 Mmm! 64 00:06:07,934 --> 00:06:09,633 This is amazing. 65 00:06:11,166 --> 00:06:12,500 It's really good. 66 00:06:14,266 --> 00:06:15,667 Miriam's Sweet Treats, everybody. 67 00:06:15,800 --> 00:06:18,000 The best little bakery in Rhode Island. 68 00:06:19,033 --> 00:06:20,133 Sam, you've gotta try this. 69 00:06:20,266 --> 00:06:21,633 It's so good. 70 00:06:27,867 --> 00:06:30,600 I don't think there's a single slice of cake left 71 00:06:30,734 --> 00:06:31,967 in this entire place. 72 00:06:32,100 --> 00:06:34,500 Now that's the sign of a good party. 73 00:06:34,633 --> 00:06:35,600 (phone beeps) 74 00:06:35,734 --> 00:06:38,734 We've already had a ton of wedding inquiries. 75 00:06:38,867 --> 00:06:41,734 And the segment doesn't even air until tomorrow. 76 00:06:42,734 --> 00:06:44,066 You guys should go home. 77 00:06:44,200 --> 00:06:45,500 I'll clean up. 78 00:06:46,967 --> 00:06:47,834 You sure? 79 00:06:47,967 --> 00:06:49,767 Don't have to ask me twice. 80 00:06:49,900 --> 00:06:50,800 Good night! 81 00:06:50,934 --> 00:06:52,500 I'm sure. Thanks, Howard. 82 00:06:52,633 --> 00:06:53,567 I'll see you tomorrow. 83 00:06:53,700 --> 00:06:54,533 Okay. 84 00:06:56,700 --> 00:06:59,600 Mom, you've done so much. Go home. 85 00:07:00,834 --> 00:07:03,934 Your grandmother would be so proud of you. 86 00:07:04,066 --> 00:07:05,300 Really. 87 00:07:05,433 --> 00:07:06,867 Thanks, Mom. 88 00:07:08,433 --> 00:07:10,767 I really wish she would have been here. 89 00:07:11,934 --> 00:07:13,133 Me too. 90 00:07:23,233 --> 00:07:24,867 There. 91 00:07:25,000 --> 00:07:26,633 What do you think? 92 00:07:26,767 --> 00:07:27,967 It's nice! 93 00:07:28,100 --> 00:07:29,100 You hate it. 94 00:07:29,233 --> 00:07:30,533 I don't hate it! 95 00:07:30,667 --> 00:07:31,767 I know what "it's nice" means. 96 00:07:31,900 --> 00:07:32,967 It means you hate it. 97 00:07:33,100 --> 00:07:34,200 I don't hate it. 98 00:07:34,333 --> 00:07:35,900 I would just... 99 00:07:39,066 --> 00:07:40,000 Like that. 100 00:07:40,133 --> 00:07:41,734 I don't see a difference! 101 00:07:41,867 --> 00:07:42,967 Am I going insane? 102 00:07:43,100 --> 00:07:43,967 Am I living in the sim? 103 00:07:44,100 --> 00:07:45,266 What did you even do? 104 00:07:45,400 --> 00:07:46,533 Good morning! 105 00:07:46,667 --> 00:07:47,233 Morning, Howard. 106 00:07:47,367 --> 00:07:48,734 You're in a good mood! 107 00:07:48,867 --> 00:07:51,166 You're about to be, too. 108 00:07:51,300 --> 00:07:53,066 I just landed us the biggest opportunity 109 00:07:53,200 --> 00:07:54,867 this bakery's ever had. 110 00:07:55,000 --> 00:07:56,867 Oh no, what did you do? 111 00:07:57,000 --> 00:08:01,266 Belson's wants to carry your cakes in their stores. 112 00:08:01,400 --> 00:08:02,867 Belson's, like the grocery chain? 113 00:08:03,000 --> 00:08:04,000 That's the one. 114 00:08:05,000 --> 00:08:06,934 What? No, absolutely not. 115 00:08:07,066 --> 00:08:08,033 Are you crazy? 116 00:08:08,166 --> 00:08:09,166 Jessie, this is huge... 117 00:08:09,300 --> 00:08:10,333 And corporate. 118 00:08:10,467 --> 00:08:11,433 And impersonal. 119 00:08:11,567 --> 00:08:13,834 My grandmother would never have gone for this. 120 00:08:13,967 --> 00:08:15,266 We make our cakes fresh. 121 00:08:15,400 --> 00:08:17,000 We're not an assembly line. 122 00:08:17,133 --> 00:08:18,367 They would still be fresh! 123 00:08:18,500 --> 00:08:20,800 We would set our own terms. 124 00:08:20,934 --> 00:08:21,900 No... 125 00:08:22,033 --> 00:08:22,934 Sorry, Howard. 126 00:08:31,367 --> 00:08:33,266 We need this, Jessie. 127 00:08:33,400 --> 00:08:35,166 We'll find another way. 128 00:08:37,834 --> 00:08:39,066 Why did you hire me? 129 00:08:39,200 --> 00:08:41,367 To take over the books from Mom, 130 00:08:41,500 --> 00:08:44,834 and to help us find ways to keep this place... 131 00:08:44,967 --> 00:08:46,233 Afloat? 132 00:08:46,367 --> 00:08:47,300 Afloat. 133 00:08:47,433 --> 00:08:49,967 Look, it's not 1955 anymore. 134 00:08:50,967 --> 00:08:52,800 Rent is increasing every year. 135 00:08:52,934 --> 00:08:54,200 The cost of living is going up. 136 00:08:54,333 --> 00:08:56,400 Our suppliers keep raising their prices. 137 00:08:57,934 --> 00:08:59,900 If you can't find a way to keep up, 138 00:09:00,100 --> 00:09:02,900 you won't have a bakery at all. 139 00:09:03,033 --> 00:09:04,233 I know... 140 00:09:04,367 --> 00:09:05,100 I know! 141 00:09:05,233 --> 00:09:06,767 You're right. 142 00:09:06,900 --> 00:09:08,967 But Belson's would be a huge change, 143 00:09:09,100 --> 00:09:12,900 and I just don't want this place to turn into something it's not. 144 00:09:13,033 --> 00:09:14,433 I already agreed to do wedding cakes. 145 00:09:14,567 --> 00:09:16,834 Can we just see how that goes first? 146 00:09:18,133 --> 00:09:19,033 Fine. 147 00:09:20,000 --> 00:09:21,767 But this deal won't be on the table forever. 148 00:09:21,900 --> 00:09:22,734 I know. 149 00:09:24,367 --> 00:09:25,367 The segment's on! 150 00:09:25,500 --> 00:09:27,967 I'm here with owner and head baker, Jessie Dale. 151 00:09:28,100 --> 00:09:29,333 So Jessie, you inherited the shop 152 00:09:29,467 --> 00:09:31,166 from your grandmother, Miriam, is that right? 153 00:09:31,300 --> 00:09:33,100 I did, about five years ago. 154 00:09:33,233 --> 00:09:34,900 She taught me everything I kno. 155 00:09:35,033 --> 00:09:36,700 Sounds like a very special lady. 156 00:09:36,834 --> 00:09:38,333 She was my best friend. 157 00:09:39,233 --> 00:09:40,767 Do you want to give us a tour? 158 00:09:40,900 --> 00:09:41,767 Sure. 159 00:09:53,200 --> 00:09:54,667 I don't care that the designs 160 00:09:54,800 --> 00:09:55,967 have been through production already, 161 00:09:56,100 --> 00:09:58,433 I don't want them in my new line. 162 00:09:59,834 --> 00:10:01,934 We'll unload them at a sample sale. 163 00:10:03,200 --> 00:10:04,734 Yes, thank you darling. 164 00:10:05,533 --> 00:10:07,166 I'll be in later today. 165 00:10:11,433 --> 00:10:13,233 [TV on in background] 166 00:10:17,333 --> 00:10:18,867 Miriam's Sweet Treats, everybody. 167 00:10:19,000 --> 00:10:20,900 The best little bakery in Rhode Island. 168 00:10:23,367 --> 00:10:26,333 Hmm, Miriam's Sweet Treats? 169 00:10:30,233 --> 00:10:31,767 (phone dialling) 170 00:10:35,033 --> 00:10:36,734 Okay, sounds great. 171 00:10:36,867 --> 00:10:39,300 Thank you so much, we'll see you soon. 172 00:10:43,333 --> 00:10:45,300 You guys will never guess who that was. 173 00:10:45,433 --> 00:10:46,233 Who? 174 00:10:46,367 --> 00:10:47,433 Suzanne Cooper. 175 00:10:48,367 --> 00:10:50,100 The fashion designer? 176 00:10:50,233 --> 00:10:51,266 [Howard] Are you kidding me? 177 00:10:51,400 --> 00:10:53,367 She's like, the most famous person in Rhode Island! 178 00:10:53,500 --> 00:10:55,734 She wants us to do her wedding cake. 179 00:10:55,867 --> 00:10:56,800 Are you serious? 180 00:10:56,934 --> 00:10:58,400 Oh my gosh, I love her clothes. 181 00:10:58,533 --> 00:10:59,166 Oh my gosh! 182 00:10:59,300 --> 00:11:01,166 -This is incredible. -I know! 183 00:11:01,300 --> 00:11:03,834 This could open us up to a whole new world of elite clients! 184 00:11:03,967 --> 00:11:05,433 Maybe she'll give us an in-store discount! 185 00:11:05,567 --> 00:11:07,433 I don't know, what if she's snobby? 186 00:11:07,567 --> 00:11:08,400 Or demanding? 187 00:11:08,533 --> 00:11:09,500 Oh, she will be. 188 00:11:09,633 --> 00:11:11,233 For sure, no doubt. 189 00:11:11,367 --> 00:11:13,033 But this is excellent news. 190 00:11:13,166 --> 00:11:14,934 This is excellent news! 191 00:11:15,066 --> 00:11:16,266 When is she coming in? 192 00:11:17,266 --> 00:11:18,300 Now-ish... 193 00:11:18,433 --> 00:11:19,467 Now-ish? 194 00:11:30,367 --> 00:11:32,734 Tell me why I'm here again? 195 00:11:32,867 --> 00:11:34,333 Evan can't make it. 196 00:11:34,467 --> 00:11:36,100 And I need a male perspective. 197 00:11:37,100 --> 00:11:39,367 A male perspective on cake? 198 00:11:39,500 --> 00:11:41,100 Exactly. 199 00:11:41,233 --> 00:11:44,166 Well, is my male perspective actually going to influence 200 00:11:44,300 --> 00:11:45,834 your decision in any way? 201 00:11:47,133 --> 00:11:48,834 Probably not. 202 00:11:48,967 --> 00:11:50,367 Good. 203 00:11:50,500 --> 00:11:52,166 I'm glad that's clear. 204 00:11:52,300 --> 00:11:54,400 I love cake! 205 00:11:54,533 --> 00:11:56,000 Cake, cake, cake! 206 00:11:56,133 --> 00:11:58,333 I love cake too, Riley. 207 00:11:58,467 --> 00:12:01,367 And I love your enthusiasm! 208 00:12:01,500 --> 00:12:04,600 You know, you could learn a thing or two from her. 209 00:12:22,533 --> 00:12:23,867 She's here! 210 00:12:24,667 --> 00:12:25,834 Does everything look okay? 211 00:12:25,967 --> 00:12:26,767 How does everything look? 212 00:12:26,900 --> 00:12:28,133 -Do I look okay? -Would you guys relax? 213 00:12:28,266 --> 00:12:29,867 She's just a person! 214 00:12:30,000 --> 00:12:32,300 She's not a person, she's an angel. 215 00:12:32,433 --> 00:12:33,433 An icon! 216 00:12:33,567 --> 00:12:35,467 With the ability to put us in the national spotlight. 217 00:12:35,600 --> 00:12:36,867 Yeah, so don't mess this up. 218 00:12:37,000 --> 00:12:38,467 Mess up and we're done. 219 00:12:38,600 --> 00:12:40,100 No pressure. 220 00:12:40,233 --> 00:12:41,333 Thank you... 221 00:12:42,300 --> 00:12:43,533 Welcome to Miriam's Sweet Treats. 222 00:12:43,667 --> 00:12:44,567 How can I help you today? 223 00:12:44,700 --> 00:12:46,900 I'm Suzanne Cooper, we spoke on the phone. 224 00:12:47,033 --> 00:12:49,367 Oh yes of course, so nice to meet you. 225 00:12:49,500 --> 00:12:50,400 And you must be Evan. 226 00:12:50,533 --> 00:12:52,400 Congratulations on your big day. 227 00:12:52,533 --> 00:12:55,066 Actually I'm Aidan, the brother. 228 00:12:55,200 --> 00:12:56,400 Oh. 229 00:12:56,533 --> 00:12:58,233 Well, welcome. 230 00:12:58,367 --> 00:12:59,900 Evan's in surgery today. 231 00:13:00,100 --> 00:13:01,934 And pretty much every day. 232 00:13:03,033 --> 00:13:04,900 And who is this little cutie? 233 00:13:05,033 --> 00:13:06,600 This is our official cake tester. 234 00:13:06,734 --> 00:13:08,066 She's an expert. 235 00:13:08,200 --> 00:13:09,467 Oh, really? 236 00:13:10,667 --> 00:13:12,066 Riley, my daughter. 237 00:13:12,200 --> 00:13:13,400 Nice to meet you, Riley. 238 00:13:13,533 --> 00:13:15,200 Would you like a tour of the kitchen? 239 00:13:15,333 --> 00:13:16,266 Okay. 240 00:13:17,300 --> 00:13:18,400 Beatrice, do you mind? 241 00:13:19,500 --> 00:13:22,033 Are you sure you don't need my help out here? 242 00:13:22,166 --> 00:13:23,500 I'm sure, thank you. 243 00:13:25,233 --> 00:13:26,567 Well there you go! 244 00:13:28,200 --> 00:13:29,500 Don't break anything. 245 00:13:31,567 --> 00:13:33,600 So, shall we eat some cake? 246 00:13:33,734 --> 00:13:36,133 Why yes, that's what we're here for. 247 00:13:43,266 --> 00:13:44,200 Hi. 248 00:13:49,633 --> 00:13:50,700 This is delicious. 249 00:13:50,834 --> 00:13:52,600 I might have to get married again just to hire you. 250 00:13:52,734 --> 00:13:54,200 Luckily I'm a firm believer 251 00:13:54,333 --> 00:13:56,467 that any occasion is an occasion for cake. 252 00:13:56,600 --> 00:13:57,500 Well... 253 00:13:58,433 --> 00:14:00,166 I love all of them. 254 00:14:00,300 --> 00:14:01,533 You're hired. 255 00:14:01,667 --> 00:14:03,133 You are so hired. 256 00:14:04,166 --> 00:14:05,000 Excellent! 257 00:14:05,133 --> 00:14:07,100 I will draw up the paperwork! 258 00:14:07,233 --> 00:14:10,533 Thank you! I so look forward to working with you. 259 00:14:10,667 --> 00:14:11,467 I do too. 260 00:14:11,600 --> 00:14:12,967 Dad, look what I got! 261 00:14:13,100 --> 00:14:14,300 Can I take it home? 262 00:14:14,433 --> 00:14:15,667 I think you've got to leave that here. 263 00:14:15,800 --> 00:14:17,100 Dad... 264 00:14:17,233 --> 00:14:18,333 Sorry, sweetie. 265 00:14:18,467 --> 00:14:19,600 You can try some cake, though. 266 00:14:19,734 --> 00:14:21,266 Ooh, chocolate. 267 00:14:26,667 --> 00:14:28,400 Okay, coming in... 268 00:14:30,500 --> 00:14:33,266 Yum, can you get some chocolate, Aunt Suzanne? 269 00:14:33,400 --> 00:14:35,233 I love four berry, sorry Riley. 270 00:14:35,367 --> 00:14:37,266 But chocolate is my favorite. 271 00:14:37,400 --> 00:14:38,700 I know, kiddo. 272 00:14:38,834 --> 00:14:40,700 You can have a chocolate cake at your wedding. 273 00:14:40,834 --> 00:14:42,500 Sorry, bride's choice. 274 00:14:42,633 --> 00:14:44,600 Okay... 275 00:14:44,734 --> 00:14:45,467 You know what, Riley? 276 00:14:45,600 --> 00:14:47,100 Why don't you keep that rolling pin? 277 00:14:47,233 --> 00:14:48,500 We have plenty. 278 00:14:48,633 --> 00:14:49,467 Really? 279 00:14:49,600 --> 00:14:50,600 Here you go. 280 00:14:53,066 --> 00:14:54,367 Thank you... 281 00:14:54,500 --> 00:14:55,700 You don't have to give it to her. 282 00:14:55,834 --> 00:14:57,300 It's fine. 283 00:14:58,266 --> 00:14:59,133 You should keep it. 284 00:14:59,266 --> 00:15:01,667 I can tell there's an inner baker in there. 285 00:15:01,800 --> 00:15:03,133 Please, Dad? 286 00:15:03,266 --> 00:15:04,367 Okay. 287 00:15:04,500 --> 00:15:05,300 What do we say? 288 00:15:05,433 --> 00:15:07,367 Thank you! 289 00:15:09,500 --> 00:15:10,567 Thank you, seriously. 290 00:15:10,700 --> 00:15:11,734 It's no problem. 291 00:15:14,567 --> 00:15:17,033 Well, we should really get going. 292 00:15:17,166 --> 00:15:19,133 Jessie, why don't you come to my house this week 293 00:15:19,266 --> 00:15:20,533 and you can look at my wedding plans? 294 00:15:20,667 --> 00:15:22,533 You can see the look I'm going for. 295 00:15:22,667 --> 00:15:24,266 Get a little inspiration. 296 00:15:24,400 --> 00:15:25,300 Sounds perfect. 297 00:15:25,433 --> 00:15:26,467 Tomorrow? Noon? 298 00:15:27,367 --> 00:15:29,066 I'll send you the address. 299 00:15:29,200 --> 00:15:30,333 I look forward to it. 300 00:15:30,467 --> 00:15:32,600 And I look forward to working with you. 301 00:15:32,734 --> 00:15:33,767 Me too. 302 00:15:33,900 --> 00:15:35,533 Thanks, Jessie! 303 00:15:35,667 --> 00:15:37,567 You're welcome, Riley! 304 00:15:37,700 --> 00:15:38,767 It was nice to meet you. 305 00:15:38,900 --> 00:15:40,200 You too. 306 00:15:42,433 --> 00:15:43,700 All right, come on you little munchkin! 307 00:15:43,834 --> 00:15:45,133 Here we go. 308 00:15:46,166 --> 00:15:48,600 Are we going to the thrift store? 309 00:15:48,734 --> 00:15:50,400 (laughing) 310 00:15:51,433 --> 00:15:53,000 -Thanks again. -Bye. 311 00:15:53,133 --> 00:15:54,767 Come on you, let's go do some rolling. 312 00:15:54,900 --> 00:15:57,633 Well, looks like we're doing our first wedding cake. 313 00:15:57,767 --> 00:16:01,100 She was incredible... 314 00:16:01,233 --> 00:16:02,400 I'm going to go write a press release. 315 00:16:02,533 --> 00:16:03,533 What? 316 00:16:03,667 --> 00:16:05,467 Where are you even going to release that? 317 00:16:05,600 --> 00:16:06,834 How about that brother? 318 00:16:06,967 --> 00:16:08,633 Aidan? 319 00:16:08,767 --> 00:16:09,767 He's married. 320 00:16:09,900 --> 00:16:11,567 That's not what Riley said. 321 00:16:11,700 --> 00:16:13,467 Really? 322 00:16:13,600 --> 00:16:14,333 What'd she say? 323 00:16:14,467 --> 00:16:17,567 Not much, but Aidan is a single dad. 324 00:16:18,500 --> 00:16:19,767 His sister is my client. 325 00:16:19,900 --> 00:16:22,734 Besides, I am not looking at dating right now. 326 00:16:22,867 --> 00:16:24,700 Okay, do you mind if I date him? 327 00:16:25,600 --> 00:16:27,533 Umm, sure. 328 00:16:28,467 --> 00:16:30,500 I guess, I mean... 329 00:16:30,633 --> 00:16:31,700 Gotcha! 330 00:16:31,834 --> 00:16:33,767 You know you want to. 331 00:16:37,734 --> 00:16:39,066 Anyway, I'm going to go for dinner. 332 00:16:39,200 --> 00:16:40,066 Want to grab a bite? 333 00:16:40,200 --> 00:16:42,333 Nah, thanks. I'm gonna stick around here. 334 00:16:42,467 --> 00:16:44,100 Deep clean the mixers. 335 00:16:44,233 --> 00:16:45,300 You did that yesterday. 336 00:16:45,433 --> 00:16:46,600 I did? 337 00:16:46,734 --> 00:16:48,400 Well, they can never be too clean! 338 00:16:49,767 --> 00:16:51,233 You work too much, Jess. 339 00:16:51,367 --> 00:16:53,533 But I respect that about you. 340 00:16:53,667 --> 00:16:54,834 I, on the other hand, 341 00:16:54,967 --> 00:16:57,500 plan on taking full advantage of my night off. 342 00:16:57,633 --> 00:17:00,633 Enjoy it! I'm rooting for you! 343 00:17:27,700 --> 00:17:28,800 Hello! 344 00:17:28,934 --> 00:17:29,934 Please... 345 00:17:36,266 --> 00:17:37,166 Wow. 346 00:17:37,900 --> 00:17:39,734 Isn't it fabulous? 347 00:17:41,300 --> 00:17:42,367 This way... 348 00:17:55,800 --> 00:17:58,667 Wow, this certainly gives me a lot of inspiration. 349 00:17:58,800 --> 00:18:01,266 I know, isn't it amazing? 350 00:18:02,033 --> 00:18:04,300 Definitely gives me a lot to work with. 351 00:18:07,900 --> 00:18:10,633 Okay wow, Suzanne... 352 00:18:10,767 --> 00:18:12,266 You look amazing! 353 00:18:12,400 --> 00:18:13,834 Thank you! 354 00:18:13,967 --> 00:18:14,934 Stop! 355 00:18:16,066 --> 00:18:17,767 Oh, no thank you. 356 00:18:20,500 --> 00:18:22,467 I'm sorry, are you having a party? 357 00:18:22,600 --> 00:18:23,834 I can come back another time. 358 00:18:23,967 --> 00:18:25,667 Oh no, of course not. 359 00:18:25,800 --> 00:18:27,567 I just really wanted you to get a feel 360 00:18:27,700 --> 00:18:29,734 for what the wedding will be like. 361 00:18:29,867 --> 00:18:31,900 Okay, well I'm definitely getting a feel for it. 362 00:18:32,033 --> 00:18:34,467 Now, you'll just have to imagine the poppies. 363 00:18:34,600 --> 00:18:36,467 They're being imported from Oregon. 364 00:18:36,600 --> 00:18:37,633 They're beautiful. 365 00:18:38,734 --> 00:18:39,767 Oh, no thank you. 366 00:18:40,934 --> 00:18:41,867 Well... 367 00:18:42,900 --> 00:18:43,834 Yeah. 368 00:18:49,367 --> 00:18:51,834 Okay, wow... they're amazing. 369 00:18:51,967 --> 00:18:53,333 Right? 370 00:18:53,467 --> 00:18:54,500 Another? 371 00:18:57,900 --> 00:18:58,934 Should we get started? 372 00:18:59,066 --> 00:19:00,066 Please! 373 00:19:01,100 --> 00:19:03,333 [Aidan] Thank you, we'll see you tomorrow. 374 00:19:06,066 --> 00:19:07,934 So, how was preschool today? 375 00:19:08,066 --> 00:19:09,033 It was good. 376 00:19:11,166 --> 00:19:12,633 Where are we going? 377 00:19:12,767 --> 00:19:13,700 Suzanne's. 378 00:19:14,667 --> 00:19:15,600 Oh. 379 00:19:16,567 --> 00:19:18,266 You love Aunt Suzanne's. 380 00:19:18,400 --> 00:19:20,800 Why can't you stay with me? 381 00:19:20,934 --> 00:19:23,800 I'm sorry Riley, but I've got to go back to work. 382 00:19:23,934 --> 00:19:25,633 It's just for a couple of hours, okay? 383 00:19:25,767 --> 00:19:26,633 Okay. 384 00:19:28,667 --> 00:19:30,600 Come on... 385 00:19:30,734 --> 00:19:32,767 There we go, big jump... 386 00:19:32,900 --> 00:19:33,867 Woo! 387 00:19:42,066 --> 00:19:43,667 I really love this one. 388 00:19:43,800 --> 00:19:45,300 Wonderful work so far. 389 00:19:45,433 --> 00:19:46,000 Thank you! 390 00:19:46,133 --> 00:19:47,867 I'll include your feedback 391 00:19:48,000 --> 00:19:50,800 and incorporate your inspiration in the next design. 392 00:19:50,934 --> 00:19:53,400 Do you mind if I take some photos while I'm here? 393 00:19:53,533 --> 00:19:54,633 By all means. 394 00:19:57,667 --> 00:19:59,300 Hello, darling. 395 00:20:00,166 --> 00:20:02,500 Hi, Aunt Suzanne. 396 00:20:02,633 --> 00:20:04,333 -Hey, sis. -Hi. 397 00:20:04,467 --> 00:20:05,367 Hi, Jessie... 398 00:20:05,500 --> 00:20:06,300 Aidan! 399 00:20:06,433 --> 00:20:07,433 Nice to see you again. 400 00:20:07,567 --> 00:20:08,633 Yeah, you too. 401 00:20:10,633 --> 00:20:11,533 Thanks again for watching her. 402 00:20:11,667 --> 00:20:13,333 I'll be back as soon as my meeting's over. 403 00:20:13,467 --> 00:20:14,033 No, I'm good. 404 00:20:14,166 --> 00:20:15,500 Take your time. 405 00:20:15,633 --> 00:20:17,500 -I'm between nannies. -Ah. 406 00:20:17,633 --> 00:20:20,700 Good thing you have such a caring and generous sister. 407 00:20:20,834 --> 00:20:22,367 Good thing, indeed. 408 00:20:24,166 --> 00:20:26,367 By the way, thanks again for the rolling pin. 409 00:20:26,500 --> 00:20:28,367 She's been non-stop talking about it 410 00:20:28,500 --> 00:20:30,600 and asking me to bake with her. 411 00:20:30,734 --> 00:20:31,767 That's so sweet. 412 00:20:31,900 --> 00:20:33,767 Yeah, too bad I'm helpless with that stuff. 413 00:20:33,900 --> 00:20:35,934 I could show her how to bake sometime. 414 00:20:36,066 --> 00:20:37,600 Oh no, You've done too much already. 415 00:20:37,734 --> 00:20:38,333 Thanks. 416 00:20:38,467 --> 00:20:39,467 No, it's really no problem. 417 00:20:39,600 --> 00:20:42,367 I learned from my grandma when I was about her age, 418 00:20:42,500 --> 00:20:44,300 and it was really special for me. 419 00:20:44,433 --> 00:20:45,800 I'd love to pass that along. 420 00:20:45,934 --> 00:20:47,734 Please dad, please? 421 00:20:48,633 --> 00:20:49,700 Okay. 422 00:20:49,834 --> 00:20:51,300 As long as that's okay with you. 423 00:20:51,433 --> 00:20:53,533 Why don't you guys stop by after your meeting? 424 00:20:53,667 --> 00:20:54,967 The bakery will be mostly empty by then 425 00:20:55,100 --> 00:20:56,433 and we'll have plenty of time. 426 00:20:56,567 --> 00:20:58,266 Unless you already have plans? 427 00:20:58,400 --> 00:20:59,700 No, it's a date. 428 00:21:04,033 --> 00:21:05,066 Umm... 429 00:21:06,066 --> 00:21:07,834 I mean, you know what I mean. 430 00:21:07,967 --> 00:21:08,934 I do. 431 00:21:10,767 --> 00:21:11,934 Well, I should get going. 432 00:21:12,066 --> 00:21:15,433 Make sure the bakery isn't falling apart without me. 433 00:21:15,567 --> 00:21:16,834 I'll see you later. 434 00:21:16,967 --> 00:21:19,834 And I'll send over the new designs when they're ready. 435 00:21:19,967 --> 00:21:20,867 Sure. 436 00:21:24,000 --> 00:21:25,600 Sorry. (giggling) 437 00:21:31,967 --> 00:21:33,433 What? 438 00:21:33,567 --> 00:21:35,467 Oh, please. 439 00:21:35,600 --> 00:21:37,000 Go to your meeting. 440 00:21:38,100 --> 00:21:39,600 Okay. Bye you! 441 00:21:39,734 --> 00:21:40,934 Bye, daddy. 442 00:21:44,767 --> 00:21:46,700 Hey, how was Suzanne's? 443 00:21:46,834 --> 00:21:47,734 What's her house like? 444 00:21:47,867 --> 00:21:49,033 Is it fabulous? 445 00:21:49,166 --> 00:21:49,967 It's big. 446 00:21:50,100 --> 00:21:52,934 And it's pretty fabulous, actually. 447 00:21:53,066 --> 00:21:56,467 Well, no media outlets cared about my press release. 448 00:21:56,600 --> 00:21:57,734 Shocking. 449 00:21:57,867 --> 00:21:58,800 Super surprised. 450 00:21:58,934 --> 00:22:01,500 But I did announce it on our Instagram page. 451 00:22:01,633 --> 00:22:02,867 We have an Instagram page? 452 00:22:03,000 --> 00:22:04,767 How many followers do we have? 453 00:22:06,100 --> 00:22:07,033 10... 454 00:22:07,934 --> 00:22:09,066 Well, that's a start. 455 00:22:09,200 --> 00:22:10,800 I'm working on it. 456 00:22:10,934 --> 00:22:13,767 Oh Beatrice, I was going to stay a little later today 457 00:22:13,900 --> 00:22:15,533 to give Riley some baking lessons. 458 00:22:15,667 --> 00:22:17,800 So if you want to take off early, you can. 459 00:22:17,934 --> 00:22:20,567 Ooh, maybe I'll go to the gym. 460 00:22:21,533 --> 00:22:22,467 Nah! 461 00:22:22,600 --> 00:22:24,867 Lessons are a great idea. 462 00:22:25,000 --> 00:22:25,867 How much are you charging? 463 00:22:26,000 --> 00:22:26,867 I'm not charging anything. 464 00:22:27,000 --> 00:22:27,934 What? 465 00:22:28,066 --> 00:22:30,734 Jessie, how is that a good use of your time? 466 00:22:31,667 --> 00:22:34,000 Business could be booming if you wanted it to be. 467 00:22:34,133 --> 00:22:35,867 We're doing fine! 468 00:22:37,200 --> 00:22:40,400 We're doing fine right now! 469 00:22:40,533 --> 00:22:43,633 But we're one catastrophe away from trouble. 470 00:22:43,767 --> 00:22:47,100 If you took that Belson's deal, you could have peace of mind. 471 00:22:47,233 --> 00:22:49,500 A safety net for when times are harder. 472 00:22:49,633 --> 00:22:52,100 You know how I feel about that deal. 473 00:22:53,734 --> 00:22:55,400 I'm just saying. 474 00:22:55,533 --> 00:22:58,000 I want you to be in business for a long time. 475 00:22:58,133 --> 00:23:01,467 I want your granddaughter to inherit this place from you. 476 00:23:01,600 --> 00:23:02,633 I know. 477 00:23:02,767 --> 00:23:03,900 Thank you, Howard. 478 00:23:04,033 --> 00:23:06,600 I appreciate you, and I'm listening. 479 00:23:06,734 --> 00:23:08,734 I just need to think about it. 480 00:23:09,667 --> 00:23:10,900 Are you guys okay? 481 00:23:11,800 --> 00:23:13,800 I don't like it when Mom and Dad fight. 482 00:23:25,233 --> 00:23:28,967 (industrial mixer) 483 00:23:29,100 --> 00:23:30,300 (front doorbell rings) 484 00:23:36,967 --> 00:23:38,567 Hello? 485 00:23:38,700 --> 00:23:40,100 Hey guys, come on in! 486 00:23:40,233 --> 00:23:41,767 Hey, Jessie! 487 00:23:41,900 --> 00:23:42,900 You ready to bake? 488 00:23:43,033 --> 00:23:43,767 Yes! 489 00:23:43,900 --> 00:23:45,533 You bring your pin? 490 00:23:45,667 --> 00:23:46,233 Nice! 491 00:23:46,367 --> 00:23:47,900 You are ready to rock. 492 00:23:48,033 --> 00:23:49,700 Come on back. 493 00:23:49,834 --> 00:23:50,734 Here we go! 494 00:23:56,667 --> 00:24:00,333 Or you can roll them out thin, like this. 495 00:24:01,834 --> 00:24:02,834 (yawns) 496 00:24:04,166 --> 00:24:06,967 I think we might be losing someone here. 497 00:24:07,100 --> 00:24:09,033 Yeah, I think you might be right about that. 498 00:24:09,166 --> 00:24:10,633 I'll put these in the oven. 499 00:24:10,767 --> 00:24:12,033 You think she has 20 minutes in her? 500 00:24:12,166 --> 00:24:14,867 Yeah, she should be able to handle that. 501 00:24:19,066 --> 00:24:21,100 Hey you... sleepy? 502 00:24:22,000 --> 00:24:24,066 Yeah? We'll go home soon, okay? 503 00:24:33,100 --> 00:24:35,066 We really wore her out. 504 00:24:35,200 --> 00:24:36,934 She had a great time. 505 00:24:37,066 --> 00:24:38,934 We both did, thank you. 506 00:24:39,066 --> 00:24:40,934 I had a great time, too. 507 00:24:41,834 --> 00:24:43,600 You know, it's really nice of you to do this. 508 00:24:43,734 --> 00:24:44,600 I'm sure after baking all day, 509 00:24:44,734 --> 00:24:46,767 it's the last thing you feel like doing. 510 00:24:46,900 --> 00:24:49,133 I could bake all day, every day. 511 00:24:49,266 --> 00:24:50,600 Don't worry about that. 512 00:24:50,734 --> 00:24:52,100 You really love it, huh? 513 00:24:52,233 --> 00:24:53,266 I do. 514 00:24:53,400 --> 00:24:55,700 I feel really lucky to run this place. 515 00:24:55,834 --> 00:24:58,000 You are, you're very lucky. 516 00:24:58,133 --> 00:24:59,834 Not everyone gets to do what they love. 517 00:24:59,967 --> 00:25:01,066 I sure don't. 518 00:25:01,200 --> 00:25:02,266 You don't love what you do? 519 00:25:02,400 --> 00:25:03,300 Real estate? 520 00:25:03,433 --> 00:25:04,266 No. 521 00:25:04,400 --> 00:25:08,633 Well what would you do, if you could? 522 00:25:08,767 --> 00:25:09,500 It's silly. 523 00:25:09,633 --> 00:25:11,800 I'm sure it's not. Come on, tell me. 524 00:25:12,834 --> 00:25:14,433 I used to build furniture. 525 00:25:15,934 --> 00:25:19,033 I always dreamed of opening up my own shop, selling my stuff. 526 00:25:19,166 --> 00:25:20,967 You can do that? That's amazing. 527 00:25:21,100 --> 00:25:22,000 Why don't you? 528 00:25:22,133 --> 00:25:25,000 It's not exactly a guaranteed career path. 529 00:25:25,133 --> 00:25:28,233 Being a single dad, it's too risky for me to do my own thing. 530 00:25:28,367 --> 00:25:30,700 Is Riley's mom in the picture? 531 00:25:30,834 --> 00:25:33,300 Sorry, you don't have to answer that. 532 00:25:33,433 --> 00:25:34,667 No, it's okay. 533 00:25:38,100 --> 00:25:40,033 She passed a few years ago. 534 00:25:41,500 --> 00:25:43,000 I'm so sorry. 535 00:25:43,133 --> 00:25:44,033 Thanks. 536 00:25:48,300 --> 00:25:50,200 I think you should do it. 537 00:25:50,333 --> 00:25:51,800 The carpentry? 538 00:25:51,934 --> 00:25:52,734 Yes! 539 00:25:52,867 --> 00:25:54,133 Just go for it. 540 00:25:54,266 --> 00:25:57,333 Yeah, maybe in another lifetime, when I'm retired. 541 00:25:57,467 --> 00:25:58,967 You don't have to quit your job, 542 00:25:59,100 --> 00:26:01,967 just start doing it in your spare time. 543 00:26:02,100 --> 00:26:04,934 I'm a single dad, spare time doesn't exist. 544 00:26:05,066 --> 00:26:06,300 -Fair enough. -Yeah. 545 00:26:07,934 --> 00:26:10,400 Well, I'd love to see your work sometime. 546 00:26:10,533 --> 00:26:12,500 I'd love to show it to you. 547 00:26:14,367 --> 00:26:15,934 (timer beeps) 548 00:26:20,333 --> 00:26:21,467 The cookies are done. 549 00:26:21,600 --> 00:26:24,033 Right... the cookies. 550 00:26:27,000 --> 00:26:29,967 Well... I'm going to run her out to the car, she's tired. 551 00:26:30,100 --> 00:26:32,033 I'll go get us some cookies. 552 00:26:45,400 --> 00:26:46,967 She'll sleep the whole way home. 553 00:26:47,100 --> 00:26:49,133 Don't forget her cut of the cookies. 554 00:26:49,266 --> 00:26:50,233 She earned them. 555 00:26:51,600 --> 00:26:53,066 She had a great time. 556 00:26:53,200 --> 00:26:54,100 Thank you. 557 00:26:54,233 --> 00:26:56,867 Next time we can move onto cakes. 558 00:26:57,000 --> 00:26:58,166 Next time? 559 00:26:58,300 --> 00:27:00,800 Sure, I mean if you're interested. 560 00:27:00,934 --> 00:27:01,967 Yeah. 561 00:27:02,100 --> 00:27:03,967 Yeah, that'd be great. 562 00:27:04,667 --> 00:27:05,567 Good. 563 00:27:07,000 --> 00:27:10,300 And thank you again for the lesson. 564 00:27:12,100 --> 00:27:13,000 Anytime. 565 00:27:17,400 --> 00:27:18,367 Good night. 566 00:27:19,900 --> 00:27:20,867 Night. 567 00:27:29,266 --> 00:27:31,066 (industrial mixer) 568 00:27:44,900 --> 00:27:45,834 What? 569 00:27:45,967 --> 00:27:47,867 So nothing happened, huh? 570 00:27:48,000 --> 00:27:49,166 Nothing happened. 571 00:27:49,300 --> 00:27:51,333 I told you, his sister is my client. 572 00:27:51,467 --> 00:27:53,867 It would be unprofessional. 573 00:27:54,000 --> 00:27:57,233 You're telling me you have an available, handsome, sweet, 574 00:27:57,367 --> 00:28:00,600 hunk of a man in front of you, with a great job and a cute kid 575 00:28:00,734 --> 00:28:04,300 and you're passing because you're making his sister a cake? 576 00:28:04,433 --> 00:28:06,033 Well, when you put it like that... 577 00:28:06,166 --> 00:28:08,100 You aren't her estate lawyer. 578 00:28:08,233 --> 00:28:09,333 Get over it! 579 00:28:12,166 --> 00:28:13,467 Guys... 580 00:28:13,600 --> 00:28:15,033 I have bad news. 581 00:28:15,166 --> 00:28:16,033 What's up? 582 00:28:17,133 --> 00:28:21,066 I just got a letter from the owner of our building. 583 00:28:21,200 --> 00:28:23,166 They're putting it up for sale in two weeks. 584 00:28:23,300 --> 00:28:26,200 We could be forced out the second the deal closes. 585 00:28:26,333 --> 00:28:27,233 What? 586 00:28:27,367 --> 00:28:28,834 They can't do that. 587 00:28:28,967 --> 00:28:30,600 What if the new owners want us to stay? 588 00:28:30,734 --> 00:28:32,834 They already have multiple bidders lined up. 589 00:28:32,967 --> 00:28:34,166 They're all developers. 590 00:28:34,300 --> 00:28:36,300 They're just going to tear this place down and build condos. 591 00:28:36,433 --> 00:28:38,500 This is a prime location. 592 00:28:38,633 --> 00:28:40,266 They can't kick us out. 593 00:28:40,400 --> 00:28:42,333 This shop has been here for 65 years. 594 00:28:42,467 --> 00:28:44,066 It's a piece of the town's history. 595 00:28:44,200 --> 00:28:46,500 It should be a designated historical landmark, 596 00:28:46,633 --> 00:28:47,433 for crying out loud. 597 00:28:47,567 --> 00:28:50,166 There's no bakery without this building. 598 00:28:51,300 --> 00:28:52,400 How much are they asking? 599 00:28:52,533 --> 00:28:54,033 Maybe I can buy it? 600 00:28:54,667 --> 00:28:57,867 It's more than you would make in 10 years. 601 00:29:00,800 --> 00:29:01,967 We're done. 602 00:29:06,700 --> 00:29:09,233 We're not done. 603 00:29:09,367 --> 00:29:11,266 We'll figure something out. 604 00:29:11,400 --> 00:29:12,300 You were right. 605 00:29:12,433 --> 00:29:13,567 This is my catastrophe. 606 00:29:16,433 --> 00:29:18,367 We can recover from this. 607 00:29:18,500 --> 00:29:20,133 Let's just keep our heads. 608 00:29:20,266 --> 00:29:22,467 Don't you have that meeting with Suzanne Cooper? 609 00:29:22,600 --> 00:29:23,700 What's the point? 610 00:29:27,033 --> 00:29:28,400 You're upset. 611 00:29:28,533 --> 00:29:31,166 But you can't let down a client. 612 00:29:32,266 --> 00:29:33,467 He's right. 613 00:29:33,600 --> 00:29:34,600 You need to go. 614 00:29:37,734 --> 00:29:38,633 I know. 615 00:29:51,200 --> 00:29:53,934 The wood is imported from an island 616 00:29:54,066 --> 00:29:55,967 off the coast of Australia. 617 00:29:56,100 --> 00:29:59,066 Legend has it that the wood 618 00:29:59,200 --> 00:30:02,066 has magical powers and turns into an elf 619 00:30:02,200 --> 00:30:03,967 if you rub its belly. 620 00:30:04,100 --> 00:30:05,500 Hello? 621 00:30:05,633 --> 00:30:07,100 Earth to Jessie. 622 00:30:07,233 --> 00:30:08,967 Oh yeah, it's a gorgeous day out. 623 00:30:11,266 --> 00:30:13,500 I'm sorry, I'm a little distracted. 624 00:30:14,667 --> 00:30:17,900 Do you want to talk to me about something? 625 00:30:18,033 --> 00:30:19,233 What's going on with you? 626 00:30:19,367 --> 00:30:21,133 No, it's not like that. 627 00:30:21,266 --> 00:30:24,367 It's just... stuff with the bakery. 628 00:30:24,500 --> 00:30:27,066 Well, why don't you talk to me about it? 629 00:30:27,200 --> 00:30:30,066 I do know a thing or two about business, you know. 630 00:30:31,233 --> 00:30:34,100 Okay, well, it's just... 631 00:30:34,233 --> 00:30:38,400 The company that owns our building is selling. 632 00:30:38,533 --> 00:30:40,367 The bakery's never been anywhere else. 633 00:30:42,166 --> 00:30:44,667 I can't even imagine moving. 634 00:30:45,600 --> 00:30:48,100 It breaks my heart just to think about it. 635 00:30:48,233 --> 00:30:50,233 Yes, well that's why you want to own 636 00:30:50,367 --> 00:30:51,400 the building you're in. 637 00:30:51,533 --> 00:30:54,000 Yeah, I know that now. 638 00:30:54,133 --> 00:30:55,400 Thanks. 639 00:30:55,533 --> 00:30:58,367 Okay, so what are your options? 640 00:30:58,500 --> 00:31:01,300 We can't afford to buy it, so... 641 00:31:02,333 --> 00:31:04,133 Find some place else, or... 642 00:31:06,400 --> 00:31:07,367 Or close. 643 00:31:08,367 --> 00:31:09,400 Close? 644 00:31:09,533 --> 00:31:11,166 Do you no longer want to run the bakery? 645 00:31:11,300 --> 00:31:12,533 No, of course I do. 646 00:31:12,667 --> 00:31:14,734 Then why would you close it down? 647 00:31:14,867 --> 00:31:17,567 Because it won't be the same! 648 00:31:17,700 --> 00:31:19,133 That's it? 649 00:31:21,467 --> 00:31:25,700 Honey, life is never going to go according to plan. 650 00:31:25,834 --> 00:31:28,367 You can't let that paralyze you. 651 00:31:28,500 --> 00:31:31,033 The way I see it, you've got two options. 652 00:31:31,166 --> 00:31:33,700 You move and make the best of it. 653 00:31:33,834 --> 00:31:36,633 Or, you fight it with everything you've got. 654 00:31:40,433 --> 00:31:42,100 Now let's get to work. 655 00:31:51,867 --> 00:31:53,400 Howard, take the deal! 656 00:32:01,600 --> 00:32:03,600 Howard, take the deal! 657 00:32:04,900 --> 00:32:06,500 What deal? 658 00:32:06,633 --> 00:32:07,400 Belson's? 659 00:32:07,533 --> 00:32:09,033 That's the one. 660 00:32:09,166 --> 00:32:10,400 Really? 661 00:32:10,533 --> 00:32:12,600 We're not going down without a fight. 662 00:32:12,734 --> 00:32:14,300 That's what I like to hear! 663 00:32:14,433 --> 00:32:15,800 Did she just say what I think she said? 664 00:32:15,934 --> 00:32:18,066 We're cranking it up to 100! 665 00:32:18,200 --> 00:32:20,367 Howard, now's the time to lay out any other 666 00:32:20,500 --> 00:32:22,367 money-making tricks you've got on the table. 667 00:32:22,500 --> 00:32:23,734 We're gonna buy this place. 668 00:32:23,867 --> 00:32:24,800 Let's do this! 669 00:32:24,934 --> 00:32:25,900 This is what I live for. 670 00:32:26,033 --> 00:32:28,367 Miriam's Sweet Treats began in this building. 671 00:32:28,500 --> 00:32:30,367 And this is where it's gonna stay. 672 00:32:32,834 --> 00:32:37,200 ♪ Hold my head, till the courage sticks ♪ 673 00:32:37,333 --> 00:32:42,266 ♪ Shine the light, till the darkness lifts ♪ 674 00:32:50,834 --> 00:32:55,367 ♪ Hold me up, so I don't look weak ♪ 675 00:32:55,500 --> 00:33:00,166 ♪ Soon I'll stand, on my own two feet ♪ 676 00:33:00,900 --> 00:33:02,667 ♪ ♪ 677 00:33:24,567 --> 00:33:26,567 I didn't realize that cranking it up to 100 678 00:33:26,700 --> 00:33:28,367 meant cranking out cake day and night, 679 00:33:28,500 --> 00:33:30,633 all day, every night. 680 00:33:30,767 --> 00:33:32,233 I'm having cake stress dreams. 681 00:33:32,367 --> 00:33:33,233 I'm sorry, Bea. 682 00:33:33,367 --> 00:33:35,333 There wasn't time to hire anybody else. 683 00:33:35,467 --> 00:33:38,333 Belson's needs these early tomorrow for their test run. 684 00:33:38,467 --> 00:33:40,166 Beatrice, I can't read your handwriting. 685 00:33:40,300 --> 00:33:42,433 Does this say two or three eggs? 686 00:33:42,567 --> 00:33:45,433 So does all this extra work mean we're getting raises? 687 00:33:45,567 --> 00:33:47,800 I need to save every penny I can right now, 688 00:33:47,934 --> 00:33:50,133 but as soon as we buy the building, 689 00:33:50,266 --> 00:33:51,166 I promise, huge raises for everyone! 690 00:33:51,300 --> 00:33:53,500 Is it two or three eggs, Beatrice? 691 00:33:53,633 --> 00:33:54,567 Two or three eggs? 692 00:33:54,700 --> 00:33:56,567 Whoa, Howard. 693 00:33:56,700 --> 00:33:57,734 You okay, bud? 694 00:33:57,867 --> 00:33:59,500 Why don't you take a little break? 695 00:33:59,633 --> 00:34:05,567 I just... need to know how many... eggs. 696 00:34:05,700 --> 00:34:07,166 Okay. 697 00:34:07,300 --> 00:34:08,667 Just take a little break. 698 00:34:08,800 --> 00:34:10,467 Little breather. 699 00:34:10,600 --> 00:34:11,967 -Little break? -Yeah. 700 00:34:18,000 --> 00:34:19,300 (front door chime) 701 00:34:24,900 --> 00:34:26,567 Aidan? What a surprise. 702 00:34:26,700 --> 00:34:28,166 What are you guys doing here? 703 00:34:28,300 --> 00:34:29,700 We were just out for dinner up the street 704 00:34:29,834 --> 00:34:30,767 and we saw your light on. 705 00:34:30,900 --> 00:34:31,900 I'm surprised you're still working. 706 00:34:32,033 --> 00:34:33,300 New grocery store deal. 707 00:34:33,433 --> 00:34:34,633 Just trying to keep up. 708 00:34:34,767 --> 00:34:35,834 Nice. 709 00:34:37,000 --> 00:34:39,266 Well, Riley here really wanted to give you something. 710 00:34:39,400 --> 00:34:41,233 Luckily, we had it in the car. 711 00:34:41,367 --> 00:34:42,467 Thank you. 712 00:34:42,600 --> 00:34:44,166 What's this? 713 00:34:44,300 --> 00:34:46,266 It's a thank you present for the lessons. 714 00:34:46,400 --> 00:34:47,800 These are beautiful, thank you. 715 00:34:47,934 --> 00:34:48,934 We made them. 716 00:34:49,066 --> 00:34:50,600 You made them? 717 00:34:50,734 --> 00:34:52,266 Wow, I'm impressed! 718 00:34:52,400 --> 00:34:53,667 You're really talented. 719 00:34:53,800 --> 00:34:56,767 We could show you how sometime if you want. 720 00:34:56,900 --> 00:34:59,166 I would love that, thank you. 721 00:34:59,300 --> 00:35:01,734 Anytime, we'd love to show you the workshop. 722 00:35:01,867 --> 00:35:03,767 Just tell me when. 723 00:35:03,900 --> 00:35:05,367 How about tomorrow? 724 00:35:05,500 --> 00:35:08,700 Okay, I could stop by after I send off the cakes. 725 00:35:08,834 --> 00:35:10,367 Great. 726 00:35:10,500 --> 00:35:12,433 Here, I'll write down my address. 727 00:35:12,567 --> 00:35:13,700 Sleepy, huh? 728 00:35:14,700 --> 00:35:16,367 All right, there it is. 729 00:35:17,900 --> 00:35:20,300 Thank you, and thank you for the spoons. 730 00:35:20,433 --> 00:35:21,767 You're welcome. 731 00:35:23,400 --> 00:35:24,266 All right, see you. 732 00:35:24,400 --> 00:35:25,533 -Bye. -Bye. 733 00:35:25,667 --> 00:35:26,934 Come on you munchkin! 734 00:35:32,700 --> 00:35:33,633 What? 735 00:35:35,467 --> 00:35:36,333 Nothing! 736 00:35:36,467 --> 00:35:37,333 Nothing at all. 737 00:35:37,467 --> 00:35:39,467 Okay, back to work you two. 738 00:35:39,600 --> 00:35:41,400 Just a few more cakes and we're done. 739 00:35:41,533 --> 00:35:43,467 Howard, I'm putting you on dish duty. 740 00:35:43,600 --> 00:35:44,734 Oh, thank goodness. 741 00:35:52,734 --> 00:35:54,800 (airy guitar music) 742 00:36:16,066 --> 00:36:16,934 There you go. 743 00:36:17,667 --> 00:36:18,867 Very good! 744 00:36:19,000 --> 00:36:21,133 Now back and forth, perfect. Little more up there. 745 00:36:23,333 --> 00:36:24,900 Right here, see this one? 746 00:36:25,033 --> 00:36:26,633 Hello? 747 00:36:26,767 --> 00:36:27,633 Jessie! 748 00:36:27,767 --> 00:36:28,900 You made it! 749 00:36:29,033 --> 00:36:30,000 Hi, Jessie! 750 00:36:30,133 --> 00:36:31,066 Hi guys! 751 00:36:33,066 --> 00:36:35,433 Did you make these? These are incredible... 752 00:36:35,567 --> 00:36:37,934 It was mostly her, I helped. 753 00:36:38,066 --> 00:36:39,667 They're beautiful. 754 00:36:39,800 --> 00:36:41,033 Thank you. 755 00:36:41,166 --> 00:36:42,467 You are an artist. 756 00:36:42,600 --> 00:36:43,900 Nah. 757 00:36:44,033 --> 00:36:45,967 I'm serious, these take talent. 758 00:36:46,100 --> 00:36:49,734 Do you ant me to teach you how to hammer? 759 00:36:49,867 --> 00:36:51,066 Okay there, little lady. 760 00:36:51,200 --> 00:36:53,834 What'd we say about touching tools without dad's permission? 761 00:36:53,967 --> 00:36:55,433 Not to do it. 762 00:36:55,567 --> 00:36:56,700 That's right. 763 00:36:56,834 --> 00:36:59,100 Now just gonna, excuse me. 764 00:36:59,233 --> 00:37:02,567 Gonna put you there, okay? 765 00:37:02,700 --> 00:37:04,600 Now, are you ready to rumble? 766 00:37:06,166 --> 00:37:07,166 We're jumping right to power saws? 767 00:37:07,300 --> 00:37:11,934 There's no intro or a nice little safety course? 768 00:37:12,867 --> 00:37:14,500 Here's what you need to know about safety: 769 00:37:14,633 --> 00:37:15,834 Safety first! 770 00:37:18,700 --> 00:37:20,934 Here's what you need to know... 771 00:37:21,066 --> 00:37:22,700 Don't cut your fingers off. 772 00:37:22,834 --> 00:37:23,567 Perfect. 773 00:37:23,700 --> 00:37:24,800 And wear these. 774 00:37:27,367 --> 00:37:29,967 You already got your goggles on, look at you. 775 00:37:31,333 --> 00:37:32,900 Gotta put these on now. 776 00:37:33,033 --> 00:37:34,667 Here we go! 777 00:37:34,800 --> 00:37:36,867 We have the same ones! 778 00:37:37,000 --> 00:37:38,133 Yeah, we're twins! 779 00:37:39,066 --> 00:37:40,300 Okay, let's do this. 780 00:37:41,266 --> 00:37:42,233 You ready? 781 00:37:42,367 --> 00:37:43,533 All right. 782 00:37:54,233 --> 00:37:55,867 Who wants sandwiches? 783 00:37:56,000 --> 00:37:56,800 Me! 784 00:37:56,934 --> 00:37:58,867 Go wash your hands first. 785 00:37:59,000 --> 00:38:01,100 You have a bottle of Seaside Pearl? 786 00:38:01,233 --> 00:38:02,600 Are you a collector? 787 00:38:02,734 --> 00:38:03,800 No, not really. 788 00:38:05,233 --> 00:38:07,934 It was a gift from a client. 789 00:38:08,066 --> 00:38:11,066 He said it was a good vintage, so... 790 00:38:11,200 --> 00:38:13,000 I've been waiting for a special occasion to open it. 791 00:38:13,133 --> 00:38:15,734 My grandfather took my grandma on a tour of their vineyard 792 00:38:15,867 --> 00:38:17,300 on their very first date. 793 00:38:17,433 --> 00:38:19,266 You're kidding! Have you ever been? 794 00:38:19,400 --> 00:38:20,700 It's actually not too far from here. 795 00:38:20,834 --> 00:38:21,600 I've always wanted to, 796 00:38:21,734 --> 00:38:23,633 but I've been so busy with the bakery, 797 00:38:23,767 --> 00:38:24,600 I haven't had a chance. 798 00:38:24,734 --> 00:38:25,767 You have been working a lot, 799 00:38:25,900 --> 00:38:27,767 business must be booming. 800 00:38:27,900 --> 00:38:29,000 Something like that. 801 00:38:29,967 --> 00:38:31,734 Is everything okay? 802 00:38:31,867 --> 00:38:33,066 I'm a little stressed about the bakery. 803 00:38:33,200 --> 00:38:35,033 I don't want to be a bummer. 804 00:38:35,166 --> 00:38:36,934 No, be a bummer! What's going on? 805 00:38:37,066 --> 00:38:39,033 The owner of our building is selling. 806 00:38:39,166 --> 00:38:42,700 Probably to some developer, who's going to kick us out. 807 00:38:42,834 --> 00:38:44,266 -Oh, shoot. -Yeah. 808 00:38:44,400 --> 00:38:46,033 It's a long shot, but... 809 00:38:46,166 --> 00:38:47,800 We're going to try to buy it ourselves. 810 00:38:47,934 --> 00:38:49,033 That would be amazing! 811 00:38:49,166 --> 00:38:50,300 Can you pull it off? 812 00:38:50,433 --> 00:38:52,600 I don't know, but we're going to try. 813 00:38:52,734 --> 00:38:53,900 Hence all the overtime. 814 00:38:54,033 --> 00:38:56,834 If there's anything I can do to help, please just tell me. 815 00:38:56,967 --> 00:38:57,767 -Thank you. -I mean it. 816 00:38:57,900 --> 00:39:01,033 I'll bake, I'll clean, I'll make flyers. 817 00:39:01,166 --> 00:39:03,367 We'd do anything to help, right? 818 00:39:05,033 --> 00:39:06,967 That means a lot, thank you. 819 00:39:07,100 --> 00:39:10,233 Yeah... actually, do you know who's selling? 820 00:39:10,367 --> 00:39:12,066 Maybe I've worked with them before. 821 00:39:12,200 --> 00:39:14,667 A realtor: Island View, I think? 822 00:39:14,800 --> 00:39:15,834 You're kidding. 823 00:39:15,967 --> 00:39:17,934 My boss's brother runs that place. 824 00:39:18,066 --> 00:39:19,867 I'll ask him to put in a good word for you. 825 00:39:20,000 --> 00:39:21,300 Really? You'd do that? 826 00:39:21,433 --> 00:39:22,400 Yeah, of course. 827 00:39:23,467 --> 00:39:25,767 I don't know what to say, that would be huge. 828 00:39:25,900 --> 00:39:26,700 Thank you. 829 00:39:26,834 --> 00:39:28,133 It would be my pleasure. 830 00:39:31,433 --> 00:39:33,233 Well, let's dig in. 831 00:39:34,200 --> 00:39:36,066 Yeah? Here you go... 832 00:39:39,033 --> 00:39:40,033 Great job... 833 00:39:50,166 --> 00:39:52,333 So you went to the hot brother's house... 834 00:39:52,467 --> 00:39:54,233 He taught you woodworking? 835 00:39:55,433 --> 00:39:56,867 You watched cartoons with his kid, 836 00:39:57,000 --> 00:39:59,066 stay late, and that's it? 837 00:40:00,100 --> 00:40:01,333 That's it. 838 00:40:01,467 --> 00:40:03,200 Well, actually that's not it. 839 00:40:03,333 --> 00:40:05,734 He's going to put in a good word with the seller's realtor. 840 00:40:05,867 --> 00:40:09,667 Right, but is he interested? Like, romantically? 841 00:40:09,800 --> 00:40:10,400 Beatrice... 842 00:40:10,533 --> 00:40:12,066 What? I don't get you, Jess. 843 00:40:12,200 --> 00:40:13,200 What's the big whoop? 844 00:40:13,333 --> 00:40:14,800 Is it Suzanne? 845 00:40:14,934 --> 00:40:16,700 Aidan's amazing, really. 846 00:40:16,834 --> 00:40:19,133 I'm just focused on saving the bakery right now. 847 00:40:19,266 --> 00:40:20,967 One thing at a time here. 848 00:40:21,100 --> 00:40:22,066 Whatever you say, Jessie. 849 00:40:22,200 --> 00:40:24,333 I can't help someone who won't help themselves. 850 00:40:24,467 --> 00:40:26,066 The test cakes were a success! 851 00:40:26,200 --> 00:40:28,367 They sold out before lunch. 852 00:40:28,500 --> 00:40:29,834 Belson's is doubling the order. 853 00:40:29,967 --> 00:40:31,800 -Are you serious? -I'm serious. 854 00:40:31,934 --> 00:40:34,834 And twice the order, means twice the money. 855 00:40:34,967 --> 00:40:36,300 We're going to have to hire more people. 856 00:40:36,433 --> 00:40:37,900 And rent a second kitchen. 857 00:40:38,033 --> 00:40:39,066 It would be well worth it, 858 00:40:39,200 --> 00:40:42,133 because I have a ton of great ideas for expansion. 859 00:40:42,266 --> 00:40:44,000 This is why we love you, Howard. 860 00:40:44,133 --> 00:40:46,700 We might actually be able to buy this place. 861 00:40:46,834 --> 00:40:48,633 I know. 862 00:40:48,767 --> 00:40:50,033 Let's do all we can. 863 00:40:50,166 --> 00:40:51,967 Howard, put out an ad for more bakers. 864 00:40:52,100 --> 00:40:54,834 Beatrice, work with our vendors to up our orders. 865 00:40:54,967 --> 00:40:56,967 I'll review that binder. 866 00:40:57,100 --> 00:40:58,400 We're going to give this all we got. 867 00:40:58,533 --> 00:41:00,066 -Yeah we are! -I'm pumped! 868 00:41:00,200 --> 00:41:02,066 This is for you, grandma. 869 00:41:04,367 --> 00:41:05,500 Nice... 870 00:41:10,367 --> 00:41:11,767 Please, have a seat. 871 00:41:14,834 --> 00:41:15,900 Very nice.... 872 00:41:18,500 --> 00:41:21,700 Smells... interesting... 873 00:41:21,834 --> 00:41:22,400 Next! 874 00:41:22,533 --> 00:41:24,333 Specializes in desserts? 875 00:41:25,934 --> 00:41:26,867 Thank you. 876 00:41:28,100 --> 00:41:30,166 Graduated in culinary arts? 877 00:41:30,300 --> 00:41:32,834 Oh, available in three months? 878 00:41:32,967 --> 00:41:35,300 Been baking since you were six? 879 00:41:35,433 --> 00:41:38,233 Not a ton of baking experience... 880 00:41:39,367 --> 00:41:40,233 Next! 881 00:41:41,567 --> 00:41:44,433 (upbeat pop rock song) 882 00:41:46,233 --> 00:41:48,934 Allergic to flour and eggs? 883 00:41:49,934 --> 00:41:50,867 Okay... 884 00:41:51,000 --> 00:41:53,100 You bought it today? 885 00:41:54,300 --> 00:41:56,934 Family oriented? You got the job! 886 00:41:57,834 --> 00:41:59,166 Thank you so much for coming in today. 887 00:41:59,300 --> 00:42:00,533 You've got the job! 888 00:42:07,467 --> 00:42:09,900 ♪ Whoa you're my blue heaven 889 00:42:10,033 --> 00:42:15,033 ♪ I need you right now to make it okay ♪ 890 00:42:19,467 --> 00:42:21,433 Anytime... yeah. 891 00:42:21,567 --> 00:42:23,300 -Perfect! -Good job! 892 00:42:24,600 --> 00:42:26,066 All right, come on... 893 00:42:27,400 --> 00:42:29,500 Thanks again for helping me hang these. 894 00:42:29,633 --> 00:42:33,000 We're just doing it for first dibs on the free samples. 895 00:42:33,133 --> 00:42:35,233 I happen to know the owner, you know. 896 00:42:35,367 --> 00:42:38,300 I could get you access to those samples in advance. 897 00:42:38,433 --> 00:42:39,867 Favorable treatment? 898 00:42:40,000 --> 00:42:40,967 Exciting! 899 00:42:42,667 --> 00:42:44,900 So, how's the workload going? 900 00:42:45,633 --> 00:42:47,066 It's intense. 901 00:42:47,200 --> 00:42:49,166 The Belson's deal is going so well, 902 00:42:49,300 --> 00:42:51,900 they want to expand our cakes to their other stores. 903 00:42:52,033 --> 00:42:52,800 Wow... 904 00:42:52,934 --> 00:42:54,166 I hired a few more bakers, 905 00:42:54,300 --> 00:42:57,767 but I think Howard and Beatrice are still a little burned out. 906 00:42:57,900 --> 00:42:58,767 What about you? 907 00:42:58,900 --> 00:43:00,233 Sounds like you could use a break, too. 908 00:43:00,367 --> 00:43:03,266 I wish, there's still so much to do. 909 00:43:03,400 --> 00:43:04,967 You can't spare an hour? 910 00:43:05,667 --> 00:43:07,066 For what? 911 00:43:07,200 --> 00:43:09,300 What if I told you it was a secret? 912 00:43:09,433 --> 00:43:11,533 I would say I'm intrigued. 913 00:43:11,667 --> 00:43:12,600 You free tonight? 914 00:43:12,734 --> 00:43:15,033 Say around 6? 915 00:43:15,166 --> 00:43:17,300 Just going to be working, as usual. 916 00:43:17,433 --> 00:43:20,367 Meet me at the corner of Hartford and Atwood? 917 00:43:20,500 --> 00:43:22,066 What's all the way out there? 918 00:43:22,200 --> 00:43:24,133 I already told you, it's a secret. 919 00:43:24,266 --> 00:43:25,266 Okay. 920 00:43:25,400 --> 00:43:26,834 -I'll see you there. -Perfect. 921 00:43:26,967 --> 00:43:27,600 [Jessie] Perfect! 922 00:43:33,600 --> 00:43:37,066 We should get up, we have so much to do. 923 00:43:37,200 --> 00:43:38,600 I'm so exhausted. 924 00:43:39,500 --> 00:43:41,934 There's so much work to do. 925 00:43:42,066 --> 00:43:44,400 How many more cakes do we need? 926 00:43:44,533 --> 00:43:46,867 For the promotion? Five. 927 00:43:47,600 --> 00:43:48,867 For Belson's? 928 00:43:50,166 --> 00:43:51,233 About five million. 929 00:43:54,166 --> 00:43:58,433 Once we buy the building, we'll hire even more people. 930 00:43:58,567 --> 00:43:59,433 The... 931 00:44:00,633 --> 00:44:01,900 finish line is in sight. 932 00:44:02,033 --> 00:44:04,100 We just need to keep that in mind. 933 00:44:04,233 --> 00:44:04,967 Exactly. 934 00:44:05,100 --> 00:44:06,133 Okay... 935 00:44:07,800 --> 00:44:09,467 I'm getting up. 936 00:44:10,533 --> 00:44:11,400 Me too. 937 00:44:12,500 --> 00:44:15,500 Alright, I'm going to take off for a little bit. 938 00:44:15,633 --> 00:44:17,500 What? Wait... 939 00:44:17,633 --> 00:44:20,200 Where are you going? You look so pretty. 940 00:44:21,133 --> 00:44:22,600 I'm suspicious. 941 00:44:22,734 --> 00:44:23,500 I have a thing. 942 00:44:23,633 --> 00:44:26,100 It's almost six, when did that happen? 943 00:44:26,233 --> 00:44:28,633 I guess we should eat dinner and then get back to work. 944 00:44:28,767 --> 00:44:30,567 Yeah... can't wait. 945 00:44:30,700 --> 00:44:32,467 Why don't you guys take the night off? 946 00:44:32,600 --> 00:44:33,533 What? 947 00:44:33,667 --> 00:44:36,133 We have a ton of work to do. 948 00:44:36,266 --> 00:44:38,600 You guys deserve a break, really. 949 00:44:38,734 --> 00:44:40,433 We're in great shape for the promotion, 950 00:44:40,567 --> 00:44:43,000 and our next Belson's order isn't for a few days. 951 00:44:43,133 --> 00:44:44,000 I don't know... 952 00:44:44,133 --> 00:44:45,567 We still have five more cakes for tomorrow. 953 00:44:45,700 --> 00:44:46,967 I will do them. 954 00:44:47,100 --> 00:44:48,633 You guys need a good night's sleep. 955 00:44:48,767 --> 00:44:49,934 I insist. 956 00:44:51,500 --> 00:44:53,033 -Works for me. -If you say so. 957 00:44:53,166 --> 00:44:54,066 Thanks, Jessie! 958 00:44:55,700 --> 00:44:57,667 So what's this thing you're going to? 959 00:44:57,800 --> 00:45:01,400 I'm not exactly sure, but I will be back in a bit! 960 00:45:11,266 --> 00:45:13,400 Where are we? 961 00:45:13,533 --> 00:45:14,734 Do you trust me? 962 00:45:14,867 --> 00:45:16,266 I trust you. 963 00:45:16,400 --> 00:45:18,700 Okay. Well, follow me. 964 00:45:24,567 --> 00:45:26,533 Welcome to Seaside Pearl Winery! 965 00:45:28,166 --> 00:45:29,533 Okay, I'm confused. 966 00:45:29,667 --> 00:45:31,467 Are we allowed to be in here? 967 00:45:31,600 --> 00:45:33,133 This place belongs to one of my clients. 968 00:45:33,266 --> 00:45:34,433 This is incredible! 969 00:45:34,567 --> 00:45:35,400 Right? 970 00:45:39,367 --> 00:45:40,633 This is so sweet. 971 00:45:40,767 --> 00:45:43,467 I told you I was saving it for a special occasion. 972 00:45:46,400 --> 00:45:48,000 Can I take your jacket? 973 00:45:48,133 --> 00:45:49,066 Please... 974 00:45:51,400 --> 00:45:52,266 Thank you. 975 00:45:56,433 --> 00:45:57,767 I got us some snacks. 976 00:45:57,900 --> 00:46:02,100 Thought you could use some food of the non-cake variety. 977 00:46:02,967 --> 00:46:04,500 There we are. 978 00:46:04,633 --> 00:46:05,667 Oh, of course. 979 00:46:06,700 --> 00:46:07,667 Thank you. 980 00:46:10,200 --> 00:46:11,266 Thank you. 981 00:46:15,500 --> 00:46:17,567 I guess we've got to open this first. 982 00:46:17,700 --> 00:46:18,834 Hope it's still good. 983 00:46:23,367 --> 00:46:24,867 (both laughing) 984 00:46:26,300 --> 00:46:27,233 Where's Riley? 985 00:46:28,333 --> 00:46:29,700 Suzanne's babysitting. 986 00:46:29,834 --> 00:46:31,367 That's nice of her. 987 00:46:31,500 --> 00:46:32,300 It is. 988 00:46:32,433 --> 00:46:33,600 It's good for her too. 989 00:46:33,734 --> 00:46:35,834 You don't always get your way when a five year old's involved. 990 00:46:35,967 --> 00:46:37,100 Good point. 991 00:46:38,133 --> 00:46:41,233 Oh by the way, I talked my boss' s brother. 992 00:46:41,367 --> 00:46:42,300 The realtor? 993 00:46:42,433 --> 00:46:43,567 What'd he say? 994 00:46:43,700 --> 00:46:44,700 He couldn't make any promises, 995 00:46:44,834 --> 00:46:48,433 but he told them your story and they were impressed. 996 00:46:48,567 --> 00:46:50,367 They're going to look out for your offer. 997 00:46:50,500 --> 00:46:51,600 -Really? -Yup. 998 00:46:52,500 --> 00:46:54,367 Oh my gosh, thank you. 999 00:46:54,500 --> 00:46:55,600 Thank you so much. 1000 00:46:55,734 --> 00:46:56,767 It's really no problem. 1001 00:46:56,900 --> 00:46:59,433 I've put in so much overtime for this guy, he owes me. 1002 00:46:59,567 --> 00:47:01,734 Still, you really put yourself out there for me. 1003 00:47:01,867 --> 00:47:03,166 It means a lot. 1004 00:47:03,300 --> 00:47:04,233 Well, you're welcome. 1005 00:47:04,367 --> 00:47:07,266 I know how hard you've been working for this. 1006 00:47:07,400 --> 00:47:09,667 So, you ready for the big promotion tomorrow? 1007 00:47:10,700 --> 00:47:13,867 Almost, I have five cakes left to bake tonight. 1008 00:47:14,000 --> 00:47:15,367 You need some help? 1009 00:47:16,266 --> 00:47:17,500 You want to bake? 1010 00:47:17,633 --> 00:47:18,633 Yeah. 1011 00:47:18,767 --> 00:47:22,300 I'm no expert, but I do take directions pretty well. 1012 00:47:22,433 --> 00:47:23,600 You don't have to do that. 1013 00:47:23,734 --> 00:47:25,266 It's tons of work. 1014 00:47:25,400 --> 00:47:26,700 Seriously, I want to. 1015 00:47:27,834 --> 00:47:30,400 I did give Beatrice and Howard the night off. 1016 00:47:30,533 --> 00:47:33,166 So you could use the company. 1017 00:47:33,300 --> 00:47:34,467 Come on... 1018 00:47:35,734 --> 00:47:37,734 Okay, sure. 1019 00:47:37,867 --> 00:47:38,734 Thanks. 1020 00:47:40,300 --> 00:47:42,367 No problem, cheers. 1021 00:47:42,500 --> 00:47:43,333 Cheers. 1022 00:47:49,767 --> 00:47:50,700 You're doing great. 1023 00:47:50,834 --> 00:47:52,367 I might need to hire you full time! 1024 00:47:52,500 --> 00:47:53,567 Sign me up. 1025 00:47:56,266 --> 00:47:58,266 What do I do with this? 1026 00:47:58,400 --> 00:47:59,433 Put it in here. 1027 00:47:59,567 --> 00:48:00,500 Okay... 1028 00:48:02,367 --> 00:48:03,467 Like that. 1029 00:48:05,500 --> 00:48:06,500 Put this down, I think? 1030 00:48:06,633 --> 00:48:08,200 -Right, okay... -Like this. 1031 00:48:08,333 --> 00:48:10,367 (mixer whirring) 1032 00:48:11,100 --> 00:48:12,533 Oops... 1033 00:48:12,667 --> 00:48:15,200 Did you just spew flour all over me? 1034 00:48:15,333 --> 00:48:16,266 Sorry. 1035 00:48:17,567 --> 00:48:19,700 -Well... take that! -Hey! 1036 00:48:21,900 --> 00:48:23,433 Oh, it's on now! 1037 00:48:24,700 --> 00:48:25,633 Oh yeah? 1038 00:48:27,367 --> 00:48:28,800 -Okay, truce? -Okay, fine. 1039 00:48:33,767 --> 00:48:35,934 (laughing) 1040 00:48:42,367 --> 00:48:44,367 That was epic. 1041 00:48:44,500 --> 00:48:47,300 My grandma would have killed me for running around the bakery. 1042 00:48:47,433 --> 00:48:48,700 Come on, it's good to let off a little steam. 1043 00:48:48,834 --> 00:48:49,734 Yeah it is. 1044 00:48:49,867 --> 00:48:51,400 Plus, we got all the cakes done. 1045 00:48:51,533 --> 00:48:52,734 Well how about that? 1046 00:48:53,834 --> 00:48:57,367 I guess we should probably start cleaning up, huh? 1047 00:48:57,500 --> 00:48:59,867 Suzanne's I'm sure getting antsy right about now. 1048 00:49:00,066 --> 00:49:01,367 It's okay, let's just leave it. 1049 00:49:01,500 --> 00:49:02,567 I'll do it later. 1050 00:49:02,700 --> 00:49:06,767 Jessie, there's a category five cake storm in there. 1051 00:49:06,900 --> 00:49:10,000 I've cleaned this place so many times, I have a system. 1052 00:49:10,133 --> 00:49:11,367 It'll take me no time. 1053 00:49:11,500 --> 00:49:12,633 Seriously. 1054 00:49:12,767 --> 00:49:14,333 Okay, well thanks. 1055 00:49:18,834 --> 00:49:20,033 Before I go, I... 1056 00:49:22,734 --> 00:49:24,533 I just wanted to say, thank you. 1057 00:49:24,667 --> 00:49:25,633 For what? 1058 00:49:27,000 --> 00:49:29,400 These past few years have been really hard. 1059 00:49:29,533 --> 00:49:30,867 On me and Riley. 1060 00:49:31,000 --> 00:49:32,633 We haven't had a whole lot of joy. 1061 00:49:32,767 --> 00:49:35,000 And this last week has been full of it. 1062 00:49:36,633 --> 00:49:38,934 I've never seen Riley this happy, so... 1063 00:49:39,934 --> 00:49:41,033 Thank you. 1064 00:49:41,166 --> 00:49:42,433 You're welcome. 1065 00:49:42,567 --> 00:49:43,700 And it's not just Riley. 1066 00:49:43,834 --> 00:49:44,800 It's me too. 1067 00:49:44,934 --> 00:49:46,433 After you came over the other day, 1068 00:49:46,567 --> 00:49:48,734 it inspired me to get back into my carpentry. 1069 00:49:48,867 --> 00:49:52,567 I hadn't been in there in years, and now I can't leave. 1070 00:49:52,700 --> 00:49:53,967 I owe that to you. 1071 00:49:54,100 --> 00:49:56,500 I wanted to thank you, actually. 1072 00:49:56,633 --> 00:49:57,533 What did I do? 1073 00:49:58,967 --> 00:50:02,033 Owning your own business can take over your life. 1074 00:50:02,166 --> 00:50:04,533 Everything falls on you. 1075 00:50:04,667 --> 00:50:05,967 It was really nice doing something 1076 00:50:06,100 --> 00:50:07,533 totally different today. 1077 00:50:07,667 --> 00:50:09,600 And having someone else be in charge. 1078 00:50:09,734 --> 00:50:11,300 So, thank you. 1079 00:50:12,533 --> 00:50:13,633 You're welcome. 1080 00:50:16,133 --> 00:50:17,700 Oh, umm... 1081 00:50:17,834 --> 00:50:19,033 You got a little something on your nose-- 1082 00:50:19,166 --> 00:50:19,900 What? 1083 00:50:20,033 --> 00:50:21,400 -Can I? -Yes. 1084 00:50:21,533 --> 00:50:22,367 Okay. 1085 00:50:23,700 --> 00:50:24,533 Yup. 1086 00:50:26,500 --> 00:50:27,934 -Thank you. -You're welcome. 1087 00:50:28,066 --> 00:50:29,834 We're doing a lot of thanking each other tonight. 1088 00:50:29,967 --> 00:50:31,467 We really are. 1089 00:50:47,734 --> 00:50:49,033 I should go. 1090 00:50:50,433 --> 00:50:51,734 Okay. 1091 00:50:51,867 --> 00:50:53,433 I really don't want to. 1092 00:50:57,533 --> 00:50:58,533 Good night. 1093 00:50:58,667 --> 00:50:59,533 Night. 1094 00:51:15,600 --> 00:51:16,834 Oh gosh... 1095 00:51:29,900 --> 00:51:32,800 Free sample? Chocolate? White berry? 1096 00:51:36,200 --> 00:51:37,800 I can't believe how packed it is. 1097 00:51:37,934 --> 00:51:39,033 We're going to run out of cake. 1098 00:51:39,166 --> 00:51:41,367 You're going to raise the money, Jessie, I just know it. 1099 00:51:41,500 --> 00:51:42,500 Thanks, Mom. 1100 00:51:42,633 --> 00:51:44,667 I should go check on Beatrice. 1101 00:51:44,800 --> 00:51:45,734 A free sample? 1102 00:51:45,867 --> 00:51:48,100 Try the coconut, it's my favorite. 1103 00:51:48,233 --> 00:51:50,700 Welcome to Miriam's Sweet Treats, how may I help you? 1104 00:51:53,967 --> 00:51:55,533 How's it going back here? 1105 00:51:55,667 --> 00:51:58,900 Robert here keeps eating the cakes, so there's that. 1106 00:51:59,033 --> 00:52:01,066 Really Robbie, pull yourself together. 1107 00:52:02,633 --> 00:52:04,033 I'm kidding, Robbie, relax. 1108 00:52:04,166 --> 00:52:05,800 He's not eating the cake. 1109 00:52:05,934 --> 00:52:07,133 Okay, good. 1110 00:52:12,700 --> 00:52:14,100 What's up with you? 1111 00:52:14,233 --> 00:52:15,500 What do you mean? 1112 00:52:15,633 --> 00:52:16,834 You're humming. 1113 00:52:16,967 --> 00:52:17,900 You never hum. 1114 00:52:18,800 --> 00:52:21,166 It's a beautiful day, we're packed. 1115 00:52:21,300 --> 00:52:22,600 What's wrong with a good hum? 1116 00:52:22,734 --> 00:52:25,100 We're too stressed right now for you-- 1117 00:52:25,233 --> 00:52:26,166 The brother. 1118 00:52:26,300 --> 00:52:28,433 That's where you were last night. 1119 00:52:28,567 --> 00:52:30,400 You kissed him, didn't you? 1120 00:52:30,533 --> 00:52:31,900 Didn't you? 1121 00:52:32,033 --> 00:52:32,867 No. 1122 00:52:33,000 --> 00:52:34,100 Yes you did! 1123 00:52:34,967 --> 00:52:35,834 Nah. 1124 00:52:35,967 --> 00:52:37,900 So help me, Jessie, if you lie to me again-- 1125 00:52:38,033 --> 00:52:39,000 Okay yes, fine, I did. 1126 00:52:39,133 --> 00:52:41,066 I knew it! 1127 00:52:41,200 --> 00:52:42,834 How was it? 1128 00:52:42,967 --> 00:52:44,500 It was okay. 1129 00:52:44,633 --> 00:52:46,066 Just okay? 1130 00:52:46,200 --> 00:52:47,567 Spill it, woman! 1131 00:52:47,700 --> 00:52:48,900 Guys... 1132 00:52:49,033 --> 00:52:50,033 We did it! 1133 00:52:50,166 --> 00:52:51,200 We did what? 1134 00:52:52,100 --> 00:52:53,867 I just got a call from the bank... 1135 00:52:55,200 --> 00:52:57,133 We're approved for the loan! 1136 00:52:57,266 --> 00:52:59,000 Are you serious? 1137 00:52:59,133 --> 00:53:00,767 And between today's promotion 1138 00:53:00,900 --> 00:53:02,767 and the advance on the additional Belson's orders, 1139 00:53:02,900 --> 00:53:04,000 we have enough for a down payment. 1140 00:53:04,133 --> 00:53:05,500 More than enough! 1141 00:53:06,367 --> 00:53:07,867 -Oh my gosh! -That's amazing! 1142 00:53:09,133 --> 00:53:11,166 We can put in an offer tomorrow when the listing goes live. 1143 00:53:11,300 --> 00:53:12,967 Are you ready? 1144 00:53:13,100 --> 00:53:16,200 I've never been more ready for anything in my life! 1145 00:53:17,166 --> 00:53:18,500 I'll make the call. 1146 00:53:19,600 --> 00:53:22,100 Everything is falling into place. 1147 00:53:22,233 --> 00:53:23,533 I can't believe it! 1148 00:53:23,667 --> 00:53:24,700 You deserve it. 1149 00:53:24,834 --> 00:53:25,900 Thank you! 1150 00:53:26,033 --> 00:53:28,133 I don't know what I would have done without you, Howard. 1151 00:53:28,266 --> 00:53:29,500 Seriously! 1152 00:53:30,200 --> 00:53:31,233 You're welcome. 1153 00:53:32,667 --> 00:53:33,500 (throat clearing) 1154 00:53:33,633 --> 00:53:35,133 And you too, Beatrice. 1155 00:53:35,266 --> 00:53:37,533 You have gone above and beyond. 1156 00:53:37,667 --> 00:53:38,867 You are incredible. 1157 00:53:39,000 --> 00:53:40,166 Well, you know. 1158 00:53:40,300 --> 00:53:41,900 I do kind of like the place. 1159 00:53:44,300 --> 00:53:45,266 I have to go meet someone. 1160 00:53:45,400 --> 00:53:47,533 Do you guys mind if I take off a little early? 1161 00:53:47,667 --> 00:53:50,600 Does someone's name happen to rhyme with Shmadan? 1162 00:53:51,700 --> 00:53:52,800 Maybe... 1163 00:53:52,934 --> 00:53:53,967 Go for it, girl. 1164 00:53:55,133 --> 00:53:58,967 I don't know what you guys are talking about, but... 1165 00:53:59,100 --> 00:53:59,900 Have fun! 1166 00:54:00,100 --> 00:54:01,033 Thank you. 1167 00:54:01,166 --> 00:54:02,600 I will see you guys tomorrow. 1168 00:54:02,734 --> 00:54:04,233 And call me if you hear anything. 1169 00:54:04,367 --> 00:54:05,300 Anything at all! 1170 00:54:05,433 --> 00:54:06,600 Will do! 1171 00:54:09,967 --> 00:54:10,900 (high five) -Yes! 1172 00:54:13,433 --> 00:54:14,934 We really had fun last night. 1173 00:54:15,066 --> 00:54:16,000 Me too. 1174 00:54:17,433 --> 00:54:19,934 So, when are you putting in the big offer? 1175 00:54:20,066 --> 00:54:21,567 First thing tomorrow. 1176 00:54:21,700 --> 00:54:23,900 Jessie, that's incredible. 1177 00:54:24,033 --> 00:54:25,200 When do you think you'll find out? 1178 00:54:25,333 --> 00:54:26,900 We should know by end of day tomorrow, 1179 00:54:27,033 --> 00:54:30,133 but our realtor thinks our offer is the best. 1180 00:54:30,266 --> 00:54:31,667 Wow, I'm so happy for you. 1181 00:54:31,800 --> 00:54:33,900 It's not a done deal, but yeah, 1182 00:54:34,033 --> 00:54:35,233 I'm really happy, too. 1183 00:54:35,367 --> 00:54:37,900 I just can't believe we pulled it off. 1184 00:54:38,033 --> 00:54:39,033 I knew you would. 1185 00:54:40,033 --> 00:54:41,900 I'm meeting your sister tomorrow too. 1186 00:54:42,033 --> 00:54:44,166 Last one before the wedding. 1187 00:54:44,300 --> 00:54:46,033 Hard to believe the wedding's in a week, huh? 1188 00:54:46,166 --> 00:54:48,567 I need to get started on her cake. 1189 00:54:48,700 --> 00:54:49,900 I've been meaning to ask you something. 1190 00:54:50,033 --> 00:54:51,133 What's that? 1191 00:54:51,266 --> 00:54:54,233 Would you be my date to Suzanne's wedding? 1192 00:54:54,367 --> 00:54:55,533 Really? 1193 00:54:55,667 --> 00:54:56,734 You want me to come? 1194 00:54:56,867 --> 00:54:58,300 I'd love nothing more in the world. 1195 00:55:00,266 --> 00:55:03,700 I'd love to be your date to Suzanne's wedding. 1196 00:55:03,834 --> 00:55:05,000 -Great. -Great. 1197 00:55:14,333 --> 00:55:16,166 And then, of course, we will finish it off 1198 00:55:16,300 --> 00:55:18,734 with the baby blue flowers to match your color scheme. 1199 00:55:20,500 --> 00:55:22,000 It's wonderful. 1200 00:55:22,133 --> 00:55:23,934 Just perfect. 1201 00:55:24,066 --> 00:55:25,867 Everything I ever dreamed of. 1202 00:55:27,233 --> 00:55:29,133 I can't wait to see it. 1203 00:55:29,266 --> 00:55:31,600 Well, I can't wait to make it. 1204 00:55:31,734 --> 00:55:35,667 It's bigger than I've ever done, but I love a challenge. 1205 00:55:35,800 --> 00:55:37,934 Keeps things interesting. 1206 00:55:38,066 --> 00:55:40,000 I have something for you. 1207 00:55:40,133 --> 00:55:41,000 For me? 1208 00:55:41,900 --> 00:55:42,734 Come. 1209 00:55:48,500 --> 00:55:49,767 Ta-da! 1210 00:55:53,867 --> 00:55:55,033 Is this for me? 1211 00:55:55,166 --> 00:55:56,333 For the wedding. 1212 00:55:56,467 --> 00:55:58,800 Aidan told me you're coming. 1213 00:55:59,734 --> 00:56:01,133 It's beautiful. 1214 00:56:02,033 --> 00:56:03,166 Thank you! 1215 00:56:03,300 --> 00:56:07,767 I almost went with pistachio, but that's not your color. 1216 00:56:07,900 --> 00:56:10,233 I'd wear hot pink if it was a Suzanne Cooper design. 1217 00:56:10,367 --> 00:56:13,166 Oh no, no hot pink for you. 1218 00:56:13,300 --> 00:56:14,900 Oh, okay. I won't. 1219 00:56:16,000 --> 00:56:17,767 I keep meaning to ask, 1220 00:56:17,900 --> 00:56:19,200 what's happening with your building? 1221 00:56:19,333 --> 00:56:22,433 Oh, we actually put in an offer this morning. 1222 00:56:22,567 --> 00:56:24,066 I think we have a good shot. 1223 00:56:24,200 --> 00:56:26,200 That's really great to hear. 1224 00:56:26,333 --> 00:56:27,266 Thanks. 1225 00:56:28,100 --> 00:56:29,767 (phone ringing) 1226 00:56:29,900 --> 00:56:31,667 This actually might be the news. 1227 00:56:31,800 --> 00:56:33,433 Do you mind if I take it? 1228 00:56:33,567 --> 00:56:35,700 By all means. 1229 00:56:35,834 --> 00:56:37,033 Howard, what's up? 1230 00:56:37,166 --> 00:56:39,066 Give me some good news, baby. 1231 00:56:40,266 --> 00:56:42,166 I'm sorry, Jessie, they went with another offer. 1232 00:56:42,300 --> 00:56:43,333 What? 1233 00:56:43,467 --> 00:56:44,433 How could they? 1234 00:56:44,567 --> 00:56:48,266 The other buyer is related to the seller's realtor. 1235 00:56:48,400 --> 00:56:50,400 We didn't stand a chance. 1236 00:56:50,533 --> 00:56:52,133 Can we go back? 1237 00:56:52,266 --> 00:56:53,100 Offer more? 1238 00:56:53,233 --> 00:56:55,400 The deal's done, it's too late. 1239 00:56:56,500 --> 00:56:58,166 Is it a developer? 1240 00:56:58,300 --> 00:57:01,367 Some realty company, I think. 1241 00:57:01,500 --> 00:57:03,000 Oceanside Realty. 1242 00:57:04,900 --> 00:57:06,367 They're turning it into their new headquarters. 1243 00:57:06,500 --> 00:57:09,233 They'll be moving in as soon as the deal closes. 1244 00:57:09,367 --> 00:57:11,066 So the bakery's done? 1245 00:57:12,033 --> 00:57:15,133 It's a setback, but we're not done. 1246 00:57:18,300 --> 00:57:19,834 Thanks for letting me know. 1247 00:57:19,967 --> 00:57:21,433 I'm so sorry, Jessie. 1248 00:57:38,400 --> 00:57:39,300 It's over. 1249 00:57:40,433 --> 00:57:41,900 I'm sorry, hon. 1250 00:57:44,567 --> 00:57:47,400 I don't get it, we were so close. 1251 00:57:48,934 --> 00:57:50,200 If they'd just given us a chance 1252 00:57:50,333 --> 00:57:53,000 to go back in with a higher offer. 1253 00:57:53,133 --> 00:57:55,000 Who's the buyer? 1254 00:57:55,133 --> 00:57:56,800 Some real estate company. 1255 00:57:57,533 --> 00:58:00,533 Oceanside Realty, I think he said. 1256 00:58:01,433 --> 00:58:02,333 Oh, dear. 1257 00:58:05,133 --> 00:58:05,967 What? 1258 00:58:28,233 --> 00:58:30,400 (machine whirring) 1259 00:58:36,433 --> 00:58:38,000 You bought my building? 1260 00:58:38,133 --> 00:58:39,233 Hey, Jessie! 1261 00:58:41,200 --> 00:58:42,233 Sorry I couldn't hear you, what's that? 1262 00:58:42,367 --> 00:58:43,400 You bought my building! 1263 00:58:43,533 --> 00:58:44,500 What are you talking about? 1264 00:58:44,633 --> 00:58:46,100 Oh please, spare me. 1265 00:58:46,233 --> 00:58:48,300 You sat there and you watched us work, 1266 00:58:48,433 --> 00:58:51,400 and push, and struggle, and you kissed me, 1267 00:58:51,533 --> 00:58:53,400 and the whole time you knew that your company 1268 00:58:53,533 --> 00:58:55,533 was about to ruin my life. 1269 00:58:55,667 --> 00:58:57,333 Whoa Jessie, back up. 1270 00:58:57,467 --> 00:58:59,333 You showed me who you were the first night. 1271 00:58:59,467 --> 00:59:01,066 Company man, through and through. 1272 00:59:01,200 --> 00:59:03,500 Too scared to choose his heart over his head. 1273 00:59:03,633 --> 00:59:05,066 I don't know what you're talking about. 1274 00:59:05,200 --> 00:59:06,900 Well congratulations, Aidan. 1275 00:59:07,033 --> 00:59:09,000 Your company got a great location 1276 00:59:09,133 --> 00:59:10,934 right in the center of Main Street. 1277 00:59:11,066 --> 00:59:14,200 I hope you got a big commission, and I hope you're happy. 1278 00:59:14,333 --> 00:59:15,233 What? 1279 00:59:16,700 --> 00:59:17,633 Jessie! 1280 00:59:28,800 --> 00:59:30,266 (phone dialing) 1281 00:59:33,166 --> 00:59:34,433 Hey, Dave. 1282 00:59:34,567 --> 00:59:37,000 I'm a little confused over here, did we purchase-- 1283 00:59:40,200 --> 00:59:41,100 Right. 1284 00:59:41,233 --> 00:59:42,233 Uh-huh. 1285 00:59:43,300 --> 00:59:45,133 No, I just thought you were gonna... 1286 00:59:46,500 --> 00:59:48,033 Yeah, no... 1287 00:59:48,166 --> 00:59:49,433 I'll see you Monday. 1288 00:59:54,633 --> 00:59:57,000 I can't believe Aidan did that to you. 1289 00:59:57,133 --> 00:59:59,166 It doesn't even make any sense. 1290 01:00:00,233 --> 01:00:01,000 It's pretty cold. 1291 01:00:01,133 --> 01:00:02,200 Did he even explain himself? 1292 01:00:02,333 --> 01:00:04,934 There's nothing he can say that can make this better. 1293 01:00:05,066 --> 01:00:06,633 You're not even a little bit curious? 1294 01:00:06,767 --> 01:00:08,967 Aidan's not the guy I thought he was. 1295 01:00:09,100 --> 01:00:11,233 I don't ever want to talk to him again. 1296 01:00:13,533 --> 01:00:15,200 What are we going to do now? 1297 01:00:15,333 --> 01:00:16,233 Honestly? 1298 01:00:17,266 --> 01:00:18,433 I don't know. 1299 01:00:21,333 --> 01:00:23,166 It's been a rough day. 1300 01:00:24,266 --> 01:00:25,567 Let's get some sleep. 1301 01:00:25,700 --> 01:00:28,300 Tomorrow, we'll figure out a game plan. 1302 01:00:29,700 --> 01:00:30,567 Okay? 1303 01:00:32,367 --> 01:00:33,200 Okay. 1304 01:00:36,066 --> 01:00:37,700 -Yeah. -Okay. 1305 01:00:46,633 --> 01:00:49,433 Dad, can we go see Jessie tonight? 1306 01:00:49,567 --> 01:00:51,433 I don't know hon, I think she might be busy. 1307 01:00:51,567 --> 01:00:54,066 Why's she so busy? What is she doing? 1308 01:00:54,200 --> 01:00:56,300 Well, she's moving. 1309 01:00:56,433 --> 01:00:58,133 She's baking your aunt's wedding cake. 1310 01:00:58,266 --> 01:00:59,433 Oh... 1311 01:00:59,567 --> 01:01:02,133 Maybe she needs help if she's so busy. 1312 01:01:02,266 --> 01:01:04,567 Maybe we should go visit her. 1313 01:01:04,700 --> 01:01:06,367 It's already past your bedtime. 1314 01:01:06,500 --> 01:01:08,033 Dad! 1315 01:01:08,166 --> 01:01:10,133 Sorry, let's go brush your teeth. 1316 01:01:33,567 --> 01:01:35,433 (phone vibrating) 1317 01:01:51,367 --> 01:01:52,300 Jessie? 1318 01:01:54,333 --> 01:01:55,667 (knocking) 1319 01:01:55,800 --> 01:01:56,700 Jessie! 1320 01:02:04,467 --> 01:02:05,367 Jessie! 1321 01:02:19,266 --> 01:02:21,200 Please just let me explain. 1322 01:02:32,433 --> 01:02:33,700 Jessie, I had-- 1323 01:02:33,834 --> 01:02:35,367 Honestly, Aidan... 1324 01:02:36,400 --> 01:02:39,333 there's nothing you can say that can fix this. 1325 01:02:39,467 --> 01:02:40,667 Even if you're sorry, 1326 01:02:40,800 --> 01:02:43,633 even if somehow this isn't your fault... 1327 01:02:45,467 --> 01:02:46,767 None of it matters anymore. 1328 01:02:49,467 --> 01:02:52,133 If you really care about me, please... 1329 01:02:52,266 --> 01:02:53,567 Just leave me alone. 1330 01:02:56,500 --> 01:02:57,533 Do you really mean that? 1331 01:02:59,200 --> 01:03:00,233 Yes. 1332 01:03:05,633 --> 01:03:07,200 If that's what you want. 1333 01:03:37,867 --> 01:03:39,233 I'm sorry, grandma. 1334 01:03:40,233 --> 01:03:40,834 I tried. 1335 01:03:40,967 --> 01:03:41,900 I really did. 1336 01:03:45,633 --> 01:03:47,700 We're gonna find a new place. 1337 01:03:47,834 --> 01:03:49,633 And it's gonna be great. 1338 01:03:50,900 --> 01:03:51,867 I don't know. 1339 01:03:53,767 --> 01:03:55,700 We're going to get through this. 1340 01:03:55,834 --> 01:03:56,900 Together. 1341 01:03:58,934 --> 01:04:00,200 Yeah. 1342 01:04:00,333 --> 01:04:01,734 Alright... 1343 01:04:01,867 --> 01:04:05,200 I found a ton of interesting spaces to check out. 1344 01:04:05,333 --> 01:04:07,934 The good news is we have a bunch of money to spend. 1345 01:04:08,066 --> 01:04:09,200 Jessie, you want to come with me? 1346 01:04:09,333 --> 01:04:11,834 Beatrice, you can get started on Suzanne's wedding cake. 1347 01:04:11,967 --> 01:04:14,233 Honestly Howard, I don't think I can. 1348 01:04:15,300 --> 01:04:17,266 Can what? Check out spaces? 1349 01:04:17,400 --> 01:04:18,767 That's okay, what's your schedule like tomorrow? 1350 01:04:18,900 --> 01:04:22,200 No I mean, I don't think I can move. 1351 01:04:27,033 --> 01:04:28,400 What are you saying? 1352 01:04:28,533 --> 01:04:29,633 You want to shut down? 1353 01:04:29,767 --> 01:04:30,800 You can't do that! 1354 01:04:30,934 --> 01:04:32,166 I'm not saying that. 1355 01:04:32,300 --> 01:04:34,934 I just need more time to think about it. 1356 01:04:35,066 --> 01:04:36,700 The clock is ticking, Jessie. 1357 01:04:36,834 --> 01:04:37,900 I know! 1358 01:04:38,033 --> 01:04:40,200 I'm still in shock, that's all. 1359 01:04:41,066 --> 01:04:43,333 I'm not ready to look at places yet. 1360 01:04:44,800 --> 01:04:46,400 Well, I'm going. 1361 01:04:46,533 --> 01:04:48,834 You can do what you want. 1362 01:04:48,967 --> 01:04:50,400 I'll finish Suzanne's cake. 1363 01:04:50,533 --> 01:04:52,700 Beatrice, why don't you go with Howard? 1364 01:04:52,834 --> 01:04:53,800 You sure? 1365 01:04:54,734 --> 01:04:55,667 Yeah. 1366 01:05:07,467 --> 01:05:08,700 Aidan, Riley! 1367 01:05:08,834 --> 01:05:09,934 Hello there. 1368 01:05:10,066 --> 01:05:11,934 Wow, this looks incredible, Suzanne. 1369 01:05:13,500 --> 01:05:14,500 Doesn't it? 1370 01:05:16,100 --> 01:05:17,433 What are you doing here? 1371 01:05:17,567 --> 01:05:19,567 Well, we brought you a gift. 1372 01:05:20,633 --> 01:05:21,633 You did? 1373 01:05:21,767 --> 01:05:22,900 It's in the truck. 1374 01:05:25,767 --> 01:05:26,767 How are you? 1375 01:05:38,767 --> 01:05:40,266 It's an arch. 1376 01:05:40,400 --> 01:05:41,367 For your wedding. 1377 01:05:41,500 --> 01:05:42,433 It's so beautiful. 1378 01:05:43,433 --> 01:05:44,433 I love it. 1379 01:05:45,667 --> 01:05:46,533 Thank you. 1380 01:05:46,667 --> 01:05:47,767 You're welcome. 1381 01:05:50,567 --> 01:05:52,734 So, how'd your talk with Jessie go? 1382 01:05:54,400 --> 01:05:55,367 It didn't. 1383 01:05:55,500 --> 01:05:57,700 I mean I tried, she just didn't want to hear it. 1384 01:05:57,834 --> 01:05:58,967 She's hurting. 1385 01:05:59,100 --> 01:06:01,066 The thing that means more to her than anything in the world 1386 01:06:01,200 --> 01:06:03,433 has been razed to the ground. 1387 01:06:03,567 --> 01:06:04,567 I know. 1388 01:06:06,533 --> 01:06:08,333 I don't know what to do. 1389 01:06:08,467 --> 01:06:11,867 Well, how can you help her build it back up again? 1390 01:06:17,000 --> 01:06:19,467 Hey, how'd it go? 1391 01:06:19,600 --> 01:06:20,834 It was great. 1392 01:06:20,967 --> 01:06:22,834 We found some really good options. 1393 01:06:22,967 --> 01:06:23,867 It was exciting. 1394 01:06:24,000 --> 01:06:26,600 You should really check these places out. 1395 01:06:26,734 --> 01:06:29,867 Might make you feel better about moving. 1396 01:06:30,900 --> 01:06:31,767 Maybe. 1397 01:06:34,900 --> 01:06:36,433 You want to get out of here? 1398 01:06:36,567 --> 01:06:37,533 I can close up. 1399 01:06:38,600 --> 01:06:41,734 Nah, I'm kind of on a roll with Suzanne's cake. 1400 01:06:45,000 --> 01:06:45,867 Alright. 1401 01:06:46,867 --> 01:06:47,900 Good night! 1402 01:07:04,266 --> 01:07:06,867 Do you really think she'd give this place up? 1403 01:07:08,867 --> 01:07:11,934 I didn't think so, but now I'm not so sure. 1404 01:07:12,066 --> 01:07:14,400 We're like family. 1405 01:07:14,533 --> 01:07:16,533 I can't imagine working without you guys. 1406 01:07:16,667 --> 01:07:18,900 Well, don't worry. 1407 01:07:19,033 --> 01:07:20,967 Because I called in the big guns. 1408 01:07:21,100 --> 01:07:22,166 Who's that? 1409 01:07:23,500 --> 01:07:24,567 Her mom. 1410 01:07:25,533 --> 01:07:26,533 Savage. 1411 01:07:26,667 --> 01:07:29,700 Hey, desperate times call for desperate measures. 1412 01:07:29,834 --> 01:07:32,367 You're a diabolical genius, Howard, 1413 01:07:32,500 --> 01:07:34,133 and I love you for it. 1414 01:07:41,000 --> 01:07:42,834 (knocking) 1415 01:07:47,700 --> 01:07:48,567 Mom? 1416 01:07:53,633 --> 01:07:55,200 What are you doing here? 1417 01:07:57,200 --> 01:07:58,867 I heard about the offer. 1418 01:07:59,000 --> 01:08:00,800 I'm sorry, honey. 1419 01:08:00,934 --> 01:08:02,800 I just can't believe it. 1420 01:08:14,900 --> 01:08:16,700 It's not the end of the world. 1421 01:08:16,834 --> 01:08:19,767 You can get this place back on its feet. 1422 01:08:19,900 --> 01:08:21,500 You're not disappointed in me? 1423 01:08:21,633 --> 01:08:23,567 This was your mom's bakery. 1424 01:08:23,700 --> 01:08:24,800 And I lost it. 1425 01:08:24,934 --> 01:08:26,834 I could never be disappointed in you. 1426 01:08:26,967 --> 01:08:28,734 I know how much you love the bakery. 1427 01:08:28,867 --> 01:08:29,900 But I lost it. 1428 01:08:31,033 --> 01:08:32,233 Grandma loved this place. 1429 01:08:32,367 --> 01:08:33,967 Oh, honey... 1430 01:08:34,100 --> 01:08:36,567 Don't you know that grandma didn't love the bakery? 1431 01:08:36,700 --> 01:08:38,000 She loved baking. 1432 01:08:38,133 --> 01:08:38,934 Bringing people together, 1433 01:08:39,066 --> 01:08:41,767 spending time with her granddaughter. 1434 01:08:41,900 --> 01:08:43,800 The place the baking happens doesn't matter, 1435 01:08:43,934 --> 01:08:45,800 it's the baking itself. 1436 01:08:45,934 --> 01:08:47,900 It's the love that goes into it 1437 01:08:48,033 --> 01:08:50,233 and the people you bake with that matter. 1438 01:08:51,300 --> 01:08:53,500 Your passion for baking will always connect you 1439 01:08:53,633 --> 01:08:54,834 to your grandma. 1440 01:08:54,967 --> 01:08:55,867 I know. 1441 01:08:56,767 --> 01:08:57,767 Thanks, Mom. 1442 01:08:59,000 --> 01:09:00,900 I want to show you another picture. 1443 01:09:01,033 --> 01:09:04,066 Mom I've seen all of these, they're from when I was little. 1444 01:09:04,200 --> 01:09:05,700 No, I don't think this one you have. 1445 01:09:05,834 --> 01:09:07,100 Take a closer look... 1446 01:09:08,333 --> 01:09:09,667 Wait, what is this? 1447 01:09:10,967 --> 01:09:15,367 This is opening day of the bakery in 1940. 1448 01:09:16,767 --> 01:09:19,300 Miriam's Sweet Treats opened in 1955, 1449 01:09:19,433 --> 01:09:21,300 when grandma was in her twenties. 1450 01:09:21,433 --> 01:09:23,600 She's what, like 10 here? 1451 01:09:23,734 --> 01:09:25,600 And why does the building look so different? 1452 01:09:25,734 --> 01:09:27,333 It's not Miriam's Sweet Treats. 1453 01:09:27,467 --> 01:09:30,967 It's the original bakery your great grandma opened. 1454 01:09:31,100 --> 01:09:33,166 Florrie's Bake Shop, it was across town. 1455 01:09:33,300 --> 01:09:34,967 Florrie's Bake Shop? 1456 01:09:35,100 --> 01:09:37,266 Grandma never mentioned that, how did I not know that? 1457 01:09:38,266 --> 01:09:40,333 Florrie was the first person in our family 1458 01:09:40,467 --> 01:09:42,266 to open a bakery. 1459 01:09:42,400 --> 01:09:44,567 It was World War II, and... 1460 01:09:44,700 --> 01:09:46,633 the economy wasn't that great, but... 1461 01:09:46,767 --> 01:09:47,867 She was adored in her neighborhood, 1462 01:09:48,000 --> 01:09:49,767 so she managed okay. 1463 01:09:49,900 --> 01:09:52,266 When the war was over, the economy boomed, 1464 01:09:52,400 --> 01:09:55,066 but Florrie's little 1940's bake shop 1465 01:09:55,200 --> 01:09:57,200 wasn't doing as well as it should have been. 1466 01:09:58,300 --> 01:10:00,767 Prices went up, the neighborhood changed, 1467 01:10:00,900 --> 01:10:03,033 her regular customers started dying out. 1468 01:10:03,166 --> 01:10:05,667 She just couldn't keep up. 1469 01:10:05,800 --> 01:10:08,066 So when your grandma Miriam took it over, 1470 01:10:08,200 --> 01:10:09,967 she knew she had to make some drastic changes. 1471 01:10:10,100 --> 01:10:11,934 So she moved it to Main Street, here, 1472 01:10:12,066 --> 01:10:14,000 Because it was up and coming at the time. 1473 01:10:14,133 --> 01:10:16,834 She updated the look, renamed it. 1474 01:10:16,967 --> 01:10:19,867 She created Miriam's Sweet Treats. 1475 01:10:20,000 --> 01:10:21,166 And it thrived. 1476 01:10:22,433 --> 01:10:24,700 How did I not know this? 1477 01:10:25,900 --> 01:10:29,233 You need to make Miriam's Sweet Treats your own. 1478 01:10:29,367 --> 01:10:30,700 I know how much you loved grandma. 1479 01:10:30,834 --> 01:10:33,133 And I know how much you care about the bakery, 1480 01:10:33,266 --> 01:10:36,266 but you need to make something that's yours. 1481 01:10:37,367 --> 01:10:40,934 We can keep our past in our hearts 1482 01:10:41,066 --> 01:10:44,633 and carry it around with us, but we can't cling to it. 1483 01:10:44,767 --> 01:10:46,100 It's what your grandma would have done. 1484 01:10:49,266 --> 01:10:50,367 You're right. 1485 01:10:50,500 --> 01:10:54,333 You have a blank slate, you can do whatever you want. 1486 01:10:55,800 --> 01:10:58,033 Who is Jessie Dale? 1487 01:10:58,166 --> 01:10:59,300 What does she want? 1488 01:11:09,834 --> 01:11:11,934 All right, you gotta do it just like this, okay? 1489 01:11:12,066 --> 01:11:13,000 What do you think? 1490 01:11:13,333 --> 01:11:14,200 Whoa, cool. 1491 01:11:15,266 --> 01:11:16,200 Right? 1492 01:11:18,467 --> 01:11:20,667 Whoa, what are those? 1493 01:11:20,800 --> 01:11:22,300 For the wedding... 1494 01:11:22,433 --> 01:11:25,200 There is no pink at my wedding. 1495 01:11:25,333 --> 01:11:27,200 That's not what the florist delivered. 1496 01:11:27,333 --> 01:11:30,233 I've got 40 pounds of pink peonies. 1497 01:11:30,367 --> 01:11:32,233 I didn't order pink peonies! 1498 01:11:32,367 --> 01:11:35,767 I ordered Himalayan blue poppies imported from Oregon! 1499 01:11:35,900 --> 01:11:37,166 They're very challenging to grow 1500 01:11:37,300 --> 01:11:39,967 and they're even more challenging to keep alive! 1501 01:11:40,100 --> 01:11:42,734 It's called theme, people! 1502 01:11:42,867 --> 01:11:43,867 Theme! 1503 01:11:44,000 --> 01:11:45,200 Pink peonies. 1504 01:11:45,333 --> 01:11:48,800 I mean, has anyone here even heard of a metaphor? 1505 01:11:50,867 --> 01:11:51,734 Huh? 1506 01:11:51,867 --> 01:11:55,667 So what do you want us to do? 1507 01:11:55,800 --> 01:11:58,333 Get them out of here! 1508 01:11:58,467 --> 01:12:01,066 Okay... take 'em back! 1509 01:12:01,200 --> 01:12:02,100 Load it up! 1510 01:12:07,400 --> 01:12:10,967 What is the deal with the pink peonies? 1511 01:12:12,600 --> 01:12:16,133 Wouldn't want to be the other person on that call. 1512 01:12:16,266 --> 01:12:17,734 Me neither. 1513 01:12:19,233 --> 01:12:20,166 Your turn. 1514 01:12:20,667 --> 01:12:21,166 Here we go. 1515 01:12:22,700 --> 01:12:23,633 Here you go. 1516 01:12:23,767 --> 01:12:24,200 Yeah! 1517 01:12:24,333 --> 01:12:24,834 Whoa! 1518 01:12:24,967 --> 01:12:25,834 You're so good! 1519 01:12:52,100 --> 01:12:53,700 That looks great! 1520 01:12:53,834 --> 01:12:55,700 You must have been up all night! 1521 01:12:55,834 --> 01:12:56,867 I couldn't sleep. 1522 01:12:57,000 --> 01:12:58,867 Figured I might as well finish. 1523 01:12:59,000 --> 01:13:00,900 Now she just needs to get dressed up. 1524 01:13:01,033 --> 01:13:02,967 Well, I'm about to go on another scouting trip. 1525 01:13:03,100 --> 01:13:04,133 Beatrice, you want to come? 1526 01:13:04,266 --> 01:13:07,100 Actually, I think I'd like to go. 1527 01:13:09,166 --> 01:13:10,433 -You would? -Yeah. 1528 01:13:10,567 --> 01:13:12,400 I'd like to see what my options are. 1529 01:13:13,467 --> 01:13:15,166 That's a great idea, let's go. 1530 01:13:15,300 --> 01:13:17,400 I think I'd like to go alone. 1531 01:13:18,934 --> 01:13:20,166 What about the cake? 1532 01:13:20,300 --> 01:13:21,834 The wedding's tomorrow. 1533 01:13:23,066 --> 01:13:24,033 Why don't you get started? 1534 01:13:25,000 --> 01:13:26,133 I trust you. 1535 01:13:28,633 --> 01:13:30,367 And could you go to the bank 1536 01:13:30,500 --> 01:13:32,834 and make sure all our documents in order? 1537 01:13:32,967 --> 01:13:33,834 Are you sure? 1538 01:13:35,066 --> 01:13:35,834 I'm sure. 1539 01:13:35,967 --> 01:13:38,467 You don't like the way I decorate. 1540 01:13:39,533 --> 01:13:42,066 The way you do it is perfect, Beatrice. 1541 01:13:50,433 --> 01:13:52,967 [phone ringing] 1542 01:13:57,600 --> 01:13:59,000 Miriam's Sweet Treats? 1543 01:13:59,133 --> 01:14:00,133 The poppies are not coming. 1544 01:14:00,266 --> 01:14:02,166 They brought pink peonies instead! 1545 01:14:02,300 --> 01:14:04,100 Can you believe it? This is a complete disaster! 1546 01:14:04,233 --> 01:14:06,033 There are no poppies, and I don't know what-- 1547 01:14:06,166 --> 01:14:07,266 Whoa, slow down. 1548 01:14:07,400 --> 01:14:10,567 I can't understand you. 1549 01:14:10,700 --> 01:14:12,533 The poppies... what? 1550 01:14:12,667 --> 01:14:14,900 The poppies are now pink peonies! 1551 01:14:22,100 --> 01:14:23,433 [phone ringing] 1552 01:14:24,367 --> 01:14:25,300 Hey B, what's up? 1553 01:14:25,433 --> 01:14:27,500 Oh, thank goodness you picked up! 1554 01:14:27,633 --> 01:14:30,533 Suzanne is having a meltdown and you need to go over there. 1555 01:14:30,667 --> 01:14:32,266 Slow down, what's wrong? 1556 01:14:32,400 --> 01:14:33,967 I don't know, I couldn't really understand her. 1557 01:14:34,100 --> 01:14:37,033 Something about ducks in Nebraska? 1558 01:14:38,233 --> 01:14:41,166 Or... peonies! I don't know... 1559 01:14:41,300 --> 01:14:42,433 I'll handle this. 1560 01:14:52,033 --> 01:14:52,934 Suzanne? 1561 01:14:56,266 --> 01:14:58,400 I got your message, is this about the peonies? 1562 01:15:03,166 --> 01:15:06,266 You really wanted the blue poppies, didn't you? 1563 01:15:06,400 --> 01:15:08,433 They had special meaning. 1564 01:15:10,400 --> 01:15:12,467 My whole wedding is blue. 1565 01:15:14,266 --> 01:15:17,567 Not to mention my entire line for next season. 1566 01:15:17,700 --> 01:15:20,633 Sucks when things don't go the way you planned. 1567 01:15:20,767 --> 01:15:22,300 I know that firsthand. 1568 01:15:25,066 --> 01:15:26,333 But you know... 1569 01:15:26,467 --> 01:15:29,567 I did a little research on peonies on my way over here. 1570 01:15:29,700 --> 01:15:33,133 Did you know that they only flower 7-10 days a year? 1571 01:15:34,066 --> 01:15:37,100 7-10 days out of the entire year. 1572 01:15:37,233 --> 01:15:38,333 -Really? -Really! 1573 01:15:41,100 --> 01:15:42,367 Well that's pretty special... 1574 01:15:42,500 --> 01:15:44,467 That's very special! 1575 01:15:44,600 --> 01:15:48,033 Peonies will only be in bloom during the week of your wedding. 1576 01:15:48,166 --> 01:15:50,133 Not before, not after. 1577 01:15:50,266 --> 01:15:52,500 I do like the symbolism there. 1578 01:15:52,633 --> 01:15:53,567 Right? 1579 01:15:54,567 --> 01:15:56,300 And 7-10 days? 1580 01:15:56,433 --> 01:15:59,433 That's as often as Evan and I see each other, 1581 01:15:59,567 --> 01:16:02,066 given our crazy work schedules. 1582 01:16:02,200 --> 01:16:04,233 So that's a good metaphor. 1583 01:16:04,367 --> 01:16:05,667 I agree. 1584 01:16:05,800 --> 01:16:07,400 But pink! 1585 01:16:08,500 --> 01:16:10,667 With all the blue we already have... 1586 01:16:10,800 --> 01:16:13,200 I thought about that. 1587 01:16:13,333 --> 01:16:16,667 What do you get when you put pink and blue together? 1588 01:16:16,800 --> 01:16:18,066 Paternal twins? 1589 01:16:18,834 --> 01:16:20,200 I'm serious, Suzanne! 1590 01:16:23,734 --> 01:16:24,567 Lavender. 1591 01:16:25,500 --> 01:16:26,333 Lavender! 1592 01:16:28,800 --> 01:16:31,400 We just put some touches of lavender here and there, 1593 01:16:31,533 --> 01:16:33,567 and with the blue you already have for the wedding, 1594 01:16:33,700 --> 01:16:36,200 plus the pink peonies, viola! 1595 01:16:36,333 --> 01:16:37,433 Wedding saved! 1596 01:16:39,300 --> 01:16:40,567 I do like that... 1597 01:16:42,467 --> 01:16:46,000 It's sort of got a unicorn thing going on, and... 1598 01:16:46,133 --> 01:16:47,567 they're very rare, too! 1599 01:16:47,700 --> 01:16:50,266 Actually, I think they're fictional, but... 1600 01:16:50,400 --> 01:16:51,333 Yeah! 1601 01:16:53,834 --> 01:16:54,734 Thanks, Jessie. 1602 01:16:55,700 --> 01:16:57,000 I really love this. 1603 01:16:57,133 --> 01:16:58,066 You're welcome. 1604 01:17:01,934 --> 01:17:03,767 Aidan told me what happened. 1605 01:17:05,800 --> 01:17:07,867 Did you know that he quit his job? 1606 01:17:09,500 --> 01:17:11,433 Why would he do that? 1607 01:17:11,567 --> 01:17:13,533 His boss lied to him. 1608 01:17:13,667 --> 01:17:15,367 He took all the information about the listing 1609 01:17:15,500 --> 01:17:18,367 and then bought the building behind his back. 1610 01:17:18,500 --> 01:17:20,633 Aidan couldn't work for a guy like that. 1611 01:17:21,834 --> 01:17:23,500 So, he just quit? 1612 01:17:24,767 --> 01:17:26,767 He was never long for real estate. 1613 01:17:26,900 --> 01:17:28,700 It was only a matter of time. 1614 01:17:30,767 --> 01:17:32,500 He's devastated, Jessie. 1615 01:17:34,367 --> 01:17:35,667 He feels awful. 1616 01:17:36,667 --> 01:17:38,700 I haven't seen him this unhappy since... 1617 01:17:43,900 --> 01:17:48,333 Let's just say that the time he spent with you, 1618 01:17:48,467 --> 01:17:51,633 that's the happiest I've seen him in a really long time. 1619 01:17:53,367 --> 01:17:54,300 Riley too. 1620 01:18:00,834 --> 01:18:02,266 I should finish your cake. 1621 01:18:03,500 --> 01:18:04,533 The wedding's tomorrow. 1622 01:18:05,767 --> 01:18:07,233 I really hope you come. 1623 01:18:10,600 --> 01:18:13,600 There's one more addition that I need to make. 1624 01:18:16,767 --> 01:18:18,633 Another cake? 1625 01:18:18,767 --> 01:18:20,367 Who needs two wedding cakes? 1626 01:18:20,500 --> 01:18:22,834 It's just a small one and she's paying double for it. 1627 01:18:22,967 --> 01:18:26,200 And that's going straight into your pocket, I swear. 1628 01:18:26,333 --> 01:18:27,533 Really? 1629 01:18:27,667 --> 01:18:30,333 In that case, let's bake! 1630 01:18:31,533 --> 01:18:33,633 I don't know what I would do without you, Beatrice. 1631 01:18:33,767 --> 01:18:34,934 Right back atcha. 1632 01:18:35,967 --> 01:18:38,700 You did a stunning job. Really. 1633 01:18:38,834 --> 01:18:41,200 Better than I could have done. 1634 01:18:41,333 --> 01:18:42,033 Thanks. 1635 01:18:44,367 --> 01:18:47,266 Guys, I think I found us a winner. 1636 01:18:57,300 --> 01:19:00,734 It's beautiful. I love it! 1637 01:19:00,867 --> 01:19:02,333 It looks... cool! 1638 01:19:03,033 --> 01:19:05,433 Are we going to be cool in our next iteration? 1639 01:19:05,567 --> 01:19:07,300 I see nothing wrong with that. 1640 01:19:07,433 --> 01:19:08,500 And the kitchen looks huge. 1641 01:19:08,633 --> 01:19:10,467 We wouldn't even have to keep renting a second one. 1642 01:19:10,600 --> 01:19:12,567 And it's affordable. 1643 01:19:12,700 --> 01:19:14,900 The neighborhood is just about to pop. 1644 01:19:15,033 --> 01:19:17,467 It's not just a good idea for the bakery, 1645 01:19:17,600 --> 01:19:20,266 it's a good real estate investment. 1646 01:19:20,400 --> 01:19:21,400 Let's do it. 1647 01:19:23,333 --> 01:19:24,233 -Really? -Yeah. 1648 01:19:24,367 --> 01:19:25,567 -Let's go for it. -Yeah! 1649 01:19:27,500 --> 01:19:29,767 And I wanted to talk to you guys about something. 1650 01:19:29,900 --> 01:19:33,800 You guys carried me through the worst week of my life. 1651 01:19:33,934 --> 01:19:36,567 You guys have been with me, if not in front of me, 1652 01:19:36,700 --> 01:19:39,400 through good times and bad. 1653 01:19:39,533 --> 01:19:41,400 This whole thing has shown me that it's not about 1654 01:19:41,533 --> 01:19:44,600 where you bake, it's about who you bake with. 1655 01:19:45,700 --> 01:19:47,767 I want you to be part owners. 1656 01:19:49,367 --> 01:19:51,333 Are you... serious? 1657 01:19:52,033 --> 01:19:54,233 I want you to have stake in this place. 1658 01:19:54,367 --> 01:19:55,300 Hopefully it will make up 1659 01:19:55,433 --> 01:19:56,734 for everything I've put you through. 1660 01:19:56,867 --> 01:19:58,900 I'll still be the majority owner, but... 1661 01:19:59,033 --> 01:20:01,800 What do you guys say? Partners? 1662 01:20:02,867 --> 01:20:04,500 Accept! I do! 1663 01:20:06,734 --> 01:20:07,700 Thank you. 1664 01:20:10,500 --> 01:20:11,834 I take it that's a yes? 1665 01:20:13,900 --> 01:20:14,767 Yes. 1666 01:20:19,667 --> 01:20:22,300 Think you guys can handle the cake for an hour? 1667 01:20:22,433 --> 01:20:24,266 There's something I gotta do. 1668 01:20:24,400 --> 01:20:25,433 Of course. 1669 01:20:25,567 --> 01:20:26,300 Where are you going? 1670 01:20:26,433 --> 01:20:28,600 My apology tour isn't quite over. 1671 01:20:28,734 --> 01:20:29,967 Go get him. 1672 01:20:35,600 --> 01:20:36,533 Partners? 1673 01:20:54,400 --> 01:20:55,367 Jessie. 1674 01:20:55,500 --> 01:20:56,400 Hey. 1675 01:20:57,333 --> 01:20:58,633 -Look, I... -It's okay. 1676 01:20:58,767 --> 01:21:01,867 Suzanne told me what really happened with your boss. 1677 01:21:02,000 --> 01:21:02,900 I'm sorry. 1678 01:21:03,033 --> 01:21:04,333 I'm sorry, too. 1679 01:21:05,500 --> 01:21:07,266 Did you mean what you said? 1680 01:21:07,400 --> 01:21:10,033 That you don't want to see me anymore? 1681 01:21:11,133 --> 01:21:13,467 No, of course not. 1682 01:21:16,734 --> 01:21:18,000 What are you working on? 1683 01:21:18,967 --> 01:21:21,667 Well, it's for you, actually. 1684 01:21:23,934 --> 01:21:26,433 Oh, you made this for me? 1685 01:21:26,567 --> 01:21:29,767 Yeah... look, I'm sorry you lost your building. 1686 01:21:29,900 --> 01:21:34,633 But your new one is going to be just as great. 1687 01:21:34,767 --> 01:21:36,567 Better even. 1688 01:21:36,700 --> 01:21:37,934 Baked With Love? 1689 01:21:38,066 --> 01:21:39,767 I was just playing around. 1690 01:21:39,900 --> 01:21:41,834 If you want to change it, I don't... 1691 01:21:41,967 --> 01:21:42,934 I love it. 1692 01:21:58,934 --> 01:22:01,367 Does this mean you're still coming with me 1693 01:22:01,500 --> 01:22:02,900 to Suzanne's wedding? 1694 01:22:03,033 --> 01:22:05,133 I wouldn't miss it for the world. 1695 01:24:26,266 --> 01:24:28,000 Suzanne, do you take Evan Miller 1696 01:24:28,133 --> 01:24:30,033 to be your lawfully wedded husband, 1697 01:24:30,166 --> 01:24:31,600 in sickness and in health, 1698 01:24:31,734 --> 01:24:33,934 for as long as you both shall live? 1699 01:24:34,066 --> 01:24:35,066 I do. 1700 01:24:36,367 --> 01:24:39,767 Evan, do you take Suzanne Cooper to be your lawfully wedded wife, 1701 01:24:39,900 --> 01:24:41,667 in sickness and in health, 1702 01:24:41,800 --> 01:24:43,166 for as long as you both shall live? 1703 01:24:43,300 --> 01:24:44,900 Baby, you bet I do. 1704 01:24:45,033 --> 01:24:46,700 I now pronounce you man and wife. 1705 01:24:46,834 --> 01:24:49,033 You may kiss the bride. 1706 01:24:53,333 --> 01:24:55,967 (applauding) 1707 01:25:16,333 --> 01:25:18,100 You guys ready for some cake? 1708 01:25:20,066 --> 01:25:21,100 I almost forgot... 1709 01:25:26,967 --> 01:25:27,934 For you. 1710 01:25:29,000 --> 01:25:29,967 Chocolate? 1711 01:25:30,100 --> 01:25:31,033 I had to. 1712 01:25:31,166 --> 01:25:32,967 It's your favorite. 1713 01:25:33,100 --> 01:25:35,000 Do you want to take the first bite? 1714 01:25:37,800 --> 01:25:39,066 You want daddy to help you? 1715 01:25:42,166 --> 01:25:43,300 That's a big bite... 1716 01:25:43,433 --> 01:25:45,233 Little smaller, there we go, coming in... 1717 01:25:51,300 --> 01:25:52,000 Jessie... 1718 01:25:52,133 --> 01:25:54,734 The cake is absolutely incredible. 1719 01:25:55,166 --> 01:25:56,100 Thank you. 1720 01:26:12,333 --> 01:26:13,834 Whoa, this is so good. 1721 01:26:13,967 --> 01:26:14,934 Seriously! 1722 01:26:15,066 --> 01:26:16,767 Your best work yet, by far. 1723 01:26:16,900 --> 01:26:18,800 It was a collaborative effort. 1724 01:26:20,900 --> 01:26:23,200 Excuse me, I have to ask. 1725 01:26:23,333 --> 01:26:25,266 Did you make that stunning wedding arch? 1726 01:26:26,333 --> 01:26:28,767 I... yeah, I did. 1727 01:26:29,834 --> 01:26:30,967 I'm a carpenter. 1728 01:26:46,967 --> 01:26:48,367 Looks like you've got your work cut out for you 1729 01:26:48,500 --> 01:26:49,533 for the next few months. 1730 01:26:49,667 --> 01:26:52,967 Aidan Cooper is the new hot furniture guy in town. 1731 01:26:53,100 --> 01:26:54,934 I guess we'll both be pretty busy then, huh? 1732 01:26:55,066 --> 01:26:57,066 What with the bakery and all. 1733 01:26:57,200 --> 01:26:59,867 There's a building for sale next to my new space. 1734 01:27:00,066 --> 01:27:02,066 Perfect spot for a furniture store. 1735 01:27:02,200 --> 01:27:03,100 Just saying... 1736 01:27:03,233 --> 01:27:04,967 Working next to my girlfriend? 1737 01:27:05,900 --> 01:27:07,033 I like the sound of that. 1738 01:27:07,166 --> 01:27:08,700 Girlfriend, huh? 1739 01:27:08,834 --> 01:27:09,700 Yup. 1740 01:27:13,133 --> 01:27:15,834 I love you, Jessie Dale. 1741 01:27:15,967 --> 01:27:17,900 I love you too. 1742 01:27:21,867 --> 01:27:24,400 ♪ ♪ 109555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.