All language subtitles for Locked.Up.S01E09.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-ViSUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,960 --> 00:00:21,280 Maca! 2 00:00:21,360 --> 00:00:22,880 Nincs meg a p�nz. 3 00:00:24,480 --> 00:00:27,000 Ha a b�r� cs�kkenti az �vad�kot, 4 00:00:27,080 --> 00:00:28,160 - a hitel... - Maca, 5 00:00:29,200 --> 00:00:30,800 bizony�tjuk az �rtatlans�god! 6 00:00:31,440 --> 00:00:36,200 Anya, nem tudom, hogy alakul, de lehet, hogy h�t �vig itt leszek. 7 00:00:37,000 --> 00:00:39,360 Hozz� kell szoknom. 8 00:00:39,920 --> 00:00:41,040 Apa... 9 00:00:41,520 --> 00:00:42,920 Te mondtad, 10 00:00:43,840 --> 00:00:45,960 nincs olyan, hogy akaratlan csal�s. 11 00:00:48,400 --> 00:00:51,480 A b�ty�d azt mondta, s�rt�l a telefonban. 12 00:00:53,200 --> 00:00:55,760 - Zaklatnak? - Nem. 13 00:00:58,080 --> 00:01:00,320 - Ne agg�dj! - Zulema Zahir! Kettes f�lke. 14 00:01:04,920 --> 00:01:10,480 Eleinte neh�z, de most m�r jobb. 15 00:01:11,400 --> 00:01:12,720 �szint�n mondom. 16 00:01:12,800 --> 00:01:16,360 El kell mondanom nektek valami... 17 00:01:17,480 --> 00:01:18,480 csod�latosat. 18 00:01:21,480 --> 00:01:22,600 Nagysz�l�k lesztek. 19 00:01:28,400 --> 00:01:30,760 Ki az apa? 20 00:01:32,800 --> 00:01:33,800 Sim�n. 21 00:01:35,240 --> 00:01:40,760 Tudom, mit gondoltok, de nem sz�m�t, hogy t�le van. 22 00:01:42,080 --> 00:01:43,560 Akarom ezt a gyereket. 23 00:01:45,960 --> 00:01:47,080 Egyszer�en... 24 00:01:48,640 --> 00:01:51,000 Nem tudom megmagyar�zni, mert... 25 00:01:52,560 --> 00:01:56,120 H�t... ez a gyerek itt van bennem. 26 00:01:56,200 --> 00:01:59,080 Bent, a hasamban, 27 00:02:00,240 --> 00:02:01,800 �n pedig itt vagyok. 28 00:02:02,600 --> 00:02:04,560 �s ett�l valahogy... 29 00:02:05,480 --> 00:02:07,840 nem sz�m�t, hogy b�rt�nben vagyok. 30 00:02:10,360 --> 00:02:12,400 Mert nem �rzem egyed�l magam. 31 00:02:13,280 --> 00:02:15,920 A gyerek velem van. 32 00:02:20,040 --> 00:02:21,040 �rtitek? 33 00:02:24,880 --> 00:02:27,840 T�kre v�rtam a tal�lkoz�st! Mi a helyzet? 34 00:02:27,920 --> 00:02:29,480 A l�nyuk bar�tn�je vagyok. 35 00:02:29,560 --> 00:02:31,440 - J� bar�tn�je. - Menj innen! 36 00:02:31,520 --> 00:02:32,880 �sszebalh�ztunk, 37 00:02:32,960 --> 00:02:35,080 mert bek�ptem, hogy elt�vot kapjak. 38 00:02:35,160 --> 00:02:37,560 De � is elcseszte nekem. 39 00:02:37,640 --> 00:02:39,160 Mondtam, hogy menj innen! 40 00:02:40,040 --> 00:02:41,480 F�rt�s, az asztal�hoz! 41 00:02:42,920 --> 00:02:43,920 Megyek. 42 00:02:44,640 --> 00:02:47,360 �r�ltem, j�vend�beli ap�s-any�s! 43 00:02:51,560 --> 00:02:53,400 Leszbikus, �s veled akar lenni? 44 00:02:53,480 --> 00:02:56,640 Dehogy! Bolond. 45 00:02:56,720 --> 00:02:58,840 Nincs rendben agyilag. Cellat�rs. 46 00:02:58,920 --> 00:03:00,400 Remek�l elsz�r mindent. 47 00:03:01,680 --> 00:03:02,720 Sz�val... 48 00:03:03,440 --> 00:03:05,480 akkor gratul�ltok? 49 00:03:06,040 --> 00:03:07,240 H�t persze, dr�g�m! 50 00:03:07,320 --> 00:03:08,840 - Persze. - Gratul�lunk! 51 00:03:08,920 --> 00:03:11,120 Fejezz�k be! Egy perc�k van. 52 00:03:11,680 --> 00:03:13,320 Itt vannak az �joncok. 53 00:03:13,880 --> 00:03:15,080 J�n la Pantoja! 54 00:03:16,200 --> 00:03:17,680 Szivi, la Pantoja! 55 00:03:20,080 --> 00:03:23,200 - Mir�l van sz�? - Semmi, ez egy itteni vicc. 56 00:03:23,280 --> 00:03:25,360 Valaki szerint idej�n la Pantoja. 57 00:03:25,440 --> 00:03:27,160 Ezzel viccel�nk. 58 00:03:30,320 --> 00:03:32,000 Nagyon szeretlek benneteket. 59 00:03:35,640 --> 00:03:36,640 H�t akkor... 60 00:03:55,200 --> 00:03:57,280 Macarena! 61 00:03:57,360 --> 00:04:00,080 Siess! 62 00:04:18,640 --> 00:04:19,839 H�! 63 00:04:21,800 --> 00:04:23,560 Encarna, elvesz�tj�k... 64 00:04:25,560 --> 00:04:26,840 a l�nyunkat. 65 00:04:26,920 --> 00:04:31,480 Milyen j�, milyen j� Isabellel eb�del�nk 66 00:04:32,400 --> 00:04:33,600 H�! 67 00:04:37,800 --> 00:04:38,960 Csendet! 68 00:04:42,520 --> 00:04:45,240 Kimegyek a mosd�ba. V�rj a kocsiban! 69 00:04:57,400 --> 00:04:59,800 - Mit m�vel? - A csend�rs�gt�l vagyok. 70 00:04:59,880 --> 00:05:01,920 Maga Zulema �gyv�dje. 71 00:05:02,000 --> 00:05:05,160 Val�sz�n�, hogy tudja, hol rejt�zik Hanbal Hamadi. 72 00:05:07,160 --> 00:05:09,320 Ha �n tudn�m, hol van Hamadi �r, 73 00:05:10,160 --> 00:05:12,840 maga szerint a h�rszerz�s nem tudn�? 74 00:05:12,920 --> 00:05:15,160 A n�metek, a franci�k, a spanyolok? 75 00:05:17,160 --> 00:05:20,280 Senki sem tudja, hol van. Ez a tr�kkje. 76 00:05:20,360 --> 00:05:22,080 Mindig mozg�sban van. 77 00:05:24,640 --> 00:05:25,960 Ha most megbocs�t... 78 00:06:24,600 --> 00:06:26,960 Fabio, mit csin�lt�l Valbuena drogj�val? 79 00:06:27,040 --> 00:06:29,360 - Itt van. - Jesszusom, Fabio! 80 00:06:29,440 --> 00:06:32,720 K�rlek! Nem szabad kitenni ennek magunkat! 81 00:06:32,800 --> 00:06:34,880 Le kellett volna h�znod a v�c�n. 82 00:06:34,960 --> 00:06:37,600 �s ha az igazgat� vagy Castillo megtal�lja? 83 00:06:37,680 --> 00:06:38,880 - Akkor mi lesz? - �dv! 84 00:06:41,080 --> 00:06:43,440 Mi �js�g? L�ttatok cs�cs�t? 85 00:06:43,920 --> 00:06:46,360 �n megyek, k�rbej�rok. 86 00:06:54,640 --> 00:06:55,640 Szia! 87 00:06:56,240 --> 00:06:58,320 Ne menj a csal�dom k�zel�be! 88 00:06:59,040 --> 00:07:01,880 Ne besz�lj vel�k! �rted? 89 00:07:01,960 --> 00:07:04,960 Nem hasonl�tasz any�dra. 90 00:07:05,040 --> 00:07:08,120 A l�ny szebb lett, mint a sz�lei. 91 00:07:23,000 --> 00:07:24,000 Maca! 92 00:07:27,120 --> 00:07:29,840 �tbasztalak. Te is �tbaszt�l. 93 00:07:29,920 --> 00:07:32,360 Eg�lban vagyunk! 94 00:07:34,840 --> 00:07:37,320 Kib�k�lhet�nk? L�gyszi! 95 00:07:38,520 --> 00:07:40,360 Ez annyira f�j nekem. 96 00:07:44,360 --> 00:07:45,840 K�rlek, mondj igent! 97 00:07:46,560 --> 00:07:49,360 P�r h�nap, �s tot�l elviselhetetlen leszel. 98 00:07:49,440 --> 00:07:52,840 Nem l�tsz majd a hormonokt�l, �s senki se fog elviselni. 99 00:07:56,920 --> 00:08:01,240 Ez azt jelenti: "Gyere, csajszi, �lj ide, egy�l velem?" 100 00:08:01,840 --> 00:08:06,720 Nem. Azt jelenti: "Megl�tjuk, tudsz-e viselkedni, csajszi!" 101 00:08:09,280 --> 00:08:10,280 �rtem. 102 00:08:12,320 --> 00:08:15,200 - A pap�d helyes, egy rend�rh�z k�pest. - H�! 103 00:08:15,280 --> 00:08:16,440 H�zz innen! 104 00:08:17,920 --> 00:08:19,240 - Menj! - Ok�. 105 00:08:35,640 --> 00:08:36,640 N�zd! 106 00:08:37,240 --> 00:08:40,200 Eml�kszel, amikor Rom�n �s Maca kisbaba volt? 107 00:08:40,919 --> 00:08:43,919 Viszek egy csomagot Mac�nak. Felvid�tja, megl�tod! 108 00:08:46,120 --> 00:08:47,400 Rossz �rz�sem van. 109 00:08:48,600 --> 00:08:51,760 A l�nyunk elmondja, v�rand�s, mi meg idi�t�n fogadjuk. 110 00:08:52,440 --> 00:08:54,640 Fogad�st kellett volna adnunk? 111 00:08:54,720 --> 00:08:57,480 Nem, de elmondhattuk volna, mennyire �r�l�nk. 112 00:08:58,240 --> 00:08:59,840 Te t�nyleg �r�lsz neki? 113 00:09:01,120 --> 00:09:04,040 �r�lsz, hogy Maca b�rt�nben �l, �s terhes 114 00:09:04,120 --> 00:09:06,600 a szem�tl�d�t�l, aki odajuttatta? 115 00:09:07,320 --> 00:09:09,880 Ha a t�rgyal�son l�tj�k, 116 00:09:09,960 --> 00:09:12,560 - hogy terhes... - Felejtsd el, Encarna! 117 00:09:13,520 --> 00:09:15,640 Nem sz�m�t, hogy terhes, vagy sem. 118 00:09:15,720 --> 00:09:18,880 Nem lesz k�ny�r�let, nem engedik ki. Semmi. 119 00:09:18,960 --> 00:09:21,800 Sok sz�z terhes rab van. Maca sem k�l�nb. 120 00:09:23,120 --> 00:09:24,880 A gyereke b�rt�nben sz�letik. 121 00:09:25,960 --> 00:09:27,520 B�rt�nben n� fel. 122 00:09:28,720 --> 00:09:32,680 Tal�n hetente egyszer l�thatjuk, l�togat�skor. 123 00:09:33,840 --> 00:09:36,040 �veket t�lt r�cs m�g�tt. 124 00:09:36,120 --> 00:09:39,400 B�n�z�k k�z�tt. Tudod, ki lesz a pap�ja? 125 00:09:40,240 --> 00:09:42,040 A nagyhaj� leszbikus. 126 00:09:42,960 --> 00:09:45,320 Egy �r�lt vigy�z majd az unok�nkra. 127 00:09:46,000 --> 00:09:50,040 �gyhogy k�rlek, ne j�tsszuk a boldog nagysz�l�t! 128 00:09:59,600 --> 00:10:02,720 - Megszereztem, amit k�rt�l. - Mi ez? 129 00:10:03,280 --> 00:10:04,280 Abortusztabletta. 130 00:10:10,920 --> 00:10:12,040 Nem kell. 131 00:10:12,600 --> 00:10:14,320 �gy d�nt�ttem, megtartom. 132 00:10:17,240 --> 00:10:18,280 �desem... 133 00:10:24,880 --> 00:10:28,160 Nehezen szereztem be, receptk�teles gy�gyszer. 134 00:10:29,640 --> 00:10:32,120 A pin�mban rejtegettem, �s neked nem kell. 135 00:10:32,200 --> 00:10:33,960 �n megmondtam. 136 00:10:35,520 --> 00:10:38,000 J�, h�t nem kell. 137 00:10:38,080 --> 00:10:40,280 De valahogy fel kell haszn�lni, nem? 138 00:10:41,600 --> 00:10:43,400 Tudod, mi �ll a pap�rj�n? 139 00:10:43,480 --> 00:10:46,600 Ha a hetedik h�t ut�n veszik be, 140 00:10:46,680 --> 00:10:48,800 az s�lyos magzatk�rosod�st okozhat. 141 00:10:51,080 --> 00:10:52,480 Ez r�mes! 142 00:10:52,560 --> 00:10:57,120 A bab�nak nem lesz l�ba, vagy strandlabda m�ret� lesz a feje. 143 00:10:59,200 --> 00:11:01,440 K�pzeld csak, ha v�letlen�l bevenn�d! 144 00:11:09,640 --> 00:11:12,760 Most fizetni fogsz. Elegem van bel�led! 145 00:11:14,320 --> 00:11:15,880 Itt maradsz. 146 00:11:16,720 --> 00:11:20,320 Valaki �rted fog j�nni. Teszed, amit mondanak. 147 00:11:21,560 --> 00:11:23,000 Jegyezd meg ezt a nevet! 148 00:11:24,080 --> 00:11:26,040 Manuel Osorio. 149 00:11:28,880 --> 00:11:32,080 Megj�tt a v�gz�s, hogy lehallgathassuk a telefonokat. 150 00:11:33,440 --> 00:11:34,800 Hol van Zulema? 151 00:11:37,800 --> 00:11:41,720 Az �gyv�dj�vel tal�lkozott. �pp megy vissza a cell�j�ba. 152 00:11:41,800 --> 00:11:45,000 �rdekes ez a Ferreiro csal�d. 153 00:11:46,560 --> 00:11:50,520 Mintha egy joghurtrekl�mb�l l�ptek volna ki. 154 00:11:50,600 --> 00:11:54,440 M�gis fejest ugrottak ebbe az �gybe az Egyiptomival meg a p�nzzel. 155 00:11:55,680 --> 00:11:57,400 Mi�rt vagy biztos benne? 156 00:11:59,400 --> 00:12:01,400 Mi a francot m�velsz? 157 00:12:02,080 --> 00:12:04,320 Lef�r�szelek egy puskacs�vet. 158 00:12:04,880 --> 00:12:07,120 Azt l�tom! Azt k�rdem, minek? 159 00:12:11,040 --> 00:12:13,720 Maca azt mondta, hagyjuk annyiban a dolgot. 160 00:12:14,600 --> 00:12:15,600 Apa! 161 00:12:16,600 --> 00:12:17,960 Hagyd abba! 162 00:12:19,800 --> 00:12:22,920 Neked ott az �j csal�dod, azzal t�r�dj! 163 00:12:23,000 --> 00:12:27,280 Apa, k�rlek, hallgass meg! �gy nem lehet hazahozni Mac�t! 164 00:12:29,800 --> 00:12:32,320 Nagyon t�vedsz, fiam! 165 00:12:39,280 --> 00:12:42,280 Baszki! Ez a goly� egy Glock 37-esb�l val�. 166 00:12:42,360 --> 00:12:46,040 Ugyanilyennel lyukasztottak ki engem is. Hol tal�ltad? 167 00:12:46,120 --> 00:12:47,640 A joghurth�zban. 168 00:12:48,200 --> 00:12:54,600 Bemeneti �s kimeneti ny�l�sok a kanap�n. L�that� v�rnyom nem volt. 169 00:12:54,680 --> 00:12:57,080 Az Egyiptomi egy lak�aut�val mozog. 170 00:12:57,160 --> 00:13:00,240 �gy tud ott lenni mindenhol. A rend�rs�g nem tudja. 171 00:13:01,040 --> 00:13:05,240 T�bb sz�z t�borhelyet h�vtam fel, �s h�sz ilyen kocsit tal�ltam. 172 00:13:05,320 --> 00:13:08,960 Ha megtal�ljuk, visszaszerezz�k a p�nzt, �s kihozzuk Mac�t. 173 00:13:09,040 --> 00:13:13,480 Szerintem k�t m�don ker�lhetett a goly� a h�zba. 174 00:13:14,280 --> 00:13:18,560 Ha n�luk volt a p�nz, �s az Egyiptomi bejutott �s ellopta. 175 00:13:19,280 --> 00:13:23,240 Vagy ha nem volt n�luk, de tudt�k, hol van eltemetve, 176 00:13:23,920 --> 00:13:25,440 mert Macarena tudta. 177 00:13:25,520 --> 00:13:28,240 - Tudtam, hogy nem �llsz le. - Mir�l besz�lsz? 178 00:13:28,880 --> 00:13:32,160 Tudod, hogy m�dszeres vagyok, �s j� a mem�ri�m. 179 00:13:32,240 --> 00:13:34,960 Ez�rt vettek fel a f�ldhivatalba is. 180 00:13:35,680 --> 00:13:37,440 Megjegyeztem a rendsz�m�t. 181 00:13:38,160 --> 00:13:40,320 Van m�g egy lehet�s�g. 182 00:13:40,400 --> 00:13:42,400 Osztoztak a p�nzen az Egyiptomival. 183 00:13:42,480 --> 00:13:45,880 Nem. Az Egyiptomi nem osztozik �s nem t�rgyal. 184 00:13:45,960 --> 00:13:49,160 Elfeledkezt�l az erd�r�l? Csak l�, azt�n �jra l�. 185 00:13:49,800 --> 00:13:51,800 Szerintem nincs n�luk a p�nz. 186 00:13:51,880 --> 00:13:54,720 El�g �r�ltek ahhoz, hogy �ld�z�be vegy�k? 187 00:13:55,280 --> 00:13:57,840 Ha a k�zel�be �rnek, nincs es�ly�k. 188 00:13:57,920 --> 00:14:01,720 Nem �r�ln�k, mert Leopoldo rendes pasas. 189 00:14:02,520 --> 00:14:05,520 �s Eur�pa legnagyobb gazember�vel h�ztak ujjat. 190 00:14:21,760 --> 00:14:23,240 Ferreiro, j�jj�n velem! 191 00:14:24,080 --> 00:14:25,120 Hov�? 192 00:14:26,680 --> 00:14:27,800 A l�togat�szob�ba. 193 00:14:28,440 --> 00:14:33,040 Tal�n nem k�rt priv�t l�togat�st Manuel Osori�val? 194 00:14:35,280 --> 00:14:37,760 Igen. Manuel. 195 00:14:40,560 --> 00:14:42,200 Sz�val van pasija? 196 00:14:43,040 --> 00:14:45,280 Nem a pasim. Egy bar�t. 197 00:14:46,520 --> 00:14:48,280 Osorio nem ny�l hozz�d. 198 00:14:48,360 --> 00:14:51,360 Nekem hozott aj�nd�kot. �tven gramm kok�t. 199 00:14:52,240 --> 00:14:55,080 Egy priv�t l�togat�s ut�n nem motoznak meg. 200 00:14:55,160 --> 00:14:56,400 De... 201 00:14:57,880 --> 00:14:58,880 k�rlek! 202 00:15:00,520 --> 00:15:03,160 Rem�lem, nem kapnak el, a saj�t �rdekedben. 203 00:15:09,160 --> 00:15:10,560 Kedvellek. 204 00:15:16,760 --> 00:15:17,760 Macarena! 205 00:15:18,960 --> 00:15:20,360 Akar mondani valamit? 206 00:15:21,960 --> 00:15:27,240 Igen. A l�togat�son drogot veszek �t. Nem akarom megtenni, esk�sz�m! 207 00:15:27,320 --> 00:15:29,680 De musz�j, vagy Anabel meg�li a bab�t! 208 00:15:29,760 --> 00:15:32,760 Teljesen �r�lt, �s megteszi! 209 00:15:32,840 --> 00:15:36,640 Akkor most mondja meg, mit tegyek! 210 00:15:39,520 --> 00:15:40,520 Macarena! 211 00:15:45,960 --> 00:15:47,320 Akar mondani valamit? 212 00:15:50,760 --> 00:15:51,760 Nem. 213 00:15:52,600 --> 00:15:53,600 Semmit. 214 00:15:55,600 --> 00:15:56,800 K�sz. 215 00:15:59,760 --> 00:16:02,200 Macarena, legyen �vatos! 216 00:16:02,880 --> 00:16:06,600 El�sz�r gy�t�rni kezdik, azt�n v�ge, de t�nkretett�k az �let�t. 217 00:16:07,320 --> 00:16:10,640 Ha valaki zsarolja, mondja el! Tudok seg�teni. 218 00:16:10,720 --> 00:16:14,880 Senki sem zsarol. Priv�t l�togat�st k�rtem. 219 00:16:15,840 --> 00:16:19,320 Mert neh�z egyed�l. 220 00:16:20,720 --> 00:16:23,920 Szeretetre van sz�ks�gem. 221 00:16:26,000 --> 00:16:28,880 Ez a Manuel Osorio a gyereke apja? 222 00:16:28,960 --> 00:16:32,520 Nem. Ez bonyolult. 223 00:16:35,160 --> 00:16:39,040 Mi van? Ha nem hisz nekem, vagy �gy gondolja, drog�rt megyek, 224 00:16:39,120 --> 00:16:41,200 vagy ilyen fura dolgokat, nem gond. 225 00:16:41,280 --> 00:16:43,480 Ut�na saj�t kez�leg megmotozhat! 226 00:16:45,800 --> 00:16:46,800 Kinyitni! 227 00:16:51,640 --> 00:16:54,560 A neten ismertem meg. 228 00:16:55,760 --> 00:16:56,760 Macarena! 229 00:17:06,599 --> 00:17:09,839 Gallego! Sz�vess�get szeretn�k k�rni. 230 00:17:10,640 --> 00:17:13,319 A fiamnak volt egy koccan�sa egy lak�aut�val. 231 00:17:13,400 --> 00:17:15,800 Azt mondja, nem hagyott neki pap�rt. 232 00:17:16,440 --> 00:17:19,480 Ha mondom a rendsz�mot, le tudn�d nyomozni, hol van? 233 00:17:22,280 --> 00:17:28,400 Igen, B4903LS. 234 00:17:30,320 --> 00:17:33,520 Igen. Egy lak�aut�. 235 00:17:34,440 --> 00:17:37,880 Nagyon k�sz�n�m. J�v�k neked eggyel! 236 00:17:38,720 --> 00:17:42,360 �dv�zl�m Mart �s a l�nyokat! Majd j�jj�nk �ssze valamikor! 237 00:17:43,000 --> 00:17:47,080 J�, nagyszer�! K�sz m�g egyszer! Viszl�t! 238 00:17:48,000 --> 00:17:49,560 Meg tudja tal�lni? 239 00:17:49,640 --> 00:17:51,920 R�teszi a csend�rs�g list�j�ra. 240 00:17:52,000 --> 00:17:54,160 - H�vni fog, ha megvan. - �s azt�n? 241 00:17:54,800 --> 00:17:57,280 - �s azt�n? - �s azt�n mit csin�lunk? 242 00:17:57,360 --> 00:17:58,520 Nem tudom. 243 00:17:58,600 --> 00:18:02,080 De legut�bb � �ld�z�tt minket. Most ford�tva lesz. 244 00:18:09,600 --> 00:18:11,840 Minden helyis�g be van kamer�zva? 245 00:18:11,920 --> 00:18:15,280 Kiv�ve a cell�kat �s a mosd�kat. Azt tiltja a t�rv�ny. 246 00:18:15,840 --> 00:18:17,200 Baszki, t�nyleg! 247 00:18:19,160 --> 00:18:21,320 Ott megy Zulema, a telefonok fel�. 248 00:18:21,400 --> 00:18:23,560 �s a telefon, amit Zulema h�v? 249 00:18:23,640 --> 00:18:25,440 Lenyomozt�k m�r? Mi a terv? 250 00:18:25,520 --> 00:18:28,920 A telefon legut�bbi mozg�s�t 251 00:18:29,000 --> 00:18:30,920 Madrid d�li perem�ig k�vett�k. 252 00:18:31,000 --> 00:18:33,520 Minden ottani egys�g a parancsomra v�r. 253 00:18:33,600 --> 00:18:36,640 Amint felveszi valaki, meglesz a pontos hely. 254 00:18:38,240 --> 00:18:39,840 Ott a n�! 255 00:18:40,760 --> 00:18:43,040 Rem�lem, most elvezet a pasij�hoz. 256 00:18:44,280 --> 00:18:46,080 Nicol�s, mehet a lehallgat�! 257 00:18:48,520 --> 00:18:51,200 Figyelj! Nem szalaszthatjuk el! 258 00:18:52,000 --> 00:18:55,520 Mit m�vel? �szrevett valamit? 259 00:18:55,600 --> 00:18:59,360 Nem. Biztos megegyeztek, hogy k�s�bb besz�lnek. 260 00:18:59,440 --> 00:19:00,600 H�zza az id�t. 261 00:19:01,480 --> 00:19:03,000 Nem szalaszthatjuk el! 262 00:19:03,680 --> 00:19:06,880 Vettem! Amint kics�ng, k�r�lvessz�k a helysz�nt. 263 00:19:22,640 --> 00:19:24,240 �n fel�gyelem a motoz�st. 264 00:19:25,920 --> 00:19:27,320 Igazgat�i utas�t�sra. 265 00:19:32,560 --> 00:19:33,560 Macarena! 266 00:19:36,200 --> 00:19:37,360 A rendel�mbe! 267 00:19:41,080 --> 00:19:43,080 Hogy milyen, amikor rajta vagy? 268 00:19:43,160 --> 00:19:46,200 Mintha egy hull�mvas�ton �ln�l. 269 00:19:46,280 --> 00:19:47,280 Olyan... 270 00:19:48,000 --> 00:19:51,200 El�g durva, amikor berobban a gyomrodban. 271 00:19:51,280 --> 00:19:53,080 Szapor�bb a sz�vver�sed. 272 00:19:53,160 --> 00:19:56,080 Akkor kezded j�l �rezni magad. 273 00:19:56,160 --> 00:20:01,360 Bel�l felgyorsulsz, de k�zben mozdulni se b�rsz. 274 00:20:01,440 --> 00:20:04,520 Elt�nik a f�lelem, a b�ntudat... 275 00:20:04,600 --> 00:20:07,040 ...kienged a hatalmas fesz�lts�g. 276 00:20:07,120 --> 00:20:11,760 �s hirtelen v�ge. Minden mindegy, rendben vagy. 277 00:20:11,840 --> 00:20:14,760 R�j�ssz, hogy meghalsz. Konkr�tan meg fogsz halni. 278 00:20:14,840 --> 00:20:17,960 Azt�n j�n a szeretet. 279 00:20:18,040 --> 00:20:19,640 De rettegsz. 280 00:20:19,720 --> 00:20:23,720 Annyira intenz�v, im�dom! 281 00:20:23,800 --> 00:20:26,400 Azt�n szarban �bredek. 282 00:20:27,160 --> 00:20:28,250 Cs�szk�lok. 283 00:20:28,280 --> 00:20:30,000 Nem annyira rossz itt. 284 00:20:30,080 --> 00:20:33,480 Kapnak metadont, besz�lgetnek vel�nk. 285 00:20:33,560 --> 00:20:35,760 De vannak itt olyan emberek is, 286 00:20:35,840 --> 00:20:38,480 akik sokkal fontosabbak. A tan�csad�k. 287 00:20:38,560 --> 00:20:42,960 Figyelnek. Megakad�lyozz�k, hogy drogozz. 288 00:20:43,040 --> 00:20:44,640 Motiv�lnak. 289 00:20:44,720 --> 00:20:48,160 Maradjon k�zt�nk, de ezek idi�t�k, fogalmuk sincs semmir�l! 290 00:20:48,240 --> 00:20:50,920 Csak folytasd, drogozz tov�bb, ok�? 291 00:20:53,400 --> 00:20:56,120 Bevallom, �rdekesnek tal�lom mag�t, Macarena! 292 00:20:56,200 --> 00:20:58,920 Azut�n, hogy a f�n�ke becsapta 293 00:20:59,920 --> 00:21:01,280 �s teherbe ejtette... 294 00:21:03,080 --> 00:21:04,800 priv�t l�togat�t fogad. 295 00:21:07,880 --> 00:21:11,520 �s megjelenik ez a pasas. Ez a nyugd�jas. 296 00:21:13,040 --> 00:21:14,160 Hol van? 297 00:21:16,240 --> 00:21:18,200 Ne vesztegesse az id�met! 298 00:21:18,280 --> 00:21:21,160 Az igazgat�n� nagyobb �bers�get k�rt 299 00:21:21,240 --> 00:21:25,640 a drogcsemp�sz rabok eset�ben. Mondja meg, hov� rejtette! 300 00:21:27,000 --> 00:21:29,760 Hacsak nem akarja, hogy megmotozzam. 301 00:21:35,200 --> 00:21:37,840 H�t j�! N�zzen a kamer�ba! 302 00:21:39,200 --> 00:21:40,560 A nev�t k�rn�m! 303 00:21:41,680 --> 00:21:44,440 Mindent tegyen az asztalra, ami mag�n�l van. 304 00:21:52,840 --> 00:21:54,600 A nevem Macarena Ferreiro. 305 00:22:22,200 --> 00:22:23,400 Ez minden. 306 00:22:26,520 --> 00:22:28,240 J�. Nyissa ki! 307 00:22:39,240 --> 00:22:42,040 Macarena... Engem v�gs� soron nem �rdekel, 308 00:22:42,120 --> 00:22:45,440 ki b�zta meg, hogy vegye �t a kok�t, �s mi�rt. 309 00:22:46,400 --> 00:22:48,680 A drogcsemp�szet komoly b�ncselekm�ny. 310 00:22:49,440 --> 00:22:52,240 F�k�nt ha egy egyed�l�ll� any�r�l van sz�, 311 00:22:52,320 --> 00:22:56,280 aki h�t �vet fog �lni, �s visszaes� drogcsemp�sz. 312 00:22:59,000 --> 00:23:02,160 Tudja, mi t�rt�nhet a gyereke fel�gyeleti jog�val... 313 00:23:02,240 --> 00:23:05,080 - Ne! - ...ha ez eljut a gy�mhat�s�gig? 314 00:23:05,160 --> 00:23:07,400 K�rem, csak a gyerekemet ne! 315 00:23:08,000 --> 00:23:12,040 Hihetetlen, hogy meg tud v�ltozni az �let, Macarena! 316 00:23:13,160 --> 00:23:16,440 Gondoljon bele, p�r napja m�g 317 00:23:17,200 --> 00:23:20,360 itt k�ny�rg�tt nekem... 318 00:23:20,440 --> 00:23:22,960 Hogy �ljem meg a gyerek�t. 319 00:23:23,640 --> 00:23:27,280 �s most, hogy m�gis akarja, el kell venn�nk mag�t�l. 320 00:23:28,360 --> 00:23:29,880 - Nem! - De igen. 321 00:23:29,960 --> 00:23:31,800 - K�rem, ne! - De igen. 322 00:23:32,520 --> 00:23:35,720 De ne agg�djon emiatt! Az a j�, hogy legal�bb 323 00:23:35,800 --> 00:23:37,200 lesz egy �j csal�dja. 324 00:23:39,240 --> 00:23:40,240 Kiz�rt! 325 00:23:40,800 --> 00:23:42,760 - �s egy �j anyja. - Nem! 326 00:23:42,840 --> 00:23:44,080 - De igen. - Nem! 327 00:23:44,160 --> 00:23:46,880 - De bizony! - K�rem! 328 00:23:46,960 --> 00:23:50,680 Hihetetlen, hogy m�sodpercek alatt hogy megv�ltozik az �let. 329 00:23:53,720 --> 00:23:56,080 B�rmit megteszek, hogy ezt ne jelentse! 330 00:23:56,160 --> 00:23:57,160 Ugyan! 331 00:23:57,240 --> 00:23:58,760 - De! - Macarena, k�rem! 332 00:23:58,840 --> 00:24:01,440 Maga szerint �n perverz vagyok? 333 00:24:01,520 --> 00:24:04,720 Komolyan azt hiszi, vissza�ln�k a gyenges�g�vel? 334 00:24:04,800 --> 00:24:06,000 Ne csin�lja! 335 00:24:06,680 --> 00:24:10,360 �n nem akarok zsarol�son alapul� kapcsolatot. 336 00:24:10,440 --> 00:24:12,240 Nem vagyok �r�lt, se ostoba. 337 00:24:13,320 --> 00:24:15,160 Tudom, nem lesz�nk szerelmesek. 338 00:24:15,240 --> 00:24:20,840 De tal�n az id�k sor�n kialakul valamif�le vonzalom. 339 00:24:22,280 --> 00:24:24,280 �gy lesz. Ne s�rjon! 340 00:24:25,040 --> 00:24:26,360 H�! 341 00:24:27,680 --> 00:24:31,200 Elfelejtj�k a kokaint, rendben? 342 00:24:34,800 --> 00:24:36,760 �jrakezdj�k a kapcsolatunkat. 343 00:24:39,320 --> 00:24:40,320 Udvarolni fogok. 344 00:24:40,920 --> 00:24:44,480 Mintha egy p�r voln�nk. Apr�nk�nt haladunk. 345 00:24:46,440 --> 00:24:48,280 Egy cs�kkal kezdj�k. 346 00:24:53,480 --> 00:24:54,880 Nyissa ki a sz�j�t! 347 00:25:00,680 --> 00:25:01,720 Nagyon j�. 348 00:25:27,480 --> 00:25:28,480 Kifel�! 349 00:25:58,360 --> 00:26:00,880 K�zpont! Megvan az Egyiptomi? 350 00:26:00,960 --> 00:26:04,520 K�zeled�nk, fel�gyel�! M�r csak p�r perc! 351 00:26:10,320 --> 00:26:12,280 Mi a franc folyik itt? 352 00:26:12,360 --> 00:26:14,160 Fel�gyel�, k�r�l van v�ve! 353 00:26:14,240 --> 00:26:17,760 Nagyon k�zel van magukhoz, a Cruz del Sur k�zel�ben. 354 00:26:17,840 --> 00:26:21,320 Ism�tlem. A jel... Egy pillanat! 355 00:26:21,400 --> 00:26:23,640 A Cruz del Surban van. A parkol�ban! 356 00:26:23,720 --> 00:26:25,840 - Az lehetetlen! - Hall�! 357 00:26:25,920 --> 00:26:28,480 Ne sz�rakozzon! Mit jelez az �tkozott holmi? 358 00:26:28,560 --> 00:26:29,760 Ez egy furcsa h�v�s, 359 00:26:29,840 --> 00:26:32,320 mert nem tudom, pontosan kivel besz�lek. 360 00:26:32,400 --> 00:26:36,360 Megvan a pontos hely! A telefon a b�rt�n parkol�j�ban van. 361 00:26:36,440 --> 00:26:37,800 - Indul a csapat! - Ez vicc! 362 00:26:39,360 --> 00:26:40,360 B�r el tudom k�pzelni. 363 00:26:42,520 --> 00:26:44,080 El�sz�r is szeretn�m... 364 00:26:45,320 --> 00:26:47,920 nyilv�nosan kijelenteni, 365 00:26:48,000 --> 00:26:51,560 milyen lealacsony�t� �s undor�t� azt �rezni, hogy figyelnek, 366 00:26:51,640 --> 00:26:53,480 k�mkednek ut�nam, ellen�riznek. 367 00:26:53,560 --> 00:26:57,040 De ami a legfontosabb, ez illeg�lis b�r�s�gi v�gz�s n�lk�l. 368 00:26:57,120 --> 00:26:59,040 Van ilyenj�k? Nincs! 369 00:26:59,120 --> 00:27:00,320 Castillo! 370 00:27:01,080 --> 00:27:04,960 Ismeri a 3322ABW rendsz�m� k�k Fordot? 371 00:27:05,040 --> 00:27:06,280 Az �n kocsim, bazmeg! 372 00:27:06,360 --> 00:27:09,160 A telefont az any�s�l�sen hagyt�k. 373 00:27:09,240 --> 00:27:12,800 ...milyen m�lys�gesen undor�t� felbontani egy rab leveleit. 374 00:27:12,880 --> 00:27:15,560 �ll�ts�k le a m�veletet! Hamis nyom volt. 375 00:27:17,840 --> 00:27:19,960 A kurva �letbe! 376 00:27:22,000 --> 00:27:23,320 V�gig el�tt�nk j�rt! 377 00:27:24,920 --> 00:27:26,080 R�h�g�tt rajtunk! 378 00:27:32,080 --> 00:27:35,280 M�rcius 12? Mi lesz akkor? 379 00:27:36,320 --> 00:27:38,915 H�gocsk�m, k�t nap m�lva az �n hercegem 380 00:27:38,916 --> 00:27:41,120 kivisz engem ebb�l a szarf�szekb�l! 381 00:27:41,200 --> 00:27:44,000 Kibaszott patk�nyok! Ezt k�ldj�k mi ketten! 382 00:27:44,800 --> 00:27:45,960 Egy nagy cs�kot! 383 00:27:50,880 --> 00:27:51,920 Ribanc! 384 00:28:06,040 --> 00:28:10,680 Isabel Pantoj�t visszasz�ll�tott�k az Alcal� de Guada�ra-i b�rt�nbe... 385 00:28:10,760 --> 00:28:15,200 Sole folyton kamuzik. Pantoja ebben a b�rt�nben! Na persze! 386 00:28:16,800 --> 00:28:19,240 Na, mi volt Osori�val? Megvan a cucc? 387 00:28:20,280 --> 00:28:21,960 Igen, �tadta. 388 00:28:24,680 --> 00:28:26,320 De most Sandovaln�l van. 389 00:28:27,760 --> 00:28:29,120 Nyugalom, Anabel! 390 00:28:29,920 --> 00:28:31,520 Nem �rultalak el. 391 00:28:33,280 --> 00:28:34,280 Remek! 392 00:28:34,800 --> 00:28:36,520 �s a drog? Semmi? 393 00:28:36,600 --> 00:28:39,720 N�zd, �n megtettem, amit k�rt�l. Ennyi. 394 00:28:40,800 --> 00:28:42,760 M�r k�t cs�nya probl�m�d van. 395 00:28:43,320 --> 00:28:44,960 Sandoval meg �n. 396 00:28:45,800 --> 00:28:47,360 �n sokkal rosszabb vagyok. 397 00:28:50,800 --> 00:28:54,280 Azt hiszik, n�lam van a drog, �s f�gg� vagyok, felfogtad? 398 00:29:00,040 --> 00:29:01,080 Nem. 399 00:29:01,680 --> 00:29:03,000 Sajn�lom. 400 00:29:08,560 --> 00:29:09,560 Anabel... 401 00:29:10,960 --> 00:29:13,200 Ami a p�nzt illeti, azt megoldjuk. 402 00:29:13,280 --> 00:29:17,000 Besz�lek ap�mmal, �s ad k�lcs�n, ok�? 403 00:29:18,920 --> 00:29:21,760 N�lam nem j�n be apuci kisl�nya! 404 00:29:25,680 --> 00:29:30,400 Ha �rtasz az �zletnek, megj�rod. 405 00:29:35,320 --> 00:29:37,800 �n is �rultam. Nem tagadom. 406 00:29:37,880 --> 00:29:41,280 Nem akarok besz�lni err�l, nem gyenges�gr�l van sz�. 407 00:29:41,360 --> 00:29:45,640 Hogy �n? Nem. Soha. �letemben nem ny�ltam hozz�. 408 00:29:45,720 --> 00:29:49,040 Nem b�rom a drogosokat. T�lem mind megd�g�lhet. 409 00:29:49,120 --> 00:29:51,800 Csak n�ha egy-egy cs�kot. Egyszer-k�tszer. 410 00:29:51,880 --> 00:29:55,080 Amfetamint. Krist�lymetet... 411 00:29:55,840 --> 00:29:57,560 De heroint nem. 412 00:29:57,640 --> 00:29:59,640 Ann�l nincs rosszabb. 413 00:29:59,720 --> 00:30:02,160 L�tott m�r drogost? L�tta Ter�t? 414 00:30:02,960 --> 00:30:05,280 Lehet, hogy drogos vagyok. Nem tudom. 415 00:30:05,840 --> 00:30:08,760 Azok nem emberek, hanem zombik. �l�halottak. 416 00:30:08,840 --> 00:30:14,040 Itt bent b�rki megcsin�ln�. Esk�sz�m. Lehetetlen! 417 00:30:14,120 --> 00:30:15,360 Milyen k�r! 418 00:30:15,440 --> 00:30:17,720 Az �zlet az �zlet. 419 00:30:17,800 --> 00:30:21,800 Undorodok a nyal�k�t�l, m�gis �rultam. 420 00:30:21,880 --> 00:30:23,120 Mit mondhatn�k? 421 00:30:44,880 --> 00:30:46,200 Mit akarsz? 422 00:30:47,920 --> 00:30:49,440 Hozz�d j�ttem. 423 00:30:52,480 --> 00:30:54,480 �ll�t�lag elvesz�ted a hatalmad. 424 00:30:55,640 --> 00:30:58,240 A sz�szi sz�rakozik veled. Ez igaz? 425 00:31:02,120 --> 00:31:04,200 Nem tartozom besz�mol�val neked. 426 00:31:05,360 --> 00:31:06,560 Sz�nlak t�ged. 427 00:31:09,080 --> 00:31:11,800 Olyasvalakinek hiszed magad, aki nem vagy. 428 00:31:20,960 --> 00:31:22,640 Eml�kszel, mikor idehoztak? 429 00:31:23,600 --> 00:31:25,280 A meg�llapod�sunkra? 430 00:31:26,920 --> 00:31:28,800 Miattam vagy itt. 431 00:31:31,240 --> 00:31:32,800 Csemp�szhetsz, mert megengedem. 432 00:31:38,960 --> 00:31:41,840 Ami�ta elcseszted a dolgot a seg�demmel... 433 00:31:43,160 --> 00:31:44,800 Nekem kell be�gyaznom. 434 00:31:46,360 --> 00:31:49,560 - Akarod csin�lni helyettem? - Nem tartozom neked. 435 00:32:03,640 --> 00:32:05,320 T�bbet ne t�rt�njen meg! 436 00:32:06,360 --> 00:32:07,960 K�l�nben nem maradsz itt. 437 00:32:26,680 --> 00:32:27,800 �dv! 438 00:32:29,000 --> 00:32:30,960 - M�r megy a meccs? - Igen. Nem. 439 00:32:31,040 --> 00:32:34,920 M�g nem. K�rsz egy s�rt? 440 00:32:36,080 --> 00:32:37,240 Persze. 441 00:32:40,440 --> 00:32:42,520 Mi a helyzet, Palacios? Hogy vagy? 442 00:32:46,960 --> 00:32:48,040 Tess�k. 443 00:32:49,120 --> 00:32:50,320 K�sz. 444 00:32:55,640 --> 00:32:58,160 - �jszakai m�szak, igaz? - �gy van. 445 00:33:01,320 --> 00:33:02,320 H�t... 446 00:33:03,320 --> 00:33:06,320 Lehet, hogy egy-k�t cs�k j�t fog tenni. 447 00:33:29,440 --> 00:33:30,440 Mit m�velsz? 448 00:33:31,960 --> 00:33:33,320 Elment az eszed? 449 00:33:33,400 --> 00:33:34,760 A kok� miatt k�rded? 450 00:33:36,320 --> 00:33:37,440 A szekr�nyedben volt. 451 00:33:43,000 --> 00:33:44,280 K�rsz egyet? 452 00:33:44,800 --> 00:33:45,830 Nem. 453 00:33:45,860 --> 00:33:48,240 J�l van. T�bb marad nek�nk. 454 00:33:51,560 --> 00:33:55,960 Tudod, �n ink�bb nem k�rek. Er�szakos leszek t�le. 455 00:34:05,280 --> 00:34:07,160 - Mind a ti�d. - Nem kell. 456 00:34:07,240 --> 00:34:09,080 - Nem sz�vom fel. - Nem. 457 00:34:09,159 --> 00:34:10,960 Tiszt�zzunk valamit, Valbuena! 458 00:34:11,679 --> 00:34:13,840 A szem�lyes haszn�latot respekt�lom. 459 00:34:13,920 --> 00:34:16,040 Azt respekt�lni kell, nem igaz? 460 00:34:16,760 --> 00:34:19,480 De a drogd�lerek feld�h�tenek. 461 00:34:20,520 --> 00:34:23,080 �s ha nem fogyaszt� vagy, akkor csemp�sz. 462 00:34:23,159 --> 00:34:28,199 Vagy felsz�vod azt a kurva cs�kot, vagy feljelentelek csemp�szet�rt, 463 00:34:28,280 --> 00:34:30,480 �s hogy kokainnal zsarolod a rabokat. 464 00:34:55,760 --> 00:34:56,760 Az eg�szet! 465 00:35:03,720 --> 00:35:06,920 J�l van. Ma este �beren figyeled majd a rabokat. 466 00:35:18,920 --> 00:35:20,000 Macarena! 467 00:35:25,120 --> 00:35:26,360 Mit m�veltek? 468 00:35:27,080 --> 00:35:29,080 Engedjetek el! 469 00:35:36,360 --> 00:35:37,880 Kifel�, szivi! 470 00:35:37,960 --> 00:35:39,240 Hagyjatok b�k�n! 471 00:36:02,600 --> 00:36:04,560 - Nyisd a keszty�tart�t! - Veled megyek. 472 00:36:04,640 --> 00:36:05,920 Nem, te itt maradsz. 473 00:36:09,840 --> 00:36:11,520 Nyugi! Csin�ltam m�r ilyet. 474 00:36:14,000 --> 00:36:15,000 Nyisd ki a keszty�tart�t! 475 00:36:22,840 --> 00:36:23,840 Add ide! 476 00:36:25,320 --> 00:36:28,200 Eressz el! Te eszel�s ribanc... 477 00:36:32,160 --> 00:36:36,360 �t perc�nk van, miel�tt �szreveszik, hogy t�rt�nik valami. 478 00:36:36,440 --> 00:36:37,840 Ne pazaroljuk az id�t! 479 00:36:39,200 --> 00:36:41,840 Bar�tk�nt sz�lok hozz�d, Macarena! 480 00:36:42,680 --> 00:36:46,680 Mondd, hogy tudod m�g nagyobb bajba keverni magad? 481 00:36:47,640 --> 00:36:50,680 Mint aki a fut�homokban tapos, 482 00:36:50,760 --> 00:36:53,240 a karj�t ny�jtogatja, hogy kih�zza a l�b�t, 483 00:36:53,320 --> 00:36:54,960 �s a v�g�n elmer�l. 484 00:36:55,040 --> 00:36:56,640 Mir�l besz�lsz? 485 00:36:58,040 --> 00:36:59,760 Mi�rt vagy makacs, Macarena? 486 00:37:02,200 --> 00:37:03,760 Mit m�veltek? 487 00:37:05,600 --> 00:37:07,200 - Maradj nyugton! - Ne! 488 00:37:09,440 --> 00:37:11,520 Kedvellek, Macarena! 489 00:37:11,600 --> 00:37:13,840 De nem hagyom, hogy m�sok azt higgy�k, 490 00:37:13,920 --> 00:37:16,680 megtarthatj�k a p�nzem, ingyen van a drog. 491 00:37:17,200 --> 00:37:18,240 �rted? 492 00:37:20,720 --> 00:37:21,720 Milyen csinos! 493 00:37:23,520 --> 00:37:27,080 �s az �ra... Mivel p�nzed nincsen... 494 00:37:27,880 --> 00:37:29,200 A csinos mellbimb�d. 495 00:37:32,560 --> 00:37:35,000 Mondjuk, hogy terv szerint megy a dolog! 496 00:37:35,080 --> 00:37:38,240 Odam�sz, r�fogod a pisztolyt, � �tadja a p�nzt. 497 00:37:38,320 --> 00:37:40,720 Honn�t tudod, hogy holnap nem megy el 498 00:37:40,800 --> 00:37:43,520 a h�zba, nem �li meg any�t, Luc��t, Lidi�t? 499 00:37:57,640 --> 00:37:58,720 Le fogod l�ni? 500 00:38:00,640 --> 00:38:02,600 - Nem. - Ne agg�dj! 501 00:38:02,680 --> 00:38:04,840 - Nem fog elfert�z�dni. Ez j�d. - Ne! 502 00:38:04,920 --> 00:38:06,960 K�rlek, ne! Fizetek! Esk�sz�m! 503 00:38:07,040 --> 00:38:09,600 - T�nyleg? - Esk�sz�m, k�rlek! 504 00:38:09,680 --> 00:38:13,800 H�t persze! Mennyi id� kell? Egy h�t? 505 00:38:13,880 --> 00:38:16,200 N�gy h�t? Mondok jobbat, 506 00:38:16,280 --> 00:38:18,880 fizess minden h�nap els� keddj�n egy �ven �t! 507 00:38:18,960 --> 00:38:21,640 �s a v�g�n kapsz t�lem egy �tk�szletet. 508 00:38:21,720 --> 00:38:22,720 K�rlek! 509 00:38:30,480 --> 00:38:31,640 Sajn�lom, Macarena! 510 00:38:31,720 --> 00:38:34,590 De a mellbimb�d mutatja majd a t�bbieknek, 511 00:38:34,620 --> 00:38:37,000 hogy velem nem lehet ujjat h�zni. 512 00:38:44,560 --> 00:38:47,120 �lj a vol�n m�g�! J�rjon a motor! 513 00:38:47,200 --> 00:38:49,760 Ha furcs�t l�tsz, menj el! Ne n�zz vissza! 514 00:38:51,640 --> 00:38:52,640 Apa... 515 00:39:11,400 --> 00:39:14,120 Sajn�lom. Nem fogod tudni szoptatni a bab�t. 516 00:39:15,480 --> 00:39:17,040 Nagyon sajn�lom! 517 00:39:27,520 --> 00:39:30,080 H�! Lass�ts, oll�kez�! 518 00:39:30,160 --> 00:39:31,160 Hagyd a bar�tn�m! 519 00:39:45,880 --> 00:39:47,280 � a bar�tn�d? 520 00:39:47,360 --> 00:39:48,520 Az �n bar�tn�m is. 521 00:39:50,640 --> 00:39:53,520 De a bar�tn�d 3000 eur�val tartozik nekem. 522 00:39:54,480 --> 00:39:56,200 Az ad�ss�got rendezni kell. 523 00:39:57,400 --> 00:40:00,720 Gondolom, igazad van. Az ad�ss�got rendezni kell. 524 00:40:14,160 --> 00:40:15,280 Ez el�leg. 525 00:40:16,360 --> 00:40:19,640 A t�bbit is megkapod. Szavamat adom r�. 526 00:40:28,120 --> 00:40:29,120 Tedd el! 527 00:40:31,080 --> 00:40:33,000 A rossz befejez�st senki se szereti. 528 00:40:36,040 --> 00:40:37,640 Tedd el! 529 00:40:40,840 --> 00:40:43,880 Meg�r�lt�l, Leopoldo? Miattad bukunk el mindent. 530 00:40:43,960 --> 00:40:47,280 Mert k�pes lenne be�ll�tani ide �s felfordul�st csin�lni. 531 00:40:48,200 --> 00:40:49,880 Nagysz�l�k lesztek. 532 00:40:49,960 --> 00:40:51,280 Nem hagyhatjuk odabent Mac�t, apa. 533 00:40:52,000 --> 00:40:53,480 Nincs meg a p�nz. 534 00:41:03,000 --> 00:41:04,320 Ne mozdulj! 535 00:41:15,000 --> 00:41:17,440 A feliratot ford�totta: Csonka �gnes 39844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.