Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,336 --> 00:00:04,739
[film reel rolls]
2
00:00:10,845 --> 00:00:13,481
[music]
3
00:00:28,529 --> 00:00:33,529
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
M_I_SForEver
4
00:00:46,313 --> 00:00:47,916
- How's your mom?
- She's good.
5
00:00:47,948 --> 00:00:50,685
Yeah? Make sure Mrs. C
gets all her change.
6
00:00:50,718 --> 00:00:52,152
Okay. You know she will.
7
00:00:52,186 --> 00:00:54,823
- I know. [laughs]
- She gets it every time.
8
00:00:54,856 --> 00:00:57,157
Not like your brother
with his sticky fingers.
9
00:00:57,191 --> 00:00:58,860
[Melanie] That's why he's not
allowed in here.
10
00:00:58,893 --> 00:01:00,360
I'll keep Dougal in check.
11
00:01:00,394 --> 00:01:03,197
Please, Seville,
he'll kick your punk ass.
12
00:01:03,230 --> 00:01:05,533
Eh. Mira.
Why are you saying that?
13
00:01:06,568 --> 00:01:08,302
I'm putting empanadas
in here for you.
14
00:01:08,335 --> 00:01:09,970
Thanks. They're so good.
15
00:01:10,003 --> 00:01:12,440
They're the best
in the Heights.
16
00:01:12,474 --> 00:01:13,842
- All right. Thanks, Mel.
- Okay.
17
00:01:13,875 --> 00:01:16,009
- What's up, Seville?
- Hey.
18
00:01:16,043 --> 00:01:18,680
- Where do you get that from?
- Pick it up.
19
00:01:24,486 --> 00:01:26,153
[singer on radio]
♪ One Saturday I took a ♪
20
00:01:26,186 --> 00:01:27,822
[boy]
Strike three. You're out.
21
00:01:27,856 --> 00:01:31,391
[boys argue indistinctly]
22
00:01:31,426 --> 00:01:33,293
[Dimitri] I'm not betraying you,
Ma.
23
00:01:33,327 --> 00:01:35,697
I just need more space, okay?
24
00:01:37,832 --> 00:01:39,333
- Hi.
- Hey.
25
00:01:39,366 --> 00:01:40,802
- Hello, Mick.
- Hi.
26
00:01:40,835 --> 00:01:41,936
How are you?
27
00:01:43,404 --> 00:01:45,372
Are they for Yaya, Seamus?
28
00:01:45,406 --> 00:01:47,809
- Yeah.
- You're too sweet.
29
00:01:47,842 --> 00:01:49,376
His name's Mick, Lassie.
30
00:01:50,277 --> 00:01:51,880
[Dougal] Let's go, hard-on.
31
00:01:51,913 --> 00:01:54,081
Got to put this back
before Dad opens the pub.
32
00:01:54,114 --> 00:01:57,251
The pub?
You mean your living room?
33
00:01:57,284 --> 00:01:58,553
[Dougal] Jealous, needle dick?
34
00:01:58,586 --> 00:02:01,221
[singer on radio continues]
35
00:02:01,255 --> 00:02:03,357
I made this for you.
36
00:02:03,390 --> 00:02:05,392
It's special.
37
00:02:05,426 --> 00:02:07,762
As long as you wear it,
you'll never forget me.
38
00:02:09,430 --> 00:02:11,432
[whistles]
Ali, let's go.
39
00:02:13,300 --> 00:02:15,235
Dimitri, why do you have to
leave?
40
00:02:15,269 --> 00:02:17,070
I don't understand.
I mean, I...
41
00:02:17,104 --> 00:02:19,139
what is wrong
with this neighborhood?
42
00:02:22,410 --> 00:02:24,746
What the fuck! You asshole!
43
00:02:24,779 --> 00:02:27,281
[Dougal] Yo, dingleberry, you
could have gave him the AIDS.
44
00:02:29,049 --> 00:02:31,019
Later, Seamus.
I'll come visit.
45
00:02:31,084 --> 00:02:31,886
[Dougal] Don't bother, Valley
girl.
46
00:02:32,252 --> 00:02:33,287
I'm sorry. Just space.
47
00:02:33,320 --> 00:02:35,723
[Dougal] Darby Heights forever!
[Mick] Get off me!
48
00:02:35,757 --> 00:02:37,157
[grunts]
49
00:02:44,331 --> 00:02:47,067
- You fucking ass...
- asshole!
50
00:02:47,100 --> 00:02:48,469
- Why?
- Breathe.
51
00:02:48,503 --> 00:02:50,237
[grunts]
52
00:02:50,270 --> 00:02:51,940
- Uhh!
- Breathe.
53
00:02:51,973 --> 00:02:53,875
Ooh. Ah.
54
00:02:53,908 --> 00:02:55,275
- Ah.
- [exhales]
55
00:02:55,309 --> 00:02:57,277
And please,
don't use that language.
56
00:02:57,311 --> 00:02:58,513
Ohh.
57
00:02:59,514 --> 00:03:00,782
[Baba] Oh, I can see
58
00:03:00,815 --> 00:03:02,215
that your dormant Kundalini
59
00:03:02,249 --> 00:03:03,885
is coiled around family pain.
60
00:03:03,918 --> 00:03:05,987
It's not.
It's an old bocce injury.
61
00:03:06,020 --> 00:03:07,455
What are you... I just...
62
00:03:07,488 --> 00:03:09,657
I don't have much of a family.
Ow!
63
00:03:09,691 --> 00:03:11,893
I got to get back to work,
actually. Yeah.
64
00:03:11,926 --> 00:03:13,795
[Baba] Ah. But patience
is waiting, my friend.
65
00:03:13,828 --> 00:03:15,797
What? Uhh.
66
00:03:15,830 --> 00:03:17,297
Mmm.
67
00:03:17,331 --> 00:03:19,467
Patience, by the way...
[clears throat]...
68
00:03:19,500 --> 00:03:21,469
is disguised laziness.
69
00:03:21,502 --> 00:03:24,237
Oh, no, no, no, no,
not passively waiting.
70
00:03:24,271 --> 00:03:26,808
- I mean to keep at it...
- [moaning]
71
00:03:26,841 --> 00:03:29,510
when the road is
hard and slow.
72
00:03:29,544 --> 00:03:31,846
That, my friend, is patience.
73
00:03:31,879 --> 00:03:32,947
Oh, great.
74
00:03:32,981 --> 00:03:34,816
For he who is prudent
75
00:03:34,849 --> 00:03:37,518
and lies in wait
for an enemy who is not.
76
00:03:37,552 --> 00:03:39,087
[Mick] Mm-hmm.
77
00:03:39,119 --> 00:03:40,488
Will be victorious.
78
00:03:41,689 --> 00:03:43,223
- Sun Tzu.
- God bless you.
79
00:03:45,026 --> 00:03:47,327
Ah. Speaking of victorious,
80
00:03:47,361 --> 00:03:48,863
I got deals to close,
all right?
81
00:03:48,896 --> 00:03:50,865
I got a bocce match
with my boss.
82
00:03:50,898 --> 00:03:53,534
- [mick panting]
- I left my card in your shoe.
83
00:03:53,568 --> 00:03:55,503
- Okay. Thank you.
- Come back again
84
00:03:55,536 --> 00:03:57,939
when you're ready
to awaken your chakras.
85
00:03:57,972 --> 00:03:58,973
[groans]
86
00:04:00,742 --> 00:04:02,710
Today was 225.
87
00:04:07,015 --> 00:04:08,181
That's a lot of money.
88
00:04:08,215 --> 00:04:10,918
[classical music]
89
00:04:19,060 --> 00:04:20,628
[Delvecchio] We're talking about
balls.
90
00:04:20,662 --> 00:04:21,629
[Assistant] Callahan is calling
McDougal.
91
00:04:21,663 --> 00:04:22,463
[laughing]
92
00:04:22,497 --> 00:04:23,831
[Mick] Tell him to go to
voicemail.
93
00:04:23,865 --> 00:04:25,867
We got important
business here.
94
00:04:25,900 --> 00:04:28,136
[Delvecchio] You're wasting your
time with that. Put it away.
95
00:04:28,168 --> 00:04:30,538
[Parker] Numbers don't lie.
Loser, loser.
96
00:04:30,571 --> 00:04:32,407
[Mick] Yeah, maybe in bocce,
not where it counts.
97
00:04:32,440 --> 00:04:34,742
I closed two deals
before lunch.
98
00:04:34,776 --> 00:04:36,309
- Just saying.
- [Delvecchio] That's my ace, bro.
99
00:04:36,343 --> 00:04:38,211
[Mick] Ha. Thank you, Mr.
Delvecchio.
100
00:04:38,245 --> 00:04:40,014
The old boss man
knows what he's talking about.
101
00:04:40,048 --> 00:04:41,582
[phone buzzes]
102
00:04:41,616 --> 00:04:43,151
[singsongy] I got my balls.
103
00:04:43,183 --> 00:04:45,720
- [laughter]
- Nothing but balls.
104
00:04:46,788 --> 00:04:48,056
Whoo. [laughs]
105
00:04:48,089 --> 00:04:49,624
[buzzing continues]
106
00:04:50,758 --> 00:04:53,561
Pa, Wednesdays is for bocce.
You know that.
107
00:04:53,594 --> 00:04:54,696
What's going on?
108
00:04:58,933 --> 00:05:00,568
[car engine starts]
109
00:05:00,601 --> 00:05:02,335
[tires screech]
110
00:05:02,369 --> 00:05:06,373
[music]
111
00:05:06,407 --> 00:05:08,710
♪ As we get older now ♪
112
00:05:08,743 --> 00:05:10,878
♪ Can you not help but cry? ♪
113
00:05:12,747 --> 00:05:15,817
♪ We've all just settled
for a lie ♪
114
00:05:16,818 --> 00:05:18,920
♪ Well, hello ♪
115
00:05:21,254 --> 00:05:25,059
♪ To your sea of clouds ♪
116
00:05:26,494 --> 00:05:30,297
♪ Tell me, are you ever
comin' down? ♪
117
00:05:32,399 --> 00:05:35,837
♪ Tell me how you never
hit the ground ♪
118
00:05:37,438 --> 00:05:40,307
♪ Tell me how you
live your life ♪
119
00:05:40,340 --> 00:05:45,613
♪ So easily ♪
120
00:05:45,646 --> 00:05:50,718
♪ As a memory ♪
121
00:05:50,752 --> 00:05:52,987
♪ Well, hello ♪
122
00:05:55,456 --> 00:05:59,259
♪ To your sea of clouds ♪
123
00:06:00,828 --> 00:06:04,599
♪ Tell me, are you ever
comin' down? ♪
124
00:06:06,634 --> 00:06:09,971
♪ Tell me how you never
hit the ground ♪
125
00:06:11,973 --> 00:06:14,909
♪ Tell me how you
live your life ♪
126
00:06:14,942 --> 00:06:16,477
♪ So ♪
127
00:06:21,314 --> 00:06:23,283
[tires screech]
128
00:06:30,792 --> 00:06:32,426
- [Charlie] Oh, Mick.
- [laughing] Hey.
129
00:06:32,460 --> 00:06:33,828
Damn good to see you, kid.
130
00:06:33,861 --> 00:06:35,630
- Good to see you, buddy.
- Damn good!
131
00:06:35,663 --> 00:06:37,131
It's like you've been standing
there for 12 years.
132
00:06:37,165 --> 00:06:38,432
You're still a health nut.
I love it.
133
00:06:38,466 --> 00:06:39,934
- Yeah!
- All right.
134
00:06:39,967 --> 00:06:41,836
- Nice talking to you.
- You too, buddy.
135
00:06:44,872 --> 00:06:46,808
[chatter]
136
00:06:48,876 --> 00:06:50,478
[Paddy] Bless me, Father,
for I have sinned.
137
00:06:50,511 --> 00:06:52,013
I have been with a loose girl.
138
00:06:52,046 --> 00:06:54,381
Padraig, is that you?
139
00:06:55,483 --> 00:06:58,186
No matter.
Who's this woman you were with?
140
00:06:58,219 --> 00:07:00,688
I'd rather not
ruin a reputation.
141
00:07:01,656 --> 00:07:04,725
Can it possibly have been,
uh, Carla Guatebella?
142
00:07:07,662 --> 00:07:08,729
Brutus ain't cute.
143
00:07:08,763 --> 00:07:11,364
- Father, please.
- Uh
144
00:07:11,398 --> 00:07:13,366
Or Kathy Riley.
145
00:07:13,401 --> 00:07:14,869
I can't say.
146
00:07:14,902 --> 00:07:16,637
[Father Close] Paula Miguele?
147
00:07:16,671 --> 00:07:18,039
My lips are sealed.
148
00:07:24,779 --> 00:07:26,547
[Whitey] Did you get some good
names, huh?
149
00:07:27,715 --> 00:07:28,883
What are you doing?
150
00:07:30,350 --> 00:07:32,086
[Whitey] Yo, look at this guy.
151
00:07:32,119 --> 00:07:34,021
[Whitey] That's a nice outfit.
152
00:07:34,055 --> 00:07:35,523
Men's Wearhouse?
153
00:07:35,556 --> 00:07:37,191
- I'm sorry, pal.
- [coughs]
154
00:07:37,225 --> 00:07:38,759
Our prodigal son returns.
155
00:07:40,194 --> 00:07:43,731
[coughs] Hey,
don't pick on him.
156
00:07:43,764 --> 00:07:45,333
He got ambition.
157
00:07:45,365 --> 00:07:47,235
You know why?
158
00:07:47,268 --> 00:07:48,903
He got out.
159
00:07:48,936 --> 00:07:50,972
What the fuck we do
if we got out?
160
00:07:52,573 --> 00:07:54,842
- Good to see you, Coach.
- You too, bud.
161
00:07:54,876 --> 00:07:56,277
- Hey.
- Hmm.
162
00:07:57,612 --> 00:07:59,513
Look at you.
For three fecking days,
163
00:07:59,547 --> 00:08:01,182
trying to get in touch with you.
Three fecking days.
164
00:08:01,215 --> 00:08:02,783
Yeah. I was busy, Pop.
165
00:08:02,817 --> 00:08:04,418
[Laurence] You were busy playing
these Jabroni games,
166
00:08:04,452 --> 00:08:05,853
for Christ's sakes.
167
00:08:05,887 --> 00:08:07,054
You know that if you need
to find me,
168
00:08:07,088 --> 00:08:08,256
just email my assistant.
169
00:08:08,289 --> 00:08:09,557
If I need to f...
170
00:08:09,590 --> 00:08:10,791
I need to find you,
171
00:08:10,825 --> 00:08:11,926
I email your assistant
172
00:08:11,959 --> 00:08:13,227
right up your fancy ass.
173
00:08:13,261 --> 00:08:14,695
- Not today, Pop.
- talk at you.
174
00:08:14,729 --> 00:08:16,097
Not today, okay?
175
00:08:16,130 --> 00:08:17,732
Any other fucking day
but today.
176
00:08:19,734 --> 00:08:20,768
Fair enough.
177
00:08:30,177 --> 00:08:31,178
Come on.
178
00:08:32,446 --> 00:08:33,915
Look at me.
To your mother.
179
00:08:35,416 --> 00:08:37,418
It's good to see you. Hmm?
180
00:08:37,451 --> 00:08:38,753
I'm glad you're here.
181
00:08:42,323 --> 00:08:44,225
- Father, son.
- Mm.
182
00:08:44,258 --> 00:08:46,294
I don't have
that kind of relationship
183
00:08:46,327 --> 00:08:47,328
with my son.
184
00:08:47,361 --> 00:08:48,663
I'm sorry about that.
185
00:08:48,696 --> 00:08:51,065
- He's an asshole.
- I know that.
186
00:08:51,098 --> 00:08:53,367
Now where the hell is that
smack-ass brother of yours?
187
00:08:57,872 --> 00:09:00,441
What the fuck is this?
188
00:09:01,609 --> 00:09:03,311
Whew.
189
00:09:03,344 --> 00:09:04,478
[mutters]
190
00:09:11,218 --> 00:09:15,957
- [grunts]
- [police radio chatter]
191
00:09:22,897 --> 00:09:24,465
What have we got here.
192
00:09:25,833 --> 00:09:26,834
[scoffs]
193
00:09:27,868 --> 00:09:28,869
[clears throat]
194
00:09:33,207 --> 00:09:34,208
Schmidt's.
195
00:09:36,877 --> 00:09:37,878
Classy.
196
00:09:51,759 --> 00:09:53,094
Are those for me?
197
00:09:54,729 --> 00:09:55,997
Hey.
198
00:09:59,533 --> 00:10:02,169
Oh, no, no, no, no, no.
Not this time, fucktard.
199
00:10:02,203 --> 00:10:03,738
Doing first driving.
What can you get me for,
200
00:10:03,771 --> 00:10:05,339
idling under the influence?
201
00:10:05,373 --> 00:10:06,674
Yeah. Plus open container
202
00:10:06,707 --> 00:10:08,075
and you're a repeat offender.
203
00:10:08,109 --> 00:10:09,143
How about a weekend
plus points?
204
00:10:09,176 --> 00:10:11,012
[laughs] No, no, no.
205
00:10:11,045 --> 00:10:12,847
You're looking at some time
in County for this, bitch,
206
00:10:12,880 --> 00:10:14,982
plus court-ordered rehab.
207
00:10:15,016 --> 00:10:16,350
Good times, huh, Dougal?
208
00:10:19,053 --> 00:10:20,821
[sighs]
209
00:10:20,855 --> 00:10:22,390
No, but seriously, though,
210
00:10:22,424 --> 00:10:23,824
the whole point
of this discussion
211
00:10:23,858 --> 00:10:25,059
is that your mother's
a whore.
212
00:10:25,092 --> 00:10:26,260
Come on. Come on.
213
00:10:27,962 --> 00:10:29,296
And speaking of moms
214
00:10:30,598 --> 00:10:32,133
let's go pay yours a visit
at the Bucket.
215
00:10:33,367 --> 00:10:36,337
I'll give you five minutes
to see her out of respect.
216
00:10:36,370 --> 00:10:38,440
You're lucky I'm wearing
these bracelets, pussy pants.
217
00:10:38,473 --> 00:10:39,441
Yeah. Yeah.
218
00:10:39,474 --> 00:10:41,142
[chatter]
219
00:10:42,943 --> 00:10:44,145
You know, Mick, uh
220
00:10:47,648 --> 00:10:48,816
she deserved better.
221
00:10:55,556 --> 00:11:00,361
I'll be damned if I'm gonna
let some undertaker
222
00:11:00,394 --> 00:11:02,997
steal two months of my pay.
223
00:11:10,405 --> 00:11:12,373
All right, everyone,
224
00:11:12,407 --> 00:11:13,974
raise a pint.
225
00:11:14,008 --> 00:11:16,777
Let's send my sweet Letitia
off with a toast.
226
00:11:18,145 --> 00:11:22,049
Lying, stealing, cheating,
and drinking.
227
00:11:22,083 --> 00:11:23,485
Hmm?
228
00:11:23,518 --> 00:11:25,653
If you're gonna lie,
lie for a friend.
229
00:11:25,686 --> 00:11:27,288
If you're gonna steal
230
00:11:28,823 --> 00:11:29,857
steal a heart.
231
00:11:32,193 --> 00:11:33,761
If you're gonna cheat,
232
00:11:33,794 --> 00:11:34,962
cheat death.
233
00:11:36,465 --> 00:11:38,467
And if you're gonna drink,
234
00:11:38,500 --> 00:11:41,869
darling, drink with me, hmm?
235
00:11:46,807 --> 00:11:47,875
- Boys.
- [crowd] Hear, hear.
236
00:11:52,213 --> 00:11:53,214
[burp]
237
00:11:56,016 --> 00:11:58,285
[chatter]
238
00:11:59,887 --> 00:12:00,988
[wispers] Five.
239
00:12:01,021 --> 00:12:02,356
Yeah, you weep for my mom,
240
00:12:02,389 --> 00:12:04,493
you curse us Booth hounds
241
00:12:04,526 --> 00:12:07,361
You have that luxury, luxury
of not knowing what I know.
242
00:12:07,394 --> 00:12:09,663
My suspended license,
while tragic,
243
00:12:09,697 --> 00:12:11,098
probably saves lives.
244
00:12:11,132 --> 00:12:12,766
And my existence,
245
00:12:12,800 --> 00:12:15,504
while grotesque
and incomprehensible to you,
246
00:12:15,537 --> 00:12:17,472
saves lives.
247
00:12:17,506 --> 00:12:20,007
I've neither the time
nor inclination
248
00:12:20,040 --> 00:12:23,043
to explain myself
to those pickle smoochers
249
00:12:23,077 --> 00:12:24,479
who sleep under the blanket
250
00:12:24,513 --> 00:12:26,481
of the very inebriation
I provide
251
00:12:26,515 --> 00:12:29,316
and question the manner
in which I provide it.
252
00:12:29,350 --> 00:12:32,153
Come, just say thank you
and be on your fucking way
253
00:12:32,186 --> 00:12:33,888
and buy a round
on your way out!
254
00:12:48,035 --> 00:12:50,037
Oh, hey. Look who showed up.
It's about fucking time.
255
00:12:50,070 --> 00:12:51,906
You don't get
to fucking ruin this.
256
00:12:51,939 --> 00:12:53,707
- You never fucking came.
- She didn't even fucking come!
257
00:12:53,741 --> 00:12:55,376
No, no. It's over. It's over.
You fucking blew it.
258
00:12:55,410 --> 00:12:57,278
[Dougal] You didn't come
while she was alive blew it!
259
00:13:01,248 --> 00:13:03,552
- That was quite the eulogy.
- Gracias.
260
00:13:03,585 --> 00:13:06,353
Welcome back. You gonna
extend your stay a bit little...
261
00:13:06,387 --> 00:13:07,755
Well, I'm out of here ASAP,
all right?
262
00:13:07,788 --> 00:13:09,256
Tell him what he's won, Bob.
263
00:13:09,290 --> 00:13:11,358
Why, it's the keys
to a bankrupt pub.
264
00:13:11,392 --> 00:13:12,527
Bankrupt?
265
00:13:14,361 --> 00:13:16,063
Bankrupt?
266
00:13:16,096 --> 00:13:17,398
What...
267
00:13:17,432 --> 00:13:18,832
What about the hundred large
268
00:13:18,866 --> 00:13:20,834
that I gave Pa to catch you up
269
00:13:20,868 --> 00:13:22,571
'cause you cleaned him out
last time?
270
00:13:22,604 --> 00:13:24,439
What? I went on a bad run.
271
00:13:24,472 --> 00:13:26,273
Don't pretend like you give
a rat's ass about the pub.
272
00:13:26,307 --> 00:13:28,075
It's all about a finder's fee
on that money for you.
273
00:13:28,108 --> 00:13:29,578
I'm not getting caught up
in your shit anymore.
274
00:13:29,611 --> 00:13:31,178
I stayed here long enough.
275
00:13:31,212 --> 00:13:32,614
You got out of here
as soon as you could
276
00:13:32,647 --> 00:13:34,215
with your fancy
Ivy League degree.
277
00:13:34,248 --> 00:13:35,517
Some time back in the Bucket
be good for you,
278
00:13:35,550 --> 00:13:36,884
get some dirt on your dick.
279
00:13:36,917 --> 00:13:38,352
Besides,
who's gonna take care of...
280
00:13:38,385 --> 00:13:40,221
- I already under...
- Hey, hey. Shh.
281
00:13:40,254 --> 00:13:41,489
We can hear you.
282
00:13:43,290 --> 00:13:44,391
You okay?
283
00:13:44,426 --> 00:13:45,826
Yeah. He hits like a girl.
284
00:13:51,065 --> 00:13:52,132
What about her?
285
00:13:52,166 --> 00:13:54,101
Luna? Please.
286
00:13:54,134 --> 00:13:56,438
First off, she's with child,
so show some fucking respect.
287
00:13:56,471 --> 00:13:58,473
Second, she's not exactly
a nurturer.
288
00:13:58,506 --> 00:14:00,307
Well, you thought that one
through, huh?
289
00:14:12,319 --> 00:14:14,388
Still got a thing for her,
huh, Tiny Toon?
290
00:14:14,422 --> 00:14:16,757
You'll be in a pine box like Mom
before you make a move.
291
00:14:17,825 --> 00:14:21,295
Hey, you pissed away
everything that Pop had.
292
00:14:21,328 --> 00:14:23,998
He looks like shit.
We got to put him in a home.
293
00:14:24,031 --> 00:14:26,267
Only if we can collect
his Social Security checks.
294
00:14:27,001 --> 00:14:29,236
Seville, is she rubbing
her belly at me?
295
00:14:29,270 --> 00:14:31,105
Disgusting. Disrespectful.
296
00:14:31,138 --> 00:14:33,675
Stop. Leave her alone.
She's a pregnant woman, Whitey.
297
00:14:33,708 --> 00:14:35,042
What the fuck's wrong
with you?
298
00:14:37,512 --> 00:14:39,046
How do we know
you're pregnant?
299
00:14:40,981 --> 00:14:42,983
Thank God his mom died.
300
00:14:43,017 --> 00:14:44,586
This is gonna save my ass
this month.
301
00:14:44,619 --> 00:14:46,186
- Huh?
- Got my eye
302
00:14:46,220 --> 00:14:47,988
on like three of his clients
already.
303
00:14:48,889 --> 00:14:51,626
His mom's gonna help me
make quota.
304
00:14:51,660 --> 00:14:53,160
Jim, can you show
some respect?
305
00:14:53,193 --> 00:14:55,497
I know it sucks.
When my mom died,
306
00:14:55,530 --> 00:14:57,465
most said the same to me.
307
00:14:57,499 --> 00:14:59,300
Just paying it forward.
308
00:15:00,067 --> 00:15:02,803
[Whitey] Stuffed in there
like a cannoli.
309
00:15:02,836 --> 00:15:05,339
She ain't stuffed in there.
She's comfortable,
310
00:15:05,372 --> 00:15:07,207
like a bed, hmm?
311
00:15:07,241 --> 00:15:09,009
[Whitey] It looks tight.
312
00:15:09,043 --> 00:15:10,844
It looks a little tight,
like he stuffed her in there.
313
00:15:10,878 --> 00:15:12,046
Yeah, I know it is.
314
00:15:14,248 --> 00:15:15,316
Shh.
315
00:15:17,519 --> 00:15:19,621
She caught me
with both her sons.
316
00:15:19,654 --> 00:15:21,355
Never told my mother.
317
00:15:21,388 --> 00:15:23,458
She made the best baked ziti.
318
00:15:23,491 --> 00:15:25,292
Yeah.
319
00:15:25,326 --> 00:15:27,227
If you ever need
a babysitter
320
00:15:28,596 --> 00:15:29,731
I'm good.
321
00:15:32,199 --> 00:15:34,234
[Saville] Time's up, guys.
[sighs]
322
00:15:34,268 --> 00:15:36,337
You'll get him back
in the morning.
323
00:15:36,370 --> 00:15:37,739
My condolences
about your mother,
324
00:15:37,772 --> 00:15:39,541
and your brother and
325
00:15:41,375 --> 00:15:42,410
condition.
326
00:15:46,113 --> 00:15:47,515
Sorry to jam you up, big bro.
327
00:15:53,755 --> 00:15:55,423
[children laughing]
328
00:15:59,393 --> 00:16:00,762
Go, go, go!
329
00:16:01,395 --> 00:16:02,863
That your boy, Saville?
330
00:16:02,896 --> 00:16:05,065
- Uh-huh.
- Good seed you got there.
331
00:16:05,099 --> 00:16:06,300
Look at this.
332
00:16:09,937 --> 00:16:11,905
Not putting up with your shit
no more.
333
00:16:11,939 --> 00:16:13,140
Anymore.
334
00:16:14,576 --> 00:16:16,176
What are you doing?
Get in the car.
335
00:16:16,210 --> 00:16:17,311
Anymore.
336
00:16:23,785 --> 00:16:26,086
- Uh-huh.
- Can you see through the cocks?
337
00:16:27,655 --> 00:16:29,123
- [laughs]
- Shit.
338
00:16:29,156 --> 00:16:31,058
A cop getting cock-blocked.
339
00:16:31,091 --> 00:16:33,728
- Yeah, good shit.
- [laughs]
340
00:16:33,762 --> 00:16:36,498
Just back up just directly
through the cocks.
341
00:16:37,832 --> 00:16:38,999
Just play through.
342
00:16:42,903 --> 00:16:45,205
[no audible dialogue]
343
00:16:45,239 --> 00:16:47,742
[indistinct chatter]
344
00:16:54,582 --> 00:16:56,551
[Laurence] He faked your
illness. And look here.
345
00:16:56,584 --> 00:16:59,554
He faked your signature
on the show-house lease.
346
00:16:59,587 --> 00:17:03,056
There. Another one
of your brother's scams?
347
00:17:03,090 --> 00:17:04,559
Hmm?
348
00:17:04,592 --> 00:17:05,660
Christ.
349
00:17:05,693 --> 00:17:06,795
Hmm.
350
00:17:07,796 --> 00:17:10,063
Pops, slow down.
You know what?
351
00:17:10,097 --> 00:17:12,734
We should talk about
a retirement home.
352
00:17:12,767 --> 00:17:15,670
We should also talk about you
minding your manners.
353
00:17:15,703 --> 00:17:17,304
First you just get here,
354
00:17:17,337 --> 00:17:19,139
and you're just looking
to run me off.
355
00:17:19,173 --> 00:17:20,274
- No, I'm not...
- What the hell's
356
00:17:20,307 --> 00:17:21,341
the matter with you?
357
00:17:21,375 --> 00:17:22,477
There's nothing wrong...
358
00:17:22,510 --> 00:17:23,511
Mr. Delvecchio.
359
00:17:23,545 --> 00:17:24,945
Wasn't expecting you.
360
00:17:24,978 --> 00:17:27,181
Welcome. Good to see you.
Thank you.
361
00:17:27,214 --> 00:17:28,416
My condolences.
362
00:17:28,450 --> 00:17:29,818
- Thank you.
- You know.
363
00:17:29,851 --> 00:17:31,453
This is my father,
by the way.
364
00:17:31,486 --> 00:17:33,987
- My condolences, sir.
- The boss man.
365
00:17:34,021 --> 00:17:36,023
I mean, you're my top gun.
I couldn't just phone it in.
366
00:17:36,056 --> 00:17:38,025
- Yeah. Thank you.
- Come by and say hello.
367
00:17:38,058 --> 00:17:39,461
Uh, sorry.
368
00:17:39,494 --> 00:17:41,094
Yeah.
Can we get you something?
369
00:17:41,128 --> 00:17:43,798
Uh, give me a whiskey.
When in Rome.
370
00:17:43,832 --> 00:17:45,032
All right.
371
00:17:47,402 --> 00:17:48,837
[Delvecchio] First time here.
372
00:17:48,870 --> 00:17:50,370
Yeah, I got the mortgage
on this place
373
00:17:50,405 --> 00:17:51,338
ever since I gave you
that hundred K.
374
00:17:51,371 --> 00:17:54,274
- Yeah.
- Pretty fucking underwhelming.
375
00:17:54,308 --> 00:17:57,010
Well, [chuckles],
whiskey and water.
376
00:17:57,044 --> 00:17:58,613
There you go.
None of that proddy shit.
377
00:17:58,646 --> 00:18:00,113
There you go.
378
00:18:00,147 --> 00:18:01,381
Hey, what do you know
about yachts?
379
00:18:01,416 --> 00:18:02,550
He knows crab boats.
380
00:18:02,584 --> 00:18:04,351
Yeah. I do know crab boats,
381
00:18:04,384 --> 00:18:06,654
but it's always been
on my to-do list, absolutely.
382
00:18:06,688 --> 00:18:08,890
- What do you got?
- I just purchased a small one.
383
00:18:08,923 --> 00:18:10,525
- 48-footer.
- Oh, yeah?
384
00:18:10,558 --> 00:18:12,527
Don't know what to do
with the other one.
385
00:18:12,560 --> 00:18:14,061
- Huh.
- [laughs]
386
00:18:14,094 --> 00:18:15,830
- The other one?
- But you know, listen,
387
00:18:15,864 --> 00:18:17,331
I know you got
your family obligations.
388
00:18:17,364 --> 00:18:18,900
I mean,
you just buried her and all.
389
00:18:18,933 --> 00:18:21,301
Buried her and all?
Ya fecking stroker!
390
00:18:21,335 --> 00:18:22,804
Pops, he didn't mean anything.
391
00:18:22,837 --> 00:18:24,204
It's my fucking wife,
you fucking cunt!
392
00:18:24,238 --> 00:18:25,473
Take it easy, Pops.
He didn't...
393
00:18:25,507 --> 00:18:27,341
This is who you're lying with?
394
00:18:27,374 --> 00:18:28,510
No, no.
He didn't mean anything.
395
00:18:28,543 --> 00:18:30,645
No disrespect. All right?
396
00:18:30,678 --> 00:18:31,713
[Laurence] Fucking prick.
397
00:18:33,448 --> 00:18:35,683
Well, that didn't
go over well.
398
00:18:35,717 --> 00:18:36,985
[slam]
399
00:18:37,017 --> 00:18:38,686
- He's, you know...
- Cunt!
400
00:18:40,455 --> 00:18:41,990
[sighs]
401
00:18:42,022 --> 00:18:43,591
Well, I got good news
for you anyway.
402
00:18:45,058 --> 00:18:47,160
This baby's for you.
403
00:18:47,194 --> 00:18:49,162
Top Performer
four out of six quarters.
404
00:18:49,196 --> 00:18:51,265
And that's
quite an accomplishment.
405
00:18:51,298 --> 00:18:52,600
Thank you.
406
00:18:52,634 --> 00:18:54,201
You're quite welcome.
407
00:18:54,234 --> 00:18:55,670
Water?
408
00:18:55,703 --> 00:18:57,405
You can take the boy
out of Darby,
409
00:18:57,438 --> 00:18:59,507
but you can't take Darby
out of the boy, huh?
410
00:18:59,541 --> 00:19:00,942
Yeah. Darby Heights.
411
00:19:00,975 --> 00:19:03,011
Well, whatever.
412
00:19:03,043 --> 00:19:04,779
You know,
it's a goddamn shame
413
00:19:04,812 --> 00:19:06,781
I'm gonna have to scrap
this casino project.
414
00:19:06,814 --> 00:19:08,248
Why?
415
00:19:08,282 --> 00:19:09,784
'Cause I can't get
the signatures.
416
00:19:09,817 --> 00:19:11,419
I can get signatures.
417
00:19:11,452 --> 00:19:13,253
These Darby rats have a lot
more backbone
418
00:19:13,287 --> 00:19:14,789
than you think.
419
00:19:14,822 --> 00:19:16,891
Look, I know them, all right?
420
00:19:16,925 --> 00:19:18,560
I speak their language.
421
00:19:18,593 --> 00:19:20,360
Speak their language.
422
00:19:20,394 --> 00:19:22,030
They couldn't pour water
out of a boot
423
00:19:22,062 --> 00:19:24,298
if there were instructions
on the heel.
424
00:19:24,331 --> 00:19:26,434
Listen, right now
you're not gonna find
425
00:19:26,467 --> 00:19:29,136
a gaggle of brain surgeons
coming out of Darby Heights.
426
00:19:29,169 --> 00:19:30,572
- I get it.
- Oh, no shit.
427
00:19:30,605 --> 00:19:31,906
But you got to realize
428
00:19:31,940 --> 00:19:33,942
this is a golden opportunity.
429
00:19:35,810 --> 00:19:39,112
You get this done,
no more crab boats.
430
00:19:39,146 --> 00:19:41,081
And I'll make you my partner.
431
00:19:44,117 --> 00:19:46,654
A casino in Darby Heights.
432
00:19:46,688 --> 00:19:48,957
- Win-win.
- Everybody wins.
433
00:19:48,990 --> 00:19:50,324
Sláinte.
434
00:19:54,529 --> 00:19:57,130
[music]
435
00:20:28,195 --> 00:20:30,598
[young man] Ma! The door!
436
00:20:30,632 --> 00:20:33,801
[Carla] Go answer it!
What am I, the fucking butler?
437
00:20:33,835 --> 00:20:35,603
Jimmy, don't try to kick
your brother.
438
00:20:35,637 --> 00:20:38,171
For Christ's sakes, Thomas,
put down the scissors.
439
00:20:38,205 --> 00:20:39,339
[baby crying]
440
00:20:39,373 --> 00:20:41,876
Who the fuck is at the door?
441
00:20:41,909 --> 00:20:44,512
- Hi.
- What the fuck now, Ali?
442
00:20:44,545 --> 00:20:47,048
Tell your daddy that sending
his daughter to collect the rent
443
00:20:47,081 --> 00:20:49,316
beats the constable,
but not today, hon.
444
00:20:49,349 --> 00:20:50,885
[baby cries]
445
00:20:50,918 --> 00:20:53,488
Carla, will you
just talk to me?
446
00:20:53,521 --> 00:20:54,989
- Talk to you?
- Yeah.
447
00:20:55,023 --> 00:20:56,491
What the fuck
we gonna talk about?
448
00:20:56,524 --> 00:20:57,525
Croquet?
449
00:20:57,558 --> 00:20:59,192
[urinating]
450
00:21:01,562 --> 00:21:03,064
Hey, hey!
Hey, come here.
451
00:21:03,998 --> 00:21:05,533
What are you doing?
452
00:21:05,566 --> 00:21:07,367
Think the world is your toilet,
Spanky?
453
00:21:07,402 --> 00:21:08,736
- This yours?
- Yeah.
454
00:21:08,770 --> 00:21:11,005
You know
how to throw a cutter?
455
00:21:11,039 --> 00:21:12,372
No, not really.
456
00:21:12,407 --> 00:21:14,241
It's like a four-seamer,
457
00:21:14,274 --> 00:21:16,243
except you just slightly off
a little bit.
458
00:21:16,276 --> 00:21:17,310
- Got it.
- Go down there.
459
00:21:17,344 --> 00:21:18,513
I'll throw it to you.
460
00:21:22,583 --> 00:21:24,184
Got to remember
to breathe, right?
461
00:21:24,217 --> 00:21:25,352
- Yeah.
- And you want to hide
462
00:21:25,385 --> 00:21:26,821
what you're gonna throw.
463
00:21:26,854 --> 00:21:29,991
So you give it a little kick,
and then
464
00:21:30,024 --> 00:21:30,825
Yeah.
465
00:21:30,858 --> 00:21:34,062
Booyah! Ah. Fuck me.
466
00:21:34,095 --> 00:21:35,997
- [baby cries]
- Aw.
467
00:21:36,030 --> 00:21:39,901
It's okay, Sharona.
468
00:21:39,934 --> 00:21:40,968
Take this.
469
00:21:42,570 --> 00:21:44,237
What the fuck is this?
470
00:21:44,271 --> 00:21:45,606
Look, Ali, you're a doll,
471
00:21:45,640 --> 00:21:48,443
but I don't need your pity
or pita.
472
00:21:48,476 --> 00:21:51,112
It's good, okay?
473
00:21:51,145 --> 00:21:52,279
It's for you.
474
00:21:52,312 --> 00:21:53,715
Sharona?
475
00:21:53,748 --> 00:21:56,084
Yeah. I made her
listen to the Clash.
476
00:21:56,117 --> 00:21:57,785
Calms her down.
477
00:21:57,819 --> 00:21:59,721
[laughs] I think you're
thinking of the Knack.
478
00:22:01,122 --> 00:22:03,024
Yeah. I don't know about that.
479
00:22:03,057 --> 00:22:05,358
I do.
The Knack song that song.
480
00:22:05,392 --> 00:22:07,562
Uh, uh, okay.
481
00:22:07,595 --> 00:22:11,099
Uh, thank you, but I'm more
of a Sunday gravy gal.
482
00:22:12,433 --> 00:22:14,234
Will you just eat it?
483
00:22:14,267 --> 00:22:15,268
Take it.
484
00:22:21,509 --> 00:22:23,644
- Thank you.
- Bye.
485
00:22:23,678 --> 00:22:25,278
I'll be back soon, okay?
486
00:22:27,982 --> 00:22:30,250
Aw. Look what we got.
487
00:22:30,283 --> 00:22:31,919
Look what we got.
488
00:22:31,953 --> 00:22:33,588
That's right, Sharona.
489
00:22:36,124 --> 00:22:37,558
There you go.
490
00:22:37,592 --> 00:22:40,495
[Ali] Whoo. Better watch out
for that cutter.
491
00:22:40,528 --> 00:22:43,164
- It's a fickle gal.
- Yeah.
492
00:22:43,197 --> 00:22:44,966
You know that Sam Nahem
discovered that pitch
493
00:22:44,999 --> 00:22:46,801
- on accident?
- Really?
494
00:22:46,834 --> 00:22:49,302
Mm-hmm.
Yep. He couldn't eliminate
495
00:22:49,336 --> 00:22:51,672
the unpredictability
of his fast ball,
496
00:22:51,706 --> 00:22:54,274
so he accepted
his imperfections.
497
00:22:54,307 --> 00:22:56,744
I don't know if I believe
in accidental success.
498
00:22:56,778 --> 00:22:58,946
- Really?
- Sorry. That usually comes
499
00:22:58,980 --> 00:23:00,448
from a lot of hard work
and focus.
500
00:23:00,481 --> 00:23:02,016
- Right.
- And I don't buy that whole
501
00:23:02,049 --> 00:23:03,985
Millennial stumbling into that
bullshit.
502
00:23:04,018 --> 00:23:05,653
Well, good luck with that.
503
00:23:05,686 --> 00:23:07,522
- [laughs]
- What's so funny?
504
00:23:09,322 --> 00:23:10,758
- Was he
- He's
505
00:23:10,792 --> 00:23:13,094
- Oh, wow.
- Having some accidental success.
506
00:23:13,127 --> 00:23:15,029
Kukla!
507
00:23:15,062 --> 00:23:16,864
Where are those dolmades?
508
00:23:16,898 --> 00:23:18,466
Yes, I...
509
00:23:18,499 --> 00:23:20,635
- [laughs]
- I'll be right there!
510
00:23:20,668 --> 00:23:22,203
[chuckles]
511
00:23:22,236 --> 00:23:24,138
At least she doesn't
have to go shopping
512
00:23:24,172 --> 00:23:25,606
- for my ma's funeral.
- [gasps]
513
00:23:25,640 --> 00:23:27,141
- What? It's a good...
- She loves black.
514
00:23:27,175 --> 00:23:28,843
I know it's a good
funeral muumuu.
515
00:23:28,876 --> 00:23:30,011
- Stop.
- It's exciting.
516
00:23:30,044 --> 00:23:31,612
I'm all she's got.
517
00:23:31,646 --> 00:23:33,948
You're so mean. [laughs]
518
00:23:33,981 --> 00:23:35,183
Hey, how are you feeling?
519
00:23:35,216 --> 00:23:36,551
Hope you're feeling better.
520
00:23:38,085 --> 00:23:39,319
No, I'm serious.
521
00:23:39,352 --> 00:23:41,455
I'm really sorry. Okay?
522
00:23:41,489 --> 00:23:42,490
Give me a hug.
523
00:23:44,258 --> 00:23:45,392
- Tighter.
- Mm.
524
00:23:45,426 --> 00:23:47,295
- Squeeze me.
- [laughs]
525
00:23:47,327 --> 00:23:48,563
All right.
Well, I better get going.
526
00:23:48,596 --> 00:23:49,730
- All right.
- See you soon.
527
00:23:52,099 --> 00:23:53,100
[Ali] I'm coming.
528
00:23:55,703 --> 00:23:58,005
[Indian accent]
Hello, Mr. Gerald Murphy.
529
00:23:58,039 --> 00:24:00,340
Yes. This is Dr. Narzikul
calling
530
00:24:00,373 --> 00:24:02,176
about your daughter's
test results.
531
00:24:02,210 --> 00:24:04,478
Uh, in any case,
she was negative
532
00:24:04,512 --> 00:24:08,015
for gonorrhea, chlamydia,
herpes.
533
00:24:08,049 --> 00:24:09,382
[man on phone] I swear to God...
534
00:24:09,417 --> 00:24:10,918
I do not think
you understand.
535
00:24:10,952 --> 00:24:13,187
Negative is good news,
very good news.
536
00:24:13,221 --> 00:24:15,656
She can continue to be
quite active sexually
537
00:24:15,690 --> 00:24:18,391
with no worries,
no worries whatsoever.
538
00:24:18,426 --> 00:24:21,162
Still pulling that Kiddie City
shit, huh, Seven-up?
539
00:24:21,195 --> 00:24:23,331
I thought you'd grow up
by now.
540
00:24:23,363 --> 00:24:25,733
[normal voice] What, like you?
Big shot.
541
00:24:25,766 --> 00:24:27,602
He's the best in the Heights.
542
00:24:27,635 --> 00:24:29,203
Whitey ex-chick cheated.
543
00:24:29,237 --> 00:24:30,705
He's looking
to settle the score.
544
00:24:30,738 --> 00:24:33,574
- Yeah.
- Hey. There's my man.
545
00:24:33,608 --> 00:24:35,576
I thought you pulled
an Irish exit.
546
00:24:35,610 --> 00:24:37,511
Oh, please.
547
00:24:37,545 --> 00:24:39,647
You raised a better lad
than that.
548
00:24:41,215 --> 00:24:42,783
I'm done today, guys.
549
00:24:44,652 --> 00:24:46,854
- See you, Coach.
- And I will be back,
550
00:24:46,888 --> 00:24:49,123
especially to look at you.
551
00:24:49,156 --> 00:24:50,791
- Good night, Pop.
- Look at you.
552
00:24:50,825 --> 00:24:53,294
- Have a good day.
- With your hands clasped
553
00:24:53,327 --> 00:24:55,730
like a little fucking
choir boy.
554
00:24:55,763 --> 00:24:57,465
I just had confession today.
555
00:24:57,498 --> 00:24:59,433
You know, if you leave them
like that,
556
00:24:59,467 --> 00:25:02,904
people might think
you have a shot at a life.
557
00:25:02,937 --> 00:25:05,139
But if you... That a boy.
558
00:25:05,172 --> 00:25:07,642
Now you may look for a life,
559
00:25:07,675 --> 00:25:09,277
but you'll never get one.
560
00:25:12,079 --> 00:25:13,114
Good night, Pop.
561
00:25:13,915 --> 00:25:15,316
He's in a good mood today.
562
00:25:15,349 --> 00:25:18,219
It's good to have you
around, son.
563
00:25:18,252 --> 00:25:21,656
Good to be back with all this
positive reinforcement.
564
00:25:21,689 --> 00:25:23,557
You know what?
I got to get out of here.
565
00:25:23,591 --> 00:25:25,760
What the fuck you got
to get to, bitch? Glenn Wyn?
566
00:25:25,793 --> 00:25:27,395
Why you have to move
so far away?
567
00:25:27,428 --> 00:25:29,563
I live in Rittenhouse Square,
by the way.
568
00:25:29,597 --> 00:25:31,832
- What is this?
- What is that, North Jersey?
569
00:25:31,866 --> 00:25:33,301
No, it's like ten minutes
from here.
570
00:25:33,334 --> 00:25:35,269
It might as well be Georgia,
hot shot.
571
00:25:35,303 --> 00:25:36,971
I forgot. You guys
break out in hives
572
00:25:37,004 --> 00:25:38,472
if you have to leave
the Heights.
573
00:25:38,506 --> 00:25:40,908
No reason to leave except
if you go to...
574
00:25:40,942 --> 00:25:42,143
[all] The shore.
575
00:25:42,176 --> 00:25:43,644
You guys are unbelievable.
576
00:25:43,678 --> 00:25:45,479
You know, the stakes
are much higher
577
00:25:45,513 --> 00:25:46,914
when you're adults,
you know?
578
00:25:46,948 --> 00:25:48,449
You have to pay bills.
579
00:25:48,482 --> 00:25:50,017
- You have to live in reality.
- Oh.
580
00:25:50,051 --> 00:25:51,786
You don't have your dads
wiping your ass for you.
581
00:25:51,819 --> 00:25:53,854
Charlie's out there
directing imaginary traffic,
582
00:25:53,888 --> 00:25:56,190
chomping on a cigar
like a truffle pig.
583
00:25:56,223 --> 00:25:57,792
You're not wearing...
look at you guys.
584
00:25:57,825 --> 00:25:59,260
Fucking... It's like
you've been shellacked
585
00:25:59,293 --> 00:26:01,028
since... in 1997.
586
00:26:01,062 --> 00:26:02,930
You're in a fucking
time capsule.
587
00:26:02,964 --> 00:26:04,665
Come on.
Hang with your boys.
588
00:26:04,699 --> 00:26:06,435
- I don't...
- Hang with your boys tonight.
589
00:26:06,467 --> 00:26:08,002
- Yeah, we'll have a good time.
- I don't... Listen,
590
00:26:08,035 --> 00:26:09,470
I know this is hard
for you guys
591
00:26:09,503 --> 00:26:10,705
- to wrap your mind around...
- Fuck.
592
00:26:10,738 --> 00:26:12,306
but I have a job, all right?
593
00:26:12,340 --> 00:26:13,674
Besides, I don't drink
the way I used to.
594
00:26:13,708 --> 00:26:15,444
Well, neither do we.
595
00:26:15,476 --> 00:26:17,178
Yo, remember that night
we jumped them Hammers?
596
00:26:17,211 --> 00:26:18,679
- Of course.
- Don't you want
597
00:26:18,713 --> 00:26:20,481
to get your fucking
dukes up again?
598
00:26:20,514 --> 00:26:22,316
Come on, man. I bet the only
fighting this guy does
599
00:26:22,350 --> 00:26:24,118
is on the email.
600
00:26:24,151 --> 00:26:25,720
- [gibbering]
- Too cool.
601
00:26:25,753 --> 00:26:27,488
I am a keyboard warrior.
602
00:26:27,521 --> 00:26:29,390
But I can still kick ass.
Don't worry about it.
603
00:26:29,424 --> 00:26:31,125
You do Krav Maga?
604
00:26:31,158 --> 00:26:32,293
The Israeli fighting system?
605
00:26:32,326 --> 00:26:33,462
- Yeah.
- What do you know
606
00:26:33,494 --> 00:26:35,062
about Krav Maga, man bun?
607
00:26:35,096 --> 00:26:36,564
Oh, you're looking
like you do,
608
00:26:36,597 --> 00:26:38,032
so, like, when you left,
I'm wondering...
609
00:26:38,065 --> 00:26:39,533
You working out now?
610
00:26:39,567 --> 00:26:41,403
if you went
a little bagel on it.
611
00:26:41,436 --> 00:26:44,071
You went a little bagel schmear
fighting style, right?
612
00:26:44,105 --> 00:26:45,673
Oh, you guys
are fucking unbelievable.
613
00:26:45,706 --> 00:26:47,708
- Oh, come on.
- Rolls up after bench.
614
00:26:47,742 --> 00:26:50,978
He presses fucking 185.
Has a blueberry smoothie.
615
00:26:51,012 --> 00:26:52,713
- [speaking Gaelic]
- [laughter]
616
00:26:52,747 --> 00:26:54,348
- Fucking guys...
- [speaking Gaelic]
617
00:26:54,382 --> 00:26:55,750
[speaking Gaelic]
618
00:26:55,783 --> 00:26:57,318
You're fucking unbelievable,
man.
619
00:26:57,351 --> 00:26:58,886
- Yeah.
- You guys are the grand poobahs
620
00:26:58,919 --> 00:27:01,055
of a tragedy festival.
You really are.
621
00:27:01,088 --> 00:27:02,890
- Ohh.
- It's making me fucking sad.
622
00:27:02,923 --> 00:27:04,692
Why don't you hang out
with my dad
623
00:27:04,725 --> 00:27:06,327
for a little while? You guys
would get along great.
624
00:27:06,360 --> 00:27:07,528
- Any one of your boys.
- Yeah.
625
00:27:07,561 --> 00:27:09,330
Any one of your finance boys.
626
00:27:09,363 --> 00:27:12,333
- We'll get on the ground.
- Don't leave! Don't leave!
627
00:27:12,366 --> 00:27:13,601
- Fucking Iowa.
- There we go.
628
00:27:13,634 --> 00:27:15,202
I don't know what Iowa said.
629
00:27:15,236 --> 00:27:16,937
- [laughter]
- she said this fucking guy.
630
00:27:18,473 --> 00:27:19,740
- Oh, my God.
- Can you believe...
631
00:27:19,774 --> 00:27:21,242
You went to Catholic school.
632
00:27:21,275 --> 00:27:22,576
So, you know,
same with a preschool.
633
00:27:22,610 --> 00:27:23,778
You looked down,
634
00:27:23,811 --> 00:27:25,079
and you saw the Adam's apple.
635
00:27:25,112 --> 00:27:26,680
- No!
- And then you decided
636
00:27:26,714 --> 00:27:29,250
and you said,
"Finish the job."
637
00:27:29,283 --> 00:27:31,585
- And then...
- I hate you all!
638
00:27:31,619 --> 00:27:33,054
I'm so... I love you guys.
639
00:27:33,087 --> 00:27:34,789
- You should take a...
- [loud belch]
640
00:27:34,822 --> 00:27:36,390
This guy's got
a fucking Porsche.
641
00:27:36,425 --> 00:27:38,559
- No!
- He's fucked up. He's living.
642
00:27:38,592 --> 00:27:39,860
- Yeah.
- That's...
643
00:27:39,894 --> 00:27:41,530
What are you two fucking
driving?
644
00:27:41,562 --> 00:27:43,130
- What are you fucking...
- I got a Pontiac...
645
00:27:43,164 --> 00:27:45,366
[all] Hey!
646
00:27:45,399 --> 00:27:46,901
Hey!
647
00:27:48,269 --> 00:27:52,573
[cheering]
648
00:27:54,775 --> 00:27:55,943
Stop drinking, man.
649
00:27:55,976 --> 00:27:57,778
Ah!
650
00:27:57,812 --> 00:28:00,081
- God bless you.
- You're not gonna put your...
651
00:28:00,114 --> 00:28:01,148
If he put his mouth on the...
652
00:28:01,182 --> 00:28:02,950
He put his mouth on it.
653
00:28:02,983 --> 00:28:04,151
I'll kick the shit
out of you.
654
00:28:04,185 --> 00:28:05,719
[all talking at once]
655
00:28:05,753 --> 00:28:07,655
I go there for effect.
656
00:28:07,688 --> 00:28:09,323
Gonorrhea?
657
00:28:09,356 --> 00:28:10,425
Fellas, don't worry about it.
658
00:28:10,459 --> 00:28:12,793
[laughter, chatter]
659
00:28:12,827 --> 00:28:14,095
- Hold on.
- [thud]
660
00:28:14,128 --> 00:28:15,262
- Oh, are you okay?
- Jesus.
661
00:28:19,800 --> 00:28:22,136
[music]
662
00:28:33,280 --> 00:28:34,449
Ohh.
663
00:28:48,829 --> 00:28:50,397
[sighs]
664
00:28:58,038 --> 00:28:59,508
[Letitia]
To Laurence Sr.
665
00:28:59,541 --> 00:29:01,842
I bequeath all of my jewelry.
666
00:29:01,876 --> 00:29:05,012
Laurence Jr. insisted he be
mentioned in my will,
667
00:29:05,045 --> 00:29:06,881
so hi, Junior.
668
00:29:06,914 --> 00:29:10,151
To Seamus I bequeath
Callahan's Irish Pub,
669
00:29:10,184 --> 00:29:11,886
and please take care
of your father
670
00:29:11,919 --> 00:29:13,622
because we both know
that man's incapable
671
00:29:13,687 --> 00:29:15,189
of looking after himself.
672
00:29:15,222 --> 00:29:16,525
He couldn't even piss
on himself
673
00:29:16,558 --> 00:29:17,992
if he was on fire.
674
00:29:24,765 --> 00:29:25,900
[chuckles]
675
00:29:37,211 --> 00:29:39,380
[Whitey] How do you have
a place called Bucky
676
00:29:39,414 --> 00:29:41,516
and have fucking
invitation crap?
677
00:29:41,550 --> 00:29:42,716
[dishes clatter]
678
00:29:44,218 --> 00:29:46,020
[Dougal] You know,
our crab boat's broken.
679
00:29:46,053 --> 00:29:49,190
[Whitey] Yeah, you can fucking
put crabs on anything.
680
00:29:54,028 --> 00:29:55,863
I can't tell you, I can't
wait for Memorial Day weekend
681
00:29:55,896 --> 00:29:57,398
down at the shore.
682
00:29:57,432 --> 00:29:59,266
Youse have no idea
what I got planned,
683
00:29:59,300 --> 00:30:01,235
a little pre-sentencing
celebration.
684
00:30:01,268 --> 00:30:02,903
Let's go, slackers. Come on.
685
00:30:02,937 --> 00:30:05,407
You'll be late for work.
You've got tabs to pay.
686
00:30:05,440 --> 00:30:06,907
Right?
687
00:30:06,941 --> 00:30:08,742
I need your John Hancock
right here,
688
00:30:08,776 --> 00:30:10,512
if you will for me, fellas.
689
00:30:10,545 --> 00:30:12,681
- What?
- It's some petition
690
00:30:12,713 --> 00:30:14,683
for some construction
in the neighborhood.
691
00:30:14,715 --> 00:30:16,717
You're fixing up the hood,
Mickey?
692
00:30:16,750 --> 00:30:18,385
That's right, Paddy.
693
00:30:18,420 --> 00:30:20,387
Where is he?
694
00:30:20,422 --> 00:30:22,156
In his office as always.
695
00:30:24,659 --> 00:30:25,960
[snapping fingers]
696
00:30:28,663 --> 00:30:30,064
He's got a fucking home.
697
00:30:35,604 --> 00:30:36,705
[thump]
698
00:30:36,737 --> 00:30:38,205
[Whitey] Booyah!
699
00:30:38,239 --> 00:30:40,808
[sander buzzing]
700
00:30:51,085 --> 00:30:52,319
[grunts]
701
00:30:57,992 --> 00:30:59,661
A little early for that,
don't you think, Pops?
702
00:30:59,694 --> 00:31:02,029
[burp] Ah.
Never too early.
703
00:31:03,665 --> 00:31:05,332
You get some crab and eggs?
704
00:31:05,366 --> 00:31:10,004
Yeah. It's, uh, lipstick
on a pig, don't you think?
705
00:31:16,711 --> 00:31:18,345
Thanks for the grub, though.
706
00:31:19,481 --> 00:31:20,781
I need a decent boat,
707
00:31:20,814 --> 00:31:22,850
and blue freshies
are out there.
708
00:31:22,883 --> 00:31:24,852
They're just further south.
709
00:31:24,885 --> 00:31:27,021
The crabs are jumping
into the boat down there.
710
00:31:27,054 --> 00:31:29,156
Yeah, you know, I'll help you
this weekend, Pops.
711
00:31:29,189 --> 00:31:31,158
- We'll get ready for this.
- Yeah, sure.
712
00:31:31,191 --> 00:31:33,093
You say that every year,
713
00:31:33,127 --> 00:31:35,963
ah, but you're still working
for that yuppie prick, hmm?
714
00:31:35,996 --> 00:31:37,532
You're gonna help me
with the boat.
715
00:31:37,565 --> 00:31:39,434
You're gonna
help me with the pub
716
00:31:39,467 --> 00:31:41,636
that was good to your family
for all these generations.
717
00:31:41,670 --> 00:31:45,873
My son, my Cain,
can't help himself, hmm?
718
00:31:45,906 --> 00:31:47,975
And then throwing it all
away.
719
00:31:48,008 --> 00:31:49,810
Life's just a big party, huh?
720
00:31:49,843 --> 00:31:51,312
- I'm here.
- Yeah.
721
00:31:51,345 --> 00:31:52,580
You're here now.
722
00:31:53,648 --> 00:31:55,650
The question is why. Hmm?
723
00:31:55,684 --> 00:31:56,817
Why?
724
00:31:58,986 --> 00:32:01,322
You were born with a horseshoe
up your ass.
725
00:32:01,355 --> 00:32:02,856
And don't start that shite
726
00:32:02,890 --> 00:32:04,559
about putting me
into an old age home.
727
00:32:04,592 --> 00:32:06,193
I ain't going nowhere.
728
00:32:09,096 --> 00:32:10,898
Go. I got work to do.
729
00:32:10,931 --> 00:32:12,500
I don't want you to get dirty.
730
00:32:19,073 --> 00:32:21,443
[sander buzzes]
731
00:32:22,610 --> 00:32:26,246
[music]
732
00:32:38,258 --> 00:32:39,927
- Ooh!
- Ooh! God damn it!
733
00:32:39,960 --> 00:32:41,830
Strike three! You're out!
734
00:32:41,862 --> 00:32:43,297
Where's my money?
735
00:32:44,699 --> 00:32:45,834
What's this?
736
00:32:45,866 --> 00:32:46,867
Candy.
737
00:33:13,495 --> 00:33:16,897
[whistles] She's sick.
738
00:33:16,930 --> 00:33:19,601
I just need
one goddamn leprechaun.
739
00:33:19,634 --> 00:33:21,368
[laughs]
740
00:33:21,403 --> 00:33:23,872
[gasps] Well, well, well,
741
00:33:23,904 --> 00:33:26,373
look what the tide washed in.
742
00:33:26,408 --> 00:33:27,776
- It's unbelievable.
- I know.
743
00:33:27,809 --> 00:33:29,711
- It's like a time capsule.
- [laughs]
744
00:33:29,744 --> 00:33:31,078
- Hey, Mick.
- Yeah.
745
00:33:31,111 --> 00:33:32,379
If you're looking
for your cream,
746
00:33:32,414 --> 00:33:34,248
you know, for your issues,
747
00:33:34,281 --> 00:33:36,049
got to go down
to the pharmacy.
748
00:33:36,083 --> 00:33:37,619
That's where I get it.
749
00:33:37,652 --> 00:33:38,820
Yeah. That's great, Charlie.
Thank you.
750
00:33:38,853 --> 00:33:40,220
The only issues I have
751
00:33:40,254 --> 00:33:42,256
is with you using
all the cream.
752
00:33:42,289 --> 00:33:43,892
It's a terrible image.
You look amazing, Melanie.
753
00:33:43,924 --> 00:33:45,159
- Yes. Thank you.
- No, but you are.
754
00:33:45,192 --> 00:33:46,927
- And... And...
- You think so?
755
00:33:46,960 --> 00:33:48,763
Well, you could use
some more customers, though.
756
00:33:48,797 --> 00:33:50,063
- Oh?
- I have some suggestions.
757
00:33:50,097 --> 00:33:51,932
Yeah? I'm worried about you.
758
00:33:51,965 --> 00:33:53,435
- You're worried about me?
- Yeah.
759
00:33:53,468 --> 00:33:55,269
Dougal's concerned
about your health.
760
00:33:55,302 --> 00:33:57,070
He's raising money
for your issues.
761
00:33:57,104 --> 00:33:58,673
The only thing
that he's concerned about
762
00:33:58,706 --> 00:34:01,074
is funding his endless summer,
believe me.
763
00:34:01,108 --> 00:34:02,142
- So listen.
- Mm-hmm.
764
00:34:02,176 --> 00:34:03,812
I need your signature
765
00:34:03,845 --> 00:34:05,914
'cause I need to bring
more jobs to the area.
766
00:34:05,946 --> 00:34:08,248
- Wait. The casino?
- Absolutely.
767
00:34:08,282 --> 00:34:10,485
More traffic for the hood
means more patrons for you.
768
00:34:10,518 --> 00:34:12,687
- You're gonna make more money.
- They're gonna shop here?
769
00:34:12,720 --> 00:34:14,622
Are you kidding me?
Listen.
770
00:34:14,656 --> 00:34:16,524
You keep making
those empanadas.
771
00:34:16,558 --> 00:34:17,759
- [laughs]
- How can they refuse?
772
00:34:17,792 --> 00:34:18,827
Are you kidding me?
773
00:34:18,860 --> 00:34:20,027
You deserve it.
774
00:34:20,060 --> 00:34:21,529
I dreamed... It's comfort food.
775
00:34:21,563 --> 00:34:23,631
- Okay. Just for you.
- Thank you.
776
00:34:23,665 --> 00:34:25,767
- This signature means the most.
- I missed you.
777
00:34:25,800 --> 00:34:27,267
Oh, I missed you.
Take care of yourself.
778
00:34:27,301 --> 00:34:28,937
- Thank you.
- Keep up the good work.
779
00:34:28,969 --> 00:34:30,638
- No empanadas?
- Not now.
780
00:34:30,672 --> 00:34:32,072
[music]
781
00:34:38,378 --> 00:34:41,114
Hey, Mrs. Ning,
how are you?
782
00:34:41,148 --> 00:34:44,151
I'm good, sir.
Do we know each other?
783
00:34:44,184 --> 00:34:46,119
Yes, of course we do.
It's Mick.
784
00:34:46,153 --> 00:34:48,055
- Who?
- From Callahan's. Remember?
785
00:34:48,088 --> 00:34:50,123
We have the pub
down the street.
786
00:34:50,157 --> 00:34:52,125
Oh, yes. [laughs]
787
00:34:52,159 --> 00:34:54,161
- [laughs]
- The McDagos.
788
00:34:54,194 --> 00:34:56,330
- Yeah. Something like that.
- Oh.
789
00:34:57,532 --> 00:34:58,766
[doorbell rings]
790
00:35:00,100 --> 00:35:01,703
What? What do you got?
791
00:35:01,736 --> 00:35:02,871
[doorbell rings]
792
00:35:02,904 --> 00:35:04,405
Casino? I'm not interested.
793
00:35:04,439 --> 00:35:06,039
Get the fuck out of here.
794
00:35:07,274 --> 00:35:09,343
- How old are you now?
- I'm in my 40s,
795
00:35:09,376 --> 00:35:10,411
you know, just like you.
796
00:35:10,445 --> 00:35:11,880
[laughs]
797
00:35:11,913 --> 00:35:13,848
Always a charmer. [laughs]
798
00:35:15,917 --> 00:35:18,620
This used to be McDermott's
or Flannigan's house.
799
00:35:19,186 --> 00:35:20,855
Hey. You looking to get in?
800
00:35:20,889 --> 00:35:22,557
Yeah. Are these new condos?
801
00:35:22,590 --> 00:35:24,258
Uh, yeah.
They built them last fall.
802
00:35:24,291 --> 00:35:25,727
The joint is sick, right?
803
00:35:25,760 --> 00:35:27,261
I have no idea
what you just said,
804
00:35:27,294 --> 00:35:29,497
but do you mind signing?
805
00:35:29,531 --> 00:35:30,932
Yeah, I can get the whole
complex to sign those.
806
00:35:30,965 --> 00:35:31,933
- Really?
- Yeah.
807
00:35:31,966 --> 00:35:33,501
I'd love that.
808
00:35:33,535 --> 00:35:35,235
Now you don't have to take
the bus into AC.
809
00:35:35,269 --> 00:35:37,037
Oh, not with those nasty nuns.
810
00:35:37,070 --> 00:35:39,039
Oh, man, I still have
nightmares about those nuns.
811
00:35:39,072 --> 00:35:41,341
They stuck an entire ruler
up my ass.
812
00:35:41,375 --> 00:35:42,276
- Yeah.
- Yeah. They used me
813
00:35:42,309 --> 00:35:43,778
as a hand puppet.
814
00:35:43,811 --> 00:35:46,146
- I hate nuns.
- Oh, I hate them too.
815
00:35:50,718 --> 00:35:53,053
[music]
816
00:35:53,086 --> 00:35:54,556
Yo, come here, guy.
817
00:36:05,299 --> 00:36:07,635
The Mick I remember
would never pass by the house
818
00:36:07,669 --> 00:36:08,803
without saying hello.
819
00:36:08,836 --> 00:36:10,405
Hello, Mrs. C.
820
00:36:10,438 --> 00:36:11,906
- How are you, Mick?
- Good. How are you?
821
00:36:11,940 --> 00:36:13,373
Would you care for a cookie?
822
00:36:13,408 --> 00:36:15,309
Oh, sweet of you.
No, I'm fine. Thank you.
823
00:36:20,815 --> 00:36:22,984
Iceberg straight ahead.
824
00:36:23,017 --> 00:36:24,686
So how you feeling?
825
00:36:25,753 --> 00:36:26,888
I'm all right.
826
00:36:26,921 --> 00:36:29,389
I heard you have this, um
827
00:36:29,424 --> 00:36:32,125
uh, elongated illness?
828
00:36:32,159 --> 00:36:33,595
No, no, no. I'm fine, really.
829
00:36:33,628 --> 00:36:35,730
Oh. Your dad?
830
00:36:35,763 --> 00:36:37,065
Brother, they have?
831
00:36:37,097 --> 00:36:38,499
Still shanty Irish.
832
00:36:38,533 --> 00:36:39,701
Oh.
833
00:36:40,835 --> 00:36:43,438
I ever show you a picture
of my Kukla?
834
00:36:43,471 --> 00:36:46,741
Yes. Yes. Many times.
Many times.
835
00:36:46,774 --> 00:36:48,676
- Beautiful, huh?
- Yeah.
836
00:36:48,710 --> 00:36:50,110
- Yeah.
- Bye.
837
00:36:54,048 --> 00:36:56,818
Is that Laurence McDougal Jr.?
838
00:37:06,794 --> 00:37:08,463
You look like a bag of ass.
839
00:37:08,496 --> 00:37:10,297
Still building tomorrow's
ghettos today, champion?
840
00:37:10,330 --> 00:37:12,100
All the way to the bank,
junior.
841
00:37:12,132 --> 00:37:13,935
By the way, guys,
842
00:37:13,968 --> 00:37:16,404
I'm hiring douchebags
who'll do anything for money.
843
00:37:18,006 --> 00:37:19,574
No, no, no, no, no.
844
00:37:21,009 --> 00:37:22,744
Oh, uh, I got something
for you.
845
00:37:25,847 --> 00:37:27,782
Yeah, that's funny.
That's funny.
846
00:37:27,815 --> 00:37:29,784
- Keep it up, junior.
- I will.
847
00:37:29,817 --> 00:37:31,351
Asshole.
848
00:37:35,389 --> 00:37:36,958
- She's a beauty.
- Absolutely.
849
00:37:36,991 --> 00:37:38,358
She has these great
child-bearing hips.
850
00:37:38,392 --> 00:37:39,661
She gets that from me.
851
00:37:39,694 --> 00:37:40,728
[chuckles]
852
00:37:40,762 --> 00:37:42,897
Yaya, gosh.
853
00:37:42,930 --> 00:37:44,164
- See you later.
- Bye.
854
00:37:44,197 --> 00:37:45,533
- Goodbye.
- Bye.
855
00:37:48,436 --> 00:37:50,505
[grunts] Don't do that.
856
00:37:50,538 --> 00:37:52,674
What? What I do now?
857
00:37:57,445 --> 00:38:00,014
Still ain't made your move
on Persephone over there, huh?
858
00:38:01,416 --> 00:38:03,084
Some things never change,
pussy.
859
00:38:03,117 --> 00:38:04,217
I know this look.
860
00:38:04,251 --> 00:38:05,853
Which look?
861
00:38:05,887 --> 00:38:08,589
His look when he looks at you.
I know this.
862
00:38:08,623 --> 00:38:10,257
Yeah, he is pretty cute, huh?
863
00:38:10,290 --> 00:38:12,827
- Mm-hmm.
- But he's so into himself.
864
00:38:12,860 --> 00:38:14,227
He's a waste of time.
865
00:38:16,196 --> 00:38:17,565
He's Mick.
866
00:38:17,598 --> 00:38:20,101
He has [speaks Greek].
867
00:38:20,134 --> 00:38:22,170
Not like your father. Uch.
868
00:38:22,202 --> 00:38:23,203
Palaka.
869
00:38:23,236 --> 00:38:24,505
[laughs]
870
00:38:24,539 --> 00:38:26,206
- Ai.
- You're fine.
871
00:38:26,239 --> 00:38:28,042
Come, come. I'll go make
some [Greek word], huh?
872
00:38:28,076 --> 00:38:29,877
- Ooh. Yes.
- Okay.
873
00:38:29,911 --> 00:38:32,113
- I'll help you.
- Thank you, Kukla. Ai!
874
00:38:32,146 --> 00:38:34,549
[laughs]
How was your day?
875
00:38:34,582 --> 00:38:38,786
It was a day, another day.
Thank God it's over.
876
00:38:38,820 --> 00:38:40,888
Ai. What the fuck.
877
00:38:42,457 --> 00:38:43,958
Hey, no. Wait a minute.
What are we doing?
878
00:38:43,991 --> 00:38:45,426
- Where are we going?
- Hold on a second.
879
00:38:45,460 --> 00:38:47,227
[all] It's Friday!
880
00:38:47,260 --> 00:38:49,362
No, wait a minute. Hold on.
I got to check on Pop.
881
00:38:49,396 --> 00:38:50,965
I already did.
He's holding down the fort.
882
00:38:50,998 --> 00:38:52,500
Time for a day load.
883
00:38:55,268 --> 00:38:57,370
♪ Wack fall the Daddy-O ♪
884
00:38:57,405 --> 00:38:58,906
♪ Wack fall the Daddy-O ♪
885
00:38:58,940 --> 00:39:00,975
♪ There's whiskey in the jar ♪
886
00:39:09,984 --> 00:39:11,853
- Got one?
- [burp]
887
00:39:16,323 --> 00:39:17,725
Looking sharp, Whitey.
888
00:39:17,759 --> 00:39:19,427
- Oh, look.
- You joining us later?
889
00:39:19,460 --> 00:39:21,562
Ah, come on, man.
Does a priest like little boys?
890
00:39:21,596 --> 00:39:22,663
Mm-hmm.
891
00:39:22,697 --> 00:39:23,831
[chuckles]
892
00:39:23,865 --> 00:39:25,166
[Whitey] There he is.
893
00:39:25,199 --> 00:39:26,934
Is it a yard sale
Tommy Bahama?
894
00:39:26,968 --> 00:39:28,970
- Yeah.
- Ehh. [laughs]
895
00:39:29,003 --> 00:39:31,239
- Hey, easy, easy, easy.
- Come on, Whitey.
896
00:39:31,271 --> 00:39:34,108
Hold on, guys.
It's not a gay bar. All right?
897
00:39:34,142 --> 00:39:35,810
We got enough dudes
in there right now.
898
00:39:35,843 --> 00:39:37,310
Are you serious?
899
00:39:37,344 --> 00:39:39,947
We're trying to get
one female in.
900
00:39:39,981 --> 00:39:41,249
Is anybody here female?
901
00:39:41,281 --> 00:39:42,750
He's talking to you.
902
00:39:42,784 --> 00:39:44,252
Is anybody out here
in transition?
903
00:39:44,284 --> 00:39:45,285
[laughter]
904
00:39:46,353 --> 00:39:47,655
Oh, would you look at you?
905
00:39:47,688 --> 00:39:48,956
For fuck's sake, Dougal,
906
00:39:48,990 --> 00:39:50,191
I thought you were flagged.
907
00:39:50,224 --> 00:39:51,759
And I tawt I taw a putty tat.
908
00:39:51,793 --> 00:39:53,795
Medicate us
with a round of car bombs
909
00:39:53,828 --> 00:39:55,663
before I give you a real reason
to like me.
910
00:39:55,696 --> 00:39:58,166
[no audible dialogue]
911
00:40:08,709 --> 00:40:09,710
[burp]
912
00:40:09,744 --> 00:40:10,878
[Bartender] You're a fucking
Muppet.
913
00:40:13,581 --> 00:40:14,749
Excuse me.
914
00:40:15,817 --> 00:40:17,051
- Hey.
- Yes.
915
00:40:17,084 --> 00:40:18,553
- Hey, Mick.
- There he is.
916
00:40:18,586 --> 00:40:19,954
- Long time.
- Yeah.
917
00:40:19,987 --> 00:40:21,522
[Bartender] Hey, apologies.
918
00:40:21,556 --> 00:40:23,291
I sure hope you beat
that hard-on thing.
919
00:40:23,323 --> 00:40:24,959
- [giggles]
- Must hurt.
920
00:40:24,992 --> 00:40:27,295
Uh, I'm all right. Thank you.
Thanks, buddy.
921
00:40:27,327 --> 00:40:28,629
We didn't know.
922
00:40:28,663 --> 00:40:30,363
No one knows.
923
00:40:30,397 --> 00:40:32,365
Okay what'll it be, then?
924
00:40:32,399 --> 00:40:34,202
We'll take...
I'll take a tall boy.
925
00:40:34,235 --> 00:40:35,837
- Black and tan.
- Couple of car bombs,
926
00:40:35,870 --> 00:40:37,071
tall boy, half and half.
927
00:40:37,104 --> 00:40:38,306
- Coming up.
- Thanks.
928
00:40:38,338 --> 00:40:39,907
- I'm Seamus.
- Morgan.
929
00:40:39,941 --> 00:40:41,542
Basically single.
930
00:40:41,576 --> 00:40:43,244
All right. There you go.
This is my boy Seven-up.
931
00:40:43,277 --> 00:40:44,278
Oh.
932
00:40:45,446 --> 00:40:47,048
Okay. What are you doing?
933
00:40:47,081 --> 00:40:48,716
Easy, guys, okay? Go.
934
00:40:48,749 --> 00:40:51,652
Come on, Grimace.
Take it easy, all right?
935
00:40:51,686 --> 00:40:54,088
So look at this guy.
He got fucking dressed up.
936
00:40:54,121 --> 00:40:56,057
We have a three stain policy.
937
00:40:56,090 --> 00:40:58,159
If you have more than three
stains on your shirt,
938
00:40:58,192 --> 00:40:59,994
you can't get in.
I see three and a half.
939
00:41:00,027 --> 00:41:01,529
- Come on, man.
- Come on, let's get going.
940
00:41:01,562 --> 00:41:02,830
Do you know you're going out
or what?
941
00:41:02,864 --> 00:41:04,265
I can't get anywhere with you.
942
00:41:04,298 --> 00:41:06,267
Guys, you see this?
It's Bill Blass.
943
00:41:06,300 --> 00:41:08,536
- Been waiting for a...
- Go to Men's Wearhouse.
944
00:41:08,569 --> 00:41:10,071
Get yourself something.
945
00:41:10,104 --> 00:41:12,173
He puts out
a beautiful product, okay?
946
00:41:12,206 --> 00:41:13,441
[laughs]
947
00:41:15,443 --> 00:41:16,911
- So
- What in God's name
948
00:41:16,944 --> 00:41:18,446
are you still doing
in the Heights?
949
00:41:18,479 --> 00:41:19,747
- Me?
- Yeah.
950
00:41:19,780 --> 00:41:21,616
I'm staying at Yaya's.
951
00:41:21,649 --> 00:41:24,085
My dad's trying to build her
a in-law suite.
952
00:41:24,118 --> 00:41:26,721
He's trying, but she's
never gonna leave here.
953
00:41:26,754 --> 00:41:28,356
- Why?
- She really... I don't know.
954
00:41:28,422 --> 00:41:29,924
- She just...
- It's a shithole.
955
00:41:29,957 --> 00:41:31,692
It's not a shithole.
956
00:41:31,726 --> 00:41:34,362
It's so not a shithole.
I like it here.
957
00:41:34,394 --> 00:41:37,431
It's special. It's like,
it's nostalgic,
958
00:41:37,465 --> 00:41:39,399
and I don't know.
I like her house.
959
00:41:39,433 --> 00:41:41,369
It smells good.
It's comfortable.
960
00:41:41,401 --> 00:41:43,404
I wish I had a grandma
like that.
961
00:41:43,437 --> 00:41:46,240
You know, she actually
really talks highly about you.
962
00:41:47,341 --> 00:41:49,644
- Really?
- Yeah. Kind of a lot.
963
00:41:49,677 --> 00:41:52,480
She talks about how your mom
used to come by all the time
964
00:41:52,513 --> 00:41:54,148
and brag about your...
your hours
965
00:41:54,181 --> 00:41:55,416
and your promotions,
966
00:41:55,449 --> 00:41:58,185
and she's so... so proud of you.
967
00:42:00,187 --> 00:42:01,789
Hard work, thanks to her.
968
00:42:01,822 --> 00:42:03,724
She thinks you're embeestos.
969
00:42:03,758 --> 00:42:05,092
- Embeestos?
- Yeah.
970
00:42:05,126 --> 00:42:06,460
- What does that mean?
- Noble.
971
00:42:06,494 --> 00:42:07,762
- Noble?
- Thinks you're noble.
972
00:42:07,795 --> 00:42:09,130
Are you noble?
973
00:42:10,498 --> 00:42:12,900
I thought it meant,
like, manly.
974
00:42:12,934 --> 00:42:14,835
- No?
- No.
975
00:42:14,869 --> 00:42:16,337
Doesn't...
976
00:42:16,370 --> 00:42:18,072
She used to take care
of those kids.
977
00:42:18,105 --> 00:42:20,574
She used to feed us.
We loved going over there.
978
00:42:20,608 --> 00:42:22,310
Desserts. Mm.
979
00:42:22,343 --> 00:42:23,444
Spanakopita.
980
00:42:23,477 --> 00:42:25,146
- Spanakopita.
- Mm-hmm.
981
00:42:26,180 --> 00:42:27,214
She's awesome.
982
00:42:28,482 --> 00:42:29,784
Ah.
983
00:42:31,953 --> 00:42:34,322
Not really
what I was expecting.
984
00:42:34,355 --> 00:42:35,990
What were you expecting?
985
00:42:36,023 --> 00:42:38,492
I don't know. I just heard
that you sold out.
986
00:42:39,860 --> 00:42:42,596
Or that you, like, turned
your back on the neighborhood
987
00:42:42,630 --> 00:42:44,031
to make money.
988
00:42:45,132 --> 00:42:46,834
Maybe there's some hope
left in you.
989
00:42:46,867 --> 00:42:48,769
I see it.
990
00:42:48,803 --> 00:42:50,338
I mean, just a little.
991
00:42:50,371 --> 00:42:51,440
- A little bit?
- Just... Yeah.
992
00:42:51,472 --> 00:42:52,506
Just a little crack.
993
00:42:52,540 --> 00:42:53,708
Don't get carried away.
994
00:42:56,477 --> 00:42:58,546
[music]
995
00:43:00,014 --> 00:43:01,549
[laughter]
996
00:43:02,049 --> 00:43:03,684
You remember
my brother Dougal.
997
00:43:03,718 --> 00:43:05,286
How could I forget?
998
00:43:05,319 --> 00:43:07,221
You leave such
a indelible impression.
999
00:43:07,254 --> 00:43:08,856
[Dougal] Watch your mouth.
1000
00:43:08,889 --> 00:43:10,591
We don't use that kind
of language around here.
1001
00:43:11,892 --> 00:43:13,160
Ali. Remember me?
1002
00:43:13,194 --> 00:43:15,663
Zafilopoulos.
1003
00:43:15,696 --> 00:43:16,998
Yeah, I seen you down the...
There you go.
1004
00:43:17,031 --> 00:43:18,532
Good Irish lass.
1005
00:43:18,566 --> 00:43:19,834
Her pop Deech
owns half the township.
1006
00:43:19,867 --> 00:43:21,335
Him and her boyfriend Steve.
1007
00:43:21,369 --> 00:43:23,137
He's not my boyfriend.
1008
00:43:23,170 --> 00:43:24,638
Yeah, well, I got this one.
1009
00:43:24,672 --> 00:43:25,740
Oh, and another round
of car bombs.
1010
00:43:25,773 --> 00:43:27,375
[bartender] Coming up.
1011
00:43:27,409 --> 00:43:29,043
[Digits] So your pops is
really from Darby Heights?
1012
00:43:29,076 --> 00:43:30,811
[Ali] Yeah, he's really
from Darby Heights.
1013
00:43:30,845 --> 00:43:33,047
- Hey, got a problem?
- Think you're funny, faggot?
1014
00:43:33,080 --> 00:43:34,483
- Uh
- Easy, guys.
1015
00:43:34,515 --> 00:43:36,917
I know you.
1016
00:43:36,951 --> 00:43:38,652
Yeah?
1017
00:43:38,686 --> 00:43:40,489
That's right.
I met you at the club.
1018
00:43:40,521 --> 00:43:42,757
- Country club?
- Tell your boy to cool out.
1019
00:43:42,790 --> 00:43:44,258
Chill. It's all right.
1020
00:43:44,291 --> 00:43:46,727
- See you at the club.
- All right.
1021
00:43:46,761 --> 00:43:48,662
- Ow!
- Faggot here thinks he's funny.
1022
00:43:48,696 --> 00:43:50,998
[Dougal] You gonna let him talk like
that around these lovely ladies?
1023
00:43:51,032 --> 00:43:52,501
That's not the Mick
I used to know.
1024
00:43:52,533 --> 00:43:53,901
Siding with these rich twats?
Come on.
1025
00:43:53,934 --> 00:43:55,536
How about we take it outside
1026
00:43:55,569 --> 00:43:57,004
and I embarrass you
in front of your bitches?
1027
00:43:57,038 --> 00:43:58,873
See, now why'd you
have to go there?
1028
00:43:58,906 --> 00:44:00,541
- Don't.
- No, that's all right.
1029
00:44:00,574 --> 00:44:02,209
It's all right.
It's all right.
1030
00:44:02,243 --> 00:44:03,911
I've been outside before.
Come on, big man.
1031
00:44:03,944 --> 00:44:05,346
- Let's go.
- All right.
1032
00:44:05,379 --> 00:44:07,181
He's tougher
than he looks, bro.
1033
00:44:07,214 --> 00:44:09,750
Hey, why don't you zeroes
stay here and keep me company,
1034
00:44:09,784 --> 00:44:11,685
all right? Otherwise, we can
all go back to jail, right?
1035
00:44:11,719 --> 00:44:13,220
Unless you think, uh,
1036
00:44:13,254 --> 00:44:14,722
Hulk over there can't
handle him, eh?
1037
00:44:16,491 --> 00:44:17,892
Can you give this
to your brother?
1038
00:44:17,925 --> 00:44:19,627
Thanks.
1039
00:44:19,660 --> 00:44:20,728
Another round.
1040
00:44:21,762 --> 00:44:23,230
[Dougal] Hot asbestos? What is
that?
1041
00:44:23,264 --> 00:44:25,467
Like... Like a...
Like a dirty gyro?
1042
00:44:25,500 --> 00:44:27,568
[Ali] No, Rambo!
It means noble.
1043
00:44:27,601 --> 00:44:28,869
It's a kind of cannoli.
1044
00:44:28,903 --> 00:44:32,139
- [thumping]
- [grunts]
1045
00:44:45,953 --> 00:44:48,557
I think your boy's gonna
need some help out there.
1046
00:44:48,589 --> 00:44:50,758
Aw, look at them run along
1047
00:44:50,791 --> 00:44:52,927
with your old asses and elbows
out of here.
1048
00:44:52,960 --> 00:44:54,829
He was hungry. I gave him
a three piece and a soda.
1049
00:44:54,862 --> 00:44:56,363
Ah, you still got some fight
in you, huh?
1050
00:44:58,032 --> 00:44:59,867
What the fuck was that
all about anyway?
1051
00:45:01,302 --> 00:45:02,404
Come on. Grab a beer with me.
1052
00:45:02,437 --> 00:45:04,071
Oh, look. Oh. Look.
1053
00:45:04,105 --> 00:45:06,140
There's the dude she's
doinking right there.
1054
00:45:06,173 --> 00:45:07,808
Hey, tooler, are you still
banging Ali Z?
1055
00:45:07,842 --> 00:45:09,511
Not anymore, douchel.
1056
00:45:09,544 --> 00:45:11,846
Left a bad taste in her mouth.
1057
00:45:11,879 --> 00:45:14,583
You got my sloppy seconds,
so I'll get yours.
1058
00:45:14,615 --> 00:45:16,117
- Huh?
- I just picked up
1059
00:45:16,150 --> 00:45:17,751
the new Meeta project.
1060
00:45:17,785 --> 00:45:20,254
Your boss Delvecchio,
I love that fucking guy.
1061
00:45:20,287 --> 00:45:21,789
Those for us?
1062
00:45:21,822 --> 00:45:23,525
Say,
aren't you going away again?
1063
00:45:23,558 --> 00:45:24,559
Yep.
1064
00:45:25,292 --> 00:45:27,294
Well, I can no longer
own a firearm,
1065
00:45:27,328 --> 00:45:30,197
but on the bright side,
I got out of jury duty.
1066
00:45:30,231 --> 00:45:32,601
I think it might be difficult
landing a job.
1067
00:45:32,633 --> 00:45:34,301
Nah, we still got the Bucket.
1068
00:45:34,335 --> 00:45:37,138
I suppose. For now.
1069
00:45:37,171 --> 00:45:38,706
What the fuck
does that mean?
1070
00:45:42,076 --> 00:45:43,077
I'll take his.
1071
00:45:45,514 --> 00:45:47,681
[music]
1072
00:45:59,494 --> 00:46:01,195
- Hey.
- Yeah.
1073
00:46:01,228 --> 00:46:02,863
You here to pick up Mick?
1074
00:46:42,770 --> 00:46:44,038
There he is.
1075
00:46:44,071 --> 00:46:45,873
Ah, the dean of Darby Heights.
1076
00:46:45,906 --> 00:46:47,841
- Yeah.
- My little leprechaun.
1077
00:46:47,875 --> 00:46:49,411
Ah.
1078
00:46:49,444 --> 00:46:51,078
Mm. The good stuff, huh?
1079
00:46:51,111 --> 00:46:52,913
Ah, eh, enjoy it.
1080
00:46:52,947 --> 00:46:55,550
- The usual. I love it.
- Mm.
1081
00:46:55,584 --> 00:46:58,219
Quick question for you,
boss man.
1082
00:46:58,252 --> 00:46:59,920
Why'd you hire Steve Kelly?
1083
00:47:00,955 --> 00:47:02,389
Have a rough night?
1084
00:47:02,424 --> 00:47:03,891
Something like that,
yeah. [laughs]
1085
00:47:03,924 --> 00:47:05,627
- You look like shit.
- I mean, the...
1086
00:47:05,660 --> 00:47:07,596
I thought I was lead guy,
you know?
1087
00:47:07,629 --> 00:47:09,363
Why do we need a guy like that?
Come on.
1088
00:47:09,396 --> 00:47:12,366
Listen, he's a great builder.
1089
00:47:12,399 --> 00:47:15,704
Okay? And he has a lot
of political connections.
1090
00:47:15,736 --> 00:47:17,371
You got a problem with that?
1091
00:47:17,405 --> 00:47:19,708
I don't have a...
I don't have a problem with it.
1092
00:47:19,740 --> 00:47:22,376
It's just I don't need to be
kept in the dark.
1093
00:47:22,410 --> 00:47:23,978
- Listen.
- You know what I'm saying?
1094
00:47:24,011 --> 00:47:26,947
Sometimes the dark
is a great place to be.
1095
00:47:26,981 --> 00:47:29,116
You don't have to know
everything.
1096
00:47:29,149 --> 00:47:32,086
I got this, okay?
I got this.
1097
00:47:32,119 --> 00:47:34,723
There's a saying in Italian:
state zitt'.
1098
00:47:34,755 --> 00:47:36,223
It means shut the fuck up.
1099
00:47:36,257 --> 00:47:38,058
You just go out
and get signatures.
1100
00:47:38,092 --> 00:47:41,463
All right? And stop asking
so many fucking questions.
1101
00:47:45,433 --> 00:47:48,102
[music]
1102
00:47:52,339 --> 00:47:53,642
- [Mick] How's it going, man?
- Good.
1103
00:47:53,675 --> 00:47:54,808
- Good?
- Good, good, good.
1104
00:47:54,842 --> 00:47:55,843
I'm collecting signatures...
1105
00:47:55,876 --> 00:47:57,311
Ain't you Laurence's son?
1106
00:47:57,344 --> 00:47:58,480
- Mick, right?
- Yeah, that's right.
1107
00:47:58,513 --> 00:48:00,247
What do you got there?
1108
00:48:00,281 --> 00:48:01,982
Well, it's a petition
for the new casino zoning.
1109
00:48:02,016 --> 00:48:04,351
- So...
- No disrespect, Mick,
1110
00:48:04,385 --> 00:48:06,353
but I don't need
the competition.
1111
00:48:08,690 --> 00:48:10,157
Um, uh, competition?
1112
00:48:10,190 --> 00:48:12,427
Yeah. I'm a mom-and-pop
operation as is.
1113
00:48:12,460 --> 00:48:14,529
I provide credit
for my customers.
1114
00:48:14,562 --> 00:48:16,864
Oh, okay. So you're, uh,
so you're a bookie.
1115
00:48:16,897 --> 00:48:18,433
Nah. No, no, no, no.
1116
00:48:18,466 --> 00:48:20,435
I'm an arbiter
of gaming and chance.
1117
00:48:20,468 --> 00:48:22,002
But yeah, okay? I'm a bookie.
1118
00:48:22,036 --> 00:48:23,971
I do a lot of business
with your old man.
1119
00:48:24,004 --> 00:48:25,939
Oh, that's delightful. Yeah.
1120
00:48:25,973 --> 00:48:28,309
I'm just going door to door
trying to get some signatures,
1121
00:48:28,342 --> 00:48:29,877
uh, 'cause we're
gonna be building...
1122
00:48:29,910 --> 00:48:31,680
- Oh, hi, Mick.
- Hey, how's it going?
1123
00:48:31,713 --> 00:48:33,715
C-Call me.
1124
00:48:33,748 --> 00:48:34,848
Some-sometime.
1125
00:48:35,849 --> 00:48:37,051
[doorbell rings]
1126
00:48:39,853 --> 00:48:41,221
- Morning.
- Nope. Nope.
1127
00:48:41,255 --> 00:48:42,457
We don't want none, honey.
1128
00:48:42,490 --> 00:48:43,625
I-I know that, you know,
1129
00:48:43,658 --> 00:48:45,225
your time is very valuable.
1130
00:48:45,259 --> 00:48:47,495
I'm just collecting
some signatures, okay?
1131
00:48:47,529 --> 00:48:49,330
- [sighs] Oh, no.
- So that we can get zoning...
1132
00:48:49,363 --> 00:48:51,198
No, it's bad enough
Barry is out there
1133
00:48:51,231 --> 00:48:53,200
chasing white-tailed deer
1134
00:48:53,233 --> 00:48:55,869
and blowing all our cabbage
on his hobby.
1135
00:48:55,903 --> 00:48:57,037
Okay. Who's Barry?
1136
00:48:57,071 --> 00:48:58,072
My husband.
1137
00:48:58,105 --> 00:48:59,708
Okay.
1138
00:48:59,741 --> 00:49:02,176
And your brother Dougal.
Whoo, what a mush he is.
1139
00:49:02,209 --> 00:49:04,479
He's broke,
so stay away from him. For me?
1140
00:49:04,512 --> 00:49:06,581
Listen, casinos are the true
extortionists, Mick.
1141
00:49:06,614 --> 00:49:08,349
I'm telling you, their wig
is like double mine.
1142
00:49:08,382 --> 00:49:09,818
Really?
'Cause you're the good guy,
1143
00:49:09,850 --> 00:49:11,820
- and they're the bad guy.
- There you go.
1144
00:49:11,852 --> 00:49:14,154
You sell a little bit of crack,
and you're living the dream.
1145
00:49:14,188 --> 00:49:15,557
The guy sells the big crack,
no good.
1146
00:49:15,590 --> 00:49:16,924
- Look at you, huh?
- Hey.
1147
00:49:16,957 --> 00:49:18,225
- Hi.
- Huh?
1148
00:49:18,258 --> 00:49:19,527
Nothing for nothing.
1149
00:49:19,561 --> 00:49:21,028
That's one way of putting it.
1150
00:49:21,061 --> 00:49:22,497
- I'm gonna go now.
- All right.
1151
00:49:22,530 --> 00:49:24,031
Hey, tell your old man
1152
00:49:24,064 --> 00:49:25,533
if he wants to get any picks
this week,
1153
00:49:25,567 --> 00:49:27,000
got to get them in early.
1154
00:49:27,034 --> 00:49:28,636
I'm going on vacation.
Mar-a-Lago.
1155
00:49:32,574 --> 00:49:34,843
I don't want him in no casino.
Hell, no.
1156
00:49:34,875 --> 00:49:36,276
that man ain't got
no self-control,
1157
00:49:36,310 --> 00:49:37,612
and don't even get me
started
1158
00:49:37,645 --> 00:49:39,547
- on his porn.
- Okay.
1159
00:49:39,581 --> 00:49:41,348
Enjoy Barry.
He sounds like a delight.
1160
00:49:41,382 --> 00:49:42,450
An absolute treasure.
1161
00:49:42,484 --> 00:49:44,084
Well, ultimately,
1162
00:49:44,118 --> 00:49:45,420
we're gonna bring
a lot of foot traffic here.
1163
00:49:45,453 --> 00:49:47,087
More jobs for the locals.
1164
00:49:47,121 --> 00:49:49,256
- Go fuck yourself.
- Okay. Fair enough.
1165
00:49:49,289 --> 00:49:50,725
- I'm gonna go...
- And suck a big bag of dicks.
1166
00:49:50,759 --> 00:49:52,292
Thank you.
Suck a big bag of dicks.
1167
00:49:52,326 --> 00:49:53,762
- Excellent advice.
- Yeah. Like 20 dicks.
1168
00:49:53,795 --> 00:49:54,928
Let me... I'm gonna go
1169
00:49:58,433 --> 00:50:00,802
[music]
1170
00:50:08,777 --> 00:50:10,244
[barking]
1171
00:50:12,781 --> 00:50:15,149
When I tell you to stop,
you stop.
1172
00:50:15,182 --> 00:50:17,985
Directing here a long time
over here.
1173
00:50:18,018 --> 00:50:20,422
They're my streets, man.
1174
00:50:20,455 --> 00:50:21,589
- Yo, cuz.
- Hey.
1175
00:50:21,623 --> 00:50:23,257
Slow down. Where's the fire?
1176
00:50:23,290 --> 00:50:25,159
Okay, take it easy. All right.
I'm with you.
1177
00:50:25,192 --> 00:50:26,895
Do me a favor.
Help me direct traffic today.
1178
00:50:26,927 --> 00:50:28,228
- Okay.
- It's a busy day.
1179
00:50:28,262 --> 00:50:29,764
Safety first.
I got you, buddy.
1180
00:50:29,798 --> 00:50:31,633
- Does it fit?
- It... Of course it fits.
1181
00:50:31,666 --> 00:50:33,300
Look at this, huh?
1182
00:50:33,333 --> 00:50:35,135
Okay, it's a big day
with traffic.
1183
00:50:35,169 --> 00:50:36,136
The parade's coming.
1184
00:50:36,170 --> 00:50:38,071
Oh, Mick. Mick.
1185
00:50:38,105 --> 00:50:39,507
- Yeah.
- Mick, please,
1186
00:50:39,541 --> 00:50:41,409
can you please help me
just one minute?
1187
00:50:41,443 --> 00:50:43,377
Just one minute? I just...
I cannot find my beads.
1188
00:50:45,179 --> 00:50:46,180
Come on!
1189
00:50:55,623 --> 00:50:57,759
Everything all right,
Mrs. C?
1190
00:50:57,792 --> 00:51:00,294
I cannot find my Komboloi.
1191
00:51:00,327 --> 00:51:01,361
I'm sorry?
1192
00:51:01,395 --> 00:51:02,362
My Komboloi.
1193
00:51:02,396 --> 00:51:03,832
You know, my, uh
1194
00:51:03,865 --> 00:51:05,533
my worry beads, see?
1195
00:51:05,567 --> 00:51:07,367
You Catholics,
what you call them?
1196
00:51:07,401 --> 00:51:08,470
- Rosary.
- Rosary beads.
1197
00:51:08,503 --> 00:51:10,705
- Oh.
- I cannot find...
1198
00:51:10,738 --> 00:51:13,875
Don't just stand there
with your putza in your hand.
1199
00:51:13,908 --> 00:51:15,877
- Help me find them.
- All right.
1200
00:51:17,311 --> 00:51:18,480
[crack]
Oh!
1201
00:51:18,513 --> 00:51:20,147
- Are these...
- Oh, damn!
1202
00:51:20,180 --> 00:51:22,049
- What's going on?
- Oi!
1203
00:51:22,082 --> 00:51:23,217
My back popped.
1204
00:51:23,250 --> 00:51:24,619
Okay.
1205
00:51:24,652 --> 00:51:27,154
[breathing heavily]
Ohh. Okay.
1206
00:51:27,187 --> 00:51:29,691
You have to pull me
from my hips.
1207
00:51:29,724 --> 00:51:31,459
Come on.
1208
00:51:31,493 --> 00:51:33,728
- Uh, I don't know...
- Pull me from my hips
1209
00:51:33,761 --> 00:51:35,128
to pop my back back in.
1210
00:51:35,162 --> 00:51:36,296
I don't know about that,
Mrs. C.
1211
00:51:36,330 --> 00:51:37,899
Oi, my animal husband,
1212
00:51:37,932 --> 00:51:39,534
he used to deduct my back out
once a week.
1213
00:51:39,567 --> 00:51:41,034
Come on, it's the only way
it works.
1214
00:51:41,068 --> 00:51:43,571
- You sure?
- Grab me by my hips.
1215
00:51:43,605 --> 00:51:44,806
- Okay.
- And pull.
1216
00:51:44,839 --> 00:51:46,340
- [grunts] Okay?
- Yeah.
1217
00:51:46,373 --> 00:51:48,543
[grunts] Again. Ai!
1218
00:51:48,576 --> 00:51:49,844
- [grunts]
- [Ali] Stop!
1219
00:51:49,878 --> 00:51:51,078
[grunts] Yeah. Ooh!
1220
00:51:51,111 --> 00:51:53,414
Aah! What the fuck!
1221
00:51:53,448 --> 00:51:54,649
- Mick?
- Aah!
1222
00:51:54,682 --> 00:51:57,050
- I found them.
- Oh. Aah!
1223
00:51:57,084 --> 00:51:58,686
Oh.
You're wrecking the house.
1224
00:51:58,720 --> 00:52:01,054
[Mick] Aah! God damn it!
1225
00:52:01,088 --> 00:52:04,057
[Ali] Oh, my God. I thought you
were Charlie with that vest on.
1226
00:52:04,091 --> 00:52:05,493
- Oh.
- I'm sorry.
1227
00:52:05,527 --> 00:52:07,261
Ohh. Aah.
1228
00:52:07,294 --> 00:52:08,663
Oh, my God, you're blinded.
1229
00:52:08,696 --> 00:52:10,030
No. I'm fine. I'm fine.
1230
00:52:10,063 --> 00:52:11,365
- Okay?
- Yeah.
1231
00:52:11,398 --> 00:52:12,901
How many fingers am I holding?
1232
00:52:12,934 --> 00:52:14,435
Uh
1233
00:52:14,469 --> 00:52:15,537
Ali.
1234
00:52:15,570 --> 00:52:17,204
Hey. Oh, listen,
1235
00:52:17,237 --> 00:52:18,907
let me make it up to you
about the other night.
1236
00:52:18,940 --> 00:52:20,909
I'll take you out for steaks.
How about that?
1237
00:52:20,942 --> 00:52:22,944
- Is that cool? How about that?
- Um
1238
00:52:24,278 --> 00:52:26,280
- I like lamb.
- Okay.
1239
00:52:26,313 --> 00:52:28,416
Okay, great. Tonight I make
a traditional dinner.
1240
00:52:28,449 --> 00:52:30,718
I can't. I'm supposed
to see my dad tonight.
1241
00:52:30,752 --> 00:52:33,387
So bring him.
And bring some good wine, too.
1242
00:52:33,421 --> 00:52:35,757
None of that shit beer
that you guys drink.
1243
00:52:35,790 --> 00:52:38,459
I'll see you guys tonight,
if I can.
1244
00:52:38,493 --> 00:52:39,961
- All right.
- That looks better.
1245
00:52:39,994 --> 00:52:42,530
Oh, by the way,
thanks for the, uh,
1246
00:52:42,564 --> 00:52:45,132
release.
You have very soft hands.
1247
00:52:46,166 --> 00:52:47,569
[laughs]
1248
00:52:58,746 --> 00:53:01,449
[woman on TV speaking Spanish]
1249
00:53:16,296 --> 00:53:17,832
Yo, yo, yo, guy.
1250
00:53:17,865 --> 00:53:20,300
Hey, guy, turn it off!
1251
00:53:20,334 --> 00:53:22,837
Keep your pants on.
Keep your pants on!
1252
00:53:22,870 --> 00:53:24,839
- It's almost over!
- [shouting]
1253
00:53:24,872 --> 00:53:27,341
Turn the fucking game on.
1254
00:53:27,374 --> 00:53:29,944
Mexican television soap opera?
1255
00:53:29,978 --> 00:53:32,346
[Dougal] Got hooked on this
my last time in the clink.
1256
00:53:32,379 --> 00:53:35,148
Damn, those Latinas can act.
1257
00:53:35,182 --> 00:53:36,350
- [TV off]
- All right.
1258
00:53:36,383 --> 00:53:37,952
No shower, happy hour.
1259
00:53:37,986 --> 00:53:39,152
First round's on the house.
1260
00:53:39,186 --> 00:53:40,320
It's about time.
1261
00:53:40,354 --> 00:53:42,490
Don't sass the bartender.
1262
00:53:42,523 --> 00:53:44,692
And he's a good guy.
You know why?
1263
00:53:44,726 --> 00:53:48,663
At six years old,
he kicked my kid's ass,
1264
00:53:48,696 --> 00:53:50,698
and I respected him for that.
1265
00:53:50,732 --> 00:53:52,700
He only made one mistake.
1266
00:53:52,734 --> 00:53:54,435
He let your brother
go to work
1267
00:53:54,469 --> 00:53:56,104
for that fat fucking guido.
1268
00:53:56,136 --> 00:53:57,772
Yeah, I agree with you there.
1269
00:53:57,805 --> 00:53:59,306
You should know a little
something about that.
1270
00:53:59,339 --> 00:54:01,542
- I got jobs, Pop.
- Oh, bullshit.
1271
00:54:01,576 --> 00:54:03,878
- [laughs]
- You remember what happened
1272
00:54:03,911 --> 00:54:05,680
the last time
this asshole went
1273
00:54:05,713 --> 00:54:07,214
and tried to buy clothes?
1274
00:54:07,247 --> 00:54:10,150
He stole them
off a one-legged woman's
1275
00:54:10,183 --> 00:54:12,386
- laundry line.
- [laughter]
1276
00:54:12,420 --> 00:54:14,055
What the fuck was that?
1277
00:54:14,088 --> 00:54:16,390
Coach, you give me the word,
1278
00:54:16,424 --> 00:54:17,859
and I'll fuck him up
for funzies.
1279
00:54:17,892 --> 00:54:19,661
Fuck off, bean head.
1280
00:54:19,694 --> 00:54:21,161
You're never gonna let it go,
will you?
1281
00:54:21,194 --> 00:54:22,830
It was a fucking ball.
1282
00:54:22,864 --> 00:54:24,832
You got to protect the plate
on two strikes.
1283
00:54:24,866 --> 00:54:26,400
It was low and outside.
1284
00:54:26,434 --> 00:54:28,136
You don't know
what you're talking about!
1285
00:54:28,168 --> 00:54:30,004
You clowns ain't settled
on that pitch in 20 years.
1286
00:54:30,038 --> 00:54:32,407
Time to put the controversy
to rest once and for all
1287
00:54:32,440 --> 00:54:34,008
with a good old-fashioned
sex bet.
1288
00:54:34,042 --> 00:54:35,710
There's a fucking great one.
1289
00:54:35,743 --> 00:54:38,046
That's a contest...
the blind leading the blind.
1290
00:54:38,079 --> 00:54:39,514
- [laughter]
- All right.
1291
00:54:39,547 --> 00:54:42,050
Grand prize is a trophy.
1292
00:54:44,018 --> 00:54:46,054
- And the tape.
- You have the fucking tape?
1293
00:54:46,087 --> 00:54:47,387
Champ to be crowned
down the shore
1294
00:54:47,422 --> 00:54:48,556
Memorial Day weekend.
1295
00:54:48,589 --> 00:54:49,891
What are you talking about?
1296
00:54:49,924 --> 00:54:51,559
That's my fucking tape.
1297
00:54:51,592 --> 00:54:54,261
I recorded
and videotaped the game.
1298
00:54:54,294 --> 00:54:55,663
All due respect, Coach,
1299
00:54:55,697 --> 00:54:57,699
your tab's older
than that tape is.
1300
00:54:57,732 --> 00:55:00,702
All right, fellas,
some ground rules.
1301
00:55:00,735 --> 00:55:02,937
Anything out of the ordinary...
1302
00:55:02,970 --> 00:55:04,906
teabag, Cleveland steamer,
1303
00:55:04,939 --> 00:55:06,874
free Willies
awarded bonus points
1304
00:55:06,908 --> 00:55:08,076
at my discretion.
1305
00:55:08,109 --> 00:55:09,677
Okay. Hickeys.
1306
00:55:09,711 --> 00:55:11,179
Are you fucking kidding me
1307
00:55:11,211 --> 00:55:13,114
with the fucking immature shit?
1308
00:55:13,147 --> 00:55:14,782
Come on, leave the baby shit
to the fifth graders,
1309
00:55:14,816 --> 00:55:16,050
- all right?
- Yeah, that's out.
1310
00:55:16,084 --> 00:55:17,018
In fact, hickeys are minus five.
1311
00:55:17,051 --> 00:55:18,285
Plate job.
1312
00:55:18,318 --> 00:55:19,754
What kind of job?
1313
00:55:19,787 --> 00:55:21,288
Plate job, Coach.
1314
00:55:21,321 --> 00:55:23,091
Why don't you get a plate job?
1315
00:55:23,124 --> 00:55:24,926
[laughing]
He can't even fucking get...
1316
00:55:24,959 --> 00:55:26,027
[laughter]
1317
00:55:26,060 --> 00:55:27,695
Wait. What about docking?
1318
00:55:27,729 --> 00:55:28,963
- What's docking?
- What the fuck is that?
1319
00:55:28,996 --> 00:55:30,297
Yeah, what the fuck is docking?
1320
00:55:30,330 --> 00:55:31,398
Rusty trombone.
1321
00:55:31,432 --> 00:55:32,967
A rusty trombone?
1322
00:55:33,000 --> 00:55:35,036
- Coach...
- Is that what Kenny G plays?
1323
00:55:35,069 --> 00:55:36,604
- He does, but that's when...
- Mostly clarinet.
1324
00:55:36,637 --> 00:55:38,706
- No, clarinet. That's it.
- [laughter]
1325
00:55:38,740 --> 00:55:40,608
Hey, fellas,
remember we're looking
1326
00:55:40,641 --> 00:55:42,242
for consensual
bouncing partners.
1327
00:55:42,275 --> 00:55:44,311
- Right.
- Yeah. Amen.
1328
00:55:45,613 --> 00:55:47,782
- Run the ball, bitch!
- Whoo!
1329
00:55:47,815 --> 00:55:49,150
- [phone rings]
- [all] I'm not here!
1330
00:55:49,183 --> 00:55:50,785
- [ring]
- Not here.
1331
00:55:50,818 --> 00:55:51,953
The Bucket.
1332
00:55:53,421 --> 00:55:55,790
Yeah, he's here.
Coach. It's for you.
1333
00:55:57,191 --> 00:55:58,459
You cocksucker.
1334
00:55:58,493 --> 00:55:59,761
[laughter]
1335
00:55:59,794 --> 00:56:00,962
- [Mick laughs]
- [cork pops]
1336
00:56:00,995 --> 00:56:01,963
[Mrs. C] [speaks indistinctly]
1337
00:56:01,996 --> 00:56:03,598
[laughter]
1338
00:56:03,631 --> 00:56:06,434
It's the first time
he's eaten vegetables
1339
00:56:06,467 --> 00:56:08,335
since 1946.
1340
00:56:08,368 --> 00:56:10,671
I'll be shitting for a week.
1341
00:56:10,705 --> 00:56:12,573
There you go,
like the Green Giant.
1342
00:56:12,607 --> 00:56:14,142
- [speaking Greek]
- you know, I can't...
1343
00:56:14,175 --> 00:56:16,778
I can't remember
the last time you were here.
1344
00:56:16,811 --> 00:56:18,813
Letitia,
she used to like my food.
1345
00:56:18,846 --> 00:56:21,115
Ah. Yes, she did.
1346
00:56:21,149 --> 00:56:24,185
And it sure as shit wasn't
meat and potatoes tonight.
1347
00:56:24,218 --> 00:56:26,187
No. Not in this house, no.
1348
00:56:26,220 --> 00:56:28,489
So you still seeing
that Steve Kelly guy?
1349
00:56:28,523 --> 00:56:30,491
Nope, and I never was.
1350
00:56:30,525 --> 00:56:32,693
All I did was
an on-site evaluation
1351
00:56:32,727 --> 00:56:34,695
urging him
not to open a casino.
1352
00:56:34,729 --> 00:56:36,164
That's all.
1353
00:56:36,197 --> 00:56:38,365
You know, I go
to the Senior Center
1354
00:56:38,398 --> 00:56:40,434
about two, three times
a week.
1355
00:56:40,468 --> 00:56:42,170
- Good.
- And we play bingo.
1356
00:56:42,203 --> 00:56:43,938
And you can make
a couple of bucks
1357
00:56:43,971 --> 00:56:46,140
every now and then, you know.
That's not so bad.
1358
00:56:46,174 --> 00:56:48,476
Look at that. Membership
has its privileges, Pop.
1359
00:56:48,509 --> 00:56:50,611
I'm not going
to no old age home.
1360
00:56:50,645 --> 00:56:51,979
No offense.
1361
00:56:52,013 --> 00:56:54,215
That's what I tell my Kukla.
1362
00:56:54,248 --> 00:56:55,983
I'm never leaving my house.
1363
00:56:56,017 --> 00:56:57,485
Amen.
1364
00:56:57,518 --> 00:57:00,320
Ivy, hand me that beer.
1365
00:57:00,353 --> 00:57:01,622
- Ivy?
- Yeah.
1366
00:57:01,656 --> 00:57:03,057
- What's that?
- Engineering
1367
00:57:03,090 --> 00:57:04,357
- from Cornell.
- Yeah, that's right.
1368
00:57:04,391 --> 00:57:05,827
Got me out of the Heights.
1369
00:57:05,860 --> 00:57:07,962
Got me a job
with Meeta Construction.
1370
00:57:07,995 --> 00:57:09,197
Wait. Hold on.
1371
00:57:09,230 --> 00:57:10,998
Did you say Meeta Construction?
1372
00:57:11,032 --> 00:57:13,534
- Yeah.
- The casino with... with Steve?
1373
00:57:13,568 --> 00:57:15,303
- Yeah.
- Are you kidding me?
1374
00:57:15,335 --> 00:57:17,305
Yeah. Listen.
[clears throat]
1375
00:57:17,337 --> 00:57:19,372
Casinos bring jobs, okay?
1376
00:57:19,407 --> 00:57:22,543
People in this area,
they need jobs, all right?
1377
00:57:22,577 --> 00:57:24,045
- It's a fact, right?
- Yeah, if you...
1378
00:57:24,078 --> 00:57:27,014
People from...
not from the Heights.
1379
00:57:27,048 --> 00:57:29,517
But we've been working for years
to restore the Heights.
1380
00:57:29,550 --> 00:57:32,420
Yeah, well, I mean,
it's nice you're, you know,
1381
00:57:32,453 --> 00:57:34,021
says a girl who's privileged
1382
00:57:34,055 --> 00:57:36,023
and got out of here by birth,
you know.
1383
00:57:36,057 --> 00:57:37,692
Oh, okay, as opposed to what?
1384
00:57:37,725 --> 00:57:39,193
Getting out by effort?
1385
00:57:39,227 --> 00:57:40,862
- Yeah.
- Wow.
1386
00:57:40,895 --> 00:57:42,730
- Real effort.
- I'm really shocked right now
1387
00:57:42,763 --> 00:57:44,498
'cause you're the last
person I thought
1388
00:57:44,532 --> 00:57:46,200
that would just hammer
that nail in the coffin.
1389
00:57:46,234 --> 00:57:48,069
I'm not the one
hammering anything.
1390
00:57:48,102 --> 00:57:49,369
- Really, Seamus?
- No.
1391
00:57:49,402 --> 00:57:50,838
Do you realize...
Do you realize
1392
00:57:50,872 --> 00:57:52,406
if Steve and Meeta
get their way
1393
00:57:52,440 --> 00:57:53,708
with all their back-door
politics
1394
00:57:53,741 --> 00:57:55,042
that our neighborhood's...
1395
00:57:55,076 --> 00:57:56,177
that's that, gone?
1396
00:57:56,210 --> 00:57:57,845
- Ivy...
- It's gone...
1397
00:57:57,879 --> 00:57:59,180
Come on, take me home.
1398
00:57:59,213 --> 00:58:00,581
I promised your brother
1399
00:58:00,615 --> 00:58:02,550
I'd come to that
shore house money thing.
1400
00:58:02,583 --> 00:58:04,018
All right. I got to get him
out of here,
1401
00:58:04,051 --> 00:58:06,020
and I got some paperwork to do.
1402
00:58:06,053 --> 00:58:08,356
So thank you.
That was amazing.
1403
00:58:08,388 --> 00:58:10,057
You got it.
1404
00:58:10,091 --> 00:58:11,792
Let me ask you question.
1405
00:58:11,826 --> 00:58:14,762
Did you pass on the stiff pecker
gene to your son?
1406
00:58:14,795 --> 00:58:16,530
[laughs] My Dougal.
1407
00:58:16,564 --> 00:58:19,033
Yeah, he's a regular
hard-on, all right.
1408
00:58:19,066 --> 00:58:22,436
Katya, thanks for everything.
It was lovely.
1409
00:58:39,687 --> 00:58:41,989
[music]
1410
00:58:50,331 --> 00:58:51,799
Restore the Heights.
1411
00:58:51,832 --> 00:58:53,634
What does she think I'm doing,
you know?
1412
00:58:53,668 --> 00:58:55,603
You need to restore balance
in your life,
1413
00:58:55,636 --> 00:58:57,171
- starting with your chakras.
- She thinks I'm hammering in
1414
00:58:57,204 --> 00:58:58,773
that final nail
into the coffin.
1415
00:58:58,806 --> 00:59:00,808
It's been dead and buried
for years.
1416
00:59:00,841 --> 00:59:03,177
Hmm. Much like your kundalini,
which we need to activate.
1417
00:59:03,210 --> 00:59:06,080
A casino would resurrect
the area, don't you think?
1418
00:59:06,113 --> 00:59:07,515
- I mean, come on.
- Mick.
1419
00:59:07,548 --> 00:59:09,150
It's got nothing going on.
1420
00:59:09,183 --> 00:59:10,785
- Mick, Mick, Mick.
- Yeah.
1421
00:59:10,818 --> 00:59:13,020
Close your eyes.
1422
00:59:13,054 --> 00:59:15,323
- Clear your mind.
- [sighs]
1423
00:59:15,356 --> 00:59:16,590
- What do you see?
- I... First of all,
1424
00:59:16,624 --> 00:59:17,992
I can't clear my mind.
1425
00:59:18,025 --> 00:59:19,527
Okay, what do you see?
1426
00:59:21,796 --> 00:59:25,366
[thunder rumbling]
1427
00:59:27,401 --> 00:59:29,303
Destruction.
1428
00:59:29,337 --> 00:59:30,905
Quiet the noise.
1429
00:59:38,846 --> 00:59:40,648
Quiet the noise.
1430
00:59:49,991 --> 00:59:51,892
Didn't that feel good?
1431
00:59:51,926 --> 00:59:53,661
- Yeah.
- [chuckles]
1432
00:59:53,694 --> 00:59:57,198
Mick, it's okay.
1433
00:59:57,231 --> 00:59:58,899
I know that you're scared.
1434
00:59:58,933 --> 01:00:00,301
- I'm not scared.
- No, you're... Shh.
1435
01:00:00,334 --> 01:00:03,004
You're scared.
[breathes deeply]
1436
01:00:04,238 --> 01:00:06,507
Where is home,
that place you speak of?
1437
01:00:06,540 --> 01:00:08,309
Darby Heights.
1438
01:00:08,342 --> 01:00:11,345
And it was never
an enjoyable place for you?
1439
01:00:11,379 --> 01:00:14,215
It was when I was young,
and it's kind of torturous now.
1440
01:00:14,248 --> 01:00:15,683
- Yeah.
- Kind of a glorious,
1441
01:00:15,716 --> 01:00:17,318
- torturous situation.
- [chuckles]
1442
01:00:17,351 --> 01:00:18,386
Yeah.
1443
01:00:19,954 --> 01:00:22,256
I think you need
to stop judging yourself
1444
01:00:22,289 --> 01:00:24,392
and your family so harshly.
1445
01:00:24,426 --> 01:00:28,362
Mick, the work that you are
doing now in here,
1446
01:00:28,396 --> 01:00:30,831
it will enable you
to see them and yourself
1447
01:00:30,865 --> 01:00:32,533
in such a loving light,
1448
01:00:32,566 --> 01:00:37,805
and that, my friend,
is priceless. Hmm?
1449
01:00:40,908 --> 01:00:43,344
That means that today is 235.
1450
01:00:43,377 --> 01:00:46,415
Okay. I think
you just make up the prices.
1451
01:00:46,448 --> 01:00:48,649
[music]
1452
01:00:52,787 --> 01:00:54,955
Ooh. Fuck.
1453
01:01:02,431 --> 01:01:03,798
[Meghan] What the fuck?
1454
01:01:05,966 --> 01:01:08,269
What the hell is this?
1455
01:01:08,302 --> 01:01:11,272
I knew I didn't drive.
1456
01:01:11,305 --> 01:01:13,207
Which means you're a thief.
1457
01:01:13,240 --> 01:01:14,708
You stole my car.
1458
01:01:14,742 --> 01:01:16,077
You prick.
1459
01:01:17,078 --> 01:01:18,447
Hey, Pop.
1460
01:01:18,480 --> 01:01:20,047
[Coach laughs]
1461
01:01:20,081 --> 01:01:22,417
- [laughs]
- Want a hand to get out?
1462
01:01:22,451 --> 01:01:23,951
- Mm, yeah.
- Can I see you again?
1463
01:01:23,984 --> 01:01:26,053
[laughs] I doubt it.
1464
01:01:26,087 --> 01:01:27,188
All right, then.
1465
01:01:28,823 --> 01:01:30,658
- That was a put-down.
- Yeah, I got it.
1466
01:01:30,691 --> 01:01:31,926
You lost.
1467
01:01:34,995 --> 01:01:36,764
[sighs]
1468
01:01:36,797 --> 01:01:38,666
Looks like we can get
our vendors paid this week
1469
01:01:38,699 --> 01:01:41,268
if you can keep your grubby
hands out of the till.
1470
01:01:41,302 --> 01:01:42,803
It's a good business move.
1471
01:01:42,837 --> 01:01:44,738
What is,
staying out of the red?
1472
01:01:44,772 --> 01:01:48,142
Red, black, poker, blackjack.
1473
01:01:48,175 --> 01:01:51,446
What, you didn't think I know
about the casino, little man?
1474
01:01:51,480 --> 01:01:53,482
It's always about you, huh?
Grabbing money.
1475
01:01:53,515 --> 01:01:55,616
It's not about the money.
It's about helping out Pops.
1476
01:01:55,649 --> 01:01:58,453
[laughs] Bullshit.
I don't really give a fuck.
1477
01:01:58,487 --> 01:02:00,254
Gamblers make good bar patrons,
1478
01:02:00,287 --> 01:02:03,257
but, uh, the rest of the Heights
might think otherwise.
1479
01:02:03,290 --> 01:02:05,793
I'm so concerned
about the rest of the Heights.
1480
01:02:05,826 --> 01:02:07,628
- Yeah, and you should be.
- That's my main focus.
1481
01:02:07,661 --> 01:02:09,063
It's where you came from,
motherfucker.
1482
01:02:11,799 --> 01:02:13,502
Hey, Coach, what are you doing
out here
1483
01:02:13,535 --> 01:02:15,970
in your grape smugglers?
Get some pants on, old man.
1484
01:02:16,003 --> 01:02:18,639
What are you,
a fucking clothing critic.
1485
01:02:18,672 --> 01:02:22,109
Ah. Look at that.
1486
01:02:22,143 --> 01:02:23,844
Grown-ass man
still getting hickeys.
1487
01:02:23,878 --> 01:02:25,146
That's minus five, Paddy.
1488
01:02:25,179 --> 01:02:26,780
But I bagged Meghan.
1489
01:02:26,814 --> 01:02:29,016
Still grabbing
that low-hanging fruit, huh?
1490
01:02:29,049 --> 01:02:30,552
Look who's talking,
1491
01:02:30,585 --> 01:02:32,887
Mr. Back In Town
to Build a Fucking Casino.
1492
01:02:32,920 --> 01:02:34,188
Really?
1493
01:02:34,221 --> 01:02:35,956
Oh, nice.
You're behind that?
1494
01:02:35,990 --> 01:02:37,324
Cool.
1495
01:02:37,358 --> 01:02:38,893
Cool?
1496
01:02:38,926 --> 01:02:42,296
What the fuck
would he know about cool?
1497
01:02:42,329 --> 01:02:45,032
- And you, sir.
- Ah.
1498
01:02:45,065 --> 01:02:47,034
- You came back.
- Mm-hmm.
1499
01:02:47,067 --> 01:02:48,736
Did you forget
where you came from?
1500
01:02:48,769 --> 01:02:50,405
I'm just trying
to do good for the Heights.
1501
01:02:50,438 --> 01:02:51,705
- The Heights?
- Yeah.
1502
01:02:51,739 --> 01:02:52,806
It's good for the Heights?
1503
01:02:52,840 --> 01:02:54,241
A casino would be good?
1504
01:02:54,275 --> 01:02:56,310
Look around.
What the fuck do you see?
1505
01:02:56,343 --> 01:02:58,580
Does this place use a casino?
1506
01:02:58,613 --> 01:03:01,248
It would destroy it.
Don't you get that?
1507
01:03:01,282 --> 01:03:05,587
The bodega on the corner,
she's trying to sell to who?
1508
01:03:05,620 --> 01:03:09,156
Your pathetic fucking
guido boss.
1509
01:03:09,190 --> 01:03:10,758
The guy who pays my bills.
1510
01:03:10,791 --> 01:03:12,661
I don't give a shit
if he pays your bills.
1511
01:03:12,693 --> 01:03:14,828
He doesn't have the power
you have the potential to have.
1512
01:03:14,862 --> 01:03:17,666
So if you have it,
then get this thing stopped.
1513
01:03:17,698 --> 01:03:19,366
Come on, Coach.
Pops made breakfast.
1514
01:03:19,400 --> 01:03:21,101
Okay? And you could
help him out too.
1515
01:03:21,135 --> 01:03:22,537
Fucking put some pants on,
Coach.
1516
01:03:22,571 --> 01:03:23,871
- Oh, yeah, sure.
- What the fuck.
1517
01:03:23,904 --> 01:03:25,540
Want to get something to eat?
1518
01:03:25,574 --> 01:03:28,209
I've been eating leftovers
the last 40 years.
1519
01:03:28,242 --> 01:03:32,112
[music]
1520
01:03:32,146 --> 01:03:35,049
[no audible dialogue]
1521
01:03:38,786 --> 01:03:40,455
Hey, hey, hey! Slow down.
1522
01:03:40,488 --> 01:03:43,123
Cool your tool there,
pizza boy.
1523
01:03:43,157 --> 01:03:44,291
Calm down.
1524
01:03:55,769 --> 01:03:58,872
I was trying my hand
at crab shakes.
1525
01:03:58,906 --> 01:04:00,442
I'm no good at it,
1526
01:04:00,475 --> 01:04:02,276
but I did leave some
back at the bar for you.
1527
01:04:02,309 --> 01:04:04,546
Oh, no. I'm good. Please.
Come on.
1528
01:04:04,579 --> 01:04:06,615
I'll take some of that, though.
1529
01:04:06,648 --> 01:04:07,948
- There you go.
- Yeah.
1530
01:04:07,982 --> 01:04:10,184
- Put that thing away.
- [laughs]
1531
01:04:16,757 --> 01:04:18,058
[sighs]
1532
01:04:18,092 --> 01:04:19,561
it's good to see you here.
1533
01:04:19,594 --> 01:04:21,028
- Yeah.
- [chuckles]
1534
01:04:22,263 --> 01:04:24,798
[laughs]
got a scuff on your pants.
1535
01:04:24,832 --> 01:04:26,701
Yeah. Don't worry about it,
all right?
1536
01:04:37,845 --> 01:04:39,380
You know, when we was kids
1537
01:04:40,715 --> 01:04:43,685
the old man used to take his
crabbing down at the shore.
1538
01:04:45,286 --> 01:04:49,023
First thing, "Put on
the coffee," he'd say.
1539
01:04:49,056 --> 01:04:52,527
"Put on the coffee
and check the crab buckets."
1540
01:04:54,795 --> 01:04:58,165
And on the way out of port,
we'd stop for fresh rolls
1541
01:04:58,198 --> 01:04:59,800
from Zabar's.
1542
01:04:59,833 --> 01:05:04,773
Ah. Put a smear
of strawberry jam on them.
1543
01:05:04,805 --> 01:05:06,840
Then we'd watch the sun rise.
1544
01:05:08,677 --> 01:05:10,377
It was fucking magic.
1545
01:05:12,913 --> 01:05:18,185
And the crabbing season
got shorter and shorter.
1546
01:05:18,218 --> 01:05:20,555
That didn't bother
your grandfather.
1547
01:05:20,588 --> 01:05:24,224
[chuckles] Everyone else
left the belt.
1548
01:05:24,258 --> 01:05:25,460
We stayed.
1549
01:05:25,493 --> 01:05:27,027
Oh.
1550
01:05:27,061 --> 01:05:29,330
Some years, we didn't have
a pot to piss in.
1551
01:05:32,032 --> 01:05:33,802
but I never seen it this bad,
Mick.
1552
01:05:33,834 --> 01:05:35,235
Ah, it's the Delaware, Pop.
1553
01:05:35,269 --> 01:05:37,405
Ah, Christ, the Delaware.
1554
01:05:37,439 --> 01:05:39,574
They taste just as good
as they do from the Chesapeake.
1555
01:05:39,607 --> 01:05:41,241
From Trenton down,
it's a garbage dump.
1556
01:05:41,275 --> 01:05:42,510
- I don't want to hear that shit.
- Everyone knows
1557
01:05:42,544 --> 01:05:44,078
it's the garbage dump, right?
1558
01:05:44,111 --> 01:05:45,680
No one wants to eat
anything out of it.
1559
01:05:45,714 --> 01:05:47,014
Listen to me.
1560
01:05:47,047 --> 01:05:48,650
Every day
I drink a glass of water
1561
01:05:48,683 --> 01:05:49,983
from the Delaware. It's fine.
1562
01:05:50,017 --> 01:05:52,019
It's not fine. It's not.
1563
01:05:52,052 --> 01:05:54,689
Healthy crabs
need fresh water.
1564
01:05:54,723 --> 01:05:56,990
- You hear me?
- I told you I need a crew.
1565
01:05:57,024 --> 01:05:59,927
I can't do it myself.
1566
01:05:59,960 --> 01:06:01,563
There's money to be made
out there.
1567
01:06:01,596 --> 01:06:03,997
Pop, the boat sat for a while.
1568
01:06:04,031 --> 01:06:07,401
It's... It...
It's falling apart, okay?
1569
01:06:07,435 --> 01:06:09,504
The family's falling apart.
1570
01:06:09,537 --> 01:06:12,206
The pub's sunk.
Dougal's wiped.
1571
01:06:12,239 --> 01:06:13,207
- I know.
- No.
1572
01:06:13,240 --> 01:06:14,241
I know!
1573
01:06:18,912 --> 01:06:20,881
And I know
1574
01:06:20,914 --> 01:06:22,316
she left you the pub.
1575
01:06:25,420 --> 01:06:26,855
Here's what else I know.
1576
01:06:26,887 --> 01:06:29,858
A captain never
abandons his ship.
1577
01:06:29,890 --> 01:06:30,924
Or his crew.
1578
01:06:34,395 --> 01:06:36,731
Come now, hmm?
1579
01:06:37,965 --> 01:06:39,266
I need your help.
1580
01:06:43,137 --> 01:06:45,139
You look good a little dirty.
1581
01:06:48,476 --> 01:06:49,811
[music]
1582
01:06:56,150 --> 01:06:58,453
Yeah, we're gonna need
more boxes, dude.
1583
01:07:02,256 --> 01:07:04,124
I'm in love.
1584
01:07:04,158 --> 01:07:05,894
[sighs]
1585
01:07:05,926 --> 01:07:07,327
Oh, extra points
for sacrilege.
1586
01:07:09,096 --> 01:07:10,598
Yeah.
1587
01:07:10,632 --> 01:07:11,699
What? Love is love.
1588
01:07:13,033 --> 01:07:15,269
Red on the head,
fire in the hole.
1589
01:07:18,506 --> 01:07:20,007
That's the pizza dude.
1590
01:07:21,008 --> 01:07:22,943
What's up, motherfucker?
1591
01:07:22,976 --> 01:07:24,646
We going down the shore?
1592
01:07:29,851 --> 01:07:33,153
What the fuck.
Where is everybody?
1593
01:07:33,187 --> 01:07:37,090
Fuck! That donkey dick
is tearing it up.
1594
01:07:37,124 --> 01:07:39,661
[Paddy] Digits is not
winning this thing.
1595
01:07:39,694 --> 01:07:42,196
He can't fuck like me.
1596
01:07:42,229 --> 01:07:46,133
What to do, what to do,
what to do.
1597
01:07:47,401 --> 01:07:49,938
Carla.
1598
01:07:49,970 --> 01:07:51,639
Sure.
1599
01:07:51,673 --> 01:07:53,207
[Paddy] She's Darby Heights
trash,
1600
01:07:53,240 --> 01:07:55,543
but none of us
have ever banged her.
1601
01:07:55,577 --> 01:07:59,046
That's worth nine points.
1602
01:07:59,079 --> 01:08:02,316
And steal the show
at the buzzer.
1603
01:08:04,586 --> 01:08:06,153
So, coming down the shore
or what?
1604
01:08:06,186 --> 01:08:08,021
Only to dump this boat
in the water.
1605
01:08:08,055 --> 01:08:09,657
- Oh, is that so, huh?
- Yeah.
1606
01:08:09,691 --> 01:08:11,693
Also to, uh,
dip your balls under that?
1607
01:08:12,894 --> 01:08:13,895
[sighs]
1608
01:08:15,028 --> 01:08:16,698
- Hey.
- Hi.
1609
01:08:16,731 --> 01:08:18,398
You guys heading
down to the shore?
1610
01:08:18,433 --> 01:08:20,300
These guys get a house
at the shore every year.
1611
01:08:20,334 --> 01:08:22,035
- Really?
- Yeah. They almost made it
1612
01:08:22,069 --> 01:08:24,304
to Sunday last year
without getting thrown out.
1613
01:08:24,338 --> 01:08:26,139
This thing might sink
before you get there.
1614
01:08:26,173 --> 01:08:28,710
Yeah, probably.
You going down?
1615
01:08:28,743 --> 01:08:31,513
Um, I'm gonna stay
at my dad's at Sea Isle.
1616
01:08:31,546 --> 01:08:33,748
- Ooh, Sea Isle's fancy.
- Yeah.
1617
01:08:33,781 --> 01:08:35,817
No reason I can't work
while I'm there.
1618
01:08:35,850 --> 01:08:37,652
- Maybe I'll see you there.
- Maybe.
1619
01:08:37,685 --> 01:08:38,920
- All right.
- Bye.
1620
01:08:38,953 --> 01:08:39,921
- Bye-bye.
- Bye.
1621
01:08:39,954 --> 01:08:41,355
Bye-bye.
1622
01:08:41,388 --> 01:08:42,690
- Dougal!
- Go, go, go, go, go!
1623
01:08:42,724 --> 01:08:43,858
Is that my pretzel?
1624
01:08:43,892 --> 01:08:45,325
Where do you think you're going?
1625
01:08:45,359 --> 01:08:46,828
- Wheels up!
- I need to eat lunch.
1626
01:08:46,861 --> 01:08:48,395
You better get your ass
back inside
1627
01:08:48,429 --> 01:08:50,063
and make me
a fucking sandwich.
1628
01:08:50,097 --> 01:08:51,766
[Dougal] Oh, I got a sandwich
for you right here.
1629
01:08:51,799 --> 01:08:54,401
- Oh, you're a piece of shit.
- [car speeds away]
1630
01:08:54,435 --> 01:08:56,336
- Fuck you!
- [Dougal] Oh, missed it.
1631
01:08:56,370 --> 01:08:58,673
Fucking pretzel.
Son of a bitch.
1632
01:08:58,706 --> 01:09:00,875
[Dougal, Paddy] to the shore!
1633
01:09:00,909 --> 01:09:04,746
♪ Big Bang,
that's never existed ♪
1634
01:09:07,482 --> 01:09:09,383
[Paddy] Avalon!
1635
01:09:09,417 --> 01:09:11,118
[Dougal]
Pull over. Rhonda has to pee.
1636
01:09:11,151 --> 01:09:13,253
[Mick] By the way,
I know you can't afford Waze.
1637
01:09:13,287 --> 01:09:14,856
Where are we going?
Where are we?
1638
01:09:14,889 --> 01:09:16,424
[Whitey] Come on, man,
that was our exit.
1639
01:09:16,457 --> 01:09:19,027
You didn't score shit,
by the way.
1640
01:09:19,092 --> 01:09:20,695
I promised Rhonda, here,
1641
01:09:20,728 --> 01:09:22,630
a weekend
at the Jersey shore.
1642
01:09:23,665 --> 01:09:25,365
[Dougal] Here we go, boys.
1643
01:09:25,399 --> 01:09:27,267
[Paddy] Did you give me
the right directions?
1644
01:09:27,301 --> 01:09:28,970
- [Mick] This is it.
- [Dougal] Yeah, this is it.
1645
01:09:29,003 --> 01:09:30,270
Right on the water.
1646
01:09:31,906 --> 01:09:33,875
[Mick] We're... We're...
That's a river, man.
1647
01:09:33,908 --> 01:09:35,577
That's not a...
We're not at the shore.
1648
01:09:35,610 --> 01:09:37,311
Yeah. We're right on the water,
just like I said.
1649
01:09:37,344 --> 01:09:39,781
- This is it. Okay.
- It's a fucking highway, man.
1650
01:09:39,814 --> 01:09:41,315
Yeah, there's a beach out back.
1651
01:09:41,348 --> 01:09:42,984
Check it out.
Yeah, that's of course.
1652
01:09:43,017 --> 01:09:44,652
It's like the sound
of the ocean.
1653
01:09:44,686 --> 01:09:46,921
Yeah, we can bang
a homeless man in a canoe.
1654
01:09:46,955 --> 01:09:48,423
This is...
What the fuck is...
1655
01:09:48,456 --> 01:09:49,657
- It's an estuary.
- This is what you got
1656
01:09:49,691 --> 01:09:51,059
from my fake dick problem?
1657
01:09:51,091 --> 01:09:52,259
That's the best
your dick can do.
1658
01:09:52,292 --> 01:09:53,728
It's not my problem.
1659
01:09:53,761 --> 01:09:55,630
Don't look like the shore to me.
1660
01:09:57,765 --> 01:09:59,834
- It's kind of nice.
- Where's the boardwalk?
1661
01:09:59,867 --> 01:10:01,469
What do you mean, nice?
Look at that.
1662
01:10:01,502 --> 01:10:02,804
Nice and awful, you know.
1663
01:10:02,837 --> 01:10:04,271
[Dougal]
He's got a baby inside.
1664
01:10:04,304 --> 01:10:05,974
The fucking highway's
right there.
1665
01:10:07,207 --> 01:10:09,844
All right, here we go, fellas!
1666
01:10:19,119 --> 01:10:20,788
[Mick] Here you go.
Watch out for the crabbies.
1667
01:10:20,822 --> 01:10:22,289
- [giggles]
- They're gonna bite ya.
1668
01:10:22,322 --> 01:10:23,825
- Ee!
- [chuckles]
1669
01:10:23,858 --> 01:10:25,325
I wish I was a pair of claws
1670
01:10:25,359 --> 01:10:26,928
scuttling across the floors...
1671
01:10:26,961 --> 01:10:29,363
Floors of silent seas.
1672
01:10:29,396 --> 01:10:31,298
The afternoons
and the evenings,
1673
01:10:31,331 --> 01:10:32,767
sleeping peacefully,
1674
01:10:32,800 --> 01:10:34,702
smoothed by long fingers.
1675
01:10:34,736 --> 01:10:37,505
That was my mom's
1676
01:10:37,538 --> 01:10:38,673
favorite poem.
1677
01:10:38,706 --> 01:10:39,874
- Really?
- That's insane.
1678
01:10:39,907 --> 01:10:42,309
And she could... She used to
1679
01:10:42,342 --> 01:10:44,244
tell it to us
here at the beach.
1680
01:10:49,550 --> 01:10:51,619
[sighs]
You know, I have to say
1681
01:10:51,653 --> 01:10:54,922
I don't know why these guys
resent me so much.
1682
01:10:56,223 --> 01:10:58,325
Maybe it's 'cause I have
a shred of ambition.
1683
01:10:58,358 --> 01:10:59,359
What?
1684
01:10:59,393 --> 01:11:00,662
I mean,
1685
01:11:00,695 --> 01:11:03,031
those fucks are all the same.
1686
01:11:03,064 --> 01:11:05,198
- They are.
- Are you finished yet?
1687
01:11:05,232 --> 01:11:07,135
- Actually I'm not. No.
- Great.
1688
01:11:07,167 --> 01:11:09,336
I wanted to... You know why?
'Cause they're not finished.
1689
01:11:09,369 --> 01:11:11,039
Are you finished
feeling sorry for yourself?
1690
01:11:12,573 --> 01:11:14,207
I mean,
what about their problems?
1691
01:11:15,576 --> 01:11:18,579
The casino's gonna demolish us.
1692
01:11:18,613 --> 01:11:19,981
[sighs] Demolish.
1693
01:11:20,014 --> 01:11:21,482
It's gonna
1694
01:11:21,516 --> 01:11:23,518
Demolish.
1695
01:11:23,551 --> 01:11:24,519
Remember this?
1696
01:11:24,552 --> 01:11:25,853
Is that my bracelet?
1697
01:11:25,887 --> 01:11:27,187
- Yeah.
- You still have this?
1698
01:11:27,220 --> 01:11:28,489
Yeah. Can you believe that?
1699
01:11:28,523 --> 01:11:30,692
- You know I made this?
- I know.
1700
01:11:30,725 --> 01:11:32,427
Oh, I loved doing these.
1701
01:11:41,602 --> 01:11:44,005
[laughing]
There's no need to rush.
1702
01:11:44,038 --> 01:11:46,007
You don't even know how to spell
my last name yet.
1703
01:11:46,040 --> 01:11:48,576
- No one does, literally.
- Oh, my God.
1704
01:11:48,609 --> 01:11:51,278
I don't think your parents
know how to spell
1705
01:11:51,311 --> 01:11:53,213
[laughter]
1706
01:11:53,246 --> 01:11:55,248
Zu-zu-zu... All right.
1707
01:11:55,282 --> 01:11:57,250
You want to go back?
1708
01:11:57,284 --> 01:11:59,087
Oh, I can't.
My dad's in town
1709
01:11:59,120 --> 01:12:01,856
and I promised I'd visit,
so
1710
01:12:01,889 --> 01:12:03,390
But I'll see you tomorrow?
1711
01:12:03,424 --> 01:12:04,459
Yeah.
1712
01:12:05,827 --> 01:12:08,763
All right, I'm gonna go.
Look, I'm going. Bye.
1713
01:12:13,468 --> 01:12:15,703
[Digits] Yeah. Rubber duckie.
1714
01:12:15,737 --> 01:12:18,139
It's the biggest rubber duckie
I've ever seen.
1715
01:12:18,172 --> 01:12:20,041
It's huge.
1716
01:12:20,074 --> 01:12:22,477
Aw, Whitey, hey, man,
1717
01:12:22,510 --> 01:12:24,612
uh, there's not enough legroom,
really.
1718
01:12:24,645 --> 01:12:26,581
I think it's kind of
too crowded in here
1719
01:12:26,614 --> 01:12:28,149
for another person, really,
1720
01:12:28,182 --> 01:12:29,817
'cause, I mean, I'd love
to hang out with you
1721
01:12:29,851 --> 01:12:31,318
and everything, but, you know.
1722
01:12:31,351 --> 01:12:33,386
I don't want to go in there
anyway.
1723
01:12:33,421 --> 01:12:35,757
I seen her eat a burrito
earlier.
1724
01:12:35,790 --> 01:12:38,426
That's fine. I don't like
to share anyway.
1725
01:12:39,427 --> 01:12:41,162
Rubber duckie's having fun.
1726
01:12:41,195 --> 01:12:42,964
Although I don't know
about this guy.
1727
01:12:42,997 --> 01:12:44,932
You got to loosen up, man.
1728
01:12:44,966 --> 01:12:47,502
You know, double your pleasure,
double your fun.
1729
01:12:47,535 --> 01:12:49,103
[giggling]
1730
01:12:49,137 --> 01:12:51,038
Why don't we go inside
for a bite to eat?
1731
01:12:54,642 --> 01:12:56,343
Uh, b-bye.
1732
01:13:01,883 --> 01:13:04,986
[music]
1733
01:13:11,192 --> 01:13:12,560
Brought you something.
1734
01:13:28,576 --> 01:13:30,211
[music]
1735
01:13:30,244 --> 01:13:31,245
Fuck.
1736
01:13:32,513 --> 01:13:33,548
Here you go.
1737
01:13:35,683 --> 01:13:37,185
Ehh.
1738
01:13:37,218 --> 01:13:39,287
What is this,
Vicodin or Viagra?
1739
01:13:39,319 --> 01:13:41,022
- Wow.
- Take a look at your dick.
1740
01:13:41,055 --> 01:13:42,389
- You'll know.
- Turn off the sun.
1741
01:13:42,423 --> 01:13:43,825
- It's too bright.
- Viagra.
1742
01:13:43,858 --> 01:13:45,358
- Ooh. Sorry.
- You got a hard-on?
1743
01:13:45,392 --> 01:13:48,328
- I got a headache.
- What up, fucktards?
1744
01:13:48,361 --> 01:13:49,864
- Hey. How are you?
- Aw, get off me.
1745
01:13:49,897 --> 01:13:52,033
- Ooh.
- What the fuck is that?
1746
01:13:52,066 --> 01:13:53,467
- [Digits] Yeah.
- We had a good time
1747
01:13:53,501 --> 01:13:56,070
in the hot tub last night.
Right?
1748
01:13:56,103 --> 01:13:58,139
Yeah. We sure did.
1749
01:13:58,172 --> 01:13:59,574
- That's right. See?
- Huh?
1750
01:13:59,607 --> 01:14:01,843
You know, boys?
I wanted no part
1751
01:14:01,876 --> 01:14:03,376
of your lurid little bet
1752
01:14:03,411 --> 01:14:05,880
till I heard Paddy dog me
in the bathroom.
1753
01:14:05,913 --> 01:14:09,917
I swore to Christ
that vengeance would be mine.
1754
01:14:09,951 --> 01:14:15,656
May I present the first-ever
fully documented
1755
01:14:15,690 --> 01:14:18,860
Alabama hot pocket
1756
01:14:18,893 --> 01:14:20,194
with an oral twist?
1757
01:14:20,228 --> 01:14:21,329
- Oh, my God.
- No!
1758
01:14:21,361 --> 01:14:23,363
- Yeah.
- No.
1759
01:14:23,396 --> 01:14:25,166
What the fuck is he doing?
1760
01:14:25,199 --> 01:14:27,400
Oh, enough. Just...
1761
01:14:27,435 --> 01:14:29,070
- [retching]
- Ew!
1762
01:14:29,103 --> 01:14:32,173
Oh, yeah.
I've seen you do worse, Paddy.
1763
01:14:32,206 --> 01:14:34,575
- Carla, you are...
- You're evil.
1764
01:14:35,810 --> 01:14:37,545
What the fuck
is wrong with you?
1765
01:14:37,578 --> 01:14:38,946
[groans]
1766
01:14:38,980 --> 01:14:40,615
- [chuckles]
- And the first-ever
1767
01:14:40,648 --> 01:14:42,516
female winner
of a fook-off contest.
1768
01:14:42,550 --> 01:14:44,952
Congratulations on shattering
that glass ceiling.
1769
01:14:44,986 --> 01:14:47,021
To the victor goes the spoils.
1770
01:14:47,054 --> 01:14:49,156
- [Paddy groans]
- I don't want that fucking tape.
1771
01:14:50,291 --> 01:14:52,093
[Ali] Oh, it is mint.
It's amazing.
1772
01:14:52,126 --> 01:14:53,728
[phone rings]
1773
01:14:53,761 --> 01:14:56,063
Look at that. Cool.
1774
01:14:56,097 --> 01:14:58,532
It's Dougal.
1775
01:14:58,566 --> 01:15:00,434
- Answer it.
- [ring]
1776
01:15:01,435 --> 01:15:02,603
Hey.
1777
01:15:02,637 --> 01:15:04,205
[Dougal on phone] Where you at,
little Shaft?
1778
01:15:04,238 --> 01:15:05,773
Don't want to miss
my last hurrah
1779
01:15:05,806 --> 01:15:07,642
before my little vacay
in County.
1780
01:15:07,675 --> 01:15:09,377
I'm going to dinner
with Ali,
1781
01:15:09,410 --> 01:15:11,879
and I promise you,
it is not your last hurrah.
1782
01:15:11,913 --> 01:15:13,481
Unbelievable.
With the baby
1783
01:15:13,514 --> 01:15:15,216
and sentencing
on the way and all.
1784
01:15:15,249 --> 01:15:17,285
- Traitor.
- Ooh.
1785
01:15:17,318 --> 01:15:18,853
He's such an infant.
1786
01:15:20,588 --> 01:15:22,490
Just go. Have fun.
1787
01:15:22,523 --> 01:15:23,991
I am having fun.
1788
01:15:26,160 --> 01:15:29,330
Although his pregnant girlfriend
is laying down the law.
1789
01:15:29,363 --> 01:15:31,098
You know what?
maybe we should go together.
1790
01:15:31,132 --> 01:15:34,402
I'm not going.
You know that's not my scene.
1791
01:15:34,435 --> 01:15:36,470
Besides, I can get
a lot of work done.
1792
01:15:38,005 --> 01:15:39,674
- You sure?
- Mm-hmm.
1793
01:15:41,008 --> 01:15:42,777
- [laughs]
- Okay.
1794
01:15:42,810 --> 01:15:44,812
Just I'm gonna have to
get you another ice cream
1795
01:15:44,845 --> 01:15:47,014
- 'cause you're so
- So sweet?
1796
01:15:48,282 --> 01:15:49,784
You are sweet.
1797
01:15:55,656 --> 01:15:56,991
- Yeah.
- Vodka.
1798
01:15:57,024 --> 01:15:58,459
Hit it.
1799
01:15:58,492 --> 01:16:00,194
♪ Headin' nowhere ♪
1800
01:16:00,227 --> 01:16:03,097
- [coughing]
- Try it out.
1801
01:16:03,130 --> 01:16:04,765
- Hey.
- Ah!
1802
01:16:04,799 --> 01:16:07,301
- Hello!
- Mick is in the fucking house!
1803
01:16:07,335 --> 01:16:10,237
- That's a goddamn entrance.
- Yeah!
1804
01:16:13,708 --> 01:16:16,210
In honor of my brother
today, I say l'chaim.
1805
01:16:16,243 --> 01:16:18,646
- Ah.
- I'm sorry, Father.
1806
01:16:18,679 --> 01:16:21,148
What did I tell you?
Right on the beach!
1807
01:16:21,182 --> 01:16:23,317
[music]
1808
01:16:23,351 --> 01:16:25,553
- Caw!
- Hey, guys, I'm a cop.
1809
01:16:25,586 --> 01:16:27,388
[chatter]
1810
01:16:29,023 --> 01:16:30,391
Fuck the chauffeur.
1811
01:16:33,361 --> 01:16:35,229
Oh. Yeah.
1812
01:16:37,932 --> 01:16:39,400
What is that, Mexican sharing?
1813
01:16:39,434 --> 01:16:40,968
Don't touch my girl.
1814
01:16:41,002 --> 01:16:42,370
Don't touch my beer.
1815
01:16:44,338 --> 01:16:45,506
Seriously?
1816
01:16:51,078 --> 01:16:54,148
♪ I want the young
whippersnapper ♪
1817
01:16:54,181 --> 01:16:56,183
- I am
- [laughter]
1818
01:16:56,217 --> 01:16:57,452
Yeah!
1819
01:16:59,687 --> 01:17:01,423
- Ow.
- Oh!
1820
01:17:01,456 --> 01:17:04,025
- Listen, I got to hold...
- Hang on, you little fucker.
1821
01:17:04,058 --> 01:17:08,896
- Ah. Hang on a second!
- [shouting]
1822
01:17:08,929 --> 01:17:10,499
[laughter]
1823
01:17:10,531 --> 01:17:12,666
You're not... You're not...
1824
01:17:12,700 --> 01:17:15,036
You see,
you always abandon us.
1825
01:17:15,069 --> 01:17:16,937
You always fucking
abandon us.
1826
01:17:16,971 --> 01:17:18,239
Oh, yeah.
1827
01:17:20,409 --> 01:17:21,776
Yeah.
1828
01:17:21,809 --> 01:17:25,046
- Wow.
- Oh, yeah. Look at this.
1829
01:17:25,079 --> 01:17:26,113
Ooh. Ow!
1830
01:17:26,147 --> 01:17:27,348
Wildcat.
1831
01:17:27,381 --> 01:17:28,783
Which one of you is Tasha?
1832
01:17:28,816 --> 01:17:31,085
- It's Tacha.
- [whip cracks]
1833
01:17:44,231 --> 01:17:46,767
[music]
1834
01:18:03,617 --> 01:18:05,319
[Ali] Seamus!
1835
01:18:05,352 --> 01:18:07,588
Quick, put Savannah and Mary
in with Mick.
1836
01:18:07,621 --> 01:18:08,923
Ali's coming. Go, go, go, go.
1837
01:18:09,458 --> 01:18:11,460
- Miss
- [laughs]
1838
01:18:16,263 --> 01:18:17,731
[Ali] Seamus.
1839
01:18:17,765 --> 01:18:19,501
[snickers]
1840
01:18:23,037 --> 01:18:24,772
Oh. Nice work.
1841
01:18:24,805 --> 01:18:26,807
Oh, hey, sugar tits.
1842
01:18:26,841 --> 01:18:28,742
Dougal, where's Seamus?
1843
01:18:28,776 --> 01:18:30,811
To the left, the left.
Your bachelor's on the left.
1844
01:18:30,845 --> 01:18:32,813
Ouch! Aah!
1845
01:18:32,847 --> 01:18:34,048
Wow.
1846
01:18:46,227 --> 01:18:48,195
- Hey, asshole.
- Hey.
1847
01:18:48,229 --> 01:18:49,797
Hi. Having fun?
1848
01:18:49,830 --> 01:18:51,866
- Yeah.
- Whee!
1849
01:18:51,899 --> 01:18:53,701
Well, guess what.
1850
01:18:53,734 --> 01:18:55,803
Steve's about to raze
Callahan's,
1851
01:18:55,836 --> 01:18:57,338
and I don't know why I thought
1852
01:18:57,371 --> 01:18:58,939
someone around here
might give a shit.
1853
01:18:58,973 --> 01:19:00,774
- No, no, no. Hey.
- You deal with it.
1854
01:19:00,808 --> 01:19:02,611
No, no, no. What... Ali!
1855
01:19:02,643 --> 01:19:03,911
Fuck.
1856
01:19:09,584 --> 01:19:11,719
Ali. Hey.
1857
01:19:11,752 --> 01:19:13,354
A... Come here.
1858
01:19:13,387 --> 01:19:15,356
Ali. Ali. Ali, come here.
1859
01:19:15,389 --> 01:19:17,191
Hey, come here.
Hold on a second.
1860
01:19:17,224 --> 01:19:19,160
I don't know
what you thought that was.
1861
01:19:19,193 --> 01:19:20,828
That wasn't... Come on.
1862
01:19:20,861 --> 01:19:22,029
- I wouldn't...
- No?
1863
01:19:22,062 --> 01:19:23,197
[stammering]
1864
01:19:23,230 --> 01:19:24,698
You wanted me to come here.
1865
01:19:24,732 --> 01:19:26,200
You know what they did.
1866
01:19:26,233 --> 01:19:28,235
Come on. You really think
that I was
1867
01:19:28,269 --> 01:19:30,204
- What? No?
- I was... No!
1868
01:19:30,237 --> 01:19:32,507
Oh, it looked
pretty clear to me.
1869
01:19:34,074 --> 01:19:37,211
You know, you talk so much shit
about your brother,
1870
01:19:37,244 --> 01:19:39,380
but at least he doesn't
pull any punches, all right?
1871
01:19:39,414 --> 01:19:41,182
What you see is what you get.
1872
01:19:41,215 --> 01:19:42,216
I
1873
01:19:42,249 --> 01:19:43,717
You know the pub is gone?
1874
01:19:43,751 --> 01:19:45,052
- What?
- Your boss took over the pub.
1875
01:19:45,085 --> 01:19:46,854
How is that even possible?
1876
01:19:46,887 --> 01:19:49,023
'Cause your dad defaulted
on the mortgage!
1877
01:19:49,056 --> 01:19:51,526
And all those petitions signed?
1878
01:19:51,560 --> 01:19:53,928
Delvecchio, he controls it all.
1879
01:19:53,961 --> 01:19:56,096
Did you guys never
read the fine print,
1880
01:19:56,130 --> 01:19:58,365
neither of you,
on the mortgage
1881
01:19:58,399 --> 01:19:59,700
that you commissioned?
1882
01:19:59,733 --> 01:20:01,368
I know...
I know Steve's a creep,
1883
01:20:01,402 --> 01:20:03,572
but I think
he's right about you.
1884
01:20:03,605 --> 01:20:06,373
I don't think the neighborhood
is the problem.
1885
01:20:06,408 --> 01:20:09,411
I think you're the problem.
1886
01:20:09,444 --> 01:20:11,078
Okay.
1887
01:20:11,111 --> 01:20:13,247
- Ali, no, no, no.
- No. Stop it.
1888
01:20:26,093 --> 01:20:29,296
Hey, crew boy, slow down,
you little shit bags,
1889
01:20:29,330 --> 01:20:31,332
and follow the posted
speed limit!
1890
01:20:35,970 --> 01:20:38,406
[music]
1891
01:20:40,774 --> 01:20:43,978
Whoo! Guess what.
1892
01:20:44,011 --> 01:20:46,981
Your boy fucking did
the impossible.
1893
01:20:47,014 --> 01:20:49,316
- I fucking got this.
- Got what?
1894
01:20:49,350 --> 01:20:50,585
Crabs, probably.
1895
01:20:50,619 --> 01:20:52,920
I bagged the fucking Yeti.
1896
01:20:52,953 --> 01:20:56,725
Ali knows 'cause she heard
Eddie go [roars].
1897
01:20:56,757 --> 01:20:58,092
But no points for hookers.
1898
01:20:58,125 --> 01:21:00,462
They weren't hookers, asshole.
1899
01:21:00,495 --> 01:21:03,264
They were fucking
the ladies choir
1900
01:21:03,297 --> 01:21:05,667
of fucking Darby Heights,
okay?
1901
01:21:05,700 --> 01:21:08,102
And one of them is
in an early stage divorce,
1902
01:21:08,135 --> 01:21:10,505
and the other one
is transitioning.
1903
01:21:10,538 --> 01:21:12,139
And I'm fine with all of it.
1904
01:21:12,172 --> 01:21:17,077
And I just hope to God
I was like [wails].
1905
01:21:17,111 --> 01:21:19,179
- And her friend...
- Was that you or her?
1906
01:21:19,213 --> 01:21:21,148
tongue-darted my asshole.
1907
01:21:21,181 --> 01:21:23,350
[Paddy]
Bullshit. She doesn't exist.
1908
01:21:23,384 --> 01:21:25,286
- Yo.
- [laughs]
1909
01:21:25,319 --> 01:21:26,787
Dude, come on, man.
1910
01:21:26,820 --> 01:21:28,322
If a tree falls in the woods,
1911
01:21:28,355 --> 01:21:29,758
like this fucker.
1912
01:21:29,790 --> 01:21:31,825
[Paddy]
Look at this fucking
1913
01:21:31,859 --> 01:21:33,827
- Sack.
- We signed this petition
1914
01:21:33,861 --> 01:21:36,030
thinking it was helping
you, Mickey.
1915
01:21:36,063 --> 01:21:38,332
It's helping all of us, okay?
1916
01:21:38,365 --> 01:21:39,933
- I did you a favor.
- Oh, come on.
1917
01:21:39,967 --> 01:21:41,935
Oh, yeah, by losing
our fucking houses?
1918
01:21:41,969 --> 01:21:44,506
Fuck we supposed to go?
Our lives in the Heights.
1919
01:21:44,539 --> 01:21:46,441
You should be fucking
thanking me!
1920
01:21:46,474 --> 01:21:47,975
Oh, yeah? Give me
a fucking break.
1921
01:21:48,008 --> 01:21:49,376
Who's gonna buy
a piece of shit house
1922
01:21:49,411 --> 01:21:51,045
in the Heights?
Think about it.
1923
01:21:51,078 --> 01:21:52,480
What makes you think
we want to go anywhere?
1924
01:21:52,514 --> 01:21:53,648
Did you ever think about that?
1925
01:21:53,682 --> 01:21:55,049
What is the fuck wrong with you?
1926
01:21:55,082 --> 01:21:56,685
Do something
with your fucking lives!
1927
01:21:59,421 --> 01:22:01,456
Get the fuck out of here.
1928
01:22:01,489 --> 01:22:04,892
Boot your ass
back to Rittenhouse.
1929
01:22:04,925 --> 01:22:06,695
[music]
1930
01:22:34,855 --> 01:22:37,224
Fucking people over.
1931
01:22:37,257 --> 01:22:38,727
That's not who I am.
1932
01:22:38,760 --> 01:22:41,061
It's not how I was raised.
1933
01:22:41,095 --> 01:22:42,697
[inhales] Mm.
1934
01:22:42,731 --> 01:22:45,767
you know, Emerson once said,
1935
01:22:45,800 --> 01:22:47,901
"To be yourself in a world
1936
01:22:47,935 --> 01:22:50,237
constantly trying
to make you someone else
1937
01:22:50,270 --> 01:22:52,507
is the greatest achievement."
1938
01:22:52,540 --> 01:22:53,541
Hmm.
1939
01:22:55,376 --> 01:22:57,612
I just want to go crabbing
with my dad.
1940
01:22:59,079 --> 01:23:02,282
- Huh.
- Then go to the boat, Mick,
1941
01:23:02,316 --> 01:23:04,452
and free yourself.
Open yourself up
1942
01:23:04,486 --> 01:23:07,287
to the love that's available
for your now.
1943
01:23:07,321 --> 01:23:10,224
Here. Let us emanate
your destiny
1944
01:23:10,257 --> 01:23:11,892
through vibration, shall we?
1945
01:23:11,925 --> 01:23:13,695
[sniffs]
1946
01:23:13,728 --> 01:23:16,296
[chanting] Mm, baba kai.
1947
01:23:16,330 --> 01:23:17,699
Baba kai.
1948
01:23:17,732 --> 01:23:20,968
S'il vous plait.
1949
01:23:21,001 --> 01:23:22,737
S'il vous plait.
1950
01:23:22,771 --> 01:23:24,639
Namaste.
1951
01:23:24,672 --> 01:23:28,909
Namaste.
1952
01:23:28,942 --> 01:23:30,445
- [bell dings]
- Very good.
1953
01:23:30,478 --> 01:23:32,045
- All right.
- Very good.
1954
01:23:32,079 --> 01:23:33,313
- Thank you.
- That'll be 250
1955
01:23:33,347 --> 01:23:34,816
- with the chanting.
- 250.
1956
01:23:34,849 --> 01:23:38,018
Hmm. [chanting]
Seems like too much.
1957
01:23:40,455 --> 01:23:42,624
[music]
1958
01:23:59,006 --> 01:24:02,009
Never throw the first punch.
Always throw the last one.
1959
01:24:02,042 --> 01:24:04,244
Make sure they never
see it coming.
1960
01:24:04,278 --> 01:24:07,782
Public vulnerability will
get you punked in the clink.
1961
01:24:07,816 --> 01:24:10,017
Do not cry. Do not show fear.
1962
01:24:10,050 --> 01:24:11,619
Hell, don't even urinate
1963
01:24:11,653 --> 01:24:13,822
any more
than is absolutely necessary.
1964
01:24:19,527 --> 01:24:20,862
[grunts]
1965
01:24:30,237 --> 01:24:31,238
Come on.
1966
01:24:45,085 --> 01:24:46,421
[groans]
1967
01:24:48,188 --> 01:24:49,557
[engine starts]
1968
01:24:53,895 --> 01:24:54,929
What the...
1969
01:24:56,029 --> 01:24:57,765
You fucker. You kids.
1970
01:24:59,868 --> 01:25:01,068
Condoms?
1971
01:25:03,571 --> 01:25:05,473
Jesus!
1972
01:25:05,507 --> 01:25:09,844
Oh, my God, man! Come on!
1973
01:25:09,878 --> 01:25:11,345
Yo, but seriously,
I don't like jail.
1974
01:25:11,378 --> 01:25:13,448
There's the wrong kind
of boys in there.
1975
01:25:15,048 --> 01:25:16,818
Are you...
1976
01:25:16,851 --> 01:25:18,419
fucking condoms?
1977
01:25:18,453 --> 01:25:20,588
It's what I should have used
with your mother.
1978
01:25:27,060 --> 01:25:28,295
Yo, Ali!
1979
01:25:34,736 --> 01:25:35,803
Yo, Ali.
1980
01:25:36,905 --> 01:25:38,773
I just want to apologize
for the other night.
1981
01:25:38,806 --> 01:25:40,542
Look, I'm caught between
the shit and the wind here.
1982
01:25:40,575 --> 01:25:42,209
I want to set
the record straight.
1983
01:25:47,080 --> 01:25:49,651
Look at that. They won't
let each other go.
1984
01:25:53,387 --> 01:25:55,423
You're gonna need a manicure.
1985
01:25:55,456 --> 01:25:57,625
- That ain't all, Pops.
- [laughs]
1986
01:26:04,264 --> 01:26:06,467
Watch out.
You got clean crabs.
1987
01:26:06,501 --> 01:26:09,136
You couldn't leave it
alone, huh?
1988
01:26:09,169 --> 01:26:11,138
Couldn't take
that I'm fucking happy.
1989
01:26:11,171 --> 01:26:12,740
Ah, you should be
thanking me.
1990
01:26:12,774 --> 01:26:15,543
Thanking you?
Thanking you for what?
1991
01:26:15,577 --> 01:26:17,712
For fucking what,
you degenerate?
1992
01:26:17,745 --> 01:26:19,379
You can't even
take care of yourself.
1993
01:26:19,414 --> 01:26:21,081
I'm supposed to take
advice from you?
1994
01:26:21,114 --> 01:26:23,083
At least I know where I'm from.
Son of no one.
1995
01:26:23,116 --> 01:26:25,720
Why, you fucking... I'll throw
you off this fucking boat.
1996
01:26:25,753 --> 01:26:27,989
Yeah. Do it. Do it.
That's the Mick I miss.
1997
01:26:28,022 --> 01:26:30,558
My last time in the clink,
I hoped like hell
1998
01:26:30,592 --> 01:26:32,225
they would have sold the Bucket
and moved out of the Heights.
1999
01:26:32,259 --> 01:26:34,062
But you know what?
They didn't.
2000
01:26:34,127 --> 01:26:35,964
Pops be in a better spot,
maybe Mom would still be here.
2001
01:26:35,997 --> 01:26:37,899
So what are you gonna do
this time
2002
01:26:37,932 --> 01:26:39,968
- when they lock me up, huh?
- What I always do, all right?
2003
01:26:40,001 --> 01:26:41,569
I'm gonna prop you fuckers up,
2004
01:26:41,603 --> 01:26:43,605
and then I'm gonna
go work for the man.
2005
01:26:43,638 --> 01:26:45,840
You're smarter than that. You
should be working for yourself.
2006
01:26:45,873 --> 01:26:47,575
All right? There's plenty
of things we could do
2007
01:26:47,609 --> 01:26:49,510
if we utilize the skills
of our boys in the Bucket.
2008
01:26:49,544 --> 01:26:52,245
I'm not doing it anymore.
I'm done.
2009
01:26:52,279 --> 01:26:55,016
You know, your girl's
got the cojones
2010
01:26:55,049 --> 01:26:57,418
to stand up to Kelly
and your douchebag boss.
2011
01:26:57,452 --> 01:26:59,353
She got more Heights in her
than you do.
2012
01:27:08,228 --> 01:27:10,932
[music]
2013
01:27:10,965 --> 01:27:13,868
Mick, he's scared. Huh?
2014
01:27:16,403 --> 01:27:17,639
Ahh.
2015
01:27:41,429 --> 01:27:43,464
- [door opens]
- [bell rings]
2016
01:27:43,498 --> 01:27:46,233
- I noticed... What's going on?
- I hope you're happy.
2017
01:27:46,266 --> 01:27:47,969
- W-What do you mean?
- I lost my business.
2018
01:27:48,002 --> 01:27:49,737
No, no, no.
Hold on a second. I-I
2019
01:27:49,771 --> 01:27:51,539
The mortgage ballooned.
2020
01:27:51,572 --> 01:27:53,508
Kelly came in and called it,
and now we have to leave.
2021
01:27:53,541 --> 01:27:54,842
I... Hold on a second.
2022
01:27:54,876 --> 01:27:55,977
- No, no, he...
- You promised.
2023
01:27:56,010 --> 01:27:57,412
I know I did.
2024
01:27:57,445 --> 01:27:59,212
We built this place
from scratch.
2025
01:27:59,246 --> 01:28:02,249
I know... I know it's not much,
but it's ours.
2026
01:28:02,282 --> 01:28:03,584
- I...
- It's ours.
2027
01:28:03,618 --> 01:28:05,185
- I want you to know...
- I wanted
2028
01:28:05,218 --> 01:28:07,021
to give this to my kids,
2029
01:28:07,055 --> 01:28:09,757
and now... now it's gone.
2030
01:28:09,791 --> 01:28:11,358
- You promised.
- I know I did.
2031
01:28:11,391 --> 01:28:13,695
I believed you.
Just... Just leave.
2032
01:28:13,728 --> 01:28:15,163
- No, no.
- Don't... Leave!
2033
01:28:15,195 --> 01:28:16,731
I want you to know something.
2034
01:28:16,764 --> 01:28:19,167
That I had nothing
to do with this, okay?
2035
01:28:19,199 --> 01:28:20,468
Just leave!
2036
01:28:26,641 --> 01:28:30,310
[music]
2037
01:28:40,888 --> 01:28:43,223
You sold out
the whole neighborhood, huh?
2038
01:28:43,256 --> 01:28:44,892
- That was going in.
- No, it wasn't.
2039
01:28:44,926 --> 01:28:46,794
who the fuck did you pay off
at City Hall?
2040
01:28:46,828 --> 01:28:48,463
- What are you talking about?
- You and Delvecchio
2041
01:28:48,496 --> 01:28:50,131
are doing some shady shit
right now.
2042
01:28:50,164 --> 01:28:51,866
It never goes down
this fast.
2043
01:28:51,899 --> 01:28:53,101
I can't help you, Mickey.
2044
01:28:55,636 --> 01:28:57,404
You're not gonna give me
anything, huh?
2045
01:28:57,438 --> 01:28:59,841
Nothing.
You're fucking pathetic.
2046
01:29:01,476 --> 01:29:03,845
That casino was never
being built.
2047
01:29:05,680 --> 01:29:07,115
What are you talking about?
2048
01:29:07,148 --> 01:29:08,950
Fraud, basically.
2049
01:29:08,983 --> 01:29:11,284
Those houses were
never in jeopardy,
2050
01:29:11,318 --> 01:29:14,088
but he'll use them
to get another loan,
2051
01:29:14,122 --> 01:29:16,224
fund his lifestyle,
buy a yacht.
2052
01:29:16,256 --> 01:29:18,493
Do your homework.
He does this shit all the time.
2053
01:29:21,429 --> 01:29:24,297
You know, you and I are
the same people, Mickey.
2054
01:29:25,633 --> 01:29:27,735
- No, we're not.
- Sons of immigrants,
2055
01:29:27,769 --> 01:29:30,938
turning a blind eye
as we forge ahead.
2056
01:29:30,972 --> 01:29:32,907
Do you think
I like being the guy
2057
01:29:32,940 --> 01:29:34,274
everyone hates in the hood?
2058
01:29:34,307 --> 01:29:35,576
I'm just trying to make a buck,
2059
01:29:35,610 --> 01:29:36,811
just like you.
2060
01:29:40,014 --> 01:29:41,616
So
2061
01:29:41,649 --> 01:29:43,451
I don't know
what you want from me,
2062
01:29:43,484 --> 01:29:45,686
but
2063
01:29:45,720 --> 01:29:48,856
You could either
just take the money
2064
01:29:48,890 --> 01:29:50,124
and be done with it all,
2065
01:29:50,158 --> 01:29:53,261
or I don't know.
2066
01:29:53,293 --> 01:29:54,829
Take the fall with them.
2067
01:30:31,398 --> 01:30:34,068
[music]
2068
01:30:46,714 --> 01:30:48,216
Well, it's about fucking time.
2069
01:30:48,249 --> 01:30:50,084
Sorry. I was pouring water
out of my boots.
2070
01:30:50,117 --> 01:30:51,853
You know what?
I found the instructions.
2071
01:30:51,886 --> 01:30:53,554
They were in my heel
the whole time.
2072
01:30:53,588 --> 01:30:55,223
What?
2073
01:30:55,256 --> 01:30:56,691
- The signatures.
- Yeah.
2074
01:30:56,724 --> 01:30:58,659
- Excellent.
- Wire frauds, mostly,
2075
01:30:58,693 --> 01:31:01,429
with some, uh, racketeering
and tax evasion
2076
01:31:01,462 --> 01:31:03,363
sprinkled in for good measure.
[spits]
2077
01:31:03,396 --> 01:31:05,365
All right, this is bullshit.
2078
01:31:05,398 --> 01:31:07,902
Your boy Kelly... You're right.
He's a good builder,
2079
01:31:07,935 --> 01:31:10,204
but you know what he's
even better at? Singing.
2080
01:31:10,238 --> 01:31:12,406
He can hit
the fucking high notes.
2081
01:31:12,440 --> 01:31:14,374
[softly]
Stupid bastard.
2082
01:31:14,408 --> 01:31:16,110
Madoff-level crimes, man.
2083
01:31:16,143 --> 01:31:17,678
Federal offenses.
2084
01:31:17,712 --> 01:31:19,547
Let me tell you
something, boyo.
2085
01:31:19,580 --> 01:31:23,351
If I go down, we all go down,
including you.
2086
01:31:23,383 --> 01:31:25,887
Yeah. I already prepared
for that.
2087
01:31:25,920 --> 01:31:28,089
I got friends on the inside,
but, you know, you?
2088
01:31:28,122 --> 01:31:30,424
You're a big fish.
2089
01:31:30,458 --> 01:31:32,460
And the fish stinks
from the head down.
2090
01:31:33,961 --> 01:31:35,930
If you want me,
you know where to find me.
2091
01:31:38,466 --> 01:31:41,836
[music]
2092
01:31:49,744 --> 01:31:50,978
Damn it.
2093
01:31:53,014 --> 01:31:55,316
[Charlie] Car, car! C-A-R!
2094
01:31:56,684 --> 01:31:58,119
Son of a bitch.
2095
01:32:00,288 --> 01:32:01,622
Yeah, let him get hit.
2096
01:32:04,859 --> 01:32:07,295
- [Charlie] And clear.
- [laughs]
2097
01:32:07,328 --> 01:32:09,797
They got you yet again, huh?
2098
01:32:09,830 --> 01:32:12,066
Yeah, my kid
and his shitbag buddies.
2099
01:32:12,099 --> 01:32:14,101
That's flattering. I don't know
if you have that type of girth.
2100
01:32:14,135 --> 01:32:16,070
It's... It's close to accurate.
2101
01:32:16,103 --> 01:32:19,507
The future of Darby Heights
is a pathetic mess, isn't it?
2102
01:32:19,540 --> 01:32:21,242
- Tell me about it.
- Yeah.
2103
01:32:21,275 --> 01:32:23,144
Anyway, your brother ever
show up for that warrant?
2104
01:32:23,177 --> 01:32:24,345
Probably not.
2105
01:32:25,780 --> 01:32:29,250
You still friends
with that guy Lombardo?
2106
01:32:29,283 --> 01:32:30,785
Marto Lombardo.
2107
01:32:30,818 --> 01:32:32,153
- Lombardo from Huey Street?
- Yeah.
2108
01:32:32,186 --> 01:32:33,487
Yeah, yeah, I know him.
2109
01:32:33,521 --> 01:32:34,655
I heard he became a fed.
2110
01:32:34,689 --> 01:32:36,123
Yeah, I know him.
2111
01:32:36,157 --> 01:32:37,959
He's some kind
of big bullshit now.
2112
01:32:40,361 --> 01:32:41,495
What's this?
2113
01:32:41,529 --> 01:32:42,964
That, my friend,
2114
01:32:42,997 --> 01:32:45,499
is the biggest collar
you'll ever make.
2115
01:32:45,533 --> 01:32:47,868
[scoffs] Yeah, right.
2116
01:32:47,902 --> 01:32:49,837
Want to be the hero
of Darby Heights?
2117
01:32:59,213 --> 01:33:01,015
Holy shit.
2118
01:33:11,892 --> 01:33:14,028
[music]
2119
01:33:16,564 --> 01:33:19,066
The great Sun Tzu said,
"The art of war is
2120
01:33:19,100 --> 01:33:20,601
to subdue the enemy
2121
01:33:21,669 --> 01:33:22,837
without fighting."
2122
01:33:22,870 --> 01:33:24,505
- No fighting?
- Pussy.
2123
01:33:24,538 --> 01:33:26,240
- Sun who?
- S... Forget it.
2124
01:33:26,273 --> 01:33:28,142
Fuck you doing here,
traitor?
2125
01:33:28,175 --> 01:33:30,077
Look, I piss and moan
about being back in the Bucket,
2126
01:33:30,111 --> 01:33:31,979
and the reality is
2127
01:33:32,013 --> 01:33:33,180
I had it ass-backwards.
2128
01:33:33,214 --> 01:33:34,416
You been at sea too long.
2129
01:33:34,449 --> 01:33:35,916
No, no, no. Seriously.
2130
01:33:35,950 --> 01:33:37,318
I'm going to save
Darby Heights.
2131
01:33:37,351 --> 01:33:39,020
No shit, genius.
2132
01:33:39,053 --> 01:33:40,921
Operation Save the Hood's
already in motion.
2133
01:33:40,955 --> 01:33:43,190
- Right here.
- Good old-fashioned blackmail.
2134
01:33:45,593 --> 01:33:47,128
I'm gonna save the Heights.
2135
01:33:49,096 --> 01:33:51,265
♪ You're most on your own,
man ♪
2136
01:33:51,298 --> 01:33:54,168
♪ Just take a look
and start to determine ♪
2137
01:33:54,201 --> 01:33:57,938
♪ Turn around,
determine, turn around ♪
2138
01:33:57,972 --> 01:33:59,240
That was easy, huh?
2139
01:33:59,273 --> 01:34:01,742
[Delvecchio] Knock down one, put
up ten.
2140
01:34:01,776 --> 01:34:03,412
Mr. Delvecchio.
2141
01:34:03,445 --> 01:34:04,612
Uh
2142
01:34:04,645 --> 01:34:06,013
Special Agent Williams.
2143
01:34:06,047 --> 01:34:07,381
That's Agent Lomardo.
2144
01:34:07,416 --> 01:34:08,849
You're under arrest.
2145
01:34:08,883 --> 01:34:10,017
Arrest? No, no, no, no.
2146
01:34:10,051 --> 01:34:11,118
you got it all wrong.
2147
01:34:11,152 --> 01:34:12,720
For embezzlement, fraud.
2148
01:34:12,753 --> 01:34:14,423
Fraud? I'm going on vacation.
2149
01:34:14,456 --> 01:34:16,257
Oh, yeah. You're going
on vacation, all right.
2150
01:34:16,290 --> 01:34:18,460
Oh, son of a bitch!
2151
01:34:18,493 --> 01:34:20,961
Thought you had Darby Heights
figured out, huh?
2152
01:34:20,995 --> 01:34:22,763
Yeah, figure this out,
you jack-off.
2153
01:34:22,797 --> 01:34:24,365
Fucking get in the car.
2154
01:34:24,398 --> 01:34:25,933
Stick it up your ass,
stupid rent-a-cop.
2155
01:34:25,966 --> 01:34:28,102
Right. Don't drop the soap,
you fat bastard.
2156
01:34:28,135 --> 01:34:29,603
- Get in the car.
- Soap on a rope.
2157
01:34:29,637 --> 01:34:33,040
Yeah, okay.
Good job, Seville.
2158
01:34:33,074 --> 01:34:34,575
- Uh-huh.
- Thanks a lot, Lombardo.
2159
01:34:34,608 --> 01:34:36,243
[Delvecchio] Call my wife.
2160
01:34:36,277 --> 01:34:38,245
- I'm still a prick, though.
- [siren blares]
2161
01:34:38,279 --> 01:34:40,247
[music]
2162
01:34:46,821 --> 01:34:48,490
[Coach] Do you even know
what you're doing?
2163
01:34:48,523 --> 01:34:50,291
I have no idea, or else
I wouldn't be hanging out
2164
01:34:50,324 --> 01:34:51,959
with the likes of you.
2165
01:34:51,992 --> 01:34:53,428
Just put your fucking
screwdriver in there,
2166
01:34:53,462 --> 01:34:55,129
- and I'll turn it over.
- Okay, boys,
2167
01:34:55,162 --> 01:34:57,566
I guess that's last call
on the Delfuckio.
2168
01:34:57,598 --> 01:34:59,468
[car engine sputters]
2169
01:34:59,501 --> 01:35:01,168
Mick,
I don't know what to say.
2170
01:35:01,202 --> 01:35:02,736
You have
a thicker skinned dildo
2171
01:35:02,770 --> 01:35:04,338
than I ever gave you
credit for.
2172
01:35:06,207 --> 01:35:07,808
You coming in for a session?
2173
01:35:07,842 --> 01:35:09,977
Give me a minute.
2174
01:35:10,010 --> 01:35:11,779
[Coach] Trying it.
Put your tool in there
2175
01:35:11,812 --> 01:35:13,415
or whatever the hell
you're using.
2176
01:35:13,448 --> 01:35:15,316
Screwdriver.
2177
01:35:15,349 --> 01:35:18,085
Maybe you want to bring him back
for some baklava?
2178
01:35:18,119 --> 01:35:19,286
Hey, have fun.
2179
01:35:20,555 --> 01:35:22,123
[both] I'm sorry about...
[laughter]
2180
01:35:22,156 --> 01:35:24,391
I am sorry
about that night, seriously.
2181
01:35:26,026 --> 01:35:28,095
Thank you. Same.
2182
01:35:28,129 --> 01:35:30,331
- I talked to Dougal.
- Oh.
2183
01:35:30,364 --> 01:35:32,434
I know a way that we can
earn more bonus points,
2184
01:35:32,467 --> 01:35:33,634
if you're game.
2185
01:35:35,069 --> 01:35:36,170
Madam.
2186
01:35:37,539 --> 01:35:39,106
- Beware.
- [laughs]
2187
01:35:39,140 --> 01:35:40,307
Oh, my God.
2188
01:35:41,409 --> 01:35:43,210
Oh, God, don't do that
in front of me.
2189
01:35:43,244 --> 01:35:44,678
All right. Copy that, Coach.
2190
01:35:44,712 --> 01:35:46,046
- Never again.
- All right. Fair enough.
2191
01:35:46,080 --> 01:35:48,115
Never again. It's sick.
2192
01:35:48,149 --> 01:35:50,284
You're sick.
Try this thing again.
2193
01:35:50,317 --> 01:35:51,886
Tried it until my pants...
2194
01:35:51,919 --> 01:35:53,821
When's the last time
anyone tried to kiss you?
2195
01:35:53,854 --> 01:35:55,956
I live on Altoids, bud.
2196
01:35:55,990 --> 01:35:57,526
All right,
then give us a kiss. Come.
2197
01:35:57,559 --> 01:36:00,961
All these Irish are drunks
and a little gay.
2198
01:36:00,995 --> 01:36:02,296
- What's wrong with that?
- Maybe.
2199
01:36:02,329 --> 01:36:03,831
[Laurence] And freckles all
over.
2200
01:36:03,864 --> 01:36:05,634
[Coach] You know something
I just realized?
2201
01:36:05,666 --> 01:36:08,537
You look like that guy
on The Outback & Under.
2202
01:36:08,570 --> 01:36:09,837
- [Laurence laughs]
- About the dogs
2203
01:36:09,870 --> 01:36:11,405
or whatever it's about.
2204
01:36:11,439 --> 01:36:14,543
[music]
2205
01:36:25,119 --> 01:36:26,521
[Melanie laughs]
2206
01:36:37,298 --> 01:36:40,201
♪ 'Cause I've seen women,
I've seen lovers ♪
2207
01:36:40,234 --> 01:36:42,102
♪ I've seen gold ♪
2208
01:36:46,040 --> 01:36:51,245
♪ Nothing compares to what
this man showed me ♪
2209
01:36:54,381 --> 01:36:59,086
♪ Told me of angels
and pie in the sky ♪
2210
01:37:00,821 --> 01:37:02,457
- [beep]
- [engine starts]
2211
01:37:02,490 --> 01:37:07,728
♪ What would happen to me
when I die ♪
2212
01:37:07,761 --> 01:37:09,763
- [laughter]
- ♪ Oh ♪
2213
01:37:09,797 --> 01:37:12,733
♪ On the magic
Christian mountain ♪
2214
01:37:12,766 --> 01:37:17,738
♪ We'll raise the bodies
of our dead ♪
2215
01:37:17,771 --> 01:37:22,376
♪ And we'll take a sip from
the fountain of youth ♪
2216
01:37:22,410 --> 01:37:29,316
♪ And use our crazy head ♪
2217
01:37:33,754 --> 01:37:35,690
[humming]
2218
01:37:36,757 --> 01:37:37,925
- Yeah.
- [babies cooing]
2219
01:37:37,958 --> 01:37:40,327
Oh, babies.
2220
01:37:40,361 --> 01:37:42,229
- Peace and quiet.
- [Digits] Ah.
2221
01:37:42,263 --> 01:37:43,665
All I wanted nine months ago
2222
01:37:43,698 --> 01:37:44,999
was a little peace
and some quiet.
2223
01:37:45,032 --> 01:37:46,400
Whoa. Twins look good on you.
2224
01:37:46,434 --> 01:37:48,168
Ah, fuck off.
2225
01:37:48,202 --> 01:37:49,970
When the doctor said
there was another head up there,
2226
01:37:50,004 --> 01:37:51,640
I was like, "Grabbing
a two-headed kid?"
2227
01:37:51,673 --> 01:37:53,742
[Whitey]
'Cause it'll always be a ball.
2228
01:37:53,774 --> 01:37:55,242
It was a strike.
2229
01:37:55,276 --> 01:37:56,511
Can we just watch the tape
2230
01:37:56,544 --> 01:37:57,612
before these kids are old age?
2231
01:37:57,646 --> 01:37:59,079
Yeah.
2232
01:37:59,113 --> 01:38:00,948
Yeah.
I'm working hard over here.
2233
01:38:00,981 --> 01:38:02,850
Always be a fucking ball.
2234
01:38:02,883 --> 01:38:05,286
It was a strike. Watch.
2235
01:38:05,319 --> 01:38:06,987
- [chatter]
- Way to go, Jim!
2236
01:38:07,021 --> 01:38:08,856
Go, go, go!
Don't swing, don't swing!
2237
01:38:08,889 --> 01:38:10,824
- Don't swing!
- [Paddy] Yo, yo, yo.
2238
01:38:10,858 --> 01:38:13,628
[chatter]
2239
01:38:13,662 --> 01:38:16,330
Yes!
Fuck me like a jackhammer!
2240
01:38:16,363 --> 01:38:18,365
- Aah!
- Da!
2241
01:38:18,399 --> 01:38:20,267
- [laughs]
- Ahh!
2242
01:38:20,301 --> 01:38:23,170
I dropped
my fucking glasses.
2243
01:38:23,203 --> 01:38:24,371
Mom?
2244
01:38:24,405 --> 01:38:26,741
- Ah!
- [laughs]
2245
01:38:28,643 --> 01:38:30,010
Ugh.
2246
01:38:30,044 --> 01:38:31,546
Oh, that looks like Arby's
2247
01:38:31,579 --> 01:38:34,181
Ah. Ahh.
2248
01:38:34,214 --> 01:38:35,382
Ah, you did it.
2249
01:38:35,417 --> 01:38:36,917
[music]
2250
01:38:48,195 --> 01:38:50,297
♪ Everybody looks the same ♪
2251
01:38:50,331 --> 01:38:52,500
♪ It's a drag ♪
2252
01:38:54,669 --> 01:38:59,373
♪ I'm about to print
a million nametags ♪
2253
01:39:01,509 --> 01:39:06,013
♪ What if your mom
still dressed you? ♪
2254
01:39:07,948 --> 01:39:12,186
♪ I wish my mom
still dressed me ♪
2255
01:39:14,855 --> 01:39:18,359
♪ Then I would rock
black on black ♪
2256
01:39:18,392 --> 01:39:21,496
♪ in high top leather Reeboks ♪
2257
01:39:21,529 --> 01:39:25,500
♪ Flashing lights
upon the floor ♪
2258
01:39:25,533 --> 01:39:27,935
♪ And all the girls
holler for more ♪
2259
01:39:27,968 --> 01:39:31,171
♪ I got no laces,
I got straps ♪
2260
01:39:31,205 --> 01:39:34,241
♪ Synchronized
to Velcro flaps ♪
2261
01:39:34,274 --> 01:39:37,044
♪ So when I step,
I step real good ♪
2262
01:39:37,077 --> 01:39:39,514
♪ Step to me
like I wish you would ♪
2263
01:39:39,547 --> 01:39:42,349
♪ Yeah,
everybody looks the same ♪
2264
01:39:42,383 --> 01:39:44,552
♪ It's a drag ♪
2265
01:39:46,488 --> 01:39:51,225
♪ I'm about to print
a million nametags ♪
2266
01:39:51,260 --> 01:39:53,362
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2267
01:39:53,428 --> 01:39:57,931
♪ What if your mom
still dressed you? ♪
2268
01:39:59,900 --> 01:40:04,104
♪ I wish my mom
still dressed me ♪
2269
01:40:06,273 --> 01:40:09,711
♪ Then my T-shirt
would flow like the wind ♪
2270
01:40:09,744 --> 01:40:12,946
♪ Hanging down
to the middle of my shins ♪
2271
01:40:12,980 --> 01:40:15,817
♪ Back practically
dragging on the floor ♪
2272
01:40:15,850 --> 01:40:19,286
♪ Used to be my brother's,
but it ain't no more, no, no ♪
2273
01:40:19,319 --> 01:40:21,790
♪ I got the graphic of a band
on the front ♪
2274
01:40:21,823 --> 01:40:23,425
♪ Like a fan on the front ♪
2275
01:40:23,458 --> 01:40:25,259
♪ 'Cause I'm the man
on the front ♪
2276
01:40:25,292 --> 01:40:28,830
♪ Rockin'
Hootie and the Blowfish ♪
2277
01:40:28,863 --> 01:40:30,799
♪ Hootie and the Blowfish ♪
2278
01:40:30,832 --> 01:40:32,667
♪ Yeah, I'm reppin' ♪
2279
01:40:32,700 --> 01:40:38,506
♪ Hootie and the Blowfish,
Hootie and the Blowfish ♪
2280
01:40:38,540 --> 01:40:40,642
♪ Everybody looks the same ♪
2281
01:40:40,675 --> 01:40:42,844
♪ It's a drag ♪
2282
01:40:44,846 --> 01:40:49,684
♪ I'm about to print
a million nametags ♪
2283
01:40:51,619 --> 01:40:56,290
♪ What if your mom
still dressed you? ♪
2284
01:41:02,564 --> 01:41:05,999
♪ Eh, eh, eh, eh ♪
161419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.