All language subtitles for Kill.The.Dangerous.City.2020.CHINESE.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,000 --> 00:00:49,660 Give way 2 00:00:54,160 --> 00:00:55,200 Slow down 3 00:00:56,000 --> 00:00:57,500 Xiao Er, another pot 4 00:00:57,750 --> 00:00:58,620 okay 5 00:01:00,830 --> 00:01:02,120 Come and drink 6 00:02:06,290 --> 00:02:07,410 Guan Erye 7 00:02:07,870 --> 00:02:08,910 Kill the traitor 8 00:02:09,250 --> 00:02:10,750 Kill the traitor 9 00:02:19,950 --> 00:02:21,450 Your Prime Minister is here 10 00:03:26,370 --> 00:03:28,829 kill 11 00:03:29,250 --> 00:03:31,079 kill 12 00:03:37,120 --> 00:03:38,950 Kill the traitor 13 00:03:46,579 --> 00:03:47,750 Kill the traitor 14 00:04:55,200 --> 00:04:56,330 Kill the traitor 15 00:05:41,540 --> 00:05:43,000 Embroidery 16 00:06:56,080 --> 00:06:57,290 Enlightenment 17 00:06:57,700 --> 00:06:59,370 The assassins have all come down 18 00:07:09,290 --> 00:07:10,200 Grandpa 19 00:07:16,080 --> 00:07:16,750 Grandpa 20 00:07:17,450 --> 00:07:18,790 Old woman 21 00:07:34,540 --> 00:07:36,750 The old woman 22 00:07:36,750 --> 00:07:38,659 Lord Commander 23 00:07:40,120 --> 00:07:44,290 Several assassins thought they were secretive 24 00:07:44,909 --> 00:07:47,080 I don’t know their calculations 25 00:07:47,580 --> 00:07:49,250 Leaked long ago 26 00:07:50,080 --> 00:07:52,830 Protected for a long time but it's a sedan chair 27 00:07:53,830 --> 00:07:54,790 how about it 28 00:07:55,159 --> 00:07:56,620 In mind 29 00:07:56,750 --> 00:07:58,500 Are you unwilling 30 00:07:58,540 --> 00:08:02,370 Anyone who is disadvantageous to grace deserves death 31 00:08:02,580 --> 00:08:04,330 Master ordered 32 00:08:04,750 --> 00:08:06,750 If you do things quickly 33 00:08:06,830 --> 00:08:08,120 Can be useful 34 00:08:08,450 --> 00:08:10,200 Let me forward you a few words 35 00:08:12,790 --> 00:08:15,620 The old woman respectfully teaches 36 00:08:24,620 --> 00:08:27,500 The people who wanted to harm the truth are dead 37 00:08:29,080 --> 00:08:33,289 But the person who was going to kill is still alive 38 00:08:34,120 --> 00:08:36,330 Willing to share worries for grace 39 00:08:36,539 --> 00:08:39,000 Although Le Ni has been stretched to death 40 00:08:39,830 --> 00:08:42,789 But there are always some idiots who don’t know the current affairs 41 00:08:43,250 --> 00:08:45,370 Want to preserve his blood 42 00:08:46,700 --> 00:08:48,290 The old woman will do it now 43 00:08:48,410 --> 00:08:52,950 They will escort a place 44 00:08:53,450 --> 00:08:55,250 Please also specify 45 00:08:56,000 --> 00:08:57,660 Baima Zhen 46 00:09:35,330 --> 00:09:36,950 The last corpse 47 00:09:36,950 --> 00:09:39,200 I have to let my brother steal me some new ones 48 00:10:07,330 --> 00:10:08,580 What is the blood on the face 49 00:10:09,500 --> 00:10:10,410 tomato juice 50 00:10:13,450 --> 00:10:14,540 Dead body 51 00:10:15,580 --> 00:10:16,620 What about others 52 00:10:19,160 --> 00:10:21,040 Neither friend nor friend 53 00:10:21,330 --> 00:10:23,500 Not standing in the dynasty 54 00:10:23,700 --> 00:10:25,620 Don't talk to the wicked 55 00:10:25,700 --> 00:10:29,660 So although the princes have good words 56 00:10:34,660 --> 00:10:35,410 vegetables 57 00:10:35,910 --> 00:10:37,120 Sell buns 58 00:10:37,660 --> 00:10:39,290 Sugar-coated haws 59 00:10:46,040 --> 00:10:47,000 You dead 60 00:10:47,000 --> 00:10:48,290 I want to die 61 00:10:48,290 --> 00:10:49,870 Always not at home 62 00:10:52,370 --> 00:10:53,500 lighter 63 00:10:59,120 --> 00:10:59,750 Propose marriage 64 00:11:00,830 --> 00:11:02,000 My master's lady 65 00:11:02,500 --> 00:11:03,290 just you 66 00:11:03,790 --> 00:11:05,160 for me 67 00:11:06,950 --> 00:11:07,620 who are you 68 00:11:07,830 --> 00:11:08,750 You also deserve 69 00:11:10,080 --> 00:11:10,660 Worthy 70 00:11:11,370 --> 00:11:12,080 I bother 71 00:11:12,750 --> 00:11:13,700 Just your job 72 00:11:14,040 --> 00:11:15,790 No asshole for a son in the future 73 00:11:16,000 --> 00:11:16,870 You don't understand the situation 74 00:11:17,500 --> 00:11:18,000 what's the situation 75 00:11:18,290 --> 00:11:20,120 My little grandpa has done this for generations 76 00:11:20,620 --> 00:11:21,200 and then 77 00:11:23,200 --> 00:11:24,700 Shouldn't this grow longer? 78 00:11:26,620 --> 00:11:27,250 Accept it 79 00:11:28,080 --> 00:11:29,040 Go go go go 80 00:11:29,290 --> 00:11:30,200 Bother you 81 00:11:30,830 --> 00:11:31,500 You go quickly 82 00:11:31,950 --> 00:11:33,540 Save our husband bombing you 83 00:11:33,830 --> 00:11:35,290 Tell your husband about me 84 00:11:54,950 --> 00:11:56,870 In the dynasty 85 00:11:57,120 --> 00:11:59,200 Don't talk to the wicked 86 00:11:59,790 --> 00:12:01,290 Book business 87 00:12:01,540 --> 00:12:02,700 Amazing 88 00:12:03,040 --> 00:12:04,580 Little Baima Town 89 00:12:05,410 --> 00:12:07,540 There is still a Confucian master 90 00:12:07,660 --> 00:12:08,410 Nice guy 91 00:12:08,540 --> 00:12:10,290 Is the girl married? 92 00:12:11,750 --> 00:12:13,160 Confucian orthodox biography 93 00:12:13,410 --> 00:12:14,910 Heart will never be bad 94 00:12:16,500 --> 00:12:17,370 One more person to help 95 00:12:17,580 --> 00:12:18,620 Nothing bad 96 00:12:26,830 --> 00:12:27,700 roll 97 00:12:30,040 --> 00:12:31,450 This guy was kicked out again 98 00:12:32,790 --> 00:12:33,330 Deserve it 99 00:12:33,330 --> 00:12:34,160 Old master 100 00:12:35,120 --> 00:12:36,370 What kind of demon method 101 00:12:40,750 --> 00:12:42,370 Diptera 102 00:12:42,750 --> 00:12:43,790 Catch it all at a glance 103 00:12:45,870 --> 00:12:47,040 Caught up so soon 104 00:12:47,830 --> 00:12:48,830 Above the clouds 105 00:12:49,160 --> 00:12:49,950 Out of reach 106 00:12:52,330 --> 00:12:52,830 give it to me 107 00:12:53,750 --> 00:12:54,500 Don't go to brother 108 00:12:54,700 --> 00:12:55,330 Don't go to brother 109 00:12:57,910 --> 00:12:59,040 Raise another marriage 110 00:12:59,040 --> 00:13:00,540 Thrown out again 111 00:13:00,830 --> 00:13:01,700 is not it 112 00:13:04,830 --> 00:13:05,910 You say you 113 00:13:05,950 --> 00:13:08,500 As long as there are no girls in this county 114 00:13:08,540 --> 00:13:09,620 Which one of you haven't been to 115 00:13:10,200 --> 00:13:10,750 You stop 116 00:13:11,580 --> 00:13:12,450 Twenty five 117 00:13:12,660 --> 00:13:13,370 Want to have a baby 118 00:13:13,580 --> 00:13:14,410 I give birth to you 119 00:13:14,580 --> 00:13:15,330 I give birth to you 120 00:13:18,540 --> 00:13:18,950 No talk 121 00:13:19,500 --> 00:13:20,200 Every day 122 00:13:20,500 --> 00:13:21,450 Can't wait to cut me off 123 00:13:22,000 --> 00:13:23,580 Then why am I willing to cut you off? 124 00:13:24,000 --> 00:13:24,700 Speaking of this 125 00:13:24,870 --> 00:13:25,500 Don't go to brother 126 00:13:25,750 --> 00:13:26,910 I've been cut to death 127 00:13:27,040 --> 00:13:28,450 Never cut alive 128 00:13:28,540 --> 00:13:30,410 When will you get some jobs and let me try 129 00:13:32,700 --> 00:13:33,620 Little devil boy 130 00:13:34,200 --> 00:13:35,870 That's not how my brother taught me well 131 00:13:39,040 --> 00:13:40,200 Speaking of this 132 00:13:40,450 --> 00:13:41,450 Don't go to brother 133 00:13:41,500 --> 00:13:42,580 I always wanted to ask you 134 00:13:42,830 --> 00:13:43,700 Have you not 135 00:13:44,120 --> 00:13:46,790 I really don't plan to let me give you a baby 136 00:13:50,910 --> 00:13:54,120 Then you have to let me consider 137 00:13:59,620 --> 00:14:00,790 Then you think about it slowly 138 00:14:03,080 --> 00:14:04,250 Wait for me 139 00:14:07,620 --> 00:14:08,870 Master Ji Tai married a wife at the age of 43 140 00:14:08,950 --> 00:14:10,040 Mr. Dead gets married at the age of 48 141 00:14:10,160 --> 00:14:11,450 The corpse is fifty-three years old for a wedding 142 00:14:11,500 --> 00:14:12,410 If calculated like this 143 00:14:12,450 --> 00:14:12,700 Don't go to brother 144 00:14:12,790 --> 00:14:14,330 You should be fifty-eight years old 145 00:14:14,370 --> 00:14:15,750 It's a good time for you to get married 146 00:14:17,120 --> 00:14:17,870 Where are you going 147 00:14:35,250 --> 00:14:37,450 I haven't finished talking to you just now 148 00:14:38,160 --> 00:14:40,540 I said it wasn’t because your family’s ancestral business was bad 149 00:14:40,870 --> 00:14:42,540 That's why there is no girl in the city willing to marry you 150 00:14:42,790 --> 00:14:43,540 But 151 00:14:43,580 --> 00:14:44,040 except me 152 00:14:44,080 --> 00:14:44,870 Deserted town 153 00:14:45,000 --> 00:14:45,870 Foolish people 154 00:14:46,120 --> 00:14:47,370 Neither insight nor bosom 155 00:14:48,750 --> 00:14:49,700 What mind 156 00:14:50,540 --> 00:14:51,700 Proposing marriage is full of heart 157 00:14:51,870 --> 00:14:52,290 Put on 158 00:14:54,370 --> 00:14:54,830 cut 159 00:14:55,790 --> 00:14:56,410 let me tell you 160 00:14:56,950 --> 00:14:58,040 This whole county 161 00:14:58,750 --> 00:14:59,000 wrong 162 00:14:59,750 --> 00:15:00,620 All over the world 163 00:15:00,950 --> 00:15:02,290 As long as there is no married girl 164 00:15:02,750 --> 00:15:05,250 They're all the wives of my little master 165 00:15:05,870 --> 00:15:06,250 understand 166 00:15:06,910 --> 00:15:07,830 This is called bosom 167 00:15:08,580 --> 00:15:09,000 go 168 00:15:18,450 --> 00:15:19,700 Why do we dress like this 169 00:15:20,750 --> 00:15:21,410 You have something to do with me 170 00:15:22,040 --> 00:15:22,750 Yeah 171 00:15:22,870 --> 00:15:23,700 Business trip 172 00:15:24,790 --> 00:15:25,120 Today 173 00:15:25,290 --> 00:15:26,290 Right now 174 00:15:26,620 --> 00:15:28,330 The head catcher came to find you personally 175 00:15:28,540 --> 00:15:29,580 Everyone is waiting for you 176 00:15:30,410 --> 00:15:30,910 not going 177 00:15:31,080 --> 00:15:31,790 We have to go right away 178 00:15:32,370 --> 00:15:33,000 why 179 00:15:34,160 --> 00:15:35,410 There is a bird in the sky 180 00:15:37,000 --> 00:15:37,660 Don't look 181 00:15:39,120 --> 00:15:40,250 Diptera 182 00:15:40,700 --> 00:15:41,910 Unusual means 183 00:15:44,080 --> 00:15:45,040 That's right 184 00:15:45,500 --> 00:15:46,330 Look 185 00:15:46,500 --> 00:15:47,660 Who can use this method 186 00:15:47,870 --> 00:15:49,290 The target must be a big shot 187 00:15:49,330 --> 00:15:51,120 Looking at the whole Baima Town 188 00:15:51,370 --> 00:15:53,120 Can be worthy of the three words of a big man 189 00:15:53,290 --> 00:15:54,370 Except you don't go to brother 190 00:15:54,540 --> 00:15:55,370 Who else 191 00:15:57,540 --> 00:15:58,500 Give you your pocket money 192 00:15:59,290 --> 00:16:00,370 Thank you for not going to brother 193 00:16:01,790 --> 00:16:02,250 go 194 00:16:33,200 --> 00:16:35,700 What do girls and Le Shuai call? 195 00:16:36,500 --> 00:16:37,750 Little Girl Lean Fish 196 00:16:37,910 --> 00:16:39,290 Le Shuai is my uncle 197 00:16:39,870 --> 00:16:40,700 Mother is 198 00:16:41,700 --> 00:16:42,910 The world is laughing 199 00:16:43,330 --> 00:16:44,450 Call me shuyu 200 00:16:44,870 --> 00:16:46,580 Li Shuyu 201 00:16:49,290 --> 00:16:51,330 Student Cai Fa Cai Shenyu 202 00:16:52,290 --> 00:16:53,620 Have seen everyone Lee 203 00:16:54,040 --> 00:16:56,620 God and Mr. Shameless Concubine 204 00:16:57,790 --> 00:17:00,080 What Mr. just said 205 00:17:00,750 --> 00:17:02,660 Le Shuai leads the army to break the Hu Hu 206 00:17:03,000 --> 00:17:05,329 How brave the dignified God of War 207 00:17:06,660 --> 00:17:08,579 Unexpectedly being victimized by a rape 208 00:17:09,450 --> 00:17:10,790 Jiuquan 209 00:17:11,450 --> 00:17:13,750 The traitor has to cut the grass and root 210 00:17:14,790 --> 00:17:16,410 The eyes of the sky have arrived 211 00:17:16,660 --> 00:17:17,329 Not far behind 212 00:17:18,200 --> 00:17:20,000 The scholar is useless 213 00:17:21,000 --> 00:17:23,160 And keep Le Shuai's bloodline 214 00:17:24,000 --> 00:17:24,750 Mr. Gao Yi 215 00:17:25,000 --> 00:17:26,660 Anyu Baixie 216 00:17:28,369 --> 00:17:29,910 Never give up 217 00:17:31,370 --> 00:17:32,700 The kid entered the city soon 218 00:17:33,500 --> 00:17:35,540 The girl has heard of Mulan 219 00:17:36,160 --> 00:17:37,160 Sword Crazy Mulan 220 00:17:38,500 --> 00:17:39,790 Ask the world evil 221 00:17:39,870 --> 00:17:41,160 Who dares to be Mulan a sword 222 00:17:41,750 --> 00:17:44,160 Who knows Mr. Mulan's hateful disposition 223 00:17:44,660 --> 00:17:46,950 He will be there later today 224 00:17:47,250 --> 00:17:48,700 Can Mr. Mulan help? 225 00:17:48,700 --> 00:17:49,790 Take his as a man 226 00:17:50,500 --> 00:17:51,830 Known Le Shuai bloodline 227 00:17:52,120 --> 00:17:53,540 How can you stand by 228 00:17:53,950 --> 00:17:54,620 All right 229 00:18:01,160 --> 00:18:01,750 Lee everybody 230 00:18:02,120 --> 00:18:03,200 This engraved chapter is 231 00:18:03,870 --> 00:18:05,120 Return to Church 232 00:18:05,370 --> 00:18:07,580 Destroy barbarian sorcery 233 00:18:39,040 --> 00:18:44,910 Three four five six 234 00:18:46,120 --> 00:18:52,500 Seven eight ninety 235 00:18:53,700 --> 00:18:56,410 eleven twelve 236 00:18:57,660 --> 00:18:58,660 thirteen 237 00:19:09,410 --> 00:19:10,120 Go away 238 00:19:12,290 --> 00:19:15,200 Eh bird seems to be gone 239 00:19:17,410 --> 00:19:19,120 Isn't it for us? 240 00:19:21,580 --> 00:19:22,620 Brat 241 00:19:23,830 --> 00:19:24,950 I just said 242 00:19:25,040 --> 00:19:25,910 Diptera 243 00:19:25,910 --> 00:19:27,040 Although it is generous 244 00:19:27,200 --> 00:19:29,040 But if I don’t deserve my brother’s identity, 245 00:19:29,200 --> 00:19:30,370 That's still a little bit short 246 00:19:32,120 --> 00:19:32,660 Divination 247 00:19:32,660 --> 00:19:33,080 it is good 248 00:19:36,250 --> 00:19:36,790 Mr 249 00:19:36,830 --> 00:19:37,080 Yep 250 00:19:37,160 --> 00:19:37,910 This sword 251 00:19:38,040 --> 00:19:39,410 You have been attending for a long time 252 00:19:40,660 --> 00:19:42,370 These three old seals on this sword 253 00:19:43,080 --> 00:19:44,000 Really hard to understand 254 00:19:46,500 --> 00:19:49,120 No one can pull it out 255 00:19:49,950 --> 00:19:50,790 What famous 256 00:19:52,200 --> 00:19:53,160 Can't solve 257 00:19:53,410 --> 00:19:54,620 A piece of scrap iron 258 00:19:55,160 --> 00:19:56,040 Untied 259 00:19:57,750 --> 00:19:59,250 Xiao Lian Ancient Sword 260 00:20:00,000 --> 00:20:00,870 Xiao Lian Ancient Sword 261 00:20:01,540 --> 00:20:03,580 Fang Zhou sees the shadow but not the light 262 00:20:03,790 --> 00:20:05,950 Fang Ye is square but not visible 263 00:20:06,290 --> 00:20:07,000 Its touch 264 00:20:07,200 --> 00:20:07,870 Pass by 265 00:20:08,040 --> 00:20:08,950 Go and go 266 00:20:09,080 --> 00:20:10,750 Feel sick without blood 267 00:20:10,830 --> 00:20:12,750 Is called night practice 268 00:20:15,250 --> 00:20:15,950 What do you mean 269 00:20:21,250 --> 00:20:22,370 With your mind 270 00:20:22,580 --> 00:20:24,040 Treat it as invincible 271 00:20:24,200 --> 00:20:25,080 so smart 272 00:20:25,700 --> 00:20:26,540 Ah sir 273 00:20:37,040 --> 00:20:37,660 Hang up 274 00:20:39,790 --> 00:20:42,580 Hung up 275 00:20:44,580 --> 00:20:45,580 You can do 276 00:20:46,000 --> 00:20:46,790 Want to die 277 00:20:46,790 --> 00:20:47,700 Hang up 278 00:20:48,580 --> 00:20:50,700 I have to get someone to chop off your head directly 279 00:20:51,790 --> 00:20:53,580 Eunsang his old man 280 00:20:53,950 --> 00:20:56,120 Great grace 281 00:20:57,040 --> 00:20:58,790 I can't make it out in case 282 00:20:59,910 --> 00:21:01,500 Guilty 283 00:21:02,660 --> 00:21:04,330 I had to hang myself from time to time 284 00:21:04,700 --> 00:21:06,620 Apologize to his old man 285 00:21:06,830 --> 00:21:08,000 Grace is 286 00:21:08,910 --> 00:21:11,160 Lord Prime Minister 287 00:21:12,830 --> 00:21:14,040 Framing Zhongliang 288 00:21:14,040 --> 00:21:15,290 Sinful man 289 00:21:15,500 --> 00:21:16,660 You call him grace 290 00:21:18,000 --> 00:21:20,040 Shameless 291 00:21:20,830 --> 00:21:22,540 You are dying 292 00:21:30,040 --> 00:21:31,540 Haijiaotianya 293 00:21:31,790 --> 00:21:33,500 Sword underfoot 294 00:21:34,290 --> 00:21:36,660 You are a sword mad Mulan 295 00:21:37,040 --> 00:21:39,200 Mulan 296 00:22:00,040 --> 00:22:02,580 Fighting the dragon in the wild 297 00:22:02,910 --> 00:22:03,580 Gen Qilin 298 00:22:03,830 --> 00:22:04,540 Lieqikui (silver) 299 00:22:04,790 --> 00:22:05,450 Li Xunxin 300 00:22:08,000 --> 00:22:10,120 This is a big event in Baima Town 301 00:22:10,580 --> 00:22:11,620 Although it's not for us 302 00:22:11,790 --> 00:22:12,620 But still need to be cautious 303 00:22:13,120 --> 00:22:13,830 Don't participate 304 00:22:14,370 --> 00:22:15,330 Hey know know 305 00:22:16,700 --> 00:22:17,540 Brother must remember 306 00:22:17,830 --> 00:22:18,700 Has nothing to do with us 307 00:22:18,950 --> 00:22:20,290 Ignore or participate 308 00:22:22,750 --> 00:22:23,450 Do not say anything 309 00:22:23,450 --> 00:22:24,830 Dare not follow 310 00:22:26,830 --> 00:22:29,250 Cut off this head before leaving 311 00:22:30,540 --> 00:22:31,410 Also beheaded 312 00:22:31,830 --> 00:22:32,450 Chop 313 00:22:32,830 --> 00:22:35,290 Little grandpa, I just love this 314 00:22:55,870 --> 00:22:57,410 Three old seals 315 00:22:58,120 --> 00:22:59,290 How hard is it 316 00:23:14,870 --> 00:23:17,450 Eat more 317 00:23:29,370 --> 00:23:31,750 Old woman see Lord Commander 318 00:23:32,580 --> 00:23:35,330 I don't know what to order 319 00:23:37,080 --> 00:23:38,500 Nothing to order 320 00:23:39,040 --> 00:23:42,000 Just to see how you prepare 321 00:23:42,450 --> 00:23:45,830 The old woman has something unknown 322 00:23:46,290 --> 00:23:48,450 And ask your magistrate for advice 323 00:23:48,950 --> 00:23:50,450 tell me the story 324 00:23:51,200 --> 00:23:53,500 How powerful is the master 325 00:23:54,080 --> 00:23:57,500 The world's soldiers and horses are only between his old man's thoughts 326 00:23:58,620 --> 00:23:59,950 Catch a child 327 00:24:01,580 --> 00:24:03,450 How can you use us 328 00:24:03,580 --> 00:24:06,370 Have you seen the table? 329 00:24:06,750 --> 00:24:08,290 The officer joked 330 00:24:08,620 --> 00:24:11,290 Desktop is divided up and down 331 00:24:13,120 --> 00:24:17,750 Things like Killing Ni can be put on the table 332 00:24:18,950 --> 00:24:23,500 Cut the weeds and roots underneath 333 00:24:24,910 --> 00:24:26,410 This is also the master 334 00:24:26,620 --> 00:24:28,790 Give you barbarians a chance 335 00:24:30,000 --> 00:24:31,160 Take care of the errand 336 00:25:23,200 --> 00:25:23,830 Enlightenment Giant 337 00:25:24,870 --> 00:25:26,410 Everyone Li and Miss Le have arrived in Baima Town 338 00:25:27,370 --> 00:25:28,410 Subpoena 339 00:25:28,790 --> 00:25:29,870 We will be there soon 340 00:25:30,950 --> 00:25:34,000 Ask them if they saw General Kou 341 00:25:34,040 --> 00:25:35,910 Is driving 342 00:25:38,660 --> 00:25:40,450 Zhen'er, you still have a knife 343 00:25:41,080 --> 00:25:42,330 Only hate weak 344 00:25:42,700 --> 00:25:44,700 Can't lift my happy gun 345 00:25:45,540 --> 00:25:46,540 Someday 346 00:25:47,080 --> 00:25:48,500 When lifting the spear 347 00:25:48,870 --> 00:25:52,750 Kill the Hulu, kill the demon, kill the traitor 348 00:25:54,200 --> 00:25:55,000 Good boy 349 00:25:55,700 --> 00:25:56,910 Just for you three kills 350 00:25:57,330 --> 00:25:58,160 We Mohist 351 00:25:58,620 --> 00:25:59,790 Why not kill the door 352 00:26:03,750 --> 00:26:05,410 Zhen'er eat more 353 00:26:05,580 --> 00:26:08,500 Only when you have enough body can you be strong enough to kill the enemy 354 00:26:09,580 --> 00:26:12,000 Rojia Qiliner comes to this wilderness town 355 00:26:12,160 --> 00:26:13,660 Passing by by coincidence 356 00:26:13,660 --> 00:26:14,830 Or another reason 357 00:26:14,950 --> 00:26:16,450 Mr. Kou knows 358 00:26:16,620 --> 00:26:18,160 Le Shuai 359 00:26:18,750 --> 00:26:21,910 Was dismissed for violating military discipline not long ago 360 00:26:22,580 --> 00:26:23,790 Dismissal removal is false 361 00:26:24,040 --> 00:26:25,200 Another secret is true 362 00:26:25,830 --> 00:26:27,250 Uncle knew that disaster was not far away 363 00:26:27,450 --> 00:26:29,200 Commanding General Kou to leave the army to proceed 364 00:26:29,910 --> 00:26:31,250 General Kou planned for a long time 365 00:26:31,330 --> 00:26:32,540 If something happens 366 00:26:32,830 --> 00:26:34,250 Meet at Baima Town 367 00:26:34,700 --> 00:26:36,330 He can save Zhen'er 368 00:26:36,660 --> 00:26:37,790 General Kou in Baima Town 369 00:26:37,910 --> 00:26:38,660 Exactly 370 00:26:38,700 --> 00:26:40,080 Man Jiang Hong 371 00:26:40,830 --> 00:26:42,410 I have already marked down along the way 372 00:26:42,700 --> 00:26:44,200 He will find it soon 373 00:26:44,450 --> 00:26:45,540 Man Jianghong 374 00:26:46,910 --> 00:26:49,040 Where did this person's name seem to be seen? 375 00:26:52,830 --> 00:26:53,750 Your Honor 376 00:26:54,700 --> 00:26:55,540 Criminal Man Jianghong 377 00:26:55,750 --> 00:26:56,540 Verify the body 378 00:26:59,500 --> 00:26:59,910 cut 379 00:27:04,000 --> 00:27:04,750 Three old and four young 380 00:27:05,370 --> 00:27:06,370 Don't come here unharmed 381 00:27:06,660 --> 00:27:07,700 Corpse 382 00:27:07,910 --> 00:27:09,410 Don't come here unharmed 383 00:27:11,200 --> 00:27:12,080 I'm worried everyone 384 00:27:12,290 --> 00:27:14,410 If we don’t go to my house, brother will eat well and sleep well 385 00:27:14,700 --> 00:27:17,370 Except for itchy palms, no other problems 386 00:27:17,950 --> 00:27:19,410 Itchy palms, don’t hurry up 387 00:27:19,500 --> 00:27:20,370 is not it 388 00:27:21,790 --> 00:27:23,410 I am also worried 389 00:27:23,750 --> 00:27:24,540 Can be anxious 390 00:27:24,540 --> 00:27:26,120 We have to follow the rules, right? 391 00:27:26,620 --> 00:27:27,660 This splash 392 00:27:27,830 --> 00:27:30,410 Every time you execute torture 393 00:27:31,200 --> 00:27:32,700 I have no assholes in my son 394 00:27:32,790 --> 00:27:33,450 except him 395 00:27:33,500 --> 00:27:34,370 No one else did 396 00:27:34,450 --> 00:27:35,120 Master calm down 397 00:27:35,200 --> 00:27:35,870 Let him go 398 00:27:36,040 --> 00:27:38,120 Everyone chooses the old rules 399 00:27:41,120 --> 00:27:44,040 Archery rope 400 00:27:44,660 --> 00:27:45,580 Copper hammer broken top 401 00:27:47,950 --> 00:27:48,410 Knife 402 00:27:49,450 --> 00:27:51,080 See-saw 403 00:27:52,500 --> 00:27:54,660 Did you say anything freshly came out? 404 00:27:54,910 --> 00:27:56,120 We have all seen 405 00:27:56,160 --> 00:27:58,830 Come out for something fresh, OK? 406 00:27:59,160 --> 00:28:01,450 Fresh on your eyes 407 00:28:01,950 --> 00:28:03,040 Fire and Thunder 408 00:28:03,330 --> 00:28:03,950 Let's do this 409 00:28:04,200 --> 00:28:07,080 Good 410 00:28:07,160 --> 00:28:08,250 Ok ok ok ok 411 00:28:08,290 --> 00:28:10,410 Don't go to my house, brother 412 00:28:10,500 --> 00:28:11,620 Everyone is happy 413 00:28:11,700 --> 00:28:13,500 If you have money, let's hold a money market 414 00:28:13,580 --> 00:28:15,080 If you don’t have any money, let’s take a stand 415 00:28:15,160 --> 00:28:15,830 Come and applaud 416 00:28:15,870 --> 00:28:17,790 Good 417 00:28:17,830 --> 00:28:18,700 Give him give him 418 00:28:18,870 --> 00:28:19,910 This good-looking 419 00:28:20,000 --> 00:28:20,700 In addition 420 00:28:20,790 --> 00:28:22,120 Master knows something 421 00:28:22,160 --> 00:28:24,250 Several big gambling shops in the city have opened handicap 422 00:28:24,450 --> 00:28:26,120 You have time to bet 423 00:28:26,370 --> 00:28:27,500 What handicap 424 00:28:28,040 --> 00:28:29,620 Bet on this monster Tang Qianyan 425 00:28:29,700 --> 00:28:30,790 Will it reappear this time? 426 00:28:30,830 --> 00:28:32,830 Resurrect this prisoner again 427 00:28:33,330 --> 00:28:35,410 You said it was strange 428 00:28:35,660 --> 00:28:38,290 The corpse can't be smashed with a knife 429 00:28:38,540 --> 00:28:41,450 Every time this convict can't die anymore, right 430 00:28:41,910 --> 00:28:43,750 But why is it resurrected again 431 00:28:43,870 --> 00:28:45,410 How about a demon? 432 00:28:45,580 --> 00:28:46,500 Demonization 433 00:28:47,000 --> 00:28:47,950 This thunder exploded 434 00:28:48,120 --> 00:28:49,200 The blood must be sprayed badly 435 00:28:49,330 --> 00:28:50,910 Everyone is going back a little bit 436 00:28:51,040 --> 00:28:53,750 It's not easy to wash Oo if blood is splashed on the body 437 00:29:03,580 --> 00:29:04,580 Don't cry soon 438 00:29:04,700 --> 00:29:05,950 I can blow you up 439 00:29:07,290 --> 00:29:09,540 I'm not crying for myself 440 00:29:09,750 --> 00:29:11,790 Betrayed the marshal 441 00:29:13,200 --> 00:29:15,660 Death is hard to redeem 442 00:29:16,120 --> 00:29:17,410 OK then you keep crying 443 00:29:17,750 --> 00:29:18,660 I'm working now, little grandpa 444 00:29:30,540 --> 00:29:34,500 Good 445 00:29:43,250 --> 00:29:44,200 Uncle Kou 446 00:29:46,830 --> 00:29:47,910 He humiliated Uncle Kou 447 00:29:48,750 --> 00:29:49,910 I will kill this little thief 448 00:29:50,250 --> 00:29:52,540 Kill but not here 449 00:29:54,200 --> 00:29:55,160 General Kou 450 00:29:55,870 --> 00:29:58,000 Le Shuai's escape method is lost 451 00:29:58,250 --> 00:29:58,950 That kid 452 00:29:59,370 --> 00:29:59,830 Big deal 453 00:29:59,870 --> 00:30:00,870 Dead fish 454 00:30:05,250 --> 00:30:06,410 This early winter is over 455 00:30:07,620 --> 00:30:09,040 Where is the sound of cicadas 456 00:30:10,700 --> 00:30:12,290 Mohist Secret Contact Method 457 00:30:20,250 --> 00:30:20,870 What to see 458 00:30:21,750 --> 00:30:22,160 gone 459 00:30:25,500 --> 00:30:26,660 Here again 460 00:30:29,580 --> 00:30:31,580 The giant took Zhen'er out of the city 461 00:30:32,000 --> 00:30:33,750 Okay, let's go to the city gate to meet 462 00:30:33,830 --> 00:30:34,910 Two seniors go first 463 00:30:35,290 --> 00:30:36,290 I'll be there later 464 00:30:37,370 --> 00:30:38,410 Uncle Kou's justice 465 00:30:38,410 --> 00:30:39,250 Don't ask now 466 00:30:39,830 --> 00:30:41,620 I'm afraid there will be no chance again 467 00:30:49,950 --> 00:30:51,700 Corpse can't go here 468 00:30:52,120 --> 00:30:53,040 Dead body 469 00:30:54,250 --> 00:30:56,040 Executioner 470 00:30:56,620 --> 00:30:58,660 Ancestral beheading 471 00:30:59,410 --> 00:31:01,250 Natural rascal 472 00:31:01,540 --> 00:31:04,450 And the most ferocious 473 00:31:13,120 --> 00:31:13,660 Brat 474 00:31:13,660 --> 00:31:14,290 You stop 475 00:31:15,410 --> 00:31:19,410 Don't run away 476 00:31:20,000 --> 00:31:20,540 You stop 477 00:31:28,330 --> 00:31:29,160 Eh your mom is there 478 00:31:29,700 --> 00:31:30,620 Lie to the fool 479 00:31:54,790 --> 00:31:56,540 Okay don't cry 480 00:31:57,540 --> 00:31:58,160 Brother is wrong 481 00:31:58,910 --> 00:31:59,870 Don't be angry with brother, okay 482 00:32:00,000 --> 00:32:00,580 do you like it 483 00:32:01,700 --> 00:32:02,250 Ok 484 00:32:02,580 --> 00:32:03,120 Take it 485 00:32:21,950 --> 00:32:23,040 Bastard 486 00:32:30,750 --> 00:32:31,080 coming 487 00:32:34,450 --> 00:32:35,080 not good 488 00:32:41,540 --> 00:32:42,200 Child in danger 489 00:32:42,370 --> 00:32:43,330 Need immediate treatment 490 00:32:43,410 --> 00:32:44,120 Follow me quickly 491 00:32:44,750 --> 00:32:45,500 You go first 492 00:32:48,120 --> 00:32:49,540 Cai Fa Farewell to Giants 493 00:33:11,620 --> 00:33:12,250 I'll pour you a glass of water 494 00:33:12,250 --> 00:33:12,700 Don't drink 495 00:33:14,370 --> 00:33:16,290 Knowing that the disaster in the city may affect you 496 00:33:16,750 --> 00:33:17,330 Have to 497 00:33:17,870 --> 00:33:18,790 What are you doing 498 00:33:32,160 --> 00:33:32,700 Comfortable 499 00:33:47,160 --> 00:33:49,000 Girl is you 500 00:33:49,120 --> 00:33:50,450 Reward your last words 501 00:33:50,870 --> 00:33:51,830 Explain to your companion 502 00:33:52,410 --> 00:33:53,410 Girl is going to kill me 503 00:33:54,290 --> 00:33:54,790 Why 504 00:33:55,540 --> 00:33:57,540 I just let you die without knowing why 505 00:33:58,040 --> 00:33:59,410 Is my real joy 506 00:34:00,370 --> 00:34:01,330 Just be happy 507 00:34:03,660 --> 00:34:04,620 Giant's injury 508 00:34:06,250 --> 00:34:07,410 Mo Qi has life 509 00:34:07,910 --> 00:34:11,080 Never dream of entering the city 510 00:34:13,830 --> 00:34:14,790 General Kou is dead 511 00:34:15,120 --> 00:34:15,870 Child also 512 00:34:17,699 --> 00:34:19,620 For the current situation, we can only guard 513 00:34:21,659 --> 00:34:22,620 Enemy's strength 514 00:34:23,199 --> 00:34:24,080 A group of monsters 515 00:34:26,540 --> 00:34:30,330 The disciples of the Mo family escaped to cover me and Zhen'er 516 00:34:32,250 --> 00:34:33,409 Sacrificed all 517 00:34:36,250 --> 00:34:36,830 You go 518 00:34:38,000 --> 00:34:39,000 Protect the child 519 00:34:41,040 --> 00:34:41,750 Lee everybody 520 00:34:43,699 --> 00:34:45,159 You just learned 521 00:34:46,370 --> 00:34:48,080 There are good words now 522 00:34:49,449 --> 00:34:50,580 I want to hear 523 00:34:52,750 --> 00:34:54,370 Life as a master 524 00:34:55,330 --> 00:34:56,830 Death is also a ghost 525 00:34:57,410 --> 00:34:58,830 Si Xiang Yu 526 00:34:59,830 --> 00:35:01,870 Refused to cross Jiangdong 527 00:35:14,580 --> 00:35:16,450 Thank you Li everyone 528 00:35:22,500 --> 00:35:23,330 Three swords 529 00:35:23,450 --> 00:35:24,660 Master Girl Sharp Gun 530 00:35:25,250 --> 00:35:25,910 Three knives 531 00:35:27,160 --> 00:35:28,370 You are an iron umbrella 532 00:35:28,450 --> 00:35:29,620 Brother said all day I nag 533 00:35:29,620 --> 00:35:30,910 Therefore, the three swords 534 00:35:31,080 --> 00:35:33,080 Nagging nagging 535 00:35:33,790 --> 00:35:35,000 Shameless 536 00:35:45,250 --> 00:35:46,450 Don't fight 537 00:36:16,250 --> 00:36:17,540 Lime on this roof 538 00:36:17,620 --> 00:36:18,500 Easy to sprinkle 539 00:36:18,620 --> 00:36:20,580 It's hard to take it back 540 00:36:20,830 --> 00:36:21,250 Try her 541 00:36:22,200 --> 00:36:22,910 Strategist 542 00:36:23,080 --> 00:36:24,580 How do I know where my main altar is 543 00:36:25,580 --> 00:36:28,410 What kind of soldier, what demon 544 00:36:29,160 --> 00:36:31,330 I have never heard of it 545 00:36:36,950 --> 00:36:37,830 I was crying 546 00:36:38,450 --> 00:36:39,250 Or just forget it 547 00:36:44,950 --> 00:36:45,870 Hit and hit 548 00:36:46,330 --> 00:36:47,580 It's a descendant of the demon 549 00:36:48,200 --> 00:36:49,450 The whole world and all the people 550 00:36:49,870 --> 00:36:50,700 You died unjustly 551 00:36:56,080 --> 00:36:57,660 Is it blindfold or puppet? 552 00:36:58,660 --> 00:36:59,910 Listen to her 553 00:37:00,040 --> 00:37:01,580 She didn't know our identity 554 00:37:04,250 --> 00:37:05,000 Look at my mouth 555 00:37:08,330 --> 00:37:08,950 Uncle Kou 556 00:37:11,000 --> 00:37:12,040 Anyu 557 00:37:12,200 --> 00:37:13,120 you are still alive 558 00:37:16,370 --> 00:37:17,870 I am not in the dharma field 559 00:37:19,200 --> 00:37:20,290 Why am i not dead 560 00:37:24,290 --> 00:37:25,950 Tang Qianyan 561 00:37:27,790 --> 00:37:29,410 Crown Prince Tanuki 562 00:37:30,000 --> 00:37:32,450 It's not difficult for the disciples of the devil 563 00:37:33,450 --> 00:37:34,410 Why did you save me 564 00:37:35,120 --> 00:37:37,080 You were guilty of killing a merchant in the Great Food Country 565 00:37:37,370 --> 00:37:39,120 Others only say that you are greedy for money and murder 566 00:37:39,750 --> 00:37:40,790 I found out 567 00:37:41,040 --> 00:37:43,000 It’s because the merchants of the big food country broke the promise first 568 00:37:43,290 --> 00:37:44,370 Drew the knife again 569 00:37:48,410 --> 00:37:52,290 It's useless to eat the name Kou 570 00:37:52,540 --> 00:37:54,620 Betrayed the marshal 571 00:37:56,750 --> 00:37:57,910 Uncle Kou needn't be sad 572 00:37:58,160 --> 00:37:59,750 We want to discuss countermeasures 573 00:38:00,660 --> 00:38:02,620 The big food merchant had promised me 574 00:38:02,620 --> 00:38:04,870 Smuggled Zhen'er to the big food country 575 00:38:05,160 --> 00:38:09,910 They changed their minds temporarily 576 00:38:11,120 --> 00:38:13,700 I have to ask the traitor for credit 577 00:38:15,040 --> 00:38:17,120 By the way, how about Zhen'er 578 00:38:17,910 --> 00:38:19,500 The Mo family giant has already taken Zhen'er 579 00:38:19,620 --> 00:38:20,700 Almost to Baima Town 580 00:38:28,330 --> 00:38:30,450 They already know you and me as a disciple 581 00:38:30,580 --> 00:38:31,790 Should kill the mouth 582 00:38:32,450 --> 00:38:34,080 That's right, then run away immediately 583 00:38:35,910 --> 00:38:36,660 Is to silence 584 00:38:36,870 --> 00:38:37,700 Why run away 585 00:38:40,160 --> 00:38:41,000 It seems so 586 00:38:42,450 --> 00:38:43,910 Descendants of the Demon 587 00:38:44,700 --> 00:38:46,540 Don't blame the misunderstanding 588 00:38:56,500 --> 00:38:57,250 magic 589 00:39:01,910 --> 00:39:02,790 Demon 590 00:39:05,120 --> 00:39:06,410 I just talked with uncle 591 00:39:06,540 --> 00:39:07,910 You can hear the clue 592 00:39:09,250 --> 00:39:11,040 Now that you have saved Uncle Kou 593 00:39:11,500 --> 00:39:13,000 Have you ever thought about doing good people to the end 594 00:39:14,790 --> 00:39:15,580 Am i good 595 00:39:17,410 --> 00:39:18,750 You rescued Uncle Kou 596 00:39:19,120 --> 00:39:20,200 At least not bad 597 00:39:20,910 --> 00:39:23,080 I'm not interested in going to your muddy water 598 00:39:26,950 --> 00:39:27,500 understood 599 00:39:28,540 --> 00:39:29,790 Do something good 600 00:39:30,080 --> 00:39:31,000 Not to mention 601 00:39:31,620 --> 00:39:32,750 To catch yourself 602 00:39:33,120 --> 00:39:34,160 Will never dry 603 00:39:34,910 --> 00:39:36,040 Even for the sake of justice 604 00:39:37,160 --> 00:39:38,330 One two 605 00:39:38,660 --> 00:39:40,250 Should have died in my hands 606 00:39:40,580 --> 00:39:41,580 Are still alive now 607 00:39:42,250 --> 00:39:44,040 What qualifications do you have to talk to me about justice 608 00:39:45,910 --> 00:39:47,410 If it's for the reputation of the demon 609 00:39:48,540 --> 00:39:49,540 You help me today 610 00:39:50,040 --> 00:39:52,830 After the incident, my music family is willing to rectify your name 611 00:39:53,250 --> 00:39:54,120 Someday 612 00:39:54,330 --> 00:39:56,620 Tell the world to sing your loyalty 613 00:39:57,370 --> 00:39:58,500 My ancestor school 614 00:39:58,580 --> 00:40:00,870 Thousands of disciples were slaughtered in a month 615 00:40:01,500 --> 00:40:03,040 Those who clap and laugh 616 00:40:03,700 --> 00:40:04,540 People of the world 617 00:40:07,160 --> 00:40:08,950 Curious 618 00:40:09,500 --> 00:40:11,580 Heirs from the military family are like you 619 00:40:12,120 --> 00:40:12,870 Can cry 620 00:40:18,410 --> 00:40:19,250 Soldier trick 621 00:40:19,330 --> 00:40:20,450 Don't cry for killing the enemy 622 00:40:20,500 --> 00:40:21,830 How about kneeling and kowtow 623 00:40:24,700 --> 00:40:25,660 What if you marry 624 00:40:35,950 --> 00:40:36,540 Hey 625 00:40:38,330 --> 00:40:39,410 what happened again 626 00:40:42,870 --> 00:40:43,660 You will help me 627 00:40:44,080 --> 00:40:44,830 Marry you 628 00:40:49,450 --> 00:40:50,830 The little girl who practiced martial arts since childhood 629 00:40:51,120 --> 00:40:52,500 The ass must be tough 630 00:40:52,870 --> 00:40:53,450 dislike 631 00:40:54,200 --> 00:40:54,830 you 632 00:41:04,910 --> 00:41:08,370 The girl looked pretty just now 633 00:41:08,910 --> 00:41:09,290 Yes indeed 634 00:41:34,040 --> 00:41:34,870 What are you doing 635 00:41:35,040 --> 00:41:35,790 So rude 636 00:41:35,910 --> 00:41:36,660 Walk around 637 00:41:36,750 --> 00:41:38,330 Don't know how to respect people 638 00:41:40,080 --> 00:41:40,500 roll 639 00:41:44,750 --> 00:41:45,330 Roll off 640 00:42:16,950 --> 00:42:17,410 what happened 641 00:42:19,870 --> 00:42:22,330 If you go further, you will leave the boundary of Baima Town 642 00:42:26,200 --> 00:42:28,540 Oh go go go 643 00:42:29,540 --> 00:42:32,000 Didn't you hear who said that? 644 00:42:32,540 --> 00:42:34,040 Abandon me 645 00:42:34,580 --> 00:42:36,500 Can't stay yesterday 646 00:42:36,830 --> 00:42:38,080 Chaos 647 00:42:38,370 --> 00:42:41,160 Worry about today 648 00:43:39,250 --> 00:43:40,950 Heaven and Earth Furnace 649 00:43:41,580 --> 00:43:42,700 Make me unbeaten 650 00:43:44,080 --> 00:43:44,950 What is this person 651 00:44:01,000 --> 00:44:01,700 Ancestors 652 00:44:03,290 --> 00:44:04,450 Lost the child 653 00:44:10,450 --> 00:44:10,910 but 654 00:44:11,500 --> 00:44:12,540 I have shot him to the point 655 00:44:12,830 --> 00:44:13,750 He was seriously injured 656 00:44:14,660 --> 00:44:15,790 Can't live long 657 00:44:21,580 --> 00:44:22,540 Ancestors 658 00:44:28,120 --> 00:44:32,370 Old ancestor for mercy, ancestor 659 00:44:36,200 --> 00:44:37,000 you guys 660 00:44:38,120 --> 00:44:40,750 Bring me the kid's head 661 00:44:42,040 --> 00:44:43,620 Can't bring back people 662 00:44:44,580 --> 00:44:46,830 Don't come back 663 00:44:58,080 --> 00:44:58,700 go 664 00:45:42,040 --> 00:45:46,660 Go fast 665 00:45:51,870 --> 00:45:53,370 Life as a master 666 00:45:53,790 --> 00:45:55,250 Death is also a ghost 667 00:45:55,580 --> 00:45:57,040 Si Xiang Yu 668 00:45:57,500 --> 00:45:58,870 Refused to cross Jiangdong 669 00:46:37,000 --> 00:46:38,330 Those savages should not be underestimated 670 00:46:39,200 --> 00:46:41,000 I wonder if General Kou will be safe 671 00:46:41,620 --> 00:46:42,580 Has nothing to do with us 672 00:46:43,450 --> 00:46:44,290 Do not listen or not participate 673 00:46:44,330 --> 00:46:45,290 Didn't you ask for it 674 00:46:51,250 --> 00:46:51,950 Neither irrelevant 675 00:46:52,410 --> 00:46:53,620 Why go out of town 676 00:46:55,200 --> 00:46:56,200 Fire at the gate 677 00:46:56,200 --> 00:46:57,040 Pond fish 678 00:46:57,450 --> 00:46:58,500 Fear of staying out 679 00:46:59,580 --> 00:47:01,290 Besides, the identity of our demon has been exposed 680 00:47:02,500 --> 00:47:05,750 Baima Town is no longer Taiping Township 681 00:47:11,040 --> 00:47:12,830 Where shall we go 682 00:47:17,660 --> 00:47:18,540 Don't go to brother 683 00:47:21,950 --> 00:47:23,080 If everyone 684 00:47:23,830 --> 00:47:26,080 If you add another face to your face 685 00:47:27,290 --> 00:47:28,160 Long time 686 00:47:28,410 --> 00:47:29,950 I will forget who I am 687 00:47:31,700 --> 00:47:32,580 Don't go to brother 688 00:47:33,250 --> 00:47:34,250 I listen to you everything 689 00:47:35,120 --> 00:47:36,290 But not this time 690 00:47:40,450 --> 00:47:41,370 If you can't come back 691 00:47:42,160 --> 00:47:42,830 Next life 692 00:47:43,870 --> 00:47:45,330 Still be your three-sword girl 693 00:48:03,910 --> 00:48:04,870 Sir how 694 00:48:05,330 --> 00:48:07,830 What can the demon clown do to me 695 00:48:08,700 --> 00:48:09,500 How about general 696 00:48:10,700 --> 00:48:12,910 Can kill the enemy without hindrance 697 00:48:14,000 --> 00:48:15,330 Mo Laoqi has news 698 00:48:15,870 --> 00:48:17,790 Now that the enemy has attacked the study 699 00:48:18,580 --> 00:48:19,950 Most of the Mohist giants 700 00:48:21,250 --> 00:48:22,700 Pickled stuff 701 00:48:23,500 --> 00:48:25,160 Sage Academy 702 00:48:37,120 --> 00:48:38,080 Who are these people 703 00:48:39,120 --> 00:48:39,950 Dare to come to the library 704 00:48:41,200 --> 00:48:42,000 Man Jianghong 705 00:48:42,450 --> 00:48:43,500 Man Jianghong 706 00:48:43,500 --> 00:48:44,250 how 707 00:48:45,160 --> 00:48:47,040 I am not Man Jianghong 708 00:48:47,450 --> 00:48:49,040 Does it look strange 709 00:48:49,330 --> 00:48:51,450 After all, the world is so big 710 00:48:53,250 --> 00:48:54,040 Yes yes yes yes yes 711 00:48:54,410 --> 00:48:55,450 Haha not strange not strange 712 00:48:56,330 --> 00:48:56,750 Mr 713 00:48:57,450 --> 00:48:58,540 Who are these people? 714 00:48:58,950 --> 00:48:59,410 You tell me 715 00:48:59,620 --> 00:49:00,790 Laozi arrested their ancestors for eight generations 716 00:49:01,500 --> 00:49:03,250 Don't ask, don't worry about going back 717 00:49:03,790 --> 00:49:04,540 Sir 718 00:49:04,750 --> 00:49:05,660 We won't go 719 00:49:06,790 --> 00:49:08,540 Going back has nothing to do with you 720 00:49:09,120 --> 00:49:10,040 Related to Mr. 721 00:49:10,040 --> 00:49:10,700 Ben and Lao Tzu 722 00:49:13,160 --> 00:49:14,200 Related to students 723 00:49:14,540 --> 00:49:15,450 We guys 724 00:49:15,540 --> 00:49:17,040 Which one is not from the school 725 00:49:17,160 --> 00:49:18,830 Yes it is 726 00:49:19,910 --> 00:49:22,120 You will all die here 727 00:49:22,790 --> 00:49:24,250 You taught us 728 00:49:25,120 --> 00:49:26,620 Inherent death 729 00:49:27,080 --> 00:49:28,160 Or heavier than Mount Tai 730 00:49:28,580 --> 00:49:29,370 Or lighter than 731 00:49:31,080 --> 00:49:31,830 Lighter than hair 732 00:49:31,830 --> 00:49:32,950 We won't leave anything 733 00:49:33,000 --> 00:49:33,540 Ah yes yes yes 734 00:49:33,620 --> 00:49:34,580 We won't leave anything 735 00:49:39,580 --> 00:49:40,120 We won't go 736 00:49:40,200 --> 00:49:40,700 Don't go 737 00:49:45,080 --> 00:49:46,950 Useless things 738 00:49:48,370 --> 00:49:52,410 I need to do it myself to catch a child 739 00:49:53,330 --> 00:49:54,580 I don't understand something 740 00:49:55,040 --> 00:49:55,870 Say 741 00:49:56,500 --> 00:49:57,290 Why should we 742 00:49:57,290 --> 00:49:59,160 The prime minister of his clan worked so hard 743 00:50:03,330 --> 00:50:04,910 Where's your Eminem 744 00:50:06,700 --> 00:50:07,790 Where's your aunt 745 00:50:08,410 --> 00:50:09,620 Where is your grandma 746 00:50:12,250 --> 00:50:13,410 Why 747 00:50:15,620 --> 00:50:18,790 Women in my race can no longer give birth 748 00:50:18,790 --> 00:50:20,160 Step into the iceberg 749 00:50:20,200 --> 00:50:21,660 Killed 750 00:50:22,250 --> 00:50:23,620 Why 751 00:50:25,040 --> 00:50:27,200 The men in my clan can no longer hunt 752 00:50:27,200 --> 00:50:28,370 Step into the iceberg 753 00:50:28,370 --> 00:50:29,950 Killed 754 00:50:31,500 --> 00:50:33,830 Women live for pregnancy 755 00:50:35,370 --> 00:50:37,370 Male born to hunt 756 00:50:38,660 --> 00:50:39,830 We are human 757 00:50:41,330 --> 00:50:42,540 Still beast 758 00:50:47,870 --> 00:50:49,450 It's the grandfather 759 00:50:51,000 --> 00:50:53,700 Lead my race out of the sea of suffering 760 00:50:54,870 --> 00:50:57,080 And give our clan land 761 00:50:58,580 --> 00:51:01,580 An Neng does not serve the grandfather 762 00:51:02,830 --> 00:51:03,870 Tonight 763 00:51:04,290 --> 00:51:06,620 Vow to take the head of the remnant 764 00:51:07,080 --> 00:51:08,910 To repay 765 00:51:09,200 --> 00:51:10,330 Take the head of the remnant 766 00:51:10,410 --> 00:51:11,660 Repay the favor 767 00:51:11,750 --> 00:51:13,000 Take the head of the remnant 768 00:51:13,080 --> 00:51:14,250 Repay the favor 769 00:51:14,500 --> 00:51:15,620 Take the head of the remnant 770 00:51:15,660 --> 00:51:17,080 Repay the favor 771 00:51:34,580 --> 00:51:35,450 You can't do this 772 00:51:44,160 --> 00:51:44,870 What are you doing 773 00:51:59,750 --> 00:52:00,500 Zhener 774 00:52:01,450 --> 00:52:03,160 Try my best to maintain 775 00:52:03,870 --> 00:52:04,950 Can't hold on for long 776 00:52:05,250 --> 00:52:05,910 Who is sick 777 00:52:06,120 --> 00:52:06,750 Can i see 778 00:52:08,040 --> 00:52:08,790 you 779 00:52:15,580 --> 00:52:16,160 Some try 780 00:52:16,250 --> 00:52:17,330 Better than waiting to die 781 00:52:45,580 --> 00:52:46,500 How is the injury 782 00:52:47,830 --> 00:52:48,750 20% hope 783 00:52:49,870 --> 00:52:50,950 Ask girl for treatment 784 00:52:56,830 --> 00:52:57,500 what are you doing 785 00:52:58,620 --> 00:52:59,660 Twenty percent hope 786 00:52:59,870 --> 00:53:01,290 Half an hour without opening the belly 787 00:53:08,660 --> 00:53:09,580 Please girl 788 00:53:34,500 --> 00:53:34,950 Ancestors 789 00:53:35,160 --> 00:53:35,950 We have arrived 790 00:53:40,660 --> 00:53:41,870 Cut off the ink seven 791 00:53:43,450 --> 00:53:45,040 Just counted 792 00:53:55,620 --> 00:53:56,580 You did it yourself 793 00:53:57,080 --> 00:53:57,620 Ok 794 00:53:58,410 --> 00:53:58,950 understood 795 00:54:00,040 --> 00:54:01,950 The evil demon doesn't allow you to participate in this matter 796 00:54:02,450 --> 00:54:03,790 But you have great justice in your heart 797 00:54:04,080 --> 00:54:05,120 So sneak up 798 00:54:08,040 --> 00:54:09,000 Why stopped 799 00:54:09,330 --> 00:54:10,660 If you say he is a demon 800 00:54:10,700 --> 00:54:11,620 I let him dry here 801 00:54:11,830 --> 00:54:14,410 Your child is innocent 802 00:54:14,620 --> 00:54:16,870 So if you don't go, brother deserves to be called a demon by you 803 00:54:19,250 --> 00:54:20,160 It's my mouth 804 00:54:20,580 --> 00:54:21,200 Excuse me 805 00:54:26,160 --> 00:54:27,370 Confucianism 806 00:54:27,870 --> 00:54:29,700 Le Shuai was shocked 807 00:54:31,250 --> 00:54:32,200 More than these three 808 00:54:33,080 --> 00:54:34,870 Baijia 809 00:54:35,120 --> 00:54:35,950 Successor of justice 810 00:54:36,620 --> 00:54:37,540 Mostly moved 811 00:54:37,620 --> 00:54:38,370 You know 812 00:54:38,750 --> 00:54:39,700 Me and brother 813 00:54:40,200 --> 00:54:41,290 All descendants 814 00:54:42,790 --> 00:54:43,620 You two 815 00:54:43,870 --> 00:54:46,120 Um my last name is Bian 816 00:54:47,200 --> 00:54:50,330 Descendants of Bian Bian Que 817 00:54:53,750 --> 00:54:54,950 No wonder the medical skills are superb 818 00:54:55,830 --> 00:54:56,790 Don't go to the corpse 819 00:54:57,040 --> 00:54:58,040 This surname is very cold 820 00:54:58,450 --> 00:54:59,290 Not hard to guess 821 00:55:08,950 --> 00:55:09,620 corpse 822 00:55:10,330 --> 00:55:12,250 Descendants 823 00:55:12,620 --> 00:55:13,950 Quartet Shangxiayueyu 824 00:55:14,200 --> 00:55:15,290 Throughout the ages 825 00:55:15,580 --> 00:55:17,410 Harmony 826 00:55:18,200 --> 00:55:19,040 Why bother 827 00:55:19,370 --> 00:55:21,290 Know its shortcomings to know its strengths 828 00:55:22,080 --> 00:55:23,540 Find the shortcomings of others every day 829 00:55:23,790 --> 00:55:24,870 Can offend a lot of people 830 00:55:26,580 --> 00:55:27,830 Pre-Qin time 831 00:55:28,200 --> 00:55:29,950 Zajia's reputation is indeed 832 00:55:30,330 --> 00:55:31,410 Sage 833 00:55:31,660 --> 00:55:33,660 When we know all the strengths of the law 834 00:55:34,000 --> 00:55:34,750 Old gentlemen 835 00:55:34,910 --> 00:55:37,040 In the academic gathering of the various directors 836 00:55:37,370 --> 00:55:37,910 Found one 837 00:55:37,910 --> 00:55:40,660 Far better than the rule of law and politics 838 00:55:40,870 --> 00:55:41,910 Something more interesting 839 00:55:42,450 --> 00:55:43,040 what 840 00:55:45,040 --> 00:55:45,500 true 841 00:55:46,410 --> 00:55:46,910 true 842 00:55:47,580 --> 00:55:48,160 the truth 843 00:55:49,160 --> 00:55:52,790 As a result, the sages of the family have changed their directions 844 00:55:53,250 --> 00:55:55,000 Never ask esoteric truth again 845 00:55:55,290 --> 00:55:56,830 To solve the truth in the world 846 00:55:57,200 --> 00:55:58,160 But because of this 847 00:55:58,950 --> 00:55:59,910 Catastrophe is imminent 848 00:56:01,120 --> 00:56:03,120 How can truth-seeking cause trouble 849 00:56:21,250 --> 00:56:21,870 let me do it 850 00:56:23,080 --> 00:56:24,830 I have followed the marshal for many years 851 00:56:25,330 --> 00:56:27,660 It's not difficult for me to detect the enemy 852 00:56:37,750 --> 00:56:38,580 The enemy is approaching 853 00:56:39,200 --> 00:56:40,040 Within half an hour 854 00:56:40,450 --> 00:56:41,040 Must arrive 855 00:56:48,700 --> 00:56:49,870 Miscellaneous sages discovered 856 00:56:50,160 --> 00:56:52,250 People in this world probably have no souls 857 00:56:52,620 --> 00:56:53,700 Without a soul 858 00:56:54,160 --> 00:56:55,830 There is no reincarnation 859 00:56:56,250 --> 00:56:59,410 But the time was the time when Buddhism was flourishing 860 00:57:00,000 --> 00:57:01,870 The monks all over the world have turned their faces 861 00:57:04,000 --> 00:57:04,700 Later 862 00:57:04,700 --> 00:57:05,790 The old gentlemen discovered 863 00:57:06,080 --> 00:57:06,910 This world 864 00:57:06,910 --> 00:57:08,040 Probably round 865 00:57:08,330 --> 00:57:09,200 And will turn 866 00:57:09,620 --> 00:57:10,160 This time 867 00:57:10,160 --> 00:57:11,540 What do you insist on 868 00:57:11,790 --> 00:57:14,040 Where the sky is moving 869 00:57:14,080 --> 00:57:15,120 The expert is offended 870 00:57:16,910 --> 00:57:17,870 world 871 00:57:18,250 --> 00:57:19,250 Is round 872 00:57:19,660 --> 00:57:20,750 Yes round 873 00:57:21,370 --> 00:57:22,200 It's a ball 874 00:57:28,040 --> 00:57:28,950 Just like this again and again 875 00:57:29,160 --> 00:57:30,620 Challenge the world again and again 876 00:57:31,330 --> 00:57:32,410 Finally offended the anger 877 00:57:32,870 --> 00:57:34,120 The miscellaneous family was beaten as a magician 878 00:57:34,580 --> 00:57:35,660 Everyone shouts and beats 879 00:57:35,790 --> 00:57:36,870 Brutally destroyed 880 00:57:37,080 --> 00:57:39,620 Actually they are just for 881 00:57:39,750 --> 00:57:40,870 Ask for a truth 882 00:57:42,660 --> 00:57:43,750 Like today 883 00:57:44,000 --> 00:57:45,450 Only me and brother 884 00:57:46,120 --> 00:57:47,750 In fact, it's okay to ask the truth 885 00:57:48,330 --> 00:57:50,580 The real trouble is fax 886 00:57:51,910 --> 00:57:53,370 But if you can't tell the world 887 00:57:54,200 --> 00:57:55,200 Ask for the truth 888 00:57:55,910 --> 00:57:56,870 What's the point? 889 00:57:58,040 --> 00:57:59,250 fax 890 00:58:01,620 --> 00:58:04,120 The ancestors of the miscellaneous family lived in the temple 891 00:58:04,120 --> 00:58:05,910 Strategizing and pointing the country 892 00:58:06,870 --> 00:58:10,040 Today the descendants of the magic family quietly enter the world 893 00:58:10,580 --> 00:58:13,200 Explore the real world 894 00:58:54,540 --> 00:58:55,410 You are blind 895 00:59:59,830 --> 01:00:02,120 Small beads small beads 896 01:00:12,410 --> 01:00:13,540 Small beads 897 01:00:14,000 --> 01:00:18,830 Small beads 898 01:00:23,330 --> 01:00:24,700 Small beads 899 01:00:30,700 --> 01:00:32,830 Small beads 900 01:00:38,700 --> 01:00:40,500 Wang Xie Tang Qian Yan 901 01:00:41,040 --> 01:00:43,370 Fly into the homes of ordinary people 902 01:00:44,040 --> 01:00:45,540 Brother Yan Yan 903 01:00:46,200 --> 01:00:47,120 Deep meaning 904 01:00:47,700 --> 01:00:48,660 How many people can understand 905 01:01:23,540 --> 01:01:27,450 Darkness 906 01:02:12,410 --> 01:02:13,540 The wound has been treated 907 01:02:13,910 --> 01:02:14,790 Can you live 908 01:02:14,910 --> 01:02:16,660 It depends on whether you will wake up within an hour 909 01:02:32,660 --> 01:02:33,290 curious 910 01:02:34,290 --> 01:02:34,790 what 911 01:02:36,200 --> 01:02:38,950 The corpse is not studying the truth 912 01:02:39,250 --> 01:02:39,750 One 913 01:02:40,330 --> 01:02:41,330 Sun Moon Heaven and Earth 914 01:02:41,370 --> 01:02:43,080 How to rotate why to rotate 915 01:02:44,370 --> 01:02:45,250 There are two 916 01:02:45,950 --> 01:02:46,450 Second 917 01:02:46,790 --> 01:02:48,910 Which woman would give him a baby 918 01:03:05,250 --> 01:03:08,120 Kill, kill, run away 919 01:03:49,540 --> 01:03:50,950 Where is the child 920 01:04:10,790 --> 01:04:13,540 The girl takes Zhen'er away 921 01:04:15,330 --> 01:04:16,580 Uncle Kou 922 01:04:25,410 --> 01:04:27,540 Uncle Kou Uncle Kou 923 01:04:32,450 --> 01:04:33,750 Wow so exaggerated 924 01:04:38,830 --> 01:04:39,580 Don't go to brother 925 01:05:03,370 --> 01:05:04,370 Again 926 01:05:34,160 --> 01:05:35,620 It's a demon 927 01:06:05,790 --> 01:06:07,200 leave me alone 928 01:06:08,080 --> 01:06:10,250 To protect Zhen'er 929 01:06:10,580 --> 01:06:11,620 go with 930 01:06:14,370 --> 01:06:15,370 Anyu 931 01:06:17,450 --> 01:06:18,410 Uncle Kou 932 01:06:19,660 --> 01:06:22,370 Will Le Shuai forgive me 933 01:06:24,580 --> 01:06:28,830 If Zhen'er has three long and two short 934 01:06:30,540 --> 01:06:35,700 I have no face to see the marshal when I die 935 01:06:36,160 --> 01:06:38,290 Uncle Kou sees death as home for protecting Zhen'er 936 01:06:38,910 --> 01:06:40,870 Le Shuai will not blame Uncle Kou 937 01:06:42,040 --> 01:06:43,450 Uncle Kou 938 01:06:47,200 --> 01:06:48,500 It hurts 939 01:06:48,750 --> 01:06:49,950 Uncle Kou 940 01:06:51,290 --> 01:06:52,410 Uncle Kou 941 01:06:53,250 --> 01:06:54,500 Uncle Kou 942 01:07:07,500 --> 01:07:08,200 Can't beat 943 01:07:08,330 --> 01:07:09,080 Don't force it 944 01:07:09,540 --> 01:07:10,540 I can't touch her 945 01:07:11,830 --> 01:07:13,410 Heaven and Earth Furnace 946 01:07:14,120 --> 01:07:15,410 Make me unbeaten 947 01:07:41,120 --> 01:07:42,750 Bugs 948 01:07:43,700 --> 01:07:46,120 Immortal tomb into golden 949 01:07:47,290 --> 01:07:48,200 Feng She Shenque Point 950 01:08:47,830 --> 01:08:48,500 No words 951 01:09:05,370 --> 01:09:08,040 Heavenly Demon Solution 952 01:09:19,700 --> 01:09:21,500 Don't go to brother 953 01:09:32,750 --> 01:09:33,910 Sister Anyu 954 01:09:34,660 --> 01:09:35,370 Zhener 955 01:10:18,080 --> 01:10:18,830 Don't 956 01:10:36,910 --> 01:10:38,450 Don't go to brother 957 01:10:39,330 --> 01:10:40,750 No 958 01:10:48,040 --> 01:10:50,870 Don't 959 01:12:22,120 --> 01:12:23,330 Don't go to brother 960 01:12:45,450 --> 01:12:47,500 I'm sorry 961 01:12:48,330 --> 01:12:50,620 I am sorry for you 962 01:12:53,160 --> 01:12:54,790 I beg you 963 01:12:55,330 --> 01:12:58,580 Wake up i beg you to wake up 964 01:13:02,450 --> 01:13:03,580 You wake up 965 01:13:04,250 --> 01:13:05,120 You wake up 966 01:13:06,330 --> 01:13:08,870 I beg you to wake up 967 01:13:47,500 --> 01:13:49,080 From now on 968 01:13:50,250 --> 01:13:52,040 Wherever i have been 969 01:13:53,870 --> 01:13:59,370 It will prove to the world for the righteousness of your miscellaneous family 970 01:14:43,040 --> 01:14:44,330 What are your plans 971 01:14:45,830 --> 01:14:46,750 Go outside the Great Wall 972 01:14:48,790 --> 01:14:51,750 Now there is no place for us in Central Plains 973 01:14:51,750 --> 01:14:52,330 Take care 974 01:16:04,950 --> 01:16:06,620 Dead body 56228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.