Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,875 --> 00:00:08,095
- Hey, sis.
2
00:00:08,138 --> 00:00:10,488
No, I'll be home soon.
3
00:00:10,532 --> 00:00:12,882
I was working.
4
00:00:12,925 --> 00:00:15,667
Okay, fine.
I wasn't working.
5
00:00:15,711 --> 00:00:18,453
No, I'm not gonna
tell you about it.
6
00:00:18,496 --> 00:00:21,021
Okay. Bye.
7
00:00:27,853 --> 00:00:31,118
- Keep your mouth shut
and do what I say.
8
00:00:31,161 --> 00:00:33,511
- Please.
I have money in my purse.
9
00:00:33,555 --> 00:00:34,773
- Shh.
10
00:00:34,817 --> 00:00:36,775
There you go.
Get in the car.
11
00:00:36,819 --> 00:00:39,430
- Hey! Help!
He's got a gun!
12
00:00:46,176 --> 00:00:53,096
♪
13
00:00:55,272 --> 00:00:57,753
- I have your wine, sir.
- Ooh, nice.
14
00:01:01,148 --> 00:01:03,106
I can't believe
we're really doing this.
15
00:01:03,150 --> 00:01:05,804
I mean, we've only been talking
about it for, what, 10 months?
16
00:01:05,848 --> 00:01:07,415
- I had to do my due diligence.
17
00:01:07,458 --> 00:01:10,331
- I bet you did.
18
00:01:10,374 --> 00:01:13,377
Wait. Be honest.
19
00:01:13,421 --> 00:01:15,901
Did you run my name through one
of your FBI databases?
20
00:01:15,945 --> 00:01:19,557
- Oh, I am gonna have
to plead the Fifth on that.
21
00:01:19,601 --> 00:01:21,255
- Oh, my God.
22
00:01:21,298 --> 00:01:22,821
Cheers.
- Cheers.
23
00:01:22,865 --> 00:01:24,562
- I'm very excited,
24
00:01:24,606 --> 00:01:26,216
but I'm also not opposed
to the idea
25
00:01:26,260 --> 00:01:29,045
of one day maybe getting
another apartment.
26
00:01:29,089 --> 00:01:30,525
A new one, some day.
27
00:01:30,568 --> 00:01:32,396
One that would be ours,
you know?
28
00:01:32,440 --> 00:01:33,876
- Your point?
29
00:01:33,919 --> 00:01:35,834
- That I'm thrilled
to be here with you,
30
00:01:35,878 --> 00:01:37,836
regardless of whose name
is on the lease
31
00:01:37,880 --> 00:01:40,535
or...how many other men
may have slept here.
32
00:01:40,578 --> 00:01:43,277
- Uh-huh, yet you work for
the most progressive senator
33
00:01:43,320 --> 00:01:44,582
in all of D.C.
Hmm.
34
00:01:44,626 --> 00:01:46,149
- Yeah, you're right.
I'm lying.
35
00:01:46,193 --> 00:01:48,064
I'm a woke modern liberal
36
00:01:48,108 --> 00:01:49,761
who doesn't really care
how many men slept here.
37
00:01:49,805 --> 00:01:51,023
-
Oh, God.
38
00:01:51,067 --> 00:01:52,938
- But...
39
00:01:52,982 --> 00:01:56,116
I do care about us.
40
00:01:56,159 --> 00:01:57,987
A lot.
41
00:01:58,030 --> 00:01:59,858
And I just wanna be sure
that this
42
00:01:59,902 --> 00:02:01,643
isn't just
43
00:02:01,686 --> 00:02:04,036
an experiment.
44
00:02:04,080 --> 00:02:05,560
- It's not.
45
00:02:05,603 --> 00:02:08,606
I promise, okay?
46
00:02:08,650 --> 00:02:09,999
- Okay.
47
00:02:13,045 --> 00:02:14,743
♪
48
00:02:19,487 --> 00:02:21,750
- I'm sorry.
- No. It's okay.
49
00:02:21,793 --> 00:02:24,796
- It's urgent.
I gotta go.
50
00:02:27,103 --> 00:02:28,844
- What do we got?
- Two hours ago,
51
00:02:28,887 --> 00:02:31,020
a woman named Addie Ricard
was abducted at gunpoint
52
00:02:31,063 --> 00:02:33,022
and thrown into the trunk
of a car.
53
00:02:33,065 --> 00:02:36,243
We're still canvassing,
but it's a quiet block.
54
00:02:36,286 --> 00:02:38,549
Not much to go on yet.
55
00:02:38,593 --> 00:02:41,204
Her phone and purse
were found in the street.
56
00:02:41,248 --> 00:02:43,989
- Addie Ricard.
The political reporter?
57
00:02:44,033 --> 00:02:46,122
- Do you know her?
- Not personally.
58
00:02:46,166 --> 00:02:48,342
But I've read her work.
- Okay. Any witnesses?
59
00:02:48,385 --> 00:02:52,128
- Just one,
name's Derek Morales.
60
00:02:52,172 --> 00:02:53,651
- Mr. Morales?
61
00:02:53,695 --> 00:02:55,305
I'm Agent Bell.
This is Agent Zidan.
62
00:02:55,349 --> 00:02:56,872
We heard that you saw
the abduction.
63
00:02:56,915 --> 00:02:58,917
Can you tell us about it?
64
00:02:58,961 --> 00:03:00,441
- It happened quick.
The woman shouted,
65
00:03:00,484 --> 00:03:02,269
and then the prick shot at me.
66
00:03:02,312 --> 00:03:03,748
Before I knew it,
he had her in the trunk
67
00:03:03,792 --> 00:03:05,272
and was driving away.
68
00:03:05,315 --> 00:03:07,535
Thank God his aim sucked.
You know what I'm saying?
69
00:03:07,578 --> 00:03:09,189
- What did this guy look like?
70
00:03:09,232 --> 00:03:10,799
- Hard to tell.
71
00:03:10,842 --> 00:03:13,932
He was wearing a black mask,
about, uh, six feet tall.
72
00:03:13,976 --> 00:03:16,457
I mean, they all look six feet,
but...
73
00:03:16,500 --> 00:03:18,502
Oh, he held the gun
in his left hand,
74
00:03:18,546 --> 00:03:20,809
if that helps.
75
00:03:20,852 --> 00:03:22,550
- What about the car
that he forced her into?
76
00:03:22,593 --> 00:03:24,421
- It was a sedan.
It was blue.
77
00:03:24,465 --> 00:03:27,032
The trunk was already open,
so I couldn't see the emblem.
78
00:03:27,076 --> 00:03:28,947
I'm sorry.
That's all I could tell you.
79
00:03:28,991 --> 00:03:30,514
- No, no, no.
You did good.
80
00:03:30,558 --> 00:03:32,255
If you think of anything else,
please give us a call.
81
00:03:32,299 --> 00:03:34,301
- Thank you.
82
00:03:34,344 --> 00:03:36,607
So gun, mask,
trunk already popped.
83
00:03:36,651 --> 00:03:38,740
This sounds premeditated.
84
00:03:38,783 --> 00:03:40,437
Do you have any idea
where she was headed?
85
00:03:40,481 --> 00:03:43,745
- According to her license,
she lives about a block away.
86
00:03:43,788 --> 00:03:45,790
- It doesn't make any sense.
Why would someone take her?
87
00:03:45,834 --> 00:03:48,532
What? Was it just random, or--
- We're not sure,
88
00:03:48,576 --> 00:03:50,360
but we are doing everything
we can to track her down,
89
00:03:50,404 --> 00:03:51,753
canvassing the neighborhood,
90
00:03:51,796 --> 00:03:53,058
looking at traffic cams.
91
00:03:53,102 --> 00:03:54,451
- We do need to ask you
some questions.
92
00:03:54,495 --> 00:03:55,844
The more we know
about your sister,
93
00:03:55,887 --> 00:03:58,020
the better chance we have
of finding her.
94
00:03:58,063 --> 00:03:59,587
When was the last time
you spoke with her?
95
00:03:59,630 --> 00:04:01,893
- A little before 10:00?
96
00:04:01,937 --> 00:04:03,547
She said she was
on her way home.
97
00:04:03,591 --> 00:04:04,896
- How did she sound?
98
00:04:04,940 --> 00:04:07,464
- Normal. Happy.
99
00:04:07,508 --> 00:04:09,727
- Okay. In regards
to her work, her articles,
100
00:04:09,771 --> 00:04:11,338
are there any angry readers
you're aware of?
101
00:04:11,381 --> 00:04:13,209
- It's 2021.
102
00:04:13,253 --> 00:04:14,558
You wouldn't believe
the hate she gets.
103
00:04:14,602 --> 00:04:16,734
It's insane, but
104
00:04:16,778 --> 00:04:18,258
those are just random tweets.
105
00:04:18,301 --> 00:04:20,260
No one's ever made
a real threat.
106
00:04:20,303 --> 00:04:22,566
- Been anything unusual
that's happened recently?
107
00:04:22,610 --> 00:04:24,089
Maybe an angry stalker,
108
00:04:24,133 --> 00:04:25,395
or a jealous boyfriend
or girlfriend?
109
00:04:25,439 --> 00:04:27,963
- No. Not at all.
110
00:04:28,006 --> 00:04:31,140
Addie for divorced three years
ago, but it was amicable.
111
00:04:31,183 --> 00:04:34,230
Her ex lives in California.
They're good friends.
112
00:04:34,274 --> 00:04:36,101
- Does she have anyone new
in her life?
113
00:04:36,145 --> 00:04:37,625
- Yes, she's seeing someone,
114
00:04:37,668 --> 00:04:39,844
but I don't know his name.
115
00:04:39,888 --> 00:04:41,368
Addie only mentioned him
in passing.
116
00:04:41,411 --> 00:04:43,021
She didn't wanna
talk about it yet.
117
00:04:43,065 --> 00:04:44,414
- Was that weird to you
118
00:04:44,458 --> 00:04:46,329
that your sister
didn't wanna talk about it?
119
00:04:46,373 --> 00:04:47,939
- I mean, a little, but
120
00:04:47,983 --> 00:04:49,898
she's funny like that.
121
00:04:49,941 --> 00:04:51,813
- Did she seem scared of him
at all?
122
00:04:51,856 --> 00:04:55,120
- No, no.
She was excited.
123
00:04:55,164 --> 00:04:57,079
Like she was madly in love.
124
00:04:57,122 --> 00:04:58,298
- What about the neighborhood?
125
00:04:58,341 --> 00:05:00,300
Have you noticed
any strange cars parked?
126
00:05:00,343 --> 00:05:03,041
Maybe a blue one?
127
00:05:03,085 --> 00:05:05,348
- Not a blue one, but
128
00:05:05,392 --> 00:05:07,872
two days ago, there was
this guy in an SUV
129
00:05:07,916 --> 00:05:10,135
just watching our place.
130
00:05:10,179 --> 00:05:12,573
At the time, I just thought he
was some kind of porch pirate,
131
00:05:12,616 --> 00:05:14,923
so I got up the courage
to approach him,
132
00:05:14,966 --> 00:05:18,927
but as soon as I got close,
he sped off.
133
00:05:18,970 --> 00:05:21,277
- I would really love to have
two agents stay with you
134
00:05:21,321 --> 00:05:22,974
in case a ransom call comes in.
135
00:05:23,018 --> 00:05:24,454
Is that okay?
136
00:05:24,498 --> 00:05:26,282
- Sure.
137
00:05:26,326 --> 00:05:28,676
- Please let me know
as soon as you hear anything.
138
00:05:28,719 --> 00:05:31,200
- Of course.
139
00:05:31,243 --> 00:05:32,854
- Two hours ago,
Pulitzer nominated
140
00:05:32,897 --> 00:05:35,117
"New York Times" journalist
and frequent cable news guest,
141
00:05:35,160 --> 00:05:37,249
Addie Ricard, was abducted
outside of her house
142
00:05:37,293 --> 00:05:38,729
in the West Village.
The man who took her
143
00:05:38,773 --> 00:05:41,297
was armed, wore a mask
to disguise his identity.
144
00:05:41,341 --> 00:05:43,386
Addie's phone and purse
were untouched.
145
00:05:43,430 --> 00:05:46,258
It's unlikely this was simply
a crime of opportunity.
146
00:05:46,302 --> 00:05:48,348
- There's also a new
mystery man in her life,
147
00:05:48,391 --> 00:05:50,132
someone she wasn't
completely comfortable
148
00:05:50,175 --> 00:05:52,264
talking about just yet.
Let's scrub her phone,
149
00:05:52,308 --> 00:05:54,092
see if we can identify
exactly who that is.
150
00:05:54,136 --> 00:05:55,659
- We should also pay
special attention
151
00:05:55,703 --> 00:05:57,139
to her professional life.
152
00:05:57,182 --> 00:05:58,836
We're looking into
what she's been working on.
153
00:05:58,880 --> 00:06:00,403
Maybe she was on the verge
of something big,
154
00:06:00,447 --> 00:06:02,187
a controversial scoop.
- Thanks.
155
00:06:02,231 --> 00:06:03,754
I just got off the phone
with "The Times."
156
00:06:03,798 --> 00:06:06,061
No recent threats.
No ransom demands.
157
00:06:06,104 --> 00:06:08,455
- All right. Okay, well,
check with that cable news show
158
00:06:08,498 --> 00:06:10,848
she was always on, see if
the network has been contacted
159
00:06:10,892 --> 00:06:12,197
or is aware of any threats.
160
00:06:12,241 --> 00:06:13,590
What did we learn
from her cell phone?
161
00:06:13,634 --> 00:06:15,244
- The last call she made
was to her sister
162
00:06:15,287 --> 00:06:17,289
right before she was grabbed,
but we can't read her texts.
163
00:06:17,333 --> 00:06:18,769
She has an encryption app
on her phone.
164
00:06:18,813 --> 00:06:20,380
- All right. We'll get
the CART guys in here,
165
00:06:20,423 --> 00:06:22,033
see if they can crack it.
- Hey, Ian.
166
00:06:22,077 --> 00:06:23,339
Where are we
on the suspicious SUV
167
00:06:23,383 --> 00:06:24,993
her sister saw parked
in front of her house?
168
00:06:25,036 --> 00:06:27,343
- Yeah, I just found a
security cam from up the block.
169
00:06:27,387 --> 00:06:29,214
- Okay.
- This is from two days ago.
170
00:06:29,258 --> 00:06:30,781
Just as her sister described.
171
00:06:30,825 --> 00:06:32,261
- Yeah, yeah, yeah.
Can you get a plate?
172
00:06:32,304 --> 00:06:33,697
- It's a partial.
Running it now.
173
00:06:33,741 --> 00:06:35,177
- Okay.
174
00:06:35,220 --> 00:06:38,398
- Vehicle belongs to
Daniel Lavares, an ex-cop.
175
00:06:38,441 --> 00:06:40,008
- Eyes up.
176
00:06:40,051 --> 00:06:42,053
- Records show that he was
kicked off the police force
177
00:06:42,097 --> 00:06:44,534
after a violent altercation
left the suspect paralyzed.
178
00:06:44,578 --> 00:06:46,449
He also has several
restraining orders taken out
179
00:06:46,493 --> 00:06:48,495
against him by ex-girlfriends.
180
00:06:48,538 --> 00:06:50,410
- Let's find this guy!
Now!
181
00:06:53,456 --> 00:07:00,637
♪
182
00:07:01,116 --> 00:07:02,596
- Wait. Do you hear that?
183
00:07:28,360 --> 00:07:31,320
-
- OA?
184
00:07:31,363 --> 00:07:34,018
OA?
-
185
00:07:34,062 --> 00:07:35,455
Maggie, he tased me!
186
00:07:46,074 --> 00:07:47,423
- What did you do with her,
huh?
187
00:07:47,467 --> 00:07:49,207
- What are you talking about?
- Addie Ricard.
188
00:07:49,251 --> 00:07:50,470
- I didn't do nothing with her.
189
00:07:50,513 --> 00:07:51,862
- Yeah, but you're
staking out her place.
190
00:07:51,906 --> 00:07:53,516
- What?
191
00:07:53,560 --> 00:07:55,431
- She was taken last night,
put in the trunk of a car.
192
00:07:55,475 --> 00:07:57,607
- No, no, no, no, no.
That's not me. That's not me.
193
00:07:57,651 --> 00:07:59,217
- Oh, yeah?
Then why'd you tase me, huh?
194
00:07:59,261 --> 00:08:01,306
- I tased you 'cause
you broke into my house!
195
00:08:01,350 --> 00:08:03,526
You could've been anybody.
I was scared.
196
00:08:03,570 --> 00:08:05,397
- What's your interest
in Addie?
197
00:08:05,441 --> 00:08:06,660
-
Oh, come on.
198
00:08:06,703 --> 00:08:08,792
- Start talking, okay?
199
00:08:08,836 --> 00:08:10,968
Or I'm gonna take you in for
assaulting a federal officer.
200
00:08:11,012 --> 00:08:12,143
Do you understand that?
201
00:08:12,187 --> 00:08:13,971
- Yeah. I understand.
202
00:08:14,015 --> 00:08:15,843
I've been working
as a private detective.
203
00:08:15,886 --> 00:08:18,628
All right?
204
00:08:18,672 --> 00:08:21,501
Someone hired me
to keep an eye on her.
205
00:08:21,544 --> 00:08:22,632
Find some dirt, so--
206
00:08:22,676 --> 00:08:24,373
- Who?
- Come on--
207
00:08:24,416 --> 00:08:26,375
- Who?
- AIM.
208
00:08:26,418 --> 00:08:29,465
They're some sort of
media watchdog group.
209
00:08:29,509 --> 00:08:31,554
I don't know.
- Accountability in Media.
210
00:08:31,598 --> 00:08:32,642
We know.
- Yeah, yeah.
211
00:08:32,686 --> 00:08:34,688
So they think that, you know,
212
00:08:34,731 --> 00:08:37,168
Addie's on the take,
in bed with some politicians.
213
00:08:37,212 --> 00:08:39,562
They wanted proof, and...
214
00:08:39,606 --> 00:08:41,608
I got it for them.
215
00:08:41,651 --> 00:08:43,218
- What do you mean
you "got it for them"?
216
00:08:43,261 --> 00:08:45,002
- Last night, right?
217
00:08:45,046 --> 00:08:47,352
I caught her--
I caught her meeting up
218
00:08:47,396 --> 00:08:49,572
with this bigtime
political operative.
219
00:08:55,883 --> 00:08:57,711
- What's up?
220
00:08:57,754 --> 00:08:59,626
- You need to see this.
221
00:09:01,802 --> 00:09:04,282
That's Ethan with Addie Ricard.
222
00:09:04,326 --> 00:09:05,806
Last night.
223
00:09:08,852 --> 00:09:15,729
♪
224
00:09:23,780 --> 00:09:25,565
- Lavares' alibi at the time
of Addie's abduction
225
00:09:25,608 --> 00:09:27,001
checks out.
He went drinking
226
00:09:27,044 --> 00:09:28,611
with some cop buddies
after he took the pics.
227
00:09:28,655 --> 00:09:30,439
- Okay. Anything else?
- Well, he described
228
00:09:30,482 --> 00:09:33,224
the interaction between Ethan
and our victim as "heated."
229
00:09:33,268 --> 00:09:35,096
Said it looked like
they were arguing.
230
00:09:35,139 --> 00:09:37,620
- Well, Ethan's chief of staff
to Senator Hoffman.
231
00:09:37,664 --> 00:09:39,970
They deal with hostile
reporters all the time.
232
00:09:40,014 --> 00:09:41,232
- Right. Of course.
233
00:09:41,276 --> 00:09:43,104
How long have you two
been dating?
234
00:09:43,147 --> 00:09:45,367
- Excuse me?
235
00:09:45,410 --> 00:09:46,934
- Well,
236
00:09:46,977 --> 00:09:49,501
I mean, we're kind of
in a tough spot here, right?
237
00:09:49,545 --> 00:09:51,721
- Ethan was home
at the time of the abduction.
238
00:09:51,765 --> 00:09:54,028
He is not involved, Jubal.
239
00:09:54,071 --> 00:09:57,118
- Yeah. Uh...
240
00:09:57,161 --> 00:09:59,424
All the same,
241
00:09:59,468 --> 00:10:01,383
maybe I should talk to him
on my own?
242
00:10:04,604 --> 00:10:05,996
- I appreciate
what you're trying to do,
243
00:10:06,040 --> 00:10:08,520
but I'm good.
- Okay.
244
00:10:12,699 --> 00:10:14,918
- Yeah, I know Addie.
She's a political reporter.
245
00:10:14,962 --> 00:10:16,354
Why? What's this about?
246
00:10:16,398 --> 00:10:18,052
- When was the last time
you two talked?
247
00:10:18,095 --> 00:10:19,662
- Um...
248
00:10:19,706 --> 00:10:21,316
I don't know, about a week ago?
249
00:10:21,359 --> 00:10:22,926
We talked about
the new tax bill.
250
00:10:22,970 --> 00:10:24,449
Senator Hoffman's
one of the sponsors.
251
00:10:24,493 --> 00:10:26,669
She was looking for a quote.
- Uh, Ethan?
252
00:10:28,671 --> 00:10:30,586
This is last night at 7:45.
253
00:10:30,630 --> 00:10:32,719
You and Addie Ricard.
254
00:10:37,637 --> 00:10:41,118
♪
255
00:10:41,162 --> 00:10:43,817
-
Sorry, I--I thought you meant
256
00:10:43,860 --> 00:10:45,427
when was the last time
we talked at length.
257
00:10:45,470 --> 00:10:47,385
Last night's interaction
was pretty brief.
258
00:10:47,429 --> 00:10:48,778
I didn't think it was relevant.
259
00:10:48,822 --> 00:10:50,693
- Well, the question
was pretty straightforward.
260
00:10:50,737 --> 00:10:52,129
"When was the last time
you talked,"
261
00:10:52,173 --> 00:10:54,088
not "when was the last time
you talked at length."
262
00:10:54,131 --> 00:10:55,655
- Going forward,
263
00:10:55,698 --> 00:10:58,048
Ethan, please just respond
to the actual question
264
00:10:58,092 --> 00:10:59,920
and let us decide
what's relevant, okay?
265
00:10:59,963 --> 00:11:01,922
- Yeah. Sure.
266
00:11:01,965 --> 00:11:04,402
Sorry.
Yes, you were correct.
267
00:11:04,446 --> 00:11:06,709
I did, in fact, meet with her
last night for a few minutes.
268
00:11:06,753 --> 00:11:09,712
I needed to talk to her
about, uh,
269
00:11:09,756 --> 00:11:11,845
a personal matter.
270
00:11:11,888 --> 00:11:14,195
- "A personal matter."
271
00:11:14,238 --> 00:11:15,718
Can you elaborate?
272
00:11:15,762 --> 00:11:17,415
- I'm sorry. I can't.
273
00:11:17,459 --> 00:11:18,852
- Why not?
274
00:11:18,895 --> 00:11:19,983
- Well, like I said,
275
00:11:20,027 --> 00:11:22,290
it's...personal.
276
00:11:23,900 --> 00:11:26,773
- Are you and Addie
romantically involved?
277
00:11:26,816 --> 00:11:28,296
- Excuse me?
- We need to know
278
00:11:28,339 --> 00:11:30,341
what you were talking about,
Ethan.
279
00:11:30,385 --> 00:11:33,127
-
What the hell is going on here?
280
00:11:33,170 --> 00:11:35,259
- Addie Ricard was abducted
last night.
281
00:11:35,303 --> 00:11:36,608
- Abducted?
282
00:11:36,652 --> 00:11:38,828
- Two hours
after she talked to you.
283
00:11:38,872 --> 00:11:41,918
So, please, answer
the damn question.
284
00:11:44,007 --> 00:11:45,356
- Okay, well, hold on a second.
285
00:11:45,400 --> 00:11:46,706
I don't know anything
about that.
286
00:11:46,749 --> 00:11:48,011
We were just talking.
287
00:11:48,055 --> 00:11:49,796
- The photos suggest
you were arguing.
288
00:11:49,839 --> 00:11:53,103
- But we weren't arguing!
We were...
289
00:11:53,147 --> 00:11:55,366
We were trying
to resolve a problem.
290
00:11:55,410 --> 00:11:57,891
- For God's sake,
stop parsing your words.
291
00:11:57,934 --> 00:12:00,067
We need to know what
you were talking about.
292
00:12:00,110 --> 00:12:02,765
- The senator, okay?
293
00:12:02,809 --> 00:12:05,463
She and Walter are...
294
00:12:05,507 --> 00:12:08,031
you know, they're involved.
295
00:12:08,075 --> 00:12:10,686
And I just found out yesterday,
so I needed to talk to her
296
00:12:10,730 --> 00:12:13,428
about the best way
to handle the situation.
297
00:12:13,471 --> 00:12:15,038
- Because the senator
is married.
298
00:12:15,082 --> 00:12:16,605
- Yes. Exactly.
299
00:12:16,648 --> 00:12:18,389
But he's been separated
for the past six months,
300
00:12:18,433 --> 00:12:20,565
so it's not as scandalous
as it looks.
301
00:12:20,609 --> 00:12:22,132
I just wanted
a little bit more time
302
00:12:22,176 --> 00:12:24,482
to figure out the best way
to disclose this to the public.
303
00:12:24,526 --> 00:12:25,919
And then, she got upset.
304
00:12:25,962 --> 00:12:27,659
You know, she thought
that I was implying
305
00:12:27,703 --> 00:12:29,400
that she was looking
for publicity,
306
00:12:29,444 --> 00:12:30,837
but we worked it out.
307
00:12:30,880 --> 00:12:32,447
She said that
she would go along
308
00:12:32,490 --> 00:12:33,796
with whatever
I thought was best,
309
00:12:33,840 --> 00:12:36,581
that she didn't want
to hurt the senator.
310
00:12:36,625 --> 00:12:39,367
- And do you know
where Addie went next?
311
00:12:39,410 --> 00:12:41,151
- Yeah, she went
to the M Hotel
312
00:12:41,195 --> 00:12:43,327
to meet up
with Senator Hoffman.
313
00:12:43,371 --> 00:12:45,373
- And what about you?
314
00:12:45,416 --> 00:12:47,027
Where did you go?
315
00:12:47,070 --> 00:12:49,116
- I went home.
316
00:12:49,159 --> 00:12:53,424
To the apartment that I share
with your boss.
317
00:12:53,468 --> 00:12:55,165
Isn't that right, Izzy?
318
00:12:55,209 --> 00:12:57,428
- Yes.
319
00:12:57,472 --> 00:12:58,995
- I'm just doing my job.
320
00:12:59,039 --> 00:13:02,607
- I understand.
- Okay.
321
00:13:02,651 --> 00:13:06,002
Well, we are gonna need to talk
to Senator Hoffman right away.
322
00:13:06,046 --> 00:13:07,656
- I get it.
323
00:13:07,699 --> 00:13:10,572
Is there any chance you guys
can do this discreetly?
324
00:13:10,615 --> 00:13:13,009
Maybe meet at his house
instead of his office?
325
00:13:15,490 --> 00:13:17,187
- I--I had no idea.
326
00:13:19,711 --> 00:13:22,889
I texted her this morning.
She didn't respond.
327
00:13:22,932 --> 00:13:25,021
Sometimes that happens.
She gets busy at work.
328
00:13:25,065 --> 00:13:26,718
- You two were
seeing each other?
329
00:13:26,762 --> 00:13:28,024
- For a few months.
330
00:13:28,068 --> 00:13:29,591
- Anything unusual happen
last night?
331
00:13:29,634 --> 00:13:30,984
Maybe an argument?
- No. Of course not.
332
00:13:31,027 --> 00:13:33,943
No. Things were great.
333
00:13:33,987 --> 00:13:35,858
We got together around 8:00
334
00:13:35,902 --> 00:13:37,512
at the M Hotel,
near Bryant Park.
335
00:13:37,555 --> 00:13:40,863
Had dinner, a bottle of wine.
336
00:13:40,907 --> 00:13:42,952
I gave her a birthday gift.
337
00:13:42,996 --> 00:13:45,041
It was a...
338
00:13:45,085 --> 00:13:47,348
It was a great night.
339
00:13:47,391 --> 00:13:48,740
- What happened after dinner?
340
00:13:48,784 --> 00:13:50,917
- We went our separate ways.
341
00:13:50,960 --> 00:13:54,442
Headed home around 10:00 or so.
342
00:13:54,485 --> 00:13:56,574
- Okay. We'll need someone
to substantiate that story.
343
00:13:56,618 --> 00:13:59,316
- No, of course.
Talk to my driver, Ron.
344
00:13:59,360 --> 00:14:02,450
He picked me up at 8:00,
dropped me off around 10:15.
345
00:14:04,887 --> 00:14:08,412
- The driver confirmed he took
the senator home around 10:00.
346
00:14:08,456 --> 00:14:11,241
We're missing something here.
347
00:14:11,285 --> 00:14:12,460
If this was about money,
348
00:14:12,503 --> 00:14:13,940
we would've heard something
by now.
349
00:14:13,983 --> 00:14:15,506
A ransom demand delivered
to Addie's sister
350
00:14:15,550 --> 00:14:17,160
or "The Times,"
351
00:14:17,204 --> 00:14:19,902
but her abductor could've
killed her on the spot.
352
00:14:19,946 --> 00:14:21,034
Instead he took her.
353
00:14:21,077 --> 00:14:23,514
This was not
a crime of passion.
354
00:14:23,558 --> 00:14:26,909
He wanted her alive.
The question is, why?
355
00:14:26,953 --> 00:14:29,564
What does he want from her?
- It could be personal.
356
00:14:29,607 --> 00:14:32,523
Or he could be some kind
of sexual sadist or predator.
357
00:14:32,567 --> 00:14:34,308
- Jubal, I was going
through the security footage
358
00:14:34,351 --> 00:14:35,831
from outside the hotel.
- Uh-huh.
359
00:14:35,875 --> 00:14:37,572
- When Addie exits
around 10:00,
360
00:14:37,615 --> 00:14:39,356
she's wearing a watch
that she didn't have before.
361
00:14:39,400 --> 00:14:41,054
Look.
362
00:14:41,097 --> 00:14:42,707
- Yeah. I see it.
363
00:14:42,751 --> 00:14:44,840
Oh, the senator said
he gave her a birthday present.
364
00:14:44,884 --> 00:14:46,624
Wait. Why?
365
00:14:46,668 --> 00:14:49,192
- Well, it's a limited edition
Crowley Tempus smartwatch.
366
00:14:49,236 --> 00:14:51,368
Means it's got a data plan.
367
00:14:53,240 --> 00:14:55,024
We may be able to track her.
368
00:15:10,518 --> 00:15:12,868
- Jubal, we're here.
369
00:15:12,912 --> 00:15:14,914
- Okay, signal is up ahead
and to your left.
370
00:15:14,957 --> 00:15:16,393
About 50 feet.
371
00:15:16,437 --> 00:15:18,961
It's moving, but slowly,
so probably on foot.
372
00:15:23,923 --> 00:15:26,099
- We got a few dozen homeless
in the area.
373
00:15:26,142 --> 00:15:27,622
No sign of Addie.
374
00:15:27,665 --> 00:15:29,319
- Keep going.
375
00:15:29,363 --> 00:15:31,669
Signal is about 30 feet,
due north.
376
00:15:31,713 --> 00:15:33,280
- She could be
in one of those tents,
377
00:15:33,323 --> 00:15:35,151
but they aren't due north.
378
00:15:41,027 --> 00:15:43,855
- Witness said our abductor
was left-handed, right?
379
00:15:43,899 --> 00:15:46,075
- Yeah.
380
00:15:50,210 --> 00:15:52,734
- Hey. FBI!
381
00:15:58,087 --> 00:16:02,700
♪
382
00:16:02,744 --> 00:16:04,267
Stop! FBI!
383
00:16:06,443 --> 00:16:11,013
- Hey!
384
00:16:21,893 --> 00:16:23,678
- FBI! Don't move!
385
00:16:29,162 --> 00:16:30,424
- Where is she?
386
00:16:30,467 --> 00:16:32,252
- What--what? Who?
387
00:16:32,295 --> 00:16:34,602
- Addie Ricard.
Where is she?
388
00:16:34,645 --> 00:16:36,256
- I don't know any Addie.
389
00:16:36,299 --> 00:16:38,432
I haven't done anything wrong.
- Yeah?
390
00:16:38,475 --> 00:16:41,130
Where'd you get this watch?
- I found it.
391
00:16:41,174 --> 00:16:44,133
I swear to God, I did.
392
00:16:44,177 --> 00:16:46,353
- Show us where. Now.
393
00:16:49,399 --> 00:16:56,276
♪
394
00:17:43,888 --> 00:17:46,543
Couldn't be more than
15 or 20 minutes ago.
395
00:17:46,587 --> 00:17:48,458
It's not even dry yet.
396
00:17:48,502 --> 00:17:51,200
- This guy might've done more
than just take her watch.
397
00:18:00,296 --> 00:18:01,732
- You got quite a rap sheet,
Mike.
398
00:18:01,776 --> 00:18:03,734
Petty theft, possession
of a controlled substance
399
00:18:03,778 --> 00:18:05,736
with intent to distribute,
and you want us to believe
400
00:18:05,780 --> 00:18:07,956
that you just happened
upon the scene of an abduction.
401
00:18:07,999 --> 00:18:09,566
- I didn't have nothing to do
with any of that!
402
00:18:09,610 --> 00:18:11,655
- Okay, there's a lot of blood
in there.
403
00:18:11,699 --> 00:18:13,179
The dogs will be here soon.
404
00:18:13,222 --> 00:18:15,224
I'm sure if you're lying,
they'll be the first to know.
405
00:18:15,268 --> 00:18:16,399
- But I didn't kill anybody.
406
00:18:16,443 --> 00:18:17,705
I'd never do something
like that.
407
00:18:17,748 --> 00:18:20,142
- Of course not,
'cause you're a choir boy.
408
00:18:20,186 --> 00:18:22,013
Yeah, tell us what happened.
409
00:18:22,057 --> 00:18:24,842
- There was this blue car
out back.
410
00:18:24,886 --> 00:18:26,757
It looked new.
- You know the make?
411
00:18:26,801 --> 00:18:28,368
- Chevy, I think.
412
00:18:28,411 --> 00:18:31,284
- You catch the license plate?
- No. Didn't look.
413
00:18:31,327 --> 00:18:33,242
I started walking over there
to, you know,
414
00:18:33,286 --> 00:18:35,810
see if there was anything
inside, anything to steal.
415
00:18:35,853 --> 00:18:37,638
There was a car seat
in the back.
416
00:18:37,681 --> 00:18:39,509
They're real easy to pawn.
- Okay.
417
00:18:39,553 --> 00:18:41,120
So you walked over
to the blue Chevy
418
00:18:41,163 --> 00:18:43,165
looking for something to steal.
Then what happened?
419
00:18:43,209 --> 00:18:45,254
- I saw this dude come out of
the warehouse wearing a mask.
420
00:18:45,298 --> 00:18:47,038
And he's carrying a woman
over his shoulder,
421
00:18:47,082 --> 00:18:48,692
so I got the hell out of there.
422
00:18:48,736 --> 00:18:49,911
- Was she alive?
423
00:18:49,954 --> 00:18:51,434
- I'm not sure.
She was bleeding.
424
00:18:51,478 --> 00:18:52,914
- He put the woman in the car?
425
00:18:52,957 --> 00:18:54,655
- In the trunk.
426
00:18:54,698 --> 00:18:56,309
Then he drove off.
427
00:18:56,352 --> 00:18:58,180
A few minutes later,
I went back into the warehouse
428
00:18:58,224 --> 00:18:59,660
to see what the hell happened.
429
00:18:59,703 --> 00:19:01,618
That's when I found the watch.
430
00:19:01,662 --> 00:19:03,446
- And you didn't think
to call the cops?
431
00:19:03,490 --> 00:19:06,971
You just took the watch,
went about your business, huh?
432
00:19:09,887 --> 00:19:12,151
All right, take him down
to 26 Fed.
433
00:19:12,194 --> 00:19:14,065
Check him for blood, hairs,
third-party DNA.
434
00:19:14,109 --> 00:19:16,285
If he's clean, let him go.
435
00:19:16,329 --> 00:19:17,765
- Okay.
Come with me.
436
00:19:17,808 --> 00:19:20,115
- Find any prints?
- Not yet.
437
00:19:20,159 --> 00:19:22,073
Just lots of blood and glass.
438
00:19:24,859 --> 00:19:26,643
- I can't imagine what's
going through Isobel's mind
439
00:19:26,687 --> 00:19:28,210
right now.
440
00:19:28,254 --> 00:19:29,907
- You think Ethan's
really mixed up in all this?
441
00:19:29,951 --> 00:19:32,301
- No, but...
442
00:19:32,345 --> 00:19:36,175
I also know how many times I
thought I was sure about a guy.
443
00:19:36,218 --> 00:19:38,177
You know, if Townes
is telling the truth,
444
00:19:38,220 --> 00:19:39,569
if another man
was holding Addie here,
445
00:19:39,613 --> 00:19:40,570
it would be the perfect spot.
446
00:19:40,614 --> 00:19:41,963
Isolated,
447
00:19:42,006 --> 00:19:43,921
very little foot traffic.
448
00:19:43,965 --> 00:19:45,140
- The question is,
why'd he leave?
449
00:19:45,184 --> 00:19:47,577
Why risk moving her?
450
00:19:47,621 --> 00:19:49,666
- Hey, I think
I found something.
451
00:19:54,541 --> 00:19:57,935
♪
452
00:19:57,979 --> 00:19:59,676
- Fingerprints
on the candy wrapper
453
00:19:59,720 --> 00:20:02,113
belong to Viktor Branislav.
454
00:20:02,157 --> 00:20:03,941
Blood on the floor is
a match to Addie Ricard,
455
00:20:03,985 --> 00:20:06,248
which means we know Addie
was actually there.
456
00:20:06,292 --> 00:20:08,076
We suspect Viktor is
the abductor.
457
00:20:08,119 --> 00:20:10,470
We do not know for certain.
We need more proof.
458
00:20:10,513 --> 00:20:12,167
Could be old Viktor
is just another squatter
459
00:20:12,211 --> 00:20:14,169
with a sweet tooth.
- I don't think so, Boss.
460
00:20:14,213 --> 00:20:16,650
We're scrubbing recent
NYPD car theft reports.
461
00:20:16,693 --> 00:20:18,652
Found a blue Chevy Malibu
with a car seat
462
00:20:18,695 --> 00:20:20,349
that was stolen two days ago.
463
00:20:20,393 --> 00:20:22,046
- Okay.
464
00:20:22,090 --> 00:20:24,310
- Guessing that's the vehicle
the tweaker saw,
465
00:20:24,353 --> 00:20:27,356
so I pulled video from
the location of the car theft.
466
00:20:29,445 --> 00:20:32,143
Take a look at the scar
above the right eye.
467
00:20:32,187 --> 00:20:34,015
It's a match.
- It sure is.
468
00:20:34,058 --> 00:20:36,757
That means Viktor Branislav
is officially a suspect.
469
00:20:36,800 --> 00:20:38,454
What else do we know
about this chap?
470
00:20:38,498 --> 00:20:40,587
- He's a Russian immigrant here
on an expired visa.
471
00:20:40,630 --> 00:20:43,372
Works in real estate.
- He have a local address?
472
00:20:43,416 --> 00:20:46,767
- No. Address
on his visa app's outdated.
473
00:20:46,810 --> 00:20:49,073
No active phone, but I pulled
his State Department file,
474
00:20:49,117 --> 00:20:51,293
and his visa application
was sponsored by his uncle,
475
00:20:51,337 --> 00:20:52,599
Sergei Branislav.
- Okay.
476
00:20:52,642 --> 00:20:53,817
What do we know about him?
477
00:20:53,861 --> 00:20:55,297
- He's been here for 32 years.
478
00:20:55,341 --> 00:20:57,212
He graduated from NYU, and,
479
00:20:57,256 --> 00:20:59,214
like his nephew, he also
works in real estate.
480
00:20:59,258 --> 00:21:00,563
He owns a bunch
of rental properties
481
00:21:00,607 --> 00:21:02,565
and a few warehouses...
482
00:21:02,609 --> 00:21:04,654
including the one
where Addie was being held.
483
00:21:04,698 --> 00:21:07,048
245 Weller Road.
484
00:21:07,091 --> 00:21:09,093
- He owns that building.
- Okay, okay.
485
00:21:09,137 --> 00:21:11,444
Are Viktor and Sergei connected
to Addie Ricard in any way?
486
00:21:11,487 --> 00:21:12,923
- I don't think so.
I've been running
487
00:21:12,967 --> 00:21:14,969
all kinds of screens,
but I keep coming up empty.
488
00:21:15,012 --> 00:21:17,014
- Hmm, what about
Senator Hoffman?
489
00:21:17,058 --> 00:21:18,494
There a possible nexus there?
490
00:21:18,538 --> 00:21:20,540
- I've been looking,
but so far nothing.
491
00:21:20,583 --> 00:21:22,498
- So why would
two Russian immigrants
492
00:21:22,542 --> 00:21:24,239
in the real estate business
493
00:21:24,283 --> 00:21:26,067
grab up
a young female journalist
494
00:21:26,110 --> 00:21:27,895
and not even bother
to ask for ransom?
495
00:21:27,938 --> 00:21:30,593
- I can think of a few reasons,
all of them bad.
496
00:21:30,637 --> 00:21:32,160
- Do these two have any priors?
497
00:21:32,203 --> 00:21:33,466
Have they ever
been investigated
498
00:21:33,509 --> 00:21:35,685
for any kind of sex crimes?
- I don't know.
499
00:21:35,729 --> 00:21:37,296
The State Department
just flagged
500
00:21:37,339 --> 00:21:38,775
my inquiry into Sergei.
501
00:21:38,819 --> 00:21:40,081
I'm locked out.
502
00:21:40,124 --> 00:21:41,648
- What do you mean locked out?
503
00:21:41,691 --> 00:21:43,084
- No, that's a good thing.
504
00:21:43,127 --> 00:21:45,173
Means DHS is probably
working the guy.
505
00:21:45,216 --> 00:21:47,915
Kelly, reach out
to DHS Rep Belmont.
506
00:21:47,958 --> 00:21:50,047
We need to see him ASAP.
507
00:21:52,093 --> 00:21:53,790
- We've been up on Sergei
for seven months.
508
00:21:53,834 --> 00:21:55,923
He's connected to
an organized crime syndicate
509
00:21:55,966 --> 00:21:57,838
we've been focused on
that's based in Moscow.
510
00:21:57,881 --> 00:21:59,187
- And how does he fit in?
511
00:21:59,230 --> 00:22:00,623
- He's their connection
stateside.
512
00:22:00,667 --> 00:22:02,233
He's more of
a peripheral player.
513
00:22:02,277 --> 00:22:04,148
- Peripheral?
How so?
514
00:22:04,192 --> 00:22:06,673
- He invests the syndicate's
dirty money.
515
00:22:06,716 --> 00:22:09,284
Buys up commercial real estate
all across New York.
516
00:22:09,328 --> 00:22:10,807
He handles the money,
but otherwise
517
00:22:10,851 --> 00:22:12,243
keeps his hands clean.
518
00:22:12,287 --> 00:22:13,897
- So why would someone
like this
519
00:22:13,941 --> 00:22:15,464
want to abduct a journalist?
520
00:22:15,508 --> 00:22:17,553
- I'm not sure, but
we just found some video
521
00:22:17,597 --> 00:22:19,555
we think might be related
to your case.
522
00:22:19,599 --> 00:22:21,209
This stays within the room.
523
00:22:21,252 --> 00:22:23,733
- Oh, yeah. Of course.
524
00:22:23,777 --> 00:22:25,909
- Sergei owns a restaurant
in Brighton Beach.
525
00:22:25,953 --> 00:22:27,824
He and Viktor spend
a lot of time there.
526
00:22:27,868 --> 00:22:29,957
We've had a pole cam up on it
for the past three months.
527
00:22:30,000 --> 00:22:31,393
- Okay,
when was this captured?
528
00:22:31,437 --> 00:22:33,700
- Two hours ago.
529
00:22:33,743 --> 00:22:36,746
- That's Sergei Branislav.
530
00:22:36,790 --> 00:22:39,183
And that is
Senator Walt Hoffman.
531
00:22:42,186 --> 00:22:44,406
♪
532
00:22:44,450 --> 00:22:46,626
- What the hell
is going on here?
533
00:22:59,334 --> 00:23:02,163
- This footage is
from two hours ago?
534
00:23:02,206 --> 00:23:04,078
That means that the senator
went and talked to Sergei
535
00:23:04,121 --> 00:23:06,254
directly after
we questioned him.
536
00:23:06,297 --> 00:23:08,299
- And shortly after that,
Sergei's nephew, Viktor,
537
00:23:08,343 --> 00:23:10,040
took Addie from the warehouse.
538
00:23:10,084 --> 00:23:12,086
- It looks like the senator
tipped him off.
539
00:23:15,742 --> 00:23:17,744
- It's possible, but
until we know that for sure,
540
00:23:17,787 --> 00:23:19,876
we proceed with caution.
541
00:23:21,878 --> 00:23:23,097
I'm gonna reach out to Ethan,
542
00:23:23,140 --> 00:23:24,533
set up a one-on-one
with the senator.
543
00:23:24,577 --> 00:23:26,753
- Okay. Great.
544
00:23:30,887 --> 00:23:33,020
- I know I'm the new guy, but--
545
00:23:33,063 --> 00:23:36,545
- Yeah, we're all thinking
the same thing here.
546
00:23:36,589 --> 00:23:39,374
- If and when
it becomes an issue,
547
00:23:39,418 --> 00:23:41,681
I will ask Isobel
to step aside.
548
00:23:47,774 --> 00:23:49,253
- Hi.
- Hey.
549
00:23:49,297 --> 00:23:50,516
Thank you for doing this.
550
00:23:50,559 --> 00:23:52,518
We just need
to cut through the crap
551
00:23:52,561 --> 00:23:54,824
and figure out what's going on.
- Yeah, well, um,
552
00:23:54,868 --> 00:23:57,958
that's what I was
hoping for too, but...
553
00:23:58,001 --> 00:23:59,699
the senator changed his mind.
554
00:23:59,742 --> 00:24:01,527
He called his lawyers.
They're inside right now.
555
00:24:01,570 --> 00:24:04,007
They told him
not to say a word.
556
00:24:04,051 --> 00:24:05,661
- But you said
that we had a deal.
557
00:24:05,705 --> 00:24:07,794
- I know, and we did,
558
00:24:07,837 --> 00:24:10,144
and I told him that
he should talk to you alone,
559
00:24:10,187 --> 00:24:13,321
but then, you know,
he called his lawyer.
560
00:24:13,364 --> 00:24:16,063
Hey. Izzy.
561
00:24:16,106 --> 00:24:17,543
Izzy. Hey!
Listen to me.
562
00:24:17,586 --> 00:24:19,675
Wait.
Hold on a second, okay?
563
00:24:19,719 --> 00:24:22,896
I know how this looks, okay?
564
00:24:22,939 --> 00:24:25,551
But the senator is...concerned,
you know?
565
00:24:25,594 --> 00:24:27,117
He just--he wants
to be careful.
566
00:24:27,161 --> 00:24:28,379
- Careful?
567
00:24:28,423 --> 00:24:30,338
When his girlfriend is missing?
568
00:24:30,381 --> 00:24:33,036
When her life is at stake?
569
00:24:33,080 --> 00:24:34,821
- I am trying to help you here,
570
00:24:34,864 --> 00:24:36,866
but there is nothing
that I can do.
571
00:24:36,910 --> 00:24:38,999
I don't know what's going on.
572
00:24:39,042 --> 00:24:41,088
- Are you sure about that?
573
00:24:41,131 --> 00:24:43,786
- What's that supposed to mean?
574
00:24:43,830 --> 00:24:46,049
Are you suggesting that
I'm holding back information?
575
00:24:46,093 --> 00:24:49,052
From the FBI?
From you?
576
00:24:49,096 --> 00:24:51,141
- You get paid
to protect the senator,
577
00:24:51,185 --> 00:24:53,361
who is refusing to cooperate,
578
00:24:53,404 --> 00:24:57,147
so how could I possibly
trust you right now?
579
00:24:57,191 --> 00:24:59,933
- Because it's me!
580
00:24:59,976 --> 00:25:01,195
Izzy!
581
00:25:04,198 --> 00:25:08,289
♪
582
00:25:08,332 --> 00:25:10,291
Shoot.
583
00:25:11,727 --> 00:25:14,034
- Keep going.
Hey.
584
00:25:14,077 --> 00:25:15,644
- Senator Hoffman lawyered up.
585
00:25:17,994 --> 00:25:20,344
- He lawyered--I thought--
- Yeah, it didn't work out.
586
00:25:20,388 --> 00:25:22,521
So for now, let's assume
587
00:25:22,564 --> 00:25:23,696
that that is
an admission of guilt.
588
00:25:23,739 --> 00:25:25,524
I want you to dig into him
589
00:25:25,567 --> 00:25:27,700
and his chief of staff,
see what you can find.
590
00:25:27,743 --> 00:25:29,876
In the meantime,
let's focus on Sergei.
591
00:25:29,919 --> 00:25:32,618
We know that shortly after
his meeting with the senator,
592
00:25:32,661 --> 00:25:34,837
Addie was moved
from the warehouse,
593
00:25:34,881 --> 00:25:37,579
which means he had
to contact his nephew, Viktor.
594
00:25:37,623 --> 00:25:38,928
Where are we on the phones?
595
00:25:38,972 --> 00:25:40,626
- As far as we know,
they were using burners.
596
00:25:40,669 --> 00:25:43,542
Sergei doesn't have a cell
in his name.
597
00:25:43,585 --> 00:25:45,369
- What about the restaurant?
- We checked.
598
00:25:45,413 --> 00:25:47,067
Landlines haven't been used
all day.
599
00:25:47,110 --> 00:25:48,982
- Okay. We're trying
to track down the burners.
600
00:25:49,025 --> 00:25:50,984
See where they were bought,
get their serial numbers.
601
00:25:51,027 --> 00:25:54,378
- And that could take hours,
maybe days.
602
00:25:54,422 --> 00:25:56,076
- So let's try
something different.
603
00:25:56,119 --> 00:25:57,730
Come at him more direct.
604
00:25:57,773 --> 00:25:59,340
Spook him.
See what he does.
605
00:25:59,383 --> 00:26:00,733
- And more importantly,
who he calls.
606
00:26:00,776 --> 00:26:03,170
It could lead us
right to Viktor.
607
00:26:03,213 --> 00:26:05,564
- Yeah, I like it.
Just don't tip your hand.
608
00:26:05,607 --> 00:26:07,522
If he thinks we're onto him,
he's more likely
609
00:26:07,566 --> 00:26:08,915
to pull the plug
and kill Addie,
610
00:26:08,958 --> 00:26:10,873
assuming she's not dead already.
611
00:26:10,917 --> 00:26:13,441
- Isobel.
612
00:26:13,484 --> 00:26:16,575
So I guess things are getting
kind of complicated for you.
613
00:26:16,618 --> 00:26:18,185
Maybe I should take over
614
00:26:18,228 --> 00:26:20,187
just in case the facts
break the wrong way.
615
00:26:22,189 --> 00:26:25,758
We want to make sure
you're protected.
616
00:26:25,801 --> 00:26:28,282
- Yeah.
Yeah, that's a good idea.
617
00:26:30,023 --> 00:26:32,155
- Thank you.
- Yeah.
618
00:26:42,688 --> 00:26:46,517
♪
619
00:26:46,561 --> 00:26:48,476
- Excuse me?
620
00:26:48,519 --> 00:26:50,913
NYPD. I'm looking for, uh,
621
00:26:50,957 --> 00:26:52,175
Sergei Branislav?
622
00:27:09,149 --> 00:27:10,672
- Those two in the back
may look like
623
00:27:10,716 --> 00:27:12,718
a couple of affable old-timers,
624
00:27:12,761 --> 00:27:15,546
but they both have Glocks
in their waistbands.
625
00:27:17,853 --> 00:27:21,770
-
Okay.
626
00:27:21,814 --> 00:27:23,598
-
Hey.
627
00:27:23,642 --> 00:27:24,904
- Can I help you?
628
00:27:24,947 --> 00:27:27,167
- Sergei Branislav?
- Here we go.
629
00:27:27,210 --> 00:27:29,691
- I'm here to notify you
of a vagrant that we arrested
630
00:27:29,735 --> 00:27:31,954
breaking into one of
your buildings in Red Hook.
631
00:27:31,998 --> 00:27:35,218
Address, 245 Weller Road.
632
00:27:35,262 --> 00:27:38,178
- A break-in?
Okay.
633
00:27:38,221 --> 00:27:39,832
Was there any damage?
634
00:27:39,875 --> 00:27:41,572
- Some broken glass.
635
00:27:41,616 --> 00:27:43,749
We also found some blood.
636
00:27:43,792 --> 00:27:46,577
Guessing one of the vagrants
probably cut himself somehow.
637
00:27:46,621 --> 00:27:48,231
- And you already arrested him,
right?
638
00:27:48,275 --> 00:27:51,017
- Mm-hmm.
- So what do you need from me?
639
00:27:51,060 --> 00:27:52,409
- Well, we're trying
to ascertain
640
00:27:52,453 --> 00:27:54,281
if there was
any property stolen,
641
00:27:54,324 --> 00:27:55,935
so if you'd like
to make a statement,
642
00:27:55,978 --> 00:27:57,980
we can, um, file a complaint,
643
00:27:58,024 --> 00:28:00,417
press criminal charges.
644
00:28:00,461 --> 00:28:02,289
- Yeah, I'm sure
645
00:28:02,332 --> 00:28:04,378
whatever losses, if any,
were minimal,
646
00:28:04,421 --> 00:28:07,207
so no, just let the guy go.
647
00:28:07,250 --> 00:28:09,296
That's fine with me.
648
00:28:09,339 --> 00:28:11,037
Thank you.
649
00:28:11,080 --> 00:28:12,560
- Tiffany, you gotta
keep him talking.
650
00:28:12,603 --> 00:28:14,344
We're not there yet.
651
00:28:14,388 --> 00:28:16,085
- You sure you don't want me
652
00:28:16,129 --> 00:28:17,913
to write up a report?
653
00:28:17,957 --> 00:28:19,959
You know, the insurance won't
pay if you don't file charges.
654
00:28:21,787 --> 00:28:23,876
Let me show you this guy.
655
00:28:23,919 --> 00:28:25,878
-
- Um...
656
00:28:25,921 --> 00:28:27,357
- How much more time
do you need?
657
00:28:27,401 --> 00:28:28,837
- To capture all his cell data
and the call logs,
658
00:28:28,881 --> 00:28:30,317
another 30 seconds.
659
00:28:30,360 --> 00:28:32,667
- Sorry. One sec.
660
00:28:32,711 --> 00:28:34,887
Um, just give me
661
00:28:34,930 --> 00:28:36,845
one second...
662
00:28:38,629 --> 00:28:41,328
So sorry.
663
00:28:41,371 --> 00:28:43,417
One sec.
664
00:28:43,460 --> 00:28:46,246
Oh! Okay.
Here we go.
665
00:28:46,289 --> 00:28:49,031
Name's Mike Townes.
He's a local meth head.
666
00:28:49,075 --> 00:28:51,642
Likes to break into cars
and buildings.
667
00:28:51,686 --> 00:28:53,775
You know, it won't be long
before he's robbing people
668
00:28:53,819 --> 00:28:54,950
up close and personal.
669
00:28:54,994 --> 00:28:56,778
If you file a charge,
670
00:28:56,822 --> 00:28:58,954
I can violate his probation
and get him off the streets.
671
00:28:58,998 --> 00:29:00,826
- Got it.
672
00:29:00,869 --> 00:29:03,654
All done.
- No, I'm good.
673
00:29:03,698 --> 00:29:05,569
Thanks for notifying me,
though.
674
00:29:05,613 --> 00:29:07,615
- Appreciate your time,
Mr. Branislav.
675
00:29:10,618 --> 00:29:12,576
♪
676
00:29:12,620 --> 00:29:14,100
- Focus on the outgoing calls
he made
677
00:29:14,143 --> 00:29:16,276
directly after the meeting
with the senator this morning.
678
00:29:16,319 --> 00:29:17,843
- There's only one.
It's to another burner.
679
00:29:17,886 --> 00:29:20,497
- Location?
- Yeah, pinging it now.
680
00:29:20,541 --> 00:29:22,369
I just got a signal.
It's in Flushing, Queens.
681
00:29:22,412 --> 00:29:24,327
- Can you narrow in?
- Working on it.
682
00:29:24,371 --> 00:29:26,765
- Hey, guys, Sergei just texted
the same burner phone.
683
00:29:26,808 --> 00:29:29,593
"Cop was here. Getting worried.
Coming to you."
684
00:29:29,637 --> 00:29:31,160
Then he told the guy
to turn off his phone,
685
00:29:31,204 --> 00:29:33,032
said he was gonna do the same.
686
00:29:39,908 --> 00:29:41,475
- Hey, so Sergei's on the move.
687
00:29:41,518 --> 00:29:42,737
Looks like he's going
to meet up with Viktor.
688
00:29:42,781 --> 00:29:44,217
- Do we still have eyes on him?
- No.
689
00:29:44,260 --> 00:29:46,262
We lost him when
he jumped on the BQE.
690
00:29:46,306 --> 00:29:48,612
Got a BOLO out on his vehicle,
though, so...
691
00:29:48,656 --> 00:29:52,442
- I just finished combing
through Ethan's phone.
692
00:29:52,486 --> 00:29:54,880
He called Sergei's burner
two minutes after
693
00:29:54,923 --> 00:29:57,534
he and the senator
talked to Maggie and OA.
694
00:30:02,017 --> 00:30:03,758
- All right, grab up Ethan.
Bring him in.
695
00:30:03,802 --> 00:30:06,065
- Yeah.
696
00:30:09,982 --> 00:30:12,375
- All right, Ethan,
you got two choices.
697
00:30:12,419 --> 00:30:15,422
Either you come clean about
Addie, Sergei, the senator,
698
00:30:15,465 --> 00:30:16,858
or we're gonna charge you.
699
00:30:16,902 --> 00:30:18,817
- Charge me with what?
700
00:30:18,860 --> 00:30:20,514
- Obstruction,
lying to a federal agent,
701
00:30:20,557 --> 00:30:22,298
and that's when
the fun really begins.
702
00:30:22,342 --> 00:30:24,474
Racketeering, kidnapping--
- Look, I already told you.
703
00:30:24,518 --> 00:30:27,608
I have no idea
who kidnapped Addie, or why.
704
00:30:27,651 --> 00:30:29,697
- I'm trying to help you,
but I need you to cooperate.
705
00:30:29,740 --> 00:30:31,481
- And I'm sorry, but
I am just as in the dark
706
00:30:31,525 --> 00:30:32,831
as you are on this.
707
00:30:32,874 --> 00:30:34,484
- You are the senator's
chief of staff.
708
00:30:34,528 --> 00:30:36,312
It is your job to know.
You expect--
709
00:30:38,924 --> 00:30:41,709
- Ethan.
710
00:30:41,752 --> 00:30:43,102
This is your last chance
to come clean,
711
00:30:43,145 --> 00:30:44,886
to tell us everything you know,
712
00:30:44,930 --> 00:30:47,628
or we will move forward
with criminal charges.
713
00:30:57,725 --> 00:30:59,031
- Okay, fine.
714
00:31:02,295 --> 00:31:03,687
The senator told me
715
00:31:03,731 --> 00:31:05,951
that the kidnappers
contacted him this morning
716
00:31:05,994 --> 00:31:08,692
about a ransom, but he told me
not to say anything.
717
00:31:08,736 --> 00:31:09,911
It would endanger her life.
718
00:31:09,955 --> 00:31:12,348
And that is all I know.
I swear.
719
00:31:12,392 --> 00:31:14,785
- Why did you call
Sergei Branislav?
720
00:31:14,829 --> 00:31:16,613
- Sergei?
721
00:31:16,657 --> 00:31:18,093
I never called that guy
in my life.
722
00:31:18,137 --> 00:31:20,182
I don't even have his number.
Why...
723
00:31:25,318 --> 00:31:27,798
The senator asked to borrow
my phone after the meeting.
724
00:31:27,842 --> 00:31:29,365
He told me
his battery was dead.
725
00:31:29,409 --> 00:31:30,976
- Okay. Do the senator
and Sergei know each other?
726
00:31:31,019 --> 00:31:32,499
Are they friends?
727
00:31:32,542 --> 00:31:34,109
Have they had business dealings
with one another?
728
00:31:34,153 --> 00:31:36,155
- And why would Sergei take
Addie? What's his objective?
729
00:31:36,198 --> 00:31:38,070
- I don't know!
I have no idea, you guys.
730
00:31:38,113 --> 00:31:41,116
If I did, I would tell you.
731
00:31:41,160 --> 00:31:43,292
- Jubal,
732
00:31:43,336 --> 00:31:45,555
I'd like to speak
to Ethan alone for a minute.
733
00:31:53,172 --> 00:31:55,174
You have one shot
to save yourself.
734
00:31:55,217 --> 00:31:57,393
One.
Do you understand me?
735
00:31:57,437 --> 00:32:00,309
- Why are you talking to me
like I'm a criminal?
736
00:32:00,353 --> 00:32:02,224
- You're gonna wear a wire.
737
00:32:02,268 --> 00:32:04,835
- A wire? Seriously?
What are you talking about?
738
00:32:04,879 --> 00:32:06,881
- You're gonna
get the senator talking.
739
00:32:06,925 --> 00:32:08,752
You're gonna find out
why Addie was taken
740
00:32:08,796 --> 00:32:10,319
and where we can find her.
741
00:32:10,363 --> 00:32:11,799
- I understand that
you're upset. I do.
742
00:32:11,842 --> 00:32:13,670
But do you really expect me
to wear a wire
743
00:32:13,714 --> 00:32:15,846
and sell out Senator Hoffman--
- Yes!
744
00:32:15,890 --> 00:32:18,849
That is exactly
what I expect you to do.
745
00:32:18,893 --> 00:32:20,677
- I can't do that, Izzy.
746
00:32:20,721 --> 00:32:23,245
My career will be over.
747
00:32:23,289 --> 00:32:25,117
- But unemployment is
a whole hell of a lot better
748
00:32:25,160 --> 00:32:26,596
than prison.
749
00:32:29,599 --> 00:32:32,515
♪
750
00:32:39,522 --> 00:32:41,263
- I tried to call you all day.
751
00:32:41,307 --> 00:32:43,091
What's going on?
752
00:32:43,135 --> 00:32:44,614
- You tell me, Walt.
753
00:32:44,658 --> 00:32:46,442
The FBI just put me
in handcuffs.
754
00:32:46,486 --> 00:32:48,183
They think that you and Sergei
have something to do
755
00:32:48,227 --> 00:32:49,619
with Addie's abduction.
756
00:32:49,663 --> 00:32:51,012
- What?
- Yeah.
757
00:32:51,056 --> 00:32:53,101
They questioned me
for two hours.
758
00:32:55,060 --> 00:32:57,105
- What'd you tell them?
759
00:32:57,149 --> 00:32:58,628
- I told them
760
00:32:58,672 --> 00:33:00,848
that I had no idea
what they were talking about.
761
00:33:00,891 --> 00:33:01,892
No, no. Hey!
No, no. Hey!
762
00:33:01,936 --> 00:33:03,198
Don't. Don't. Stop.
763
00:33:03,242 --> 00:33:05,331
All right, put the phone down.
No more lawyers.
764
00:33:05,374 --> 00:33:06,897
Not until you come clean
with me
765
00:33:06,941 --> 00:33:08,725
and you tell me
exactly what's going on.
766
00:33:15,863 --> 00:33:17,865
Look, I can make this go away.
767
00:33:17,908 --> 00:33:19,562
Walt, my girlfriend is the SAC.
768
00:33:19,606 --> 00:33:21,303
She calls the shots,
769
00:33:21,347 --> 00:33:23,001
and she trusts me.
770
00:33:23,044 --> 00:33:25,351
And I can get her to cover
for you, but I cannot do that
771
00:33:25,394 --> 00:33:28,702
unless you tell me
exactly what happened.
772
00:33:28,745 --> 00:33:30,443
Where's Addie?
773
00:33:30,486 --> 00:33:31,835
- Don't push too hard.
774
00:33:31,879 --> 00:33:33,272
- You want me
to walk away from this?
775
00:33:33,315 --> 00:33:35,056
From you?
You say the word, I'm gone.
776
00:33:35,100 --> 00:33:37,624
- If I knew where she was,
I'd already be there.
777
00:33:37,667 --> 00:33:39,452
I love this woman.
778
00:33:39,495 --> 00:33:41,410
I will do anything I can
to save her.
779
00:33:41,454 --> 00:33:43,804
- Okay, good.
That's good.
780
00:33:43,847 --> 00:33:45,632
But what does Sergei have to do
with any of this?
781
00:33:45,675 --> 00:33:46,937
-
Sergei...
782
00:33:49,331 --> 00:33:51,290
Sergei thinks
I screwed him over.
783
00:33:54,380 --> 00:33:56,295
He and I,
784
00:33:56,338 --> 00:33:58,036
we had a deal.
785
00:34:00,255 --> 00:34:01,691
I told him about
786
00:34:01,735 --> 00:34:03,998
the federal redevelopment plan
in Ozone Park,
787
00:34:04,042 --> 00:34:05,652
that it was a done deal.
788
00:34:05,695 --> 00:34:07,915
And out of pocket, he started
buying up adjacent land,
789
00:34:07,958 --> 00:34:10,396
and he was gonna kick me back
10% of the profits, but--
790
00:34:10,439 --> 00:34:13,486
- The redevelopment funds
already went to Staten Island.
791
00:34:13,529 --> 00:34:15,053
- Yeah.
792
00:34:17,403 --> 00:34:19,709
And I told him there was
nothing I could do about it.
793
00:34:19,753 --> 00:34:22,016
- So what is this?
Some kind of retaliation?
794
00:34:22,060 --> 00:34:23,974
- Well, yes. Yes.
795
00:34:24,018 --> 00:34:26,281
He already floated me
some cash.
796
00:34:26,325 --> 00:34:27,804
He floated me some gifts,
797
00:34:27,848 --> 00:34:29,154
and he told me
if I didn't repay him,
798
00:34:29,197 --> 00:34:30,677
that he'd kill her.
799
00:34:30,720 --> 00:34:33,071
- If this gets out,
you're done!
800
00:34:33,114 --> 00:34:35,203
You're going to jail, Walt!
- You don't think I know this?
801
00:34:35,247 --> 00:34:38,119
Why do you think
I've been going so crazy?
802
00:34:38,163 --> 00:34:40,469
But I'm good.
I'm good.
803
00:34:40,513 --> 00:34:44,299
You see, I've already come up
with 700,000 in cash.
804
00:34:44,343 --> 00:34:45,996
Sergei said he'd take that
as a down payment,
805
00:34:46,040 --> 00:34:47,998
so all we have to do--
all we have to do
806
00:34:48,042 --> 00:34:49,870
is to get the FBI out
of my life
807
00:34:49,913 --> 00:34:51,959
for a few hours.
808
00:34:52,002 --> 00:34:53,352
And we're good.
809
00:34:56,398 --> 00:34:58,183
♪
810
00:34:58,226 --> 00:34:59,662
- Tell him that
you can do that.
811
00:34:59,706 --> 00:35:01,838
You're gonna talk to me,
make up some lies.
812
00:35:01,882 --> 00:35:03,536
All right, everybody.
Get ready.
813
00:35:03,579 --> 00:35:06,756
I want every corner
of this ransom drop covered.
814
00:35:12,936 --> 00:35:19,813
♪
815
00:35:22,337 --> 00:35:26,559
- I have a clear view of
the park and Senator Hoffman.
816
00:35:30,519 --> 00:35:33,218
- So far no sign
of Sergei or his nephew.
817
00:35:35,263 --> 00:35:36,873
- Yeah, same here.
818
00:35:36,917 --> 00:35:40,312
We don't have a visual
on the suspects or the vehicle.
819
00:35:40,355 --> 00:35:41,617
- Scratch that.
820
00:35:41,661 --> 00:35:44,533
Blue Chevy Malibu just landed.
821
00:35:44,577 --> 00:35:45,882
Grabbed a piece of curb
822
00:35:45,926 --> 00:35:48,189
on the south side
of the street.
823
00:35:48,233 --> 00:35:50,017
- There it is.
Yeah! We see it.
824
00:35:50,060 --> 00:35:51,627
- The car seat's still
in the back. That's it.
825
00:35:51,671 --> 00:35:52,933
- All right.
Look alive, everybody.
826
00:35:52,976 --> 00:35:55,109
We got eyes on Viktor.
827
00:35:55,153 --> 00:35:57,720
- Yeah, we got eyes on Sergei
as well.
828
00:35:57,764 --> 00:35:59,244
- Okay, what about Addie?
829
00:35:59,287 --> 00:36:00,506
Any sign of her?
830
00:36:00,549 --> 00:36:03,291
- No. She might be
in the trunk.
831
00:36:03,335 --> 00:36:04,684
- All right,
let them clear their vehicle
832
00:36:04,727 --> 00:36:06,120
and head toward the senator.
833
00:36:06,164 --> 00:36:09,036
Wait for OA and Tiffany,
to make the arrest signal.
834
00:36:12,082 --> 00:36:19,002
♪
835
00:36:21,266 --> 00:36:23,050
- Ready to go?
836
00:36:25,574 --> 00:36:27,228
- Jubal, it looks like
Viktor's got a weapon
837
00:36:27,272 --> 00:36:29,187
under his jacket
on his left hip.
838
00:36:33,234 --> 00:36:34,627
- We've got no other cameras
in the park?
839
00:36:34,670 --> 00:36:36,585
- Nothing.
- All right, we lost visual.
840
00:36:36,629 --> 00:36:38,457
So make contact
at your discretion.
841
00:37:08,617 --> 00:37:10,663
- Viktor Branislav. FBI--
842
00:37:12,404 --> 00:37:14,797
- Shots fired. Shots fired.
Agent down.
843
00:37:14,841 --> 00:37:16,321
Hey!
- I got Viktor.
844
00:37:16,364 --> 00:37:17,670
- Show me your hands!
845
00:37:19,498 --> 00:37:21,021
Senator, don't even
think about it!
846
00:37:24,546 --> 00:37:26,331
- Hey! Stop running!
847
00:37:26,374 --> 00:37:27,549
- You all right, Scola?
- Yeah.
848
00:37:29,334 --> 00:37:30,552
- Scola, you all right?
849
00:37:30,596 --> 00:37:32,641
- Bruised a rib.
Didn't break the skin.
850
00:37:45,045 --> 00:37:47,874
- Hey, you good?
- Go.
851
00:37:47,917 --> 00:37:49,615
- Okay, we need
to secure the vehicle
852
00:37:49,658 --> 00:37:51,443
to see if Addie's in it.
Let's go.
853
00:37:51,486 --> 00:37:53,358
- I'm on it.
854
00:37:56,404 --> 00:38:03,281
♪
855
00:38:21,995 --> 00:38:23,475
- Hey, Addie.
856
00:38:23,518 --> 00:38:24,737
I'm Maggie Bell.
I'm with the FBI.
857
00:38:24,780 --> 00:38:26,347
Everything's okay.
You're safe now.
858
00:38:26,391 --> 00:38:28,828
I promise.
859
00:38:28,871 --> 00:38:30,743
Jubal, Addie's okay.
860
00:38:33,920 --> 00:38:35,835
- Good work, everybody.
861
00:38:35,878 --> 00:38:37,445
- Great work.
- Yeah.
862
00:38:37,489 --> 00:38:38,881
- Good job, guys.
863
00:38:40,970 --> 00:38:42,798
- You all right?
864
00:38:42,842 --> 00:38:44,713
Okay.
You're okay.
865
00:38:47,673 --> 00:38:49,196
- All right, and you
already had these marked
866
00:38:49,239 --> 00:38:50,328
in the log, right?
867
00:39:01,034 --> 00:39:04,080
- Addie, how are you
holding up?
868
00:39:04,124 --> 00:39:06,474
- Okay, I guess.
- Addie!
869
00:39:06,518 --> 00:39:07,997
- Ma'am, you can't
come this way.
870
00:39:08,041 --> 00:39:10,391
- Please, that's my sister.
Can--Addie!
871
00:39:10,435 --> 00:39:11,697
- Let her through.
- Okay.
872
00:39:16,702 --> 00:39:17,964
- Oh, my God.
873
00:39:21,010 --> 00:39:24,927
♪
874
00:39:24,971 --> 00:39:26,407
- All right.
What do you got?
875
00:39:26,451 --> 00:39:28,583
- How 'bout that, huh?
876
00:39:35,416 --> 00:39:37,418
- Hey.
- Hi.
877
00:39:37,462 --> 00:39:38,811
- So thought you'd want to know
878
00:39:38,854 --> 00:39:41,030
we just spoke
to Senator Hoffman.
879
00:39:41,074 --> 00:39:43,598
- Good.
880
00:39:43,642 --> 00:39:46,296
Um, listen,
881
00:39:46,340 --> 00:39:48,473
I know that
my relationship with Ethan
882
00:39:48,516 --> 00:39:51,563
put you in a tough spot,
and I'm sorry about that,
883
00:39:51,606 --> 00:39:55,175
but I really appreciate
the way you handled it.
884
00:39:55,218 --> 00:39:56,742
- Sure thing.
885
00:40:00,267 --> 00:40:02,095
So...
886
00:40:02,138 --> 00:40:03,705
what are you still doing here?
887
00:40:03,749 --> 00:40:05,751
- Mm, I don't know.
888
00:40:05,794 --> 00:40:08,449
Avoiding the inevitable,
I guess.
889
00:40:08,493 --> 00:40:11,365
- Yeah, I imagine
you and Ethan have
890
00:40:11,409 --> 00:40:13,149
a lot to discuss.
891
00:40:13,193 --> 00:40:15,891
Good news is,
he was telling the truth.
892
00:40:15,935 --> 00:40:18,633
End of the day,
he was in the dark just
893
00:40:18,677 --> 00:40:20,505
trying to do his job.
894
00:40:22,768 --> 00:40:26,293
So at least he is
who you thought he was.
895
00:40:26,336 --> 00:40:28,469
- I know, but
896
00:40:28,513 --> 00:40:30,384
I'm afraid I--
897
00:40:30,428 --> 00:40:32,691
I'm not who he thought I was,
898
00:40:32,734 --> 00:40:35,215
you know?
899
00:40:35,258 --> 00:40:36,434
Sometimes...
900
00:40:38,827 --> 00:40:41,003
Sometimes I think it's easier
901
00:40:41,047 --> 00:40:43,528
to assume someone's
being dishonest,
902
00:40:43,571 --> 00:40:45,051
right?
903
00:40:45,094 --> 00:40:48,141
- It's the cost of
doing this job for so long.
904
00:40:53,276 --> 00:40:55,365
You know,
905
00:40:55,409 --> 00:40:58,499
maybe you should go home and
906
00:40:58,543 --> 00:41:00,806
tell Ethan
what you just told me.
907
00:41:03,809 --> 00:41:10,729
♪
908
00:41:21,609 --> 00:41:23,568
- Hey.
- Hey.
909
00:41:26,962 --> 00:41:28,964
- What's with the bag?
910
00:41:31,837 --> 00:41:33,491
- I, uh,
911
00:41:33,534 --> 00:41:36,450
booked a room at a hotel.
912
00:41:38,539 --> 00:41:41,716
I just need some time alone.
That's all.
913
00:41:48,201 --> 00:41:50,551
I'll call you tomorrow, okay?
914
00:41:53,293 --> 00:41:55,774
- For--for what it's worth...
915
00:41:58,777 --> 00:42:00,518
I am sorry.
916
00:42:13,748 --> 00:42:20,668
♪
917
00:42:39,774 --> 00:42:42,081
- Stay tuned for scenes
from our next episode.
66961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.