Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,700 --> 00:01:19,614
MONDAY
American
2
00:01:19,954 --> 00:01:20,984
- Hi.
- Hallo.
3
00:01:21,831 --> 00:01:23,740
You want to change 200 dollars?
4
00:01:24,000 --> 00:01:24,782
Yes, yes.
5
00:01:25,043 --> 00:01:27,997
200 dollars is 161 CUC (Cuban pesos).
6
00:01:29,088 --> 00:01:29,918
161... okay.
7
00:01:30,173 --> 00:01:32,082
Less CUCs than dollars.
8
00:01:32,342 --> 00:01:34,133
- This is exchange rate.
- Yes, yes.
9
00:01:34,385 --> 00:01:36,212
- The emargo and the weak dollar...
- Yes.
10
00:01:36,471 --> 00:01:38,214
...and financial crisis. OK?
11
00:01:43,603 --> 00:01:45,560
- It's OK?
- Yes. Thank you.
12
00:02:32,192 --> 00:02:35,229
Senor Teddy!
13
00:02:36,322 --> 00:02:38,279
I am Angel, your driver.
14
00:02:38,532 --> 00:02:40,276
Oh, yeah, yeah...
15
00:02:41,493 --> 00:02:44,364
Mister Teddy, you can call me Angelito.
16
00:02:44,621 --> 00:02:45,404
Good, good.
17
00:02:45,664 --> 00:02:47,573
You from New York? I will help you.
18
00:02:53,088 --> 00:02:55,923
If you need anything, ask me.
19
00:02:57,134 --> 00:03:01,048
The friends of my friends are my friends.
20
00:03:02,347 --> 00:03:05,218
Excuse me, mister Teddy,
is my English is not so good.
21
00:03:05,475 --> 00:03:07,433
But I studied in the Soviet Union.
22
00:03:08,645 --> 00:03:12,477
I'm the engineer.
I can speak all the Russian you want.
23
00:03:17,821 --> 00:03:19,861
So, you're an engineer
and a taxi driver.
24
00:03:21,116 --> 00:03:24,983
I stopped working as an engineer...
25
00:03:26,204 --> 00:03:31,199
... and now I'm mechanic by day,
and taxi drivers by night.
26
00:03:33,462 --> 00:03:35,371
Life is hard.
27
00:03:47,893 --> 00:03:49,766
Look, the White House.
28
00:03:53,023 --> 00:03:53,936
It looks like the Capitol.
29
00:03:54,190 --> 00:03:58,058
Yes, it's an exact replica of Capitol...
30
00:03:58,320 --> 00:04:04,192
...but is 5 cm taller than the one in Washington, DC.
31
00:04:05,493 --> 00:04:08,364
- 5 cm?
- Yes.
32
00:04:08,621 --> 00:04:11,456
- That's like two inches.
- Yes, but it is taller.
33
00:04:12,667 --> 00:04:13,497
Alright.
34
00:04:43,740 --> 00:04:46,610
What do you say if I take you to my Aunt Delia?
35
00:04:47,368 --> 00:04:49,785
- Yeah.
- She would cook cuban food. Just for you.
36
00:04:50,872 --> 00:04:51,785
Awsome.
37
00:04:52,123 --> 00:04:55,871
- Do you remember Ivansantera? You don't?
- No.
38
00:04:56,127 --> 00:04:58,036
- Nice guy.
- What about him?
39
00:04:58,296 --> 00:05:01,047
He's now a diplomat in Yemen.
40
00:05:02,341 --> 00:05:03,207
Look at that!
41
00:05:13,686 --> 00:05:15,643
Ask the neighbour for some eggs.
Tell her that we will pay.
42
00:05:15,896 --> 00:05:18,767
You want me to get some eggs?
43
00:05:19,859 --> 00:05:22,860
I'll cook something simple. He wouldl like it.
44
00:05:24,155 --> 00:05:25,898
You're not going to change.
45
00:05:26,157 --> 00:05:28,066
- Auntie, you know that Ted is an actor.
- Really?
46
00:05:29,160 --> 00:05:31,199
He starred in few movies.
He came to film school.
47
00:05:32,288 --> 00:05:34,161
Sit down. Feel like home.
48
00:05:35,416 --> 00:05:36,281
Is there a beer?
49
00:05:36,542 --> 00:05:38,285
No, dear, finished.
50
00:05:38,544 --> 00:05:41,545
Damn it! There is nothing.
I'm going to bring a beer.
51
00:05:46,844 --> 00:05:47,709
Baseball.
52
00:05:48,887 --> 00:05:51,723
I go out now to take beers for dinners.
53
00:05:51,974 --> 00:05:52,839
- Okay?
- Okay.
54
00:05:53,100 --> 00:05:54,808
Coming soon very back.
55
00:05:56,186 --> 00:05:57,930
Coming soon very back.
56
00:06:04,278 --> 00:06:05,191
My God.
57
00:06:07,573 --> 00:06:12,365
One minute. I'll buy...
I mean, I'll get some eggs from the neighbour.
58
00:06:28,093 --> 00:06:32,921
Why do you watch this crap?
Better watch the TV series.
59
00:06:40,313 --> 00:06:42,105
You know, what's even better?
60
00:06:42,357 --> 00:06:47,434
To go out and have fun.
Do you understand?
61
00:06:48,613 --> 00:06:50,405
No, I don't understand.
62
00:06:50,657 --> 00:06:51,606
Are you Italian?
63
00:06:52,701 --> 00:06:53,614
I.. I'm American.
64
00:06:54,703 --> 00:06:59,697
American very big. Where are you American?
Canada?
65
00:06:59,958 --> 00:07:01,785
No... USA
66
00:07:05,088 --> 00:07:08,955
Yuma? You really from America?
67
00:07:09,217 --> 00:07:11,174
I didn't have American at this place, yet.
68
00:07:13,304 --> 00:07:15,262
Lets' go. Let's go before chico back.
69
00:07:17,642 --> 00:07:19,302
I'll teach you a few things.
70
00:07:19,561 --> 00:07:20,474
Where are we going?
71
00:07:21,604 --> 00:07:24,558
Oh, I forgot!
First you pay me. 200 CUC.
72
00:07:24,858 --> 00:07:28,689
200 CUCs? Okay! That's how it is.
"DeNiro", huh?
73
00:07:28,945 --> 00:07:32,943
No, my dear. Neither De Niro or Al Pacino,
and not Charlie Chaplin.
74
00:07:33,199 --> 00:07:35,904
"Dinero". Got it?
75
00:07:36,160 --> 00:07:37,952
Look.
76
00:07:39,330 --> 00:07:41,157
It's not you.
77
00:07:41,416 --> 00:07:43,076
Give me the phone!
78
00:07:47,588 --> 00:07:49,332
Damn it!
79
00:07:52,718 --> 00:07:54,462
What is this?
80
00:07:54,762 --> 00:07:57,680
I'll show you! Shameless!
81
00:07:58,975 --> 00:08:00,801
I do, what I want!
82
00:08:04,063 --> 00:08:04,929
What happened?
83
00:08:16,450 --> 00:08:19,368
Auntie, very tasty!
84
00:08:20,538 --> 00:08:21,451
What's this?
85
00:08:21,706 --> 00:08:24,623
Fried bananas. How do you say in English?
85
00:08:26,006 --> 00:08:28,623
Banana. Fried banana.
86
00:08:37,179 --> 00:08:38,971
He doesn't like it.
87
00:08:39,223 --> 00:08:41,050
- Delicious.
- Delicious.
88
00:08:42,309 --> 00:08:44,766
- Rum, cigars and girls - he sure enjoys.
- Muchachas, si...
89
00:08:51,735 --> 00:08:55,603
We call Americans "yuma" after the movie.
90
00:08:55,864 --> 00:08:56,694
What movie?
91
00:08:57,783 --> 00:08:58,648
Remember the movie with the train
leaving at 3:10?
92
00:08:58,909 --> 00:09:00,700
"3:10 to Yuma".
93
00:09:00,953 --> 00:09:01,818
No! Seriously.
94
00:09:02,913 --> 00:09:03,743
No!
95
00:09:03,997 --> 00:09:07,034
They call Americans "yuma", because USA in English
means "united states".
96
00:09:07,292 --> 00:09:10,044
Unay... Umay... Yuma.
97
00:09:13,340 --> 00:09:15,167
No, bro. It's 'because of the movie.
98
00:09:15,425 --> 00:09:17,169
He's right. Movie from 1957.
99
00:09:17,427 --> 00:09:19,254
With Glenn Ford. Black and white.
100
00:09:19,513 --> 00:09:21,340
Not the color one, with Rusell Crowe.
101
00:09:21,598 --> 00:09:23,472
Don't argue. I know a lot about movies.
102
00:09:23,767 --> 00:09:26,554
They only shows us boring Russian movies.
103
00:09:26,812 --> 00:09:29,766
Do you remember?
Suddenly they showed "3:10 to Utah."
104
00:09:30,857 --> 00:09:31,723
Yuma.
105
00:09:35,028 --> 00:09:35,977
You're my friend.
106
00:09:42,411 --> 00:09:44,071
And here are the ladies.
107
00:09:44,371 --> 00:09:46,245
Four beers, please.
108
00:09:47,457 --> 00:09:49,249
It's Marta. My girlfriend.
109
00:09:49,501 --> 00:09:51,458
- I do not speak English.
- Nice to meet you.
110
00:09:51,711 --> 00:09:53,419
Rosa.
111
00:09:53,713 --> 00:09:55,457
It's nice to meet you.
112
00:09:55,715 --> 00:09:56,581
So do I.
113
00:09:56,841 --> 00:09:58,585
Let's have a drink.
114
00:10:01,972 --> 00:10:02,802
Cheers.
115
00:10:09,229 --> 00:10:10,972
Why did you bring her here?
116
00:10:11,231 --> 00:10:13,140
No one else could come.
117
00:10:13,400 --> 00:10:15,108
Even blind will not bite on her.
118
00:10:15,360 --> 00:10:17,317
- She's not so bad. She's my friend.
Not bad?
119
00:10:18,488 --> 00:10:20,279
Listen to me.
120
00:10:21,616 --> 00:10:23,573
This is not true. Do you hear?
121
00:10:24,661 --> 00:10:26,488
This is not true.
122
00:11:00,905 --> 00:11:01,735
More.
123
00:12:28,742 --> 00:12:29,607
What is your name?
124
00:12:29,868 --> 00:12:30,698
Rebecca.
125
00:12:31,787 --> 00:12:32,569
Rebecca.
126
00:12:34,915 --> 00:12:37,750
You are beautiful.
127
00:12:40,087 --> 00:12:41,000
Thank you.
128
00:12:46,385 --> 00:12:48,176
A light?
129
00:12:51,515 --> 00:12:52,380
Thank you.
130
00:12:57,813 --> 00:12:59,604
You come here often?
131
00:13:00,899 --> 00:13:02,642
I don't speak English.
132
00:13:03,944 --> 00:13:05,853
That's okay. And I don't speak Spanish.
133
00:13:28,676 --> 00:13:30,503
You must be nice and with class.
134
00:13:31,763 --> 00:13:32,676
You are right, brother.
135
00:13:46,569 --> 00:13:48,229
Water.
136
00:14:25,733 --> 00:14:26,646
You are from America?
137
00:14:26,901 --> 00:14:30,815
Yes. Guessed it well.
We have family in New Jersey.
138
00:14:32,948 --> 00:14:34,906
- You have family in New Jersey?
- Yes.
139
00:14:35,159 --> 00:14:39,026
- What's your name?
- Name? Sabrina.
140
00:14:39,288 --> 00:14:40,118
Hi!
141
00:14:41,207 --> 00:14:42,072
Guess who.
142
00:14:42,333 --> 00:14:43,246
Ramonsito.
143
00:14:44,335 --> 00:14:45,200
How did you know?
144
00:14:45,461 --> 00:14:47,252
From smell of perfumes.
145
00:14:48,547 --> 00:14:51,418
Two bottles of water, please. And lemonade.
146
00:14:53,677 --> 00:14:55,551
Hi! What's your name?
147
00:14:55,804 --> 00:14:57,678
- Dounia.
- Dounia.
148
00:14:59,850 --> 00:15:01,807
Excuse me. I'll take Rosa to the car.
149
00:15:02,061 --> 00:15:05,809
She's a little drunk.
Coming soon very back.
150
00:15:07,066 --> 00:15:08,975
- You are... you speak English?
- Yes, I do.
151
00:15:09,318 --> 00:15:11,109
You want to dance?
152
00:15:11,362 --> 00:15:14,279
I'm sorry, I'm tired.
Bye.
153
00:15:18,494 --> 00:15:19,407
Goodbye.
154
00:15:20,537 --> 00:15:22,494
- What, you leaving?
- I leave with my friends.
155
00:15:22,748 --> 00:15:26,915
No, no. We can give you ride back.
You come back to the hoteland have a drink.
156
00:15:27,920 --> 00:15:29,793
It's late. Maybe tomorrow?
157
00:15:30,923 --> 00:15:33,840
I can't tomorrow.
I go to film school tomorrow.
158
00:15:34,792 --> 00:15:36,844
- You an actor?
- Yes.
159
00:15:37,095 --> 00:15:37,961
In Hollywood?
160
00:15:38,221 --> 00:15:41,139
Yes. I've done a few movies.
Come back tonight and have a drink with me.
161
00:15:43,268 --> 00:15:44,264
When will you be there?
162
00:15:45,354 --> 00:15:46,219
In 15 minutes.
163
00:15:49,524 --> 00:15:51,434
Me... in half an hour.
164
00:15:51,693 --> 00:15:53,485
Half an hour?
You gonna come for sure?
165
00:15:53,737 --> 00:15:55,528
There's nothing for sure in life.
166
00:16:22,557 --> 00:16:26,555
What I have left is... 45 CUCs, right now.
167
00:16:26,811 --> 00:16:28,603
Don't worry. You can pay me tomorrow.
168
00:16:28,855 --> 00:16:32,769
- Tomorrow?
- Yeah, when I pick you up. I mean, today.
169
00:16:33,985 --> 00:16:35,859
Right.
170
00:16:36,946 --> 00:16:37,895
- Bye.
- Bye.
171
00:16:38,156 --> 00:16:39,864
Sweet dreams!
172
00:17:11,314 --> 00:17:14,149
Hello! Have a seat.
173
00:17:19,614 --> 00:17:21,357
I'm sorry.
174
00:17:24,619 --> 00:17:26,492
Hotel bar is closed.
175
00:17:26,787 --> 00:17:29,658
But I have a mini-bar upstairs.
176
00:17:29,957 --> 00:17:31,665
In your room?
177
00:17:31,917 --> 00:17:33,875
Yes. Come up for one drink?
178
00:17:35,087 --> 00:17:37,839
- One drink.
- Yeah.
179
00:17:40,301 --> 00:17:43,088
I do not even know, I don't know your name.
180
00:17:44,305 --> 00:17:46,179
I'm sorry. Teddy.
181
00:17:55,649 --> 00:17:57,642
O, mister Atkin.
182
00:17:58,903 --> 00:18:02,651
- Is this girl with you?
- Yes.
183
00:18:03,073 --> 00:18:05,861
ID please, the signorita
Your identity, please.
184
00:18:10,164 --> 00:18:12,037
Don't worry.
185
00:18:12,374 --> 00:18:14,201
Typical procedure.
186
00:18:15,377 --> 00:18:17,169
- Thank you.
- It's all right.
187
00:18:19,465 --> 00:18:21,422
Yes. Wait for me there.
188
00:18:24,803 --> 00:18:26,547
What's going on?
189
00:18:34,104 --> 00:18:35,931
Security, please come.
190
00:18:38,233 --> 00:18:41,020
Mister Atkin.
191
00:18:41,403 --> 00:18:44,274
You know that lady is a man?
192
00:18:47,451 --> 00:18:48,364
What?
193
00:18:48,619 --> 00:18:51,489
Joaquin Hernandez Diaz.
194
00:19:03,967 --> 00:19:06,838
Please, do not get upset.
195
00:19:09,139 --> 00:19:14,264
I'll take care of everything. Do not worry.
196
00:19:19,482 --> 00:19:24,440
This girl proven to be a man.
197
00:19:25,655 --> 00:19:29,439
Stay with her until I talk to Mr. Atkins.
198
00:19:29,951 --> 00:19:30,781
Okay.
199
00:19:31,036 --> 00:19:33,906
No, no, it's not necessary.
200
00:19:37,208 --> 00:19:42,203
She was just coming up to the room
to grab something for the friend. It's fine.
201
00:19:44,382 --> 00:19:45,331
Your decision?
202
00:19:46,426 --> 00:19:48,300
Yeah. Yeah, it's fine.
203
00:19:50,638 --> 00:19:52,595
Sign here, please.
204
00:19:58,021 --> 00:19:59,729
Thank you.
205
00:20:24,839 --> 00:20:26,713
How much for a cab?
206
00:20:26,966 --> 00:20:32,838
I do not need your money.
Give me your hat.
207
00:20:34,098 --> 00:20:36,933
- What
- Your cap, possible?
208
00:20:37,184 --> 00:20:38,133
- A hat?
- Yes.
209
00:20:39,270 --> 00:20:40,183
Sure.
210
00:20:42,523 --> 00:20:44,231
Excuse me.
211
00:20:55,870 --> 00:20:58,705
Okay, we have a deal?
212
00:20:58,956 --> 00:21:00,747
Yes.
213
00:21:01,000 --> 00:21:02,827
Okay. Good night.
214
00:21:03,085 --> 00:21:03,951
Good night.
215
00:21:12,428 --> 00:21:14,337
- Good night.
- Good night.
216
00:21:21,186 --> 00:21:24,140
TUESDAY
217
00:22:08,108 --> 00:22:11,062
Senor! Senor! Sorry.
218
00:22:13,280 --> 00:22:15,189
Senor. Let's go.
219
00:22:18,535 --> 00:22:19,400
I was looking for you.
220
00:22:22,747 --> 00:22:24,491
You drank a lot.
221
00:22:38,471 --> 00:22:41,342
Yes. I found him. He is with me.
222
00:22:43,643 --> 00:22:48,554
No, it's not my fault.
He came out of the car.
223
00:22:48,815 --> 00:22:51,769
I thought he's in the movie-theater.
I was looking for him for a long time.
224
00:22:52,861 --> 00:22:57,855
Take it easy. I'll be there in a moment.
In three minutes.
225
00:23:45,079 --> 00:23:46,870
Where are we, man?
226
00:23:47,123 --> 00:23:49,032
We're going to "Hotel Nacional".
227
00:23:50,126 --> 00:23:52,035
Hotel "Nacional"?
228
00:23:53,254 --> 00:23:54,203
Almost there.
229
00:24:01,595 --> 00:24:04,596
Good morning. Welcome to Cuban Film Festival.
230
00:24:05,891 --> 00:24:08,726
It's a pleasure to have you here.
Come with me, please.
231
00:24:08,978 --> 00:24:09,760
Thanks.
232
00:24:10,020 --> 00:24:11,978
- How was your flight?
- Good. Very good.
233
00:24:13,065 --> 00:24:14,892
Little bit tired, but I'm okay.
234
00:24:15,192 --> 00:24:19,142
A sir... Should we take your wife suitcases,
or you prefer...
235
00:24:19,405 --> 00:24:22,359
Wife? My wife she doesn't like to travel.
236
00:24:23,450 --> 00:24:24,399
- Oh, okay.
- I'm alone.
237
00:24:24,660 --> 00:24:26,534
Do not worry.
238
00:24:28,831 --> 00:24:31,618
Would you like to... wait me, please?
239
00:24:31,875 --> 00:24:33,667
I am going to do the Check-in.
240
00:24:33,919 --> 00:24:34,832
Can I go?
241
00:24:35,087 --> 00:24:39,915
No. Go with him.
Don't leave him alone for a second.
242
00:24:52,729 --> 00:24:53,595
Mr. Kusturica.
243
00:25:09,454 --> 00:25:11,198
Mr. Kusturica.
244
00:25:46,908 --> 00:25:48,699
Mr. Kusturica.
245
00:25:54,124 --> 00:25:56,994
MEETING
246
00:25:59,420 --> 00:26:01,164
Mr. Kusturica.
247
00:26:01,422 --> 00:26:03,415
- If you do not respond, I will come.
- Open, please.
248
00:26:05,552 --> 00:26:07,461
My God, what happened?
249
00:26:07,804 --> 00:26:10,555
Wake up, Mr. Kusturica.
250
00:26:10,807 --> 00:26:13,724
Help me, God!
Hold him. I'll lift him.
251
00:26:13,977 --> 00:26:16,812
Do not you know what happened?
Look at me.
252
00:26:17,063 --> 00:26:19,980
All okay. We arrived a little late.
253
00:26:20,233 --> 00:26:22,024
Hold it.
254
00:26:22,360 --> 00:26:26,192
Look for his pants, and help him get dressed.
255
00:26:28,491 --> 00:26:31,445
Come on. Right on.
256
00:26:31,702 --> 00:26:34,538
Get dressed, Mr. Kusturica. Yes.
257
00:26:38,960 --> 00:26:41,961
I leave you with him.
He should be ready.
258
00:26:42,213 --> 00:26:44,040
You're going to look after him.
259
00:26:45,091 --> 00:26:48,045
Right. The foot - here you are.
260
00:26:51,514 --> 00:26:54,384
I am not obliged to get him dressed.
261
00:26:54,642 --> 00:26:57,477
Hold him. Let's go.
262
00:26:57,728 --> 00:26:59,555
We'll finish dressing him in a taxi.
263
00:27:00,856 --> 00:27:02,766
He can not stand up.
How do you feel?
264
00:27:07,071 --> 00:27:08,898
Do you have an air condition?
265
00:27:09,156 --> 00:27:09,986
No work.
266
00:27:17,498 --> 00:27:20,285
Did Che had a lot of women?
267
00:27:20,543 --> 00:27:23,413
A lot of women. A lot of children.
268
00:27:23,671 --> 00:27:25,580
But don't worry.
269
00:27:25,839 --> 00:27:28,247
He was always away.
270
00:27:28,509 --> 00:27:30,834
And you... you problem... wife?
271
00:27:32,096 --> 00:27:36,971
Wife? Wife, wife.Yes. I mean, no.
272
00:27:38,310 --> 00:27:40,219
Everybody has a problem.
273
00:27:41,522 --> 00:27:45,389
Dear students.
We wish you good evening.
274
00:27:45,651 --> 00:27:48,568
Today we were lucky.
275
00:27:48,821 --> 00:27:55,867
I can present one of greatest artist
of the world's cinema.
276
00:27:56,119 --> 00:27:58,990
This gave us the opportunity
to enjoy such a films like...
277
00:28:00,082 --> 00:28:04,162
..."Black Cat, White Cat", "Arizona Dream"...
278
00:28:04,419 --> 00:28:07,254
..."Underground" and others.
279
00:28:07,506 --> 00:28:16,593
It's a great honor to introduce
director Emir Kusturica.
280
00:28:40,747 --> 00:28:42,621
Thank you very much. Gracias.
281
00:28:43,959 --> 00:28:46,876
- Where are we going, man?
- To the official dinner.
282
00:28:48,004 --> 00:28:49,997
Official dinner? No, please.
283
00:28:51,132 --> 00:28:52,128
I don't want to go there, man...
284
00:28:53,218 --> 00:28:58,212
I don't want to see people who are enthusiastic
about cinema and my fucking life.
285
00:28:58,598 --> 00:29:01,469
It would be... second killing tonigh.
286
00:29:01,726 --> 00:29:06,637
But. I must return the car.
To leave it on the parking lot.
287
00:29:06,898 --> 00:29:09,852
Go. Give your car.
Just don't take me there, please.
288
00:29:10,902 --> 00:29:13,938
If you want to save my life,
take me anywhere else.
289
00:29:14,197 --> 00:29:16,984
Wherever you want...
Beach, bar, street.
290
00:29:18,242 --> 00:29:20,069
- No, no.
- Whatever.
291
00:29:20,328 --> 00:29:24,373
The thing is, that I have to run the car.
Car... parking. Right now.
292
00:29:29,670 --> 00:29:32,671
It was a tough day.
293
00:29:32,924 --> 00:29:33,789
Got it.
294
00:29:34,884 --> 00:29:35,880
What are the things? Are you okay?
295
00:29:37,136 --> 00:29:38,928
Alberto, move the car.
296
00:29:39,180 --> 00:29:43,094
- I've got horrible car.
- What? Broke down?
297
00:29:43,351 --> 00:29:45,094
I gave you the best car.
298
00:29:45,353 --> 00:29:47,180
Ask the penguin.
299
00:29:47,438 --> 00:29:50,973
- He looks more like a bear.
- Come, amigo... come.
300
00:29:51,692 --> 00:29:55,476
- He could bite you.
- I'm going to play tonight.
301
00:29:56,781 --> 00:29:58,690
Really? Remember, I am a frequent guest.
302
00:29:58,950 --> 00:30:01,820
What is this....?
303
00:30:02,078 --> 00:30:05,987
- It is.... what you call it... jam session.
- Jam session.
304
00:33:22,109 --> 00:33:24,994
- Do you have a phone?
- Phone?
304
00:33:28,809 --> 00:33:29,814
- Here is the money.
305
00:33:34,455 --> 00:33:37,409
I need to make a quick phone call.
To Serbia.
306
00:33:38,709 --> 00:33:43,703
Plus three to nine, six, three, three,
three, three, four, two, three.
307
00:33:43,964 --> 00:33:46,882
Quickly. Tell her, that I have to talk to her.
308
00:34:08,947 --> 00:34:12,862
No, no. Don't cry. He loves you.
309
00:34:41,062 --> 00:34:43,020
No credit.
310
00:34:44,274 --> 00:34:47,191
You're my best friend. You did it.
311
00:34:48,445 --> 00:34:50,318
She's in good mood.
312
00:35:19,684 --> 00:35:21,475
No, no fucking credit.
313
00:35:36,409 --> 00:35:39,679
Alberto, you know I have
a lot of friends in Europe.
314
00:35:39,937 --> 00:35:43,904
And I think, it would be graet if you can
make a CD over there.
315
00:35:44,751 --> 00:35:47,668
You don't trust me.
You think it's bull shit?
316
00:35:50,006 --> 00:35:51,630
You know what?
317
00:35:51,883 --> 00:35:53,756
Even my movie that I'm going to do next...
318
00:35:54,010 --> 00:35:58,090
I will call you to make a music...
or at least to perform.
319
00:35:59,307 --> 00:36:01,216
I've heard this thousand times.
320
00:36:02,476 --> 00:36:05,228
What? You are not going to call me?
321
00:36:06,564 --> 00:36:09,434
I don't have your number.
322
00:36:09,692 --> 00:36:10,605
No number.
323
00:36:13,946 --> 00:36:16,698
Number. Serbia. Good evening...
324
00:36:22,288 --> 00:36:25,075
Three, eight, one, six, four,
325
00:36:25,332 --> 00:36:27,290
eight, eight, three, zero, two, zero, zero.
326
00:38:30,373 --> 00:38:33,327
WEDNESDAY
TEMPTATION OF CECILIA
327
00:38:57,442 --> 00:39:00,442
Look, this is Mediterranean Hotel.
328
00:39:05,867 --> 00:39:07,658
Is it yours?
329
00:39:08,828 --> 00:39:12,778
I have a few partners,
but I also work with the musicians.
330
00:39:14,125 --> 00:39:16,034
Summer is coming.
331
00:39:16,294 --> 00:39:19,045
I hope, that thanks to you
we'll have a full house every night.
332
00:39:19,296 --> 00:39:20,210
Except Monday.
333
00:39:22,550 --> 00:39:25,301
That's the day off.
334
00:39:25,594 --> 00:39:27,504
- Good.
- Very good.
335
00:39:29,682 --> 00:39:32,599
We'll think about all and when you decide...
336
00:39:32,852 --> 00:39:34,678
...I'll send you plane tickets contract, and ...
337
00:39:36,021 --> 00:39:38,939
The important thing is that I've
to be back in Madrid tomorrow.
338
00:39:39,191 --> 00:39:40,057
What time?
339
00:39:41,151 --> 00:39:43,025
At noon, approx.
340
00:39:43,362 --> 00:39:46,149
I closed the contract with some Cuban musicians.
341
00:39:46,407 --> 00:39:48,399
- Do they know you?
- I need to think about it.
342
00:39:48,659 --> 00:39:50,450
Yes, definitely.
343
00:39:51,578 --> 00:39:55,623
Otherwise, I am very happy with the meeting.
344
00:39:55,874 --> 00:39:57,618
So do I.
345
00:39:58,002 --> 00:40:00,919
Not as much as me.
Since 'I've heard your singing.
346
00:40:02,005 --> 00:40:05,042
I liked chatting with you after concert.
347
00:40:05,300 --> 00:40:08,052
Yes. Only a few days,
but we've covered everything.
348
00:40:08,303 --> 00:40:09,252
- Only one week.
- Seven days.
349
00:40:10,305 --> 00:40:12,179
You were coming to me every night.
350
00:40:17,688 --> 00:40:19,515
Seven nights.
351
00:40:32,327 --> 00:40:35,114
- I can't do this anymore.
- Me too.
352
00:40:36,498 --> 00:40:38,372
It was the best week of my life.
353
00:40:38,625 --> 00:40:41,496
I sang just for you.
354
00:40:42,671 --> 00:40:46,715
From the first day, I do not know
what happens to me.
355
00:41:14,035 --> 00:41:15,827
Come up to my room.
356
00:41:20,208 --> 00:41:23,209
- I know, that's you...
- That's for sure.
357
00:41:30,552 --> 00:41:31,465
You go first.
358
00:41:33,721 --> 00:41:34,587
I do not want anyone to see us.
359
00:41:46,275 --> 00:41:47,105
Goodbye.
360
00:42:46,710 --> 00:42:47,624
Want to see?
361
00:43:25,207 --> 00:43:28,077
- Can I use the bathroom?
- Yes.
362
00:44:23,640 --> 00:44:26,557
Come on, David. I have a surprise for you.
363
00:44:26,810 --> 00:44:28,636
Rising star from Havana.
364
00:44:28,895 --> 00:44:33,771
She has an incredible voice.
365
00:44:36,152 --> 00:44:42,072
Yes. Not yet.
She is my room, in the bathroom.
366
00:45:30,289 --> 00:45:32,198
Cecilia, you look very nice today.
367
00:45:49,058 --> 00:45:50,849
Hallo.
368
00:45:53,312 --> 00:45:56,147
- Where were you?
- On the trial.
369
00:45:57,358 --> 00:45:59,184
With the Spaniard?
370
00:45:59,568 --> 00:46:04,479
Yes. But he suggested I sign the contract.
371
00:46:05,699 --> 00:46:07,526
It's a beautiful place.
Nothing to worry about.
372
00:46:07,785 --> 00:46:08,734
Cecilia, do whatever you want.
373
00:46:11,038 --> 00:46:12,829
I just want to sing.
374
00:46:13,999 --> 00:46:16,917
On Saturday we can go to Miami.
375
00:46:17,169 --> 00:46:18,996
There are 2 vacancies.
376
00:46:19,254 --> 00:46:20,120
Are you out of your mind?
377
00:46:20,380 --> 00:46:24,295
Really? If you are going to win, all disapear.
378
00:46:24,593 --> 00:46:26,384
You always been this way. Pessimist.
379
00:46:26,637 --> 00:46:30,421
Yes, definitely.
And you're just optimistic.
380
00:46:30,682 --> 00:46:33,553
You can go to Spain.
381
00:46:34,811 --> 00:46:37,848
All I can do is to hit the ball.
382
00:46:38,982 --> 00:46:41,983
Without it what else I would do?
383
00:46:42,277 --> 00:46:45,148
You could stay in Puerto Rico,
when you were there.
384
00:46:45,405 --> 00:46:48,192
Asher and Adela stayed and got the contracts.
385
00:46:48,450 --> 00:46:49,363
And you are better then them. You know that.
386
00:46:50,452 --> 00:46:51,448
Yes, but I do not want to live in Puerto Rico.
387
00:46:52,537 --> 00:46:53,533
Damn it! I told you a thousand times.
388
00:46:54,623 --> 00:46:55,536
The team is here.
389
00:46:55,791 --> 00:46:58,578
You know we play together
since we were kids.
390
00:47:03,048 --> 00:47:06,998
You stayed, because you were afraid
and that's all.
391
00:47:08,303 --> 00:47:10,046
You lost.
392
00:47:46,799 --> 00:47:50,797
The worst thing is, that the team
does not fit to your level.
393
00:47:51,054 --> 00:47:53,971
I know, you are better.
394
00:47:55,224 --> 00:47:57,051
But not before the game.
395
00:48:02,523 --> 00:48:06,307
- What's that smell?
- Cleanness.
396
00:50:38,678 --> 00:50:39,627
Felipe, how's the things?
397
00:50:40,805 --> 00:50:43,723
Lost again.
Go the exclusion from the championship.
398
00:50:43,975 --> 00:50:45,766
What did you decided?
399
00:50:47,103 --> 00:50:48,847
Think about it.
400
00:50:49,105 --> 00:50:51,062
Forget your athlete, and go to sing in Spain.
401
00:50:57,530 --> 00:50:59,274
Forgive me, Cecilia.
402
00:51:00,575 --> 00:51:03,445
I did not want you to misunderstood me.
403
00:51:11,085 --> 00:51:14,917
Tear if you want. You do not owe me anything.
404
00:51:15,173 --> 00:51:17,165
Here is my name. Havana - Madrid.
405
00:51:18,259 --> 00:51:21,213
Tomorrow at 12ve. Convenient time.
406
00:51:25,641 --> 00:51:28,512
And that's my name.
407
00:51:30,938 --> 00:51:34,770
I will be happy if you come with me.
408
00:51:35,985 --> 00:51:39,899
I'll start a new life.
409
00:51:42,241 --> 00:51:43,155
With you.
410
00:51:45,453 --> 00:51:47,279
I'll leave my girlfriend.
411
00:52:27,077 --> 00:52:27,991
What now?
412
00:52:30,330 --> 00:52:32,122
The taxi is waiting outside.
413
00:53:14,040 --> 00:53:15,784
Jose, stop!
414
00:53:32,684 --> 00:53:35,685
Damn you!
You'll see, I'll go with him anyway.
415
00:53:35,937 --> 00:53:38,808
I'll pack my bags, and I'll get on the plane this morning.
416
00:53:39,107 --> 00:53:42,939
And you know what?
Leonardo and me spoke a lot lately.
417
00:53:43,194 --> 00:53:46,065
He respects me and does not treat like I'm a prostitute.
418
00:53:47,407 --> 00:53:50,242
He's crazy about me. Can you hear me?
419
00:53:51,411 --> 00:53:54,365
I'm in love with him, it's true.
420
00:53:55,582 --> 00:53:58,582
Ifall in love with him in a week.
421
00:53:58,835 --> 00:54:01,622
In seven days I found the man of my dreams.
422
00:54:01,880 --> 00:54:02,793
He will get me out of this hole.
423
00:54:03,047 --> 00:54:05,799
I will not be surounded by the losers like you.
424
00:54:06,050 --> 00:54:08,921
You're a coward.
You can not decide what is best for you.
425
00:54:09,178 --> 00:54:12,096
Cecilia! I didn't stay in Puerto Rico, because of you.
426
00:54:13,433 --> 00:54:15,224
Because of me?
427
00:54:17,520 --> 00:54:18,469
Now you are free.
428
00:54:19,564 --> 00:54:22,600
You can play wherever you want.
I will follow my path..
429
00:57:10,858 --> 00:57:14,726
THURSDAY
DIARY OF A BEGINNER
430
00:58:06,122 --> 00:58:07,913
Come closer.
431
00:58:08,249 --> 00:58:10,122
I'm here. And then - there.
432
00:58:26,850 --> 00:58:27,764
Take it from there.
433
00:58:45,702 --> 00:58:48,538
- Pull another?
- Good. Take it.
434
00:59:01,426 --> 00:59:03,134
One more time.
435
00:59:09,643 --> 00:59:10,508
Faster.
436
00:59:13,814 --> 00:59:15,806
Hurry up! Here!
437
01:00:15,416 --> 01:00:20,374
How are you, buddy?
Senor Elia with me at the embassy.
438
01:00:20,672 --> 01:00:24,503
Getting ready to the meeting with Comandante.
439
01:00:27,845 --> 01:00:29,672
Elia Suleiman.
440
01:00:29,972 --> 01:00:34,967
Ethiopia, Libya, Israel, America.
441
01:00:36,312 --> 01:00:40,262
Sulaiman. Singapore, Uganda.
442
01:00:41,359 --> 01:00:46,519
U- Uganda, Liberia, Egypt.
443
01:00:46,781 --> 01:00:49,486
Y like "Yemen".
444
01:00:49,742 --> 01:00:52,613
Mozambique, America, Nicaragua.
445
01:00:52,995 --> 01:00:54,787
Thank you.
446
01:01:00,211 --> 01:01:04,078
When Comandante gats free, you can come in.
447
01:01:32,576 --> 01:01:34,450
Those, who come here...
448
01:01:36,789 --> 01:01:40,656
...and see what makes our people...
449
01:01:41,919 --> 01:01:45,833
...to withstand the pressure of imperialism,
450
01:01:46,173 --> 01:01:50,040
..are surprised
451
01:01:51,261 --> 01:01:53,171
...that the ordinary people,
452
01:01:53,472 --> 01:01:56,259
...facing such a obstacles,
453
01:01:56,517 --> 01:01:59,387
.. were able to overcome them.
454
01:02:01,772 --> 01:02:06,683
That's the Pride of our people.
455
01:07:23,924 --> 01:07:25,882
We just started!
456
01:07:27,136 --> 01:07:29,923
We are in the headlines...
457
01:07:30,222 --> 01:07:32,096
...of the great books of history,
458
01:07:32,349 --> 01:07:35,267
...which are written by Cuban people.
459
01:07:37,479 --> 01:07:43,518
In order to help us win the mind and will of courage.
460
01:07:44,862 --> 01:07:47,816
Head and heart.
461
01:10:20,266 --> 01:10:23,053
It's imperialism...
462
01:10:23,352 --> 01:10:26,139
...blinded by ownership.
463
01:10:27,565 --> 01:10:30,352
Barbaric imperialism.
464
01:10:31,652 --> 01:10:35,566
Many of it's leaders - barbarians.
465
01:11:01,932 --> 01:11:08,931
...The biggest problems in the world.
466
01:11:10,315 --> 01:11:15,143
Comrads, students,
467
01:11:16,488 --> 01:11:19,442
as before,
468
01:11:20,617 --> 01:11:23,488
seems to be far away,
469
01:11:23,870 --> 01:11:25,744
I think, they'are...
470
01:11:26,832 --> 01:11:28,789
Here's the list of families.
471
01:11:29,042 --> 01:11:30,916
Try to find them.
472
01:11:34,256 --> 01:11:35,086
Okay?
473
01:11:56,194 --> 01:12:01,070
And now, if you want, we can talk.
474
01:12:02,325 --> 01:12:03,321
Yes!
475
01:17:10,547 --> 01:17:12,172
FRIDAY
RITUAL
476
01:27:20,318 --> 01:27:23,319
SATURDAY
BITTER-SWEET
477
01:27:35,959 --> 01:27:37,998
Grandma!
478
01:27:44,342 --> 01:27:45,208
Grandma!
479
01:27:46,469 --> 01:27:48,296
Your mother - grandmother.
480
01:27:51,683 --> 01:27:52,596
My god.
481
01:27:54,811 --> 01:27:56,803
I'm going to die. I'm so sleepy.
482
01:27:57,981 --> 01:27:59,772
I can't go like this anymore.
483
01:28:26,259 --> 01:28:28,050
Feeling better?
484
01:28:29,303 --> 01:28:31,213
What I should do??
485
01:28:32,390 --> 01:28:34,299
Clean baking forms.
486
01:28:46,153 --> 01:28:47,945
God!
487
01:28:49,115 --> 01:28:52,032
No need. Better get some coffee.
488
01:29:00,751 --> 01:29:03,586
Dear! It appears that is not enough flour.
489
01:29:03,838 --> 01:29:05,711
Always there's something not enough.
490
01:29:05,965 --> 01:29:06,830
My girl!
491
01:29:11,095 --> 01:29:12,969
What the star fall upon us from the sky?
492
01:29:13,222 --> 01:29:16,258
Most likely jumped out of the bed.
Everybody woke up.
493
01:29:17,351 --> 01:29:18,264
Mirta, Let her rest.
494
01:29:18,519 --> 01:29:20,926
Dad stop it, it will not help.
495
01:29:21,188 --> 01:29:23,560
I'm just teasing you, my dear.
496
01:29:24,650 --> 01:29:26,559
Cecilia!
497
01:29:26,819 --> 01:29:28,728
I have to go. Will you stay with your aunt?
498
01:29:28,988 --> 01:29:33,815
No. I came to get my stuff.
I am in a hurry.
499
01:29:34,118 --> 01:29:35,031
Jessica.
500
01:29:36,245 --> 01:29:38,072
I love you all.
501
01:29:39,289 --> 01:29:41,199
And we love you, too.
502
01:29:49,800 --> 01:29:52,717
There's something wrong.
I know her well.
503
01:29:53,887 --> 01:29:56,805
Once you're in bakery,
ask Ramonsito to come her.
504
01:29:57,057 --> 01:29:57,970
The flour is almost over.
505
01:29:58,225 --> 01:30:02,009
Mom, you know, who he became in last time.
506
01:30:02,271 --> 01:30:04,228
Tell him that I was taking part on TV.
507
01:30:05,399 --> 01:30:06,229
Okay.
508
01:30:06,483 --> 01:30:10,481
Jessica! I'll go to see him and clarify everything.
509
01:30:10,737 --> 01:30:12,611
You would not go anywhere.
510
01:30:13,740 --> 01:30:16,658
Clean those forms, please.
511
01:30:16,910 --> 01:30:19,828
- When the come for baking.
- At 6:00pm.
512
01:30:20,080 --> 01:30:22,997
Well, I'll go. Cecilia, I'm leaving!
513
01:30:23,250 --> 01:30:24,993
Bye, sweetie!
514
01:30:28,380 --> 01:30:32,424
- How much?
- All, my dear, please. Move along!
515
01:30:32,717 --> 01:30:34,509
Damn it!
516
01:30:34,761 --> 01:30:36,504
Do your things!
517
01:30:42,978 --> 01:30:43,843
You've dropped again.
518
01:30:53,613 --> 01:30:55,356
Were you working yesterday?
519
01:30:55,615 --> 01:30:57,524
Late, as usual.
520
01:30:57,784 --> 01:30:59,611
Will you help me?
521
01:30:59,869 --> 01:31:02,704
I can't. I need to go to my father ...
522
01:31:02,956 --> 01:31:06,455
What? You forgot about everything. But your father.
523
01:31:06,709 --> 01:31:10,125
- Why you need to go there?
- Mirta!
524
01:31:12,257 --> 01:31:15,257
Mom, Dad knows how's he important to me.
525
01:31:20,765 --> 01:31:22,508
I love you.
526
01:31:25,853 --> 01:31:27,893
Both of you. Very much.
527
01:31:53,005 --> 01:31:54,879
Mirta, look at the time!
528
01:31:55,132 --> 01:31:59,047
I go to Ramonsito, did not bring flour, yet.
529
01:32:04,600 --> 01:32:08,514
Wait. You're not going to do what you shouldn't?
530
01:32:08,771 --> 01:32:11,179
You fell yesterday and hit your head.
531
01:32:11,440 --> 01:32:13,563
Look at the jam. Otherwise, it burns!
532
01:32:13,859 --> 01:32:15,899
What jam has to do with it? Hurry.
533
01:32:16,153 --> 01:32:20,981
My show is today. I have no time!
534
01:32:22,326 --> 01:32:25,197
Too bad I'm not a sorceress!
535
01:32:37,049 --> 01:32:38,792
Right!
536
01:32:51,647 --> 01:32:54,517
- I got the flour.
- Finally!
537
01:32:56,735 --> 01:33:00,685
Mirta! I have a problems with the supervisor.
538
01:33:00,989 --> 01:33:04,857
What kind of flour is this! Hold on.
539
01:33:05,118 --> 01:33:08,119
Thank you. He did not opened his business, yet?
540
01:33:08,372 --> 01:33:12,239
Not yet, but he's going to
like everyone else.
541
01:33:12,501 --> 01:33:14,410
Remember a boy with the nickname "Animal"?
542
01:33:25,013 --> 01:33:30,008
News information.
543
01:33:30,393 --> 01:33:34,261
Thre was a new record in Havana's egg production.
544
01:33:34,523 --> 01:33:37,310
And that means that ...
545
01:33:41,696 --> 01:33:42,645
How much did you cook today?
546
01:33:43,740 --> 01:33:48,900
Big order for the evening.
Celebration of Oschun (Goddess-Spirit).
547
01:33:50,038 --> 01:33:51,947
They make fountain for this purpose.
548
01:33:52,207 --> 01:33:53,072
These guys are completely crazy.
549
01:33:53,333 --> 01:33:57,247
Yes, but they're paying
and I can buy Jessica new shoes.
550
01:33:57,504 --> 01:34:00,291
And mother-in-law, new tooth.
551
01:34:00,548 --> 01:34:02,505
Those she has right now
had to be glued.
552
01:34:03,593 --> 01:34:07,673
Tooth cost too much comparing to
trash we eat.
553
01:34:08,932 --> 01:34:11,802
Do they know at work
that you bake tonight?
554
01:34:12,101 --> 01:34:16,099
Are you crazy? Of course not!
I took a day off.
555
01:34:17,190 --> 01:34:19,182
I'm sorry for my patients,
but what else can I do?
556
01:34:20,401 --> 01:34:22,193
A bunch of idiots.
557
01:34:22,487 --> 01:34:24,360
Mother sent me to the psychologist.
558
01:34:24,614 --> 01:34:26,441
She hoped I will get well.
559
01:34:27,659 --> 01:34:30,576
- Where is the wig?
- I'll show you. Come here.
560
01:34:38,127 --> 01:34:41,045
To play in a short movie, Benicio Del Toro in this wig.
561
01:34:44,342 --> 01:34:47,296
Dear, bring Ramonsito the money.
562
01:34:52,850 --> 01:34:54,724
Here, Ramonsito.
563
01:35:06,280 --> 01:35:08,154
He drinks again?
564
01:35:09,408 --> 01:35:13,951
Yes. But what can I do?
He slowly destroys himself.
565
01:35:14,205 --> 01:35:18,701
He wants this.
From the time he retired.
566
01:35:19,919 --> 01:35:23,916
His character is very weak.
You have to be a man, sometimes.
567
01:35:24,173 --> 01:35:26,082
She put the gun to your head?
568
01:35:27,176 --> 01:35:30,260
Ah, Fakounto Mantiato!
Look for those who don't know you.
569
01:35:31,347 --> 01:35:33,339
Try to understand, Aida.
570
01:35:33,599 --> 01:35:37,513
Today ... you're sleeping on the couch!
571
01:35:37,770 --> 01:35:39,597
Do not come to me.
572
01:35:40,814 --> 01:35:43,732
My dear, what was in the filling
that you prepared?
573
01:35:43,984 --> 01:35:45,776
Something got stuck in my throat.
574
01:35:46,028 --> 01:35:48,020
- Fish Clarias.
- What?
575
01:35:49,114 --> 01:35:49,980
Clarias.
576
01:35:50,240 --> 01:35:53,194
Fish with mustache? Horrible!
577
01:35:53,452 --> 01:35:57,366
Turn off the TV.
You'll make me crazy.
578
01:35:58,624 --> 01:36:01,625
Again excuses.
579
01:36:02,711 --> 01:36:05,747
I'm tired. It's a last drop.
580
01:36:10,052 --> 01:36:14,132
God! I can not believe it.
Why I deserve all that?
581
01:36:15,390 --> 01:36:17,182
Mom ...
582
01:36:17,434 --> 01:36:18,347
Jessica! Daniel!
583
01:36:18,602 --> 01:36:20,429
Come here. All is lost!
584
01:36:31,073 --> 01:36:35,117
Damn! I've survived three war!
585
01:36:38,371 --> 01:36:39,285
Relax...
586
01:36:44,586 --> 01:36:46,579
Better if I die.
587
01:36:47,797 --> 01:36:50,715
Would diisappeared... Oh, my God!
588
01:36:52,010 --> 01:36:54,964
Where can I find eggs at this time?
589
01:36:56,181 --> 01:37:03,311
We have to hurry.
Jessica, Daniel, go to the neighbours.
590
01:37:04,439 --> 01:37:06,396
We need to find as many eggs as possible.
591
01:37:06,649 --> 01:37:09,520
Daniel, go to Rita on the market.
592
01:37:09,778 --> 01:37:14,653
And Santera, for sure, has something.
593
01:37:14,908 --> 01:37:19,985
Jessica, call the bakery, and ask Ramonsito.
594
01:37:20,246 --> 01:37:22,073
I'll explain later.
595
01:37:22,332 --> 01:37:24,205
Should I go to "El Shopo"?
596
01:37:25,293 --> 01:37:27,120
It's the last place to go.
597
01:37:27,378 --> 01:37:29,288
Very expensive and we'll not any money.
598
01:37:29,547 --> 01:37:34,542
Do not tell Fabiola. I have no license,
and her husband is a policeman.
599
01:37:34,886 --> 01:37:38,718
Hurry! They come at 6:00pm for pick up.
600
01:37:38,973 --> 01:37:40,765
- Alfredo!
- Hello, Daniel.
601
01:37:41,017 --> 01:37:42,844
Keep it. Here are three pesos.
602
01:37:53,654 --> 01:37:55,398
Thanks.
603
01:38:02,997 --> 01:38:03,827
Perfect!
604
01:38:06,167 --> 01:38:10,117
Daniel! Daniel! Here is all that I 've got.
605
01:38:10,379 --> 01:38:14,247
If Mirta said earlier,
I could maybe find more.
606
01:38:14,508 --> 01:38:17,462
- But there's a very little time.
- It's okay.
607
01:38:17,720 --> 01:38:19,428
Just imagine...
608
01:38:47,833 --> 01:38:48,699
At last!
609
01:38:51,003 --> 01:38:51,952
Good morning. General.
610
01:38:54,256 --> 01:38:55,999
Now really!
611
01:38:56,258 --> 01:39:00,172
Lieutenant colonel Remigio.
How is life?
612
01:39:01,472 --> 01:39:03,345
Mission accomplished.
613
01:39:05,601 --> 01:39:06,431
Help me Anchelito.
614
01:39:06,685 --> 01:39:08,642
God! The show!
615
01:39:09,771 --> 01:39:10,720
Let me help you.
616
01:39:13,942 --> 01:39:14,856
Shocking!
617
01:39:44,306 --> 01:39:51,518
And now our permanent column
"Consultations of doctor Mirta Gutierrez,
618
01:39:52,606 --> 01:39:58,691
psychologist of General Simeon Padura's Hospital".
619
01:39:59,029 --> 01:40:00,938
Good evening doctor,
welcome in studio.
620
01:40:02,032 --> 01:40:05,116
Good evening Amelita.
Good evening, dear viewers.
621
01:40:06,244 --> 01:40:12,413
Today we'll talk how to cope
with the difficulties of everyday life.
622
01:40:26,139 --> 01:40:27,930
Cecilia.
623
01:40:31,311 --> 01:40:32,176
What do you think?
624
01:40:33,354 --> 01:40:34,350
I would like to say goodbye.
625
01:40:41,738 --> 01:40:44,822
Do not forget this moment...
626
01:40:46,993 --> 01:40:50,907
read a book, go to the theater,
listen to the music.
627
01:40:51,164 --> 01:40:54,081
- Hallo.
- Dad, it's me!
628
01:40:54,417 --> 01:40:56,160
What happened?
629
01:40:56,419 --> 01:40:58,293
You should meet with the friends ...
630
01:40:58,588 --> 01:41:00,414
She's on TV.
631
01:41:02,633 --> 01:41:03,499
What?
632
01:41:03,759 --> 01:41:05,717
Simple human needs.
633
01:41:06,846 --> 01:41:08,720
Wait. The sound is not good.
634
01:41:08,973 --> 01:41:11,808
Sometimes we think there is no way out.
635
01:41:12,059 --> 01:41:16,009
You crying? What is it with you?
636
01:41:17,231 --> 01:41:21,229
It seems that you're in the dead end,
but you need to relax.
637
01:41:22,528 --> 01:41:23,477
Cecilia.
638
01:41:24,739 --> 01:41:26,482
I love you very much.
639
01:41:28,784 --> 01:41:30,611
But there is a way.
640
01:41:30,870 --> 01:41:32,743
And I love you, daughter.
641
01:41:37,084 --> 01:41:40,168
Cecilia? Can you hear me?
642
01:41:41,297 --> 01:41:42,245
Cecilia!
643
01:41:48,596 --> 01:41:51,632
You need todistract. And remember
that stress is not good for us.
644
01:42:12,619 --> 01:42:14,612
What is with you? You seemed weak.
645
01:42:14,872 --> 01:42:18,704
I had a very hard day. But I got over it.
646
01:42:19,001 --> 01:42:20,792
Look.
647
01:44:25,459 --> 01:44:29,291
Grandma!
648
01:44:51,443 --> 01:44:54,480
SUNDAY
FOUNTAIN
649
01:44:57,700 --> 01:45:02,777
Aleksis! Libby! Antonio!
650
01:45:04,999 --> 01:45:06,409
- What happened?
- Manuel!
651
01:45:06,667 --> 01:45:08,042
What is happening? 6:00 in the morning!
652
01:45:08,293 --> 01:45:11,081
Come down! Jose Antonio!
653
01:45:11,380 --> 01:45:15,330
What happens? You woke up everybody!
654
01:45:15,592 --> 01:45:18,593
Enrique! Everybody come down!
655
01:45:20,848 --> 01:45:21,713
What happened?
656
01:45:22,808 --> 01:45:24,682
Come here.
657
01:45:25,060 --> 01:45:28,892
Maria, come down! Jose!
658
01:45:29,231 --> 01:45:37,405
Build me a wide wall, and here-
the pedestal for Virgin Mary.
659
01:45:38,532 --> 01:45:39,445
You want us to do all this today?
660
01:45:39,700 --> 01:45:44,741
Yes, today. Big fountain, plenty of water,
and in the midst of it Virgin Mary.
661
01:45:44,996 --> 01:45:48,946
Marta, are you out of your mind?
It's to large for this room.
662
01:45:49,209 --> 01:45:51,996
And it's not doable in a day.
663
01:45:52,254 --> 01:45:55,208
Shut up and do not bother.
No use of you, go.
664
01:45:56,383 --> 01:45:59,419
We will work together. And I'm not crazy.
665
01:46:01,638 --> 01:46:04,674
She asked me. Always unhappy!
666
01:46:06,977 --> 01:46:10,844
Virgin Mary, help me.
667
01:46:14,192 --> 01:46:17,276
Let me tell you something. I'm not crazy.
668
01:46:18,488 --> 01:46:23,529
Virgin Mary asked me.
She has ppeared in my room.
669
01:46:24,661 --> 01:46:26,653
If you could only see
how beautiful she was!
670
01:46:26,913 --> 01:46:29,831
How sweet the face!
671
01:46:30,083 --> 01:46:35,041
She said that there was no celebration
for five years.
672
01:46:36,214 --> 01:46:41,291
Since Danisa left.
We'll do it all together.
673
01:46:41,553 --> 01:46:47,591
That' what Virgin Mary want.
Pleasant and memorable celebration.
674
01:46:48,935 --> 01:46:54,973
We will put ornaments and paint the walls in yellow.
675
01:46:56,109 --> 01:46:58,066
There will be a pool with water.
676
01:46:58,319 --> 01:47:03,230
We break the wall. We need more space.
677
01:47:10,915 --> 01:47:15,992
Orlandito, here's 340 pesos for materials.
678
01:47:17,088 --> 01:47:21,085
Come on, let's begin.
679
01:47:21,425 --> 01:47:24,379
It's not enough. We need at least double.
680
01:47:25,471 --> 01:47:31,675
What we need sand, cement, bricks and paint.
681
01:47:31,936 --> 01:47:36,894
I find bricks.
My brother works on the construction.
682
01:47:37,149 --> 01:47:44,196
There is no work, and bricks just lay around.
I talk to him.
683
01:47:48,661 --> 01:47:52,658
And I get some paint.
A friend of mine is working in the port.
684
01:47:52,915 --> 01:47:58,834
He would have some paint.
But we have to convince him.
685
01:48:01,298 --> 01:48:04,169
He does not believe in God.
686
01:48:06,387 --> 01:48:07,335
To work!
687
01:48:07,596 --> 01:48:10,383
Wait! I forgot!
688
01:48:10,641 --> 01:48:17,771
Virgin Mary wants me to wear yellow dress,
like hers.
689
01:48:19,983 --> 01:48:24,028
Let your grandmother to come.
We are going to work now!
690
01:48:28,492 --> 01:48:30,319
Hit stronger. Break it!
691
01:48:30,619 --> 01:48:32,446
I'm breaking.
692
01:48:32,704 --> 01:48:35,575
You have strong hands.
693
01:48:44,091 --> 01:48:46,130
So.
694
01:48:47,386 --> 01:48:50,256
Better this way.
695
01:48:54,643 --> 01:48:56,682
Wait. Stop.
696
01:49:00,982 --> 01:49:04,980
Job is not easy. And not so much time.
697
01:49:27,258 --> 01:49:29,085
Why do you need the bricks?
698
01:49:29,344 --> 01:49:31,218
And you, what do you care?
699
01:49:48,196 --> 01:49:50,070
Bring it here.
700
01:49:54,452 --> 01:49:56,445
We pick up the bricks.
701
01:49:57,705 --> 01:49:59,532
Enough.
702
01:50:09,175 --> 01:50:11,049
Men's work.
703
01:50:32,198 --> 01:50:33,147
Wait! Wait!
704
01:50:35,326 --> 01:50:37,318
- Last box.
- It's not a truck.
705
01:51:02,645 --> 01:51:05,562
No, Orlandito. Not like that. Wider.
706
01:51:05,856 --> 01:51:07,564
Is that better?
707
01:51:07,816 --> 01:51:12,858
Even wider. Do not forget it's for Virgin Mary.
708
01:51:13,155 --> 01:51:16,026
- Marta, do not hurry me up,
- We must finish soon.
709
01:51:16,283 --> 01:51:18,110
Okay. We do it your way.
710
01:51:19,453 --> 01:51:20,318
Like this?
711
01:51:21,455 --> 01:51:24,372
Yes. Much better.
712
01:51:28,879 --> 01:51:30,753
There are 50 pesos.
713
01:51:31,006 --> 01:51:33,841
50 pesos? Seriously? Very little.
714
01:51:35,093 --> 01:51:39,091
Help us out. We're getting ready
for celebration at Marta's.
715
01:51:40,515 --> 01:51:43,351
Well, I agree but only because of Marta. Okay?
716
01:51:43,602 --> 01:51:44,467
Okay.
717
01:51:55,155 --> 01:51:57,942
I've found only orange paint for ships.
718
01:51:58,200 --> 01:52:00,073
Others were taken away yesterday.
719
01:52:00,327 --> 01:52:06,412
Paint the room with this color.
It will be beautiful.
720
01:52:06,666 --> 01:52:08,576
I do not think it would work.
721
01:52:09,669 --> 01:52:15,838
But why? It is bright and persistent. Just like yellow.
722
01:52:36,988 --> 01:52:43,157
Not bad, but it the dream
there was one more row.
723
01:52:43,411 --> 01:52:46,282
Marta, I'm not a magician.
724
01:52:48,500 --> 01:52:52,449
I just said what Virgin Mary wants.
725
01:52:52,837 --> 01:52:56,751
You'll answer to her.
726
01:52:58,968 --> 01:53:00,877
Bring the bricks.
727
01:53:01,137 --> 01:53:03,094
Right. Now we find them.
728
01:53:13,733 --> 01:53:15,642
Hurry, we have lot's to do.
729
01:53:16,778 --> 01:53:17,773
I'm trying.
730
01:53:20,072 --> 01:53:23,904
Hurry! What color is it?
731
01:53:24,160 --> 01:53:28,288
You'll make me crazy. We need yellow.
732
01:53:28,539 --> 01:53:31,410
Marta, the color is bright and durable.
733
01:53:31,667 --> 01:53:33,411
Yes, but not yellow.
734
01:53:33,669 --> 01:53:36,706
It's almost yellow. No other.
735
01:53:37,840 --> 01:53:40,841
No choice, no time.
736
01:53:44,180 --> 01:53:47,015
Make room, we move furniture.
737
01:53:47,391 --> 01:53:49,218
Take this.
738
01:53:50,478 --> 01:53:52,387
Go. Quickly.
739
01:53:59,820 --> 01:54:00,769
Alberto, be careful.
740
01:54:01,030 --> 01:54:06,024
When we finished, you should reward us.
We work all day.
741
01:54:14,501 --> 01:54:16,375
Carefully. Do not drop it.
742
01:54:35,189 --> 01:54:41,191
Orlandito, it's perfect. Just what needed. Bravo.
743
01:54:41,487 --> 01:54:44,523
All good, but there's a problem.
744
01:54:46,658 --> 01:54:47,572
What?
745
01:54:49,786 --> 01:54:52,871
We can't pour water today. Something is missing.
746
01:54:53,123 --> 01:54:57,037
Why did not you tell me before?
747
01:54:57,294 --> 01:54:58,207
Oh, God!
748
01:55:09,848 --> 01:55:14,889
Virgin Lady, we did everything we could.
749
01:55:15,145 --> 01:55:17,980
If it wasn't for Orlandito...
750
01:55:18,231 --> 01:55:23,226
We tried as much.
It would be a wonderful celebration.
751
01:55:24,446 --> 01:55:27,447
Grandma, maybe we can put
nylon on the bottom?
752
01:55:28,742 --> 01:55:32,691
That's it. The nylon.
753
01:55:33,872 --> 01:55:36,956
Look for it. Hurry!
754
01:55:39,294 --> 01:55:42,164
Berta has it!
755
01:56:00,190 --> 01:56:03,107
Why did not finish the wall?
756
01:56:14,954 --> 01:56:16,863
Put it straight.
757
01:56:21,169 --> 01:56:24,123
Be careful, do not to tear it.
758
01:56:27,341 --> 01:56:29,251
Ready. Water will not go through.
759
01:56:32,722 --> 01:56:33,587
Marta.
760
01:56:34,682 --> 01:56:35,547
What?
761
01:56:35,808 --> 01:56:37,765
- We didn't gather the water yesterday.
- So what?
762
01:56:38,019 --> 01:56:39,727
There is no water.
763
01:56:39,979 --> 01:56:43,977
No. Another one obstacle. Oh, my God!
764
01:56:51,490 --> 01:56:56,532
Get sea water. Will match.
765
01:57:21,937 --> 01:57:23,348
Marta!
766
01:57:23,606 --> 01:57:24,981
What?
767
01:57:26,233 --> 01:57:28,060
What are doing?
768
01:57:28,319 --> 01:57:31,106
Transforming the room. Today is celebration.
769
01:57:31,363 --> 01:57:35,277
There is a water running from my ceiling.
770
01:57:35,534 --> 01:57:37,491
But this is the holy water.
771
01:57:37,745 --> 01:57:41,576
This is my home, and there is a water running
from the ceiling.
772
01:57:41,832 --> 01:57:44,868
We have no time, we'll think about it tomorrow.
773
01:57:45,127 --> 01:57:49,041
Come to the celebration.
774
01:57:56,555 --> 01:58:01,549
I forgot the most important thing.
We must place the Virgin Mary.
775
01:58:01,810 --> 01:58:03,637
We put her soon.
776
01:58:29,129 --> 01:58:31,916
How beautiful!
777
01:58:51,109 --> 01:58:52,983
- Marta!
- Hello!
778
01:58:53,236 --> 01:58:56,107
It looks like after the earthquake.
779
01:58:56,364 --> 01:58:58,191
Do not worry.
780
01:58:58,450 --> 01:58:59,315
Is running water over there?
781
01:58:59,576 --> 01:59:02,530
It will not be long. Do not worry.
782
01:59:03,621 --> 01:59:05,530
- You sure?
- Of course.
783
01:59:05,790 --> 01:59:07,699
Magic gift.
784
01:59:09,961 --> 01:59:12,915
I always do everything well.
785
01:59:13,172 --> 01:59:14,999
I have no doubt.
786
01:59:15,258 --> 01:59:17,049
Here! Hurry up!
787
01:59:31,023 --> 01:59:32,815
Look, what a fish!
788
01:59:34,152 --> 01:59:36,939
Carefully! Fresh concrete.
789
01:59:38,364 --> 01:59:40,155
Beautiful fish!
790
01:59:42,577 --> 01:59:45,364
How's the things??
791
01:59:47,707 --> 01:59:49,664
Look, what I got.
792
02:00:03,347 --> 02:00:06,467
How nice is here!
793
02:00:07,685 --> 02:00:09,559
It is very nice! I like it.
794
02:00:17,111 --> 02:00:19,103
Marta, I like it very much
795
02:04:02,334 --> 02:04:10,583
Translated by YAFI.
JAGA BKS!!!55802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.