Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,672 --> 00:00:08,041
Hey, sis.
2
00:00:08,108 --> 00:00:10,343
No, I'll be home soon.
3
00:00:10,410 --> 00:00:12,645
I was working.
4
00:00:12,712 --> 00:00:15,482
Okay, fine. I wasn't working.
5
00:00:15,548 --> 00:00:18,318
No, I'm not gonna
tell you about it.
6
00:00:18,385 --> 00:00:21,020
Okay. Bye.
7
00:00:27,660 --> 00:00:31,064
Keep your mouth shut
and do what I say.
8
00:00:31,131 --> 00:00:33,366
Please. I have
money in my purse.
9
00:00:33,433 --> 00:00:34,567
Shh.
10
00:00:34,634 --> 00:00:36,569
There you go. Get in the car.
11
00:00:36,636 --> 00:00:39,305
Hey! Help! He's got a gun!
12
00:00:39,372 --> 00:00:43,143
[screaming] [dog barking]
13
00:00:43,209 --> 00:00:46,079
[tense music]
14
00:00:46,146 --> 00:00:53,086
♪ ♪
15
00:00:55,221 --> 00:00:57,590
I have your wine, sir.
Ooh, nice.
16
00:01:01,127 --> 00:01:03,062
I can't believe we're
really doing this.
17
00:01:03,129 --> 00:01:05,598
I mean, we've only been talking
about it for, what, 10 months?
18
00:01:05,665 --> 00:01:07,300
I had to do my due diligence.
19
00:01:07,367 --> 00:01:10,236
I bet you did.
20
00:01:10,303 --> 00:01:13,273
Wait. Be honest.
21
00:01:13,339 --> 00:01:15,675
Did you run my name through
one of your FBI databases?
22
00:01:15,742 --> 00:01:19,412
Oh, I am gonna have to
plead the Fifth on that.
23
00:01:19,479 --> 00:01:21,181
Oh, my God.
24
00:01:21,247 --> 00:01:22,615
Cheers.
Cheers.
25
00:01:22,682 --> 00:01:24,417
I'm very excited,
26
00:01:24,484 --> 00:01:26,152
but I'm also not
opposed to the idea
27
00:01:26,219 --> 00:01:28,788
of one day maybe getting
another apartment.
28
00:01:28,855 --> 00:01:30,390
A new one, some day.
29
00:01:30,457 --> 00:01:32,292
One that would be
ours, you know?
30
00:01:32,358 --> 00:01:33,660
Your point?
31
00:01:33,726 --> 00:01:35,628
That I'm thrilled
to be here with you,
32
00:01:35,695 --> 00:01:37,630
regardless of whose
name is on the lease
33
00:01:37,697 --> 00:01:40,400
or... how many other men
may have slept here.
34
00:01:40,467 --> 00:01:43,203
Uh-huh, yet you work for
the most progressive senator
35
00:01:43,269 --> 00:01:44,437
in all of D.C. Hmm.
36
00:01:44,504 --> 00:01:46,105
Yeah, you're right. I'm lying.
37
00:01:46,172 --> 00:01:47,807
I'm a woke modern liberal
38
00:01:47,874 --> 00:01:49,618
who doesn't really care
how many men slept here.
39
00:01:49,642 --> 00:01:50,777
[laughs] Oh, God.
40
00:01:50,844 --> 00:01:52,712
But
41
00:01:52,779 --> 00:01:55,849
I do care about us.
42
00:01:55,915 --> 00:01:57,750
A lot.
43
00:01:57,817 --> 00:01:59,652
And I just wanna
be sure that this
44
00:01:59,719 --> 00:02:01,488
isn't just
45
00:02:01,554 --> 00:02:03,790
an experiment.
46
00:02:03,857 --> 00:02:05,425
It's not.
47
00:02:05,492 --> 00:02:08,461
I promise, okay?
48
00:02:08,528 --> 00:02:09,762
Okay.
49
00:02:09,829 --> 00:02:12,765
[hopeful music]
50
00:02:12,832 --> 00:02:14,567
♪ ♪
51
00:02:14,634 --> 00:02:16,302
[phone buzzes]
52
00:02:19,405 --> 00:02:21,574
I'm sorry.
No. It's okay.
53
00:02:21,641 --> 00:02:24,644
It's urgent. I gotta go.
54
00:02:26,880 --> 00:02:28,648
What do we got?
Two hours ago,
55
00:02:28,715 --> 00:02:30,783
a woman named Addie Ricard
was abducted at gunpoint
56
00:02:30,850 --> 00:02:32,785
and thrown into
the trunk of a car.
57
00:02:32,852 --> 00:02:36,189
We're still canvassing,
but it's a quiet block.
58
00:02:36,256 --> 00:02:38,424
Not much to go on yet.
59
00:02:38,491 --> 00:02:41,160
Her phone and purse were
found in the street.
60
00:02:41,227 --> 00:02:43,763
Addie Ricard. The
political reporter?
61
00:02:43,830 --> 00:02:45,865
Do you know her?
Not personally.
62
00:02:45,932 --> 00:02:48,268
But I've read her work.
Okay. Any witnesses?
63
00:02:48,334 --> 00:02:51,871
Just one, name's Derek Morales.
64
00:02:51,938 --> 00:02:53,506
Mr. Morales?
65
00:02:53,573 --> 00:02:55,241
I'm Agent Bell.
This is Agent Zidan.
66
00:02:55,308 --> 00:02:56,708
We heard that you
saw the abduction.
67
00:02:56,743 --> 00:02:58,711
Can you tell us about it?
68
00:02:58,778 --> 00:03:00,346
- It happened quick.
The woman shouted,
69
00:03:00,413 --> 00:03:02,215
and then the prick shot at me.
70
00:03:02,282 --> 00:03:03,626
Before I knew it, he
had her in the trunk
71
00:03:03,650 --> 00:03:05,218
and was driving away.
72
00:03:05,285 --> 00:03:07,420
Thank God his aim sucked.
You know what I'm saying?
73
00:03:07,487 --> 00:03:08,922
What did this guy look like?
74
00:03:08,988 --> 00:03:10,623
Hard to tell.
75
00:03:10,690 --> 00:03:13,726
He was wearing a black mask,
about, uh, six feet tall.
76
00:03:13,793 --> 00:03:16,362
I mean, they all
look six feet, but...
77
00:03:16,429 --> 00:03:18,398
Oh, he held the gun
in his left hand,
78
00:03:18,464 --> 00:03:20,633
if that helps.
79
00:03:20,700 --> 00:03:22,460
What about the car
that he forced her into?
80
00:03:22,502 --> 00:03:24,337
It was a sedan. It was blue.
81
00:03:24,404 --> 00:03:26,806
The trunk was already open,
so I couldn't see the emblem.
82
00:03:26,873 --> 00:03:28,741
I'm sorry. That's
all I could tell you.
83
00:03:28,808 --> 00:03:30,410
No, no, no. You did good.
84
00:03:30,476 --> 00:03:32,254
If you think of anything
else, please give us a call.
85
00:03:32,278 --> 00:03:34,247
Thank you.
86
00:03:34,314 --> 00:03:36,482
So gun, mask, trunk
already popped.
87
00:03:36,549 --> 00:03:38,585
This sounds premeditated.
88
00:03:38,651 --> 00:03:40,353
Do you have any idea
where she was headed?
89
00:03:40,420 --> 00:03:43,590
According to her license,
she lives about a block away.
90
00:03:43,656 --> 00:03:45,668
- It doesn't make any sense.
Why would someone take her?
91
00:03:45,692 --> 00:03:48,428
- What? Was it just random, or...
- We're not sure,
92
00:03:48,494 --> 00:03:50,339
but we are doing everything
we can to track her down,
93
00:03:50,363 --> 00:03:51,598
canvassing the neighborhood,
94
00:03:51,664 --> 00:03:52,832
looking at traffic cams.
95
00:03:52,899 --> 00:03:54,410
We do need to ask
you some questions.
96
00:03:54,434 --> 00:03:55,711
The more we know
about your sister,
97
00:03:55,735 --> 00:03:57,804
the better chance we
have of finding her.
98
00:03:57,870 --> 00:03:59,510
When was the last time
you spoke with her?
99
00:03:59,539 --> 00:04:01,708
A little before 10:00?
100
00:04:01,774 --> 00:04:03,443
She said she was
on her way home.
101
00:04:03,509 --> 00:04:04,711
How did she sound?
102
00:04:04,777 --> 00:04:07,380
Normal. Happy.
103
00:04:07,447 --> 00:04:09,582
Okay. In regards to
her work, her articles,
104
00:04:09,649 --> 00:04:11,327
are there any angry
readers you're aware of?
105
00:04:11,351 --> 00:04:12,952
It's 2021.
106
00:04:13,019 --> 00:04:14,496
You wouldn't believe
the hate she gets.
107
00:04:14,520 --> 00:04:16,589
It's insane, but
108
00:04:16,656 --> 00:04:17,991
those are just random tweets.
109
00:04:18,057 --> 00:04:19,993
No one's ever made
a real threat.
110
00:04:20,059 --> 00:04:22,462
Been anything unusual
that's happened recently?
111
00:04:22,528 --> 00:04:23,863
Maybe an angry stalker,
112
00:04:23,930 --> 00:04:25,370
or a jealous boyfriend
or girlfriend?
113
00:04:25,398 --> 00:04:27,767
No. Not at all.
114
00:04:27,834 --> 00:04:30,903
Addie for divorced three years
ago, but it was amicable.
115
00:04:30,970 --> 00:04:33,973
Her ex lives in California.
They're good friends.
116
00:04:34,040 --> 00:04:35,875
Does she have anyone
new in her life?
117
00:04:35,942 --> 00:04:37,510
Yes, she's seeing someone,
118
00:04:37,577 --> 00:04:39,679
but I don't know his name.
119
00:04:39,746 --> 00:04:41,314
Addie only mentioned
him in passing.
120
00:04:41,381 --> 00:04:42,815
She didn't wanna
talk about it yet.
121
00:04:42,882 --> 00:04:44,350
Was that weird to you
122
00:04:44,417 --> 00:04:46,095
that your sister didn't
wanna talk about it?
123
00:04:46,119 --> 00:04:47,754
I mean, a little, but
124
00:04:47,820 --> 00:04:49,722
she's funny like that.
125
00:04:49,789 --> 00:04:51,658
Did she seem
scared of him at all?
126
00:04:51,724 --> 00:04:54,894
No, no. She was excited.
127
00:04:54,961 --> 00:04:56,863
Like she was madly in love.
128
00:04:56,929 --> 00:04:58,073
What about the neighborhood?
129
00:04:58,097 --> 00:05:00,033
Have you noticed any
strange cars parked?
130
00:05:00,099 --> 00:05:02,835
Maybe a blue one?
131
00:05:02,902 --> 00:05:05,071
Not a blue one, but
132
00:05:05,138 --> 00:05:07,707
two days ago, there
was this guy in an SUV
133
00:05:07,774 --> 00:05:09,909
just watching our place.
134
00:05:09,976 --> 00:05:12,478
At the time, I just thought he
was some kind of porch pirate,
135
00:05:12,545 --> 00:05:14,747
so I got up the courage
to approach him,
136
00:05:14,814 --> 00:05:18,751
but as soon as I got
close, he sped off.
137
00:05:18,818 --> 00:05:21,020
I would really love to
have two agents stay with you
138
00:05:21,087 --> 00:05:22,789
in case a ransom call comes in.
139
00:05:22,855 --> 00:05:24,390
Is that okay?
140
00:05:24,457 --> 00:05:26,025
Sure.
141
00:05:26,092 --> 00:05:28,561
Please let me know as
soon as you hear anything.
142
00:05:28,628 --> 00:05:30,963
Of course.
143
00:05:31,030 --> 00:05:32,699
Two hours ago,
Pulitzer nominated.
144
00:05:32,765 --> 00:05:34,943
"New York Times" journalist
and frequent cable news guest,
145
00:05:34,967 --> 00:05:37,003
Addie Ricard, was abducted
outside of her house
146
00:05:37,070 --> 00:05:38,647
in the West Village.
The man who took her
147
00:05:38,671 --> 00:05:41,040
was armed, wore a mask
to disguise his identity.
148
00:05:41,107 --> 00:05:43,342
Addie's phone and
purse were untouched.
149
00:05:43,409 --> 00:05:46,012
It's unlikely this was simply
a crime of opportunity.
150
00:05:46,079 --> 00:05:48,081
There's also a new
mystery man in her life,
151
00:05:48,147 --> 00:05:49,916
someone she wasn't
completely comfortable
152
00:05:49,982 --> 00:05:52,018
talking about just yet.
Let's scrub her phone,
153
00:05:52,085 --> 00:05:53,886
see if we can identify
exactly who that is.
154
00:05:53,953 --> 00:05:55,555
We should also pay
special attention
155
00:05:55,621 --> 00:05:56,923
to her professional life.
156
00:05:56,989 --> 00:05:58,734
We're looking into what
she's been working on.
157
00:05:58,758 --> 00:06:00,402
Maybe she was on the
verge of something big,
158
00:06:00,426 --> 00:06:01,961
- a controversial scoop.
- Thanks.
159
00:06:02,028 --> 00:06:03,668
I just got off the
phone with "The Times."
160
00:06:03,696 --> 00:06:05,865
No recent threats.
No ransom demands.
161
00:06:05,932 --> 00:06:08,401
All right. Okay, well, check
with that cable news show
162
00:06:08,468 --> 00:06:10,703
she was always on, see if the
network has been contacted
163
00:06:10,770 --> 00:06:11,971
or is aware of any threats.
164
00:06:12,038 --> 00:06:13,518
What did we learn
from her cell phone?
165
00:06:13,573 --> 00:06:15,050
The last call she
made was to her sister
166
00:06:15,074 --> 00:06:17,086
right before she was grabbed,
but we can't read her texts.
167
00:06:17,110 --> 00:06:18,644
She has an encryption
app on her phone.
168
00:06:18,711 --> 00:06:20,155
All right. We'll get
the CART guys in here,
169
00:06:20,179 --> 00:06:21,848
- see if they can crack it.
- Hey, Ian.
170
00:06:21,914 --> 00:06:23,125
Where are we on
the suspicious SUV
171
00:06:23,149 --> 00:06:24,860
her sister saw parked
in front of her house?
172
00:06:24,884 --> 00:06:27,086
Yeah, I just found a
security cam from up the block.
173
00:06:27,153 --> 00:06:28,988
- Okay.
- This is from two days ago.
174
00:06:29,055 --> 00:06:30,656
Just as her sister described.
175
00:06:30,723 --> 00:06:32,067
- Yeah, yeah, yeah.
Can you get a plate?
176
00:06:32,091 --> 00:06:33,593
- It's a partial.
Running it now.
177
00:06:33,659 --> 00:06:34,961
Okay.
178
00:06:35,027 --> 00:06:38,131
Vehicle belongs to
Daniel Lavares, an ex-cop.
179
00:06:38,197 --> 00:06:39,832
Eyes up.
180
00:06:39,899 --> 00:06:41,910
Records show that he was
kicked off the police force
181
00:06:41,934 --> 00:06:44,470
after a violent altercation
left the suspect paralyzed.
182
00:06:44,537 --> 00:06:46,215
He also has several
restraining orders taken out
183
00:06:46,239 --> 00:06:48,441
against him by ex-girlfriends.
184
00:06:48,508 --> 00:06:50,143
Let's find this guy! Now!
185
00:06:50,209 --> 00:06:53,146
[dramatic music]
186
00:06:53,212 --> 00:07:00,586
♪ ♪
187
00:07:00,953 --> 00:07:02,564
- [footsteps echoing]
- Wait. Do you hear that?
188
00:07:02,588 --> 00:07:04,524
[soft thuds]
189
00:07:06,000 --> 00:07:12,074
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
190
00:07:25,144 --> 00:07:28,080
[electricity zapping]
191
00:07:28,147 --> 00:07:31,083
- [groaning]
- OA?
192
00:07:31,150 --> 00:07:33,853
- OA?
- [groans]
193
00:07:33,920 --> 00:07:35,221
Maggie, he tased me!
194
00:07:41,894 --> 00:07:43,629
[grunts]
195
00:07:45,932 --> 00:07:47,172
What did you do with her, huh?
196
00:07:47,233 --> 00:07:49,001
- What are you talking about?
- Addie Ricard.
197
00:07:49,068 --> 00:07:50,245
I didn't do nothing with her.
198
00:07:50,269 --> 00:07:51,780
Yeah, but you're
staking out her place.
199
00:07:51,804 --> 00:07:53,472
What?
200
00:07:53,539 --> 00:07:55,217
She was taken last night,
put in the trunk of a car.
201
00:07:55,241 --> 00:07:57,543
No, no, no, no, no. That's
not me. That's not me.
202
00:07:57,610 --> 00:07:59,054
Oh, yeah? Then why'd
you tase me, huh?
203
00:07:59,078 --> 00:08:01,080
I tased you 'cause
you broke into my house!
204
00:08:01,147 --> 00:08:03,482
You could've been
anybody. I was scared.
205
00:08:03,549 --> 00:08:05,151
What's your interest in Addie?
206
00:08:05,218 --> 00:08:06,586
[sighs] Oh, come on.
207
00:08:06,652 --> 00:08:08,688
Start talking, okay?
208
00:08:08,754 --> 00:08:10,866
Or I'm gonna take you in for
assaulting a federal officer.
209
00:08:10,890 --> 00:08:11,958
Do you understand that?
210
00:08:12,024 --> 00:08:13,826
Yeah. I understand.
211
00:08:13,893 --> 00:08:15,728
I've been working as
a private detective.
212
00:08:15,795 --> 00:08:18,564
All right?
213
00:08:18,631 --> 00:08:21,234
Someone hired me to
keep an eye on her.
214
00:08:21,300 --> 00:08:22,568
Find some dirt, so...
215
00:08:22,635 --> 00:08:24,136
- Who?
- Come on...
216
00:08:24,203 --> 00:08:26,138
- Who?
- AIM.
217
00:08:26,205 --> 00:08:29,208
They're some sort of
media watchdog group.
218
00:08:29,275 --> 00:08:31,277
- I don't know.
- Accountability in Media.
219
00:08:31,344 --> 00:08:32,578
- We know.
- Yeah, yeah.
220
00:08:32,645 --> 00:08:34,614
So they think that, you know,
221
00:08:34,680 --> 00:08:36,983
Addie's on the take, in
bed with some politicians.
222
00:08:37,049 --> 00:08:39,285
They wanted proof,
and [chuckles]
223
00:08:39,352 --> 00:08:41,554
I got it for them.
224
00:08:41,621 --> 00:08:43,065
What do you mean
you "got it for them"?
225
00:08:43,089 --> 00:08:44,857
Last night, right?
226
00:08:44,924 --> 00:08:47,126
I caught her... I
caught her meeting up
227
00:08:47,193 --> 00:08:49,562
with this bigtime
political operative.
228
00:08:55,801 --> 00:08:57,637
What's up?
229
00:08:57,703 --> 00:08:59,605
You need to see this.
230
00:09:01,741 --> 00:09:04,076
That's Ethan with Addie Ricard.
231
00:09:04,143 --> 00:09:05,711
Last night.
232
00:09:05,778 --> 00:09:08,714
[eerie music]
233
00:09:08,781 --> 00:09:15,688
♪ ♪
234
00:09:23,729 --> 00:09:25,340
Lavares' alibi at the
time of Addie's abduction
235
00:09:25,364 --> 00:09:26,866
checks out. He went drinking
236
00:09:26,933 --> 00:09:28,610
with some cop buddies
after he took the pics.
237
00:09:28,634 --> 00:09:30,245
- Okay. Anything else?
- Well, he described
238
00:09:30,269 --> 00:09:33,039
the interaction between Ethan
and our victim as "heated."
239
00:09:33,105 --> 00:09:34,941
Said it looked like
they were arguing.
240
00:09:35,007 --> 00:09:37,343
Well, Ethan's chief of
staff to Senator Hoffman.
241
00:09:37,410 --> 00:09:39,845
They deal with hostile
reporters all the time.
242
00:09:39,912 --> 00:09:41,047
Right. Of course.
243
00:09:41,113 --> 00:09:42,949
How long have you
two been dating?
244
00:09:43,015 --> 00:09:45,151
Excuse me?
245
00:09:45,217 --> 00:09:46,819
Well,
246
00:09:46,886 --> 00:09:49,255
I mean, we're kind of in
a tough spot here, right?
247
00:09:49,322 --> 00:09:51,657
Ethan was home at the
time of the abduction.
248
00:09:51,724 --> 00:09:53,893
He is not involved, Jubal.
249
00:09:53,960 --> 00:09:56,963
Yeah. Uh...
250
00:09:57,029 --> 00:09:59,198
All the same,
251
00:09:59,265 --> 00:10:01,200
maybe I should talk
to him on my own?
252
00:10:04,370 --> 00:10:05,914
I appreciate what
you're trying to do,
253
00:10:05,938 --> 00:10:08,307
- but I'm good.
- Okay.
254
00:10:12,445 --> 00:10:14,814
- Yeah, I know Addie.
She's a political reporter.
255
00:10:14,880 --> 00:10:16,148
Why? What's this about?
256
00:10:16,215 --> 00:10:17,917
When was the last
time you two talked?
257
00:10:17,984 --> 00:10:19,385
Um
258
00:10:19,452 --> 00:10:21,120
I don't know, about a week ago?
259
00:10:21,187 --> 00:10:22,822
We talked about
the new tax bill.
260
00:10:22,888 --> 00:10:24,266
Senator Hoffman's
one of the sponsors.
261
00:10:24,290 --> 00:10:26,392
- She was looking for a quote.
- Uh, Ethan?
262
00:10:26,459 --> 00:10:28,361
[clears throat]
263
00:10:28,427 --> 00:10:30,329
This is last night at 7:45.
264
00:10:30,396 --> 00:10:32,698
You and Addie Ricard.
265
00:10:34,400 --> 00:10:37,336
[solemn music]
266
00:10:37,403 --> 00:10:40,973
♪ ♪
267
00:10:41,040 --> 00:10:43,743
[chuckles] Sorry,
I... I thought you meant
268
00:10:43,809 --> 00:10:45,253
when was the last time
we talked at length.
269
00:10:45,277 --> 00:10:47,179
Last night's interaction
was pretty brief.
270
00:10:47,246 --> 00:10:48,714
I didn't think it was relevant.
271
00:10:48,781 --> 00:10:50,661
Well, the question was
pretty straightforward.
272
00:10:50,716 --> 00:10:52,027
"When was the last
time you talked,"
273
00:10:52,051 --> 00:10:53,996
not "when was the last
time you talked at length."
274
00:10:54,020 --> 00:10:55,388
Going forward,
275
00:10:55,454 --> 00:10:57,923
Ethan, please just respond
to the actual question
276
00:10:57,990 --> 00:10:59,825
and let us decide
what's relevant, okay?
277
00:10:59,892 --> 00:11:01,827
Yeah. Sure.
278
00:11:01,894 --> 00:11:04,196
Sorry. Yes, you were correct.
279
00:11:04,263 --> 00:11:06,475
I did, in fact, meet with her
last night for a few minutes.
280
00:11:06,499 --> 00:11:09,435
I needed to talk
to her about, uh,
281
00:11:09,502 --> 00:11:11,771
a personal matter.
282
00:11:11,837 --> 00:11:14,040
"A personal matter."
283
00:11:14,106 --> 00:11:15,441
Can you elaborate?
284
00:11:15,508 --> 00:11:17,209
I'm sorry. I can't.
285
00:11:17,276 --> 00:11:18,778
Why not?
286
00:11:18,844 --> 00:11:19,879
Well, like I said,
287
00:11:19,945 --> 00:11:22,148
it's... personal.
288
00:11:23,849 --> 00:11:26,719
Are you and Addie
romantically involved?
289
00:11:26,786 --> 00:11:28,120
- Excuse me?
- We need to know
290
00:11:28,187 --> 00:11:30,156
what you were
talking about, Ethan.
291
00:11:30,222 --> 00:11:32,992
[chuckles] What the
hell is going on here?
292
00:11:33,059 --> 00:11:35,094
Addie Ricard was
abducted last night.
293
00:11:35,161 --> 00:11:36,362
Abducted?
294
00:11:36,429 --> 00:11:38,764
Two hours after
she talked to you.
295
00:11:38,831 --> 00:11:41,867
So, please, answer
the damn question.
296
00:11:43,936 --> 00:11:45,176
Okay, well, hold on a second.
297
00:11:45,237 --> 00:11:46,481
I don't know
anything about that.
298
00:11:46,505 --> 00:11:47,907
We were just talking.
299
00:11:47,973 --> 00:11:49,742
The photos suggest
you were arguing.
300
00:11:49,809 --> 00:11:52,978
But we weren't
arguing! We were...
301
00:11:53,045 --> 00:11:55,181
We were trying to
resolve a problem.
302
00:11:55,247 --> 00:11:57,817
For God's sake, stop
parsing your words.
303
00:11:57,883 --> 00:11:59,952
We need to know what
you were talking about.
304
00:12:00,019 --> 00:12:02,488
The senator, okay?
305
00:12:02,555 --> 00:12:05,257
She and Walter are
306
00:12:05,324 --> 00:12:07,927
you know, they're involved.
307
00:12:07,993 --> 00:12:10,429
And I just found out yesterday,
so I needed to talk to her
308
00:12:10,496 --> 00:12:13,232
about the best way to
handle the situation.
309
00:12:13,299 --> 00:12:14,934
Because the senator is married.
310
00:12:15,000 --> 00:12:16,368
Yes. Exactly.
311
00:12:16,435 --> 00:12:18,246
But he's been separated
for the past six months,
312
00:12:18,270 --> 00:12:20,339
so it's not as
scandalous as it looks.
313
00:12:20,406 --> 00:12:22,007
I just wanted a
little bit more time
314
00:12:22,074 --> 00:12:24,319
to figure out the best way to
disclose this to the public.
315
00:12:24,343 --> 00:12:25,845
And then, she got upset.
316
00:12:25,911 --> 00:12:27,456
You know, she thought
that I was implying
317
00:12:27,480 --> 00:12:29,215
that she was looking
for publicity,
318
00:12:29,281 --> 00:12:30,783
but we worked it out.
319
00:12:30,850 --> 00:12:32,251
She said that she would go along
320
00:12:32,318 --> 00:12:33,752
with whatever I
thought was best,
321
00:12:33,819 --> 00:12:36,355
that she didn't want
to hurt the senator.
322
00:12:36,422 --> 00:12:39,191
And do you know
where Addie went next?
323
00:12:39,258 --> 00:12:41,026
Yeah, she went to the M Hotel
324
00:12:41,093 --> 00:12:43,162
to meet up with Senator Hoffman.
325
00:12:43,229 --> 00:12:45,197
And what about you?
326
00:12:45,264 --> 00:12:46,932
Where did you go?
327
00:12:46,999 --> 00:12:49,001
I went home.
328
00:12:49,068 --> 00:12:53,239
To the apartment that
I share with your boss.
329
00:12:53,305 --> 00:12:55,040
Isn't that right, Izzy?
330
00:12:55,107 --> 00:12:57,243
Yes.
331
00:12:57,309 --> 00:12:58,911
I'm just doing my job.
332
00:12:58,978 --> 00:13:02,381
- I understand.
- Okay.
333
00:13:02,448 --> 00:13:05,918
Well, we are gonna need to talk
to Senator Hoffman right away.
334
00:13:05,985 --> 00:13:07,419
I get it.
335
00:13:07,486 --> 00:13:10,356
Is there any chance you
guys can do this discreetly?
336
00:13:10,422 --> 00:13:12,958
Maybe meet at his house
instead of his office?
337
00:13:15,327 --> 00:13:17,096
I... I had no idea.
338
00:13:19,498 --> 00:13:22,835
I texted her this morning.
She didn't respond.
339
00:13:22,902 --> 00:13:24,937
Sometimes that happens.
She gets busy at work.
340
00:13:25,004 --> 00:13:26,472
You two were seeing each other?
341
00:13:26,539 --> 00:13:27,940
For a few months.
342
00:13:28,007 --> 00:13:29,417
Anything unusual
happen last night?
343
00:13:29,441 --> 00:13:30,952
- Maybe an argument?
- No. Of course not.
344
00:13:30,976 --> 00:13:33,879
No. Things were great.
345
00:13:33,946 --> 00:13:35,581
We got together around 8:00
346
00:13:35,648 --> 00:13:37,316
at the M Hotel,
near Bryant Park.
347
00:13:37,383 --> 00:13:40,819
Had dinner, a bottle of wine.
348
00:13:40,886 --> 00:13:42,888
I gave her a birthday gift.
349
00:13:42,955 --> 00:13:44,957
It was a...
350
00:13:45,024 --> 00:13:47,193
It was a great night.
351
00:13:47,259 --> 00:13:48,494
What happened after dinner?
352
00:13:48,561 --> 00:13:50,863
We went our separate ways.
353
00:13:50,930 --> 00:13:54,266
Headed home around 10:00 or so.
354
00:13:54,333 --> 00:13:56,411
Okay. We'll need someone
to substantiate that story.
355
00:13:56,435 --> 00:13:59,171
No, of course. Talk
to my driver, Ron.
356
00:13:59,238 --> 00:14:02,308
He picked me up at 8:00,
dropped me off around 10:15.
357
00:14:04,643 --> 00:14:08,247
The driver confirmed he took
the senator home around 10:00.
358
00:14:08,314 --> 00:14:11,116
We're missing something here.
359
00:14:11,183 --> 00:14:12,284
If this was about money,
360
00:14:12,351 --> 00:14:13,886
we would've heard
something by now.
361
00:14:13,953 --> 00:14:15,363
A ransom demand delivered
to Addie's sister
362
00:14:15,387 --> 00:14:17,056
or "The Times,"
363
00:14:17,122 --> 00:14:19,625
but her abductor could've
killed her on the spot.
364
00:14:19,692 --> 00:14:20,960
Instead he took her.
365
00:14:21,026 --> 00:14:23,329
This was not a crime of passion.
366
00:14:23,395 --> 00:14:26,632
He wanted her alive.
The question is, why?
367
00:14:26,699 --> 00:14:29,368
- What does he want from her?
- It could be personal.
368
00:14:29,435 --> 00:14:32,338
Or he could be some kind of
sexual sadist or predator.
369
00:14:32,404 --> 00:14:34,216
Jubal, I was going
through the security footage
370
00:14:34,240 --> 00:14:35,600
- from outside the hotel.
- Uh-huh.
371
00:14:35,641 --> 00:14:37,376
When Addie exits around 10:00,
372
00:14:37,443 --> 00:14:39,254
she's wearing a watch that
she didn't have before.
373
00:14:39,278 --> 00:14:40,980
Look.
374
00:14:41,046 --> 00:14:42,481
Yeah. I see it.
375
00:14:42,548 --> 00:14:44,588
Oh, the senator said he
gave her a birthday present.
376
00:14:44,650 --> 00:14:46,418
Wait. Why?
377
00:14:46,485 --> 00:14:49,088
Well, it's a limited edition
Crowley Tempus smartwatch.
378
00:14:49,154 --> 00:14:51,257
Means it's got a data plan.
379
00:14:53,158 --> 00:14:54,960
We may be able to track her.
380
00:14:55,027 --> 00:14:58,964
[dramatic music]
381
00:14:59,031 --> 00:15:01,934
[shouting indistinctly]
382
00:15:03,569 --> 00:15:05,504
[indistinct chatter]
383
00:15:10,376 --> 00:15:12,611
Jubal, we're here.
384
00:15:12,678 --> 00:15:14,647
Okay, signal is up
ahead and to your left.
385
00:15:14,713 --> 00:15:16,248
About 50 feet.
386
00:15:16,315 --> 00:15:18,951
It's moving, but slowly,
so probably on foot.
387
00:15:23,689 --> 00:15:26,025
We got a few dozen
homeless in the area.
388
00:15:26,091 --> 00:15:27,426
No sign of Addie.
389
00:15:27,493 --> 00:15:29,194
Keep going.
390
00:15:29,261 --> 00:15:31,463
Signal is about 30
feet, due north.
391
00:15:31,530 --> 00:15:33,165
She could be in
one of those tents,
392
00:15:33,232 --> 00:15:35,100
but they aren't due north.
393
00:15:40,773 --> 00:15:43,609
Witness said our abductor
was left-handed, right?
394
00:15:43,676 --> 00:15:46,045
Yeah.
395
00:15:50,149 --> 00:15:52,518
Hey. FBI!
396
00:15:52,584 --> 00:15:55,988
[tense music]
397
00:15:56,055 --> 00:15:57,990
[indistinct chatter]
398
00:15:58,057 --> 00:16:02,494
♪ ♪
399
00:16:02,561 --> 00:16:04,196
Stop! FBI!
400
00:16:06,332 --> 00:16:09,268
- Hey!
[grunts]
401
00:16:09,335 --> 00:16:11,003
Hey!
402
00:16:16,408 --> 00:16:19,345
[tires squealing]
403
00:16:21,680 --> 00:16:23,515
FBI! Don't move!
404
00:16:29,121 --> 00:16:30,289
Where is she?
405
00:16:30,356 --> 00:16:32,157
What... what? Who?
406
00:16:32,224 --> 00:16:34,426
Addie Ricard. Where is she?
407
00:16:34,493 --> 00:16:36,161
I don't know any Addie.
408
00:16:36,228 --> 00:16:38,297
- I haven't done anything wrong.
- Yeah?
409
00:16:38,364 --> 00:16:41,066
- Where'd you get this watch?
- I found it.
410
00:16:41,133 --> 00:16:44,069
I swear to God, I did.
411
00:16:44,136 --> 00:16:46,238
Show us where. Now.
412
00:16:46,305 --> 00:16:49,241
[eerie music]
413
00:16:49,308 --> 00:16:56,215
♪ ♪
414
00:17:29,715 --> 00:17:32,618
[music swells]
415
00:17:43,695 --> 00:17:46,398
Couldn't be more than
15 or 20 minutes ago.
416
00:17:46,465 --> 00:17:48,333
It's not even dry yet.
417
00:17:48,400 --> 00:17:51,170
This guy might've done more
than just take her watch.
418
00:18:00,245 --> 00:18:01,565
You got quite a rap sheet, Mike.
419
00:18:01,613 --> 00:18:03,549
Petty theft, possession
of a controlled substance
420
00:18:03,615 --> 00:18:05,593
with intent to distribute,
and you want us to believe
421
00:18:05,617 --> 00:18:07,737
that you just happened upon
the scene of an abduction.
422
00:18:07,786 --> 00:18:09,464
I didn't have nothing
to do with any of that!
423
00:18:09,488 --> 00:18:11,490
Okay, there's a lot
of blood in there.
424
00:18:11,557 --> 00:18:13,125
The dogs will be here soon.
425
00:18:13,192 --> 00:18:15,203
I'm sure if you're lying,
they'll be the first to know.
426
00:18:15,227 --> 00:18:16,337
But I didn't kill anybody.
427
00:18:16,361 --> 00:18:17,572
I'd never do
something like that.
428
00:18:17,596 --> 00:18:20,098
Of course not, 'cause
you're a choir boy.
429
00:18:20,165 --> 00:18:21,767
Yeah, tell us what happened.
430
00:18:21,834 --> 00:18:24,636
There was this
blue car out back.
431
00:18:24,703 --> 00:18:26,572
- It looked new.
- You know the make?
432
00:18:26,638 --> 00:18:28,273
Chevy, I think.
433
00:18:28,340 --> 00:18:31,210
- You catch the license plate?
- No. Didn't look.
434
00:18:31,276 --> 00:18:33,178
I started walking over
there to, you know,
435
00:18:33,245 --> 00:18:35,614
see if there was anything
inside, anything to steal.
436
00:18:35,681 --> 00:18:37,483
There was a car
seat in the back.
437
00:18:37,549 --> 00:18:39,384
- They're real easy to pawn.
- Okay.
438
00:18:39,451 --> 00:18:40,853
So you walked over
to the blue Chevy
439
00:18:40,919 --> 00:18:43,121
looking for something to
steal. Then what happened?
440
00:18:43,188 --> 00:18:45,233
I saw this dude come out of
the warehouse wearing a mask.
441
00:18:45,257 --> 00:18:46,835
And he's carrying a
woman over his shoulder,
442
00:18:46,859 --> 00:18:48,527
so I got the hell out of there.
443
00:18:48,594 --> 00:18:49,695
Was she alive?
444
00:18:49,761 --> 00:18:51,330
- I'm not sure.
She was bleeding.
445
00:18:51,396 --> 00:18:52,698
He put the woman in the car?
446
00:18:52,764 --> 00:18:54,500
In the trunk.
447
00:18:54,566 --> 00:18:56,235
Then he drove off.
448
00:18:56,301 --> 00:18:58,179
A few minutes later, I went
back into the warehouse
449
00:18:58,203 --> 00:18:59,505
to see what the hell happened.
450
00:18:59,571 --> 00:19:01,473
That's when I found the watch.
451
00:19:01,540 --> 00:19:03,342
And you didn't think
to call the cops?
452
00:19:03,408 --> 00:19:06,778
You just took the watch, went
about your business, huh?
453
00:19:09,715 --> 00:19:11,884
All right, take
him down to 26 Fed.
454
00:19:11,950 --> 00:19:13,819
Check him for blood,
hairs, third-party DNA.
455
00:19:13,886 --> 00:19:16,221
If he's clean, let him go.
456
00:19:16,288 --> 00:19:17,589
Okay. Come with me.
457
00:19:17,656 --> 00:19:19,858
- Find any prints?
- Not yet.
458
00:19:19,925 --> 00:19:21,860
Just lots of blood and glass.
459
00:19:24,696 --> 00:19:26,541
I can't imagine what's
going through Isobel's mind
460
00:19:26,565 --> 00:19:27,933
right now.
461
00:19:28,000 --> 00:19:29,744
You think Ethan's really
mixed up in all this?
462
00:19:29,768 --> 00:19:32,237
No, but
463
00:19:32,304 --> 00:19:35,908
I also know how many times I
thought I was sure about a guy.
464
00:19:35,974 --> 00:19:37,910
You know, if Townes
is telling the truth,
465
00:19:37,976 --> 00:19:39,456
if another man was
holding Addie here,
466
00:19:39,511 --> 00:19:40,445
it would be the perfect spot.
467
00:19:40,512 --> 00:19:41,747
Isolated,
468
00:19:41,813 --> 00:19:43,715
very little foot traffic.
469
00:19:43,782 --> 00:19:44,926
The question is, why'd he leave?
470
00:19:44,950 --> 00:19:47,452
Why risk moving her?
471
00:19:47,519 --> 00:19:49,555
Hey, I think I found something.
472
00:19:51,490 --> 00:19:54,393
[tense music]
473
00:19:54,459 --> 00:19:57,729
♪ ♪
474
00:19:57,796 --> 00:19:59,531
Fingerprints on
the candy wrapper
475
00:19:59,598 --> 00:20:01,867
belong to Viktor Branislav.
476
00:20:01,934 --> 00:20:03,735
Blood on the floor is a
match to Addie Ricard,
477
00:20:03,802 --> 00:20:05,971
which means we know
Addie was actually there.
478
00:20:06,038 --> 00:20:07,839
We suspect Viktor
is the abductor.
479
00:20:07,906 --> 00:20:10,375
We do not know for certain.
We need more proof.
480
00:20:10,442 --> 00:20:11,953
Could be old Viktor is
just another squatter
481
00:20:11,977 --> 00:20:13,912
- with a sweet tooth.
- I don't think so, Boss.
482
00:20:13,979 --> 00:20:16,515
We're scrubbing recent
NYPD car theft reports.
483
00:20:16,582 --> 00:20:18,517
Found a blue Chevy
Malibu with a car seat
484
00:20:18,584 --> 00:20:20,285
that was stolen two days ago.
485
00:20:20,352 --> 00:20:21,820
Okay.
486
00:20:21,887 --> 00:20:24,256
Guessing that's the
vehicle the tweaker saw,
487
00:20:24,323 --> 00:20:27,326
so I pulled video from the
location of the car theft.
488
00:20:29,394 --> 00:20:31,897
Take a look at the scar
above the right eye.
489
00:20:31,964 --> 00:20:33,799
- It's a match.
- It sure is.
490
00:20:33,865 --> 00:20:36,602
That means Viktor Branislav
is officially a suspect.
491
00:20:36,668 --> 00:20:38,370
What else do we know
about this chap?
492
00:20:38,437 --> 00:20:40,472
He's a Russian immigrant
here on an expired visa.
493
00:20:40,539 --> 00:20:43,308
- Works in real estate.
- He have a local address?
494
00:20:43,375 --> 00:20:46,612
No. Address on his
visa app's outdated.
495
00:20:46,678 --> 00:20:48,878
No active phone, but I pulled
his State Department file,
496
00:20:48,914 --> 00:20:51,016
and his visa application
was sponsored by his uncle,
497
00:20:51,083 --> 00:20:52,484
- Sergei Branislav.
- Okay.
498
00:20:52,551 --> 00:20:53,652
What do we know about him?
499
00:20:53,719 --> 00:20:55,253
He's been here for 32 years.
500
00:20:55,320 --> 00:20:56,955
He graduated from NYU, and,
501
00:20:57,022 --> 00:20:58,957
like his nephew, he also
works in real estate.
502
00:20:59,024 --> 00:21:00,459
He owns a bunch of
rental properties
503
00:21:00,525 --> 00:21:02,461
and a few warehouses
504
00:21:02,527 --> 00:21:04,529
including the one where
Addie was being held.
505
00:21:04,596 --> 00:21:06,832
245 Weller Road.
506
00:21:06,898 --> 00:21:08,867
- He owns that building.
- Okay, okay.
507
00:21:08,934 --> 00:21:11,370
Are Viktor and Sergei connected
to Addie Ricard in any way?
508
00:21:11,436 --> 00:21:12,780
- I don't think so.
I've been running
509
00:21:12,804 --> 00:21:14,773
all kinds of screens, but
I keep coming up empty.
510
00:21:14,840 --> 00:21:16,808
Hmm, what about Senator Hoffman?
511
00:21:16,875 --> 00:21:18,410
There a possible nexus there?
512
00:21:18,477 --> 00:21:20,445
I've been looking,
but so far nothing.
513
00:21:20,512 --> 00:21:22,414
So why would two
Russian immigrants
514
00:21:22,481 --> 00:21:23,982
in the real estate business
515
00:21:24,049 --> 00:21:25,851
grab up a young
female journalist
516
00:21:25,917 --> 00:21:27,719
and not even bother
to ask for ransom?
517
00:21:27,786 --> 00:21:30,489
I can think of a few
reasons, all of them bad.
518
00:21:30,555 --> 00:21:31,923
Do these two have any priors?
519
00:21:31,990 --> 00:21:33,392
Have they ever been investigated
520
00:21:33,458 --> 00:21:35,560
- for any kind of sex crimes?
- I don't know.
521
00:21:35,627 --> 00:21:37,029
The State Department
just flagged
522
00:21:37,095 --> 00:21:38,630
my inquiry into Sergei.
523
00:21:38,697 --> 00:21:39,865
I'm locked out.
524
00:21:39,931 --> 00:21:41,533
What do you mean locked out?
525
00:21:41,600 --> 00:21:42,868
No, that's a good thing.
526
00:21:42,934 --> 00:21:44,936
Means DHS is probably
working the guy.
527
00:21:45,003 --> 00:21:47,739
Kelly, reach out
to DHS Rep Belmont.
528
00:21:47,806 --> 00:21:49,875
We need to see him ASAP.
529
00:21:51,910 --> 00:21:53,645
We've been up on
Sergei for seven months.
530
00:21:53,712 --> 00:21:55,747
He's connected to an
organized crime syndicate
531
00:21:55,814 --> 00:21:57,683
we've been focused on
that's based in Moscow.
532
00:21:57,749 --> 00:21:58,950
And how does he fit in?
533
00:21:59,017 --> 00:22:00,519
He's their connection stateside.
534
00:22:00,585 --> 00:22:01,987
He's more of a
peripheral player.
535
00:22:02,054 --> 00:22:03,922
Peripheral? How so?
536
00:22:03,989 --> 00:22:06,558
He invests the
syndicate's dirty money.
537
00:22:06,625 --> 00:22:09,027
Buys up commercial real
estate all across New York.
538
00:22:09,094 --> 00:22:10,662
He handles the
money, but otherwise
539
00:22:10,729 --> 00:22:11,997
keeps his hands clean.
540
00:22:12,064 --> 00:22:13,732
So why would someone like this
541
00:22:13,799 --> 00:22:15,400
want to abduct a journalist?
542
00:22:15,467 --> 00:22:17,469
I'm not sure, but we
just found some video
543
00:22:17,536 --> 00:22:19,471
we think might be
related to your case.
544
00:22:19,538 --> 00:22:20,972
This stays within the room.
545
00:22:21,039 --> 00:22:23,608
Oh, yeah. Of course.
546
00:22:23,675 --> 00:22:25,744
Sergei owns a restaurant
in Brighton Beach.
547
00:22:25,811 --> 00:22:27,679
He and Viktor spend
a lot of time there.
548
00:22:27,746 --> 00:22:29,824
We've had a pole cam up on
it for the past three months.
549
00:22:29,848 --> 00:22:31,116
Okay, when was this captured?
550
00:22:31,183 --> 00:22:33,585
Two hours ago.
551
00:22:33,652 --> 00:22:36,621
That's Sergei Branislav.
552
00:22:36,688 --> 00:22:38,957
And that is Senator
Walt Hoffman.
553
00:22:39,024 --> 00:22:41,927
[tense music]
554
00:22:41,993 --> 00:22:44,129
♪ ♪
555
00:22:44,196 --> 00:22:46,565
What the hell is going on here?
556
00:22:53,805 --> 00:22:56,708
[indistinct chatter]
557
00:22:59,111 --> 00:23:01,947
This footage is
from two hours ago?
558
00:23:02,013 --> 00:23:03,925
That means that the senator
went and talked to Sergei
559
00:23:03,949 --> 00:23:06,017
directly after we
questioned him.
560
00:23:06,084 --> 00:23:08,053
And shortly after that,
Sergei's nephew, Viktor,
561
00:23:08,120 --> 00:23:09,855
took Addie from the warehouse.
562
00:23:09,921 --> 00:23:11,923
It looks like the
senator tipped him off.
563
00:23:15,660 --> 00:23:17,629
It's possible, but until
we know that for sure,
564
00:23:17,696 --> 00:23:19,765
we proceed with caution.
565
00:23:21,767 --> 00:23:22,927
I'm gonna reach out to Ethan,
566
00:23:22,968 --> 00:23:24,469
set up a one-on-one
with the senator.
567
00:23:24,536 --> 00:23:26,671
Okay. Great.
568
00:23:30,776 --> 00:23:32,844
I know I'm the new guy, but...
569
00:23:32,911 --> 00:23:36,481
Yeah, we're all thinking
the same thing here.
570
00:23:36,548 --> 00:23:39,117
If and when it becomes an issue,
571
00:23:39,184 --> 00:23:41,620
I will ask Isobel to step aside.
572
00:23:47,692 --> 00:23:49,027
- Hi.
- Hey.
573
00:23:49,094 --> 00:23:50,462
Thank you for doing this.
574
00:23:50,529 --> 00:23:52,464
We just need to cut
through the crap
575
00:23:52,531 --> 00:23:54,699
- and figure out what's going on.
- Yeah, well, um,
576
00:23:54,766 --> 00:23:57,803
that's what I was
hoping for too, but
577
00:23:57,869 --> 00:23:59,604
the senator changed his mind.
578
00:23:59,671 --> 00:24:01,516
He called his lawyers.
They're inside right now.
579
00:24:01,540 --> 00:24:03,842
They told him not to say a word.
580
00:24:03,909 --> 00:24:05,577
But you said that we had a deal.
581
00:24:05,644 --> 00:24:07,679
I know, and we did,
582
00:24:07,746 --> 00:24:09,948
and I told him that he
should talk to you alone,
583
00:24:10,015 --> 00:24:13,084
but then, you know,
he called his lawyer.
584
00:24:13,151 --> 00:24:15,887
Hey. Izzy.
585
00:24:15,954 --> 00:24:17,489
Izzy. Hey! Listen to me.
586
00:24:17,556 --> 00:24:19,591
Wait. Hold on a second, okay?
587
00:24:19,658 --> 00:24:22,761
I know how this looks, okay?
588
00:24:22,828 --> 00:24:25,497
But the senator
is... concerned, you know?
589
00:24:25,564 --> 00:24:26,932
He just... he wants to be careful.
590
00:24:26,998 --> 00:24:28,133
Careful?
591
00:24:28,200 --> 00:24:30,101
When his girlfriend is missing?
592
00:24:30,168 --> 00:24:32,871
When her life is at stake?
593
00:24:32,938 --> 00:24:34,706
I am trying to help you here,
594
00:24:34,773 --> 00:24:36,741
but there is nothing
that I can do.
595
00:24:36,808 --> 00:24:38,844
I don't know what's going on.
596
00:24:38,910 --> 00:24:40,912
Are you sure about that?
597
00:24:40,979 --> 00:24:43,682
What's that supposed to mean?
598
00:24:43,748 --> 00:24:45,884
Are you suggesting that I'm
holding back information?
599
00:24:45,951 --> 00:24:48,887
From the FBI? From you?
600
00:24:48,954 --> 00:24:50,956
You get paid to
protect the senator,
601
00:24:51,022 --> 00:24:53,124
who is refusing to cooperate,
602
00:24:53,191 --> 00:24:56,962
so how could I possibly
trust you right now?
603
00:24:57,028 --> 00:24:59,798
Because it's me!
604
00:24:59,865 --> 00:25:00,999
Izzy!
605
00:25:01,066 --> 00:25:03,969
[gentle music]
606
00:25:04,035 --> 00:25:08,073
♪ ♪
607
00:25:08,139 --> 00:25:10,108
Shoot.
608
00:25:11,676 --> 00:25:13,879
Keep going. Hey.
609
00:25:13,945 --> 00:25:15,614
Senator Hoffman lawyered up.
610
00:25:17,883 --> 00:25:20,123
- He lawyered... I thought...
- Yeah, it didn't work out.
611
00:25:20,185 --> 00:25:22,254
So for now, let's assume
612
00:25:22,320 --> 00:25:23,664
that that is an
admission of guilt.
613
00:25:23,688 --> 00:25:25,257
I want you to dig into him
614
00:25:25,323 --> 00:25:27,626
and his chief of staff,
see what you can find.
615
00:25:27,692 --> 00:25:29,761
In the meantime,
let's focus on Sergei.
616
00:25:29,828 --> 00:25:32,564
We know that shortly after
his meeting with the senator,
617
00:25:32,631 --> 00:25:34,733
Addie was moved
from the warehouse,
618
00:25:34,799 --> 00:25:37,535
which means he had to
contact his nephew, Viktor.
619
00:25:37,602 --> 00:25:38,803
Where are we on the phones?
620
00:25:38,870 --> 00:25:40,615
As far as we know,
they were using burners.
621
00:25:40,639 --> 00:25:43,275
Sergei doesn't have
a cell in his name.
622
00:25:43,341 --> 00:25:45,143
- What about the restaurant?
- We checked.
623
00:25:45,210 --> 00:25:46,912
Landlines haven't
been used all day.
624
00:25:46,978 --> 00:25:48,847
Okay. We're trying to
track down the burners.
625
00:25:48,914 --> 00:25:50,892
See where they were bought,
get their serial numbers.
626
00:25:50,916 --> 00:25:54,152
And that could take
hours, maybe days.
627
00:25:54,219 --> 00:25:55,921
So let's try
something different.
628
00:25:55,987 --> 00:25:57,656
Come at him more direct.
629
00:25:57,722 --> 00:25:59,124
Spook him. See what he does.
630
00:25:59,190 --> 00:26:00,659
And more importantly,
who he calls.
631
00:26:00,725 --> 00:26:02,994
It could lead us
right to Viktor.
632
00:26:03,061 --> 00:26:05,297
Yeah, I like it. Just
don't tip your hand.
633
00:26:05,363 --> 00:26:07,265
If he thinks we're onto
him, he's more likely
634
00:26:07,332 --> 00:26:08,800
to pull the plug and kill Addie,
635
00:26:08,867 --> 00:26:10,769
assuming she's not dead already.
636
00:26:10,835 --> 00:26:13,204
Isobel.
637
00:26:13,271 --> 00:26:16,308
So I guess things are getting
kind of complicated for you.
638
00:26:16,374 --> 00:26:18,009
Maybe I should take over
639
00:26:18,076 --> 00:26:20,045
just in case the facts
break the wrong way.
640
00:26:22,047 --> 00:26:25,684
We want to make sure
you're protected.
641
00:26:25,750 --> 00:26:28,119
Yeah. Yeah, that's a good idea.
642
00:26:29,921 --> 00:26:32,023
- Thank you.
- Yeah.
643
00:26:37,662 --> 00:26:39,364
[indistinct chatter]
644
00:26:39,431 --> 00:26:42,367
[tense music]
645
00:26:42,434 --> 00:26:46,271
♪ ♪
646
00:26:46,338 --> 00:26:48,239
Excuse me?
647
00:26:48,306 --> 00:26:50,809
NYPD. I'm looking for, uh,
648
00:26:50,875 --> 00:26:52,043
Sergei Branislav?
649
00:27:09,027 --> 00:27:10,438
Those two in the
back may look like
650
00:27:10,462 --> 00:27:12,664
a couple of affable old-timers,
651
00:27:12,731 --> 00:27:15,333
but they both have Glocks
in their waistbands.
652
00:27:17,802 --> 00:27:21,706
[speaking Russian] Okay.
653
00:27:21,773 --> 00:27:23,341
[clears throat] Hey.
654
00:27:23,408 --> 00:27:24,809
Can I help you?
655
00:27:24,876 --> 00:27:27,012
- Sergei Branislav?
- Here we go.
656
00:27:27,078 --> 00:27:29,414
I'm here to notify you of
a vagrant that we arrested
657
00:27:29,481 --> 00:27:31,850
breaking into one of your
buildings in Red Hook.
658
00:27:31,916 --> 00:27:35,053
Address, 245 Weller Road.
659
00:27:35,120 --> 00:27:38,023
A break-in? Okay.
660
00:27:38,089 --> 00:27:39,758
Was there any damage?
661
00:27:39,824 --> 00:27:41,326
Some broken glass.
662
00:27:41,393 --> 00:27:43,695
We also found some blood.
663
00:27:43,762 --> 00:27:46,331
Guessing one of the vagrants
probably cut himself somehow.
664
00:27:46,398 --> 00:27:48,066
And you already
arrested him, right?
665
00:27:48,133 --> 00:27:50,902
- Mm-hmm.
- So what do you need from me?
666
00:27:50,969 --> 00:27:52,246
Well, we're trying to ascertain
667
00:27:52,270 --> 00:27:54,105
if there was any
property stolen,
668
00:27:54,172 --> 00:27:55,840
so if you'd like to
make a statement,
669
00:27:55,907 --> 00:27:57,876
we can, um, file a complaint,
670
00:27:57,942 --> 00:28:00,211
press criminal charges.
671
00:28:00,278 --> 00:28:02,113
Yeah, I'm sure
672
00:28:02,180 --> 00:28:04,182
whatever losses, if
any, were minimal,
673
00:28:04,249 --> 00:28:07,052
so no, just let the guy go.
674
00:28:07,118 --> 00:28:09,120
That's fine with me.
675
00:28:09,187 --> 00:28:10,922
Thank you.
676
00:28:10,989 --> 00:28:12,366
Tiffany, you gotta
keep him talking.
677
00:28:12,390 --> 00:28:14,159
We're not there yet.
678
00:28:14,225 --> 00:28:15,960
You sure you don't want me
679
00:28:16,027 --> 00:28:17,829
to write up a report?
680
00:28:17,896 --> 00:28:19,907
You know, the insurance won't
pay if you don't file charges.
681
00:28:19,931 --> 00:28:21,466
[chuckles]
682
00:28:21,533 --> 00:28:23,802
Let me show you this guy.
683
00:28:23,868 --> 00:28:25,804
- [sighs]
- Um...
684
00:28:25,870 --> 00:28:27,172
How much more time do you need?
685
00:28:27,238 --> 00:28:28,816
To capture all his cell
data and the call logs,
686
00:28:28,840 --> 00:28:30,141
another 30 seconds.
687
00:28:30,208 --> 00:28:32,410
Sorry. One sec.
688
00:28:32,477 --> 00:28:34,813
Um, just give me
689
00:28:34,879 --> 00:28:36,815
one second...
690
00:28:38,416 --> 00:28:41,152
So sorry.
691
00:28:41,219 --> 00:28:43,221
One sec.
692
00:28:43,288 --> 00:28:46,091
Oh! Okay. Here we go.
693
00:28:46,157 --> 00:28:48,927
Name's Mike Townes.
He's a local meth head.
694
00:28:48,993 --> 00:28:51,396
Likes to break into
cars and buildings.
695
00:28:51,463 --> 00:28:53,541
You know, it won't be long
before he's robbing people
696
00:28:53,565 --> 00:28:54,866
up close and personal.
697
00:28:54,933 --> 00:28:56,501
If you file a charge,
698
00:28:56,568 --> 00:28:58,870
I can violate his probation
and get him off the streets.
699
00:28:58,937 --> 00:29:00,772
- [computer beeps]
- Got it.
700
00:29:00,839 --> 00:29:03,408
- All done.
- No, I'm good.
701
00:29:03,475 --> 00:29:05,343
Thanks for notifying me, though.
702
00:29:05,410 --> 00:29:07,378
Appreciate your
time, Mr. Branislav.
703
00:29:07,445 --> 00:29:10,348
[tense music]
704
00:29:10,415 --> 00:29:12,350
♪ ♪
705
00:29:12,417 --> 00:29:13,985
Focus on the
outgoing calls he made
706
00:29:14,052 --> 00:29:16,163
directly after the meeting
with the senator this morning.
707
00:29:16,187 --> 00:29:17,832
- There's only one.
It's to another burner.
708
00:29:17,856 --> 00:29:20,291
- Location?
- Yeah, pinging it now.
709
00:29:20,358 --> 00:29:22,193
I just got a signal.
It's in Flushing, Queens.
710
00:29:22,260 --> 00:29:24,162
- Can you narrow in?
- Working on it.
711
00:29:24,229 --> 00:29:26,498
Hey, guys, Sergei just
texted the same burner phone.
712
00:29:26,564 --> 00:29:29,367
"Cop was here. Getting
worried. Coming to you."
713
00:29:29,434 --> 00:29:31,078
Then he told the guy
to turn off his phone,
714
00:29:31,102 --> 00:29:32,971
said he was gonna do the same.
715
00:29:39,878 --> 00:29:41,279
Hey, so Sergei's on the move.
716
00:29:41,346 --> 00:29:42,523
Looks like he's going
to meet up with Viktor.
717
00:29:42,547 --> 00:29:44,082
- Do we still have eyes on him?
- No.
718
00:29:44,149 --> 00:29:46,117
We lost him when he
jumped on the BQE.
719
00:29:46,184 --> 00:29:48,386
Got a BOLO out on his
vehicle, though, so
720
00:29:48,453 --> 00:29:52,257
I just finished combing
through Ethan's phone.
721
00:29:52,323 --> 00:29:54,826
He called Sergei's
burner two minutes after
722
00:29:54,893 --> 00:29:57,362
he and the senator
talked to Maggie and OA.
723
00:30:01,966 --> 00:30:03,544
All right, grab up
Ethan. Bring him in.
724
00:30:03,568 --> 00:30:05,970
Yeah.
725
00:30:06,037 --> 00:30:09,874
[solemn music]
726
00:30:09,941 --> 00:30:12,210
All right, Ethan,
you got two choices.
727
00:30:12,277 --> 00:30:15,246
Either you come clean about
Addie, Sergei, the senator,
728
00:30:15,313 --> 00:30:16,814
or we're gonna charge you.
729
00:30:16,881 --> 00:30:18,550
Charge me with what?
730
00:30:18,616 --> 00:30:20,318
Obstruction, lying
to a federal agent,
731
00:30:20,385 --> 00:30:21,729
and that's when the
fun really begins.
732
00:30:21,753 --> 00:30:24,289
Racketeering, kidnapping...
Look, I already told you.
733
00:30:24,355 --> 00:30:27,392
I have no idea who
kidnapped Addie, or why.
734
00:30:27,458 --> 00:30:29,503
I'm trying to help you,
but I need you to cooperate.
735
00:30:29,527 --> 00:30:31,296
And I'm sorry, but I
am just as in the dark
736
00:30:31,362 --> 00:30:32,564
as you are on this.
737
00:30:32,630 --> 00:30:34,299
You are the senator's
chief of staff.
738
00:30:34,365 --> 00:30:36,201
It is your job to
know. You expect...
739
00:30:38,903 --> 00:30:41,472
Ethan.
740
00:30:41,539 --> 00:30:43,050
This is your last
chance to come clean,
741
00:30:43,074 --> 00:30:44,609
to tell us everything you know,
742
00:30:44,676 --> 00:30:47,445
or we will move forward
with criminal charges.
743
00:30:57,522 --> 00:30:58,990
Okay, fine.
744
00:31:02,193 --> 00:31:03,461
The senator told me
745
00:31:03,528 --> 00:31:05,897
that the kidnappers
contacted him this morning
746
00:31:05,964 --> 00:31:08,466
about a ransom, but he told
me not to say anything.
747
00:31:08,533 --> 00:31:09,867
It would endanger her life.
748
00:31:09,934 --> 00:31:12,203
And that is all I know. I swear.
749
00:31:12,270 --> 00:31:14,539
Why did you call
Sergei Branislav?
750
00:31:14,606 --> 00:31:16,407
Sergei?
751
00:31:16,474 --> 00:31:18,009
I never called that
guy in my life.
752
00:31:18,076 --> 00:31:20,111
I don't even have
his number. Why...
753
00:31:23,348 --> 00:31:25,149
[scoffs]
754
00:31:25,216 --> 00:31:27,552
The senator asked to borrow
my phone after the meeting.
755
00:31:27,619 --> 00:31:29,220
He told me his battery was dead.
756
00:31:29,287 --> 00:31:30,965
Okay. Do the senator and
Sergei know each other?
757
00:31:30,989 --> 00:31:32,323
Are they friends?
758
00:31:32,390 --> 00:31:34,068
Have they had business
dealings with one another?
759
00:31:34,092 --> 00:31:36,103
And why would Sergei take
Addie? What's his objective?
760
00:31:36,127 --> 00:31:37,996
I don't know! I have
no idea, you guys.
761
00:31:38,062 --> 00:31:41,032
If I did, I would tell you.
762
00:31:41,099 --> 00:31:43,167
Jubal,
763
00:31:43,234 --> 00:31:45,403
I'd like to speak to
Ethan alone for a minute.
764
00:31:53,111 --> 00:31:55,079
You have one shot
to save yourself.
765
00:31:55,146 --> 00:31:57,248
One. Do you understand me?
766
00:31:57,315 --> 00:32:00,184
Why are you talking to
me like I'm a criminal?
767
00:32:00,251 --> 00:32:02,120
You're gonna wear a wire.
768
00:32:02,186 --> 00:32:04,589
A wire? Seriously? What
are you talking about?
769
00:32:04,656 --> 00:32:06,624
You're gonna get
the senator talking.
770
00:32:06,691 --> 00:32:08,526
You're gonna find out
why Addie was taken
771
00:32:08,593 --> 00:32:10,194
and where we can find her.
772
00:32:10,261 --> 00:32:11,605
I understand that
you're upset. I do.
773
00:32:11,629 --> 00:32:13,464
But do you really
expect me to wear a wire
774
00:32:13,531 --> 00:32:15,600
- and sell out Senator Hoffman...
- Yes!
775
00:32:15,667 --> 00:32:18,603
That is exactly what
I expect you to do.
776
00:32:18,670 --> 00:32:20,471
I can't do that, Izzy.
777
00:32:20,538 --> 00:32:23,141
My career will be over.
778
00:32:23,207 --> 00:32:25,085
But unemployment is a
whole hell of a lot better
779
00:32:25,109 --> 00:32:26,411
than prison.
780
00:32:26,477 --> 00:32:29,380
[dramatic music]
781
00:32:29,447 --> 00:32:32,383
♪ ♪
782
00:32:39,390 --> 00:32:41,159
I tried to call you all day.
783
00:32:41,225 --> 00:32:43,027
What's going on?
784
00:32:43,094 --> 00:32:44,429
You tell me, Walt.
785
00:32:44,495 --> 00:32:46,297
The FBI just put
me in handcuffs.
786
00:32:46,364 --> 00:32:48,142
They think that you and
Sergei have something to do
787
00:32:48,166 --> 00:32:49,434
with Addie's abduction.
788
00:32:49,500 --> 00:32:50,968
- What?
- Yeah.
789
00:32:51,035 --> 00:32:53,071
They questioned
me for two hours.
790
00:32:55,039 --> 00:32:57,041
What'd you tell them?
791
00:32:57,108 --> 00:32:58,443
I told them
792
00:32:58,509 --> 00:33:00,611
that I had no idea what
they were talking about.
793
00:33:00,678 --> 00:33:01,678
No, no. Hey! No, no. Hey!
794
00:33:01,713 --> 00:33:03,114
Don't. Don't. Stop.
795
00:33:03,181 --> 00:33:05,216
All right, put the phone
down. No more lawyers.
796
00:33:05,283 --> 00:33:06,651
Not until you come clean with me
797
00:33:06,718 --> 00:33:08,553
and you tell me exactly
what's going on.
798
00:33:15,660 --> 00:33:17,628
Look, I can make this go away.
799
00:33:17,695 --> 00:33:19,397
Walt, my girlfriend is the SAC.
800
00:33:19,464 --> 00:33:21,199
She calls the shots,
801
00:33:21,265 --> 00:33:22,734
and she trusts me.
802
00:33:22,800 --> 00:33:25,236
And I can get her to cover
for you, but I cannot do that
803
00:33:25,303 --> 00:33:28,506
unless you tell me
exactly what happened.
804
00:33:28,573 --> 00:33:30,308
Where's Addie?
805
00:33:30,375 --> 00:33:31,609
Don't push too hard.
806
00:33:31,676 --> 00:33:32,753
You want me to
walk away from this?
807
00:33:32,777 --> 00:33:34,779
From you? You say
the word, I'm gone.
808
00:33:34,846 --> 00:33:37,448
If I knew where she
was, I'd already be there.
809
00:33:37,515 --> 00:33:39,317
I love this woman.
810
00:33:39,384 --> 00:33:41,285
I will do anything
I can to save her.
811
00:33:41,352 --> 00:33:43,588
Okay, good. That's good.
812
00:33:43,654 --> 00:33:45,499
But what does Sergei have
to do with any of this?
813
00:33:45,523 --> 00:33:46,724
[sighs] Sergei.
814
00:33:49,260 --> 00:33:51,229
Sergei thinks I
screwed him over.
815
00:33:54,298 --> 00:33:56,200
He and I,
816
00:33:56,267 --> 00:33:57,802
we had a deal.
817
00:34:00,204 --> 00:34:01,506
I told him about
818
00:34:01,572 --> 00:34:03,741
the federal redevelopment
plan in Ozone Park,
819
00:34:03,808 --> 00:34:05,476
that it was a done deal.
820
00:34:05,543 --> 00:34:07,678
And out of pocket, he started
buying up adjacent land,
821
00:34:07,745 --> 00:34:10,281
and he was gonna kick me back
10% of the profits, but...
822
00:34:10,348 --> 00:34:13,351
The redevelopment funds
already went to Staten Island.
823
00:34:13,418 --> 00:34:14,819
Yeah.
824
00:34:17,321 --> 00:34:19,524
And I told him there was
nothing I could do about it.
825
00:34:19,590 --> 00:34:21,759
So what is this? Some
kind of retaliation?
826
00:34:21,826 --> 00:34:23,728
Well, yes. Yes.
827
00:34:23,795 --> 00:34:26,197
He already floated me some cash.
828
00:34:26,264 --> 00:34:27,598
He floated me some gifts,
829
00:34:27,665 --> 00:34:29,105
and he told me if
I didn't repay him,
830
00:34:29,167 --> 00:34:30,501
that he'd kill her.
831
00:34:30,568 --> 00:34:32,804
If this gets out, you're done!
832
00:34:32,870 --> 00:34:35,182
- You're going to jail, Walt!
- You don't think I know this?
833
00:34:35,206 --> 00:34:38,075
Why do you think I've
been going so crazy?
834
00:34:38,142 --> 00:34:40,344
But I'm good. I'm good.
835
00:34:40,411 --> 00:34:44,215
You see, I've already come
up with 700,000 in cash.
836
00:34:44,282 --> 00:34:45,793
Sergei said he'd take
that as a down payment,
837
00:34:45,817 --> 00:34:47,752
so all we have to
do... all we have to do
838
00:34:47,819 --> 00:34:49,654
is to get the FBI out of my life
839
00:34:49,720 --> 00:34:51,722
for a few hours.
840
00:34:51,789 --> 00:34:53,257
And we're good.
841
00:34:53,324 --> 00:34:56,260
[uneasy music]
842
00:34:56,327 --> 00:34:58,129
♪ ♪
843
00:34:58,196 --> 00:34:59,497
Tell him that you can do that.
844
00:34:59,564 --> 00:35:01,632
You're gonna talk to
me, make up some lies.
845
00:35:01,699 --> 00:35:03,401
All right, everybody. Get ready.
846
00:35:03,468 --> 00:35:06,604
I want every corner of
this ransom drop covered.
847
00:35:07,738 --> 00:35:09,674
[indistinct chatter]
848
00:35:09,740 --> 00:35:12,677
[tense music]
849
00:35:12,743 --> 00:35:19,650
♪ ♪
850
00:35:22,286 --> 00:35:26,457
I have a clear view of the
park and Senator Hoffman.
851
00:35:30,428 --> 00:35:33,197
So far no sign of
Sergei or his nephew.
852
00:35:35,233 --> 00:35:36,667
Yeah, same here.
853
00:35:36,734 --> 00:35:40,238
We don't have a visual on
the suspects or the vehicle.
854
00:35:40,304 --> 00:35:41,472
Scratch that.
855
00:35:41,539 --> 00:35:44,408
Blue Chevy Malibu just landed.
856
00:35:44,475 --> 00:35:45,676
Grabbed a piece of curb
857
00:35:45,743 --> 00:35:48,145
on the south side of the street.
858
00:35:48,212 --> 00:35:49,780
There it is. Yeah! We see it.
859
00:35:49,847 --> 00:35:51,525
The car seat's still
in the back. That's it.
860
00:35:51,549 --> 00:35:52,759
All right. Look
alive, everybody.
861
00:35:52,783 --> 00:35:54,852
We got eyes on Viktor.
862
00:35:54,919 --> 00:35:57,555
Yeah, we got eyes
on Sergei as well.
863
00:35:57,622 --> 00:35:59,190
Okay, what about Addie?
864
00:35:59,257 --> 00:36:00,391
Any sign of her?
865
00:36:00,458 --> 00:36:03,227
No. She might be in the trunk.
866
00:36:03,294 --> 00:36:04,571
All right, let them
clear their vehicle
867
00:36:04,595 --> 00:36:05,863
and head toward the senator.
868
00:36:05,930 --> 00:36:08,799
Wait for OA and Tiffany,
to make the arrest signal.
869
00:36:08,866 --> 00:36:11,802
[tense music]
870
00:36:11,869 --> 00:36:18,809
♪ ♪
871
00:36:21,012 --> 00:36:22,847
Ready to go?
872
00:36:25,483 --> 00:36:27,203
Jubal, it looks like
Viktor's got a weapon
873
00:36:27,251 --> 00:36:29,186
under his jacket
on his left hip.
874
00:36:32,990 --> 00:36:34,535
We've got no other
cameras in the park?
875
00:36:34,559 --> 00:36:36,460
- Nothing.
- All right, we lost visual.
876
00:36:36,527 --> 00:36:38,396
So make contact at
your discretion.
877
00:36:49,907 --> 00:36:52,810
[both speaking Russian]
878
00:37:08,526 --> 00:37:10,561
- Viktor Branislav.
FBI... [grunts]
879
00:37:12,363 --> 00:37:14,632
Shots fired. Shots
fired. Agent down.
880
00:37:14,699 --> 00:37:16,267
- Hey!
- I got Viktor.
881
00:37:16,334 --> 00:37:17,568
Show me your hands!
882
00:37:19,437 --> 00:37:20,838
Senator, don't even
think about it!
883
00:37:24,475 --> 00:37:26,277
Hey! Stop running!
884
00:37:26,344 --> 00:37:27,544
- You all right, Scola?
- Yeah.
885
00:37:29,080 --> 00:37:30,448
Scola, you all right?
886
00:37:30,514 --> 00:37:32,550
- Bruised a rib.
Didn't break the skin.
887
00:37:39,757 --> 00:37:40,825
[grunts]
888
00:37:44,862 --> 00:37:47,698
- Hey, you good?
- Go.
889
00:37:47,765 --> 00:37:49,500
Okay, we need to
secure the vehicle
890
00:37:49,567 --> 00:37:51,369
to see if Addie's
in it. Let's go.
891
00:37:51,435 --> 00:37:53,304
I'm on it.
892
00:37:53,371 --> 00:37:56,307
[tense music]
893
00:37:56,374 --> 00:38:03,280
♪ ♪
894
00:38:18,963 --> 00:38:21,766
[muffled whimpering]
895
00:38:21,832 --> 00:38:23,401
Hey, Addie.
896
00:38:23,467 --> 00:38:24,645
I'm Maggie Bell.
I'm with the FBI.
897
00:38:24,669 --> 00:38:26,303
Everything's okay.
You're safe now.
898
00:38:26,370 --> 00:38:28,673
I promise.
899
00:38:28,739 --> 00:38:30,641
Jubal, Addie's okay.
900
00:38:33,778 --> 00:38:35,680
Good work, everybody.
901
00:38:35,746 --> 00:38:37,381
- Great work.
- Yeah.
902
00:38:37,448 --> 00:38:38,749
Good job, guys.
903
00:38:40,818 --> 00:38:42,653
You all right?
904
00:38:42,720 --> 00:38:44,588
Okay. You're okay.
905
00:38:44,655 --> 00:38:46,791
[sighs]
906
00:38:47,591 --> 00:38:49,002
All right, and you
already had these marked
907
00:38:49,026 --> 00:38:50,061
in the log, right?
908
00:38:50,127 --> 00:38:53,030
[indistinct chatter]
909
00:39:00,871 --> 00:39:03,874
Addie, how are you holding up?
910
00:39:03,941 --> 00:39:06,410
- Okay, I guess.
- Addie!
911
00:39:06,477 --> 00:39:07,812
Ma'am, you can't come this way.
912
00:39:07,878 --> 00:39:10,114
Please, that's my
sister. Can... Addie!
913
00:39:10,181 --> 00:39:11,615
- Let her through.
- Okay.
914
00:39:16,620 --> 00:39:17,788
Oh, my God.
915
00:39:17,855 --> 00:39:20,791
[hopeful music]
916
00:39:20,858 --> 00:39:24,762
♪ ♪
917
00:39:24,829 --> 00:39:26,130
All right. What do you got?
918
00:39:26,197 --> 00:39:28,532
How 'bout that, huh?
919
00:39:32,570 --> 00:39:33,671
[knocks]
920
00:39:35,172 --> 00:39:37,141
- Hey.
- Hi.
921
00:39:37,208 --> 00:39:38,676
So thought you'd want to know
922
00:39:38,743 --> 00:39:40,845
we just spoke to
Senator Hoffman.
923
00:39:40,911 --> 00:39:43,514
Good.
924
00:39:43,581 --> 00:39:46,050
Um, listen,
925
00:39:46,117 --> 00:39:48,419
I know that my
relationship with Ethan
926
00:39:48,486 --> 00:39:51,489
put you in a tough spot,
and I'm sorry about that,
927
00:39:51,555 --> 00:39:54,959
but I really appreciate
the way you handled it.
928
00:39:55,025 --> 00:39:56,660
Sure thing.
929
00:40:00,064 --> 00:40:01,899
So.
930
00:40:01,966 --> 00:40:03,601
What are you still doing here?
931
00:40:03,667 --> 00:40:05,636
Mm, I don't know.
932
00:40:05,703 --> 00:40:08,405
Avoiding the
inevitable, I guess.
933
00:40:08,472 --> 00:40:11,108
Yeah, I imagine
you and Ethan have
934
00:40:11,175 --> 00:40:12,943
a lot to discuss.
935
00:40:13,010 --> 00:40:15,746
Good news is, he was
telling the truth.
936
00:40:15,813 --> 00:40:18,549
End of the day, he
was in the dark just
937
00:40:18,616 --> 00:40:20,484
trying to do his job.
938
00:40:22,686 --> 00:40:26,056
So at least he is who
you thought he was.
939
00:40:26,123 --> 00:40:28,192
I know, but
940
00:40:28,259 --> 00:40:30,127
I'm afraid I
941
00:40:30,194 --> 00:40:32,596
I'm not who he thought I was,
942
00:40:32,663 --> 00:40:34,999
you know?
943
00:40:35,065 --> 00:40:36,433
Sometimes...
944
00:40:38,736 --> 00:40:40,838
Sometimes I think it's easier
945
00:40:40,905 --> 00:40:43,474
to assume someone's
being dishonest,
946
00:40:43,541 --> 00:40:44,875
right?
947
00:40:44,942 --> 00:40:47,978
It's the cost of doing
this job for so long.
948
00:40:53,083 --> 00:40:55,119
You know,
949
00:40:55,186 --> 00:40:58,455
maybe you should go home and
950
00:40:58,522 --> 00:41:00,691
tell Ethan what
you just told me.
951
00:41:00,758 --> 00:41:03,661
[somber music]
952
00:41:03,727 --> 00:41:10,668
♪ ♪
953
00:41:21,579 --> 00:41:23,547
- Hey.
- Hey.
954
00:41:26,851 --> 00:41:28,853
What's with the bag?
955
00:41:31,755 --> 00:41:33,224
I, uh,
956
00:41:33,290 --> 00:41:36,227
booked a room at a hotel.
957
00:41:38,295 --> 00:41:41,665
I just need some time
alone. That's all.
958
00:41:48,038 --> 00:41:50,541
I'll call you tomorrow, okay?
959
00:41:53,110 --> 00:41:55,713
For... for what it's worth.
960
00:41:58,716 --> 00:42:00,284
I am sorry.
961
00:42:10,694 --> 00:42:13,631
[solemn music]
962
00:42:13,697 --> 00:42:20,638
♪ ♪
963
00:42:39,723 --> 00:42:41,959
Stay tuned for scenes
from our next episode.
964
00:43:04,381 --> 00:43:06,050
[wolf howls]
965
00:43:07,305 --> 00:44:07,744
iSubDB.com - fast, modern, simple
Subtitles search by drag & drop68753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.