All language subtitles for Zack.and.Quack.S01E11_English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,275 --> 00:00:05,715
♪ Oh, you never know ♪
2
00:00:05,793 --> 00:00:08,003
♪ What happens
when you pull, turn, twist! ♪
3
00:00:08,068 --> 00:00:11,378
♪ Make the world pop up
like this! ♪
4
00:00:11,448 --> 00:00:14,338
♪ What happens
when you spin, look, lift! ♪
5
00:00:14,413 --> 00:00:16,793
♪ Crinkles, crumbles!
Pop-tastic! ♪
6
00:00:16,862 --> 00:00:18,172
♪ Zack and Quack! ♪
7
00:00:18,241 --> 00:00:20,971
♪ Zack, Quack, Kira too ♪
8
00:00:21,034 --> 00:00:23,764
♪ Watch it open up
for you! ♪
9
00:00:23,827 --> 00:00:25,587
♪ Pull, turn, twist! ♪
10
00:00:25,655 --> 00:00:28,685
♪ Make the world pop up
like this! ♪
11
00:00:28,758 --> 00:00:30,658
♪ With Zack and Quack! ♪♪
12
00:00:30,724 --> 00:00:31,864
[quacks]
13
00:00:34,103 --> 00:00:36,003
[Zack]
The Pop-Up Easter Egg Hunt!
14
00:00:37,310 --> 00:00:39,660
[snoring]
15
00:00:44,689 --> 00:00:46,339
There.
16
00:00:46,413 --> 00:00:47,903
Oh, hey!
17
00:00:47,965 --> 00:00:50,065
Quack and I were just
popping up some decorations.
18
00:00:50,137 --> 00:00:51,687
[quacks]Today is one of our
19
00:00:51,758 --> 00:00:54,518
favorite holidays of all time--
Easter!
20
00:00:54,586 --> 00:00:55,966
[quacks]
21
00:00:59,000 --> 00:01:01,310
[long quack]
22
00:01:01,379 --> 00:01:02,339
[quack]
23
00:01:02,413 --> 00:01:03,723
[chuckling]
24
00:01:03,793 --> 00:01:06,413
Quack's pretty excited,
in case you couldn't tell.
25
00:01:06,482 --> 00:01:08,142
[quack]
26
00:01:08,206 --> 00:01:09,616
[snoring][quacking]
27
00:01:09,689 --> 00:01:11,099
[sniffing]
28
00:01:11,172 --> 00:01:12,242
[quack]
29
00:01:12,310 --> 00:01:14,100
Easter's the best!
30
00:01:14,172 --> 00:01:16,902
It means Easter eggs,
Easter chocolate,
31
00:01:16,965 --> 00:01:20,095
and best of all,
an Easter Egg hunt!
32
00:01:20,172 --> 00:01:22,172
[quacking][chuckling]
33
00:01:22,241 --> 00:01:24,281
You're not gonna
find any eggs yet, buddy!
34
00:01:24,344 --> 00:01:26,664
[long quack]The hunt hasn't started.
35
00:01:26,724 --> 00:01:28,694
[quack] ...aah!
36
00:01:28,758 --> 00:01:31,338
Or maybe it has!
37
00:01:31,413 --> 00:01:32,693
Gotcha!
38
00:01:32,758 --> 00:01:34,518
[quack]
39
00:01:34,586 --> 00:01:36,336
Hey, look![quack]
40
00:01:36,413 --> 00:01:41,143
"So very sad to say
no chocolate eggs today."
41
00:01:41,206 --> 00:01:44,306
"This means,
to make things extra clear,
42
00:01:44,379 --> 00:01:46,859
"there'll be
no Easter hunt this year.
43
00:01:46,931 --> 00:01:49,521
Very sorry,
the Easter Bunny."
44
00:01:49,586 --> 00:01:51,926
This is
an Easter emergency!
45
00:01:52,000 --> 00:01:53,380
We've gotta do
something!
46
00:01:53,448 --> 00:01:54,548
[quacking]
47
00:01:55,793 --> 00:01:57,073
[quacking]
48
00:01:57,137 --> 00:02:00,167
Looks like
a rabbit hole![quack]
49
00:02:00,241 --> 00:02:02,311
There's only
one thing to do!
50
00:02:02,379 --> 00:02:04,969
Find the Easter Bunny
and help!
51
00:02:05,034 --> 00:02:07,484
[quack]That's right, Quack!
52
00:02:07,551 --> 00:02:09,691
Down the rabbit hole!
53
00:02:09,758 --> 00:02:11,688
[nervous quack]
54
00:02:11,758 --> 00:02:13,168
Aah!
55
00:02:15,034 --> 00:02:16,314
Whoa!
56
00:02:16,379 --> 00:02:17,309
Aah!
57
00:02:18,482 --> 00:02:19,692
Whoa.
58
00:02:21,000 --> 00:02:22,790
What a page!
59
00:02:22,862 --> 00:02:26,172
So much chocolate!
60
00:02:26,241 --> 00:02:27,141
[quack]
61
00:02:28,448 --> 00:02:30,758
[quack]
62
00:02:30,827 --> 00:02:31,927
[laughing]
63
00:02:32,000 --> 00:02:33,930
Quack! Look!
64
00:02:34,000 --> 00:02:37,380
Wow!
A chocolate farm!
65
00:02:37,448 --> 00:02:39,208
[quack]
66
00:02:39,275 --> 00:02:42,235
Come on!
Time to explore this page.
67
00:02:42,310 --> 00:02:44,340
[quack]A pop-up!
68
00:02:44,413 --> 00:02:45,833
[quack]
69
00:02:45,896 --> 00:02:48,096
Pretty pop-tastic,
right, Quack?
70
00:02:48,172 --> 00:02:50,592
[quack][clucking]
71
00:02:50,655 --> 00:02:52,895
[female voice]
Chocolate chickens!
72
00:02:52,965 --> 00:02:56,375
Chocolate chickens!
Chocolate chickens!
73
00:02:56,448 --> 00:03:00,168
Quack, it's...
the Easter Bunny![quack]
74
00:03:00,241 --> 00:03:03,141
Hi there!Chocolate chickens-- oh?
75
00:03:03,206 --> 00:03:05,376
Has anyone seen
my chocolate chickens?
76
00:03:05,448 --> 00:03:08,688
Little guys, chocolaty,
fluffy, "bawk" a lot?
77
00:03:08,758 --> 00:03:10,788
Chocolate chickens?
78
00:03:10,862 --> 00:03:13,242
Yes, they lay
the chocolate eggs.
79
00:03:13,310 --> 00:03:16,030
[quack]Wait, who are you?
80
00:03:16,103 --> 00:03:19,663
We're Zack and Quack,
we got your note.
81
00:03:19,724 --> 00:03:20,934
Oh, dear.
82
00:03:21,000 --> 00:03:23,550
Yes, I had to write
those notes...
83
00:03:23,620 --> 00:03:25,210
because I did
something bad.
84
00:03:25,275 --> 00:03:27,515
Bad bad bad bad
bad bad bad!
85
00:03:27,586 --> 00:03:28,616
What is it?
86
00:03:28,689 --> 00:03:31,029
I accidentally left
the gate open,
87
00:03:31,103 --> 00:03:34,313
and all my chocolate chickens
flew the coop!
88
00:03:34,379 --> 00:03:36,519
[quack]Without any eggs,
89
00:03:36,586 --> 00:03:38,896
there can't be
any Easter egg hunts.
90
00:03:40,034 --> 00:03:41,624
Are you thinking
what I'm thinking?
91
00:03:41,689 --> 00:03:43,029
[quack]
92
00:03:43,103 --> 00:03:44,413
[quack]
93
00:03:44,482 --> 00:03:46,102
We've gotta help!
[quacking]
94
00:03:46,172 --> 00:03:49,242
Don't worry,
Miss Easter Bunny ma'am.
95
00:03:49,310 --> 00:03:51,930
We'll find those
chocolate chickens for you.
96
00:03:52,000 --> 00:03:54,240
Or our names aren't
Zack and Quack.
97
00:03:54,310 --> 00:03:55,480
[quack]
98
00:03:55,551 --> 00:03:57,521
Thank you,
Zack and Quack.
99
00:03:57,586 --> 00:04:00,376
Wait, which one is Zack,
100
00:04:00,448 --> 00:04:02,618
and which one is Quack?
101
00:04:02,689 --> 00:04:05,279
Uh, he's Quack.[quack]
102
00:04:05,344 --> 00:04:06,794
Got it.
103
00:04:06,862 --> 00:04:08,722
We'll go look for them.[bawking]
104
00:04:10,000 --> 00:04:11,620
You wait here
in case they come back.
105
00:04:11,689 --> 00:04:13,859
[quacking][gasping]
106
00:04:13,931 --> 00:04:16,341
Come back here,
you chocolate chicken!
107
00:04:16,413 --> 00:04:18,413
Good luck!
Hurry back!
108
00:04:21,310 --> 00:04:23,100
Aha! A pop-up.
109
00:04:25,241 --> 00:04:28,001
Look, jelly beans
instead of corn.
110
00:04:28,068 --> 00:04:30,448
Mmm-- this must be
what the Easter Bunny
111
00:04:30,517 --> 00:04:32,137
feeds her
chocolate chickens.
112
00:04:32,206 --> 00:04:33,166
[crunching]
113
00:04:33,241 --> 00:04:34,831
[bawks]Huh?
114
00:04:34,896 --> 00:04:36,306
Chicken!
115
00:04:36,379 --> 00:04:37,789
[bawks]
116
00:04:37,862 --> 00:04:39,662
Get back here,
chocolate chicken!
117
00:04:39,724 --> 00:04:41,414
Gotcha![bawks]
118
00:04:41,482 --> 00:04:42,482
[quack]
119
00:04:44,758 --> 00:04:46,408
[quacks][chicken bawking]
120
00:04:48,827 --> 00:04:50,857
Now... charge!
121
00:04:50,931 --> 00:04:52,691
[bawks][quack]
122
00:04:52,758 --> 00:04:54,718
[bawking]
123
00:04:58,310 --> 00:05:01,070
Quick, Quack,
after 'em![quacking]
124
00:05:01,137 --> 00:05:03,717
[bawking]
125
00:05:03,793 --> 00:05:05,593
On second thought...
126
00:05:05,655 --> 00:05:07,205
Run!
127
00:05:07,275 --> 00:05:09,135
[bawking]
128
00:05:11,068 --> 00:05:13,788
Ugh...[chicken bawking]
129
00:05:13,862 --> 00:05:15,482
[quack]
130
00:05:15,551 --> 00:05:17,341
How are we ever
gonna catch 'em all?
131
00:05:17,413 --> 00:05:18,763
[long quack]
132
00:05:18,827 --> 00:05:20,927
Wait, we can't
give up, Quack.
133
00:05:21,000 --> 00:05:23,030
[quacking]
134
00:05:26,310 --> 00:05:27,310
[bawks]
135
00:05:30,000 --> 00:05:31,550
[bawking]
136
00:05:33,689 --> 00:05:34,619
[quack]
137
00:05:34,689 --> 00:05:35,829
Huh?
138
00:05:35,896 --> 00:05:37,546
[bawking]
139
00:05:38,758 --> 00:05:40,278
That's it, Quack!
140
00:05:40,344 --> 00:05:41,554
I think
you've just figured out
141
00:05:41,620 --> 00:05:43,830
how to get those chickens
back to their coop!
142
00:05:43,896 --> 00:05:45,096
[quack]
143
00:05:45,172 --> 00:05:46,382
Come on!
144
00:05:50,517 --> 00:05:52,027
[quack]
145
00:05:52,103 --> 00:05:53,483
[bawking]
146
00:05:53,551 --> 00:05:55,521
Get 'em to follow you
this way, Quack.
147
00:05:55,586 --> 00:05:58,406
♪ Show 'em that chocolate
pop-up chicken walk ♪
148
00:05:58,482 --> 00:05:59,972
♪♪ [bawking]
149
00:06:00,034 --> 00:06:03,144
♪ And give 'em your chocolate
pop-up chicken walk ♪
150
00:06:03,206 --> 00:06:04,826
♪♪ [bawks]
151
00:06:04,896 --> 00:06:08,066
♪ You're doing the chocolate
pop-up chicken walk ♪
152
00:06:09,655 --> 00:06:12,025
It's working, Quack,
keep going.
153
00:06:12,103 --> 00:06:13,593
[quack]
[bawks]
154
00:06:13,655 --> 00:06:14,965
[quack]
155
00:06:16,413 --> 00:06:19,453
♪ Show 'em that chocolate
pop-up chicken prance ♪
156
00:06:19,517 --> 00:06:21,337
♪♪ [quack]
157
00:06:21,413 --> 00:06:24,283
♪ Rock out your chocolate
pop-up chicken dance ♪
158
00:06:24,344 --> 00:06:26,284
[bawks]
159
00:06:26,344 --> 00:06:29,834
♪ You're doing the chocolate
pop-up chicken walk ♪
160
00:06:29,896 --> 00:06:31,376
♪ Keep doing
the chocolate ♪
161
00:06:31,448 --> 00:06:35,168
♪ Pop-up chicken walk! ♪
162
00:06:36,310 --> 00:06:38,210
[Easter Bunny]
Where are they?
163
00:06:38,275 --> 00:06:39,755
[chickens bawking]
164
00:06:39,827 --> 00:06:42,067
My chocolate chickens!
165
00:06:42,137 --> 00:06:44,137
[chuckling]
Oh, my babies.
166
00:06:44,206 --> 00:06:45,756
You found them!
167
00:06:45,827 --> 00:06:47,787
[bawking]There you go.
168
00:06:47,862 --> 00:06:49,832
[quack][bawk]
169
00:06:49,896 --> 00:06:52,096
[quack]Oops!
170
00:06:52,172 --> 00:06:53,792
Sorry about that, Zack.
171
00:06:53,862 --> 00:06:56,002
[quack]I mean "Quack."
172
00:06:56,068 --> 00:06:57,238
[quack]
173
00:06:57,310 --> 00:06:59,690
Now, my little chickies,
time to lay some eggs.
174
00:07:01,068 --> 00:07:02,338
[bawks]
175
00:07:02,413 --> 00:07:03,863
[bawking]
176
00:07:03,931 --> 00:07:08,071
Yay! We did it, Quack.
We saved Easter!
177
00:07:09,655 --> 00:07:11,275
Not so fast.
178
00:07:11,344 --> 00:07:13,594
We've got
all the chocolate
eggs we need.
179
00:07:13,655 --> 00:07:15,585
But we'll never be
able to wrap them
180
00:07:15,655 --> 00:07:17,405
in time for the hunts.
181
00:07:17,482 --> 00:07:19,102
It's okay,
Easter Bunny,
182
00:07:19,172 --> 00:07:21,342
I think I know someone
who can help us.
183
00:07:21,413 --> 00:07:23,003
[quack]
184
00:07:24,482 --> 00:07:26,342
[bawks]
185
00:07:27,586 --> 00:07:29,136
[yawning][bawks]
186
00:07:29,206 --> 00:07:32,276
[gasping]
An Easter egg emergency!
187
00:07:32,344 --> 00:07:33,724
Zack must need me.
188
00:07:37,793 --> 00:07:40,173
Hi, guys!
Looking for me?
189
00:07:40,241 --> 00:07:42,831
Kira! Boy, are we
glad to see you!
190
00:07:42,896 --> 00:07:44,066
[quack]
191
00:07:44,137 --> 00:07:46,477
This is the Easter bunny.
192
00:07:46,551 --> 00:07:48,551
[gasping]
I love your work.
193
00:07:48,620 --> 00:07:50,720
Oh! Thank you.
194
00:07:50,793 --> 00:07:52,073
We need to wrap
these chocolate eggs
195
00:07:52,137 --> 00:07:53,377
in time for the hunt.
196
00:07:53,448 --> 00:07:54,998
I'm on it.
197
00:07:56,379 --> 00:07:58,659
Time to wrap
this problem up.
198
00:07:58,724 --> 00:08:01,974
Kira knows how to wrap stuff
better than anyone I know.
199
00:08:02,034 --> 00:08:03,554
Catch, Quack!
200
00:08:03,620 --> 00:08:04,970
[quack]
201
00:08:05,034 --> 00:08:06,214
Ooh! Ooh!
202
00:08:06,275 --> 00:08:07,165
Agh!
203
00:08:08,551 --> 00:08:09,521
[bawks]
204
00:08:09,586 --> 00:08:11,096
Oh! She's good.
205
00:08:15,827 --> 00:08:17,827
I'm done.
206
00:08:17,896 --> 00:08:18,966
Egg-cellent!
207
00:08:19,034 --> 00:08:20,594
Just egg-cellent!
208
00:08:20,655 --> 00:08:22,755
We saved Easter!
209
00:08:22,827 --> 00:08:24,377
Again!
210
00:08:24,448 --> 00:08:25,858
[chuckling]
211
00:08:25,931 --> 00:08:28,341
[Easter Bunny]
Bad bad bad bad
bad bad bad!
212
00:08:28,413 --> 00:08:30,213
Or maybe not.
213
00:08:30,275 --> 00:08:33,475
There's no way I can
deliver all these eggs
214
00:08:33,551 --> 00:08:35,451
in time for
the Easter egg hunts.
215
00:08:35,517 --> 00:08:38,097
You can't give up now,
Easter Bunny!
216
00:08:38,172 --> 00:08:41,172
Kids all over the world
are counting on you.
217
00:08:41,241 --> 00:08:42,591
Yeah.
218
00:08:42,655 --> 00:08:44,855
How do you usually
deliver the eggs?
219
00:08:44,931 --> 00:08:46,861
Well, I hop.
220
00:08:46,931 --> 00:08:48,411
[quack]
221
00:08:48,482 --> 00:08:50,482
[quacking]
222
00:08:50,551 --> 00:08:51,621
[quack]
223
00:08:51,689 --> 00:08:54,279
Hop...
that's it!
224
00:08:54,344 --> 00:08:56,034
Kira, can you
give me a hand?
225
00:08:56,103 --> 00:08:57,523
Not a problem.
226
00:08:57,586 --> 00:08:59,166
[quack]
227
00:08:59,241 --> 00:09:00,721
[both grunting]
228
00:09:06,793 --> 00:09:10,073
[Zack]
Introducing
the Hoppy-Mobile!
229
00:09:10,137 --> 00:09:11,067
Wow!
230
00:09:11,137 --> 00:09:12,407
[quack][laughing]
231
00:09:12,482 --> 00:09:15,622
Now, we can help deliver
the chocolate eggs!
232
00:09:15,689 --> 00:09:17,239
[quack]
233
00:09:17,310 --> 00:09:19,100
[giggling]
Good luck!
234
00:09:19,172 --> 00:09:21,972
And thanks
for everythiiing!
235
00:09:22,034 --> 00:09:25,104
Let's get hopping
before everyone wakes up!
236
00:09:28,655 --> 00:09:29,585
[quack]
237
00:09:30,931 --> 00:09:32,451
[soft quack]
238
00:09:32,517 --> 00:09:34,097
[quack]
239
00:09:34,172 --> 00:09:36,002
[laughing]
240
00:09:40,103 --> 00:09:43,623
Paper play saves the day!
241
00:09:43,689 --> 00:09:46,029
[quacking]
242
00:09:46,103 --> 00:09:47,833
[Zack]
Time to hop home!
243
00:09:49,413 --> 00:09:52,903
Easter! It's Easter!
It's Easter!
244
00:09:54,517 --> 00:09:56,477
I found one!
I found one!
245
00:09:57,965 --> 00:09:59,445
I found two!
246
00:10:00,655 --> 00:10:02,275
How's it going, guys?
247
00:10:02,344 --> 00:10:04,214
Huh? Whoa!
248
00:10:04,275 --> 00:10:07,205
Zack!
Kira!
Quack!
249
00:10:07,275 --> 00:10:08,965
My goodness!
250
00:10:09,034 --> 00:10:11,214
Where were you guys?
251
00:10:11,275 --> 00:10:13,785
[chuckling]
We were just...
252
00:10:13,862 --> 00:10:15,382
Getting ready
for Easter.
253
00:10:15,448 --> 00:10:16,448
[quack]
254
00:10:16,517 --> 00:10:18,447
Come on!
Hunt with us!
255
00:10:18,517 --> 00:10:20,407
You don't have
to ask me twice.
256
00:10:20,482 --> 00:10:22,622
[laughing]Come on, Quack,
257
00:10:22,689 --> 00:10:25,279
this is the moment
we've been waiting for.
258
00:10:25,344 --> 00:10:27,554
[quacking]Let's hop to it.
259
00:10:27,620 --> 00:10:29,450
[all cheering]
260
00:10:31,034 --> 00:10:32,934
[chuckling]
Happy Easter!
261
00:10:35,206 --> 00:10:36,896
[Zack]
Pop Art Festival.
262
00:10:40,586 --> 00:10:42,446
[horn honking][chuckling]
263
00:10:42,517 --> 00:10:45,277
It works-- oh, hi.
264
00:10:45,344 --> 00:10:49,344
I made this pop-up smiley-face
for a pop-art festival today.
265
00:10:49,413 --> 00:10:52,313
Everybody's making something.
Check it out!
266
00:10:52,379 --> 00:10:54,209
[both laughing]
267
00:10:55,310 --> 00:10:57,310
Yay![ribbit]
268
00:10:57,379 --> 00:11:00,549
Marvelous!
[smooch]
269
00:11:00,620 --> 00:11:02,620
[quack]
270
00:11:02,689 --> 00:11:04,309
[quacking]
271
00:11:05,517 --> 00:11:07,237
[quacking]
272
00:11:09,517 --> 00:11:11,827
Hey, Quack,
nice painting!
273
00:11:11,896 --> 00:11:14,476
[quack][laughing]
274
00:11:14,551 --> 00:11:16,791
[Kira]
A little bit here,
a little bit there.
275
00:11:16,862 --> 00:11:20,282
there's one more art project
we can't wait to see.
276
00:11:20,344 --> 00:11:21,794
[quack]I'm done!
277
00:11:21,862 --> 00:11:24,212
Kira's![quacking]
278
00:11:24,275 --> 00:11:26,895
My art project
is ready.
279
00:11:26,965 --> 00:11:29,135
I made collage
pictures of...
280
00:11:29,206 --> 00:11:31,446
all of you![all]
Wow!
281
00:11:31,517 --> 00:11:32,547
Splendid!
282
00:11:32,620 --> 00:11:34,380
Awwww!
283
00:11:34,448 --> 00:11:37,718
And who's this
handsome bullfrog, eh?
284
00:11:37,793 --> 00:11:40,143
Oh, it's me.
[chuckling]
285
00:11:40,206 --> 00:11:42,336
Look at all the colors!
286
00:11:42,413 --> 00:11:44,523
They're beautiful!
287
00:11:44,586 --> 00:11:45,996
[quack]
288
00:11:46,068 --> 00:11:48,068
I agree, Quack.
289
00:11:48,137 --> 00:11:50,517
These are amazing.
290
00:11:50,586 --> 00:11:52,336
Aww, thanks, guys!
291
00:11:52,413 --> 00:11:55,383
I used every color
in the rainbow to make them.
292
00:11:55,448 --> 00:11:56,828
[laughing][quacking]
293
00:11:56,896 --> 00:11:59,446
I think Quack
likes his picture.
294
00:11:59,517 --> 00:12:01,337
[quack][thunder]
295
00:12:01,413 --> 00:12:02,833
Whaaa!Uh-oh.
296
00:12:02,896 --> 00:12:05,096
Thunder.
And when there's thunder,
297
00:12:05,172 --> 00:12:06,932
that usually means...
298
00:12:08,275 --> 00:12:10,375
[all]
Rain!
299
00:12:10,448 --> 00:12:11,968
[groaning, quacking]
300
00:12:12,034 --> 00:12:13,284
[Kira]
Oh, no!
301
00:12:13,344 --> 00:12:15,484
The rain's gonna
ruin my pictures!
302
00:12:15,551 --> 00:12:17,141
Don't worry,
we'll help!
303
00:12:17,206 --> 00:12:18,516
A pop-up!
304
00:12:20,689 --> 00:12:23,409
A flower?
Guess this'll work.
305
00:12:23,482 --> 00:12:24,662
Come on, everyone.
306
00:12:24,724 --> 00:12:26,004
Let's get Kira's pictures
307
00:12:26,068 --> 00:12:27,858
under these
giant flower petals.
308
00:12:27,931 --> 00:12:29,171
[gasping]
309
00:12:29,241 --> 00:12:30,211
Oh!
310
00:12:30,275 --> 00:12:32,065
[quack]
311
00:12:32,137 --> 00:12:33,337
Phew.
312
00:12:33,413 --> 00:12:35,313
That was close.
313
00:12:35,379 --> 00:12:37,029
Yeah.
314
00:12:37,103 --> 00:12:38,693
Too close!
315
00:12:38,758 --> 00:12:39,968
Sprinkles!
316
00:12:40,034 --> 00:12:42,074
The rain's washed away all the
color.
317
00:12:42,137 --> 00:12:45,967
Oh, dear.This is horrible!
318
00:12:46,034 --> 00:12:50,004
Now Kira doesn't have
anything for the art festival.
319
00:12:50,068 --> 00:12:52,788
[gasping]Maybe we can
fix them, Kira.
320
00:12:52,862 --> 00:12:54,662
I'm not so sure.
321
00:12:54,724 --> 00:12:57,004
I don't have
any more colored paper.
322
00:12:57,068 --> 00:12:58,858
Aww...
323
00:13:00,034 --> 00:13:01,764
Hmm.
324
00:13:01,827 --> 00:13:04,067
Hey, look,
the rain's stopping.
325
00:13:04,137 --> 00:13:07,097
[gasping]
A rainbow!
326
00:13:07,172 --> 00:13:09,102
That's it!What's it?
327
00:13:09,172 --> 00:13:11,282
Kira said she used
every color in the rainbow
328
00:13:11,344 --> 00:13:12,764
to make her pictures.
329
00:13:12,827 --> 00:13:14,927
So that's where we'll get
the colors she needs.
330
00:13:15,000 --> 00:13:16,760
Cool!
331
00:13:16,827 --> 00:13:18,717
From a real rainbow!
332
00:13:18,793 --> 00:13:20,693
[all]
Whoa!
333
00:13:20,758 --> 00:13:23,828
From a rainbow?
Eh, impossible.
334
00:13:23,896 --> 00:13:25,276
Well...
335
00:13:25,344 --> 00:13:27,004
has anyone
ever tried?
336
00:13:27,068 --> 00:13:30,378
Oh, uh...
no, actually.
337
00:13:30,448 --> 00:13:32,068
Then it's worth a try.
338
00:13:32,137 --> 00:13:34,377
We'll be rainbow chasers.
339
00:13:34,448 --> 00:13:36,408
Count me in.[quacking]
340
00:13:36,482 --> 00:13:38,592
[thunder crashing][quacks]
341
00:13:38,655 --> 00:13:41,275
Uh-oh.
We might need umbrellas.
342
00:13:41,344 --> 00:13:43,664
Perfect.[quacking]
343
00:13:43,724 --> 00:13:46,724
We'll be back in time
for the pop-art festival.
344
00:13:46,793 --> 00:13:50,033
Come on, rainbow chasers,
we're off to find a rainbow.
345
00:13:50,103 --> 00:13:51,833
Good luck!Cheerio!
346
00:13:51,896 --> 00:13:53,446
Goodbye!
347
00:13:55,551 --> 00:13:56,791
Hmm.
348
00:13:56,862 --> 00:13:59,172
I don't see
any rainbows on this page.
349
00:13:59,241 --> 00:14:00,281
[thunder rumbling]
350
00:14:00,344 --> 00:14:04,034
Seriously?
More rain?
351
00:14:04,103 --> 00:14:06,143
Maybe finding a rainbow's
not going to be
352
00:14:06,206 --> 00:14:07,856
as easy as
we thought, guys.
353
00:14:08,931 --> 00:14:11,311
[quack]Don't worry, Kira.
354
00:14:11,379 --> 00:14:13,169
We can just
splash and spin
355
00:14:13,241 --> 00:14:15,211
and stomp our way
to the rainbow.
356
00:14:15,275 --> 00:14:16,375
[quacking]
357
00:14:16,448 --> 00:14:18,238
[laughing]
358
00:14:18,310 --> 00:14:20,280
Splash!
359
00:14:20,344 --> 00:14:21,484
Spin!
360
00:14:21,551 --> 00:14:23,591
[quack]Stomp!
361
00:14:23,655 --> 00:14:25,785
[quack][tweeting]
362
00:14:28,896 --> 00:14:30,276
Wahoo!
363
00:14:32,344 --> 00:14:33,344
[quack]
364
00:14:35,344 --> 00:14:36,454
Whoo-hoo!
365
00:14:36,517 --> 00:14:38,827
[quack][chuckling]
366
00:14:45,310 --> 00:14:48,450
Wow!
They're so colorful.
367
00:14:48,517 --> 00:14:50,307
That's one good thing
about the rain.
368
00:14:50,379 --> 00:14:52,899
It makes
the flowers grow.
369
00:14:52,965 --> 00:14:55,445
And so beautiful.
370
00:14:55,517 --> 00:14:57,067
Huh?
371
00:14:57,137 --> 00:14:58,857
[both]
Wow!
372
00:15:00,034 --> 00:15:01,794
[gasping]
Look!
373
00:15:01,862 --> 00:15:04,002
[Zack]
The rainbow!
374
00:15:04,068 --> 00:15:05,828
We found it!
375
00:15:05,896 --> 00:15:07,516
[quacks]
376
00:15:07,586 --> 00:15:09,066
Pop-tastic!
377
00:15:09,137 --> 00:15:12,927
Come on, rainbow chasers!
It won't be long now.
378
00:15:13,000 --> 00:15:14,550
My painting
will be fixed,
379
00:15:14,620 --> 00:15:17,000
and we'll be back in time
for the art festival.
380
00:15:17,068 --> 00:15:19,408
[thunder rumbling]Huh?
381
00:15:19,482 --> 00:15:20,932
Or maybe not.
382
00:15:21,000 --> 00:15:22,210
[rain pattering]
383
00:15:22,275 --> 00:15:23,275
Ugh!
384
00:15:23,344 --> 00:15:25,414
It's raining again.
385
00:15:25,482 --> 00:15:27,072
[quack]
386
00:15:27,137 --> 00:15:28,377
[quacking]
387
00:15:28,448 --> 00:15:31,828
And now it's windy, too!
Whoa!
388
00:15:31,896 --> 00:15:34,026
Very... windy!
389
00:15:34,103 --> 00:15:36,553
Whoa!
390
00:15:36,620 --> 00:15:38,170
I've got you, Kira!
391
00:15:38,241 --> 00:15:39,901
[long quack]Whoa!
392
00:15:39,965 --> 00:15:41,275
[quack]
393
00:15:41,344 --> 00:15:43,554
You've got me,
who's got you?
394
00:15:43,620 --> 00:15:45,140
[quack]
395
00:15:45,206 --> 00:15:46,926
[quacking]
396
00:15:47,000 --> 00:15:49,140
Whoa!
397
00:15:49,206 --> 00:15:51,206
[quacking]
398
00:15:52,793 --> 00:15:54,553
[Kira]
It's raining so much,
399
00:15:54,620 --> 00:15:56,340
this page is
covered in water!
400
00:15:56,413 --> 00:15:57,623
[thunder crashing]Aah!
401
00:15:57,689 --> 00:15:59,589
This weather is horrible.
402
00:15:59,655 --> 00:16:00,855
I know!
403
00:16:00,931 --> 00:16:02,691
I wish it would
just stop already.
404
00:16:04,482 --> 00:16:05,832
Wow!
405
00:16:05,896 --> 00:16:08,096
Cool... wuh-oh.
406
00:16:08,172 --> 00:16:10,482
The wind stopped!
407
00:16:10,551 --> 00:16:12,341
We're gonna land
in the water!
408
00:16:12,413 --> 00:16:14,383
[all screaming]
409
00:16:16,379 --> 00:16:19,239
Phew.
Everyone okay?
410
00:16:19,310 --> 00:16:20,620
Yeah.[quack]
411
00:16:20,689 --> 00:16:23,859
But we've lost the...[quack]!
412
00:16:23,931 --> 00:16:25,591
[both]
Rainbow!
413
00:16:25,655 --> 00:16:27,685
There it is,
it's back!
414
00:16:27,758 --> 00:16:30,378
We need something
to get us there, fast.
415
00:16:30,448 --> 00:16:32,208
[quack... quack!]
416
00:16:32,275 --> 00:16:33,585
[Zack]
A pop-up!
417
00:16:33,655 --> 00:16:35,445
Good job, Quack.
418
00:16:37,000 --> 00:16:38,590
[bubbling]
419
00:16:38,655 --> 00:16:40,095
[dolphin chirping]Whoa.
420
00:16:40,172 --> 00:16:41,762
[quack]
421
00:16:41,827 --> 00:16:44,277
[chirping]
422
00:16:44,344 --> 00:16:45,244
[quack]
423
00:16:47,275 --> 00:16:49,825
Hey, dolphins,
can we please hitch a ride?
424
00:16:49,896 --> 00:16:51,616
[all chirping]
425
00:16:51,689 --> 00:16:53,619
Kira, can you lend me
some string?
426
00:16:53,689 --> 00:16:56,279
You bet your bookmarks I can.
427
00:16:56,344 --> 00:16:58,724
Perfect.
Thanks, Kira.
428
00:16:58,793 --> 00:17:01,313
[quack]Whoo-hoo!
429
00:17:03,655 --> 00:17:04,925
Whoo-hoo!
430
00:17:05,000 --> 00:17:06,410
Pop-tastic!
431
00:17:07,551 --> 00:17:10,281
Rainbow chasers away!
432
00:17:10,344 --> 00:17:12,594
This day is getting
better and better!
433
00:17:13,896 --> 00:17:15,206
[thud]
434
00:17:15,275 --> 00:17:16,445
What was that?
435
00:17:16,517 --> 00:17:17,587
[water bubbling]
436
00:17:17,655 --> 00:17:19,855
[all gasping]
437
00:17:19,931 --> 00:17:22,311
The rain stopped,
so the water's going away!
438
00:17:23,620 --> 00:17:25,520
Sprinkles!
439
00:17:25,586 --> 00:17:27,026
That's okay.
440
00:17:27,103 --> 00:17:29,073
We're almost
at the rainbow.
441
00:17:29,137 --> 00:17:30,587
We've just gotta...
442
00:17:30,655 --> 00:17:32,275
[quack]
443
00:17:32,344 --> 00:17:33,524
Huh?
444
00:17:33,586 --> 00:17:35,406
Wait... no!
445
00:17:35,482 --> 00:17:36,662
[thunder rumbling]
446
00:17:36,724 --> 00:17:38,624
[Zack]
Not the rain again.
447
00:17:38,689 --> 00:17:41,069
We were so close.
448
00:17:41,137 --> 00:17:42,097
[quack]
449
00:17:42,172 --> 00:17:43,692
I'm with you, Quack.
450
00:17:43,758 --> 00:17:46,138
I don't like the rain
anymore, either.
451
00:17:46,206 --> 00:17:47,446
[angry quacks]
452
00:17:47,517 --> 00:17:48,897
[quack]
453
00:17:50,517 --> 00:17:52,067
Quack, you did it!
454
00:17:52,137 --> 00:17:54,897
You found
a rainbow pop-up!
455
00:17:54,965 --> 00:17:58,305
Maybe there's still a way
to get this rainbow to come out!
456
00:17:58,379 --> 00:18:01,929
Kira, the honor
is all yours.
457
00:18:02,000 --> 00:18:03,860
[quacking]Thanks, guys.
458
00:18:08,068 --> 00:18:09,688
Whoa!
459
00:18:09,758 --> 00:18:11,588
[long quack]
460
00:18:11,655 --> 00:18:14,405
Pop-tastic.
461
00:18:14,482 --> 00:18:18,522
You know, maybe the rain's
not so bad after all.
462
00:18:18,586 --> 00:18:21,096
I mean, you can't
really have a rainbow
463
00:18:21,172 --> 00:18:22,522
unless you've had rain.
464
00:18:22,586 --> 00:18:24,136
[laughing]
Yeah.
465
00:18:24,206 --> 00:18:27,896
And we love rainbows,
right, Quack?
466
00:18:27,965 --> 00:18:29,205
Quack?
467
00:18:29,275 --> 00:18:30,655
[quacking]
468
00:18:30,724 --> 00:18:32,764
[quack]Hey!
469
00:18:32,827 --> 00:18:34,027
Wait for us!
470
00:18:34,103 --> 00:18:35,413
I'll race ya.
471
00:18:35,482 --> 00:18:36,522
See you at the top.
472
00:18:36,586 --> 00:18:38,276
Not if I see you
there first.
473
00:18:39,551 --> 00:18:41,031
I'm right behind you!
474
00:18:42,793 --> 00:18:44,933
It's beautiful up here.
475
00:18:45,000 --> 00:18:46,720
Yeah!
476
00:18:46,793 --> 00:18:49,213
And these colors are
exactly what I need
477
00:18:49,275 --> 00:18:51,615
to fix my pictures
for the art festival.
478
00:18:51,689 --> 00:18:52,859
Which colors
do you like?
479
00:18:52,931 --> 00:18:54,411
I like...
480
00:18:54,482 --> 00:18:56,212
all of them!
481
00:18:57,827 --> 00:19:00,167
♪♪ [humming]
482
00:19:04,896 --> 00:19:08,026
I've got all
the colors I need
to fix my pictures.
483
00:19:08,103 --> 00:19:10,003
I just have to get
back to the garden
484
00:19:10,068 --> 00:19:12,028
before the art
festival's over!
485
00:19:12,103 --> 00:19:13,663
[quack]
486
00:19:14,862 --> 00:19:16,212
[Zack]
Oh, no!
487
00:19:16,275 --> 00:19:18,095
It's so sunny now,
488
00:19:18,172 --> 00:19:20,172
the rainbow
is gonna pop away.
489
00:19:20,241 --> 00:19:21,691
We'd better hurry!
490
00:19:21,758 --> 00:19:24,448
[quack]Whoa!
491
00:19:24,517 --> 00:19:26,757
We're not going
to make it, Zack!
492
00:19:27,896 --> 00:19:30,066
[Zack gasping]
493
00:19:30,137 --> 00:19:31,657
That's it!
494
00:19:31,724 --> 00:19:33,484
Come on, rainbow chasers,
495
00:19:33,551 --> 00:19:35,281
tie a color
around your waist.
496
00:19:38,620 --> 00:19:40,280
Like this.[quack]
497
00:19:40,344 --> 00:19:43,314
Now... we... jump!
498
00:19:43,379 --> 00:19:44,719
[all cheering]
499
00:19:44,793 --> 00:19:48,103
Paper play saves
the day!
500
00:19:49,482 --> 00:19:51,452
[quack][both laughing]
501
00:19:53,655 --> 00:19:55,925
My new picture collages
are all ready.
502
00:19:56,000 --> 00:19:58,930
[all cheer]Here is Belly-up.
503
00:19:59,000 --> 00:20:01,480
Oh, it's marvelous.Thank you.
504
00:20:01,551 --> 00:20:03,101
Hop, Skip.
505
00:20:03,172 --> 00:20:04,412
Wow!
506
00:20:04,482 --> 00:20:05,902
[both laughing]
507
00:20:05,965 --> 00:20:07,445
Fluffy.
508
00:20:07,517 --> 00:20:08,967
Wow!
509
00:20:10,068 --> 00:20:11,858
Zack.Pop-tastic.
510
00:20:11,931 --> 00:20:13,311
[laughing]
511
00:20:13,379 --> 00:20:16,549
Quack, I didn't have
enough blue to finish yours.
512
00:20:16,620 --> 00:20:18,550
[quack]
513
00:20:18,620 --> 00:20:22,340
So... I had to make it
with all the colors!
514
00:20:22,413 --> 00:20:23,763
[quacking]
515
00:20:23,827 --> 00:20:25,587
[all cheering]
516
00:20:25,655 --> 00:20:27,095
[quack]
517
00:20:27,172 --> 00:20:28,932
[chuckling]
That's Quack...
518
00:20:29,000 --> 00:20:30,760
a real work of art.
519
00:20:30,827 --> 00:20:31,857
[quack]
520
00:20:31,931 --> 00:20:34,001
[all laughing]
521
00:20:36,275 --> 00:20:40,235
♪♪
31972