All language subtitles for Walker Texas Ranger - 923
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
2
00:00:33,700 --> 00:00:35,734
What are you doing?
3
00:00:35,802 --> 00:00:39,438
I'm getting our
labor kit together.
4
00:00:39,507 --> 00:00:41,318
But you're not due
for three weeks.
5
00:00:41,342 --> 00:00:44,143
Honey, I feel like
I'm ready to pop,
6
00:00:44,211 --> 00:00:47,646
so I want to be prepared.
7
00:00:47,714 --> 00:00:49,359
And our guests are going
to be arriving any second.
8
00:00:49,383 --> 00:00:52,951
Well, I better set up the grill.
9
00:00:53,020 --> 00:00:56,221
Um...
10
00:00:56,290 --> 00:00:58,330
are you sure you're
up for this barbecue?
11
00:00:58,359 --> 00:01:00,125
Of course.
12
00:01:00,194 --> 00:01:03,128
Besides, we need a
pre-birth celebration.
13
00:01:03,197 --> 00:01:05,108
Afterwards, I'm going to
be too busy and too tired.
14
00:01:05,132 --> 00:01:07,232
Okay.
15
00:01:07,301 --> 00:01:09,413
See, I told you we
didn't have to rush.
16
00:01:09,437 --> 00:01:10,802
We're the first ones here.
17
00:01:10,871 --> 00:01:13,472
I know that, but I
wanted to get here early
18
00:01:13,541 --> 00:01:15,240
and see if they needed any help.
19
00:01:15,309 --> 00:01:16,520
Of course, my little
good Samaritan.
20
00:01:16,544 --> 00:01:17,476
Hey. Ow!
21
00:01:17,545 --> 00:01:18,777
Hi.
22
00:01:18,845 --> 00:01:20,612
Hey.
23
00:01:20,681 --> 00:01:22,047
Wow, that potato
salad looks great.
24
00:01:22,116 --> 00:01:23,396
Trust me, it is.
25
00:01:23,451 --> 00:01:24,383
Here, you take that.
26
00:01:24,452 --> 00:01:25,684
All right.
27
00:01:25,752 --> 00:01:27,964
I'm going to go inside and
see if Alex needs any help.
28
00:01:27,988 --> 00:01:28,920
Okay. All right.
29
00:01:28,989 --> 00:01:30,700
What a day for a barbecue, huh?
30
00:01:30,724 --> 00:01:33,358
Sure is.
31
00:01:33,427 --> 00:01:35,760
You got the coals going already?
32
00:01:35,829 --> 00:01:37,196
Uh-huh. All right.
33
00:01:37,264 --> 00:01:38,264
Here, hold this.
34
00:01:38,332 --> 00:01:39,364
All right.
35
00:01:39,433 --> 00:01:43,502
Ouch. Those are some
Texas-size burgers there.
36
00:01:43,571 --> 00:01:44,781
Mm-hmm.
37
00:01:44,805 --> 00:01:47,339
Two or three of
those I'll be fine.
38
00:01:47,408 --> 00:01:49,108
Maybe four.
39
00:01:50,844 --> 00:01:53,512
Whoo!
40
00:01:53,581 --> 00:01:56,548
Hey, Trivette, Erika.
41
00:01:56,617 --> 00:01:58,061
Erika Carter, you
remember Gage and Walker.
42
00:01:58,085 --> 00:01:59,085
How you doing?
43
00:01:59,120 --> 00:01:59,918
Hi, how are you?
Nice to see you.
44
00:01:59,987 --> 00:02:00,987
Let me take that for you.
45
00:02:01,054 --> 00:02:02,354
Good to see you again, Erika.
46
00:02:02,423 --> 00:02:03,500
You, too, and congratulations.
47
00:02:03,524 --> 00:02:05,402
Jimmy was telling
me about the baby.
48
00:02:05,426 --> 00:02:06,636
So, how's Alex?
49
00:02:06,660 --> 00:02:08,327
She's getting bigger every day.
50
00:02:10,964 --> 00:02:13,632
There's Connie with
her famous brownies.
51
00:02:13,700 --> 00:02:15,212
Alex has been
craving those all day.
52
00:02:15,236 --> 00:02:17,156
I made an extra
batch just for her.
53
00:02:18,372 --> 00:02:22,641
Erika, this is Ranger Wade
Harper and his wife Betsy
54
00:02:22,709 --> 00:02:23,920
and Ranger Cliff Jensen
and his wife Connie.
55
00:02:23,944 --> 00:02:26,011
Hi, nice to meet you.
56
00:02:26,079 --> 00:02:27,424
Well, come on, Erica.
57
00:02:27,448 --> 00:02:30,081
We want to steal
you away from Trivette
58
00:02:30,151 --> 00:02:31,394
and let the men
take care of the grill
59
00:02:31,418 --> 00:02:33,363
and we'll go check on Alex.
60
00:02:33,387 --> 00:02:35,621
Of course, we're just
dying to see the nursery.
61
00:02:35,689 --> 00:02:36,969
Heard you did a great job on it.
62
00:02:39,860 --> 00:02:42,093
Erika looks familiar.
63
00:02:42,163 --> 00:02:43,962
Didn't you used to date her?
64
00:02:44,031 --> 00:02:45,509
Yeah, she just
moved back to town.
65
00:02:45,533 --> 00:02:47,076
How's it going this time?
66
00:02:47,100 --> 00:02:49,201
I'm taking it slow...
67
00:02:50,638 --> 00:02:51,970
this time.
68
00:03:04,385 --> 00:03:07,852
Wow, this cake is really good.
69
00:03:33,614 --> 00:03:37,549
Dude... What?
70
00:03:37,618 --> 00:03:39,229
You sure you can't fit another
71
00:03:39,253 --> 00:03:40,619
burger on that thing?
72
00:03:40,688 --> 00:03:42,821
And ruin it?
73
00:03:42,889 --> 00:03:43,889
It's perfect.
74
00:03:47,261 --> 00:03:49,261
Somebody ought to kill
another heifer for that boy.
75
00:05:34,301 --> 00:05:35,461
Hey, take me!
76
00:06:19,179 --> 00:06:21,045
d In the eyes of a ranger d
77
00:06:21,114 --> 00:06:23,749
d The unsuspecting stranger d
78
00:06:23,817 --> 00:06:25,650
d Had better know the truth d
79
00:06:25,719 --> 00:06:27,952
d Of wrong from right d
80
00:06:28,021 --> 00:06:32,457
d 'Cause the eyes of
the ranger are upon you d
81
00:06:32,526 --> 00:06:37,161
d Any wrong you
do he's going to see d
82
00:06:37,230 --> 00:06:41,600
d When you're in
Texas, look behind you d
83
00:06:41,668 --> 00:06:44,703
d 'Cause that's where
the ranger's going to be. d
84
00:06:52,045 --> 00:06:54,546
Ah! You've got to
do better than that.
85
00:06:54,615 --> 00:06:55,615
Come on.
86
00:06:56,884 --> 00:06:59,183
This one's on.
87
00:06:59,252 --> 00:07:00,985
That's it! WOMAN:
Oh, my goodness.
88
00:07:01,054 --> 00:07:01,953
A leaner! Oh, Connie,
89
00:07:02,022 --> 00:07:03,087
come on, baby, come on.
90
00:07:03,156 --> 00:07:04,456
You've got to get it right.
91
00:07:10,230 --> 00:07:12,790
What a beautiful ranch
the Walkers have here.
92
00:07:13,199 --> 00:07:14,833
Oh, yeah.
93
00:07:14,902 --> 00:07:17,302
It's a great place
to raise kids.
94
00:07:17,337 --> 00:07:19,170
Someday, I'd like
a spread like this.
95
00:07:19,239 --> 00:07:21,105
You?
96
00:07:21,174 --> 00:07:23,809
Yeah, me. Why not?
97
00:07:23,877 --> 00:07:25,777
It's a big commitment.
98
00:07:25,846 --> 00:07:27,023
You know, a lot
goes into a ranch.
99
00:07:27,047 --> 00:07:27,979
You've got to put
100
00:07:28,048 --> 00:07:30,348
the time in, and the work.
101
00:07:30,417 --> 00:07:31,650
I can handle it.
102
00:07:32,786 --> 00:07:35,320
Jimmy, be honest.
103
00:07:35,388 --> 00:07:38,535
With all the work that
you put in at your job,
104
00:07:38,559 --> 00:07:40,892
you really don't have
room for anything else.
105
00:07:42,162 --> 00:07:44,830
I've always been willing
to make time for you.
106
00:07:44,898 --> 00:07:46,431
Last year,
107
00:07:46,500 --> 00:07:48,210
I was willing to make
the commitment.
108
00:07:48,234 --> 00:07:50,435
Maybe, but... No, no.
109
00:07:50,504 --> 00:07:51,970
No "maybes".
110
00:07:52,038 --> 00:07:53,198
I wasn't the one that left.
111
00:07:54,341 --> 00:07:56,441
I had to have time to grow up,
112
00:07:56,510 --> 00:07:58,187
to find out who I was.
113
00:07:58,211 --> 00:07:59,255
You have the rangers.
114
00:07:59,279 --> 00:08:00,723
You know what you want in life.
115
00:08:00,747 --> 00:08:02,625
Why do you always
make me feel guilty
116
00:08:02,649 --> 00:08:03,809
for wanting the same thing?
117
00:08:09,523 --> 00:08:11,563
When you walked
out, you broke my heart.
118
00:08:11,592 --> 00:08:14,158
I did not walk out.
119
00:08:15,996 --> 00:08:17,496
You know I loved you so much,
120
00:08:17,564 --> 00:08:18,675
I would've married
you back then?
121
00:08:18,699 --> 00:08:21,332
Fine. Marry me, then.
122
00:08:28,341 --> 00:08:30,274
We're getting married!
123
00:08:30,343 --> 00:08:32,355
Jimmy and I are getting married!
124
00:08:32,379 --> 00:08:34,579
Oh! What?! Really?
125
00:08:34,648 --> 00:08:35,814
Yes.
126
00:08:35,883 --> 00:08:37,326
Congratulations! Thanks, buddy.
127
00:08:37,350 --> 00:08:38,750
Holy smokes!
128
00:08:38,819 --> 00:08:41,987
I know, I know, I know.
129
00:08:45,692 --> 00:08:49,628
Wasn't it hilarious
when Trivette said, uh,
130
00:08:49,696 --> 00:08:52,964
"I'm going to take
it slow this time"?
131
00:08:53,033 --> 00:08:55,700
Yeah, like...
132
00:08:55,769 --> 00:08:58,080
He said it so convincingly, too.
133
00:08:58,104 --> 00:08:59,315
I almost believed him.
134
00:08:59,339 --> 00:09:00,639
Yeah, me, too.
135
00:09:00,707 --> 00:09:02,240
Hey, it just goes to show you.
136
00:09:02,308 --> 00:09:04,075
You never know
when that old trap door
137
00:09:04,144 --> 00:09:05,243
is going to shut on you.
138
00:09:05,311 --> 00:09:07,245
Well said. Oh, you know what?
139
00:09:07,313 --> 00:09:08,479
I've been meaning to ask you,
140
00:09:08,549 --> 00:09:11,049
is this an original tin
type of Hayes Cooper?
141
00:09:11,117 --> 00:09:12,261
Sure is.
142
00:09:12,285 --> 00:09:14,052
Wow.
143
00:09:14,120 --> 00:09:17,433
Wow, he was a really famous
Texas ranger, wasn't he?
144
00:09:17,457 --> 00:09:18,590
One of the best.
145
00:09:18,659 --> 00:09:21,426
In fact, every ranger
that wears the star has
146
00:09:21,494 --> 00:09:23,254
a little bit of Hayes
Cooper's spirit in him.
147
00:09:23,296 --> 00:09:25,063
Hmm.
148
00:09:25,131 --> 00:09:27,209
Hey, you know, I was reading
a book about Hayes Cooper.
149
00:09:27,233 --> 00:09:28,811
Something didn't
make sense to me.
150
00:09:28,835 --> 00:09:31,047
You know, all the accounts
of his life don't seem to add up.
151
00:09:31,071 --> 00:09:32,515
Some people say
he died as a ranger.
152
00:09:32,539 --> 00:09:33,939
Other people say he didn't.
153
00:09:34,007 --> 00:09:36,942
Now, if he didn't, why
would he turn in his star?
154
00:09:37,010 --> 00:09:38,721
Because he met a beautiful lady
155
00:09:38,745 --> 00:09:40,389
by the name of Althea Bloom
156
00:09:40,413 --> 00:09:41,658
and fell madly in love...
157
00:09:41,682 --> 00:09:45,149
and she talked him
into giving up his star.
158
00:09:50,824 --> 00:09:53,024
They got married,
and he bought a ranch
159
00:09:53,093 --> 00:09:55,560
right outside of a
town called Bovine.
160
00:09:55,629 --> 00:09:57,139
It's hard to believe
161
00:09:57,163 --> 00:09:59,275
a dedicated ranger can
trade his star and gun
162
00:09:59,299 --> 00:10:01,633
for barbed wire
and branding irons.
163
00:10:01,702 --> 00:10:03,713
Well, after all,
Cooper had become
164
00:10:03,737 --> 00:10:05,704
a family man and a father
165
00:10:05,772 --> 00:10:08,840
and had settled
into a new way of life.
166
00:10:13,780 --> 00:10:16,081
Welcome to the congregation.
167
00:10:16,149 --> 00:10:17,429
What a beautiful baby.
168
00:10:18,518 --> 00:10:19,985
Yeah, she sure is.
169
00:10:20,053 --> 00:10:21,920
Takes after her ma.
170
00:10:21,989 --> 00:10:23,755
Yeah, I bet she's
going to grow up to be
171
00:10:23,824 --> 00:10:25,991
just as pretty as her ma.
172
00:10:26,059 --> 00:10:27,626
That's enough, all of you.
173
00:10:27,694 --> 00:10:30,729
I'm just telling
the truth, Althea.
174
00:10:32,799 --> 00:10:34,633
Well, what about it, Cooper?
175
00:10:34,701 --> 00:10:35,741
You missing that star yet?
176
00:10:35,802 --> 00:10:38,003
Nope. My ranger
days are over, Sheriff.
177
00:10:39,640 --> 00:10:40,839
But the Texas Rangers
178
00:10:40,907 --> 00:10:41,951
are going to miss you.
179
00:10:41,975 --> 00:10:43,720
You put a lot of
desperadoes away.
180
00:10:43,744 --> 00:10:45,309
That's all in the past, Feeny.
181
00:10:45,378 --> 00:10:46,618
You should at least pack a gun.
182
00:10:47,781 --> 00:10:49,347
I don't need a gun anymore.
183
00:10:49,415 --> 00:10:50,581
It's time to feed the baby.
184
00:10:51,785 --> 00:10:52,785
Now's a good time
185
00:10:52,819 --> 00:10:54,339
to get those supplies
you need, Cooper.
186
00:10:54,387 --> 00:10:56,387
Okay. Thank you, Mayor.
187
00:11:29,489 --> 00:11:33,058
d This is the end of my story d
188
00:11:33,126 --> 00:11:37,428
d This is the end of my song d
189
00:11:37,497 --> 00:11:39,831
d Maggie is down
at the jailhouse d
190
00:11:39,900 --> 00:11:41,811
d And she cries the
whole night long d
191
00:11:41,835 --> 00:11:44,268
d "It was my man d
192
00:11:44,337 --> 00:11:50,341
d "But he done me wrong" d
193
00:12:05,759 --> 00:12:10,695
Hey, Weaver, ain't
that Hayes Cooper?
194
00:12:13,133 --> 00:12:14,733
Yup, that's Hayes Cooper.
195
00:12:14,801 --> 00:12:16,081
Well, I'll be.
196
00:12:17,003 --> 00:12:18,103
Look!
197
00:12:18,171 --> 00:12:20,038
The mayor's opening
the store for him.
198
00:12:20,107 --> 00:12:21,239
What?
199
00:12:21,307 --> 00:12:22,551
On a Sunday!
200
00:12:22,575 --> 00:12:25,076
He wouldn't do that for us.
201
00:12:25,145 --> 00:12:27,278
I heard Cooper
was the fastest gun
202
00:12:27,347 --> 00:12:29,147
the Texas Rangers ever had.
203
00:12:29,216 --> 00:12:31,015
Aw, Stan...
204
00:12:31,084 --> 00:12:34,364
nobody's as fast as Weaver here.
205
00:12:35,055 --> 00:12:38,689
Wonder how fast he really is.
206
00:12:38,759 --> 00:12:40,937
I don't know...
207
00:12:40,961 --> 00:12:43,828
but I'll bet he's
not as fast as you.
208
00:12:46,233 --> 00:12:47,665
Let's find out.
209
00:12:47,734 --> 00:12:50,054
Let's go.
210
00:12:51,304 --> 00:12:53,004
Come on, show him, Weaver.
211
00:12:53,073 --> 00:12:54,005
Hey!
212
00:12:54,074 --> 00:12:57,142
Cooper!
213
00:12:57,210 --> 00:12:59,155
I heard when you
were a Texas Ranger
214
00:12:59,179 --> 00:13:01,057
you were pretty fast with a gun.
215
00:13:02,249 --> 00:13:04,715
Maybe I was... once.
216
00:13:04,785 --> 00:13:08,820
Well, if you were
once, then you still are.
217
00:13:08,889 --> 00:13:10,166
But I'll bet
218
00:13:10,190 --> 00:13:11,667
you were never as
fast as Weaver here.
219
00:13:11,691 --> 00:13:12,902
Ain't that right?
220
00:13:12,926 --> 00:13:13,858
Yeah, that's right.
221
00:13:13,927 --> 00:13:15,359
Show him, Weaver!
222
00:13:15,428 --> 00:13:17,829
Watch this. Burkie!
223
00:13:21,367 --> 00:13:22,407
Holster that iron, Weaver!
224
00:13:23,770 --> 00:13:24,770
Or lose it!
225
00:13:30,576 --> 00:13:32,811
Next time I see you,
226
00:13:32,879 --> 00:13:34,159
you be wearing a gun, huh?
227
00:13:35,916 --> 00:13:37,036
Ain't gonna happen, kid.
228
00:13:41,188 --> 00:13:42,220
Show's over.
229
00:13:42,289 --> 00:13:44,422
Take it inside.
230
00:13:51,597 --> 00:13:52,909
Cooper was always
231
00:13:52,933 --> 00:13:55,399
going to have run-ins
with men like Weaver.
232
00:13:55,468 --> 00:13:57,335
But that afternoon,
233
00:13:57,403 --> 00:14:00,371
as they headed back to the ranch
234
00:14:00,440 --> 00:14:01,739
with their child,
235
00:14:01,808 --> 00:14:04,175
life was as perfect
as life could be.
236
00:14:11,751 --> 00:14:12,984
Wow.
237
00:14:13,053 --> 00:14:14,685
That's great.
238
00:14:14,754 --> 00:14:16,132
Sounds like Ranger Hayes Cooper
239
00:14:16,156 --> 00:14:17,233
had it all, huh?
240
00:14:17,257 --> 00:14:18,890
Yeah, he did.
241
00:14:18,959 --> 00:14:19,959
For a while.
242
00:14:21,228 --> 00:14:22,593
What happened?
243
00:14:22,662 --> 00:14:24,195
Well, unfortunately,
244
00:14:24,264 --> 00:14:27,999
his past was just about
ready to catch up with him.
245
00:14:35,208 --> 00:14:38,276
Hello?
246
00:14:38,345 --> 00:14:40,578
We'll get right on it.
247
00:14:40,646 --> 00:14:42,646
There's been a prison
break at Huntsville.
248
00:15:39,239 --> 00:15:40,349
Where did you get the mercs?
249
00:15:40,373 --> 00:15:43,074
Here, there.
250
00:16:08,068 --> 00:16:10,868
Wow, this is some kind of place.
251
00:16:10,937 --> 00:16:13,071
Oh, it's home, for now.
252
00:16:13,139 --> 00:16:15,539
You'll find changes
of clothes upstairs.
253
00:16:15,608 --> 00:16:17,768
Make yourselves
comfortable, then we'll talk.
254
00:16:17,810 --> 00:16:19,488
Only thing we got to talk about
255
00:16:19,512 --> 00:16:21,557
is why the hell are
we still in Texas?
256
00:16:21,581 --> 00:16:22,947
I would say we have
257
00:16:23,016 --> 00:16:25,583
some unfinished
business wouldn't you?
258
00:16:27,587 --> 00:16:30,654
It's called Cordell Walker.
259
00:16:44,337 --> 00:16:46,949
Four guards and several
prisoners are dead.
260
00:16:46,973 --> 00:16:48,884
The prison is in lockdown.
261
00:16:48,908 --> 00:16:50,674
Four convicts escaped.
262
00:16:50,743 --> 00:16:57,081
Chastain, Schultz,
Graves and Dollarhide.
263
00:16:57,150 --> 00:16:58,427
You know them?
264
00:16:58,451 --> 00:16:59,984
Too well.
265
00:17:00,053 --> 00:17:02,086
Four of them were part of a team
266
00:17:02,155 --> 00:17:04,455
that ravaged Texas
seven years ago.
267
00:17:04,524 --> 00:17:06,802
They were brutal and merciless.
268
00:17:06,826 --> 00:17:08,104
What was it?
269
00:17:08,128 --> 00:17:09,494
Eight banks,
270
00:17:09,562 --> 00:17:11,629
three armored cars?
Yeah, and over $8 million
271
00:17:11,697 --> 00:17:14,098
was stolen... never recovered.
272
00:17:14,167 --> 00:17:15,633
So what ended up happening?
273
00:17:15,701 --> 00:17:17,568
Well, finally, Company B,
274
00:17:17,637 --> 00:17:19,070
led by Walker took them down.
275
00:17:19,139 --> 00:17:21,050
Two rangers died
on that mission.
276
00:17:21,074 --> 00:17:23,007
C.D. almost died, too.
277
00:17:23,076 --> 00:17:24,487
He spent two
months in the hospital.
278
00:17:24,511 --> 00:17:25,687
You said these four
were part of a team?
279
00:17:25,711 --> 00:17:28,112
Yeah, led by a vicious killer...
280
00:17:28,181 --> 00:17:29,181
Emile Lavocat.
281
00:17:30,250 --> 00:17:31,416
Where's he?
282
00:17:31,484 --> 00:17:33,184
He pled insanity
283
00:17:33,253 --> 00:17:34,497
and got life without parole
284
00:17:34,521 --> 00:17:35,931
in a maximum security facility
285
00:17:35,955 --> 00:17:37,288
for the criminally insane.
286
00:17:37,357 --> 00:17:39,368
Should we check on the
current status of Lavocat?
287
00:17:39,392 --> 00:17:41,159
Nope. No need.
288
00:17:41,227 --> 00:17:43,039
He poured fuel
oil all over his body
289
00:17:43,063 --> 00:17:45,163
and he lit himself on fire.
290
00:17:45,231 --> 00:17:47,365
He really was nuts, huh?
291
00:17:48,734 --> 00:17:50,479
Well, someone
helped them escape.
292
00:17:50,503 --> 00:17:52,537
Do we have any ideas
as to who that might be?
293
00:17:52,605 --> 00:17:54,638
Well, that's what
we have to find out.
294
00:17:54,707 --> 00:17:57,741
Let's get to work.
295
00:18:01,714 --> 00:18:04,293
So where's the $8
million, Lavocat?
296
00:18:04,317 --> 00:18:07,285
And don't tell me you
spent it on this place.
297
00:18:07,353 --> 00:18:09,554
Oh, I have the money.
298
00:18:09,622 --> 00:18:13,558
And this, well, this
is just an investment.
299
00:18:13,626 --> 00:18:15,560
Certainly not as expensive
300
00:18:15,628 --> 00:18:18,796
as the cost of breaking
you out of prison.
301
00:18:18,864 --> 00:18:23,534
No, we have more than enough
money to do what we have to do.
302
00:18:23,603 --> 00:18:25,736
And what would that be?
303
00:18:25,805 --> 00:18:28,672
Elimination of the
rangers of Company B.
304
00:18:32,878 --> 00:18:34,356
Why don't we just
split the money up
305
00:18:34,380 --> 00:18:36,414
and be on our way?
306
00:18:36,483 --> 00:18:37,848
Oh, we will...
307
00:18:37,917 --> 00:18:40,518
as soon as every ranger
that busted us is dead.
308
00:18:43,156 --> 00:18:44,188
That's 12 rangers.
309
00:18:44,257 --> 00:18:45,956
We start at the bottom,
310
00:18:46,025 --> 00:18:48,526
we work our way up to Walker.
311
00:18:48,595 --> 00:18:50,439
I don't know, man. I mean...
312
00:18:50,463 --> 00:18:51,829
I'm all for a little payback,
313
00:18:51,897 --> 00:18:53,564
but with you, uh,
314
00:18:53,633 --> 00:18:55,899
with you it's
something different.
315
00:18:55,968 --> 00:18:58,168
We all owe them for what
happened seven years ago.
316
00:18:59,372 --> 00:19:00,671
The only difference is
317
00:19:00,740 --> 00:19:03,674
my hatred for rangers goes
back a lot longer than yours.
318
00:19:03,743 --> 00:19:05,510
What are you talking about?
319
00:19:05,578 --> 00:19:08,379
We all got busted
at the same time.
320
00:19:08,448 --> 00:19:12,316
Persecution of my family started
with my great-great-grandfather,
321
00:19:12,385 --> 00:19:13,817
Milos Lavocat.
322
00:19:13,886 --> 00:19:15,319
Who was that?
323
00:19:15,388 --> 00:19:17,388
A true legend of the west.
324
00:19:17,457 --> 00:19:20,124
He was half Seminole;
he was half French.
325
00:19:20,193 --> 00:19:22,393
Most men only knew him as Moon.
326
00:19:22,462 --> 00:19:27,064
It was said that he and
his gang were unstoppable.
327
00:19:27,133 --> 00:19:30,168
The Texas Rangers
caught up to Moon's gang,
328
00:19:30,236 --> 00:19:32,570
but Moon escaped
into Comanche territory,
329
00:19:32,639 --> 00:19:35,339
where he did what he
pleased with some red women.
330
00:19:35,408 --> 00:19:37,408
A Texas Ranger caught up to him
331
00:19:37,477 --> 00:19:39,577
at the same time
the Comanches did.
332
00:19:39,646 --> 00:19:41,023
Turned out the
ranger, Hayes Cooper,
333
00:19:41,047 --> 00:19:42,791
and the Comanche
chief were blood brothers.
334
00:19:42,815 --> 00:19:45,683
When the Comanches
demanded tribal justice,
335
00:19:45,751 --> 00:19:47,951
Cooper agreed
and just rode away.
336
00:19:48,020 --> 00:19:50,421
They scalped Moon and
dumped him off a cliff.
337
00:19:50,490 --> 00:19:53,291
After being scalped, Moon
believed that he was dead,
338
00:19:53,359 --> 00:19:55,560
which meant he
couldn't be killed again.
339
00:19:55,628 --> 00:19:56,972
But he vowed to track
down Hayes Cooper
340
00:19:56,996 --> 00:19:57,928
and take his scalp.
341
00:19:57,997 --> 00:19:59,497
You find Cooper?
342
00:19:59,566 --> 00:20:00,609
Oui, I found him.
343
00:20:00,633 --> 00:20:02,567
Hee-hah!
344
00:20:02,635 --> 00:20:04,768
We'll let that Texas ranger rot
345
00:20:04,837 --> 00:20:07,238
right where we drop him.
346
00:20:07,307 --> 00:20:09,785
Except he's not
a ranger anymore.
347
00:20:09,809 --> 00:20:11,353
He's a rancher over in Bovine.
348
00:20:11,377 --> 00:20:13,055
Got himself a wife
and a new baby.
349
00:20:13,079 --> 00:20:14,745
Then what are we waiting for?
350
00:20:14,814 --> 00:20:15,857
Let's go kill that
egg-sucking...
351
00:20:15,881 --> 00:20:18,782
Ain't nobody killing
anybody till I say.
352
00:20:18,851 --> 00:20:21,819
Ain't he the one
what got you scalped?
353
00:20:21,887 --> 00:20:23,354
Time to settle the score.
354
00:20:23,423 --> 00:20:24,722
Creed's right.
355
00:20:24,790 --> 00:20:27,658
What do you say we
just kill him anyway?
356
00:20:27,727 --> 00:20:29,660
Then I'd have to say
357
00:20:29,729 --> 00:20:32,630
I'll scalp any man who
don't agree with me.
358
00:20:34,133 --> 00:20:36,066
Any takers?
359
00:20:36,135 --> 00:20:37,435
Huh?!
360
00:20:39,839 --> 00:20:41,972
Huh?!
361
00:20:42,041 --> 00:20:44,322
Then I'll scalp Cooper
in my own time.
362
00:20:45,645 --> 00:20:48,512
And in case you forgot
what that look like...
363
00:20:57,790 --> 00:20:58,889
Break camp.
364
00:20:58,958 --> 00:21:00,469
We got a long ride.
365
00:21:08,033 --> 00:21:09,333
Moon and his gang were back,
366
00:21:09,402 --> 00:21:11,347
and they only had
one thing in mind:
367
00:21:11,371 --> 00:21:14,605
taking the scalp
of Hayes Cooper.
368
00:21:14,674 --> 00:21:17,341
Well, that's about the
sweetest bedtime story
369
00:21:17,410 --> 00:21:19,042
I've ever heard,
370
00:21:19,111 --> 00:21:21,056
but I have no interest
in Walker's hair,
371
00:21:21,080 --> 00:21:24,014
so why don't you just take
that elephant gun of yours
372
00:21:24,083 --> 00:21:26,043
and blow him away,
be done with it?
373
00:21:27,219 --> 00:21:30,921
Because there are 11
other rangers to die first.
374
00:21:32,525 --> 00:21:34,002
By the time we get to Walker,
375
00:21:34,026 --> 00:21:36,160
he'll know he's a
walking dead man.
376
00:21:36,228 --> 00:21:38,629
I like it.
377
00:21:38,698 --> 00:21:40,197
Me, too.
378
00:21:46,172 --> 00:21:48,038
Let's do it.
379
00:21:51,076 --> 00:21:52,076
You know what?
380
00:21:52,144 --> 00:21:53,824
When I get married, I
hope my wife can cook
381
00:21:53,879 --> 00:21:54,879
as good as Connie.
382
00:21:54,914 --> 00:21:56,625
Do you have anybody in mind?
383
00:21:56,649 --> 00:21:59,428
No, no, no. I'm just saying
when the time comes... Ah.
384
00:21:59,452 --> 00:22:00,496
Actually, Syd, you know what?
385
00:22:00,520 --> 00:22:01,563
Maybe I'll take you
up on one of your offers
386
00:22:01,587 --> 00:22:03,064
to come over to your
place for dinner, huh?
387
00:22:03,088 --> 00:22:04,455
I beg your pardon?
388
00:22:04,524 --> 00:22:06,424
Come on, Syd, you
don't have to beg.
389
00:22:06,492 --> 00:22:07,525
You know I'll come.
390
00:22:07,593 --> 00:22:10,073
I know I don't have to beg.
391
00:22:11,297 --> 00:22:12,896
Where are we starting?
392
00:22:16,202 --> 00:22:18,001
Oh, my God! Who did this?!
393
00:22:18,070 --> 00:22:19,470
Get down! Is he all right?
394
00:22:19,539 --> 00:22:21,238
Is he breathing?
395
00:22:21,307 --> 00:22:22,673
Did you see where it came from?
396
00:22:22,742 --> 00:22:24,019
Did you see anything?
397
00:22:24,043 --> 00:22:25,487
I don't know, I don't know.
398
00:22:25,511 --> 00:22:26,844
Is there a pulse?
399
00:23:16,862 --> 00:23:18,473
You see the size of that hole?
400
00:23:18,497 --> 00:23:21,398
.50 caliber.
401
00:23:21,467 --> 00:23:23,578
Did you see the shooter? - No.
402
00:23:23,602 --> 00:23:25,080
We didn't even hear the shot
403
00:23:25,104 --> 00:23:26,515
till after Jensen
hit the ground.
404
00:23:26,539 --> 00:23:29,106
How long after Jensen got
hit did you hear the shot?
405
00:23:30,309 --> 00:23:32,242
A second, maybe two.
406
00:23:34,280 --> 00:23:37,047
A .50-caliber bullet moves
along at about 3,000 feet
407
00:23:37,116 --> 00:23:38,549
a second.
408
00:23:38,617 --> 00:23:40,016
You got a second delay.
409
00:23:40,086 --> 00:23:42,586
The shot had to come from
at least 1,000 yards away.
410
00:23:43,889 --> 00:23:45,322
Okay, I want to
check every rooftop
411
00:23:45,391 --> 00:23:48,525
starting at 1,000 yards
and working out, all right?
412
00:24:43,182 --> 00:24:44,481
What does it say?
413
00:24:49,788 --> 00:24:52,422
"Walker, don't you wish you
could make a shot like this?
414
00:24:52,491 --> 00:24:54,702
"Think Jensen was
the first ranger I killed?
415
00:24:54,726 --> 00:24:56,760
"Think again.
416
00:24:56,828 --> 00:24:57,905
"Dig up C.D. Parker and find out
417
00:24:57,929 --> 00:25:00,697
if he really died
of a heart attack."
418
00:25:19,652 --> 00:25:26,089
d Always remember
you by my side d
419
00:25:26,158 --> 00:25:33,029
d Always regretting
not saying good-bye d
420
00:25:33,098 --> 00:25:39,536
d Words don't come easy
for what's deep inside d
421
00:25:39,605 --> 00:25:46,310
d Hope you can hear
me, thoughts I can't hide d
422
00:25:46,378 --> 00:25:52,549
d They say that time
will heal a wound d
423
00:25:52,618 --> 00:25:56,052
d Sometimes I wonder... d
424
00:25:56,121 --> 00:25:58,641
It's a rainy day, Big Dog.
425
00:26:01,059 --> 00:26:03,159
Tears from heaven.
426
00:26:03,229 --> 00:26:06,330
d A gentle rain d
427
00:26:06,398 --> 00:26:10,100
d Wash away sorrows d
428
00:26:10,168 --> 00:26:13,136
d Bring joy again d
429
00:26:13,205 --> 00:26:19,376
d Fondly remember
feelings we had d
430
00:26:19,445 --> 00:26:23,213
d Shouldn't feel sorrow d
431
00:26:23,282 --> 00:26:26,683
d I should be glad d
432
00:26:26,752 --> 00:26:29,853
d Always beside me d
433
00:26:29,921 --> 00:26:32,623
d Never apart d
434
00:26:32,691 --> 00:26:35,592
d Always inside me d
435
00:26:35,661 --> 00:26:39,463
d Right from the start d
436
00:26:39,531 --> 00:26:41,765
d Tears from heaven d
437
00:26:41,833 --> 00:26:46,169
d Will bring joy again... d
438
00:26:48,440 --> 00:26:51,375
I'm going to go with the M.E.
439
00:26:51,443 --> 00:26:56,846
d Tears from heaven. d
440
00:27:08,394 --> 00:27:09,426
Whoa.
441
00:27:09,495 --> 00:27:11,839
Hold it right here, hold up.
442
00:27:11,863 --> 00:27:13,275
All right, this
is as far as I go.
443
00:27:13,299 --> 00:27:15,999
From now on,
Cletus is in charge.
444
00:27:16,067 --> 00:27:18,201
Bovine is one mile
in that direction.
445
00:27:18,270 --> 00:27:20,136
You know what to do.
446
00:27:22,274 --> 00:27:23,940
Take 'em out, Cletus.
447
00:28:05,484 --> 00:28:07,951
Who the hell are they?
448
00:28:08,019 --> 00:28:10,053
Reckon I better find out.
449
00:28:14,526 --> 00:28:16,259
Howdy.
450
00:28:16,328 --> 00:28:20,664
One of you fellas the
ramrod of this outfit?
451
00:28:20,733 --> 00:28:24,801
Yeah, I reckon that'd be me.
452
00:28:24,870 --> 00:28:25,870
Where you boys from?
453
00:28:25,904 --> 00:28:28,137
Oh, here and there.
454
00:28:28,206 --> 00:28:30,286
Work for some outfit
in these here parts?
455
00:28:31,343 --> 00:28:33,410
Not that I know of.
456
00:28:33,479 --> 00:28:34,711
What's your business here?
457
00:28:34,780 --> 00:28:36,491
Well, Sheriff, my
first order of business
458
00:28:36,515 --> 00:28:38,181
is to have myself a drink.
459
00:28:38,250 --> 00:28:40,617
One more thing.
460
00:28:40,686 --> 00:28:42,452
We like our peace
here in Bovine.
461
00:28:43,722 --> 00:28:45,002
Remember that.
462
00:28:48,994 --> 00:28:51,038
You know, peace
is a wonderful thing,
463
00:28:51,062 --> 00:28:52,907
but I liked you
a whole lot better
464
00:28:52,931 --> 00:28:54,998
when you was only
asking me questions.
465
00:28:56,935 --> 00:28:58,695
See you later.
466
00:29:04,075 --> 00:29:04,974
Yee-haw!
467
00:29:05,043 --> 00:29:08,412
Line 'em up, bartender.
468
00:29:08,480 --> 00:29:09,846
Get out of my way.
469
00:29:09,915 --> 00:29:12,282
I got some drinkin' to do.
470
00:29:23,161 --> 00:29:25,128
What?
471
00:29:26,331 --> 00:29:28,064
Stay away from those guys.
472
00:29:28,133 --> 00:29:29,966
Don't worry.
473
00:29:39,478 --> 00:29:40,677
Walker.
474
00:29:40,746 --> 00:29:44,013
Walker... C.D. died
475
00:29:44,082 --> 00:29:45,882
from a poison called Reeson.
476
00:29:49,220 --> 00:29:52,656
Without an autopsy, it would
like he had a heart attack.
477
00:29:52,724 --> 00:29:54,624
So C.D. was killed.
478
00:29:54,693 --> 00:29:56,793
Yeah. Listen.
479
00:29:56,862 --> 00:30:02,332
When we catch whoever did
this, I want first crack at him.
480
00:30:02,400 --> 00:30:04,634
Get back to headquarters.
481
00:30:04,703 --> 00:30:06,235
Right.
482
00:30:09,808 --> 00:30:11,575
I can't believe it.
483
00:30:11,643 --> 00:30:12,923
C.D. was murdered?
484
00:30:14,245 --> 00:30:15,323
How'd he die?
485
00:30:15,347 --> 00:30:16,746
From a poison.
486
00:30:17,983 --> 00:30:19,549
Man, when we catch this guy...
487
00:30:19,618 --> 00:30:21,718
C.D. and now Jensen.
488
00:30:21,787 --> 00:30:23,386
Seems to me they're carrying out
489
00:30:23,455 --> 00:30:25,399
a vendetta against the
rangers who took 'em down.
490
00:30:25,423 --> 00:30:26,923
You could be right.
491
00:30:26,992 --> 00:30:29,471
Remember when they
took out those armored cars?
492
00:30:29,495 --> 00:30:32,095
The drivers were always
killed by a .50 caliber.
493
00:30:32,163 --> 00:30:36,132
And Lavocat was the
sniper, but he's dead.
494
00:30:36,201 --> 00:30:37,300
Yeah.
495
00:30:39,872 --> 00:30:41,404
Sydney, call Trivette.
496
00:30:41,473 --> 00:30:43,785
Have him get out to
that mental institution
497
00:30:43,809 --> 00:30:45,319
where Lavocat supposedly died.
498
00:30:45,343 --> 00:30:48,011
If they didn't check his
dental records and DNA,
499
00:30:48,079 --> 00:30:49,746
I want that body exhumed.
500
00:30:49,815 --> 00:30:51,381
Right.
501
00:30:52,618 --> 00:30:53,898
Gage.
502
00:30:55,988 --> 00:30:58,132
Dollarhide's known to
hang out with prostitutes.
503
00:30:58,156 --> 00:30:59,756
Get this out
504
00:30:59,825 --> 00:31:01,402
to all the law
enforcement agencies,
505
00:31:01,426 --> 00:31:03,204
have them keep
an eye out for him.
506
00:31:03,228 --> 00:31:05,595
Okay, you got it.
507
00:31:21,179 --> 00:31:23,079
How you doing, Ranger Trivette?
508
00:32:54,740 --> 00:32:56,305
Where do you think you're going?
509
00:32:56,374 --> 00:32:59,208
I ain't had a woman
in seven years,
510
00:32:59,277 --> 00:33:01,188
and I'm through
waiting, buddy boy.
511
00:33:01,212 --> 00:33:03,157
You will wait until
we have finished
512
00:33:03,181 --> 00:33:04,213
what we've started.
513
00:33:04,282 --> 00:33:06,482
What if I don't want to wait?
514
00:33:06,551 --> 00:33:09,152
I don't give a damn
what you want.
515
00:33:09,220 --> 00:33:10,787
When the last ranger dies,
516
00:33:10,856 --> 00:33:11,896
which will be Walker,
517
00:33:11,957 --> 00:33:13,997
then you can have all
the women you want.
518
00:33:14,059 --> 00:33:15,803
But not until then,
do you copy that?
519
00:33:15,827 --> 00:33:18,094
Oh, I copy that.
520
00:33:52,230 --> 00:33:54,064
Doctor, how is he?
521
00:33:54,132 --> 00:33:57,466
Ranger Trivette has several
broken bones and bruises,
522
00:33:57,535 --> 00:34:00,103
and his internal
injuries are extensive.
523
00:34:00,172 --> 00:34:01,437
But he's going to make it?
524
00:34:01,506 --> 00:34:03,506
Well, we've done
everything we can.
525
00:34:03,575 --> 00:34:06,309
Now, the next 24
hours are crucial.
526
00:34:06,377 --> 00:34:08,556
Ranger Walker, I don't
know if this is important,
527
00:34:08,580 --> 00:34:10,658
but when Ranger Trivette was
brought in, he was conscious.
528
00:34:10,682 --> 00:34:12,615
He kept saying "Lavocat"
529
00:34:12,684 --> 00:34:13,964
over and over.
530
00:34:14,019 --> 00:34:16,499
Does that mean anything to you?
531
00:34:18,690 --> 00:34:20,489
Yeah, it does.
532
00:34:57,229 --> 00:34:58,561
Cooper?
533
00:35:09,141 --> 00:35:12,675
I thought I heard you coming.
534
00:35:26,224 --> 00:35:28,024
Three beers, Dan.
535
00:35:36,968 --> 00:35:38,835
How come you ain't singing?
536
00:35:38,904 --> 00:35:40,469
Well, I will be later.
537
00:35:40,538 --> 00:35:42,371
That's good.
538
00:35:42,440 --> 00:35:44,218
You can sit here
with me for awhile.
539
00:35:44,242 --> 00:35:48,044
I really think that we
could crack the old calico.
540
00:35:48,113 --> 00:35:49,179
Let her go.
541
00:35:49,247 --> 00:35:51,580
What'd you say, boy?
542
00:35:51,649 --> 00:35:53,549
I said let her go.
543
00:35:58,123 --> 00:36:00,389
That's what I thought you said.
544
00:36:00,458 --> 00:36:03,626
Why don't you, uh,
just run along home
545
00:36:03,695 --> 00:36:05,575
so I don't have
to kill you, boy?
546
00:36:13,004 --> 00:36:14,204
You keep calling me boy,
547
00:36:14,272 --> 00:36:16,152
and I just might
have to kill you.
548
00:36:23,081 --> 00:36:24,247
What's your name?
549
00:36:26,218 --> 00:36:27,350
Ace.
550
00:36:27,418 --> 00:36:29,285
My name's Judd Weaver, Ace.
551
00:36:29,354 --> 00:36:31,620
But you can call me Mr. Weaver.
552
00:36:31,689 --> 00:36:33,056
Now what's my name?
553
00:36:33,124 --> 00:36:35,892
Mr. Weaver.
554
00:36:35,961 --> 00:36:37,526
That's right.
555
00:36:39,697 --> 00:36:41,978
Now why don't you sit down
and enjoy your card game?
556
00:36:51,776 --> 00:36:54,677
You're pretty, uh, pretty fast
557
00:36:54,746 --> 00:36:57,513
with that pistol, Mr. Weaver.
558
00:36:57,582 --> 00:36:58,862
Fast enough.
559
00:37:02,420 --> 00:37:04,187
You're good, kid.
560
00:37:04,256 --> 00:37:06,789
But you're not that good.
561
00:37:43,861 --> 00:37:46,181
It's Moon.
562
00:38:23,201 --> 00:38:25,168
Tell me lies.
563
00:39:00,972 --> 00:39:03,384
I thought Moon was a tall tale.
564
00:39:03,408 --> 00:39:04,551
Some kind of ghost.
565
00:39:04,575 --> 00:39:05,908
That was him, by God.
566
00:39:05,977 --> 00:39:07,477
He's worse than a ghost.
567
00:39:09,680 --> 00:39:10,913
They say he can't be killed.
568
00:39:10,982 --> 00:39:13,483
Well, I ain't fixing to test it.
569
00:39:17,688 --> 00:39:20,756
That's a really bad idea.
570
00:39:23,828 --> 00:39:25,788
Go ahead and set
yourself back down.
571
00:40:12,677 --> 00:40:14,143
He scalped her.
572
00:40:25,457 --> 00:40:27,623
Oh, my God. Jimmy.
573
00:40:30,962 --> 00:40:32,962
Is he going to be all right?
574
00:40:33,030 --> 00:40:35,198
I don't know.
575
00:40:36,934 --> 00:40:38,867
I'm going to head for home.
576
00:40:38,936 --> 00:40:41,170
See how Betsy's taking the news.
577
00:40:45,610 --> 00:40:47,910
We need to talk, now.
578
00:40:56,254 --> 00:40:59,489
Look, I know what's
going on here.
579
00:40:59,557 --> 00:41:03,159
Oh, my God, first C.D.,
then Jensen, now Trivette?
580
00:41:03,228 --> 00:41:06,129
I mean, Walker,
who's going to be next?
581
00:41:06,197 --> 00:41:07,441
We're going to catch
whoever's doing this, Alex.
582
00:41:07,465 --> 00:41:09,385
And what if they
catch you first?
583
00:41:09,434 --> 00:41:10,844
We have something
more to consider
584
00:41:10,868 --> 00:41:11,767
than just you and I now.
585
00:41:11,836 --> 00:41:13,969
We have our baby to consider.
586
00:41:14,038 --> 00:41:16,071
Yeah, I know how you feel.
587
00:41:16,141 --> 00:41:18,608
No, you don't know how I feel.
588
00:41:18,676 --> 00:41:20,909
You don't know how I feel.
589
00:41:20,978 --> 00:41:22,823
I don't want to raise
this baby by myself,
590
00:41:22,847 --> 00:41:25,214
and I know that might sound
selfish, but you know what?
591
00:41:25,283 --> 00:41:26,882
That is how I feel.
592
00:41:29,154 --> 00:41:33,156
Oh... Alex? Oh!
593
00:41:33,224 --> 00:41:34,301
Walker... Alex.
594
00:41:37,061 --> 00:41:38,694
It's okay. Doctor!
595
00:41:38,763 --> 00:41:40,263
I need a doctor!
596
00:41:40,331 --> 00:41:42,331
Easy, honey.
597
00:42:00,451 --> 00:42:01,951
Dr. Bates?
598
00:42:02,020 --> 00:42:04,197
We're going to have to
do an emergency cesarean.
599
00:42:04,221 --> 00:42:07,941
I'll let you know as
soon as we're finished.
600
00:42:14,933 --> 00:42:16,732
I can't work.
601
00:42:18,069 --> 00:42:19,902
I can't work.
602
00:42:19,971 --> 00:42:21,904
C.D., Jensen, Trivette.
603
00:42:21,973 --> 00:42:23,806
Now Alex and the baby?
604
00:42:26,010 --> 00:42:28,077
I wish Walker would call.
605
00:42:29,280 --> 00:42:30,580
He'll call.
606
00:42:30,648 --> 00:42:32,728
As soon as he knows
something, he'll call.
607
00:42:43,127 --> 00:42:45,167
Makes you kind of
think about the things
608
00:42:45,196 --> 00:42:47,236
that are important
in life, doesn't it?
609
00:42:49,067 --> 00:42:51,567
Yeah.
610
00:42:51,636 --> 00:42:54,003
And the people that
are important to you, too.
611
00:43:09,988 --> 00:43:14,023
WOMAN: Dr. Sanchez...
Dr. Sanchez...
612
00:43:16,894 --> 00:43:18,060
Dr. Bates, how's my wife?
613
00:43:18,129 --> 00:43:19,372
She's going to Recovery.
614
00:43:19,396 --> 00:43:20,529
Thank God.
615
00:43:20,598 --> 00:43:21,709
And the baby?
616
00:43:21,733 --> 00:43:22,865
She's very critical.
617
00:43:22,934 --> 00:43:26,502
We'll do everything we can.
618
00:43:26,570 --> 00:43:28,771
Um... can I go with my wife?
619
00:43:28,840 --> 00:43:31,107
No, not right now.
620
00:43:55,633 --> 00:43:59,969
Well, now, what
you old-timers doing?
621
00:44:01,272 --> 00:44:03,416
We're hunting strays, greenhorn.
622
00:44:03,440 --> 00:44:04,640
You?
623
00:44:04,709 --> 00:44:06,020
I thought I told
you to be wearing
624
00:44:06,044 --> 00:44:07,855
a gun the next I saw you.
625
00:44:07,879 --> 00:44:10,079
And I told you,
ain't gonna happen.
626
00:44:10,148 --> 00:44:12,648
How about if I beat
you into wearing one?
627
00:44:16,654 --> 00:44:18,353
I wouldn't recommend it.
628
00:44:18,422 --> 00:44:20,790
Oh, is that a fact?
629
00:44:24,395 --> 00:44:25,961
Hey, hey, li-listen, son.
630
00:44:26,030 --> 00:44:28,764
You don't want
no piece of Cooper.
631
00:44:28,833 --> 00:44:30,711
Oh, but you're wrong, old man.
632
00:44:30,735 --> 00:44:32,334
I do want a piece of him.
633
00:44:34,405 --> 00:44:37,417
Now you got two
choices, Mr. Cooper.
634
00:44:37,441 --> 00:44:39,208
You can either put on a gun...
635
00:44:41,012 --> 00:44:42,823
or you can take a
beating from me.
636
00:44:42,847 --> 00:44:45,380
Well...
637
00:44:50,354 --> 00:44:52,421
there is a third choice.
638
00:44:59,463 --> 00:45:00,863
You taking a beating.
639
00:45:26,690 --> 00:45:28,657
Get off of me.
640
00:45:30,962 --> 00:45:32,561
Give me your gun.
641
00:45:32,630 --> 00:45:33,673
What?
642
00:45:33,697 --> 00:45:34,630
I said, give me your gun.
643
00:45:34,698 --> 00:45:35,631
Hey.
644
00:45:35,699 --> 00:45:38,678
Hey, Weaver, what are you doing?
645
00:45:38,702 --> 00:45:39,982
Put it on.
646
00:46:06,597 --> 00:46:08,664
I tried to tell you, son.
647
00:46:08,732 --> 00:46:10,577
You don't want
no piece of Cooper.
648
00:46:17,775 --> 00:46:19,875
You know, Weaver... Not a word.
649
00:46:19,944 --> 00:46:22,444
Not a word.
650
00:47:28,545 --> 00:47:30,185
Betsy, please.
651
00:47:31,082 --> 00:47:32,948
I'm not going
anywhere without you.
652
00:47:33,017 --> 00:47:34,850
Besides, you said
they're only after rangers,
653
00:47:34,919 --> 00:47:38,053
so if anyone should
be leaving, it's you.
654
00:47:39,190 --> 00:47:41,723
Look... I'd just feel better
655
00:47:41,792 --> 00:47:43,770
if you spent a couple
of weeks at your sister's.
656
00:47:43,794 --> 00:47:45,660
Well, I certainly wouldn't.
657
00:47:45,729 --> 00:47:46,828
Damn it, Betsy!
658
00:47:46,898 --> 00:47:48,830
You're as stubborn as a mule.
659
00:47:50,434 --> 00:47:52,012
I'll take that as a
compliment, dear.
660
00:47:53,404 --> 00:47:55,104
You know, Wade Harper,
661
00:47:55,172 --> 00:47:58,807
I've been married
to you for 32 years.
662
00:47:58,876 --> 00:47:59,987
I'm a ranger's wife.
663
00:48:05,149 --> 00:48:06,648
Betsy?
664
00:48:06,717 --> 00:48:08,250
Betsy!
665
00:48:10,788 --> 00:48:12,254
Oh, God.
666
00:48:58,202 --> 00:49:00,002
That was a tough old man.
667
00:49:12,749 --> 00:49:14,483
I'm so sorry to
bother you, Walker,
668
00:49:14,551 --> 00:49:15,817
but I got some bad news.
669
00:49:15,886 --> 00:49:17,853
It's Wade and Betsy.
670
00:49:28,366 --> 00:49:30,043
If you could,
671
00:49:30,067 --> 00:49:32,734
could you stop by the,
uh, general mercantile
672
00:49:32,803 --> 00:49:35,148
and ask Mayor Mack
if that calico yardage
673
00:49:35,172 --> 00:49:36,538
I ordered came in?
674
00:49:36,607 --> 00:49:38,440
Calico yardage. Okay.
675
00:49:39,877 --> 00:49:41,754
If it's too yellow, I
don't want it, though.
676
00:49:41,778 --> 00:49:43,490
And then, could stop
by the apothecary
677
00:49:43,514 --> 00:49:45,125
and pick up some
Rumen's gripe water?
678
00:49:45,149 --> 00:49:47,694
I think little Jane
is getting colicky.
679
00:49:49,620 --> 00:49:50,785
All right. Anything else?
680
00:49:50,854 --> 00:49:52,287
Nope.
681
00:49:52,356 --> 00:49:53,766
Don't forget to fetch my chew.
682
00:49:53,790 --> 00:49:56,269
Have I ever forgot
your chew yet, Burt?
683
00:49:56,293 --> 00:49:58,460
Well, there's a first
time for everything.
684
00:49:58,529 --> 00:50:00,396
And don't let
Feeney sell you seed
685
00:50:00,464 --> 00:50:02,131
with a bunch of mealybugs in it
686
00:50:02,199 --> 00:50:03,632
like you did last time.
687
00:50:03,700 --> 00:50:05,700
I got to sow that
pasture in seed,
688
00:50:05,769 --> 00:50:06,902
not bugs.
689
00:50:06,970 --> 00:50:08,137
All right, I won't.
690
00:50:08,205 --> 00:50:09,938
And stay close to the house.
691
00:50:10,007 --> 00:50:11,740
You can count on me to.
692
00:50:18,315 --> 00:50:20,982
Hey, and don't forget my chew.
693
00:53:28,472 --> 00:53:30,439
Happy birthday!
694
00:53:32,409 --> 00:53:34,243
Ooh.
695
00:53:36,012 --> 00:53:38,247
Mom and Dad, I love you so much.
696
00:53:38,315 --> 00:53:40,349
Oh.
697
00:53:54,365 --> 00:53:56,509
Dr. Fry, please acknowledge.
698
00:53:56,533 --> 00:53:57,899
Dr. Fry, please acknowledge.
699
00:54:10,314 --> 00:54:12,981
Walker, the baby?
700
00:54:13,049 --> 00:54:14,983
Our baby's going to be fine.
701
00:54:15,051 --> 00:54:17,419
Oh.
702
00:54:17,488 --> 00:54:18,987
Oh, thank God.
703
00:54:19,055 --> 00:54:20,989
Yeah.
704
00:54:21,057 --> 00:54:22,524
Thank God.
705
00:54:25,095 --> 00:54:27,562
I just wanted to let you
know, your baby's stable.
706
00:54:27,631 --> 00:54:29,230
Yeah, we know. Thanks.
707
00:54:41,878 --> 00:54:44,346
Is she beautiful?
708
00:54:47,484 --> 00:54:49,184
Thanks, Doc.
709
00:54:53,056 --> 00:54:55,824
Don't you ever scare
me like that again.
710
00:54:55,892 --> 00:54:58,026
You don't have to say it.
711
00:55:00,564 --> 00:55:02,964
I honestly don't
blame you, either.
712
00:55:03,033 --> 00:55:06,234
I bet you wish I was a...
a dentist or something...
713
00:55:06,303 --> 00:55:08,136
something safe.
714
00:55:08,205 --> 00:55:09,738
Jimmy...
715
00:55:09,807 --> 00:55:13,475
I was hoping you'd ride
the river with me, you know,
716
00:55:13,544 --> 00:55:16,511
but with everything
that's going on,
717
00:55:16,580 --> 00:55:20,449
there's no way I can
ask... Then don't ask.
718
00:55:22,085 --> 00:55:23,918
I love you.
719
00:55:26,189 --> 00:55:28,890
And I want to be your wife.
720
00:55:28,959 --> 00:55:30,992
That's if you still
want to marry me.
721
00:55:33,764 --> 00:55:35,196
Are you sure?
722
00:55:35,265 --> 00:55:37,733
I'm sure.
723
00:55:43,674 --> 00:55:45,574
You see a priest out there?
724
00:55:49,646 --> 00:55:50,812
Ow.
725
00:55:50,881 --> 00:55:52,161
Ooh, I'm sorry.
726
00:56:11,535 --> 00:56:17,739
d Beautiful dreamer,
wake unto me d
727
00:56:17,808 --> 00:56:24,145
d Starlight and dewdrops
are waiting for thee d
728
00:56:24,214 --> 00:56:30,652
d Sounds of the rude
world heard in the day d
729
00:56:30,721 --> 00:56:36,825
d Lulled by the moonlight
have all passed away d
730
00:56:36,894 --> 00:56:43,732
d Beautiful dreamer,
king of my song d
731
00:56:43,801 --> 00:56:50,639
d List while I woo
thee with soft melody d
732
00:56:50,707 --> 00:56:55,410
d Gone are the cares
of life's busy throng... d
733
00:56:56,613 --> 00:56:58,379
Got your feed all ready,
734
00:56:58,449 --> 00:57:00,092
Mr. Cooper. Okay,
thanks, Sweeny.
735
00:57:00,116 --> 00:57:02,283
Come on in.
736
00:57:04,087 --> 00:57:11,860
d Beautiful dreamer,
awake unto me. d
737
00:57:13,096 --> 00:57:14,796
Your bet.
738
00:57:17,835 --> 00:57:21,803
Ah, one, two, three aces.
739
00:57:23,206 --> 00:57:24,486
Not so fast.
740
00:57:25,509 --> 00:57:26,789
Full house.
741
00:57:26,844 --> 00:57:28,443
Damn it!
742
00:57:35,251 --> 00:57:37,452
Where the hell you
think you're going?
743
00:57:37,521 --> 00:57:38,841
Get back there
and play something.
744
00:57:48,665 --> 00:57:50,264
Don't you touch me.
745
00:58:05,482 --> 00:58:06,648
Let's get him!
746
00:58:10,320 --> 00:58:12,720
Get back here, piano boy.
747
00:58:18,161 --> 00:58:19,394
Whoo-hoo!
748
00:58:44,421 --> 00:58:46,901
I'm gonna have me some fun now.
749
00:59:10,647 --> 00:59:13,181
Hayes Cooper.
750
00:59:14,517 --> 00:59:15,797
Break it up, boys.
751
00:59:22,459 --> 00:59:25,760
Don't think about
it, Mr. Weaver...
752
00:59:25,829 --> 00:59:27,562
or you'll die alongside Cooper.
753
00:59:30,834 --> 00:59:33,046
If I was in a good mood today,
754
00:59:33,070 --> 00:59:35,510
I'd let you draw against me...
755
00:59:36,272 --> 00:59:38,239
but I ain't in a good mood.
756
00:59:38,308 --> 00:59:39,308
Drop it!
757
00:59:42,779 --> 00:59:45,747
Sheriff, you ought to think
about walking the other way.
758
00:59:45,816 --> 00:59:48,617
I said drop it!
759
01:00:01,264 --> 01:00:03,999
You've got one minute
to get out of Bovine,
760
01:00:04,067 --> 01:00:06,234
or I'll throw the whole
damn bunch of you in jail.
761
01:00:08,772 --> 01:00:10,449
We were just
having a little fun.
762
01:00:10,473 --> 01:00:11,473
Get!
763
01:00:24,187 --> 01:00:26,855
Hyah!
764
01:00:39,335 --> 01:00:41,670
Good riddance.
765
01:00:43,339 --> 01:00:45,317
They'll be coming back, Sheriff.
766
01:00:45,341 --> 01:00:46,708
You can bet on it.
767
01:00:47,944 --> 01:00:48,944
You okay?
768
01:00:50,147 --> 01:00:52,480
Yeah, I'm all right.
769
01:00:56,286 --> 01:00:57,952
Thanks for helping out.
770
01:00:58,021 --> 01:00:59,301
I didn't expect it.
771
01:00:59,355 --> 01:01:00,855
Neither did I.
772
01:01:13,503 --> 01:01:15,170
Hyah!
773
01:01:27,650 --> 01:01:30,651
So, you let the sheriff
run you out of town.
774
01:01:30,721 --> 01:01:33,154
Well, only because he had
them scatter-guns on us.
775
01:01:33,223 --> 01:01:35,068
Don't you worry about it.
776
01:01:35,092 --> 01:01:37,203
I'm going to go back down
there and end that man's life.
777
01:01:37,227 --> 01:01:40,461
Mr. Cletus... allow me.
778
01:01:50,207 --> 01:01:53,007
You really showed
them outlaws, Sheriff.
779
01:01:53,076 --> 01:01:54,508
We certainly did.
780
01:02:11,561 --> 01:02:14,062
Good job, Sheriff.
781
01:02:48,865 --> 01:02:51,499
Now, get back into
town and be ready.
782
01:02:51,567 --> 01:02:52,867
Cooper will be coming.
783
01:02:52,936 --> 01:02:54,856
This time, he'll
be wearing a gun.
784
01:03:03,914 --> 01:03:05,379
Hyah!
785
01:03:51,728 --> 01:03:56,030
Now, look at me, huh?
786
01:03:56,099 --> 01:03:57,966
The star.
787
01:03:58,034 --> 01:03:59,868
Oh, yeah.
788
01:04:04,207 --> 01:04:06,707
Bovine's got a new sheriff.
789
01:04:35,738 --> 01:04:38,273
I got your key, baby.
790
01:04:38,341 --> 01:04:40,701
And I got your
ticket to paradise.
791
01:04:48,885 --> 01:04:50,918
Dispatch, give me the rangers.
792
01:04:55,358 --> 01:04:56,857
Walker.
793
01:04:56,926 --> 01:04:59,194
Okay. Have all units back off.
794
01:04:59,262 --> 01:05:00,273
We'll take it from here.
795
01:05:00,297 --> 01:05:01,529
Gage, Sydney.
796
01:05:05,502 --> 01:05:07,602
DPS spotted
Dollarhide at a motel
797
01:05:07,670 --> 01:05:09,404
in Aleto with a prostitute,
798
01:05:09,473 --> 01:05:11,406
so here's what
we're going to do.
799
01:05:14,244 --> 01:05:16,010
You sick bastard.
800
01:05:16,079 --> 01:05:19,013
So, was it good for you, baby?
801
01:05:19,082 --> 01:05:21,516
I love it.
802
01:05:21,585 --> 01:05:23,884
All right.
803
01:05:45,808 --> 01:05:49,144
Dollarhide is heading
west on Chapman Road.
804
01:05:49,212 --> 01:05:51,346
Roger that, Walker.
We're on our way.
805
01:06:18,375 --> 01:06:19,641
Whoa!
806
01:06:19,709 --> 01:06:21,142
Whoa. Whoa.
807
01:06:25,282 --> 01:06:25,980
Hi-ya!
808
01:06:26,049 --> 01:06:27,549
Hiy!
809
01:06:29,118 --> 01:06:29,817
Hiy!
810
01:06:29,886 --> 01:06:30,951
Hi-ya!
811
01:06:31,020 --> 01:06:32,353
Ah-hiy!
812
01:06:32,422 --> 01:06:34,255
Oh-whoa!
813
01:06:34,324 --> 01:06:36,291
Whoa! Whoa!
814
01:06:36,359 --> 01:06:38,526
Althea!
815
01:06:38,595 --> 01:06:41,362
Althea!
816
01:06:54,010 --> 01:06:55,776
Althea!
817
01:06:55,845 --> 01:06:58,413
Althea!
818
01:09:08,545 --> 01:09:11,912
I just wish he'd get here.
819
01:09:11,981 --> 01:09:13,981
Hell, I'll bet he
don't even show.
820
01:09:30,400 --> 01:09:33,768
I'll take that bet.
821
01:09:33,837 --> 01:09:35,636
'Bout time.
822
01:09:50,152 --> 01:09:51,952
Oh! Let's get inside.
823
01:10:04,901 --> 01:10:06,434
That man's plum crazy.
824
01:10:09,539 --> 01:10:12,206
Yup, he sure is.
825
01:11:16,205 --> 01:11:18,606
I'm in a good mood now, Cooper.
826
01:11:20,242 --> 01:11:21,709
Then draw, Creed.
827
01:13:04,380 --> 01:13:05,446
Moon!
828
01:13:11,187 --> 01:13:12,887
Moon!
829
01:13:12,956 --> 01:13:14,922
Cooper!
830
01:14:08,044 --> 01:14:09,110
Althea.
831
01:15:31,694 --> 01:15:34,128
Oh!
832
01:15:45,441 --> 01:15:46,707
Cooper!
833
01:15:59,622 --> 01:16:01,989
I told you, Cooper.
834
01:16:04,260 --> 01:16:07,494
I cannot die!
835
01:16:25,915 --> 01:16:28,682
Bet me.
836
01:16:32,388 --> 01:16:34,121
Oh.
837
01:16:38,460 --> 01:16:41,061
Okay, okay.
838
01:16:41,130 --> 01:16:42,596
It's all right.
839
01:17:07,123 --> 01:17:09,556
Cooper, would you
consider being our sheriff?
840
01:17:26,709 --> 01:17:31,011
Althea... I'm a lawman.
841
01:17:31,080 --> 01:17:34,148
I guess I'll always be a lawman.
842
01:17:38,787 --> 01:17:41,267
I can live with that, Cooper.
843
01:18:21,663 --> 01:18:23,063
Didn't expect this.
844
01:18:23,132 --> 01:18:26,000
Neither did I.
845
01:18:29,138 --> 01:18:30,604
Thanks, Mayor.
846
01:18:30,672 --> 01:18:32,472
Thank you... Sheriff.
847
01:18:33,910 --> 01:18:36,710
Let's go home.
848
01:19:05,908 --> 01:19:07,774
Where the hell have you been?!
849
01:19:07,843 --> 01:19:09,876
Don't answer!
850
01:19:09,946 --> 01:19:11,556
You reek where
you've been, you idiot!
851
01:19:11,580 --> 01:19:13,414
I swear nobody saw me.
852
01:19:13,482 --> 01:19:15,082
Nobody followed me.
853
01:19:15,151 --> 01:19:16,383
I-I'm telling you.
854
01:19:16,452 --> 01:19:17,918
I ought to kill you.
855
01:19:17,987 --> 01:19:20,454
That's how Walker
got us the last time.
856
01:20:10,473 --> 01:20:12,239
Rangers coming!
857
01:20:49,578 --> 01:20:50,858
Grenade!
858
01:23:21,530 --> 01:23:23,963
Did you dig up C.D. Parker?
859
01:23:27,035 --> 01:23:29,303
Did you like the
way I killed him?
860
01:24:05,574 --> 01:24:07,474
That's good.
861
01:24:11,146 --> 01:24:14,681
Yeah. I'd rather beat
you to death anyway.
862
01:24:14,750 --> 01:24:16,816
Let's get it on.
863
01:25:01,764 --> 01:25:02,764
Oops.
864
01:28:04,580 --> 01:28:07,246
d Though it's been so long d
865
01:28:07,315 --> 01:28:10,149
d So glad you came along d
866
01:28:10,218 --> 01:28:15,154
d Along the way,
now here we'll stay d
867
01:28:15,223 --> 01:28:18,024
d Together we belong d
868
01:28:18,093 --> 01:28:21,160
d With all life's
ups and downs d
869
01:28:21,229 --> 01:28:24,330
d So glad you've been around d
870
01:28:24,399 --> 01:28:27,767
d When you're with
me, it's plain to see d
871
01:28:27,836 --> 01:28:30,937
d I've never been let down d
872
01:28:31,006 --> 01:28:34,173
d I'm so at home with you... d
873
01:28:34,242 --> 01:28:38,211
Oh, it's so good to be home.
874
01:28:38,279 --> 01:28:40,046
d You're my only means d
875
01:28:40,115 --> 01:28:42,048
d You keep my dreams d
876
01:28:42,117 --> 01:28:44,417
d And all because of you d
877
01:28:44,486 --> 01:28:47,921
d I'm so at home with you d
878
01:28:47,990 --> 01:28:51,725
d Never think of feeling blue d
879
01:28:51,793 --> 01:28:53,605
d Dark night sky
so full of stars d
880
01:28:53,629 --> 01:28:57,430
d I see only you d
881
01:28:57,499 --> 01:29:00,099
d Only you d
882
01:29:00,168 --> 01:29:03,870
Everyone, I would
like you to meet
883
01:29:03,939 --> 01:29:05,872
Angela Walker.
884
01:29:08,309 --> 01:29:10,410
My little angel.
885
01:29:10,478 --> 01:29:15,481
d I'm going home with you d
886
01:29:15,551 --> 01:29:18,184
d When the day is through d
887
01:29:18,253 --> 01:29:19,619
d You're my only means d
888
01:29:19,688 --> 01:29:21,588
d You're in my dreams d
889
01:29:21,657 --> 01:29:24,057
d And all because of you d
890
01:29:24,125 --> 01:29:28,227
d I'm going home d
891
01:29:28,296 --> 01:29:31,130
d With you d
892
01:29:31,199 --> 01:29:33,867
d I'm at home d
893
01:29:33,936 --> 01:29:37,470
d Ooh d
894
01:29:37,539 --> 01:29:45,344
d I'm at home d
895
01:29:45,413 --> 01:29:47,814
d With you... d
896
01:29:50,452 --> 01:29:55,989
d Take me on home. d
896
01:29:56,305 --> 01:30:56,398
59825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.