All language subtitles for Tom.and.Jerry.2021.2160p.HMAX.WEB-DL.x265.10bit.HDR.DDP5.1.Atmos-SWTYBLZ_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,000 --> 00:00:19,000 [laid-back hip hop music playing] 2 00:00:25,000 --> 00:00:26,000 [rapping] ♪ Can I kick it? ♪ 3 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 [pigeons] ♪ Yes, you can ♪ 4 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 -♪ Can I kick it? ♪ -♪ Yes, you can ♪ 5 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 -♪ Can I kick it? ♪ -♪ Yes, you can ♪ 6 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 -♪ Can I kick it? ♪ -♪ Yes, you can ♪ 7 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 -♪ Can I kick it? ♪ -♪ Yes, you can ♪ 8 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 -♪ Can I kick it? ♪ -♪ Yes, you can ♪ 9 00:00:40,000 --> 00:00:41,000 -♪ Can I kick it? ♪ -♪ Yes, you can ♪ 10 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 ♪ Well, I'm gone ♪ 11 00:00:44,000 --> 00:00:45,000 ♪ Go on, then ♪ 12 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 ♪ Can I kick it? ♪ 13 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 ♪ To all the people who can Quest like A Tribe does ♪ 14 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 ♪ Before this, did you really know what live was? ♪ 15 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 ♪ Comprehend to the track, for it's why, cuz ♪ 16 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 ♪ Getting measures on the tip of the vibers ♪ 17 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 ♪ Rock and roll to the beat of the funk fuzz ♪ 18 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 ♪ Wipe your feet really good on the rhythm rug ♪ 19 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 ♪ If you feel the urge to freak Do the jitterbug ♪ 20 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 ♪ Come and spread your arms If you really need a hug ♪ 21 00:01:05,000 --> 00:01:08,000 ♪ Afrocentric living is a big shrug ♪ 22 00:01:08,000 --> 00:01:09,000 -♪ A life filled with ♪ -♪ Fun ♪ 23 00:01:10,000 --> 00:01:11,000 ♪ That's what I love ♪ 24 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 ♪ A lower plateau is what we're above ♪ 25 00:01:13,000 --> 00:01:16,000 ♪ If you diss us, we won't even think of ♪ 26 00:01:16,000 --> 00:01:17,000 ♪ Will Nipper the doggy give a big shove? ♪ 27 00:01:17,000 --> 00:01:20,000 ♪ This rhythm really fits like a snug glove ♪ 28 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 ♪ Like a box of positives is a plus, love ♪ 29 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 ♪ As the Tribe flies high like a dove ♪ 30 00:01:26,000 --> 00:01:27,000 [instrumental music plays] 31 00:01:31,000 --> 00:01:32,000 [screeches] 32 00:01:34,000 --> 00:01:35,000 [whimpering] 33 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 [rat] Oh, we've been at this all day, buddy, I get it. 34 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 Those other spots didn't float your boat, 35 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 but wait until you see this next place. 36 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 It screams mouse house. 37 00:01:47,000 --> 00:01:48,000 Wait, can I say that? 38 00:01:48,000 --> 00:01:49,000 Is that copyrighted? 39 00:01:49,000 --> 00:01:50,000 Heh. There we go. 40 00:01:50,000 --> 00:01:51,000 Whoop. Sorry about this, 41 00:01:51,000 --> 00:01:54,000 the elevator's, uh, being repaired. 42 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 [rat] Boom! I just had a vision! 43 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 You're chillin' in your new crib, 44 00:01:58,000 --> 00:01:59,000 but then you get claustrophobic, 45 00:01:59,000 --> 00:02:02,000 and then you get dizzy, and to save you... 46 00:02:02,000 --> 00:02:03,000 Ta-da! 47 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 Look at that view! 48 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 Resplendent, ain't it, huh? 49 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 It's got everything. 50 00:02:09,000 --> 00:02:10,000 Built-in stereo, 51 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 but be careful, those seats are very flammable. 52 00:02:12,000 --> 00:02:15,000 [chuckles] I'm kidding. I'm not kidding. 53 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 Jerry, baby, I know it's no beauty, 54 00:02:17,000 --> 00:02:18,000 but let's be honest here, 55 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 with your budget, this is all you can... 56 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 Hey! You don't just Batman me. 57 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 You haven't even seen the trunk yet. 58 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 -[male] ♪ Can I kick it? ♪ -♪ Yes, you can ♪ 59 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 -♪ Can I kick it? ♪ -♪ Yes, you can ♪ 60 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 -♪ Can I kick it? ♪ -♪ Yes, you can ♪ 61 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 -♪ Can I kick it? ♪ -♪ Yes, you can ♪ 62 00:02:34,000 --> 00:02:37,000 -♪ Can I kick it? ♪ -♪ Yes, you can ♪ 63 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 -♪ Can I kick it? ♪ -♪ Yes, you can ♪ 64 00:02:40,000 --> 00:02:41,000 ♪ Well, I'm gone ♪ 65 00:02:41,000 --> 00:02:42,000 ♪ Go on, then ♪ 66 00:02:42,000 --> 00:02:43,000 ♪ Can I kick it? ♪ 67 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 ♪ To my Tribe that flows in layers ♪ 68 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 ♪ Right now, Phife is a poem sayer ♪ 69 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 ♪ At times, I'm a studio conveyor ♪ 70 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 ♪ Mr. Dinkins, would you please be my mayor? ♪ 71 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 -♪ You'll be doing us a really big favor ♪ 72 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 - [screaming in distance] 73 00:02:55,000 --> 00:02:58,000 -♪ Boy this track really has a lot of flavor ♪ 74 00:02:55,000 --> 00:02:58,000 - Ahhh! 75 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 ♪ When it comes to rhythms, Quest is your savior ♪ 76 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 ♪ Follow us for the funky behavior ♪ 77 00:03:03,000 --> 00:03:04,000 [instrumental music plays] 78 00:03:07,000 --> 00:03:10,000 [chittering] 79 00:03:12,000 --> 00:03:13,000 [crowd exclaiming] 80 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 [playing funky music] 81 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 Look, Dad. That blind cat's playing piano. 82 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 There's a lot of weird stuff in this city. 83 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 -You just gotta keep walking. -[dog yipping] 84 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 [woman] I mean, he's amazing on the piano, 85 00:03:28,000 --> 00:03:29,000 and blind, too! 86 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 [man 1] That's one cool cat. 87 00:03:45,000 --> 00:03:48,000 [man 2] Man, that cat is out of sight! 88 00:03:50,000 --> 00:03:51,000 This is so cool. 89 00:03:54,000 --> 00:03:55,000 [crowd] Whoa! 90 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 Oh, wow! Isn't he cute? 91 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 [crowd cheering] 92 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 I thought I'd seen it all with the blind, piano-playing cat. 93 00:04:10,000 --> 00:04:11,000 [gasps] 94 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 [all gasp] 95 00:04:22,000 --> 00:04:23,000 [crowd exclaims] 96 00:04:23,000 --> 00:04:24,000 [man] Oh, man. 97 00:04:32,000 --> 00:04:33,000 He can see! 98 00:04:33,000 --> 00:04:34,000 [woman 2] He's a fraud! 99 00:04:35,000 --> 00:04:36,000 He's a regular cat playing the piano. 100 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 Man, I want my money back! 101 00:04:38,000 --> 00:04:39,000 [crowd muttering] 102 00:04:53,000 --> 00:04:54,000 [yelps] 103 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 [racy instrumental music] 104 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 [people exclaim] 105 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 [people screaming and grunting] 106 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 [horse snorts, whinnies] 107 00:05:31,000 --> 00:05:32,000 [Tom grunts] 108 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 Ahhh. 109 00:05:41,000 --> 00:05:42,000 [blows raspberry] 110 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 Hey. Are you okay? 111 00:05:44,000 --> 00:05:45,000 You gotta be careful next time. 112 00:05:45,000 --> 00:05:46,000 You could have really hurt me. 113 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 Oh, my gosh. 114 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 [rock instrumental music plays] 115 00:05:55,000 --> 00:05:56,000 [woman] Suspended? Why? 116 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 [man on phone] For starters, 117 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 the 100 pounds of underwear strewn up 5th Avenue. 118 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 Oh, come on, you can't blame me for that. 119 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 That was a cat-and-mouse situation, 120 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 and everyone knows you just don't get involved. 121 00:06:06,000 --> 00:06:07,000 You can reapply in four weeks. 122 00:06:07,000 --> 00:06:10,000 No. Please, sir, please, just... 123 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 You... You... You can't do that to me. 124 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 Oh. 125 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 Last week, I helped a man do a pull-up for an hour. 126 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 An hour! He achieved his fitness goals with me. 127 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 [woman sighs] Okay. 128 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 What if I just... 129 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 I come and be your assistant? 130 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 Ms. Forester, you started two months ago. 131 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 -It just doesn't work like that. 132 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 - [sighs in exasperation] 133 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 Maybe this job never was for me. 134 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 -Maybe it's not. -You know what? I quit. 135 00:06:36,000 --> 00:06:37,000 [sighs] 136 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 [jazz instrumental music plays] 137 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 [horse whinnies] 138 00:06:41,000 --> 00:06:44,000 HORSE: Mm-hmm. Uh-huh. 139 00:06:49,000 --> 00:06:50,000 Whoa! 140 00:06:54,000 --> 00:06:55,000 [car horn blares] 141 00:06:56,000 --> 00:06:57,000 [snarls] 142 00:07:08,000 --> 00:07:09,000 [grunting] 143 00:07:19,000 --> 00:07:22,000 [disco instrumental music plays] 144 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 [imperceptible chatter] 145 00:07:43,000 --> 00:07:44,000 -Hello. -Hey. 146 00:07:45,000 --> 00:07:46,000 Back for another free meal? 147 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 [disco music continues] 148 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 [elevator whirring] 149 00:08:28,000 --> 00:08:29,000 [music stops] 150 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 So, you new in town? 151 00:08:39,000 --> 00:08:40,000 Somewhat. 152 00:08:40,000 --> 00:08:41,000 You know what they say, 153 00:08:42,000 --> 00:08:43,000 it's not a trip to the Big Apple 154 00:08:43,000 --> 00:08:44,000 without a walking tour of the city. 155 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 Have you ever done one? 156 00:08:46,000 --> 00:08:47,000 They're very well-reviewed, actually, mine are. 157 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 It's a great deal, great offer. 158 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 I'm not a guest. 159 00:08:51,000 --> 00:08:54,000 Then, pray tell, why do you have a suitcase? 160 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 I'm here to interview for one of the temporary positions. 161 00:08:58,000 --> 00:08:59,000 Because of the wedding. 162 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 What wedding? 163 00:09:01,000 --> 00:09:04,000 Preeta and Ben. [chuckles] 164 00:09:04,000 --> 00:09:07,000 Ah. As in, like, the Preeta and Ben? 165 00:09:07,000 --> 00:09:08,000 New York society's favorite couple. 166 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 It's going to be quite the event. 167 00:09:10,000 --> 00:09:13,000 -Huh. -[exhales deeply] 168 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 The hotel is hiring? 169 00:09:15,000 --> 00:09:16,000 Yes, but they're very exclusive. 170 00:09:16,000 --> 00:09:19,000 They certainly wouldn't hire you. [chuckles] 171 00:09:19,000 --> 00:09:20,000 Mm. 172 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 And what did you say your name was again? 173 00:09:25,000 --> 00:09:26,000 Linda Perrybottom. 174 00:09:26,000 --> 00:09:27,000 Linda Perrybottom, 175 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 unfortunately, you just failed the test. 176 00:09:30,000 --> 00:09:31,000 What? 177 00:09:31,000 --> 00:09:32,000 Your interview started the minute 178 00:09:32,000 --> 00:09:33,000 that you walked in the door. 179 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 I didn't realize, I just... 180 00:09:35,000 --> 00:09:36,000 Employees of the Royal Gate Hotel 181 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 must be accommodating, masterly, 182 00:09:39,000 --> 00:09:40,000 but above all, Linda, 183 00:09:41,000 --> 00:09:42,000 discreet. 184 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 If they're telling a perfect stranger 185 00:09:44,000 --> 00:09:45,000 the intimate details 186 00:09:45,000 --> 00:09:48,000 of the inner workings of this hotel's private events, 187 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 well, that doesn't quite cut it now, does it? 188 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 -I'd... -May I see your resume? 189 00:09:52,000 --> 00:09:53,000 -Please? -Uh... 190 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 Yes, of course. 191 00:09:55,000 --> 00:09:56,000 Thank you. 192 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 [chuckles, snorts] 193 00:09:58,000 --> 00:09:59,000 Oh, wow. 194 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 Yeah, you've had a lot of really cool jobs. 195 00:10:01,000 --> 00:10:02,000 Yes, I have. 196 00:10:02,000 --> 00:10:03,000 -[hesitantly] The Dorsey? -Dorsey. 197 00:10:03,000 --> 00:10:06,000 [hesitantly] The Armada. 198 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 These all are hotels? 199 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 Well, none are in New York. I just moved here from London. 200 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 Listen, Linda. 201 00:10:12,000 --> 00:10:13,000 I don't think you're right for this weekend. 202 00:10:13,000 --> 00:10:14,000 Oh. 203 00:10:14,000 --> 00:10:15,000 [smacks lips, sighs] 204 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 We just need someone more... 205 00:10:19,000 --> 00:10:20,000 local. 206 00:10:25,000 --> 00:10:26,000 Well, I understand. 207 00:10:27,000 --> 00:10:28,000 Thank you for the opportunity. 208 00:10:37,000 --> 00:10:39,000 Hi. If I wanted to apply 209 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 for a temporary position for this weekend-- 210 00:10:41,000 --> 00:10:42,000 Is this your resume? 211 00:10:42,000 --> 00:10:43,000 -No, it's not. -Wow, this is impressive. 212 00:10:43,000 --> 00:10:47,000 [chuckles] My only... copy. 213 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 Well, you are definitely gonna get hired. 214 00:10:50,000 --> 00:10:51,000 In fact, I'm gonna call them right now. 215 00:10:51,000 --> 00:10:52,000 Right now? 216 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 -Yeah. -[chuckles nervously] 217 00:10:54,000 --> 00:10:55,000 [dialing] 218 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 -Lola... -Mm-hmm? 219 00:10:57,000 --> 00:11:01,000 if I wanted to shop for, say, a jacket... 220 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 Uh, yeah, sure. Just to the left over there. 221 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 Thank you so much. 222 00:11:05,000 --> 00:11:06,000 -[clears throat] -Hi, yeah, we have 223 00:11:06,000 --> 00:11:09,000 a very lovely young lady down at the front desk. 224 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 Uh, she's going to be... 225 00:11:11,000 --> 00:11:12,000 [mid-tempo instrumental music playing] 226 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 [grunting] 227 00:11:29,000 --> 00:11:30,000 [groans] 228 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 [upbeat hip-hop music plays] 229 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 Well, well, well. [chuckles] 230 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 Look at what we got here. 231 00:11:39,000 --> 00:11:40,000 You know, if I wasn't a betting cat, 232 00:11:41,000 --> 00:11:42,000 I'd say Tommy boy here 233 00:11:42,000 --> 00:11:43,000 is trying to break into the hotel. 234 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 That's sure what it looks like. 235 00:11:45,000 --> 00:11:46,000 [Topsy] This here is our alley, punk! 236 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 Which makes this our hotel! 237 00:11:48,000 --> 00:11:49,000 [Butch] Wait, hold up. 238 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 Are you trying to break into our hotel? 239 00:11:51,000 --> 00:11:52,000 Yo, guys, don't worry about it. 240 00:11:53,000 --> 00:11:54,000 It was a big misunderstanding. 241 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 -Right, Tom? -[laughs] 242 00:11:56,000 --> 00:11:57,000 Are you laughing at me? 243 00:11:57,000 --> 00:12:00,000 Now, I'm sure you know what I do to cats that laugh at me. 244 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 [Topsy] Come on, boss! Preach! Preach to him! 245 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 Now, I was about to, if you would shut that grill 246 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 and let me handle this. 247 00:12:06,000 --> 00:12:07,000 [Topsy] My bad, boss. 248 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 -So, are you gonna answer me? -[whistles] 249 00:12:09,000 --> 00:12:10,000 [brakes screech, engine revs] 250 00:12:11,000 --> 00:12:12,000 [Lightning] Oh, snap! It's five-o! Drop and run! 251 00:12:12,000 --> 00:12:15,000 -[Meathead] Oh, no, not again! -Somebody pick me up, 252 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 -I can't run that fast! -Hey, I'll see you again, Tom! 253 00:12:17,000 --> 00:12:18,000 -[Lightning] Break yourself! -[officer] Hey, get back here! 254 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 Phew! 255 00:12:23,000 --> 00:12:24,000 [wood creaks] 256 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 Oh, yeah! 257 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 [sensual jazz music playing] 258 00:12:48,000 --> 00:12:49,000 Welcome. 259 00:12:49,000 --> 00:12:50,000 Thank you so much. 260 00:12:50,000 --> 00:12:52,000 -You must be-- -Hi. Buongiorno. 261 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 Forester, Kayla. 262 00:12:54,000 --> 00:12:57,000 I'm sorry in advance about my resume, 263 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 but there was a child downstairs 264 00:12:59,000 --> 00:13:02,000 trying to spit their Hubba Bubba under a table. 265 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 So I tore off a piece. 266 00:13:06,000 --> 00:13:09,000 Good. I'm Terence Mendoza, Events Manager. 267 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 And this is Mr. Henry Dubros. 268 00:13:11,000 --> 00:13:12,000 -Hi. -[Mr. Dubros] A pleasure. 269 00:13:13,000 --> 00:13:14,000 [Terence] He's our general manager. 270 00:13:14,000 --> 00:13:15,000 [chuckles] 271 00:13:15,000 --> 00:13:18,000 And I assume that that's the aquatics manager? 272 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 That's Goldie. 273 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 She has no official position at the hotel. That's a fish. 274 00:13:23,000 --> 00:13:26,000 -[Kayla] That's the... -[Mr. Dubros clears throat] 275 00:13:26,000 --> 00:13:29,000 I must say, this is a very impressive resume. 276 00:13:29,000 --> 00:13:30,000 The Dorsey? 277 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 Oh. [softly] The Dorsey. 278 00:13:33,000 --> 00:13:34,000 You know, I hate to name names, 279 00:13:34,000 --> 00:13:36,000 but, uh, I will. 280 00:13:36,000 --> 00:13:39,000 You must have known Mrs. Josephine Pennybaker. 281 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 She was my mentor at Cornell. 282 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 It's an Ivy League school 283 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 founded in 1865 by Mr. Ezra Cornell. 284 00:13:45,000 --> 00:13:46,000 That's where I got my master's. 285 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 I'm just sharing. 286 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 Of course I know old Jojo Pennyfoot. 287 00:13:51,000 --> 00:13:52,000 [chuckles] Yeah. What a hoot. 288 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 -[Mr. Dubros chuckles] -Pennyfoot? 289 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 Well, Miss Forester, we'll cut to the chase. 290 00:13:56,000 --> 00:13:57,000 As I'm sure you know, 291 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 we have a very high-profile event 292 00:13:59,000 --> 00:14:01,000 happening here this weekend. 293 00:14:01,000 --> 00:14:03,000 Of course, I'm very aware of Ben and Preeta's wedding. 294 00:14:03,000 --> 00:14:06,000 Well, we need to hire additional staff 295 00:14:03,000 --> 00:14:06,000 through the week. 296 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 But they must maintain the level of service 297 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 guests of the Royal Gate expect. 298 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 -None the less. -And I'll be honest, 299 00:14:12,000 --> 00:14:15,000 it's not often we come across a resume this distinguished. 300 00:14:15,000 --> 00:14:16,000 Excuse me, 301 00:14:17,000 --> 00:14:20,000 but this, this is just a piece of paper. 302 00:14:20,000 --> 00:14:23,000 If I'm gonna be worthy of this institution, 303 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 you need to see me in... 304 00:14:26,000 --> 00:14:27,000 [exhales sharply] 305 00:14:29,000 --> 00:14:30,000 action. 306 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 Are you gonna pick it up or just leave it there? 307 00:14:34,000 --> 00:14:35,000 Yes, sir. 308 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 Put it in the bin. 309 00:14:43,000 --> 00:14:44,000 Terence. 310 00:14:44,000 --> 00:14:45,000 [whispering] She thought the fish 311 00:14:44,000 --> 00:14:45,000 was the head of the department. 312 00:14:45,000 --> 00:14:46,000 Really? 313 00:14:47,000 --> 00:14:48,000 A fish can't even walk. It can't even... 314 00:14:49,000 --> 00:14:49,000 Terence. 315 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 [grunts] 316 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 You're hired. 317 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 -[chuckles dryly] Really? -Yes. 318 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 I mean, thank you. 319 00:14:57,000 --> 00:14:58,000 Can you start today? 320 00:14:58,000 --> 00:14:59,000 [exhales sharply] 321 00:14:59,000 --> 00:15:02,000 That's gonna be a tall order. 322 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 Mm... Very in demand. 323 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 Okay. Yeah, you know what? 324 00:15:08,000 --> 00:15:09,000 I'm gonna pull some strings. 325 00:15:09,000 --> 00:15:10,000 It's difficult, but, yeah, no problem. 326 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 One other thing. 327 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 Uh, we will be asking all temporary staff 328 00:15:14,000 --> 00:15:15,000 to stay at the hotel 329 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 through the week leading up to the wedding. 330 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 Uh, just so that we can be available to guests 331 00:15:19,000 --> 00:15:20,000 at a moment's notice. 332 00:15:20,000 --> 00:15:21,000 Is that something you'd be comfortable with? 333 00:15:23,000 --> 00:15:25,000 Anything for this hotel. 334 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 [upbeat instrumental music plays] 335 00:15:33,000 --> 00:15:34,000 No, it's better down. 336 00:15:34,000 --> 00:15:37,000 10-4, good buddy. Breaker, breaker, 1-9. 337 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 [sighs] Go get 'em. 338 00:15:42,000 --> 00:15:45,000 Hair's better up. It's more professional. 339 00:15:46,000 --> 00:15:47,000 -[elevator bell dings] -Good morning. 340 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 Good morning, sir. 341 00:15:51,000 --> 00:15:53,000 -[elevator bell dings] -[Kayla sighs] 342 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 [Terence] The Royal Gate opened its doors in 1930 343 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 and was declared a New York City landmark 344 00:15:57,000 --> 00:15:59,000 -by 1962. -Mm. 345 00:15:59,000 --> 00:16:01,000 It's been through two major renovations, 346 00:16:01,000 --> 00:16:03,000 yet it remains the beacon of service excellence. 347 00:16:03,000 --> 00:16:05,000 [sniffing] 348 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 This place has been host to four presidents, 349 00:16:07,000 --> 00:16:09,000 three popes, two kings, one queen, 350 00:16:09,000 --> 00:16:12,000 oh, and Drake. 351 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 There are 260 rooms, 352 00:16:17,000 --> 00:16:20,000 104 suites, and 21 floors of impeccable luxury. 353 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 The water pressure is never below 50 PSI, 354 00:16:23,000 --> 00:16:25,000 and our thread count is never below 800. 355 00:16:25,000 --> 00:16:26,000 [Tom shrieks] 356 00:16:26,000 --> 00:16:27,000 -Button, please. -[man] Sorry, sir. 357 00:16:27,000 --> 00:16:29,000 [Terence] The spa is top-of-the-line, 358 00:16:29,000 --> 00:16:32,000 and our spin instructor won the Tour de France. Twice. 359 00:16:32,000 --> 00:16:34,000 [Kayla] Right. 360 00:16:34,000 --> 00:16:35,000 [Terence] This wedding is the most prestigious event 361 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 the Royal Gate has hosted. 362 00:16:37,000 --> 00:16:38,000 And it will be a perfect success. 363 00:16:38,000 --> 00:16:39,000 It has to be. 364 00:16:39,000 --> 00:16:42,000 The positive press an event of this magnitude can generate 365 00:16:43,000 --> 00:16:44,000 is invaluable. 366 00:16:44,000 --> 00:16:45,000 Would you stop that, please? 367 00:16:45,000 --> 00:16:47,000 -The... Yeah, sir. -Okay. 368 00:16:47,000 --> 00:16:50,000 Yes. It's just, it tends to ride up. 369 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 [Terence] Our wedding menu is being designed 370 00:16:54,000 --> 00:16:55,000 by our very own Chef Jackie. 371 00:16:56,000 --> 00:16:57,000 He's a rising star, 372 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 and whispers are that Michelin agrees. 373 00:16:59,000 --> 00:17:00,000 [chef Jackie] Hector! 374 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 [chef Jackie yells] Hector! 375 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 Look alive, people. 376 00:17:04,000 --> 00:17:06,000 Why do you hate me? 377 00:17:06,000 --> 00:17:09,000 Who butchered these onions? Who? 378 00:17:09,000 --> 00:17:11,000 Oh, I don't know. Francois? 379 00:17:11,000 --> 00:17:14,000 -We should leave. -[chef Jackie] 380 00:17:11,000 --> 00:17:14,000 You're killing my career! 381 00:17:14,000 --> 00:17:16,000 He's a bit tricky, but he's an artist. 382 00:17:16,000 --> 00:17:17,000 And we're lucky to have him. 383 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 And some people may see anger, but me? 384 00:17:19,000 --> 00:17:22,000 No, no, no, no, no, no. I see passion. 385 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 Do you hear that? 386 00:17:24,000 --> 00:17:25,000 -[Kayla] Hear what? -[Terence] Your footsteps. 387 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 -[Kayla] Oh. [chuckles] -[Terence] Carrara marble. 388 00:17:28,000 --> 00:17:29,000 [Tom yelps] 389 00:17:29,000 --> 00:17:30,000 This is Gavin, our doorman. 390 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 Master of small talk. 391 00:17:32,000 --> 00:17:34,000 This is Kayla, who recently worked 392 00:17:34,000 --> 00:17:36,000 at the Dorsey Hotel in London. 393 00:17:37,000 --> 00:17:38,000 Did she now? 394 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 [Terence] Yes. And she'll be helping us out this week. 395 00:17:40,000 --> 00:17:43,000 Mm. I'm sure you'll knock 'em dead, Kayla. 396 00:17:45,000 --> 00:17:46,000 -Morning! -[gasps] 397 00:17:48,000 --> 00:17:49,000 That's Joy, the bell girl. 398 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 I'm convinced she was raised by wolves. 399 00:17:51,000 --> 00:17:52,000 -[Kayla whispers] What? -[Terence] She's not important. 400 00:17:52,000 --> 00:17:53,000 [Kayla] Okay. 401 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 But this glass atrium. 402 00:17:55,000 --> 00:17:57,000 Oh, wow. Now that is something. 403 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 It's one of a kind. 404 00:17:59,000 --> 00:18:02,000 I call it the "crowning jewel of the Royal Gate." 405 00:18:02,000 --> 00:18:04,000 [cork pops open] 406 00:18:07,000 --> 00:18:09,000 -This is Cameron, the barman. -[Kayla chuckles] 407 00:18:09,000 --> 00:18:12,000 [imitates popping] Popping bottles. [chuckles] 408 00:18:12,000 --> 00:18:14,000 Excuse me? 409 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 Don't spill any on your Jordan 5s. 410 00:18:16,000 --> 00:18:17,000 These are actually retro reissues. 411 00:18:17,000 --> 00:18:19,000 [chuckles] 412 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 Obviously, it's the lace tips. 413 00:18:21,000 --> 00:18:23,000 -NikeLab? -Flight Club. 414 00:18:23,000 --> 00:18:24,000 On Broadway. 415 00:18:24,000 --> 00:18:27,000 I'm sorry to interrupt your riveting TED Talk, 416 00:18:27,000 --> 00:18:29,000 but why are you pouring champagne 417 00:18:29,000 --> 00:18:30,000 at 11 o'clock in the morning? 418 00:18:30,000 --> 00:18:31,000 I was told to pour two glasses 419 00:18:31,000 --> 00:18:33,000 for the VIPs that just arrived. 420 00:18:33,000 --> 00:18:34,000 They're here? 421 00:18:35,000 --> 00:18:36,000 -Yes, sir. -[whispers] Who's here? 422 00:18:36,000 --> 00:18:37,000 The bride and groom. Come with me. 423 00:18:38,000 --> 00:18:41,000 -[paparazzi clamoring] -[hip-hop music plays] 424 00:18:41,000 --> 00:18:43,000 -[cameras clicking] -[sirens whooping] 425 00:18:50,000 --> 00:18:51,000 [Ben] Wow! 426 00:18:51,000 --> 00:18:53,000 -Isn't it perfect? -I love it. 427 00:18:53,000 --> 00:18:55,000 Just as much as I did last week when we visited. 428 00:18:55,000 --> 00:18:58,000 All I care about in the whole world 429 00:18:58,000 --> 00:18:59,000 is that you're happy. 430 00:19:01,000 --> 00:19:02,000 Think your dad's gonna like it? 431 00:19:02,000 --> 00:19:05,000 You keep asking what my dad thinks, 432 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 I'm gonna send him on the honeymoon with you. 433 00:19:07,000 --> 00:19:10,000 [Spike] Clear the way, coming through. [laughs] 434 00:19:10,000 --> 00:19:12,000 I sure hope room service is open all night. 435 00:19:12,000 --> 00:19:13,000 Right, Toots? 436 00:19:13,000 --> 00:19:15,000 [meows] 437 00:19:20,000 --> 00:19:22,000 Ben, Preeta, welcome back to the Royal Gate. 438 00:19:22,000 --> 00:19:24,000 -Thank you very much. -Thank you. 439 00:19:24,000 --> 00:19:26,000 It's a toast to your upcoming nuptials. 440 00:19:26,000 --> 00:19:28,000 It's so great to be back here. Thank you very much. 441 00:19:28,000 --> 00:19:29,000 -Appreciate it. -[Gavin] Absolutely. 442 00:19:29,000 --> 00:19:31,000 [Ben] And thank you guys for everything. 443 00:19:31,000 --> 00:19:32,000 It's great to see you again, Terence. 444 00:19:33,000 --> 00:19:33,000 -[Terence] Thank you very much. -[Spike] Mouse! 445 00:19:34,000 --> 00:19:35,000 -[barking] -[gasps] 446 00:19:35,000 --> 00:19:37,000 Oh, my God! Spike, get back here! 447 00:19:37,000 --> 00:19:38,000 -[Ben] Hey! Hey! -Oh, my gosh! 448 00:19:38,000 --> 00:19:40,000 Simmer down, boy! Hey! Get back here! 449 00:19:40,000 --> 00:19:42,000 -[Preeta] I'm so sorry. -It's no problem. 450 00:19:42,000 --> 00:19:43,000 -[growls] -[Preeta] Sorry. 451 00:19:44,000 --> 00:19:46,000 -[Kayla] A little jumpy, huh? -Ooh. 452 00:19:46,000 --> 00:19:47,000 I'm sorry, he's a little animated. 453 00:19:47,000 --> 00:19:49,000 -Yeah, um... -[Toots meows] 454 00:19:49,000 --> 00:19:50,000 Oh, she's so sweet. 455 00:19:50,000 --> 00:19:53,000 Wow, you're really good with animals. 456 00:19:53,000 --> 00:19:56,000 Toots is usually really shy. And by "shy," I mean, 457 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 she... She scratches people's faces off. 458 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 -Oh. -Oh. Well... [clicks tongue] 459 00:20:00,000 --> 00:20:02,000 she can smell a bona fide animal lover. 460 00:20:02,000 --> 00:20:04,000 [Kayla chuckles, snorts] 461 00:20:04,000 --> 00:20:05,000 [Terence] You know, Kayla's new here 462 00:20:05,000 --> 00:20:07,000 and I was just about to explain to her that, uh... 463 00:20:07,000 --> 00:20:08,000 [panting] 464 00:20:08,000 --> 00:20:10,000 we traditionally have a no-pets policy... 465 00:20:10,000 --> 00:20:12,000 -Oh, wow. -...but, uh, you know... 466 00:20:12,000 --> 00:20:13,000 -[snarls] -[Terence gasps] 467 00:20:13,000 --> 00:20:14,000 [growls] 468 00:20:15,000 --> 00:20:16,000 I would be delighted to make an exception. 469 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 -Is your hand okay? -[Terence] It's fine. 470 00:20:18,000 --> 00:20:19,000 Looks like your hand's bleeding. 471 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 It's fine, it's perfect. We've prepared a list 472 00:20:21,000 --> 00:20:21,000 of some of the most prestigious dog parks 473 00:20:22,000 --> 00:20:24,000 in the area, and I think 474 00:20:24,000 --> 00:20:27,000 the one on 11th Street is particularly luxurious. 475 00:20:27,000 --> 00:20:28,000 But are the people uptight? 476 00:20:28,000 --> 00:20:30,000 Because... I mean, do they yell at the dogs 477 00:20:30,000 --> 00:20:32,000 -for being off-leash? -[Spike grunts] 478 00:20:32,000 --> 00:20:34,000 -Spike, he's... he's... Yeah. -You can just say it. 479 00:20:34,000 --> 00:20:35,000 -He's disgusting. -[Preeta] Yeah. 480 00:20:35,000 --> 00:20:37,000 -[Terence] He's disgusting? -Huh? 481 00:20:37,000 --> 00:20:38,000 There is one that I know about 482 00:20:38,000 --> 00:20:40,000 that's behind this falafel place on 17th. 483 00:20:40,000 --> 00:20:41,000 It's not technically a dog park, 484 00:20:41,000 --> 00:20:42,000 but they let their dogs off-leash 485 00:20:42,000 --> 00:20:44,000 and they kinda look out for each other. 486 00:20:44,000 --> 00:20:45,000 It's pretty low-key. 487 00:20:45,000 --> 00:20:46,000 That is amazing. Thank you, Kayla. 488 00:20:46,000 --> 00:20:48,000 -Thanks, Kayla. -Yes. Thank you, Kayla. 489 00:20:48,000 --> 00:20:51,000 -[both chuckle] -Of course. Any time. 490 00:20:51,000 --> 00:20:54,000 I just have to say, I follow you guys on Instagram, 491 00:20:54,000 --> 00:20:57,000 and you are the cutest couple ever. 492 00:20:57,000 --> 00:20:59,000 And that rock, whoa! 493 00:20:59,000 --> 00:21:01,000 -[Ben] Yes, well... -[Preeta] Yeah. 494 00:21:02,000 --> 00:21:05,000 Could see that thing from outer space. Good job. 495 00:21:05,000 --> 00:21:07,000 You know, you could see our love from outer space. 496 00:21:07,000 --> 00:21:08,000 Oh. 497 00:21:08,000 --> 00:21:09,000 That was fantastic. 498 00:21:09,000 --> 00:21:11,000 -[Ben] Great. Thank you. -Shall we? 499 00:21:11,000 --> 00:21:12,000 -[Ben] We shall. -[Preeta] Come on, Tootsie. 500 00:21:12,000 --> 00:21:14,000 -[grunting] -[Ben] Come on, Spike. 501 00:21:14,000 --> 00:21:16,000 [Ben] But in all seriousness, is there a safe in the hotel? 502 00:21:16,000 --> 00:21:17,000 It's a giant diamond. 503 00:21:17,000 --> 00:21:19,000 [Terence] Of course, of course. 504 00:21:28,000 --> 00:21:29,000 [sniffing] 505 00:21:30,000 --> 00:21:31,000 How was the ride? 506 00:21:31,000 --> 00:21:32,000 [Ben] Very good, thank you very much. 507 00:21:32,000 --> 00:21:33,000 -[muffled screaming] -[gasps] 508 00:21:33,000 --> 00:21:34,000 [people screaming] 509 00:21:35,000 --> 00:21:37,000 [metal clattering] 510 00:21:37,000 --> 00:21:38,000 Not... Not to worry. 511 00:21:38,000 --> 00:21:40,000 That's probably a scream of delight. 512 00:21:41,000 --> 00:21:42,000 You know, someone seeing their beautiful room 513 00:21:42,000 --> 00:21:43,000 for the first time. It happens all the time. 514 00:21:43,000 --> 00:21:45,000 Lola? Can you see them to their room? 515 00:21:45,000 --> 00:21:47,000 -Excuse me. -Of course. 516 00:21:47,000 --> 00:21:49,000 [chef Jackie] Leo is shaken to the core. 517 00:21:50,000 --> 00:21:51,000 The mouse 518 00:21:51,000 --> 00:21:54,000 ran right over his foot. 519 00:21:54,000 --> 00:21:56,000 Look, Terence, I've worked too frigging hard 520 00:21:56,000 --> 00:21:59,000 to be saddled with a bunch of inept... 521 00:21:59,000 --> 00:22:03,000 Wonderful group of gifted colleagues to have my career 522 00:22:03,000 --> 00:22:07,000 tossed into a fish bucket over some infestation. 523 00:22:07,000 --> 00:22:09,000 [softly] Jackie, Jackie, Jackie, Jackie. 524 00:22:09,000 --> 00:22:11,000 I know the gravity of this situation. 525 00:22:11,000 --> 00:22:14,000 -And I will handle it. -I'll catch it, sir. 526 00:22:16,000 --> 00:22:18,000 Him. Or her. 527 00:22:18,000 --> 00:22:19,000 It could be a female... 528 00:22:19,000 --> 00:22:21,000 -I'm not gender biased -No, no. 529 00:22:21,000 --> 00:22:23,000 -and I don't want to go by... -No, no, it's fine. 530 00:22:21,000 --> 00:22:23,000 It's gender-fluid now. 531 00:22:23,000 --> 00:22:27,000 The point is, I will catch that little mouse, 532 00:22:27,000 --> 00:22:29,000 and I will be discreet about it. 533 00:22:29,000 --> 00:22:30,000 [imperceptible radio chatter] 534 00:22:38,000 --> 00:22:41,000 Okay. I need you to understand 535 00:22:41,000 --> 00:22:43,000 the sensitivity of this matter. 536 00:22:43,000 --> 00:22:45,000 -Yes. -If a picture of this mouse 537 00:22:43,000 --> 00:22:45,000 is tweeted up 538 00:22:45,000 --> 00:22:49,000 to insta-book-face or the ticky-tock, 539 00:22:50,000 --> 00:22:51,000 we will be ruined. 540 00:22:51,000 --> 00:22:53,000 No, sir. We're not ruined, because it's not gonna happen. 541 00:22:53,000 --> 00:22:55,000 Okay? So, you guys clear your heads about it. 542 00:22:55,000 --> 00:22:57,000 That Rodentia is toast. 543 00:22:58,000 --> 00:22:59,000 ["Queso" playing] 544 00:22:59,000 --> 00:23:02,000 ♪ I got that moolah, moolah Queso, queso ♪ 545 00:23:02,000 --> 00:23:05,000 ♪ Camouflage money They can't see my bankroll ♪ 546 00:23:05,000 --> 00:23:08,000 ♪ I been whippin', whippin' Django, Django ♪ 547 00:23:08,000 --> 00:23:10,000 ♪ Smooth Blame it on the Jame-O ♪ 548 00:23:10,000 --> 00:23:12,000 ♪ I really don't know ♪ 549 00:23:12,000 --> 00:23:13,000 -♪ Why I call ♪ -♪ Why you call her? ♪ 550 00:23:13,000 --> 00:23:15,000 ♪ I said I really don't know ♪ 551 00:23:15,000 --> 00:23:16,000 -♪ Why I call ♪ -♪ Why you call her? ♪ 552 00:23:17,000 --> 00:23:18,000 ♪ 'Cause I got everything that I want ♪ 553 00:23:18,000 --> 00:23:20,000 ♪ I said I really don't know ♪ 554 00:23:20,000 --> 00:23:22,000 -♪ Why I call ♪ -♪ Why you call her? ♪ 555 00:23:22,000 --> 00:23:23,000 ♪ 'Cause I got everything that I want ♪ 556 00:23:23,000 --> 00:23:24,000 ♪ I got, I got... ♪ 557 00:23:25,000 --> 00:23:26,000 -What are you doing? -[gasps] 558 00:23:29,000 --> 00:23:30,000 Oh, my gosh, you scared me. 559 00:23:31,000 --> 00:23:32,000 I scared you? 560 00:23:32,000 --> 00:23:34,000 You know, you're the one creeping around like a thief. 561 00:23:35,000 --> 00:23:37,000 I am on a mouse hunt. Thank you. 562 00:23:37,000 --> 00:23:39,000 -[Cameron] Need any help? -[Kayla scoffs] 563 00:23:39,000 --> 00:23:42,000 What? Because I'm... I'm... I'm the new girl? 564 00:23:43,000 --> 00:23:44,000 [sniffing] 565 00:23:44,000 --> 00:23:47,000 [Kayla] Well, obviously, you haven't seen my resume. 566 00:23:47,000 --> 00:23:49,000 It clearly states that I am completely capable 567 00:23:49,000 --> 00:23:52,000 of doing anything that is required 568 00:23:52,000 --> 00:23:54,000 to do that is needed to be done here. 569 00:23:54,000 --> 00:23:56,000 [Cameron] Oh, right. 570 00:23:56,000 --> 00:23:59,000 And how hard can it be to catch a little mouse? 571 00:23:59,000 --> 00:24:01,000 [Cameron] Honestly, I wasn't expecting you to say yes. 572 00:24:01,000 --> 00:24:02,000 You know, you got that whole 573 00:24:02,000 --> 00:24:03,000 independent vibe thing going on, 574 00:24:03,000 --> 00:24:05,000 and I don't normally get involved 575 00:24:05,000 --> 00:24:07,000 with how the new kids do their jobs. So... 576 00:24:07,000 --> 00:24:09,000 My name, um... My name is 577 00:24:09,000 --> 00:24:11,000 Kayla. Yeah. 578 00:24:11,000 --> 00:24:12,000 My mom calls me Kayla. 579 00:24:12,000 --> 00:24:14,000 [chuckles] Oh, okay, Kayla. 580 00:24:14,000 --> 00:24:17,000 Well, I doubt that mouse catching is on your resume, 581 00:24:17,000 --> 00:24:19,000 but if you do catch him, 582 00:24:19,000 --> 00:24:20,000 you should come by for a celebratory beverage. 583 00:24:20,000 --> 00:24:24,000 Well, start popping another bottle of champagne now, 584 00:24:24,000 --> 00:24:28,000 because any minute now, he's mine. 585 00:24:30,000 --> 00:24:32,000 He's... One second. 586 00:24:34,000 --> 00:24:35,000 What the... 587 00:24:37,000 --> 00:24:39,000 [gasps] Did someone leave their... 588 00:24:43,000 --> 00:24:44,000 What is that? 589 00:24:45,000 --> 00:24:47,000 [sighs] The sign of a worthy competitor. 590 00:24:48,000 --> 00:24:49,000 [thunder crashing] 591 00:24:51,000 --> 00:24:53,000 [siren wailing in distance] 592 00:24:54,000 --> 00:24:56,000 [somber piano music plays] 593 00:24:57,000 --> 00:24:59,000 [thunder rumbling] 594 00:25:00,000 --> 00:25:02,000 [sighs wearily] 595 00:25:04,000 --> 00:25:05,000 [off-key tone beeps] 596 00:25:10,000 --> 00:25:11,000 [off-key tone beeps] 597 00:25:16,000 --> 00:25:18,000 [muffled rap music playing in distance] 598 00:25:20,000 --> 00:25:22,000 Guess who's at the party? 599 00:25:22,000 --> 00:25:23,000 [laughs evilly] 600 00:25:23,000 --> 00:25:25,000 Come on, man. Have some self-respect. 601 00:25:25,000 --> 00:25:27,000 You are in a dumpster 602 00:25:27,000 --> 00:25:29,000 and Jerry's inside, safe and warm. 603 00:25:29,000 --> 00:25:31,000 Look at him. 604 00:25:31,000 --> 00:25:33,000 Just scouting the room and seeing what he can steal next. 605 00:25:33,000 --> 00:25:34,000 Now, who's the cat and who's the mouse? 606 00:25:34,000 --> 00:25:37,000 Hey, let's get back in there and smash that mouse up good. 607 00:25:37,000 --> 00:25:38,000 Whoa, whoa, whoa. Tom, my brother, 608 00:25:38,000 --> 00:25:42,000 there's room for both cats and mice to be happy. 609 00:25:42,000 --> 00:25:44,000 Look, I'm sure if you asked to share his food-- 610 00:25:44,000 --> 00:25:47,000 Share? You're lucky the kids are watching, okay? 611 00:25:47,000 --> 00:25:48,000 We're cats. Cats take! 612 00:25:48,000 --> 00:25:51,000 Come on, he's just an innocent little mouse. 613 00:25:51,000 --> 00:25:53,000 Wait a minute, wait a minute. Why're we always arguing? 614 00:25:54,000 --> 00:25:55,000 We shouldn't be fighting, we look alike. 615 00:25:55,000 --> 00:25:57,000 Why are we doing this? 616 00:25:57,000 --> 00:25:59,000 Look, how about we do something different this time? 617 00:25:59,000 --> 00:26:01,000 Why don't we let Tom make up his own mind, okay? 618 00:26:01,000 --> 00:26:03,000 Now, see, that is a good idea. 619 00:26:03,000 --> 00:26:05,000 Tom, I believe in you. 620 00:26:07,000 --> 00:26:09,000 [laughs evilly] What a sucker. 621 00:26:09,000 --> 00:26:11,000 Now go make me proud, Tom. 622 00:26:12,000 --> 00:26:14,000 [dramatic music plays] 623 00:26:20,000 --> 00:26:21,000 [muffled party music playing] 624 00:26:27,000 --> 00:26:28,000 [dramatic music plays] 625 00:26:32,000 --> 00:26:33,000 Whoa! 626 00:26:35,000 --> 00:26:37,000 [stick clatters] 627 00:26:37,000 --> 00:26:38,000 [music continues] 628 00:26:39,000 --> 00:26:40,000 [gasps] 629 00:26:47,000 --> 00:26:49,000 [Tom screaming] 630 00:26:52,000 --> 00:26:53,000 [intense music playing] 631 00:26:54,000 --> 00:26:55,000 [gasps] 632 00:27:05,000 --> 00:27:06,000 [gasps] 633 00:27:09,000 --> 00:27:10,000 Ahhh! 634 00:27:11,000 --> 00:27:14,000 [intense music continues] 635 00:27:27,000 --> 00:27:28,000 [heroic music playing] 636 00:27:32,000 --> 00:27:33,000 [whimpers] 637 00:27:39,000 --> 00:27:40,000 [music instensifies] 638 00:27:46,000 --> 00:27:47,000 [screams] 639 00:27:55,000 --> 00:27:56,000 [shrieks] 640 00:28:02,000 --> 00:28:04,000 -Life, do you hear me? -[electricity buzzing] 641 00:28:04,000 --> 00:28:08,000 Give my creation life! 642 00:28:08,000 --> 00:28:09,000 [thunder rumbling] 643 00:28:10,000 --> 00:28:12,000 [glass squeaking] 644 00:28:14,000 --> 00:28:16,000 ["Don't Sweat the Technique" playing] 645 00:28:22,000 --> 00:28:23,000 ♪ Don't sweat the technique ♪ 646 00:28:26,000 --> 00:28:28,000 ♪ Don't sweat the technique ♪ 647 00:28:31,000 --> 00:28:32,000 -[spits] -♪ Don't sweat... ♪ 648 00:28:32,000 --> 00:28:34,000 [Frankenstein on tv] Launch the third swing! 649 00:28:34,000 --> 00:28:36,000 -[burps] - ♪ Don't sweat the technique ♪ 650 00:28:39,000 --> 00:28:40,000 [squeaks] 651 00:28:40,000 --> 00:28:42,000 ♪ Technical styles that'll be full of technology ♪ 652 00:28:42,000 --> 00:28:45,000 ♪ Complete sights and new heights after I get deep ♪ 653 00:28:47,000 --> 00:28:48,000 [Frankenstien on tv] ...my creation life! 654 00:28:48,000 --> 00:28:50,000 ♪ And peep the technique ♪ 655 00:28:51,000 --> 00:28:52,000 [blows raspberry] 656 00:28:57,000 --> 00:28:59,000 ♪ Don't sweat the technique ♪ 657 00:29:06,000 --> 00:29:08,000 ♪ Don't sweat the technique ♪ 658 00:29:13,000 --> 00:29:15,000 ♪ Don't sweat the technique ♪ 659 00:29:18,000 --> 00:29:19,000 -[groans] -[elevator bell dings] 660 00:29:21,000 --> 00:29:22,000 Go for Lone Wolf. 661 00:29:23,000 --> 00:29:24,000 - [Terence on radio] Who? -[sighs] 662 00:29:25,000 --> 00:29:26,000 It's Kayla, sir. 663 00:29:26,000 --> 00:29:28,000 Just trying on one of those new code names. 664 00:29:28,000 --> 00:29:29,000 [Terence] Well, don't. 665 00:29:29,000 --> 00:29:31,000 Have you located the room yet? 666 00:29:31,000 --> 00:29:32,000 I'm continuing to get noise complaints. 667 00:29:32,000 --> 00:29:34,000 Yes, sir... Well, no, sir, I haven't yet, 668 00:29:34,000 --> 00:29:36,000 but I'm... I'm on it. Over. 669 00:29:36,000 --> 00:29:38,000 Well, hurry up so you can get back to finding that mouse. 670 00:29:38,000 --> 00:29:41,000 And please, do not say "over." This isn't Star Trek. 671 00:29:41,000 --> 00:29:43,000 [sighs] 672 00:29:43,000 --> 00:29:44,000 Takes all the fun out of walkie-talkies. 673 00:29:44,000 --> 00:29:46,000 I mean, what's the point, then? 674 00:29:46,000 --> 00:29:48,000 [sing-song] I can still hear you. 675 00:29:48,000 --> 00:29:49,000 [static crackles] 676 00:29:49,000 --> 00:29:50,000 [muffled thudding and screaming] 677 00:29:51,000 --> 00:29:53,000 [exhales sharply] 678 00:29:53,000 --> 00:29:57,000 I have eyes on the target, sir, and I am moving north... 679 00:29:57,000 --> 00:29:59,000 I'm moving toward the door. 680 00:30:03,000 --> 00:30:04,000 [door lock beeps] 681 00:30:05,000 --> 00:30:06,000 [yells] 682 00:30:07,000 --> 00:30:09,000 [Kayla] Oh, no. 683 00:30:10,000 --> 00:30:11,000 What did you do? 684 00:30:11,000 --> 00:30:12,000 [door shuts] 685 00:30:16,000 --> 00:30:17,000 Who... 686 00:30:17,000 --> 00:30:19,000 Wait a second, I know you. 687 00:30:19,000 --> 00:30:22,000 I know you! You're the cat from the park with the bike 688 00:30:22,000 --> 00:30:23,000 and you tackled me. 689 00:30:24,000 --> 00:30:25,000 [sighs] Is this personal? 690 00:30:25,000 --> 00:30:29,000 Is this some form of revenge sabotage? 691 00:30:29,000 --> 00:30:31,000 What are you... You're trying to tell me something? 692 00:30:33,000 --> 00:30:34,000 Okay. Two syllables. 693 00:30:34,000 --> 00:30:37,000 One word. Is it a movie? 694 00:30:37,000 --> 00:30:39,000 Is it a cartoon? 695 00:30:40,000 --> 00:30:41,000 What's this? A pig? 696 00:30:44,000 --> 00:30:45,000 [gasps] 697 00:30:45,000 --> 00:30:47,000 A mouse? 698 00:30:47,000 --> 00:30:48,000 [imitates nibbling] A little mouse? 699 00:30:48,000 --> 00:30:50,000 What? He was here, too? 700 00:30:50,000 --> 00:30:53,000 [grunts] Gosh, I gotta catch that little disaster. 701 00:30:53,000 --> 00:30:55,000 If I don't, I'm gonna lose this job. 702 00:30:56,000 --> 00:30:57,000 Wait a second. 703 00:30:58,000 --> 00:31:00,000 You're a cat. 704 00:31:00,000 --> 00:31:03,000 Can't you catch a mouse? Isn't that in your DNA? 705 00:31:03,000 --> 00:31:05,000 [video game sound effects playing] 706 00:31:05,000 --> 00:31:06,000 Huh. 707 00:31:08,000 --> 00:31:09,000 You got a name? 708 00:31:10,000 --> 00:31:13,000 [blowing] 709 00:31:14,000 --> 00:31:17,000 That is really well done, Mot. 710 00:31:20,000 --> 00:31:21,000 Tom? 711 00:31:21,000 --> 00:31:23,000 You could be in a lot of trouble for this. 712 00:31:23,000 --> 00:31:24,000 I mean, just look at this mess. 713 00:31:25,000 --> 00:31:29,000 So, what should we do about this? 714 00:31:29,000 --> 00:31:31,000 You wanna catch a mouse together? 715 00:31:31,000 --> 00:31:33,000 There could be a big reward in it for you. 716 00:31:36,000 --> 00:31:38,000 [glass shatters] 717 00:31:38,000 --> 00:31:40,000 [Kayla groans] 718 00:31:43,000 --> 00:31:45,000 [Terence] Sir, I instructed her 719 00:31:45,000 --> 00:31:47,000 to get rid of an animal, not find another. 720 00:31:47,000 --> 00:31:48,000 [Kayla] Here's how I see it, sir. 721 00:31:49,000 --> 00:31:51,000 We have a mouse problem at this hotel, 722 00:31:51,000 --> 00:31:53,000 so we could hire an exterminator 723 00:31:53,000 --> 00:31:56,000 to have him tramp up and down this whole hotel, 724 00:31:56,000 --> 00:31:59,000 just filling it with his poison 725 00:31:59,000 --> 00:32:01,000 and alerting Ben and Preeta 726 00:32:01,000 --> 00:32:04,000 to the possibility of vermin at their wedding, 727 00:32:04,000 --> 00:32:07,000 or we could leverage millions of years 728 00:32:07,000 --> 00:32:09,000 of predatory-prey evolution 729 00:32:09,000 --> 00:32:12,000 and choose a more 730 00:32:12,000 --> 00:32:15,000 subtle and eco-friendly solution. 731 00:32:17,000 --> 00:32:20,000 That's why I brought on Tom. 732 00:32:20,000 --> 00:32:22,000 [Kayla] You brought on... 733 00:32:22,000 --> 00:32:24,000 She's a temp. She doesn't even have hiring power. 734 00:32:24,000 --> 00:32:25,000 It's what we did at the Dorsey, sir. 735 00:32:25,000 --> 00:32:27,000 Really? 736 00:32:27,000 --> 00:32:29,000 That is not what they did at the Dorsey. 737 00:32:29,000 --> 00:32:30,000 Why don't I ask Mrs. Pennybaker? 738 00:32:30,000 --> 00:32:31,000 [scoffs] Who... 739 00:32:32,000 --> 00:32:34,000 wouldn't want you to ask 740 00:32:34,000 --> 00:32:36,000 Mrs. Pennybaker from the Dorsey? 741 00:32:36,000 --> 00:32:38,000 Why don't I call her right now, huh? 742 00:32:38,000 --> 00:32:40,000 Absolutely not. No one's calling anyone. 743 00:32:40,000 --> 00:32:43,000 Word gets out that we're thinking of 744 00:32:40,000 --> 00:32:43,000 hiring a cat, 745 00:32:43,000 --> 00:32:44,000 well, the mouse problem could leak. 746 00:32:45,000 --> 00:32:47,000 And if word gets out that we're refusing to hire a cat, 747 00:32:47,000 --> 00:32:49,000 PETA will be here before you can say 748 00:32:49,000 --> 00:32:50,000 "discriminatory practices." 749 00:32:50,000 --> 00:32:51,000 [Kayla] Mm-hmm. 750 00:32:51,000 --> 00:32:53,000 You need to think outside the box, Terence. 751 00:32:53,000 --> 00:32:55,000 Could he wear a hat? 752 00:32:57,000 --> 00:32:58,000 Excuse me, sir? 753 00:32:58,000 --> 00:32:58,000 Could he wear a jaunty hat? 754 00:32:59,000 --> 00:33:01,000 And, uh, perhaps a name tag? 755 00:33:01,000 --> 00:33:03,000 I think that'd be adorable. 756 00:33:03,000 --> 00:33:04,000 One second. [chuckles] 757 00:33:05,000 --> 00:33:08,000 Sir, you, you can't be serious? A hat? 758 00:33:08,000 --> 00:33:12,000 As you can see, he would love to wear a hat. 759 00:33:12,000 --> 00:33:14,000 And a name tag. 760 00:33:14,000 --> 00:33:17,000 Well, then I think this is a creative 761 00:33:14,000 --> 00:33:17,000 and elegant solve, Kayla. 762 00:33:18,000 --> 00:33:20,000 Thank you, sir. As do I. 763 00:33:20,000 --> 00:33:22,000 [Mr. Dubros] That'll be all. Thank you. 764 00:33:23,000 --> 00:33:24,000 ["Jungle" playing] 765 00:33:24,000 --> 00:33:25,000 ♪ I'm a wildcat ♪ 766 00:33:25,000 --> 00:33:26,000 ♪ Tell all the creatures Where I'm at ♪ 767 00:33:27,000 --> 00:33:29,000 ♪ When I come back ♪ 768 00:33:29,000 --> 00:33:33,000 ♪ Rewind that Tell all the kids 769 00:33:29,000 --> 00:33:33,000 That I'm back ♪ 770 00:33:33,000 --> 00:33:34,000 ♪ I'm unstoppable ♪ 771 00:33:35,000 --> 00:33:37,000 ♪ Deep in the jungle ♪ 772 00:33:39,000 --> 00:33:40,000 ♪ I am a wildfire ♪ 773 00:33:40,000 --> 00:33:45,000 ♪ These primal screams I have let ♪ 774 00:33:46,000 --> 00:33:48,000 You gotta fix your name tag. 775 00:33:48,000 --> 00:33:49,000 There you go. 776 00:33:50,000 --> 00:33:51,000 Yeah. [chuckles] 777 00:33:52,000 --> 00:33:53,000 You look good. 778 00:33:54,000 --> 00:33:55,000 [Terence] I figured out who you are. 779 00:33:58,000 --> 00:33:59,000 Who am I? 780 00:33:59,000 --> 00:34:00,000 You're one of those millennials. 781 00:34:00,000 --> 00:34:02,000 that thinks they can get whatever they want 782 00:34:02,000 --> 00:34:03,000 whenever they want 783 00:34:03,000 --> 00:34:04,000 without working for it, 784 00:34:04,000 --> 00:34:06,000 preferably with free shipping. 785 00:34:06,000 --> 00:34:08,000 [Kayla clears throat] 786 00:34:08,000 --> 00:34:11,000 [chuckles] Who doesn't like free shipping? 787 00:34:11,000 --> 00:34:15,000 This is a cutthroat $200 billion industry. 788 00:34:15,000 --> 00:34:19,000 And I've clawed my way all the way to the middle. 789 00:34:19,000 --> 00:34:20,000 And I don't intend on stopping there. 790 00:34:21,000 --> 00:34:22,000 Okay? 791 00:34:22,000 --> 00:34:24,000 You better hope this little cat plan works. 792 00:34:24,000 --> 00:34:26,000 Because if it doesn't, 793 00:34:26,000 --> 00:34:28,000 I'll make sure you'll never work in New York City again. 794 00:34:29,000 --> 00:34:33,000 And that goes for you, too, Tom. Yes, you. 795 00:34:33,000 --> 00:34:35,000 Enjoy it while it lasts because... 796 00:34:41,000 --> 00:34:42,000 This is just a test, Tom. 797 00:34:42,000 --> 00:34:44,000 -[object thuds] -Uh-uh. 798 00:34:44,000 --> 00:34:46,000 He doesn't think that we can do it. 799 00:34:46,000 --> 00:34:49,000 Just like most people I know. 800 00:34:49,000 --> 00:34:52,000 But you and I, we're different, Tom. 801 00:34:52,000 --> 00:34:54,000 We don't go down easy. 802 00:34:55,000 --> 00:34:57,000 All right, I'm gonna start in the lobby. 803 00:34:58,000 --> 00:34:59,000 Tom? 804 00:35:04,000 --> 00:35:06,000 [Tom grunting] 805 00:35:11,000 --> 00:35:14,000 [Tom grunting] 806 00:35:15,000 --> 00:35:17,000 Okay. All right. You done? 807 00:35:17,000 --> 00:35:19,000 Ahhh! [gasping] 808 00:35:20,000 --> 00:35:21,000 [growls] 809 00:35:22,000 --> 00:35:22,000 [Spike] Mm? 810 00:35:26,000 --> 00:35:27,000 [grunting] 811 00:35:28,000 --> 00:35:29,000 Listen here, kitty-cat, 812 00:35:29,000 --> 00:35:31,000 I don't like being pounded. Capiche? 813 00:35:31,000 --> 00:35:33,000 I see you again, I bash your head in. 814 00:35:33,000 --> 00:35:35,000 -[Ben] Spike, get back here. -[Spike barks] 815 00:35:35,000 --> 00:35:36,000 [barks] 816 00:35:39,000 --> 00:35:40,000 Saw you again! 817 00:35:42,000 --> 00:35:44,000 [muffled chatter] 818 00:35:45,000 --> 00:35:47,000 [meows] 819 00:35:52,000 --> 00:35:53,000 [growls] 820 00:35:53,000 --> 00:35:54,000 [screams] 821 00:36:00,000 --> 00:36:01,000 [snarling] 822 00:36:01,000 --> 00:36:03,000 [Toots yowls, snarls] 823 00:36:10,000 --> 00:36:11,000 [squeaks] 824 00:36:12,000 --> 00:36:12,000 [Preeta] Toots. 825 00:36:13,000 --> 00:36:15,000 [Toots hisses] 826 00:36:15,000 --> 00:36:17,000 [Preeta] There you are, girl. 827 00:36:17,000 --> 00:36:18,000 -[meows softly] -What were you doing? 828 00:36:18,000 --> 00:36:20,000 I was looking all over for you. 829 00:36:20,000 --> 00:36:21,000 Whew! 830 00:36:22,000 --> 00:36:25,000 [Kayla] Tom, what are you doing in the lobby? 831 00:36:26,000 --> 00:36:29,000 Oh! [chuckles] 832 00:36:29,000 --> 00:36:32,000 -I see you becoming the hunter... 833 00:36:29,000 --> 00:36:32,000 -[Tom sniffing] 834 00:36:32,000 --> 00:36:34,000 feeling the hunted. 835 00:36:34,000 --> 00:36:36,000 [continues sniffing] 836 00:36:36,000 --> 00:36:39,000 Yeah, there we go. 837 00:36:39,000 --> 00:36:40,000 Tracking the trail. 838 00:36:40,000 --> 00:36:43,000 Yeah, you smell those little paws. Yep. 839 00:36:44,000 --> 00:36:46,000 My gosh, Tom. [chuckles] 840 00:36:46,000 --> 00:36:49,000 I mean, be the predator. Yeah. 841 00:36:49,000 --> 00:36:51,000 Oh. [chuckles] 842 00:36:51,000 --> 00:36:52,000 Okay, why are you... 843 00:36:52,000 --> 00:36:54,000 You're drawing a... 844 00:36:54,000 --> 00:36:57,000 Look, I... 845 00:36:57,000 --> 00:37:00,000 Oh. Tom, that is a "wanted dead or alive..." 846 00:37:00,000 --> 00:37:02,000 That is a stick figure of a mouse 847 00:37:02,000 --> 00:37:03,000 and your Es are backwards. 848 00:37:03,000 --> 00:37:05,000 That's never gonna work. 849 00:37:05,000 --> 00:37:07,000 -You're looking for a mouse? -[gasps] Gosh! Hi. 850 00:37:08,000 --> 00:37:10,000 Yes, Joy. Yeah. 851 00:37:10,000 --> 00:37:12,000 Well, have you checked the tiny little door 852 00:37:10,000 --> 00:37:12,000 on the 10th floor? 853 00:37:14,000 --> 00:37:15,000 [chuckles lightly] 854 00:37:16,000 --> 00:37:18,000 [blows] 855 00:37:18,000 --> 00:37:20,000 At first, I thought, "Whoa, Joy, you became really big. 856 00:37:18,000 --> 00:37:20,000 When did that happen?" 857 00:37:20,000 --> 00:37:22,000 But then I saw another door that was normal sized 858 00:37:22,000 --> 00:37:23,000 and thought, "Okay, so one of your eyeballs got small." 859 00:37:23,000 --> 00:37:25,000 -But then I blinked a ton -Yeah. 860 00:37:25,000 --> 00:37:27,000 and realized, "No, Joy, just this door 861 00:37:25,000 --> 00:37:27,000 was really small." 862 00:37:28,000 --> 00:37:30,000 So, I cut up a towel to make tiny little towels 863 00:37:28,000 --> 00:37:30,000 and left them here. 864 00:37:31,000 --> 00:37:32,000 But now they're gone. 865 00:37:33,000 --> 00:37:35,000 [muffled R&B music playing] 866 00:37:36,000 --> 00:37:40,000 Thank you, Joy. You are a fascinating creature. 867 00:37:40,000 --> 00:37:42,000 -[Joy] Hmm. [chuckles] -[chuckles] 868 00:37:42,000 --> 00:37:45,000 Me, fascinating? I like that. 869 00:37:45,000 --> 00:37:48,000 [knocks] 870 00:37:48,000 --> 00:37:49,000 [Kayla inhales deeply] 871 00:37:53,000 --> 00:37:55,000 Listen here, punk. 872 00:37:55,000 --> 00:37:56,000 You and I gotta chat... 873 00:37:56,000 --> 00:37:57,000 [scoffs] 874 00:37:59,000 --> 00:38:01,000 [doorknob clicks] 875 00:38:02,000 --> 00:38:04,000 What? 876 00:38:04,000 --> 00:38:05,000 You want me to grab it? 877 00:38:06,000 --> 00:38:08,000 Thank you. 878 00:38:09,000 --> 00:38:11,000 Oh, wow. This is so detailed. 879 00:38:11,000 --> 00:38:13,000 What kind of tiny printer or... [sniffs] 880 00:38:14,000 --> 00:38:16,000 And it's scented? 881 00:38:16,000 --> 00:38:17,000 What the... 882 00:38:19,000 --> 00:38:21,000 Listen here, Mr. Mouse. 883 00:38:21,000 --> 00:38:22,000 Oh. Jerry. 884 00:38:23,000 --> 00:38:24,000 I need this job. 885 00:38:24,000 --> 00:38:27,000 So, simply put, this is a hotel 886 00:38:27,000 --> 00:38:30,000 and you're a mouse. So, 887 00:38:30,000 --> 00:38:31,000 you gotta go. 888 00:38:33,000 --> 00:38:35,000 Well, if that's how you feel about it, 889 00:38:35,000 --> 00:38:39,000 I'll have to introduce you to my enforcer. 890 00:38:39,000 --> 00:38:41,000 [dramatic music plays] 891 00:38:51,000 --> 00:38:52,000 [laughs] 892 00:38:52,000 --> 00:38:54,000 [train horn toots] 893 00:38:54,000 --> 00:38:56,000 -[Jerry squeaking] -[Kayla] Oh! 894 00:38:57,000 --> 00:38:58,000 Oh, my gosh! 895 00:38:58,000 --> 00:39:00,000 -Oh. -[Tom yowls] 896 00:39:04,000 --> 00:39:05,000 No! [gasps] 897 00:39:08,000 --> 00:39:09,000 Oh. 898 00:39:09,000 --> 00:39:11,000 -[gasps, sighs] -[Tom meows] 899 00:39:12,000 --> 00:39:15,000 You do not get to beat up my enforcer! 900 00:39:15,000 --> 00:39:16,000 Open up the door! 901 00:39:16,000 --> 00:39:17,000 Open up! 902 00:39:20,000 --> 00:39:21,000 Let me in! 903 00:39:21,000 --> 00:39:23,000 -[Terence on radio] Kayla! -Argh! 904 00:39:23,000 --> 00:39:26,000 [panting] What do you need, sir? 905 00:39:26,000 --> 00:39:28,000 Meet me in the bridal suite immediately. 906 00:39:28,000 --> 00:39:29,000 Right away, sir. 907 00:39:31,000 --> 00:39:34,000 You figure out a solution 908 00:39:34,000 --> 00:39:36,000 to get that mouse out of here. 909 00:39:36,000 --> 00:39:39,000 [upbeat hip-hop music plays] 910 00:39:42,000 --> 00:39:44,000 ♪ Here we go! ♪ 911 00:39:50,000 --> 00:39:52,000 -[knock on door] -Uh, come on in. 912 00:39:53,000 --> 00:39:54,000 Hey, guys. 913 00:39:54,000 --> 00:39:56,000 [growls, groans] 914 00:39:56,000 --> 00:39:57,000 Sorry, it's sort of 915 00:39:57,000 --> 00:39:59,000 the wedding situation room up here. 916 00:39:59,000 --> 00:40:00,000 Wow. 917 00:40:00,000 --> 00:40:02,000 Ah! 918 00:40:02,000 --> 00:40:03,000 Terence, you were right. This simulator's amazing. 919 00:40:03,000 --> 00:40:06,000 -Ah! -It really replicates 920 00:40:03,000 --> 00:40:06,000 how bad I am at golf. 921 00:40:06,000 --> 00:40:08,000 Oh, I see that. 922 00:40:08,000 --> 00:40:09,000 I haven't seen this many shanks since I was in prison. 923 00:40:09,000 --> 00:40:10,000 White-collar crime, but, uh... [chuckles] 924 00:40:10,000 --> 00:40:13,000 Baby, do you wanna maybe take a little break? 925 00:40:13,000 --> 00:40:15,000 Or if you wanna do something together, 926 00:40:15,000 --> 00:40:17,000 we can go scuba diving in Tahiti. 927 00:40:18,000 --> 00:40:19,000 We, uh, could go hang gliding in the Alps. 928 00:40:19,000 --> 00:40:23,000 Or, uh, we could go to this alien planet 929 00:40:23,000 --> 00:40:25,000 and just sort of, uh, shoot some aliens. 930 00:40:25,000 --> 00:40:26,000 Kayla, you could just put those down. Sorry. 931 00:40:27,000 --> 00:40:28,000 -[Kayla] Where? Here? -Just right behind you. 932 00:40:28,000 --> 00:40:30,000 -Oh, okay. -[Preeta] Yeah. 933 00:40:30,000 --> 00:40:32,000 Terence, actually, could I grab that one from you? 934 00:40:32,000 --> 00:40:33,000 Ah, good. It's heavy. 935 00:40:33,000 --> 00:40:35,000 -[Ben] Think this might be it. -[meows] 936 00:40:35,000 --> 00:40:38,000 Just a little bit of a surprise for me and the Mrs. 937 00:40:38,000 --> 00:40:40,000 [chuckles] Let's see. 938 00:40:40,000 --> 00:40:42,000 By the way, while I have you, Terence, um, 939 00:40:42,000 --> 00:40:43,000 -could I ask you a question? -Absolutely. 940 00:40:43,000 --> 00:40:45,000 What do you think about elephants? 941 00:40:45,000 --> 00:40:47,000 Um... Elephants. 942 00:40:47,000 --> 00:40:51,000 I think they are majestic and noble creatures. 943 00:40:51,000 --> 00:40:52,000 No, I mean for the wedding. 944 00:40:52,000 --> 00:40:53,000 Oh, at the wedding? Real elephants? 945 00:40:53,000 --> 00:40:55,000 Yeah, I sort of thought it might be fun. 946 00:40:55,000 --> 00:40:57,000 Babe, I never said that they wouldn't be fun. 947 00:40:57,000 --> 00:40:59,000 -[Ben] Oh... -[scratching] 948 00:40:59,000 --> 00:41:00,000 So, uh, maybe, you know... 949 00:41:00,000 --> 00:41:04,000 Maybe we'll do elephants. Maybe we do elephants. 950 00:41:04,000 --> 00:41:06,000 [Terence] Have you, um, 951 00:41:06,000 --> 00:41:09,000 considered maybe a smaller animal like a... 952 00:41:09,000 --> 00:41:11,000 -like a hamster? -Hamster? 953 00:41:11,000 --> 00:41:12,000 -[chuckles] Oh. That's cute. -Yeah. 954 00:41:12,000 --> 00:41:14,000 We were gonna ride in on it, though. 955 00:41:14,000 --> 00:41:16,000 Can, can you ride a hamster? 956 00:41:16,000 --> 00:41:18,000 Oh, yes. I mean, as long as you have enough of them, 957 00:41:18,000 --> 00:41:19,000 -you can ride them silly. -Yes. 958 00:41:20,000 --> 00:41:21,000 -[chuckles wryly] -[Ben] Great. Yeah. 959 00:41:21,000 --> 00:41:23,000 Well, that's something to consider, too. 960 00:41:23,000 --> 00:41:25,000 Babe, if getting elephants at the wedding 961 00:41:25,000 --> 00:41:27,000 would make you happy... 962 00:41:27,000 --> 00:41:29,000 You being happy would make me happy. 963 00:41:29,000 --> 00:41:31,000 [both] Aw! 964 00:41:31,000 --> 00:41:33,000 Okay, get the elephants. 965 00:41:33,000 --> 00:41:34,000 All right! We're gonna get the elephants. 966 00:41:34,000 --> 00:41:36,000 Great! We'll do the elephants! 967 00:41:36,000 --> 00:41:37,000 -[Kayla snorts] -[Chuckles wryly] 968 00:41:37,000 --> 00:41:39,000 [grunts] Boom. 969 00:41:39,000 --> 00:41:41,000 Oh! It's a motorized skateboard. I love those. 970 00:41:41,000 --> 00:41:43,000 It's got, uh, you know, Wi-Fi. 971 00:41:44,000 --> 00:41:46,000 Why does a skateboard need Wi-Fi? 972 00:41:46,000 --> 00:41:48,000 Why the fi not? 973 00:41:48,000 --> 00:41:49,000 [chuckles wryly] "Why the fi not?" 974 00:41:49,000 --> 00:41:50,000 See what I'm dealing with? [chuckles] 975 00:41:50,000 --> 00:41:52,000 -[cell phone rings] -Oh. 976 00:41:53,000 --> 00:41:54,000 -Hello? Hey. -[Ben speaks indistinctly] 977 00:41:54,000 --> 00:41:57,000 -Yeah, uh, he's right here. -[Ben whispers] Who is it? 978 00:41:57,000 --> 00:41:58,000 [Preeta] My dad. 979 00:41:58,000 --> 00:41:59,000 What? Do I look okay? 980 00:41:59,000 --> 00:42:00,000 For a phone call? Yes. 981 00:42:01,000 --> 00:42:02,000 Right. 982 00:42:02,000 --> 00:42:05,000 One second. Phew. 983 00:42:05,000 --> 00:42:06,000 Hello, Mr. Mehta. 984 00:42:06,000 --> 00:42:08,000 You sound like you look amazing. 985 00:42:09,000 --> 00:42:11,000 Uh-huh? 986 00:42:11,000 --> 00:42:12,000 -If you need anything at all, please don't hesitate to call. 987 00:42:11,000 --> 00:42:12,000 -Yeah. 988 00:42:12,000 --> 00:42:14,000 We'll help you accordingly. 989 00:42:14,000 --> 00:42:16,000 You know what, Terence, 990 00:42:16,000 --> 00:42:17,000 Spike got into some burritos 991 00:42:17,000 --> 00:42:19,000 -earlier and, well... -Huh? 992 00:42:19,000 --> 00:42:22,000 I was, you know. Do you mind? 993 00:42:23,000 --> 00:42:25,000 [Terence] Um... Of course. 994 00:42:25,000 --> 00:42:28,000 [Spike] I'm ready! I'm ready! [barks excitedly] 995 00:42:28,000 --> 00:42:29,000 Thank you. 996 00:42:29,000 --> 00:42:31,000 [chuckles] Kayla, can you... 997 00:42:31,000 --> 00:42:33,000 Uh, actually, I would love to keep Kayla 998 00:42:33,000 --> 00:42:34,000 and maybe run through 999 00:42:34,000 --> 00:42:37,000 some bridesmaids-related stuff with her. 1000 00:42:37,000 --> 00:42:39,000 -You know, coordinating colors. -Sure. 1001 00:42:39,000 --> 00:42:40,000 I have a very good eye. 1002 00:42:41,000 --> 00:42:43,000 No, that's fine. I'll just run through it all with Kayla. 1003 00:42:45,000 --> 00:42:48,000 Here we go. I got the lead. I got the lead. Come on. 1004 00:42:48,000 --> 00:42:49,000 Very well. 1005 00:42:49,000 --> 00:42:51,000 [panting excitedly, barks] 1006 00:42:51,000 --> 00:42:52,000 -Of course. -Thank you, Terence. 1007 00:42:53,000 --> 00:42:57,000 [Terence yelps, grunts] 1008 00:42:58,000 --> 00:42:59,000 [growls excitedly, panting] 1009 00:42:59,000 --> 00:43:01,000 -[Spike growls] -[yelps] 1010 00:43:02,000 --> 00:43:03,000 -[Preeta] Kayla. -[Kayla] Yes. 1011 00:43:03,000 --> 00:43:05,000 -Wow, what a view! -[pigeons cooing] 1012 00:43:05,000 --> 00:43:07,000 So, what are your bridesmaids colors? 1013 00:43:07,000 --> 00:43:09,000 I lost my ring. 1014 00:43:09,000 --> 00:43:10,000 The big one? 1015 00:43:10,000 --> 00:43:12,000 Yeah, my big one. My... My only one. 1016 00:43:12,000 --> 00:43:13,000 How? 1017 00:43:14,000 --> 00:43:15,000 Well, I was, I was on my way to the spa, 1018 00:43:16,000 --> 00:43:17,000 and Ben had told me to put it in the safe 1019 00:43:18,000 --> 00:43:19,000 because he's always convinced that I'm gonna lose it. 1020 00:43:19,000 --> 00:43:21,000 But you did lose it. 1021 00:43:21,000 --> 00:43:23,000 Yeah, I mean, I misplaced it. 1022 00:43:23,000 --> 00:43:25,000 I thought first someone must've taken it, but-- 1023 00:43:25,000 --> 00:43:29,000 And would you say that it is still in the spa? 1024 00:43:29,000 --> 00:43:30,000 Or the pool. 1025 00:43:30,000 --> 00:43:32,000 Or the lounge. I was all over the place today, 1026 00:43:32,000 --> 00:43:35,000 but I don't want Ben to know that it was ever missing. 1027 00:43:35,000 --> 00:43:38,000 Really? I mean, won't he just be all adorable 1028 00:43:38,000 --> 00:43:39,000 and understanding about it? 1029 00:43:39,000 --> 00:43:41,000 [whispers] Babe, that was a really big ring. 1030 00:43:41,000 --> 00:43:43,000 -Ah. Understood. -[Preeta] Hey. 1031 00:43:43,000 --> 00:43:44,000 Hi. 1032 00:43:44,000 --> 00:43:46,000 -Hi. -What did my dad want? 1033 00:43:46,000 --> 00:43:48,000 Nothing. He was just, uh, we were just kinda bonding. 1034 00:43:48,000 --> 00:43:49,000 Great. 1035 00:43:54,000 --> 00:43:55,000 Uh, where is your ring? 1036 00:43:56,000 --> 00:43:57,000 Which ring? 1037 00:43:57,000 --> 00:43:59,000 Your engagement ring? 1038 00:43:59,000 --> 00:44:02,000 The giant one that I gave you for love. 1039 00:44:02,000 --> 00:44:04,000 Oh, um... I... 1040 00:44:05,000 --> 00:44:06,000 Uh, the thing is-- 1041 00:44:07,000 --> 00:44:09,000 It's a funny story actually, sir. 1042 00:44:10,000 --> 00:44:11,000 I actually took it. 1043 00:44:11,000 --> 00:44:12,000 Yes, I did. 1044 00:44:12,000 --> 00:44:14,000 -To go get cleaned. -Oh. 1045 00:44:14,000 --> 00:44:17,000 I took it to go get a scrub-a-dub 1046 00:44:17,000 --> 00:44:19,000 and be all shiny for the wedding. 1047 00:44:19,000 --> 00:44:21,000 Bright as bright as a diamond. 1048 00:44:21,000 --> 00:44:22,000 Great. That's actually very thoughtful. 1049 00:44:22,000 --> 00:44:23,000 -Thank you. -Thank you, Kayla. 1050 00:44:23,000 --> 00:44:25,000 By the way, we really wanna put 1051 00:44:25,000 --> 00:44:27,000 some kind of gratuity for you on the bill. 1052 00:44:27,000 --> 00:44:29,000 Whatever you see fit, sir. 1053 00:44:29,000 --> 00:44:30,000 -Thanks. -Love you, guys. 1054 00:44:30,000 --> 00:44:31,000 -[Preeta] Love you. -In different ways. 1055 00:44:32,000 --> 00:44:34,000 [inhales sharply] Thank you. 1056 00:44:34,000 --> 00:44:36,000 Anytime. 1057 00:44:36,000 --> 00:44:37,000 [Terence grunting] 1058 00:44:37,000 --> 00:44:38,000 [Spike] Whoop. Excuse me. 1059 00:44:38,000 --> 00:44:41,000 [Terence panting and grunting] 1060 00:44:41,000 --> 00:44:43,000 Come on, come on, come on. [chuckles] 1061 00:44:43,000 --> 00:44:45,000 Stop, stop! Stop! 1062 00:44:45,000 --> 00:44:47,000 -Ow! -[Spike grunting] 1063 00:44:47,000 --> 00:44:49,000 -No, no, no, wait, wait! -Uh-oh. 1064 00:44:49,000 --> 00:44:51,000 -What? -[Spike] Here it comes. 1065 00:44:51,000 --> 00:44:52,000 -[stomach grumbling] -[Terence] Are you okay? 1066 00:44:52,000 --> 00:44:53,000 -[Spike] Oh, yes. -No, no, no! 1067 00:44:54,000 --> 00:44:55,000 -[car horns beeping] -Oh, come on! 1068 00:44:55,000 --> 00:44:57,000 Stop the beeping! You're making him self-conscious! 1069 00:44:57,000 --> 00:44:58,000 -[defecating] -How many burritos 1070 00:44:58,000 --> 00:45:00,000 -did you eat? -[Spike sighs] 1071 00:45:00,000 --> 00:45:01,000 Oh! 1072 00:45:01,000 --> 00:45:02,000 I see what you did. 1073 00:45:03,000 --> 00:45:04,000 -[drivers yelling indistinctly] -Okay. 1074 00:45:04,000 --> 00:45:06,000 [groans] 1075 00:45:06,000 --> 00:45:07,000 -[yells] -[car horn beeps] 1076 00:45:07,000 --> 00:45:09,000 I'm scooping the poop, huh? 1077 00:45:09,000 --> 00:45:10,000 You saw he did it on purpose... 1078 00:45:10,000 --> 00:45:12,000 -[Spike] Let's go! -[grunts] 1079 00:45:12,000 --> 00:45:14,000 [soul instrumental music playing] 1080 00:45:27,000 --> 00:45:28,000 [Kayla] Joy? 1081 00:45:28,000 --> 00:45:30,000 [Joy] Hey, Kayla, 1082 00:45:30,000 --> 00:45:31,000 oh, how's the mouse hunt going? 1083 00:45:31,000 --> 00:45:33,000 [Kayla] Oh, it's going. 1084 00:45:33,000 --> 00:45:34,000 By the way, quick question for you. 1085 00:45:34,000 --> 00:45:37,000 Say a VIP person lost a ring 1086 00:45:37,000 --> 00:45:39,000 and someone wanted to look for said ring 1087 00:45:40,000 --> 00:45:42,000 without raising any eyebrows, 1088 00:45:42,000 --> 00:45:44,000 where would you say that person should look? 1089 00:45:44,000 --> 00:45:47,000 Oh, my God, I, I, I love riddles. Um... 1090 00:45:47,000 --> 00:45:50,000 Well, if I were that someone, 1091 00:45:50,000 --> 00:45:51,000 ah, but I'm not. 1092 00:45:51,000 --> 00:45:53,000 But I could be. Who knows? 1093 00:45:53,000 --> 00:45:56,000 One day. One can only dream. [chuckles] 1094 00:45:56,000 --> 00:45:58,000 VIP. [chuckles] 1095 00:46:00,000 --> 00:46:02,000 Sorry, back to the question. Um... 1096 00:46:02,000 --> 00:46:04,000 It would depend on the size of the object. 1097 00:46:04,000 --> 00:46:07,000 Is it a car? Is it alive? Could it be a dog? 1098 00:46:07,000 --> 00:46:09,000 I lose things all the time. 1099 00:46:09,000 --> 00:46:11,000 I lost my baby brother last week. 1100 00:46:11,000 --> 00:46:12,000 Don't tell anyone, please, 1101 00:46:12,000 --> 00:46:15,000 because I was like, "Joey, where are you? Please?" 1102 00:46:15,000 --> 00:46:18,000 And then, thank the Lord, he... 1103 00:46:18,000 --> 00:46:20,000 [imperceptible chatter] 1104 00:46:21,000 --> 00:46:22,000 [softly] Yeah. 1105 00:46:31,000 --> 00:46:34,000 [angelic music plays] 1106 00:46:38,000 --> 00:46:40,000 [wind whooshing softly] 1107 00:46:43,000 --> 00:46:45,000 [sniffing] 1108 00:46:46,000 --> 00:46:48,000 [continues sniffing] 1109 00:46:56,000 --> 00:46:59,000 [continues sniffing] 1110 00:47:05,000 --> 00:47:06,000 [grunts] 1111 00:47:06,000 --> 00:47:08,000 [dramatic music playing] 1112 00:47:15,000 --> 00:47:17,000 [electrical whirring] 1113 00:47:17,000 --> 00:47:20,000 [whooshing] 1114 00:47:23,000 --> 00:47:25,000 [steam hissing] 1115 00:47:33,000 --> 00:47:34,000 [thud] 1116 00:47:57,000 --> 00:47:59,000 [gulps] 1117 00:48:19,000 --> 00:48:21,000 Tom! What? 1118 00:48:21,000 --> 00:48:23,000 Whoa, whoa, whoa, chill out! 1119 00:48:23,000 --> 00:48:24,000 Besides, that is never gonna 1120 00:48:25,000 --> 00:48:26,000 keep out that minuscule sociopath. 1121 00:48:29,000 --> 00:48:31,000 What do you mean, he's gone? 1122 00:48:31,000 --> 00:48:35,000 [chuckles softly] Like, like gone-gone? 1123 00:48:35,000 --> 00:48:36,000 Are you sure? 1124 00:48:38,000 --> 00:48:41,000 Yes! Booyah, Tom! Oh! 1125 00:48:41,000 --> 00:48:43,000 [singing] ♪ More hot milk for you tonight♪ 1126 00:48:43,000 --> 00:48:45,000 Boom! 1127 00:48:46,000 --> 00:48:47,000 [mic feedback whines] 1128 00:48:47,000 --> 00:48:49,000 -[imperceptible conversation] -Mr. Dubros, 1129 00:48:49,000 --> 00:48:51,000 I am delighted to inform you 1130 00:48:51,000 --> 00:48:52,000 that the job that we hired Tom for, 1131 00:48:53,000 --> 00:48:55,000 -it is completed. -Oh, wonderful. 1132 00:48:55,000 --> 00:48:57,000 Now we just have to figure out how to let him go 1133 00:48:57,000 --> 00:48:59,000 without triggering an equal employment issue. 1134 00:48:59,000 --> 00:49:00,000 Oh. 1135 00:49:00,000 --> 00:49:02,000 I should probably look into severance packages. 1136 00:49:02,000 --> 00:49:03,000 -Right. -Maybe a month of tuna? 1137 00:49:03,000 --> 00:49:05,000 -[snorts] 'Cause he's a cat. -Mm-hmm. 1138 00:49:05,000 --> 00:49:07,000 [Preeta] I think it's one per family. 1139 00:49:07,000 --> 00:49:09,000 And if there's any way to make sure the guests get these 1140 00:49:09,000 --> 00:49:11,000 as soon as they check in... 1141 00:49:11,000 --> 00:49:13,000 The bride's taken quite a shine to you. 1142 00:49:13,000 --> 00:49:14,000 [chuckles softly] 1143 00:49:14,000 --> 00:49:16,000 I don't know, I mean, 1144 00:49:16,000 --> 00:49:18,000 whatever I can do to help with the wedding craziness. 1145 00:49:18,000 --> 00:49:19,000 They seem really stressed out with it all. 1146 00:49:19,000 --> 00:49:21,000 If anything, the ceremony 1147 00:49:21,000 --> 00:49:22,000 is the perfect test for a relationship. 1148 00:49:22,000 --> 00:49:24,000 'Cause you can promise all you want in the vows. 1149 00:49:24,000 --> 00:49:26,000 When it comes down to it, 1150 00:49:26,000 --> 00:49:27,000 it's how you handle the pressure of the planning. 1151 00:49:28,000 --> 00:49:32,000 Some couples rise to the challenge and others fall. 1152 00:49:32,000 --> 00:49:35,000 Hmm. I should write that down. 1153 00:49:35,000 --> 00:49:37,000 [soft piano music playing] 1154 00:49:39,000 --> 00:49:43,000 So, did Tom tell you the good news? 1155 00:49:43,000 --> 00:49:47,000 The mouse problem has officially been handled. 1156 00:49:47,000 --> 00:49:50,000 Hey! She came, she saw, she exterminated. 1157 00:49:50,000 --> 00:49:52,000 -[Kayla] Yeah. -[chuckles] 1158 00:49:53,000 --> 00:49:55,000 So, how about we celebrate? 1159 00:49:55,000 --> 00:49:57,000 Flat club soda coming right up. 1160 00:49:57,000 --> 00:49:58,000 Yeah, there we go. [chuckles] 1161 00:49:58,000 --> 00:50:00,000 The real wild stuff. [chuckles] 1162 00:50:01,000 --> 00:50:04,000 -[soft piano music playing] -[sighs] 1163 00:50:04,000 --> 00:50:06,000 Wow, those little paws move quick, huh? 1164 00:50:07,000 --> 00:50:08,000 You should be his manager. 1165 00:50:08,000 --> 00:50:09,000 [chuckles] 1166 00:50:09,000 --> 00:50:11,000 I mean, sure, why not? 1167 00:50:11,000 --> 00:50:13,000 Maybe they'll see how much I'm killing it 1168 00:50:13,000 --> 00:50:16,000 and bring me on permanently to run everything? 1169 00:50:17,000 --> 00:50:19,000 Okay, so somebody thinks they can skip a few steps. 1170 00:50:20,000 --> 00:50:21,000 Mm-mm. 1171 00:50:21,000 --> 00:50:23,000 No, it's just... 1172 00:50:23,000 --> 00:50:25,000 [sighs] I mean, where I came from, 1173 00:50:25,000 --> 00:50:27,000 there were no real opportunities. 1174 00:50:27,000 --> 00:50:28,000 Where's that? 1175 00:50:28,000 --> 00:50:30,000 A small town in Penn State. 1176 00:50:30,000 --> 00:50:31,000 Picture seeing your whole future 1177 00:50:31,000 --> 00:50:33,000 in front of you and you can't stand it. 1178 00:50:33,000 --> 00:50:35,000 That was me, there. 1179 00:50:35,000 --> 00:50:37,000 I just wanted to find that thing that made me feel... 1180 00:50:37,000 --> 00:50:39,000 Important? 1181 00:50:39,000 --> 00:50:41,000 Yeah. 1182 00:50:41,000 --> 00:50:42,000 And New York seemed like the right place to look for it. 1183 00:50:42,000 --> 00:50:44,000 Well, I mean, I've heard about your resume. 1184 00:50:44,000 --> 00:50:47,000 [sighs] About that... 1185 00:50:47,000 --> 00:50:49,000 Hey, come on, don't be shy. 1186 00:50:49,000 --> 00:50:51,000 Whatever shot you're looking for, you deserve. 1187 00:50:51,000 --> 00:50:52,000 You know, you're proof 1188 00:50:52,000 --> 00:50:54,000 that it takes more than a fancy resume 1189 00:50:54,000 --> 00:50:56,000 to make it big in New York. Right? 1190 00:50:56,000 --> 00:50:58,000 Guilty as charged. [chuckles] 1191 00:50:58,000 --> 00:51:00,000 [soft piano music continues] 1192 00:51:03,000 --> 00:51:05,000 [Preeta] Toots needs a little pawpicure. 1193 00:51:05,000 --> 00:51:07,000 Kayla mentioned you might have a spot. 1194 00:51:08,000 --> 00:51:10,000 -[loud heart beats] -We could actually 1195 00:51:08,000 --> 00:51:10,000 see her right now. 1196 00:51:10,000 --> 00:51:13,000 -That would be so great. -[fancy tune plays] 1197 00:51:14,000 --> 00:51:15,000 [singing] ♪ Whoo♪ 1198 00:51:17,000 --> 00:51:19,000 ♪ Well ♪ 1199 00:51:20,000 --> 00:51:22,000 ♪ Don't you know, baby ♪ 1200 00:51:22,000 --> 00:51:23,000 [imperceptible] 1201 00:51:23,000 --> 00:51:27,000 ♪ Child, don't you know, baby ♪ 1202 00:51:27,000 --> 00:51:31,000 -[meows] - ♪ Oh, don't you know, baby♪ 1203 00:51:31,000 --> 00:51:36,000 ♪ Little girl, little girl, Don't you know, oh ♪ 1204 00:51:36,000 --> 00:51:39,000 ♪ Please listen to me, baby ♪ 1205 00:51:39,000 --> 00:51:41,000 [playing hip-hop music] 1206 00:51:41,000 --> 00:51:44,000 - ♪ Girl, I'm in love With you so♪ 1207 00:51:41,000 --> 00:51:44,000 -Yeah [laughs] 1208 00:51:44,000 --> 00:51:49,000 -[retches] -♪ Turn your lamp down low ♪ 1209 00:51:49,000 --> 00:51:51,000 ♪ I said turn Your lamp down low ♪ 1210 00:51:52,000 --> 00:51:54,000 ♪ Whoo ♪ 1211 00:51:54,000 --> 00:51:56,000 ♪ Turn it down ♪ 1212 00:51:57,000 --> 00:51:59,000 ♪ Please turn your lamp down ♪ 1213 00:51:59,000 --> 00:52:01,000 ♪ Whoo! ♪ 1214 00:52:01,000 --> 00:52:03,000 -[piano keys plinking] -[Preeta] Okay, come on, baby. 1215 00:52:03,000 --> 00:52:05,000 -Thank you so much. -You're welcome. 1216 00:52:05,000 --> 00:52:06,000 [purrs] 1217 00:52:10,000 --> 00:52:11,000 Oh, my gosh. 1218 00:52:14,000 --> 00:52:15,000 [sighs] 1219 00:52:15,000 --> 00:52:17,000 No, no, no. Stop it. 1220 00:52:17,000 --> 00:52:19,000 Both of you. [huffs] 1221 00:52:19,000 --> 00:52:21,000 Why is he alive? Why is he here? 1222 00:52:21,000 --> 00:52:22,000 [sighs] 1223 00:52:22,000 --> 00:52:24,000 It's over, Jerry. 1224 00:52:24,000 --> 00:52:25,000 I'm calling in the poison guys. 1225 00:52:26,000 --> 00:52:27,000 [Kayla sighs] 1226 00:52:27,000 --> 00:52:28,000 Why do you have Preeta's ring? 1227 00:52:28,000 --> 00:52:31,000 Have you had it this entire time? 1228 00:52:31,000 --> 00:52:34,000 Give it to me. Now. Drop the ring. 1229 00:52:35,000 --> 00:52:37,000 [Kayla sighing] 1230 00:52:37,000 --> 00:52:39,000 What do you want for it, Jerry? 1231 00:52:41,000 --> 00:52:42,000 You wanna stay here? 1232 00:52:42,000 --> 00:52:44,000 You little con artist. 1233 00:52:44,000 --> 00:52:46,000 Fine. We can discuss this 1234 00:52:46,000 --> 00:52:47,000 -on my terms. -[Spike growling] 1235 00:52:47,000 --> 00:52:49,000 [Terence] Okay, no problem! I got it! 1236 00:52:49,000 --> 00:52:51,000 -[muffled grunting] -Tom... 1237 00:52:51,000 --> 00:52:52,000 -[Terence] Excuse me! -Where did he go? 1238 00:52:53,000 --> 00:52:55,000 -[Terence] Excuse me! -[Kayla] Tom, where did he go? 1239 00:52:55,000 --> 00:52:57,000 -Find him. Now. -[Terence] Stop. I said, stop! 1240 00:52:57,000 --> 00:52:59,000 -[barking] -Stop! Stop! 1241 00:52:59,000 --> 00:53:01,000 Calmate! 1242 00:53:01,000 --> 00:53:02,000 I'm the boss. 1243 00:53:03,000 --> 00:53:04,000 [barks] 1244 00:53:04,000 --> 00:53:05,000 [Spike growls] 1245 00:53:06,000 --> 00:53:07,000 [sighs] 1246 00:53:07,000 --> 00:53:09,000 Why do I see temporary employees socializing 1247 00:53:09,000 --> 00:53:11,000 on hotel property in the middle of their shift? 1248 00:53:11,000 --> 00:53:12,000 We were just... 1249 00:53:12,000 --> 00:53:13,000 Terence, we're celebrating, you know? 1250 00:53:14,000 --> 00:53:15,000 The, uh, hotel's mouse problem is taken care of. 1251 00:53:15,000 --> 00:53:17,000 Oh, yeah, congratulations. 1252 00:53:17,000 --> 00:53:18,000 Teamwork is dream work, right? 1253 00:53:18,000 --> 00:53:20,000 Yeah, it's taken care of, right, Tom? 1254 00:53:20,000 --> 00:53:25,000 [nervously] It is so taken care of, right, Tom? 1255 00:53:25,000 --> 00:53:26,000 What... What is he doing? 1256 00:53:26,000 --> 00:53:28,000 He's not doing nothing. 1257 00:53:28,000 --> 00:53:30,000 -Why are you acting nervous? -Huh? 1258 00:53:30,000 --> 00:53:31,000 [Terence] You're acting nervous. 1259 00:53:31,000 --> 00:53:33,000 [Kayla] I'm not acting nervous. 1260 00:53:33,000 --> 00:53:34,000 No? What's in your pocket? 1261 00:53:36,000 --> 00:53:36,000 Ah. [grunts] 1262 00:53:37,000 --> 00:53:38,000 -Oh. -Terence. 1263 00:53:38,000 --> 00:53:39,000 -Wait! No, he's in the pocket. -Terence, what are you doing? 1264 00:53:39,000 --> 00:53:41,000 [Terence] The mouse is in the pocket. 1265 00:53:41,000 --> 00:53:42,000 -[Kayla gasps] -[Spike growls] 1266 00:53:42,000 --> 00:53:43,000 [Spike] Come back here! Come back here! 1267 00:53:43,000 --> 00:53:44,000 [grunting] 1268 00:53:44,000 --> 00:53:46,000 -Oh! -[Terence straining] 1269 00:53:46,000 --> 00:53:49,000 [groaning] 1270 00:53:49,000 --> 00:53:50,000 -Oh, I'm so sorry! -[woman yelps] 1271 00:53:50,000 --> 00:53:52,000 -[Terence yelling] -Whoa! 1272 00:53:52,000 --> 00:53:54,000 [all exclaiming] 1273 00:53:54,000 --> 00:53:57,000 -[grunting] -[gasps] 1274 00:53:58,000 --> 00:54:00,000 [Spike] Come here, pussycat. 1275 00:54:00,000 --> 00:54:01,000 [whimpering] 1276 00:54:07,000 --> 00:54:08,000 [Terence] Everyone, keep calm! 1277 00:54:08,000 --> 00:54:11,000 -[Terence yelping] -[all gasp] 1278 00:54:11,000 --> 00:54:13,000 Oh, no! 1279 00:54:13,000 --> 00:54:14,000 [all screaming] 1280 00:54:15,000 --> 00:54:16,000 Ooh. 1281 00:54:18,000 --> 00:54:20,000 [screaming] 1282 00:54:20,000 --> 00:54:21,000 [Spike growling] 1283 00:54:25,000 --> 00:54:27,000 [gasps] The mouse! 1284 00:54:28,000 --> 00:54:30,000 [clangs] 1285 00:54:30,000 --> 00:54:33,000 -[grunts] -[elevator bell dings] 1286 00:54:33,000 --> 00:54:35,000 Huh? Whoa! 1287 00:54:35,000 --> 00:54:36,000 [Tom yowls] 1288 00:54:42,000 --> 00:54:44,000 [muffled rumbling] 1289 00:54:47,000 --> 00:54:48,000 [ceiling cracking] 1290 00:54:50,000 --> 00:54:52,000 [muffled rumbling continues] 1291 00:54:55,000 --> 00:54:56,000 [shrieks] 1292 00:54:59,000 --> 00:55:01,000 [people whimpering] 1293 00:55:01,000 --> 00:55:02,000 [Kayla gasps] Oh... 1294 00:55:03,000 --> 00:55:05,000 [Spike] What the... 1295 00:55:06,000 --> 00:55:09,000 -[Thuds] -[laughing] Oh. 1296 00:55:09,000 --> 00:55:10,000 [Joy gasping] 1297 00:55:10,000 --> 00:55:12,000 [gasps] 1298 00:55:14,000 --> 00:55:17,000 [grunts] This is definitely your bad. 1299 00:55:19,000 --> 00:55:21,000 [imperceptible chatter] 1300 00:55:21,000 --> 00:55:23,000 [slow dramatic music playing] 1301 00:55:39,000 --> 00:55:41,000 [Terence faintly] Kayla, and what would you call this, 1302 00:55:39,000 --> 00:55:41,000 huh? 1303 00:55:41,000 --> 00:55:42,000 [Kayla] This was a mistake. 1304 00:55:42,000 --> 00:55:44,000 It was a total misunderstanding. 1305 00:55:44,000 --> 00:55:45,000 [Terence] This is a dereliction of duty! 1306 00:55:45,000 --> 00:55:48,000 And it's a reflection of the absence of character! 1307 00:55:49,000 --> 00:55:51,000 [clatters] 1308 00:55:51,000 --> 00:55:53,000 It's an embarrassment to the hotel. 1309 00:55:53,000 --> 00:55:54,000 And it's an insult to you. 1310 00:55:54,000 --> 00:55:55,000 That's how serious this matter is, sir. 1311 00:55:55,000 --> 00:55:57,000 I agree. 1312 00:55:59,000 --> 00:56:00,000 Terence, I'm placing you on leave. 1313 00:56:01,000 --> 00:56:02,000 What? 1314 00:56:02,000 --> 00:56:04,000 It's clear that the magnitude of this wedding 1315 00:56:04,000 --> 00:56:05,000 has overwhelmed you and you're in 1316 00:56:04,000 --> 00:56:05,000 something of a state. 1317 00:56:06,000 --> 00:56:07,000 -I think a break would-- -Hold on a sec. 1318 00:56:06,000 --> 00:56:07,000 Let me make sure 1319 00:56:08,000 --> 00:56:09,000 that we're on the same page here 1320 00:56:09,000 --> 00:56:11,000 regarding the basic facts of this. 1321 00:56:11,000 --> 00:56:13,000 The cat that she forced us to hire 1322 00:56:14,000 --> 00:56:16,000 failed to catch the mouse. 1323 00:56:16,000 --> 00:56:18,000 Kayla said she got rid of the mouse. 1324 00:56:18,000 --> 00:56:18,000 Isn't that right? 1325 00:56:19,000 --> 00:56:21,000 -That is what I said. -Ah! 1326 00:56:22,000 --> 00:56:26,000 That is what you said. But that is not what you did. 1327 00:56:26,000 --> 00:56:30,000 The mouse that caused all that destruction to our lobby 1328 00:56:30,000 --> 00:56:31,000 is still in the hotel. 1329 00:56:31,000 --> 00:56:33,000 I saw him in the animal tornado. 1330 00:56:33,000 --> 00:56:36,000 Terence, listen to yourself. No one saw a mouse. 1331 00:56:36,000 --> 00:56:38,000 I saw the mouse. 1332 00:56:38,000 --> 00:56:39,000 But they did see you acting erratically 1333 00:56:39,000 --> 00:56:40,000 towards Miss Forester 1334 00:56:41,000 --> 00:56:42,000 after bringing the groom's bulldog into a bar. 1335 00:56:43,000 --> 00:56:44,000 She brought the kitty-cat to the bar, too. 1336 00:56:44,000 --> 00:56:46,000 Tom is an employee. 1337 00:56:46,000 --> 00:56:48,000 He has a name tag. 1338 00:56:48,000 --> 00:56:49,000 This is insane. I'm going insane right now. 1339 00:56:49,000 --> 00:56:51,000 Well, you're certainly acting insane. 1340 00:56:51,000 --> 00:56:53,000 You caused tens of thousands of dollars of damage 1341 00:56:53,000 --> 00:56:54,000 to the hotel, you've terrified our guests, 1342 00:56:54,000 --> 00:56:59,000 and now you're attempting to frame it as Kayla's fault? 1343 00:56:59,000 --> 00:57:01,000 [laughs hysterically] 1344 00:57:01,000 --> 00:57:02,000 You know what? You can't do this. 1345 00:57:02,000 --> 00:57:05,000 You can't fire the event manager 1346 00:57:05,000 --> 00:57:07,000 in the middle of an event. 1347 00:57:07,000 --> 00:57:10,000 Please leave on your own merits, Terence. 1348 00:57:10,000 --> 00:57:12,000 I don't want to have to call security. 1349 00:57:12,000 --> 00:57:13,000 Please don't do this. 1350 00:57:14,000 --> 00:57:16,000 -[grunts] -Oh. 1351 00:57:17,000 --> 00:57:18,000 Okay. [exhales heavily] 1352 00:57:19,000 --> 00:57:20,000 Okay. 1353 00:57:22,000 --> 00:57:23,000 Argh! 1354 00:57:23,000 --> 00:57:25,000 [objects clatter] 1355 00:57:25,000 --> 00:57:26,000 Oh, my days. 1356 00:57:28,000 --> 00:57:29,000 And I'm not picking it up. 1357 00:57:30,000 --> 00:57:32,000 [door opens] 1358 00:57:32,000 --> 00:57:33,000 -[door slams] -[Terence] Get your tail 1359 00:57:32,000 --> 00:57:33,000 out of your ears. 1360 00:57:34,000 --> 00:57:35,000 -[Tom whistling] -It's disgusting. 1361 00:57:37,000 --> 00:57:38,000 Well, this is a disaster. 1362 00:57:38,000 --> 00:57:39,000 [sighs] Yeah. 1363 00:57:39,000 --> 00:57:41,000 Firing our events manager 1364 00:57:41,000 --> 00:57:43,000 before the biggest and most important event 1365 00:57:43,000 --> 00:57:45,000 this hotel has thrown in years. 1366 00:57:45,000 --> 00:57:47,000 The only reason I felt comfortable 1367 00:57:47,000 --> 00:57:49,000 asking Terence to take leave 1368 00:57:49,000 --> 00:57:50,000 is because we have someone 1369 00:57:50,000 --> 00:57:52,000 with your wealth of experience here. 1370 00:57:52,000 --> 00:57:53,000 With the what now? 1371 00:57:53,000 --> 00:57:55,000 I got a call from Miss Preeta. 1372 00:57:55,000 --> 00:57:57,000 She told me that you quietly found 1373 00:57:57,000 --> 00:58:00,000 a very important missing item she was looking for. 1374 00:58:00,000 --> 00:58:02,000 -[chuckles uneasily] -You're multitalented, Kayla. 1375 00:58:03,000 --> 00:58:04,000 Do you think you can handle 1376 00:58:04,000 --> 00:58:06,000 the role of interim event manager? 1377 00:58:07,000 --> 00:58:08,000 Are you kidding? 1378 00:58:09,000 --> 00:58:10,000 Yes, yes, of course. 1379 00:58:10,000 --> 00:58:12,000 It's a massive endeavor. 1380 00:58:12,000 --> 00:58:15,000 Sir, "massive endeavor" is my middle name. 1381 00:58:16,000 --> 00:58:17,000 It's Judith, 1382 00:58:17,000 --> 00:58:18,000 but you get the point. 1383 00:58:18,000 --> 00:58:20,000 I know you're new, 1384 00:58:20,000 --> 00:58:22,000 but your employment history convinces me 1385 00:58:22,000 --> 00:58:23,000 you're qualified to take this on. 1386 00:58:23,000 --> 00:58:26,000 And who knows, [exhales] if this weekend goes well, 1387 00:58:26,000 --> 00:58:29,000 we may be discussing a more permanent position on Monday. 1388 00:58:29,000 --> 00:58:32,000 I can't imagine... anything 1389 00:58:32,000 --> 00:58:35,000 that could possibly mess this up. 1390 00:58:43,000 --> 00:58:44,000 -[Kayla] Stop it. -[whirring] 1391 00:58:44,000 --> 00:58:46,000 You guys gotta stop fighting. 1392 00:58:46,000 --> 00:58:48,000 It's like you've been doing this for years. 1393 00:58:49,000 --> 00:58:52,000 Listen, first of all, thank you for the ring. 1394 00:58:53,000 --> 00:58:56,000 Helpful to have it back after you stole it. 1395 00:58:56,000 --> 00:58:57,000 Never mind. 1396 00:58:58,000 --> 00:58:59,000 Remember when I said to the both of you 1397 00:58:59,000 --> 00:59:01,000 that letting you stay here wasn't up to me? 1398 00:59:02,000 --> 00:59:03,000 Well, 1399 00:59:04,000 --> 00:59:06,000 if you look right there, 1400 00:59:07,000 --> 00:59:09,000 I'm in charge now, all right? 1401 00:59:09,000 --> 00:59:10,000 And this wedding 1402 00:59:10,000 --> 00:59:12,000 -it's a huge responsibility. -[sniffing] 1403 00:59:12,000 --> 00:59:13,000 It's the shot that I've been waiting for 1404 00:59:13,000 --> 00:59:15,000 and I can't screw it up. 1405 00:59:15,000 --> 00:59:18,000 So, you two, you gotta go. 1406 00:59:21,000 --> 00:59:22,000 [clears throat] 1407 00:59:23,000 --> 00:59:25,000 Stop looking at me like that. 1408 00:59:25,000 --> 00:59:26,000 [sniffles] 1409 00:59:30,000 --> 00:59:31,000 Ugh! Okay. 1410 00:59:31,000 --> 00:59:33,000 Maybe you can stay here. 1411 00:59:34,000 --> 00:59:36,000 But not like this. 1412 00:59:36,000 --> 00:59:38,000 Uh-uh. That little mess you caused downstairs, 1413 00:59:38,000 --> 00:59:40,000 it's a disaster. 1414 00:59:40,000 --> 00:59:42,000 You know what, you wanna stay, right? 1415 00:59:44,000 --> 00:59:46,000 Fine. One condition. 1416 00:59:46,000 --> 00:59:49,000 You two have to prove to me that you can coexist together. 1417 00:59:49,000 --> 00:59:53,000 And stay as far away from here as possible. 1418 00:59:53,000 --> 00:59:54,000 Got it? 1419 00:59:55,000 --> 00:59:56,000 So, tomorrow, 1420 00:59:56,000 --> 00:59:58,000 I'm gonna plan an entire day 1421 00:59:58,000 --> 00:59:59,000 for you two to spend together 1422 01:00:00,000 --> 01:00:02,000 out there, in the Big Apple. 1423 01:00:03,000 --> 01:00:04,000 And if you do this, 1424 01:00:04,000 --> 01:00:06,000 you guys can stay. 1425 01:00:07,000 --> 01:00:08,000 Do we have a deal? 1426 01:00:11,000 --> 01:00:12,000 Your car will be here at 9:00 a.m. 1427 01:00:13,000 --> 01:00:14,000 Don't be late. 1428 01:00:14,000 --> 01:00:17,000 ["Bouncy House" playing] 1429 01:00:17,000 --> 01:00:19,000 ♪ Everybody in the bouncing house ♪ 1430 01:00:19,000 --> 01:00:21,000 ♪ Jumping up and down Going bouncy bouncy ♪ 1431 01:00:22,000 --> 01:00:24,000 ♪ Bouncy, bouncy bouncy, bouncy ♪ 1432 01:00:24,000 --> 01:00:26,000 ♪ Bouncy, bouncy bouncy, bouncy... ♪ 1433 01:00:26,000 --> 01:00:28,000 ♪ Off the walls, Off the floor ♪ 1434 01:00:28,000 --> 01:00:29,000 -[sighs sharply] -♪ 220 degrees ♪ 1435 01:00:29,000 --> 01:00:31,000 ♪ Take off the door ♪ 1436 01:00:31,000 --> 01:00:32,000 ♪ ... if you stand From the back ♪ 1437 01:00:32,000 --> 01:00:34,000 ♪ Hanging in the backyard tell me where you at ♪ 1438 01:00:34,000 --> 01:00:37,000 ♪ Slip and slide everybody get aside 'cause you have to ♪ 1439 01:00:37,000 --> 01:00:39,000 ♪ You don't wanna be the last to ♪ 1440 01:00:39,000 --> 01:00:40,000 ♪ That's true, thats true ♪ 1441 01:00:40,000 --> 01:00:42,000 ♪ Welcome to my bouncy house ♪ 1442 01:00:42,000 --> 01:00:43,000 ♪ You don't want to be the last one out ♪ 1443 01:00:43,000 --> 01:00:45,000 ♪ Hurry up! ♪ 1444 01:00:45,000 --> 01:00:47,000 ♪ Bouncy, bouncy bouncy, bouncy ♪ 1445 01:00:49,000 --> 01:00:52,000 ♪ Everybody in the bouncy house ♪ 1446 01:00:52,000 --> 01:00:53,000 ♪ Put your hands up ♪ 1447 01:00:53,000 --> 01:00:55,000 ♪ Go bouncy, bouncy, bouncy ♪ 1448 01:00:55,000 --> 01:00:58,000 ♪ Everybody with A larger mouth ♪ 1449 01:00:58,000 --> 01:01:00,000 -[pained scream] -♪ Go bouncy, bouncy... ♪ 1450 01:01:00,000 --> 01:01:02,000 [gasps] 1451 01:01:02,000 --> 01:01:04,000 [Kayla] Okay, guys, please, everyone... 1452 01:01:04,000 --> 01:01:06,000 -[all clamoring] -[Kayla] Uh... 1453 01:01:06,000 --> 01:01:07,000 Please... 1454 01:01:08,000 --> 01:01:10,000 Any, any true emergencies? 1455 01:01:10,000 --> 01:01:11,000 -[clamoring continues] -True emergencies? 1456 01:01:13,000 --> 01:01:14,000 Let's just go around the room one at a time. 1457 01:01:15,000 --> 01:01:16,000 [Leo] I just caught my finger in the door and... 1458 01:01:17,000 --> 01:01:19,000 [chef Jackie] Okay, please, seriously, 1459 01:01:17,000 --> 01:01:19,000 just shut up, please. Uh... 1460 01:01:19,000 --> 01:01:21,000 Madam Kaydra, 1461 01:01:21,000 --> 01:01:23,000 are we sure the mouse is gone? 1462 01:01:23,000 --> 01:01:25,000 Rumors are the guest list includes 1463 01:01:25,000 --> 01:01:27,000 a Michelin restaurant inspector, 1464 01:01:27,000 --> 01:01:28,000 so one slip-up 1465 01:01:29,000 --> 01:01:31,000 and me and my son are out on the streets. 1466 01:01:31,000 --> 01:01:33,000 Jackie, rest assured, 1467 01:01:33,000 --> 01:01:36,000 the mouse is currently being taken care of. 1468 01:01:36,000 --> 01:01:37,000 Anyone else have any other problems? 1469 01:01:37,000 --> 01:01:40,000 Uh, did you address the, um, elephant that's here? 1470 01:01:40,000 --> 01:01:41,000 [scoffs] Cameron, 1471 01:01:41,000 --> 01:01:44,000 yes, I addressed the elephant in the room. 1472 01:01:45,000 --> 01:01:45,000 You weren't here for it. 1473 01:01:46,000 --> 01:01:47,000 Yeah, no, I mean literally. 1474 01:01:48,000 --> 01:01:51,000 [elephants trumpeting] 1475 01:01:59,000 --> 01:02:00,000 Where do you want 'em? 1476 01:02:00,000 --> 01:02:01,000 Um... 1477 01:02:01,000 --> 01:02:03,000 Pardon. The elephants? 1478 01:02:03,000 --> 01:02:04,000 Can't leave 'em in the truck. 1479 01:02:04,000 --> 01:02:07,000 No. That would be inhumane. 1480 01:02:08,000 --> 01:02:09,000 [trumpeting] 1481 01:02:09,000 --> 01:02:13,000 -They can be parked at valet. -Okay. 1482 01:02:13,000 --> 01:02:14,000 -[loud thud] -[elephant rumbles] 1483 01:02:14,000 --> 01:02:16,000 Relax, Cecil. 1484 01:02:16,000 --> 01:02:18,000 ♪ We take you upside down, We take you upside down ♪ 1485 01:02:18,000 --> 01:02:22,000 ♪ Always start Once a visionary ♪ 1486 01:02:22,000 --> 01:02:25,000 ♪ Why she never wanna Listen to me? ♪ 1487 01:02:26,000 --> 01:02:29,000 ♪ Why I know if we don't Give them for free ♪ 1488 01:02:29,000 --> 01:02:32,000 ♪ Coz' this place still feels Like prison to me ♪ 1489 01:02:32,000 --> 01:02:35,000 -[gasps] -[brakes squeal] 1490 01:02:35,000 --> 01:02:37,000 ♪ Just the pride And I call my generation ♪ 1491 01:02:37,000 --> 01:02:41,000 ♪ Refugee will all I get my vision ♪ 1492 01:02:41,000 --> 01:02:43,000 ♪ I just wish How to change my situation... ♪ 1493 01:02:43,000 --> 01:02:45,000 Okay. How about we go ahead and put all the birds 1494 01:02:43,000 --> 01:02:45,000 in the staff room? 1495 01:02:45,000 --> 01:02:48,000 Um, the animal wrangler said this time of year 1496 01:02:48,000 --> 01:02:50,000 they need room to socialize and mate. 1497 01:02:51,000 --> 01:02:52,000 [both gasp] 1498 01:02:52,000 --> 01:02:54,000 I think they've socialized enough, Joy. 1499 01:02:54,000 --> 01:02:56,000 This is a wedding after all, not spring break. 1500 01:02:56,000 --> 01:02:57,000 -Ca-caw! -So let's just go ahead 1501 01:02:57,000 --> 01:02:59,000 and put 'em in the staff room. 1502 01:03:00,000 --> 01:03:01,000 [coos] What... 1503 01:03:01,000 --> 01:03:03,000 What sound do peacocks make? 1504 01:03:03,000 --> 01:03:05,000 -I mean... -[Joy] Ca-caw! 1505 01:03:05,000 --> 01:03:06,000 I think that sounds right. 1506 01:03:06,000 --> 01:03:07,000 [song continues] 1507 01:03:07,000 --> 01:03:09,000 ♪ Free ♪ 1508 01:03:11,000 --> 01:03:12,000 ♪ Two times ♪ 1509 01:03:12,000 --> 01:03:14,000 ♪ No more talking coz' You're saying too much ♪ 1510 01:03:14,000 --> 01:03:16,000 -♪ Too much! ♪ -[giggles] 1511 01:03:16,000 --> 01:03:19,000 -♪ The people leavin' As away at a Dutch♪ 1512 01:03:16,000 --> 01:03:19,000 -[roars] 1513 01:03:19,000 --> 01:03:23,000 ♪ We gave them taxes They don't pay us enough ♪ 1514 01:03:23,000 --> 01:03:27,000 ♪ I live a one to two To be walking alone ♪ 1515 01:03:27,000 --> 01:03:30,000 ♪ By now you see my patience Is very low ♪ 1516 01:03:30,000 --> 01:03:34,000 -♪ And try to save my heart Which stopping wanting to go ♪ 1517 01:03:30,000 --> 01:03:34,000 - [rattling] 1518 01:03:34,000 --> 01:03:38,000 -♪ I made mistakes I never say that I don't ♪ 1519 01:03:34,000 --> 01:03:38,000 -[laughs maniacally] 1520 01:03:38,000 --> 01:03:39,000 ♪ one, two, three, go ♪ 1521 01:03:39,000 --> 01:03:43,000 ♪ Let me go, Come on apologies ♪ 1522 01:03:43,000 --> 01:03:44,000 ♪ I just wanna be ♪ 1523 01:03:44,000 --> 01:03:47,000 ♪ I just wanna be free! ♪ 1524 01:03:50,000 --> 01:03:52,000 ♪ Free! ♪ 1525 01:03:52,000 --> 01:03:54,000 ♪ We running Coz' we feel good ♪ 1526 01:03:54,000 --> 01:03:55,000 ♪ Oh-wah-oh, we oh ♪ 1527 01:03:56,000 --> 01:03:58,000 -♪ We runnin' Coz' we feel good ♪ 1528 01:03:56,000 --> 01:03:58,000 - [slurps] 1529 01:03:58,000 --> 01:03:59,000 ♪ Oh-wah-oh, we oh ♪ 1530 01:04:00,000 --> 01:04:01,000 ♪ We runnin' Coz' we feel good ♪ 1531 01:04:01,000 --> 01:04:02,000 [gulps] 1532 01:04:02,000 --> 01:04:04,000 ♪ I just wanna be free ♪ 1533 01:04:05,000 --> 01:04:07,000 ♪ I just wanna be free ♪ 1534 01:04:07,000 --> 01:04:09,000 Kayla, come on already. 1535 01:04:09,000 --> 01:04:13,000 [Kayla] Oh, gosh, I so regret saying yes to this. 1536 01:04:15,000 --> 01:04:16,000 [sing-song] Pa-pa-pam-pam! 1537 01:04:17,000 --> 01:04:21,000 Oh, my God. You look incredible. 1538 01:04:21,000 --> 01:04:22,000 Thank you. [chuckles] 1539 01:04:24,000 --> 01:04:26,000 Well, we are a full-service hotel here. 1540 01:04:26,000 --> 01:04:28,000 Be it dog walking, 1541 01:04:28,000 --> 01:04:31,000 or quite even possibly, saving someone's lost ring. 1542 01:04:32,000 --> 01:04:33,000 Hmm. 1543 01:04:33,000 --> 01:04:35,000 Is there anything else I can help you with, milady? 1544 01:04:35,000 --> 01:04:36,000 Oh, no, thank you. 1545 01:04:36,000 --> 01:04:37,000 This wedding is bonkers enough already. 1546 01:04:38,000 --> 01:04:40,000 -Why don't you just say no? -[sighs] 1547 01:04:40,000 --> 01:04:41,000 Oh, no, we've... We've just decided 1548 01:04:42,000 --> 01:04:44,000 to, um, avoid behaviors 1549 01:04:44,000 --> 01:04:46,000 that might give the impression that we're fighting. 1550 01:04:46,000 --> 01:04:48,000 But what about when it's just you two? 1551 01:04:48,000 --> 01:04:50,000 I mean, we disagree, of course, 1552 01:04:50,000 --> 01:04:51,000 about how big 1553 01:04:51,000 --> 01:04:53,000 -the wedding should be. -Wow. 1554 01:04:53,000 --> 01:04:57,000 But I guess there was so much pressure to maintain an image 1555 01:04:57,000 --> 01:05:00,000 that somewhere we forgot how to fight. 1556 01:05:01,000 --> 01:05:03,000 Ben really loves you, Preeta. 1557 01:05:03,000 --> 01:05:06,000 Yeah. He's a really good guy. 1558 01:05:07,000 --> 01:05:09,000 It's just that when he goes, he goes big. 1559 01:05:09,000 --> 01:05:11,000 And I love that about him. 1560 01:05:11,000 --> 01:05:12,000 Yeah. 1561 01:05:12,000 --> 01:05:15,000 But I have this feeling that this 1562 01:05:15,000 --> 01:05:18,000 small Indian wedding is gonna be a great big disaster. 1563 01:05:21,000 --> 01:05:23,000 [male announcer] Beautiful day at Yankee Stadium. 1564 01:05:23,000 --> 01:05:25,000 Top of the 9th inning, two out, 1565 01:05:25,000 --> 01:05:27,000 and the Yankees up by one. 1566 01:05:27,000 --> 01:05:29,000 Big Alex Gordon at the plate. 1567 01:05:29,000 --> 01:05:32,000 That ball is crushed. 1568 01:05:32,000 --> 01:05:33,000 This might be it. 1569 01:05:34,000 --> 01:05:36,000 The ball game may be over. 1570 01:05:36,000 --> 01:05:38,000 The Yankees could move on and... 1571 01:05:38,000 --> 01:05:40,000 Oh! What's this? 1572 01:05:40,000 --> 01:05:43,000 -A hairy fan has reached over and caught the ball. 1573 01:05:40,000 --> 01:05:43,000 -[crowd booing] 1574 01:05:43,000 --> 01:05:46,000 [female reporter] Mayhem unfolds 1575 01:05:43,000 --> 01:05:46,000 at Yankee Stadium. 1576 01:05:46,000 --> 01:05:48,000 Two baseball fans seated in right field 1577 01:05:48,000 --> 01:05:50,000 interrupted what could have been 1578 01:05:50,000 --> 01:05:52,000 the final out for the Yankees. 1579 01:05:52,000 --> 01:05:55,000 The culprits were later taken away by animal control. 1580 01:05:55,000 --> 01:05:56,000 In other news... 1581 01:05:59,000 --> 01:06:00,000 [buzzing] 1582 01:06:01,000 --> 01:06:03,000 -[both gasp] -Oh, my gosh! 1583 01:06:03,000 --> 01:06:04,000 -[Kayla] What was... -[thuds] 1584 01:06:05,000 --> 01:06:07,000 Ben, was that a drone? 1585 01:06:07,000 --> 01:06:08,000 Not just any drone. 1586 01:06:08,000 --> 01:06:10,000 That was a CH-4000, military-grade. 1587 01:06:10,000 --> 01:06:12,000 -Yeah. -But I'm sure it's harmless. 1588 01:06:12,000 --> 01:06:13,000 [woman screams in distance] 1589 01:06:13,000 --> 01:06:15,000 Joy? 1590 01:06:15,000 --> 01:06:16,000 -Should I go see what that... -Yes. Yes, Joy. 1591 01:06:16,000 --> 01:06:18,000 -Oh, okay. Going. -Yes, Joy, go. Yep. 1592 01:06:18,000 --> 01:06:19,000 That was a scream. 1593 01:06:19,000 --> 01:06:21,000 It's harmless. 1594 01:06:21,000 --> 01:06:22,000 Yeah. Military things usually are. 1595 01:06:22,000 --> 01:06:23,000 [both chuckle] 1596 01:06:24,000 --> 01:06:25,000 I got this drone because I thought, 1597 01:06:25,000 --> 01:06:27,000 uh, when Preeta and I come into the wedding 1598 01:06:25,000 --> 01:06:27,000 on the elephants, 1599 01:06:27,000 --> 01:06:30,000 that the drone could be kind of, uh... 1600 01:06:30,000 --> 01:06:33,000 As I'm saying the words "drone" and "elephant," 1601 01:06:33,000 --> 01:06:34,000 out loud to another human being, 1602 01:06:34,000 --> 01:06:37,000 I'm wondering, is this, um... 1603 01:06:37,000 --> 01:06:38,000 is this a lot? 1604 01:06:39,000 --> 01:06:41,000 Weddings, Ben, [sighs] 1605 01:06:41,000 --> 01:06:42,000 they're already stressful enough, 1606 01:06:42,000 --> 01:06:44,000 -you know? -Yeah. 1607 01:06:44,000 --> 01:06:45,000 The important part is that Preeta, 1608 01:06:45,000 --> 01:06:47,000 she can't wait to marry you. 1609 01:06:47,000 --> 01:06:48,000 So, just take it easy, you know? 1610 01:06:48,000 --> 01:06:50,000 Enjoy the ride. 1611 01:06:50,000 --> 01:06:51,000 -Yeah. -You only got one shot at it. 1612 01:06:51,000 --> 01:06:54,000 Like, one chance to, like, get it right. 1613 01:06:54,000 --> 01:06:56,000 Uh-huh. So just go ahead and pull it back. 1614 01:06:57,000 --> 01:07:00,000 Yeah. Pull it back and just sorta let it rip. 1615 01:07:00,000 --> 01:07:01,000 Like, really, just pull it way back 1616 01:07:02,000 --> 01:07:04,000 and just explode out of it. 1617 01:07:04,000 --> 01:07:05,000 That is not what I was 1618 01:07:05,000 --> 01:07:06,000 -trying to say to you. -Yeah. 1619 01:07:06,000 --> 01:07:07,000 -[woman screaming] -[crashes] 1620 01:07:07,000 --> 01:07:09,000 They said they'd disabled the weapons. 1621 01:07:09,000 --> 01:07:12,000 -There's weapons? -Uh, I'll make sure. 1622 01:07:12,000 --> 01:07:12,000 [Joy panting] I found it. 1623 01:07:12,000 --> 01:07:14,000 I found the... 1624 01:07:14,000 --> 01:07:17,000 Oh, my God! Help me, help me, help me! 1625 01:07:18,000 --> 01:07:19,000 She found it. 1626 01:07:19,000 --> 01:07:20,000 Don't look it in the eyes, Joy. 1627 01:07:21,000 --> 01:07:22,000 [gate creaks] 1628 01:07:26,000 --> 01:07:28,000 Welcome to your new home, gentlemen. 1629 01:07:28,000 --> 01:07:30,000 [barking aggressively] 1630 01:07:30,000 --> 01:07:31,000 [dog whimpers] 1631 01:07:33,000 --> 01:07:34,000 [barking] 1632 01:07:35,000 --> 01:07:36,000 [snarling] 1633 01:07:36,000 --> 01:07:39,000 Hey, hey, hey, pipe down! You already been fed. 1634 01:07:39,000 --> 01:07:41,000 Hello. 1635 01:07:41,000 --> 01:07:43,000 -[cage rattling] -Quiet. 1636 01:07:44,000 --> 01:07:46,000 [yelps] 1637 01:07:51,000 --> 01:07:54,000 Get comfortable. You're gonna be here a while. 1638 01:07:54,000 --> 01:07:56,000 [laughs] 1639 01:07:56,000 --> 01:07:58,000 Have a nice stay! 1640 01:07:58,000 --> 01:08:01,000 [Butch sings eerily] ♪ Alley cats♪ 1641 01:08:01,000 --> 01:08:04,000 ♪ Come out and play ♪ 1642 01:08:04,000 --> 01:08:05,000 [Topsy] That's that cat from the alley! 1643 01:08:06,000 --> 01:08:07,000 [Butch] Well, well, well. 1644 01:08:07,000 --> 01:08:09,000 So, we meet again. You know, you and me? 1645 01:08:09,000 --> 01:08:12,000 We got some unfinished business to settle. 1646 01:08:12,000 --> 01:08:13,000 [Meathead] Dinner time. 1647 01:08:13,000 --> 01:08:14,000 Snack is what I like to call it. 1648 01:08:15,000 --> 01:08:16,000 [Butch] Relax, you two. 1649 01:08:16,000 --> 01:08:19,000 This won't take long, as long as you don't fight it. 1650 01:08:19,000 --> 01:08:20,000 -[gasps] -[Lightning] Gotcha. 1651 01:08:22,000 --> 01:08:23,000 [cat 1] Oh, don't be scared, come here! 1652 01:08:23,000 --> 01:08:26,000 Are you gonna eat him? 1653 01:08:26,000 --> 01:08:28,000 Why don't you be a good little kitty and hand him over 1654 01:08:28,000 --> 01:08:29,000 before I stop being nice? 1655 01:08:29,000 --> 01:08:32,000 Yeah, what are you, like, friends or something? 1656 01:08:32,000 --> 01:08:35,000 Go ahead. Eat him now. 1657 01:08:35,000 --> 01:08:38,000 If we can't eat him, you gotta eat him. 1658 01:08:38,000 --> 01:08:40,000 [cat 2] Looks like a nice snack. 1659 01:08:40,000 --> 01:08:41,000 [Ash] Chew. Chew. 1660 01:08:41,000 --> 01:08:43,000 -[Lightning] Eat him. Eat. Eat. -[Ash] Chew. Chew. Chew. 1661 01:08:43,000 --> 01:08:45,000 -Eat it. -Chew. Chew. 1662 01:08:45,000 --> 01:08:47,000 [Meathead] Ah, ah, there you go. Bottoms up! 1663 01:08:48,000 --> 01:08:50,000 -[Topsy] Eat him! -[Meathead] There you go! 1664 01:08:53,000 --> 01:08:54,000 [cat 3] Is it as good as it looks? 1665 01:08:54,000 --> 01:08:57,000 What are you waiting for? Chew. 1666 01:08:58,000 --> 01:08:59,000 [cats chanting] Chew. Chew. 1667 01:08:59,000 --> 01:09:00,000 -Chew. Chew. Chew. Chew. -[sniffing] 1668 01:09:00,000 --> 01:09:03,000 If you don't start chewing, we will. 1669 01:09:03,000 --> 01:09:05,000 [Topsy] Oh, that's spicy. Cajun. 1670 01:09:05,000 --> 01:09:06,000 [Ash] Chew. Chew. Chew. 1671 01:09:06,000 --> 01:09:08,000 Wait a minute. Something ain't right. Open your mouth. 1672 01:09:08,000 --> 01:09:10,000 [Topsy] You heard him, open your trap! 1673 01:09:10,000 --> 01:09:11,000 [officer] Hey, cat. 1674 01:09:14,000 --> 01:09:15,000 You got a visitor. 1675 01:09:15,000 --> 01:09:17,000 -[Topsy] What? -[Meathead] Visitors? 1676 01:09:17,000 --> 01:09:18,000 [Topsy] He didn't even eat him! 1677 01:09:18,000 --> 01:09:20,000 Mouse, you got one, too. 1678 01:09:26,000 --> 01:09:27,000 [Terence] Hola, Tom. 1679 01:09:29,000 --> 01:09:31,000 How are they treating you? 1680 01:09:31,000 --> 01:09:33,000 This place is, uh, horrible. 1681 01:09:33,000 --> 01:09:35,000 Cheese stick? 1682 01:09:36,000 --> 01:09:38,000 [sniffing] 1683 01:09:38,000 --> 01:09:39,000 Oh, you don't want it? 1684 01:09:40,000 --> 01:09:41,000 Here's the deal. 1685 01:09:42,000 --> 01:09:43,000 I know you wanna come back to the hotel, 1686 01:09:45,000 --> 01:09:46,000 and I can help you do it. 1687 01:09:46,000 --> 01:09:47,000 As you may already know, 1688 01:09:47,000 --> 01:09:49,000 Kayla's been put in charge of the wedding. 1689 01:09:49,000 --> 01:09:51,000 And, yeah, it's a tough job. 1690 01:09:51,000 --> 01:09:53,000 That's why she sent me here to bring you back. 1691 01:09:53,000 --> 01:09:54,000 So you can help. 1692 01:09:54,000 --> 01:09:56,000 But there's a catch. 1693 01:09:57,000 --> 01:09:59,000 I can only take one of you. 1694 01:10:00,000 --> 01:10:01,000 You know what your friend said? 1695 01:10:02,000 --> 01:10:04,000 That it's your fault. 1696 01:10:04,000 --> 01:10:06,000 Maybe I shouldn't say this, you know? 1697 01:10:06,000 --> 01:10:09,000 He says you smell like... Like tuna. 1698 01:10:09,000 --> 01:10:11,000 -And a cheesy foot. -[sniffing] 1699 01:10:11,000 --> 01:10:13,000 He also said that you're, uh... 1700 01:10:13,000 --> 01:10:15,000 You're emotionally unavailable. 1701 01:10:15,000 --> 01:10:18,000 He also wants you to stay here and rot. 1702 01:10:18,000 --> 01:10:20,000 Now, you put me in such a tough position. 1703 01:10:20,000 --> 01:10:21,000 As you already know, 1704 01:10:21,000 --> 01:10:23,000 I can only take one of you back to the hotel. 1705 01:10:23,000 --> 01:10:25,000 Will it be the cat? 1706 01:10:25,000 --> 01:10:26,000 Or the mouse? 1707 01:10:27,000 --> 01:10:28,000 Okay. 1708 01:10:28,000 --> 01:10:29,000 I've made my decision. 1709 01:10:29,000 --> 01:10:31,000 [tense music plays] 1710 01:10:33,000 --> 01:10:35,000 [upbeat hip-hop music playing] 1711 01:10:36,000 --> 01:10:37,000 Check this out. 1712 01:10:37,000 --> 01:10:39,000 In celebrity news, major commotion 1713 01:10:37,000 --> 01:10:39,000 at the Royal Gate Hotel 1714 01:10:39,000 --> 01:10:41,000 as New York's elite couple, Preeta and Ben, 1715 01:10:41,000 --> 01:10:43,000 are tying the knot in a private, intimate wedding. 1716 01:10:43,000 --> 01:10:45,000 [upbeat hip-hop music continues] 1717 01:10:51,000 --> 01:10:53,000 [imperceptible chatter] 1718 01:10:57,000 --> 01:10:58,000 [chef Jackie] Ah... Ah... 1719 01:10:59,000 --> 01:11:00,000 Ta-da! 1720 01:11:00,000 --> 01:11:01,000 -[chef Jackie chuckles] -[applause] 1721 01:11:01,000 --> 01:11:02,000 Ta-da! 1722 01:11:03,000 --> 01:11:04,000 Okay. 1723 01:11:04,000 --> 01:11:06,000 -[applause] -No, no. No, no, no. 1724 01:11:06,000 --> 01:11:08,000 [exhales deeply] 1725 01:11:09,000 --> 01:11:10,000 Move. 1726 01:11:11,000 --> 01:11:13,000 [grunts meaningfully] 1727 01:11:13,000 --> 01:11:15,000 Mr. Mehta, what do you think? 1728 01:11:16,000 --> 01:11:19,000 You're not wearing a turban. 1729 01:11:19,000 --> 01:11:22,000 Is that, Is that a question or a statement? 1730 01:11:22,000 --> 01:11:25,000 I didn't know if you wanted an answer. 1731 01:11:25,000 --> 01:11:27,000 I've been getting really into cricket! 1732 01:11:29,000 --> 01:11:30,000 You're doing great. 1733 01:11:32,000 --> 01:11:33,000 How are we doing on the champagne? 1734 01:11:33,000 --> 01:11:34,000 [Cameron] We good, we good. 1735 01:11:34,000 --> 01:11:36,000 There's just a lot of it, and not enough hands. 1736 01:11:36,000 --> 01:11:38,000 Okay. 1737 01:11:38,000 --> 01:11:39,000 All right, bro. Take these upstairs. 1738 01:11:39,000 --> 01:11:40,000 I'll be up in a minute. You good? 1739 01:11:40,000 --> 01:11:42,000 Yeah, yeah. I think so. 1740 01:11:42,000 --> 01:11:44,000 [man on radio] Momma bird, we got a problem here. 1741 01:11:42,000 --> 01:11:44,000 We need you. 1742 01:11:44,000 --> 01:11:45,000 Okay, on my way. 1743 01:11:45,000 --> 01:11:47,000 [suspenseful music playing] 1744 01:11:59,000 --> 01:12:01,000 -Hmm. -What? 1745 01:12:01,000 --> 01:12:03,000 I think I might have just pulled this off. 1746 01:12:03,000 --> 01:12:05,000 [Indian music playing] 1747 01:12:05,000 --> 01:12:07,000 [emcee] Ladies and gentlemen, the ceremony 1748 01:12:05,000 --> 01:12:07,000 is about to begin. 1749 01:12:08,000 --> 01:12:10,000 All right, Malcolm, game face, look impressive. 1750 01:12:11,000 --> 01:12:13,000 FYI, I'm always ready. 1751 01:12:13,000 --> 01:12:15,000 LOL. [chuckles] 1752 01:12:15,000 --> 01:12:16,000 Ben, this feels so embarrassing. 1753 01:12:17,000 --> 01:12:19,000 Well, if it's any consolation, you look very beautiful. 1754 01:12:19,000 --> 01:12:23,000 And in a way, you know, we're the elephants. 1755 01:12:23,000 --> 01:12:25,000 Because we're never gonna forget this wedding. 1756 01:12:25,000 --> 01:12:27,000 -[upbeat Indian music playing] -Here we go. 1757 01:12:27,000 --> 01:12:28,000 [elephant trumpets] 1758 01:12:28,000 --> 01:12:30,000 [guests exclaiming] 1759 01:12:30,000 --> 01:12:32,000 [guests] Wow! 1760 01:12:32,000 --> 01:12:33,000 [woman] Preeta! 1761 01:12:35,000 --> 01:12:36,000 Wow. 1762 01:12:37,000 --> 01:12:38,000 The, the elephant are normal in these kind of events? 1763 01:12:38,000 --> 01:12:41,000 We are an elephant-friendly establishment. 1764 01:12:41,000 --> 01:12:42,000 Friendly establishment. 1765 01:12:43,000 --> 01:12:45,000 [guests exclaiming in awe] 1766 01:12:49,000 --> 01:12:51,000 Wow. [chuckles] 1767 01:12:51,000 --> 01:12:53,000 That's really beautiful. 1768 01:12:55,000 --> 01:12:57,000 The elephants were a great choice. 1769 01:13:01,000 --> 01:13:03,000 Welcome back. 1770 01:13:03,000 --> 01:13:06,000 -[elephant trumpets] -[imperceptible chatter] 1771 01:13:07,000 --> 01:13:09,000 Consider this wedding a welcome party. 1772 01:13:10,000 --> 01:13:10,000 Just for you. 1773 01:13:11,000 --> 01:13:12,000 [gasps] 1774 01:13:13,000 --> 01:13:14,000 Oh, no. 1775 01:13:15,000 --> 01:13:16,000 No. 1776 01:13:17,000 --> 01:13:19,000 What is Jerry doing here? 1777 01:13:20,000 --> 01:13:21,000 Well, that must be awkward. 1778 01:13:21,000 --> 01:13:23,000 With all the horrible things he said about you. 1779 01:13:23,000 --> 01:13:27,000 That you're not fit to work at the Royal Gate. 1780 01:13:27,000 --> 01:13:30,000 Tom, come on, now. Let's not be insensitive. 1781 01:13:30,000 --> 01:13:32,000 Oh, would you just leave him alone already? 1782 01:13:32,000 --> 01:13:34,000 Well, I got something to say. 1783 01:13:34,000 --> 01:13:35,000 Okay, go ahead and speak, then! 1784 01:13:35,000 --> 01:13:36,000 As I was saying-- 1785 01:13:36,000 --> 01:13:40,000 -[angel yelps] -[laughs] 1786 01:13:40,000 --> 01:13:42,000 Gotcha! [laughs] 1787 01:13:42,000 --> 01:13:44,000 Now let's go finish what we started. 1788 01:13:45,000 --> 01:13:47,000 -[cracks knuckles] -Have fun. 1789 01:13:48,000 --> 01:13:51,000 [up-tempo Indian music plays] 1790 01:13:58,000 --> 01:13:59,000 Why is Tom here? 1791 01:14:00,000 --> 01:14:01,000 What the... 1792 01:14:01,000 --> 01:14:02,000 I don't see Jerry. Do you see Jerry? 1793 01:14:02,000 --> 01:14:04,000 Uh, no. I don't. 1794 01:14:04,000 --> 01:14:06,000 -[Preeta] Hi. Hey. -[Ben] Hi. 1795 01:14:06,000 --> 01:14:08,000 Isn't this great? And look, your dad loves it. 1796 01:14:08,000 --> 01:14:10,000 At least, I think he's loving it. 1797 01:14:10,000 --> 01:14:11,000 It's kinda hard to tell. 1798 01:14:11,000 --> 01:14:13,000 -[Mrs. Jacobson exclaims] -Not bad. 1799 01:14:15,000 --> 01:14:17,000 Ah. Smile for the drone-cam. 1800 01:14:17,000 --> 01:14:18,000 [Ben] Drone-cam? 1801 01:14:18,000 --> 01:14:21,000 Yeah. They can put a cam on a drone. 1802 01:14:21,000 --> 01:14:22,000 Wait. Are those peacocks? 1803 01:14:22,000 --> 01:14:24,000 Yeah, I think they might have just been 1804 01:14:24,000 --> 01:14:26,000 part of the, uh, exotic bird package. 1805 01:14:27,000 --> 01:14:29,000 -[tiger roaring] -[guests exclaiming] 1806 01:14:29,000 --> 01:14:32,000 -[peacock screams] -[people gasp] 1807 01:14:32,000 --> 01:14:33,000 And, and even the tiger? 1808 01:14:33,000 --> 01:14:35,000 Well, the tiger is our first. 1809 01:14:35,000 --> 01:14:37,000 [imitates roaring] 1810 01:14:37,000 --> 01:14:38,000 I begged you to stop doing this stuff. 1811 01:14:38,000 --> 01:14:42,000 I'm sorry. That is the last surprise. 1812 01:14:42,000 --> 01:14:43,000 You just don't listen. 1813 01:14:43,000 --> 01:14:44,000 Listen to what? 1814 01:14:49,000 --> 01:14:53,000 -[both snarling] -[dramatic music playing] 1815 01:14:56,000 --> 01:14:57,000 Hmm? 1816 01:14:59,000 --> 01:15:00,000 [screams] 1817 01:15:12,000 --> 01:15:13,000 [gasps] 1818 01:15:14,000 --> 01:15:15,000 No, Tom. Don't do it. 1819 01:15:16,000 --> 01:15:18,000 Do it, Tom. Do it. 1820 01:15:24,000 --> 01:15:26,000 [inhales sharply, growls] 1821 01:15:27,000 --> 01:15:28,000 You're dead, mouse. 1822 01:15:30,000 --> 01:15:31,000 [grunts] 1823 01:15:31,000 --> 01:15:32,000 [people gasp] 1824 01:15:32,000 --> 01:15:34,000 [continues grunting] 1825 01:15:43,000 --> 01:15:45,000 [yells] 1826 01:15:45,000 --> 01:15:46,000 [slurps] 1827 01:15:46,000 --> 01:15:49,000 [whimpering] 1828 01:15:49,000 --> 01:15:51,000 [screams] 1829 01:15:51,000 --> 01:15:53,000 -[grunting] -Yes! 1830 01:15:56,000 --> 01:15:57,000 [yells] 1831 01:15:57,000 --> 01:15:58,000 [grunts] 1832 01:16:02,000 --> 01:16:04,000 [Malcolm gasping] 1833 01:16:07,000 --> 01:16:08,000 OMG. Is that a mouse? 1834 01:16:08,000 --> 01:16:11,000 -WT... [trumpets] -[all gasp] 1835 01:16:12,000 --> 01:16:13,000 Preeta! 1836 01:16:13,000 --> 01:16:14,000 [Malcolm trumpeting] 1837 01:16:14,000 --> 01:16:15,000 [Malcolm] Mouse! Mouse! 1838 01:16:15,000 --> 01:16:18,000 Mouse, mouse, mouse, mouse, mouse! 1839 01:16:19,000 --> 01:16:21,000 -[man] We got him. -Oh, my baby! 1840 01:16:21,000 --> 01:16:22,000 No, no. Stay calm, everyone! 1841 01:16:22,000 --> 01:16:23,000 [Cecil] Mouse! Ahh! 1842 01:16:23,000 --> 01:16:25,000 Mouse! Mouse! 1843 01:16:25,000 --> 01:16:27,000 [guests clamoring] 1844 01:16:27,000 --> 01:16:29,000 Mouse! Ah, mouse! 1845 01:16:31,000 --> 01:16:33,000 [trumpets] Ugh. Get off. 1846 01:16:36,000 --> 01:16:37,000 [Spike growls] 1847 01:16:37,000 --> 01:16:38,000 You? 1848 01:16:38,000 --> 01:16:41,000 [growls] No. Me. 1849 01:16:41,000 --> 01:16:43,000 -[roars] -[both yelp] 1850 01:16:43,000 --> 01:16:45,000 [barks frantically] 1851 01:16:46,000 --> 01:16:47,000 -[roars] -[grunts] 1852 01:16:47,000 --> 01:16:49,000 [Malcolm] Mouse, mouse, mouse, mouse, mouse! 1853 01:16:49,000 --> 01:16:51,000 [trumpets] Mouse! 1854 01:16:52,000 --> 01:16:54,000 -[roars] -[Toots yowls] 1855 01:16:54,000 --> 01:16:57,000 -[roars] -[peacock screams] 1856 01:16:59,000 --> 01:17:01,000 [guests exclaim] 1857 01:17:03,000 --> 01:17:04,000 [groans] 1858 01:17:04,000 --> 01:17:06,000 [trumpets] 1859 01:17:08,000 --> 01:17:10,000 Please remain calm. 1860 01:17:10,000 --> 01:17:12,000 [Spike barking] 1861 01:17:15,000 --> 01:17:16,000 [Spike] Out of my way! Out of my way! 1862 01:17:16,000 --> 01:17:18,000 [Malcolm trumpeting] 1863 01:17:19,000 --> 01:17:20,000 [roaring] 1864 01:17:20,000 --> 01:17:23,000 [Cecil] Malcolm! I'm coming to save you! 1865 01:17:23,000 --> 01:17:24,000 Oh, no! 1866 01:17:24,000 --> 01:17:26,000 Huh? Oh. 1867 01:17:29,000 --> 01:17:30,000 [sighs] 1868 01:17:30,000 --> 01:17:32,000 [yowling] 1869 01:17:35,000 --> 01:17:37,000 [Ben] Preeta! 1870 01:17:44,000 --> 01:17:45,000 [Toots yowls] 1871 01:17:45,000 --> 01:17:46,000 Out the back door. 1872 01:17:47,000 --> 01:17:50,000 [man] Let's get out of here! 1873 01:17:52,000 --> 01:17:53,000 -[trumpets] -[man] Oh, no! 1874 01:17:54,000 --> 01:17:57,000 -[guests screaming] -[gasps] 1875 01:18:05,000 --> 01:18:06,000 [trumpets] 1876 01:18:13,000 --> 01:18:15,000 Cecil! Malcolm! 1877 01:18:16,000 --> 01:18:18,000 Stop! Stop! 1878 01:18:20,000 --> 01:18:23,000 [electricity crackling] 1879 01:18:25,000 --> 01:18:27,000 [imperceptible murmuring] 1880 01:18:27,000 --> 01:18:29,000 What is he doing here? 1881 01:18:29,000 --> 01:18:30,000 Terence is here because he tried to warn me 1882 01:18:31,000 --> 01:18:34,000 about Kayla, who clearly lied about who she is. 1883 01:18:34,000 --> 01:18:39,000 No, sir. Uh, this was a misunderstanding. 1884 01:18:34,000 --> 01:18:39,000 It was, um... 1885 01:18:42,000 --> 01:18:44,000 No. 1886 01:18:44,000 --> 01:18:47,000 Actually, it wasn't a misunderstanding. 1887 01:18:49,000 --> 01:18:51,000 Sir, when I came into your office that day, 1888 01:18:53,000 --> 01:18:55,000 I had stolen someone else's resume... 1889 01:18:55,000 --> 01:18:56,000 [Tom gasps softly] 1890 01:18:57,000 --> 01:18:59,000 and pretended that it was mine. 1891 01:19:04,000 --> 01:19:07,000 I don't have any qualifications for this. 1892 01:19:10,000 --> 01:19:13,000 Or for anything, really. 1893 01:19:13,000 --> 01:19:15,000 [Terence] You not only destroyed this wedding, 1894 01:19:15,000 --> 01:19:18,000 but may have destroyed the future of this hotel. 1895 01:19:19,000 --> 01:19:20,000 I'm sorry. 1896 01:19:21,000 --> 01:19:23,000 Perhaps I could salvage this. 1897 01:19:23,000 --> 01:19:24,000 Don't bother. 1898 01:19:28,000 --> 01:19:32,000 I just came here to inform Mr. Dubros 1899 01:19:33,000 --> 01:19:35,000 that the wedding's off. 1900 01:19:38,000 --> 01:19:39,000 [sighs softly] 1901 01:19:40,000 --> 01:19:41,000 [Ben] Preeta. 1902 01:19:45,000 --> 01:19:46,000 Oh... 1903 01:20:06,000 --> 01:20:08,000 I guess we were both in over our heads. 1904 01:20:08,000 --> 01:20:10,000 [hesitates] I... 1905 01:20:15,000 --> 01:20:16,000 Kayla, I don't get why you just... 1906 01:20:16,000 --> 01:20:17,000 I was gonna tell you, Cameron. 1907 01:20:19,000 --> 01:20:22,000 I was gonna tell all of you the truth. 1908 01:20:22,000 --> 01:20:25,000 I just wanted to prove to you all that I deserved this. 1909 01:20:25,000 --> 01:20:26,000 That I could do this. 1910 01:20:31,000 --> 01:20:32,000 I'm sorry. 1911 01:20:44,000 --> 01:20:45,000 ["Something Beautiful" plays] 1912 01:20:45,000 --> 01:20:47,000 ♪ Here I stand ♪ 1913 01:20:47,000 --> 01:20:50,000 ♪ Taking off my pride ♪ 1914 01:20:51,000 --> 01:20:56,000 ♪ And I run With nowhere to hide ♪ 1915 01:20:57,000 --> 01:20:58,000 [grunts] 1916 01:20:58,000 --> 01:21:00,000 And don't even think about coming back. 1917 01:21:02,000 --> 01:21:04,000 You think I was gonna let some street animals 1918 01:21:04,000 --> 01:21:06,000 live at the Royal Gate Hotel? 1919 01:21:06,000 --> 01:21:07,000 [scoffs] Oh, no. 1920 01:21:09,000 --> 01:21:10,000 [song continues] ♪ Like the sun♪ 1921 01:21:11,000 --> 01:21:14,000 ♪ Shining through the rain ♪ 1922 01:21:14,000 --> 01:21:20,000 ♪ Here with you, Sharing better days ♪ 1923 01:21:20,000 --> 01:21:25,000 ♪ I'd be lost Lost without you ♪ 1924 01:21:25,000 --> 01:21:28,000 ♪ Thank God you're still here ♪ 1925 01:21:28,000 --> 01:21:31,000 ♪ And that's something Beautiful ♪ 1926 01:21:33,000 --> 01:21:37,000 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1927 01:21:37,000 --> 01:21:40,000 ♪ That's something beautiful ♪ 1928 01:21:40,000 --> 01:21:42,000 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1929 01:21:43,000 --> 01:21:45,000 ♪ That's something beautiful ♪ 1930 01:21:48,000 --> 01:21:51,000 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1931 01:21:51,000 --> 01:21:54,000 ♪ That's something beautiful ♪ 1932 01:21:54,000 --> 01:21:57,000 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1933 01:21:57,000 --> 01:21:59,000 ♪ That's something beautiful ♪ 1934 01:21:59,000 --> 01:22:02,000 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1935 01:22:02,000 --> 01:22:05,000 ♪ That you are here ♪ 1936 01:22:05,000 --> 01:22:08,000 ♪ Here with me ♪ 1937 01:22:08,000 --> 01:22:11,000 ♪ That's something beautiful ♪ 1938 01:22:23,000 --> 01:22:25,000 [snaps fingers] 1939 01:22:25,000 --> 01:22:27,000 [Kayla] Hey. Thanks for meeting me. 1940 01:22:27,000 --> 01:22:29,000 I know I wasn't very convincing yesterday. 1941 01:22:29,000 --> 01:22:33,000 But what I was trying to say was, I really am sorry. 1942 01:22:33,000 --> 01:22:35,000 I still can't believe that I saw everything 1943 01:22:35,000 --> 01:22:36,000 that woman accomplished on her resume, 1944 01:22:37,000 --> 01:22:40,000 and I thought that my pure ambition was an even swap. 1945 01:22:40,000 --> 01:22:41,000 Come on, Kayla, 1946 01:22:41,000 --> 01:22:43,000 -everybody screws up. -[sighs] 1947 01:22:43,000 --> 01:22:44,000 It's just hard. 1948 01:22:44,000 --> 01:22:46,000 I mean, every morning I wake up 1949 01:22:46,000 --> 01:22:47,000 and I look at my phone, 1950 01:22:47,000 --> 01:22:49,000 and my newsfeed is filled with people 1951 01:22:49,000 --> 01:22:50,000 who are our age, 1952 01:22:50,000 --> 01:22:51,000 you know, they're succeeding at what they're doing. 1953 01:22:51,000 --> 01:22:53,000 Well, maybe we just need 1954 01:22:53,000 --> 01:22:55,000 to stop comparing ourselves to everybody 1955 01:22:55,000 --> 01:22:57,000 and just work for it. 1956 01:22:57,000 --> 01:22:58,000 Listen, Kayla, 1957 01:22:58,000 --> 01:22:59,000 you're gonna get the skills. 1958 01:22:59,000 --> 01:23:01,000 You already got the smarts, you got the funny, 1959 01:23:01,000 --> 01:23:03,000 and you got the love of helping people. 1960 01:23:03,000 --> 01:23:06,000 Even if I wanted to make this right, I couldn't. 1961 01:23:06,000 --> 01:23:08,000 Well, maybe they 1962 01:23:09,000 --> 01:23:10,000 can help convince you otherwise. 1963 01:23:10,000 --> 01:23:12,000 [Kayla] No. 1964 01:23:12,000 --> 01:23:13,000 You two are the last people that I wanna see right now. 1965 01:23:15,000 --> 01:23:16,000 [Jerry squeaks] 1966 01:23:16,000 --> 01:23:17,000 What is all this? 1967 01:23:19,000 --> 01:23:24,000 I think that's Preeta and Ben. 1968 01:23:24,000 --> 01:23:27,000 All right, you know what? Just cut the chalkboard act 1969 01:23:24,000 --> 01:23:27,000 and tell me what's going on. 1970 01:23:29,000 --> 01:23:30,000 Okay, you and Jerry have an idea for what? 1971 01:23:30,000 --> 01:23:31,000 How did you... 1972 01:23:33,000 --> 01:23:35,000 [mimics trumpeting] 1973 01:23:35,000 --> 01:23:36,000 Elephants? 1974 01:23:36,000 --> 01:23:37,000 [mimics squealing] Ca-caw! 1975 01:23:38,000 --> 01:23:39,000 And peacocks? A big cake? 1976 01:23:39,000 --> 01:23:41,000 Guys, are you just making fun of me? 1977 01:23:42,000 --> 01:23:43,000 Oh, so, this is like charades? 1978 01:23:43,000 --> 01:23:44,000 [Kayla] No. 1979 01:23:44,000 --> 01:23:46,000 [Cameron] 'Cause he did like a... 1980 01:23:46,000 --> 01:23:49,000 No? All right, never mind. 1981 01:23:49,000 --> 01:23:52,000 I think what they're trying to tell us 1982 01:23:52,000 --> 01:23:52,000 is that if we go back to the hotel, 1983 01:23:53,000 --> 01:23:55,000 quickly salvage what we can, 1984 01:23:55,000 --> 01:23:57,000 and we find a last-minute venue 1985 01:23:57,000 --> 01:23:58,000 and some sort of befitting celebrant, 1986 01:23:59,000 --> 01:24:01,000 we can fix this by putting on a makeshift wedding. 1987 01:24:02,000 --> 01:24:05,000 And you got all of that from that? 1988 01:24:05,000 --> 01:24:07,000 Yeah. 1989 01:24:07,000 --> 01:24:08,000 We kinda understand each other now. 1990 01:24:09,000 --> 01:24:09,000 Let's do it. 1991 01:24:10,000 --> 01:24:11,000 What do we have to lose? 1992 01:24:11,000 --> 01:24:13,000 [soul instrumental music playing] 1993 01:24:25,000 --> 01:24:26,000 Hey. 1994 01:24:27,000 --> 01:24:28,000 Where's Preeta going? 1995 01:24:28,000 --> 01:24:30,000 A doorman never tells. 1996 01:24:31,000 --> 01:24:32,000 JFK. 1997 01:24:32,000 --> 01:24:34,000 [sighs] 1998 01:24:35,000 --> 01:24:37,000 Okay, guys. I know that you both don't get along, 1999 01:24:37,000 --> 01:24:40,000 but now it's time to change that. 2000 01:24:40,000 --> 01:24:42,000 So, help me save this wedding and go catch that bride, okay? 2001 01:24:43,000 --> 01:24:44,000 And bring her back here. 2002 01:24:45,000 --> 01:24:47,000 [imperceptible chatter] 2003 01:24:50,000 --> 01:24:51,000 What do you want? 2004 01:24:51,000 --> 01:24:52,000 I just need to talk to Ben for a minute. 2005 01:24:52,000 --> 01:24:54,000 No, don't you think you've done enough? 2006 01:24:54,000 --> 01:24:55,000 Ben. This wedding can still happen, today. 2007 01:24:55,000 --> 01:24:58,000 How? I mean, everything's destroyed. 2008 01:24:58,000 --> 01:24:59,000 [Kayla] It doesn't matter. 2009 01:24:59,000 --> 01:25:02,000 Preeta never actually wanted any of this. 2010 01:25:02,000 --> 01:25:04,000 She just wanted you to listen to her. 2011 01:25:04,000 --> 01:25:06,000 I, I don't think so. 2012 01:25:06,000 --> 01:25:08,000 Wait. Someone once told me 2013 01:25:08,000 --> 01:25:11,000 that a wedding is a couple's very first test. 2014 01:25:11,000 --> 01:25:12,000 And some couples, 2015 01:25:12,000 --> 01:25:14,000 well, they rise to that. 2016 01:25:14,000 --> 01:25:15,000 [mockingly] Stupid. 2017 01:25:15,000 --> 01:25:16,000 What kind of idiot said that? 2018 01:25:16,000 --> 01:25:18,000 -I mean, seriously... -Me. 2019 01:25:19,000 --> 01:25:20,000 Oh. 2020 01:25:21,000 --> 01:25:22,000 I apologize. I'm sorry. 2021 01:25:22,000 --> 01:25:25,000 I was being, uh, sarcastic. 2022 01:25:25,000 --> 01:25:29,000 You can rise, Ben. We can still pull this off. 2023 01:25:29,000 --> 01:25:32,000 Needless to say, everything at this hotel 2024 01:25:32,000 --> 01:25:33,000 will be at your disposal. 2025 01:25:33,000 --> 01:25:35,000 Except, of course, the hotel. 2026 01:25:35,000 --> 01:25:37,000 What about the garden 2027 01:25:37,000 --> 01:25:38,000 -across the street? -[all gasp] 2028 01:25:39,000 --> 01:25:39,000 Uh, I'm sorry, garden? 2029 01:25:39,000 --> 01:25:41,000 Mm-hmm. 2030 01:25:41,000 --> 01:25:43,000 Wait, do you mean Central Park? 2031 01:25:43,000 --> 01:25:46,000 Sure. Whatever nickname you have for it. 2032 01:25:46,000 --> 01:25:48,000 That's actually an amazing idea. 2033 01:25:48,000 --> 01:25:50,000 Joy, thank you. 2034 01:25:51,000 --> 01:25:52,000 Yeah? 2035 01:25:52,000 --> 01:25:53,000 Yeah. 2036 01:25:53,000 --> 01:25:54,000 Well, how about, Terence, 2037 01:25:54,000 --> 01:25:55,000 you and Ben get a guest list together, 2038 01:25:56,000 --> 01:25:57,000 and then let everyone know where to meet us? 2039 01:25:57,000 --> 01:25:58,000 You expect me to assist you 2040 01:25:58,000 --> 01:26:00,000 after what you've done to this hotel? 2041 01:26:00,000 --> 01:26:01,000 I think we both did some things 2042 01:26:01,000 --> 01:26:03,000 that we regret to keep our jobs. 2043 01:26:03,000 --> 01:26:05,000 [softly] Tom and Jerry told me what you did. 2044 01:26:07,000 --> 01:26:08,000 I'm not gonna tell anybody. 2045 01:26:09,000 --> 01:26:11,000 [whispers] Okay, thank you. 2046 01:26:11,000 --> 01:26:15,000 If Tom and Jerry can be out there working together, 2047 01:26:15,000 --> 01:26:16,000 then so can we. 2048 01:26:20,000 --> 01:26:20,000 ♪ Ladies and gentlemen ♪ 2049 01:26:21,000 --> 01:26:22,000 [phone vibrating] 2050 01:26:23,000 --> 01:26:24,000 [Toots sighs] 2051 01:26:24,000 --> 01:26:25,000 ♪ Ladies and gentlemen ♪ 2052 01:26:25,000 --> 01:26:26,000 [Tom yelping] 2053 01:26:28,000 --> 01:26:29,000 [Kayla on radio] Roger, roger, over. 2054 01:26:29,000 --> 01:26:31,000 Come in, Tom and Jerry. 2055 01:26:31,000 --> 01:26:33,000 I know you can't talk, but I'm sure you can hear me. 2056 01:26:33,000 --> 01:26:34,000 Preeta's on Lexington, 2057 01:26:34,000 --> 01:26:36,000 and it looks like she's headed for the Midtown Tunnel. 2058 01:26:37,000 --> 01:26:40,000 -[engine accelerating] -[Tom yelping] 2059 01:26:40,000 --> 01:26:42,000 -[yelps] -[car horn blares] 2060 01:26:42,000 --> 01:26:43,000 ♪ Green light go ♪ 2061 01:26:43,000 --> 01:26:45,000 [car horn beeps] 2062 01:26:45,000 --> 01:26:46,000 ♪ People wanna know where Mase, Pos, and Dave went ♪ 2063 01:26:47,000 --> 01:26:49,000 ♪ Still here, Still in your ear ♪ 2064 01:26:49,000 --> 01:26:51,000 ♪ With a style so hot, You'll see where all 2065 01:26:49,000 --> 01:26:51,000 The sun rays went ♪ 2066 01:26:51,000 --> 01:26:52,000 ♪ Legs, arms, and head ♪ 2067 01:26:52,000 --> 01:26:53,000 [yelps] 2068 01:26:53,000 --> 01:26:55,000 ♪ The blends be all The right cred ♪ 2069 01:26:55,000 --> 01:26:56,000 [car horn honks] 2070 01:26:57,000 --> 01:26:58,000 [screams] 2071 01:26:58,000 --> 01:26:59,000 ♪ When we rocking over pearls In the instrumental ♪ 2072 01:26:59,000 --> 01:27:01,000 [whimpering, yelps] 2073 01:27:01,000 --> 01:27:04,000 ♪ Jump to the rhythm As hard as you can go ♪ 2074 01:27:04,000 --> 01:27:06,000 [grunting] 2075 01:27:06,000 --> 01:27:07,000 No, wait, they're actually making a left turn on 57th. 2076 01:27:07,000 --> 01:27:09,000 They're going for the Queensboro Bridge. 2077 01:27:09,000 --> 01:27:11,000 ♪ But can you rock it Like rocket fuel? ♪ 2078 01:27:11,000 --> 01:27:13,000 ♪ What you talking 'bout? Space or out your mind? ♪ 2079 01:27:13,000 --> 01:27:15,000 ♪ But can you rock it Like rocket, fool? ♪ 2080 01:27:15,000 --> 01:27:16,000 ♪ That's a close encounter of What kind? ♪ 2081 01:27:16,000 --> 01:27:18,000 [man] Whoa, whoa, whoa, whoa! 2082 01:27:18,000 --> 01:27:19,000 Guys, you have to get them 2083 01:27:19,000 --> 01:27:21,000 before they make it to the bridge. 2084 01:27:21,000 --> 01:27:23,000 Hello? 2085 01:27:23,000 --> 01:27:25,000 Ugh, this no-talking thing is really getting old. 2086 01:27:25,000 --> 01:27:28,000 ♪ When it was time To get it lit 2087 01:27:25,000 --> 01:27:28,000 We got it hot like fever ♪ 2088 01:27:28,000 --> 01:27:29,000 ♪ Sick with the talk, Pass to your receiver ♪ 2089 01:27:29,000 --> 01:27:31,000 [men] Whoa! 2090 01:27:38,000 --> 01:27:40,000 ♪ Simultaneously over joints We rock ♪ 2091 01:27:40,000 --> 01:27:43,000 ♪ We earned thirty years, So you can say that we got ♪ 2092 01:27:43,000 --> 01:27:44,000 ♪ Three turns live off the board ♪ 2093 01:27:44,000 --> 01:27:46,000 ♪ Unlike you and your chessmen ♪ 2094 01:27:46,000 --> 01:27:48,000 ♪ We install doubt in you and your yes-men ♪ 2095 01:27:48,000 --> 01:27:51,000 ♪ And if the game have veins, We'll insert the needle ♪ 2096 01:27:51,000 --> 01:27:52,000 ♪ upheaval the ground ♪ 2097 01:27:52,000 --> 01:27:54,000 ♪ 'Cause the adrenaline ♪ 2098 01:27:54,000 --> 01:27:55,000 ♪ we blend with the sound Is our thing ♪ 2099 01:27:55,000 --> 01:27:57,000 ♪ relieving the kings Of all crowns ♪ 2100 01:27:57,000 --> 01:27:59,000 -[gasps] -[Toots yowls] 2101 01:28:00,000 --> 01:28:02,000 -[snarls] -[blows raspberry] 2102 01:28:02,000 --> 01:28:03,000 -[yowls] -[Preeta] Toots! 2103 01:28:03,000 --> 01:28:05,000 [yowling in slow motion] 2104 01:28:05,000 --> 01:28:07,000 ♪ Like rocket fuel? ♪ 2105 01:28:07,000 --> 01:28:09,000 ♪ What you talking 'bout? Space or out your mind? ♪ 2106 01:28:09,000 --> 01:28:10,000 -Stop the car! -[brakes screech] 2107 01:28:10,000 --> 01:28:12,000 ♪ But can you rock it Like rocket, fool? ♪ 2108 01:28:12,000 --> 01:28:13,000 ♪ That's a close encounter of What kind? ♪ 2109 01:28:13,000 --> 01:28:16,000 [Toots yowls] 2110 01:28:18,000 --> 01:28:21,000 - ♪ Are you ready? ♪ -♪ Ready ♪ 2111 01:28:21,000 --> 01:28:22,000 Follow them. Let's go. 2112 01:28:22,000 --> 01:28:24,000 ♪ Jump to the rhythm as hard as you can go ♪ 2113 01:28:24,000 --> 01:28:26,000 -♪ Keep it steady ♪ -♪ Steady ♪ 2114 01:28:26,000 --> 01:28:27,000 -♪ To the letter, right? ♪ -♪ Bet ♪ 2115 01:28:27,000 --> 01:28:28,000 ♪ Turn it up, We giving a show ♪ 2116 01:28:28,000 --> 01:28:29,000 Could you keep up? 2117 01:28:29,000 --> 01:28:30,000 [Kayla] Great job, guys. 2118 01:28:30,000 --> 01:28:32,000 I'm sending you a new location. 2119 01:28:32,000 --> 01:28:34,000 ♪ But can you rock it Like rocket, fool? ♪ 2120 01:28:34,000 --> 01:28:37,000 ♪ That's a close encounter of What kind? ♪ 2121 01:28:38,000 --> 01:28:39,000 ♪ Ready, set ♪ 2122 01:28:42,000 --> 01:28:43,000 -♪ Steady, bet ♪ - [Preeta] Toots. 2123 01:28:44,000 --> 01:28:45,000 Come back! 2124 01:28:45,000 --> 01:28:48,000 ♪ But can you rock it Like rocket fuel? ♪ 2125 01:29:01,000 --> 01:29:03,000 [soft instrumental music plays] 2126 01:29:12,000 --> 01:29:13,000 [imperceptible chatter] 2127 01:29:14,000 --> 01:29:16,000 What... Kayla, what is going on? 2128 01:29:16,000 --> 01:29:17,000 [Kayla] Hear me out. 2129 01:29:17,000 --> 01:29:21,000 I know yesterday was a disaster. 2130 01:29:21,000 --> 01:29:24,000 But I promise you that most of the chaos 2131 01:29:24,000 --> 01:29:26,000 was because of me. 2132 01:29:27,000 --> 01:29:28,000 And them. [chuckles] 2133 01:29:29,000 --> 01:29:33,000 But just like me, they've changed their ways. 2134 01:29:36,000 --> 01:29:38,000 But, Preeta, 2135 01:29:38,000 --> 01:29:40,000 I really think we have the chance to make this right. 2136 01:29:48,000 --> 01:29:50,000 -Good luck. -[Spike panting] 2137 01:29:54,000 --> 01:29:56,000 -[snarls] -[gasps] 2138 01:29:57,000 --> 01:29:58,000 Listen, Preeta, I'm sorry. 2139 01:29:58,000 --> 01:30:02,000 Okay? I wanted to give you the wedding of your dreams, 2140 01:30:02,000 --> 01:30:04,000 but at some point, it drifted into my dreams 2141 01:30:04,000 --> 01:30:05,000 and your father's dreams, 2142 01:30:05,000 --> 01:30:07,000 and then your father was in my dreams, 2143 01:30:07,000 --> 01:30:08,000 and in one of them, he was riding a tiger. 2144 01:30:08,000 --> 01:30:10,000 It was really weird. And then... 2145 01:30:12,000 --> 01:30:15,000 I'm sorry that I didn't just shut up 2146 01:30:15,000 --> 01:30:17,000 and listen to what you wanted. 2147 01:30:18,000 --> 01:30:19,000 What I want is you. 2148 01:30:21,000 --> 01:30:22,000 It's only ever been that. 2149 01:30:24,000 --> 01:30:25,000 Going forward, 2150 01:30:27,000 --> 01:30:29,000 I promise fewer surprises, 2151 01:30:30,000 --> 01:30:32,000 and I promise more truth. 2152 01:30:33,000 --> 01:30:34,000 'Cause honestly, 2153 01:30:35,000 --> 01:30:36,000 I love you. 2154 01:30:37,000 --> 01:30:39,000 Will you please take this back? 2155 01:30:40,000 --> 01:30:41,000 [Spike moans] 2156 01:30:42,000 --> 01:30:44,000 [sighs and farts] 2157 01:30:45,000 --> 01:30:46,000 [retches] 2158 01:30:46,000 --> 01:30:49,000 And will you marry me again, but better this time? 2159 01:30:51,000 --> 01:30:53,000 [celebratory music plays] 2160 01:30:56,000 --> 01:30:58,000 [people cheering] 2161 01:31:02,000 --> 01:31:05,000 -[Indian music plays] -[Malcom trumpeting] 2162 01:31:05,000 --> 01:31:07,000 [all laughing and cheering] 2163 01:31:11,000 --> 01:31:12,000 -[low growl] -[peacocks screaming] 2164 01:31:14,000 --> 01:31:15,000 [grunts softly] 2165 01:31:15,000 --> 01:31:18,000 ♪ I ain't holding back Let's bring it to life ♪ 2166 01:31:18,000 --> 01:31:20,000 -[slurps] -[gulps] 2167 01:31:20,000 --> 01:31:21,000 ♪ ...out of sight ♪ 2168 01:31:22,000 --> 01:31:25,000 ♪ Color my world With purple and green ♪ 2169 01:31:25,000 --> 01:31:27,000 ♪ You know what I mean, Baby we got... ♪ 2170 01:31:27,000 --> 01:31:29,000 You know, it wasn't all Thomas and Jerome. 2171 01:31:29,000 --> 01:31:31,000 I know you had a hand in it, too. 2172 01:31:31,000 --> 01:31:33,000 You were right from the beginning. 2173 01:31:33,000 --> 01:31:35,000 A resume is just a piece of paper. 2174 01:31:35,000 --> 01:31:36,000 You have to give someone a chance 2175 01:31:36,000 --> 01:31:37,000 to find out what they can do. 2176 01:31:37,000 --> 01:31:38,000 I agree. 2177 01:31:38,000 --> 01:31:41,000 Yes, you, um, did a very good job. 2178 01:31:42,000 --> 01:31:43,000 Thank you, Terence. 2179 01:31:43,000 --> 01:31:47,000 On that note, I would love to introduce you 2180 01:31:47,000 --> 01:31:49,000 to Miss Linda Perrybottom. 2181 01:31:49,000 --> 01:31:50,000 Mr. Dubros. 2182 01:31:50,000 --> 01:31:52,000 The real owner of the resume. 2183 01:31:52,000 --> 01:31:53,000 Hello. 2184 01:31:53,000 --> 01:31:54,000 You must be Terence. 2185 01:31:54,000 --> 01:31:55,000 Uh, I am. 2186 01:31:56,000 --> 01:31:57,000 Josephine Pennybaker at the Dorsey 2187 01:31:57,000 --> 01:31:59,000 says the most wonderful things about you. 2188 01:31:59,000 --> 01:32:00,000 Oh, she does? 2189 01:32:01,000 --> 01:32:03,000 It's quite an impressive resume. 2190 01:32:04,000 --> 01:32:05,000 Um... 2191 01:32:06,000 --> 01:32:08,000 I guess I'll see you in my office tomorrow, or, 2192 01:32:08,000 --> 01:32:12,000 um, in Mr. Dubros' office tomorrow. 2193 01:32:12,000 --> 01:32:13,000 [chuckles awkwardly] 2194 01:32:18,000 --> 01:32:19,000 Thank you, Kayla. 2195 01:32:19,000 --> 01:32:22,000 And we'll see you tomorrow. 2196 01:32:22,000 --> 01:32:23,000 Thank you, sir. 2197 01:32:23,000 --> 01:32:24,000 And I won't let you down. 2198 01:32:25,000 --> 01:32:27,000 Good luck, Terence. 2199 01:32:27,000 --> 01:32:28,000 [grunts softly] 2200 01:32:30,000 --> 01:32:32,000 [Toot purrs] 2201 01:32:33,000 --> 01:32:34,000 [purrs] 2202 01:32:37,000 --> 01:32:39,000 [gulps] 2203 01:32:39,000 --> 01:32:44,000 All right, I think we actually might've pulled this off, 2204 01:32:44,000 --> 01:32:44,000 maybe. 2205 01:32:45,000 --> 01:32:46,000 [Cameron] Oh, definitely. 2206 01:32:48,000 --> 01:32:50,000 -[Kayla] Champagne. -[Cameron] Mm-hmm. 2207 01:32:50,000 --> 01:32:51,000 Cheers. 2208 01:32:51,000 --> 01:32:53,000 [instrumental music continues] 2209 01:32:53,000 --> 01:32:55,000 [discordant notes playing] 2210 01:33:14,000 --> 01:33:15,000 [bench clicks] 2211 01:33:20,000 --> 01:33:21,000 [upbeat music plays] 2212 01:33:22,000 --> 01:33:23,000 [Jerry blows raspberry] 2213 01:33:28,000 --> 01:33:29,000 [Spike] Huh? [growls] 2214 01:33:29,000 --> 01:33:31,000 [Spike grunts] 2215 01:33:35,000 --> 01:33:36,000 [snarling] 2216 01:33:36,000 --> 01:33:37,000 [Spike] Come here, pussycat. 2217 01:33:37,000 --> 01:33:40,000 You're ruining the whole day. 2218 01:33:40,000 --> 01:33:44,000 [grunts] I'm gonna turn you into a biscuit. 2219 01:33:44,000 --> 01:33:46,000 -[Spike] Huh? -[Ben clears throat] 2220 01:33:48,000 --> 01:33:49,000 [Spike chuckles awkwardly] 2221 01:33:50,000 --> 01:33:52,000 Sorry. Nothing to see here. 2222 01:33:52,000 --> 01:33:53,000 What the... 2223 01:33:53,000 --> 01:33:55,000 ["cut em in" playing] 2224 01:33:55,000 --> 01:33:57,000 -[Tom screams] -♪ Sometimes you 2225 01:33:55,000 --> 01:33:57,000 need a friend ♪ 2226 01:33:57,000 --> 01:33:58,000 ♪ Not the ones that just show up ♪ 2227 01:33:58,000 --> 01:34:00,000 ♪ And don't put nothin' in ♪ 2228 01:34:00,000 --> 01:34:01,000 ♪ You know the ones that lend a hand ♪ 2229 01:34:01,000 --> 01:34:03,000 ♪ And wanna see you win ♪ 2230 01:34:03,000 --> 01:34:04,000 ♪ When you come up on a lick ♪ 2231 01:34:04,000 --> 01:34:06,000 ♪ Make sure you cut 'em in ♪ 2232 01:34:06,000 --> 01:34:07,000 ♪ And then, huh ♪ 2233 01:34:07,000 --> 01:34:09,000 -♪ Sometimes you need a foe ♪ -♪ You need a foe ♪ 2234 01:34:09,000 --> 01:34:10,000 ♪ One that keep Your eyes open ♪ 2235 01:34:11,000 --> 01:34:12,000 ♪ Keep you on your toes ♪ 2236 01:34:12,000 --> 01:34:13,000 ♪ You know the ones that wanna keep you ♪ 2237 01:34:14,000 --> 01:34:15,000 ♪ Where you been before ♪ 2238 01:34:15,000 --> 01:34:17,000 -♪ But I can't go ♪ -♪ No, I can't go ♪ 2239 01:34:17,000 --> 01:34:18,000 -♪ No, I can't go ♪ -♪ No, I can't go ♪ 2240 01:34:18,000 --> 01:34:19,000 ♪ And woah, huh ♪ 2241 01:34:20,000 --> 01:34:21,000 ♪ Sometimes I need a check ♪ 2242 01:34:21,000 --> 01:34:24,000 ♪ Not the sneakers but the ones That make you watch your step ♪ 2243 01:34:24,000 --> 01:34:26,000 ♪ Your chain, your name ♪ 2244 01:34:26,000 --> 01:34:27,000 ♪ How 'bout your respect? ♪ 2245 01:34:27,000 --> 01:34:30,000 ♪ Givin' more than what I get, Expectin' nothing back ♪ 2246 01:34:30,000 --> 01:34:32,000 -♪ In fact ♪ -♪ Nothing back ♪ 2247 01:34:32,000 --> 01:34:33,000 ♪ You know I sat down With my accountant ♪ 2248 01:34:33,000 --> 01:34:36,000 ♪ He said, I got good news And I got bad news ♪ 2249 01:34:36,000 --> 01:34:38,000 -♪ Okay. ♪ -♪ I said, 2250 01:34:36,000 --> 01:34:38,000 What's the good news? ♪ 2251 01:34:38,000 --> 01:34:40,000 ♪ He said, The good news is You made a lot ♪ 2252 01:34:40,000 --> 01:34:41,000 -♪ Okay. ♪ -♪ I said, 2253 01:34:40,000 --> 01:34:41,000 What's the bad news? ♪ 2254 01:34:41,000 --> 01:34:42,000 ♪ The bad news is You spent more ♪ 2255 01:34:42,000 --> 01:34:43,000 ♪ Okay ♪ 2256 01:34:43,000 --> 01:34:44,000 [female] Maybach music... 2257 01:34:44,000 --> 01:34:46,000 ♪ Grew up havin' nothing ♪ 2258 01:34:46,000 --> 01:34:47,000 ♪ You're labeled impatient ♪ 2259 01:34:47,000 --> 01:34:49,000 ♪ But once the boss made it, you labeled amazin' ♪ 2260 01:34:49,000 --> 01:34:52,000 ♪ Meticulous with words, That's your force of nature ♪ 2261 01:34:52,000 --> 01:34:54,000 -♪ Boss ♪ -♪ I don't wanna seem absurd ♪ 2262 01:34:54,000 --> 01:34:56,000 ♪ But that boy's a gangster ♪ 2263 01:34:56,000 --> 01:34:58,000 ♪ Foc-focusin' on me, Way from Tel-Aviv ♪ 2264 01:34:58,000 --> 01:35:01,000 ♪ Barbados with the hustle, Pockets Elandis ♪ 2265 01:35:02,000 --> 01:35:04,000 ♪ Distinctive destinations All I wanna see ♪ 2266 01:35:04,000 --> 01:35:07,000 ♪ Oceanfront residences, Three different ones a week ♪ 2267 01:35:07,000 --> 01:35:10,000 ♪ 'Cause I deserve that, It's time to learn that ♪ 2268 01:35:11,000 --> 01:35:12,000 ♪ Mess around And put that thing up ♪ 2269 01:35:12,000 --> 01:35:14,000 ♪ Where your perm at ♪ 2270 01:35:14,000 --> 01:35:16,000 ♪ Six figures every year, Yeah, I earned that ♪ 2271 01:35:17,000 --> 01:35:20,000 ♪ At the front of this line Is where my turn at, huh ♪ 2272 01:35:20,000 --> 01:35:22,000 ♪ Sometimes you need a friend ♪ 2273 01:35:22,000 --> 01:35:23,000 ♪ Not the ones that just show up ♪ 2274 01:35:23,000 --> 01:35:25,000 ♪ And don't put nothin' in ♪ 2275 01:35:25,000 --> 01:35:26,000 ♪ You know the ones that lend a hand ♪ 2276 01:35:26,000 --> 01:35:28,000 ♪ And wanna see you win ♪ 2277 01:35:28,000 --> 01:35:31,000 ♪ When you come up on a lick, Make sure you cut 'em in ♪ 2278 01:35:31,000 --> 01:35:32,000 -♪ And then... ♪ -♪ Huh. ♪ 2279 01:35:32,000 --> 01:35:34,000 ♪ Sometimes you need a foe ♪ 2280 01:35:34,000 --> 01:35:35,000 ♪ Oh ♪ 2281 01:35:35,000 --> 01:35:37,000 ♪ Men gon' lie, Women gon' lie ♪ 2282 01:35:37,000 --> 01:35:40,000 ♪ You lookin' for the truth, Then the numbers don't hide ♪ 2283 01:35:40,000 --> 01:35:42,000 ♪ Lookin' for the root Of all evil, 2284 01:35:40,000 --> 01:35:42,000 Then you need to go ♪ 2285 01:35:42,000 --> 01:35:43,000 ♪ Open up the briefcase, See it with your eyes ♪ 2286 01:35:43,000 --> 01:35:45,000 ♪ Everybody claim To be greatest of all times ♪ 2287 01:35:45,000 --> 01:35:47,000 ♪ But they never spend a day In the rain in the front line ♪ 2288 01:35:47,000 --> 01:35:48,000 ♪ No lie, no lie ♪ 2289 01:35:48,000 --> 01:35:50,000 ♪ Uh, stop playin' On my phoneline ♪ 2290 01:35:50,000 --> 01:35:52,000 ♪ Shoot, lock and load, Pull up in the space coupe ♪ 2291 01:35:52,000 --> 01:35:54,000 ♪ With the roof optional, Wonder why they follow suit ♪ 2292 01:35:54,000 --> 01:35:55,000 ♪ I've been groomed From the womb ♪ 2293 01:35:56,000 --> 01:35:57,000 -♪ came out of my mama ♪ -♪ Woo! ♪ 2294 01:35:57,000 --> 01:35:59,000 ♪ With some brand new Tennis shoes ♪ 2295 01:35:59,000 --> 01:36:00,000 ♪ Faster than The speedin' bullet ♪ 2296 01:36:00,000 --> 01:36:02,000 ♪ Nah, nah, nah, It's cool, it's cool ♪ 2297 01:36:02,000 --> 01:36:03,000 ♪ Don't play with it, baby ♪ 2298 01:36:03,000 --> 01:36:04,000 ♪ Say what you gon' Do with that ♪ 2299 01:36:04,000 --> 01:36:06,000 ♪ Stop playin' with it, baby ♪ 2300 01:36:06,000 --> 01:36:07,000 ♪ Turn around, If you don't do it now ♪ 2301 01:36:07,000 --> 01:36:09,000 ♪ Don't play with it, baby ♪ 2302 01:36:09,000 --> 01:36:11,000 ♪ Exactly, yeah, 'cause you're Not built like that ♪ 2303 01:36:11,000 --> 01:36:12,000 ♪ It's not a game ♪ 2304 01:36:13,000 --> 01:36:16,000 [upbeat instrumental music plays] 2305 01:40:34,000 --> 01:40:38,000 Uh, Mr. Dubros, I just got a bill for both weddings. 2306 01:40:38,000 --> 01:40:39,000 That's a joke, right? 2307 01:40:39,000 --> 01:40:40,000 Well, you know, I, uh, 2308 01:40:40,000 --> 01:40:43,000 had Terence run some numbers earlier and... 2309 01:40:43,000 --> 01:40:45,000 it doesn't look good for you. 2310 01:40:48,000 --> 01:40:50,000 Thank you for choosing the Royal Gate. 161216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.