Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,126 --> 00:00:14,993
911, what's your emergency?
2
00:00:15,861 --> 00:00:18,617
Hello. This is Centurion Trust.
3
00:00:18,697 --> 00:00:22,805
We have a robbery in progress
at 23 Forsythe Place.
4
00:00:22,885 --> 00:00:25,081
So it's in progress right now?
5
00:00:25,171 --> 00:00:29,062
They're in the building. They're taking
hostages, so as soon as you can.
6
00:00:29,142 --> 00:00:31,231
Sir, are you in a safe place?
7
00:00:31,711 --> 00:00:33,565
Drop the phone.
8
00:00:33,945 --> 00:00:35,501
Sir?
9
00:00:35,981 --> 00:00:37,548
Hello?
10
00:05:36,548 --> 00:05:39,351
All right, you're all set. Thank you.
11
00:06:19,423 --> 00:06:21,259
I hate sirens.
12
00:06:22,628 --> 00:06:25,629
You never know if it's your
own damn house on fire.
13
00:06:30,435 --> 00:06:32,236
Miss Reece?
14
00:06:36,040 --> 00:06:38,676
I'm Chris Kirkham. Come on in.
15
00:06:43,364 --> 00:06:44,893
Hi.
16
00:06:45,269 --> 00:06:47,350
What can I do for you today?
17
00:06:48,540 --> 00:06:51,011
I got another deposit for ya.
18
00:06:51,391 --> 00:06:52,751
Okay.
19
00:06:53,259 --> 00:06:55,915
Thanks for waiting out there.
I appreciate your patience.
20
00:06:55,995 --> 00:07:00,286
We're just crazy after the holiday weekend.
It gets to be a bit of a circus around here.
21
00:07:01,166 --> 00:07:04,235
- My resume.
- Great, thanks. You can take a seat.
22
00:07:09,841 --> 00:07:12,076
All right, let's see what we got here.
23
00:07:15,297 --> 00:07:16,840
And is that all?
24
00:07:18,050 --> 00:07:19,787
Got any marshmallows?
25
00:07:20,887 --> 00:07:23,810
I'm sorry, marshmallows?
26
00:07:24,790 --> 00:07:28,281
Yeah, there's a fire.
We can just skip the marshmallows.
27
00:07:28,361 --> 00:07:32,252
Maybe you might want to meet me
for happy hour when you close?
28
00:07:32,932 --> 00:07:35,189
You are too sweet.
29
00:07:36,069 --> 00:07:40,293
Sounds like somebody got started
a little bit early already on happy hour.
30
00:07:41,173 --> 00:07:43,264
I like to beat the crowds.
31
00:07:44,210 --> 00:07:46,832
All righty, you are all set.
32
00:07:46,912 --> 00:07:48,739
Have yourself a nice day.
33
00:07:54,085 --> 00:07:58,003
Babe, just because it happened once,
doesn't mean every time I meet a woman...
34
00:07:58,083 --> 00:08:00,794
- ...it's gonna happen again at the bar.
- Sorry, next window.
35
00:08:00,874 --> 00:08:04,717
- How may I help you today, ma'am?
- You may help me today.
36
00:08:05,297 --> 00:08:07,320
These bounced.
37
00:08:08,333 --> 00:08:10,490
Insufficient funds.
38
00:08:10,570 --> 00:08:14,795
That's quite impossible. I made
a big deposit yesterday, so fix it.
39
00:08:15,875 --> 00:08:18,898
- Let me see what I can do.
- Yeah, you do that.
40
00:08:19,878 --> 00:08:22,914
You sure you want to brave it
out there, Detective?
41
00:08:25,383 --> 00:08:28,435
Hey, it looks like it's getting kind
of serious out there, you might...
42
00:08:28,515 --> 00:08:30,554
...make sure everybody gets out okay.
43
00:08:36,561 --> 00:08:39,885
Looks like you've worked with some
of the big guys. That's great.
44
00:08:39,965 --> 00:08:41,799
You probably know the drill.
45
00:08:44,636 --> 00:08:49,263
Okay, so a little bit of time
since your last position.
46
00:08:50,443 --> 00:08:52,276
What did you get up to there?
47
00:08:54,379 --> 00:08:56,069
I'm sorry, can you repeat the question?
48
00:08:56,149 --> 00:08:59,072
Just a little bit of time
between your last position...
49
00:08:59,152 --> 00:09:02,875
...what did you get up to there?
What happened?
50
00:09:02,955 --> 00:09:04,844
I traveled.
51
00:09:05,224 --> 00:09:09,414
I spent some time in Mexico with
my church group teaching English...
52
00:09:09,494 --> 00:09:13,686
...and fell so in love with it that I ended
up just staying there for about a year.
53
00:09:13,766 --> 00:09:15,922
- That's fantastic.
- Yeah. It's great.
54
00:09:16,002 --> 00:09:19,615
The only reason I came back was because
someone in my family got really sick...
55
00:09:19,695 --> 00:09:23,796
...so I'm looking for a job
to start as soon as possible.
56
00:09:23,876 --> 00:09:27,167
Fair enough. Okay, gotcha.
I hope they're okay.
57
00:09:27,847 --> 00:09:30,068
Okay, great, well, listen...
58
00:09:30,952 --> 00:09:33,673
...this checks out,
we do a background check.
59
00:09:33,753 --> 00:09:35,675
It's just a formality,
but they're pretty thorough.
60
00:09:35,755 --> 00:09:38,478
- You expect any red flags there? Any issues?
- No.
61
00:09:38,558 --> 00:09:43,182
So what happens is, you guys charge a fucking
fee for every single check that I bounced.
62
00:09:43,262 --> 00:09:46,285
I get charged. Okay?
63
00:09:46,365 --> 00:09:48,570
So then what happens is...
hold on. Let me talk.
64
00:09:48,650 --> 00:09:53,995
What happens is I get charged a fee for
every fucking check here that bounced...
65
00:09:54,075 --> 00:09:57,408
...then the people that I paid,
they charge me...
66
00:09:57,488 --> 00:10:00,233
...and the fucking circus
happens all over again.
67
00:10:00,313 --> 00:10:03,030
- Yes, ma'am. I understand.
- I really don't think you do understand...
68
00:10:03,110 --> 00:10:05,671
...because now that my account's
in the red, what?
69
00:10:05,751 --> 00:10:09,542
You're going to charge me another penalty?
Yeah, that's what you guys fucking do.
70
00:10:09,622 --> 00:10:11,844
- So let me ask you something.
- Okay.
71
00:10:11,924 --> 00:10:14,957
When the bank fucks up,
who pays Redd's penalties?
72
00:10:15,037 --> 00:10:19,686
- Ma'am, if you would watch your language...
- You charge me for every goddamn mistake.
73
00:10:19,766 --> 00:10:22,688
How does anybody get ahead in fucking life?
You know what I mean?
74
00:10:22,768 --> 00:10:25,959
- Let me ask you a fucking question, Mary.
- Yes?
75
00:10:26,239 --> 00:10:29,040
Who pays when you make a fucking mistake?
76
00:11:00,238 --> 00:11:03,774
- How'd the marshmallow line work for you?
- Fuck you.
77
00:11:10,381 --> 00:11:12,839
Well, listen, that leaves just timing.
78
00:11:13,319 --> 00:11:16,598
What's your timeline like?
The truth is we have...
79
00:11:17,350 --> 00:11:21,747
...three tellers spots open now.
I can't seem to keep them, so...
80
00:11:21,827 --> 00:11:23,608
Can I ask why?
81
00:11:24,730 --> 00:11:28,087
- If you don't mind me asking.
- No, I understand.
82
00:11:28,668 --> 00:11:30,536
I still want the job.
83
00:11:31,537 --> 00:11:35,029
I mean, it's silly, but since you asked...
84
00:11:35,109 --> 00:11:38,323
...it's an old building and...
85
00:11:39,103 --> 00:11:42,023
...some people get spooked
in here, and they...
86
00:11:42,103 --> 00:11:44,304
...think they hear and see things.
87
00:11:44,884 --> 00:11:47,680
And so, I swear to God, it's just...
88
00:11:47,760 --> 00:11:49,571
...people talking
and getting in their head.
89
00:11:49,651 --> 00:11:52,145
- Please? Curb your language.
- Yes. Please. Excuse me.
90
00:11:52,225 --> 00:11:55,326
- If you'll give me your social security...
- Hold on. Hold on.
91
00:11:56,996 --> 00:11:59,018
- Let me talk to a manager.
- Absolutely.
92
00:11:59,098 --> 00:12:01,420
Let's do that. Let's get
a fucking manager around here.
93
00:12:01,500 --> 00:12:04,607
There's a fucking manager here.
There's gotta be some fucking manager here.
94
00:12:04,687 --> 00:12:06,842
Okay. What seems to be the issue?
95
00:12:06,972 --> 00:12:09,262
She had these checks returned.
I've looked her up.
96
00:12:09,342 --> 00:12:12,245
Are you the manager
or just a financial service specialist?
97
00:12:12,325 --> 00:12:16,502
I am Susan, the head teller,
and I'm just trying to see...
98
00:12:16,582 --> 00:12:19,071
- ...if I can help you here, okay?
- The head teller?
99
00:12:19,151 --> 00:12:21,647
Oh, great, here comes the cavalry.
100
00:12:21,887 --> 00:12:24,150
I can't explain it, but...
101
00:12:25,804 --> 00:12:29,800
...in fairness, it's probably worth
telling you that in advance, but...
102
00:12:29,880 --> 00:12:31,882
...I don't make anything of it.
103
00:12:32,832 --> 00:12:35,770
You know, do you spook easily, Miss Reece?
104
00:12:35,850 --> 00:12:39,107
- No, sir. Not me.
- Okay, good. That settles that.
105
00:12:39,187 --> 00:12:41,651
The only thing that spooks is a bad loan.
106
00:12:43,725 --> 00:12:46,015
- That's funny.
- I'm perfectly calm.
107
00:12:46,145 --> 00:12:49,368
- So you checked the record?
- I just want my fucking money.
108
00:12:49,448 --> 00:12:53,189
Okay, ma'am, you don't have
an account with us.
109
00:12:54,419 --> 00:12:57,943
Well, that's a fucking mistake.
Check again.
110
00:12:58,023 --> 00:13:01,214
- Is there a problem?
- No. There's no problem at all actually.
111
00:13:01,294 --> 00:13:05,897
- Hey, your shitty life is not my problem.
- Sir, can you let us handle this, sir?
112
00:13:13,903 --> 00:13:16,173
I'm gonna need you to step outside.
113
00:13:27,318 --> 00:13:30,843
Where's the fire? Is it close? Are we safe?
114
00:13:30,923 --> 00:13:33,346
We just need everybody to stay inside.
115
00:13:34,226 --> 00:13:37,283
- Ma'am, please.
- Hey, hey, hey, hey. Don't touch me.
116
00:13:37,363 --> 00:13:40,319
Get her the fuck out of here.
Please, do something about this.
117
00:13:40,399 --> 00:13:44,401
- Keep your hands off me.
- I need you to step outside with me.
118
00:13:53,644 --> 00:13:55,702
Hands behind your head.
119
00:13:56,682 --> 00:14:01,447
Unit 4919, I'm at Centurion Trust Bank.
23 Forsythe Street. I've got a 29 in progress.
120
00:14:03,969 --> 00:14:05,596
Get down.
121
00:14:21,205 --> 00:14:22,765
Fuck that.
122
00:14:23,175 --> 00:14:25,397
Back up, now!
123
00:14:25,477 --> 00:14:28,545
Yeah, that's right. Give me your phone.
Give me your phone.
124
00:14:42,293 --> 00:14:45,186
Eyes to me. Back, back, back, back.
125
00:14:45,266 --> 00:14:47,100
Back up!
126
00:14:47,466 --> 00:14:49,724
Keep your eyes on me at all times.
127
00:14:51,270 --> 00:14:54,676
Unit 4919, is the situation under control?
128
00:14:55,841 --> 00:14:58,674
You say code 21,
this ends bad for everybody.
129
00:15:04,382 --> 00:15:06,272
Situation under control.
130
00:15:07,619 --> 00:15:11,275
- Good work.
- Unit 4919, please repeat.
131
00:15:17,496 --> 00:15:20,965
Yes, this is 4919.
132
00:15:21,467 --> 00:15:25,331
Situation under control. Took care of it.
133
00:15:31,008 --> 00:15:34,077
Let's check it out real quick.
I'll be right back.
134
00:15:41,219 --> 00:15:46,278
This is Centurion Trust, we have
a robbery in progress at 23 Forsythe.
135
00:15:46,358 --> 00:15:48,647
Could you please send the police.
136
00:15:48,827 --> 00:15:50,716
In progress right now.
137
00:15:50,796 --> 00:15:54,087
They're taking hostages,
so as soon as you can.
138
00:15:55,547 --> 00:15:58,091
Out now. Safety deposit vault. Let's go.
139
00:15:58,171 --> 00:16:01,072
You want to survive today?
Let's go. Let's go.
140
00:16:06,544 --> 00:16:08,776
Are you sure you want to do this, honey?
141
00:16:10,415 --> 00:16:14,139
Okay, I did a background
check too, Mr. Kirkham.
142
00:16:14,219 --> 00:16:16,108
You live in a nice house
with a white picket fence,
143
00:16:16,188 --> 00:16:18,644
you've got two boys, 7 and 8,
and another on the way.
144
00:16:18,724 --> 00:16:21,125
You make a decent amount of money,
and you've got a pretty enough wife...
145
00:16:21,205 --> 00:16:24,103
- ...so you have no reason to play hero.
- Okay.
146
00:16:24,463 --> 00:16:26,982
- I need you to work with me. Okay?
- Okay. Okay.
147
00:16:27,062 --> 00:16:29,702
- All right?
- Okay, understood.
148
00:16:30,602 --> 00:16:34,026
What are you doing? What are you doing?
149
00:16:34,106 --> 00:16:36,982
- We said don't hurt anybody.
- You fucking hurt somebody.
150
00:16:37,062 --> 00:16:40,283
- I did it to save you.
- I know, thanks. Awesome.
151
00:16:41,013 --> 00:16:44,770
- Using fucking brass knuckles like that.
- I don't have time to be a good person.
152
00:16:44,850 --> 00:16:47,686
- We're either doing this or we're not. Chill.
- We just don't hurt anybody, okay?
153
00:16:47,766 --> 00:16:50,761
- Well...
- That's what... that's what we agreed.
154
00:16:51,389 --> 00:16:53,880
- All right?
- All right. Fine.
155
00:16:54,560 --> 00:16:56,078
Fine.
156
00:16:56,328 --> 00:16:59,101
- I need you to tell them to remain calm.
- Understood.
157
00:16:59,181 --> 00:17:02,721
You remain calm,
the orders are clear, do nothing.
158
00:17:02,801 --> 00:17:05,324
Sit quietly. Say your prayers in your head.
159
00:17:05,404 --> 00:17:08,993
- Do you understand? Okay? Thank you.
- Understood. Okay.
160
00:17:18,883 --> 00:17:22,107
- Sir, please.
- Don't talk. Do it.
161
00:17:22,187 --> 00:17:24,255
It's gonna be okay, Mary.
162
00:17:30,261 --> 00:17:32,283
Good girl. Come on.
163
00:17:34,166 --> 00:17:36,794
Come on, let's go. Come on.
164
00:17:39,121 --> 00:17:41,168
Come on. Come on.
165
00:17:53,451 --> 00:17:55,719
You want me to do this or not?
166
00:17:59,923 --> 00:18:02,548
You're okay. Don't be nervous.
167
00:18:02,928 --> 00:18:06,369
Why so nervous? Why so nervous?
168
00:18:06,532 --> 00:18:09,439
Good girl. Good girls.
169
00:18:19,178 --> 00:18:20,244
Stop.
170
00:18:31,589 --> 00:18:33,258
Just stop.
171
00:18:33,338 --> 00:18:36,383
Get the code. You're doing very well.
172
00:18:38,563 --> 00:18:41,829
Now, stop being so self indulgent,
or I kill the cop.
173
00:18:48,372 --> 00:18:52,643
Sir, stay still. Stay still.
Stay still. Fuck.
174
00:19:27,744 --> 00:19:30,169
Goddammit. Do it right.
175
00:19:30,249 --> 00:19:33,238
Okay. Okay. Okay.
176
00:19:33,618 --> 00:19:35,907
What is so fucking difficult?
177
00:19:35,987 --> 00:19:38,388
Come on. Come on. Come on.
178
00:19:43,560 --> 00:19:47,753
Where the fuck is the rest of the money?
Are you telling me there's all there is?
179
00:19:47,833 --> 00:19:50,067
You're fucking useless.
180
00:19:58,575 --> 00:20:01,010
- You got it?
- Come on, let's go!
181
00:20:02,531 --> 00:20:05,814
- How much?
- Maybe a little over $70,000.
182
00:20:06,919 --> 00:20:09,541
I mean, there might be $5,000
or $10,000 in the teller's station.
183
00:20:09,621 --> 00:20:12,999
- How much? What'd he say?
- 70 grand.
184
00:20:13,826 --> 00:20:15,414
Clear.
185
00:20:15,494 --> 00:20:19,117
All right, that's not enough. Let's go.
Come on, Vee, let's get out of here.
186
00:20:19,197 --> 00:20:22,420
What do you mean? Are you fucking kidding?
187
00:20:22,500 --> 00:20:26,558
- Let's go. Let's go. Let's go.
- What? Let's go? Fucking leave?
188
00:20:26,638 --> 00:20:29,994
We're not gonna leave.
You're not fucking going anywhere.
189
00:20:30,074 --> 00:20:33,606
Come on, we came here for him.
We came here to do this for him...
190
00:20:33,686 --> 00:20:36,441
...and we're not leaving until we do it.
Do you understand that?
191
00:20:36,521 --> 00:20:38,471
- Yes, I understand.
- Okay, then what's the problem?
192
00:20:38,551 --> 00:20:42,425
Does that look like half a million
dollars to you? No. 70 grand.
193
00:20:42,505 --> 00:20:45,410
Should we just go and rob some more fucking
banks or should we just finish this out?
194
00:20:45,490 --> 00:20:48,847
- We leave while we still can.
- We're not leaving and going anywhere.
195
00:20:49,927 --> 00:20:52,176
Let go. Let go.
196
00:20:52,256 --> 00:20:54,498
Look at me. Look at me.
Let's get out of here, okay?
197
00:20:55,733 --> 00:20:59,625
Don't worry, I want to kill you too, bitch.
You've always been a fucking bitch.
198
00:20:59,705 --> 00:21:02,265
- Let's go.
- Let's go.
199
00:21:03,375 --> 00:21:05,962
Let's go. All that we planned out.
200
00:21:09,580 --> 00:21:10,869
Drop your fucking gun.
201
00:21:10,949 --> 00:21:14,506
I've got brothers I've got to answer to.
We ain't going anywhere without the money.
202
00:21:14,586 --> 00:21:17,074
You put your gun down, motherfucker.
203
00:21:18,857 --> 00:21:21,313
Please, please, please.
204
00:21:21,393 --> 00:21:24,606
Please, can we not leave without the money?
I hate when you get stubborn like this.
205
00:21:24,686 --> 00:21:27,552
Leah, this isn't a military op, okay?
206
00:21:27,632 --> 00:21:30,845
- We're not leaving without the money.
- Vee, Vee, look at me. There's no money.
207
00:21:30,925 --> 00:21:34,093
- It's a fucking bank. There's always money.
- Then where's the money?
208
00:21:34,173 --> 00:21:36,861
If you know where the money is,
show me where the money is.
209
00:21:36,941 --> 00:21:39,342
Look, I can tell you where the money is.
210
00:21:51,822 --> 00:21:55,480
- I can help you.
- Who the fuck are you?
211
00:21:55,560 --> 00:21:59,918
I'm the assistant manager.
I know this bank inside and out.
212
00:21:59,998 --> 00:22:03,055
First, you're going to
want to disable the alarm.
213
00:22:03,835 --> 00:22:07,327
- What alarm?
- Behind the tellers' windows.
214
00:22:08,907 --> 00:22:12,475
It was set off because you
didn't follow protocol.
215
00:22:15,412 --> 00:22:17,837
You have three minutes, maybe four.
216
00:22:19,037 --> 00:22:22,941
- Then what? What happens?
- Till the police know that you're here.
217
00:22:23,021 --> 00:22:24,580
- Can you please take this bag off.
- No.
218
00:22:24,660 --> 00:22:28,246
- I'm having trouble. I have asthma.
- It doesn't matter. Tell me more.
219
00:22:28,326 --> 00:22:33,327
Look, at 5:20, all transactions
need to be reconciled...
220
00:22:33,407 --> 00:22:35,654
...and synced with the database.
221
00:22:35,734 --> 00:22:38,376
We need to verify the cash...
222
00:22:38,456 --> 00:22:41,326
...lock all the drawers in the safe
and the manager needs to type his pin in.
223
00:22:41,406 --> 00:22:45,305
If that doesn't happen,
the alarm is triggered at exactly 5:20.
224
00:22:47,144 --> 00:22:51,414
Now, the manager can do it or me.
225
00:22:55,286 --> 00:22:57,110
Take the bag off.
226
00:22:58,290 --> 00:22:59,799
Who the fuck are you?
227
00:23:01,459 --> 00:23:04,214
I can... I can help you.
228
00:23:06,897 --> 00:23:11,301
You just have to promise me
that no one else is going to get hurt.
229
00:23:15,372 --> 00:23:17,595
No, you listen to me, all right?
230
00:23:18,145 --> 00:23:22,622
You do as we say, we won't hurt you
and that's it. There's no negotiating here.
231
00:23:23,781 --> 00:23:28,818
The signal is sent, the police come.
It's as simple as that. No one wins.
232
00:23:32,455 --> 00:23:35,090
- That's true.
- Hold on.
233
00:23:36,160 --> 00:23:38,852
All right, no one's
going to get hurt, okay?
234
00:23:39,932 --> 00:23:42,571
Get the pin. Let's do this.
235
00:23:43,701 --> 00:23:45,160
Leah.
236
00:24:19,236 --> 00:24:22,495
- So we good?
- Yeah. Yeah, we're good.
237
00:24:24,175 --> 00:24:26,498
Where's the rest of the money?
238
00:24:26,578 --> 00:24:30,819
It's down below. That's where... that's
where the real money is, in the old vault.
239
00:24:30,899 --> 00:24:33,389
- You can get in there?
- It's a private vault.
240
00:24:33,469 --> 00:24:37,209
It's part of the old bank.
We just house it. It's antiquated.
241
00:24:37,289 --> 00:24:39,184
It's not even on the grid.
242
00:24:39,264 --> 00:24:42,114
- We're not prepared for this.
- We're in pretty good shape, I gotta say.
243
00:24:42,194 --> 00:24:44,985
We got the cobalt drill bits,
we got the welder for the back way out.
244
00:24:45,065 --> 00:24:49,321
- Perfect. Then we're going in.
- Depends on the vault. How old?
245
00:24:50,101 --> 00:24:52,590
It's 60, 70 years.
246
00:24:52,670 --> 00:24:54,726
- We don't have time.
- Bullshit.
247
00:24:54,806 --> 00:24:59,731
The whole fucking warehouse is up in flames,
everything is locked up, we got time.
248
00:24:59,811 --> 00:25:01,833
How much money's in it?
249
00:25:01,913 --> 00:25:03,869
$6 million, cash.
250
00:25:04,149 --> 00:25:07,396
- $6 million?
- Bullshit.
251
00:25:08,586 --> 00:25:13,645
No, it's there. The end of
the basement hall, there's a door.
252
00:25:14,125 --> 00:25:17,036
The key is... here, this is it.
253
00:25:18,596 --> 00:25:20,419
The key.
254
00:25:20,799 --> 00:25:22,688
We're in.
255
00:25:23,208 --> 00:25:27,125
The fire we set is going to keep those
cops busy. I'll go down with Kramer.
256
00:25:27,205 --> 00:25:31,596
I'm gonna check it out and make sure
we're good. I'll be back in five minutes.
257
00:25:31,676 --> 00:25:34,766
Time me. You stay up here,
and you keep a lookout...
258
00:25:34,846 --> 00:25:38,002
...and then Michael goes down next
to cut the hole in the water main.
259
00:25:38,082 --> 00:25:40,572
They're not on to us.
Haven't heard anything. We're good.
260
00:25:40,652 --> 00:25:43,575
Supervise the whole operation
from up on high.
261
00:25:43,655 --> 00:25:48,379
Please watch Mr. assistant bank manager,
make sure Cyrus doesn't fucking kill anybody.
262
00:25:48,459 --> 00:25:53,204
In 30 minutes, we will slip out
the back door with $6 million cash.
263
00:25:53,284 --> 00:25:55,548
It's fucking perfect.
264
00:27:06,069 --> 00:27:10,273
Vee, if you can hear me, look at
the cameras behind you. 4 o'clock.
265
00:27:19,116 --> 00:27:20,996
All right.
266
00:27:22,953 --> 00:27:25,621
- Let's go.
- Yeah, right.
267
00:27:31,662 --> 00:27:34,183
I can tell you're a decent man.
268
00:27:35,099 --> 00:27:36,911
You don't know me.
269
00:27:38,302 --> 00:27:39,858
Please, sir.
270
00:27:39,938 --> 00:27:42,593
- Stop talking.
- Please?
271
00:27:42,673 --> 00:27:45,029
- Shut up, let me handle this.
- Sir, stop talking.
272
00:27:45,109 --> 00:27:49,199
If you would've done your job from the
beginning, we wouldn't be in this shit show.
273
00:27:49,280 --> 00:27:51,536
- Yeah, come on, buddy, let us go.
- Sir, let me handle this.
274
00:27:51,616 --> 00:27:53,538
Let me negotiate.
You had a chance to handle this.
275
00:27:53,618 --> 00:27:56,742
- Just let us all go.
- Stop talking. Stop talking.
276
00:27:56,822 --> 00:28:00,190
Stop fucking talking! Shut up!
277
00:28:24,047 --> 00:28:25,904
What are you gonna do?
What are you gonna do?
278
00:28:25,984 --> 00:28:27,722
Congratulations.
279
00:28:27,802 --> 00:28:30,274
Yeah, what? What?
280
00:28:30,354 --> 00:28:34,224
You are the first hostage
who's going to fucking die today.
281
00:28:49,440 --> 00:28:52,108
I have to use the restroom.
282
00:28:56,013 --> 00:29:00,695
I have to use the restroom, and I prefer
not going right here in front of everyone.
283
00:29:09,059 --> 00:29:11,063
Shit. Is that it?
284
00:29:11,143 --> 00:29:12,728
Yeah.
285
00:29:19,269 --> 00:29:22,827
- How the fuck are you getting in there?
- It's a combo lock. It's nothing ugly.
286
00:29:22,907 --> 00:29:24,130
Really?
287
00:29:26,276 --> 00:29:28,032
How long?
288
00:29:28,112 --> 00:29:30,835
- 20 minutes.
- Here.
289
00:29:30,915 --> 00:29:33,204
- Stay on two.
- My favorite.
290
00:29:33,284 --> 00:29:34,818
Start.
291
00:29:39,691 --> 00:29:41,992
X marks the spot.
292
00:29:48,565 --> 00:29:50,087
Fuck.
293
00:29:50,467 --> 00:29:52,454
What the fuck is that?
294
00:30:03,246 --> 00:30:05,648
It's got to be a power surge or something.
295
00:30:18,161 --> 00:30:19,962
Watch him.
296
00:30:47,157 --> 00:30:49,806
Unit 4919, what's your status?
297
00:30:50,895 --> 00:30:54,156
Unit 4919, are you still at 23-47?
298
00:31:01,304 --> 00:31:03,173
Can you untie me?
299
00:31:06,509 --> 00:31:09,712
Can you please take the bag off my head?
300
00:31:12,415 --> 00:31:14,239
Don't move.
301
00:31:14,619 --> 00:31:16,452
You stay right there.
302
00:31:20,023 --> 00:31:21,790
Let's go.
303
00:31:26,396 --> 00:31:28,586
I can't pee when you're
pacing outside like that.
304
00:31:28,666 --> 00:31:30,955
What's that? Let's go. Let's hurry up.
305
00:31:31,035 --> 00:31:33,618
You're making me nervous. I can't pee.
306
00:31:33,698 --> 00:31:34,926
You what?
307
00:31:35,006 --> 00:31:40,285
I can't pee when you're pacing right
outside of the door like that. Please?
308
00:31:53,110 --> 00:31:54,932
I couldn't either.
309
00:31:57,161 --> 00:31:58,927
What's your name?
310
00:32:01,931 --> 00:32:03,499
Susan.
311
00:32:17,981 --> 00:32:19,989
Who's in charge?
312
00:32:21,351 --> 00:32:23,018
Who do you think?
313
00:32:25,856 --> 00:32:28,858
That's the problem.
It doesn't seem like anyone's in charge.
314
00:32:33,196 --> 00:32:34,998
Stop talking.
315
00:33:50,040 --> 00:33:52,731
Oh, fuck. You fuck.
316
00:33:53,311 --> 00:33:56,970
I know that your hand
is being forced right now...
317
00:33:58,750 --> 00:34:03,227
...and I don't know by who or why.
318
00:34:06,990 --> 00:34:09,259
I don't hear you pissing in there.
319
00:34:18,068 --> 00:34:20,569
- You got any sisters?
- Yeah.
320
00:34:21,049 --> 00:34:23,294
Yeah? You love them?
321
00:34:23,674 --> 00:34:25,930
Yeah. I do.
322
00:34:26,010 --> 00:34:29,730
- That's good.
- Are those your sisters out there?
323
00:34:33,016 --> 00:34:36,927
You're not like the others.
You don't want to hurt people.
324
00:34:38,206 --> 00:34:42,272
I know you tried to help that policeman.
325
00:34:43,828 --> 00:34:46,496
I know you're not a bad person.
326
00:34:50,233 --> 00:34:54,493
You know, sometimes you just don't
want to piss off the wrong people...
327
00:34:55,573 --> 00:34:57,761
...no matter what you're trying to do.
328
00:35:05,915 --> 00:35:07,717
What happened?
329
00:35:09,819 --> 00:35:12,311
I stiffed the wrong guys, Susan.
330
00:35:13,591 --> 00:35:15,658
And I owe them a lot of money.
331
00:35:21,731 --> 00:35:23,573
So we're here...
332
00:35:25,546 --> 00:35:28,972
...and my sisters...
my sisters are helping me.
333
00:35:32,742 --> 00:35:34,566
Let's go.
334
00:35:35,346 --> 00:35:37,236
I don't hear any piss.
335
00:35:38,316 --> 00:35:40,158
I can't pee.
336
00:35:52,529 --> 00:35:54,731
Susan, we're not here to hurt anybody.
337
00:35:59,802 --> 00:36:01,393
All right?
338
00:36:02,773 --> 00:36:04,574
Let's go.
339
00:36:09,279 --> 00:36:11,481
You need to see a doctor.
340
00:36:14,084 --> 00:36:16,174
Please, let me...
341
00:36:17,254 --> 00:36:18,776
Please?
342
00:36:19,556 --> 00:36:21,358
I want to help you.
343
00:36:24,544 --> 00:36:26,585
You're a good person.
344
00:36:28,065 --> 00:36:31,090
I know it's not in your heart
to do this, please?
345
00:36:32,370 --> 00:36:35,226
You have my word
you're gonna go home to your family.
346
00:36:35,306 --> 00:36:37,107
I promise you.
347
00:36:40,777 --> 00:36:42,265
Put that on.
348
00:36:47,484 --> 00:36:49,319
All right, let's move.
349
00:36:53,523 --> 00:36:58,370
Move, move, move. Right there. Right there.
Right there. Right there. Go, go, go.
350
00:36:58,930 --> 00:37:01,519
What's going on?
Why are you not cutting the pipe?
351
00:37:01,599 --> 00:37:02,687
I'm going right now.
352
00:37:02,767 --> 00:37:05,386
We need to make sure
that we have a way out of here.
353
00:37:05,466 --> 00:37:07,270
I'm doing it.
354
00:37:22,418 --> 00:37:25,421
Let's go. Come on. Let's go.
355
00:37:27,890 --> 00:37:29,813
What's up?
356
00:37:29,893 --> 00:37:32,483
I'm shaken up right now. Like, do
you think we've overlooked somebody?
357
00:37:32,563 --> 00:37:34,986
Like there's someone in the back I think.
358
00:37:35,066 --> 00:37:37,838
You gotta...
Leah says we're falling behind.
359
00:37:37,918 --> 00:37:40,755
I don't fucking care. You hear what I said?
360
00:37:40,835 --> 00:37:44,529
Yeah, I heard you. I don't know.
361
00:37:44,609 --> 00:37:47,158
What the fuck do you think,
we're just gonna like slip out the back...
362
00:37:47,238 --> 00:37:50,762
...with a fucking pile of money, and
everything's just gonna be like dandy again?
363
00:37:50,982 --> 00:37:53,404
You'll buy some big fucking
mansion in Stillwood Park...
364
00:37:53,484 --> 00:37:57,108
...and maybe we'll get some daisies
and lay them on Mama's grave.
365
00:37:57,188 --> 00:38:00,011
And we'll be a big happy family again.
366
00:38:00,091 --> 00:38:04,348
Come on, Aaron. You know I fucking love
Leah to death, but you know the minute...
367
00:38:04,428 --> 00:38:07,919
...the minute this shit's done, she's out.
Like always. She's gonna be out.
368
00:38:07,999 --> 00:38:11,222
As soon as we fucking do this,
she's gonna be gone.
369
00:38:11,302 --> 00:38:13,691
I know it. You know it.
370
00:38:13,771 --> 00:38:15,420
I don't know it.
371
00:38:16,740 --> 00:38:18,541
Who cares?
372
00:39:07,157 --> 00:39:10,027
Hey. So what's up?
373
00:39:11,395 --> 00:39:13,238
- He's doing well.
- Oh, yeah?
374
00:39:13,318 --> 00:39:15,031
He's fine.
375
00:41:19,188 --> 00:41:20,690
Kramer?
376
00:41:35,971 --> 00:41:37,473
Vee?
377
00:41:52,705 --> 00:41:56,259
What's he looking at?
What the fuck are you looking at?
378
00:42:02,098 --> 00:42:05,135
Get the fuck upstairs with the others.
379
00:42:24,653 --> 00:42:26,177
Vee?
380
00:42:27,157 --> 00:42:28,959
There's people down here.
381
00:42:32,662 --> 00:42:34,550
- Come on, dude.
- Kramer.
382
00:42:36,366 --> 00:42:39,056
- Piece of shit.
- Give it to me.
383
00:42:39,136 --> 00:42:41,793
Kramer? Can you hear me?
384
00:42:43,273 --> 00:42:45,446
- Kramer, you all right?
- There's no one down there.
385
00:42:45,526 --> 00:42:49,512
Hey, we can actually see you
on the monitor, but what are you staring?
386
00:43:00,990 --> 00:43:03,291
- What the fuck is he doing?
- I don't know, he's just like...
387
00:43:03,595 --> 00:43:06,796
...what is he looking at?
Is he looking out in the hall?
388
00:43:09,398 --> 00:43:11,201
There's people.
389
00:43:20,342 --> 00:43:23,199
What the fuck? It keeps doing that.
Was it doing that up here?
390
00:43:23,279 --> 00:43:25,501
It was doing that down there.
391
00:43:48,787 --> 00:43:50,836
Did you just fucking see that?
392
00:43:56,611 --> 00:43:58,881
What the fuck just happened?
393
00:44:03,886 --> 00:44:06,408
Is there someone down there?
Is there someone down there?
394
00:44:06,488 --> 00:44:09,499
Have you seen somebody when I wasn't
up here? Was there someone down there?
395
00:44:09,579 --> 00:44:12,862
- I'm going down there. Fucking wake up!
- No one's down there.
396
00:44:16,999 --> 00:44:19,690
Michael, we need you
in the lobby with the keys.
397
00:44:19,770 --> 00:44:21,948
Cyrus, count the hostages.
398
00:44:59,860 --> 00:45:03,313
Michael, we need you up here
with the keys to the basement.
399
00:45:07,750 --> 00:45:10,420
Cyrus, count the hostages.
400
00:45:14,423 --> 00:45:16,292
Hold on.
401
00:45:21,030 --> 00:45:23,464
The fucking door's locked.
402
00:45:28,905 --> 00:45:30,373
Come on.
403
00:48:52,741 --> 00:48:54,243
Michael?
404
00:49:10,793 --> 00:49:13,794
No lies. Short answers.
405
00:49:14,998 --> 00:49:17,017
What the fuck is down there?
406
00:49:17,801 --> 00:49:19,690
I swear to God I don't know.
407
00:49:20,270 --> 00:49:22,125
- Did you set us up?
- No.
408
00:49:22,205 --> 00:49:23,894
- You fucking set us up.
- No.
409
00:49:23,974 --> 00:49:27,264
Who the fuck is down there?
Do not fucking lie to me.
410
00:49:27,344 --> 00:49:29,900
Please, I don't want you
to get upset and hurt anyone.
411
00:49:29,980 --> 00:49:33,215
You promised that you wouldn't
hurt anyone if I helped you.
412
00:49:36,385 --> 00:49:38,710
- You're lying.
- No.
413
00:49:39,970 --> 00:49:42,125
- You're lying.
- No.
414
00:49:48,597 --> 00:49:50,467
Who's calling?
415
00:49:53,736 --> 00:49:55,626
I don't know.
416
00:49:56,406 --> 00:49:57,907
Okay.
417
00:50:07,183 --> 00:50:09,098
Make them go away.
418
00:50:12,254 --> 00:50:15,112
Centurion Trust. How may I help you?
419
00:50:15,192 --> 00:50:17,848
Can I please speak to whoever's in charge?
420
00:50:18,328 --> 00:50:19,965
Hold, please.
421
00:50:22,698 --> 00:50:24,734
They want to talk to you.
422
00:50:31,006 --> 00:50:32,596
Hello?
423
00:50:33,176 --> 00:50:36,234
This is Detective Tom Iger. Hello?
424
00:50:37,544 --> 00:50:40,689
Listen, I'm here to help work this out.
425
00:50:57,967 --> 00:50:59,556
Hello?
426
00:51:01,104 --> 00:51:03,694
Can you tell me
if everyone's okay in there.
427
00:51:03,774 --> 00:51:05,851
Let's start there at least.
428
00:51:08,244 --> 00:51:09,812
Hello?
429
00:51:13,749 --> 00:51:15,288
I'm here.
430
00:51:15,368 --> 00:51:18,006
Can you let me know you're hearing me okay?
431
00:51:19,222 --> 00:51:22,412
Listen, I get it.
432
00:51:22,492 --> 00:51:24,715
This was supposed to be simple.
433
00:51:24,795 --> 00:51:27,285
Now, it's a different situation.
434
00:51:28,765 --> 00:51:33,190
If you let them go right now,
we can still make this right.
435
00:51:33,670 --> 00:51:35,992
I will work with you
every step of the way...
436
00:51:36,072 --> 00:51:39,530
...and I promise you we will make it
right and no one gets hurt.
437
00:51:39,610 --> 00:51:42,819
This is how this is gonna go, Detective.
You're gonna give me 30 minutes...
438
00:51:42,899 --> 00:51:46,837
...and I'll pretend that you never called and
I'll make sure that everyone gets out okay.
439
00:51:46,917 --> 00:51:49,339
The other option, you push us
and these people will die.
440
00:51:49,419 --> 00:51:52,167
- Do you understand me, Detective?
- I promise you, we can work...
441
00:51:52,247 --> 00:51:56,292
The other option, you push us,
and these people will die.
442
00:52:07,737 --> 00:52:10,227
Somebody has a line to the outside.
It's one of your people.
443
00:52:10,307 --> 00:52:12,963
- That's not possible. It doesn't work...
- Why are you lying to me?
444
00:52:13,043 --> 00:52:15,635
It doesn't make sense. It's not protocol.
445
00:52:18,697 --> 00:52:20,522
Who's your head teller?
446
00:52:22,452 --> 00:52:24,545
Who the fuck is your head teller?
447
00:52:26,757 --> 00:52:30,029
Susan Reynolds. Number seven.
448
00:52:30,109 --> 00:52:32,722
- Thank you.
- Please don't hurt her.
449
00:52:46,775 --> 00:52:48,332
Kramer?
450
00:52:48,812 --> 00:52:50,313
Michael?
451
00:52:54,016 --> 00:52:57,019
Shit. Oh, my God.
452
00:53:18,407 --> 00:53:20,517
Okay, no lies.
453
00:53:20,597 --> 00:53:23,986
Short answers. Did you call the police?
454
00:53:24,915 --> 00:53:28,584
- How could I have?
- Then what the fuck is going on?
455
00:53:32,521 --> 00:53:34,957
Answer the fucking question!
456
00:53:38,560 --> 00:53:41,371
It was... the bank.
457
00:53:41,451 --> 00:53:42,967
The what?
458
00:53:43,667 --> 00:53:45,719
You're not gonna believe me...
459
00:53:45,799 --> 00:53:48,671
...and I don't want you to hurt anyone.
460
00:53:50,806 --> 00:53:52,674
Try me.
461
00:53:54,843 --> 00:53:57,317
There's something down there...
462
00:53:57,716 --> 00:53:59,565
...in the basement.
463
00:54:00,336 --> 00:54:02,139
The vault.
464
00:54:04,756 --> 00:54:06,602
We're not alone.
465
00:54:08,191 --> 00:54:12,282
- Okay. Okay.
- I'm telling you the truth.
466
00:54:12,362 --> 00:54:14,434
Who's down there?
467
00:54:14,514 --> 00:54:17,396
No one goes down there,
not even security...
468
00:54:19,015 --> 00:54:22,159
...because of what happened back in 1982.
469
00:54:22,239 --> 00:54:24,440
A man tried to rob the bank.
470
00:54:33,549 --> 00:54:35,818
Someone got a line out.
471
00:54:39,354 --> 00:54:43,592
The man, he was deranged.
He held them hostage for days.
472
00:54:46,160 --> 00:54:48,444
No food, no water...
473
00:54:48,524 --> 00:54:50,888
...he demanded transportation, a way out...
474
00:54:50,968 --> 00:54:55,404
...but the police, they kept stalling,
and then he... he snapped.
475
00:54:58,240 --> 00:55:02,698
He made them shoot each other,
starting with the bank manager.
476
00:55:05,647 --> 00:55:08,171
- He dies.
- I can't.
477
00:55:08,251 --> 00:55:11,541
Or I kill two more and you.
478
00:55:13,621 --> 00:55:15,624
Do it.
479
00:55:15,704 --> 00:55:17,472
Now!
480
00:55:25,834 --> 00:55:29,670
The ones that got away,
he hunted them down.
481
00:55:30,741 --> 00:55:33,407
One was executed in the depository...
482
00:55:34,177 --> 00:55:38,435
...another one, a desk clerk,
a young woman...
483
00:55:38,515 --> 00:55:41,232
...was found by the basement boiler.
484
00:55:44,203 --> 00:55:46,626
They kept finding bodies.
485
00:55:47,457 --> 00:55:51,684
Some had been burned alive in the vault.
486
00:56:39,509 --> 00:56:42,798
They all died. Every one of them.
487
00:56:42,878 --> 00:56:46,802
And they never caught the man,
no body, nothing.
488
00:56:46,882 --> 00:56:51,355
Gone. No one saw his face,
no one knew who he was.
489
00:56:53,688 --> 00:56:57,012
You think something like that
just goes away with a paint job?
490
00:56:57,092 --> 00:57:01,650
It's still here. Ask anyone who's been
here, and they'll tell you the same.
491
00:57:01,730 --> 00:57:05,109
Something is still down there...
492
00:57:05,189 --> 00:57:08,830
...in the basement in the old bank.
493
00:57:15,676 --> 00:57:19,135
That was good. That was really good.
494
00:57:19,915 --> 00:57:22,137
I felt like I was there.
495
00:57:22,217 --> 00:57:24,274
The man in the mask.
496
00:57:25,054 --> 00:57:28,977
He just snapped?
I don't like ghost stories.
497
00:57:29,157 --> 00:57:31,380
You can make this different.
498
00:57:31,460 --> 00:57:34,116
You can walk out that door right now...
499
00:57:34,196 --> 00:57:36,631
...and you can make this right.
500
00:57:55,850 --> 00:57:57,972
This is 120 volts.
501
00:58:01,522 --> 00:58:05,113
And I'd be lying if I said
this wasn't gonna hurt...
502
00:58:05,193 --> 00:58:07,462
...and I wasn't gonna enjoy it.
503
00:58:12,867 --> 00:58:14,951
What are you doing to her?
504
00:58:15,971 --> 00:58:17,827
Why is she on the floor?
505
00:58:18,307 --> 00:58:19,760
You've...
506
00:58:24,840 --> 00:58:26,368
Okay.
507
00:58:26,448 --> 00:58:29,238
Michael? Michael?
508
00:58:29,518 --> 00:58:31,273
Michael.
509
00:58:31,353 --> 00:58:33,809
We had one rule.
510
00:58:33,889 --> 00:58:36,611
One. Fuck!
511
00:58:36,691 --> 00:58:40,383
The cops are outside.
We need to get out of here.
512
00:58:41,163 --> 00:58:44,565
Don't fucking touch me.
We had one fucking rule.
513
00:58:44,930 --> 00:58:46,375
Okay.
514
00:59:15,612 --> 00:59:17,481
What happened?
515
00:59:19,851 --> 00:59:21,653
Kramer's dead.
516
00:59:23,322 --> 00:59:24,846
What?
517
00:59:26,526 --> 00:59:28,941
He took this drill bit
and put it to his head.
518
00:59:31,930 --> 00:59:33,765
He's dead.
519
00:59:39,221 --> 00:59:41,090
Something's going on here.
520
00:59:44,193 --> 00:59:46,395
Something's not right about this place.
521
00:59:50,866 --> 00:59:53,555
I'm... I'm sorry about this.
522
00:59:58,507 --> 01:00:00,742
You've always been there for me.
523
01:00:05,480 --> 01:00:07,516
We're gonna get out of here.
524
01:00:09,718 --> 01:00:12,587
I swear to God,
we're going to get out of here.
525
01:00:25,200 --> 01:00:27,837
There's five times more
where that came from.
526
01:00:34,132 --> 01:00:37,340
- What are you guys doing up here?
- Michael says Kramer's dead.
527
01:00:37,420 --> 01:00:39,602
- What?
- Kramer's dead.
528
01:00:39,682 --> 01:00:42,038
- He's not.
- The cops are outside.
529
01:00:42,118 --> 01:00:44,275
They just called. They know we're here.
530
01:00:45,555 --> 01:00:48,056
- Cops are here?
- Yeah.
531
01:00:49,491 --> 01:00:51,060
So.
532
01:00:54,596 --> 01:00:56,464
Fuck that.
533
01:01:01,770 --> 01:01:05,047
Okay, all right, we just go back
to the original plan then. We're good.
534
01:01:05,127 --> 01:01:06,964
We'll be home free.
535
01:01:07,614 --> 01:01:11,439
This doesn't make any sense.
Something's not right. These bills...
536
01:01:12,815 --> 01:01:16,000
...these bills are all from the same year.
These are all from 1982.
537
01:01:17,620 --> 01:01:19,388
It's all from 1982.
538
01:01:19,688 --> 01:01:22,049
- Every bill is from 1982.
- No, it's not.
539
01:01:22,129 --> 01:01:23,953
Every single bill.
540
01:01:25,094 --> 01:01:27,450
Who cares? It's money.
Isn't that what you want?
541
01:01:27,530 --> 01:01:30,587
- Isn't that what this is about?
- Vee! Listen to me for a minute.
542
01:01:30,667 --> 01:01:34,590
- This doesn't make any fucking sense.
- You're losing it, and you're losing it.
543
01:01:34,670 --> 01:01:37,268
- This has triggered some stuff in your brain.
- Vee!
544
01:01:37,348 --> 01:01:41,129
Are you coming at me again? 'Cause I'm not
gonna deal with it. I'm not dealing with it.
545
01:01:41,209 --> 01:01:45,234
You fucking ruined my life.
Is that... are you good yet?
546
01:01:45,314 --> 01:01:47,749
Is money going to make you happy?
547
01:01:49,452 --> 01:01:53,042
You owe me. You don't give a fuck
about anybody but yourself.
548
01:01:53,122 --> 01:01:56,378
You're going to walk away as soon
as we're fucking done, right?
549
01:01:56,458 --> 01:02:01,734
Am I right? I'm usually right about you,
and how much you have hurt me...
550
01:02:01,814 --> 01:02:04,082
...and this fucking family.
551
01:02:05,700 --> 01:02:09,225
If you would just say
you're fucking sorry. Can you?
552
01:02:09,305 --> 01:02:11,594
Can you say you're sorry?
553
01:02:11,674 --> 01:02:15,094
- You owe me. You fucking owe me.
- Get down.
554
01:02:21,716 --> 01:02:23,517
Crazy bitch.
555
01:02:25,086 --> 01:02:27,710
- What the hell is happening?
- I don't know.
556
01:02:27,790 --> 01:02:30,080
But your window just blew out.
557
01:02:31,360 --> 01:02:33,183
What are you going to do?
558
01:02:34,103 --> 01:02:37,120
You're the only one thinking straight,
so what are you going to do?
559
01:02:37,700 --> 01:02:40,056
What? I don't fucking know.
560
01:02:40,136 --> 01:02:43,125
We're gonna get the fucking money
and get out of here. The plan.
561
01:02:43,205 --> 01:02:46,162
- I'm telling you, she's losing it.
- I know.
562
01:02:46,242 --> 01:02:49,841
She's going to crack.
Okay? I don't trust her.
563
01:02:49,921 --> 01:02:51,903
Neither should you. I've seen this before.
564
01:02:51,983 --> 01:02:54,804
I know how it ends. People are
gonna die unless you do something.
565
01:02:54,884 --> 01:02:56,706
No, they're not.
566
01:02:57,486 --> 01:02:59,576
No, they're not.
567
01:03:01,556 --> 01:03:03,424
No one's gonna die.
568
01:03:05,526 --> 01:03:07,395
Not even you.
569
01:03:43,064 --> 01:03:44,907
- What's their next move?
- I don't know.
570
01:03:44,987 --> 01:03:47,823
- Why the fuck are they shooting at us?
- I don't know.
571
01:03:47,903 --> 01:03:51,762
- Tell me right fucking now.
- I don't know. It doesn't make any sense.
572
01:03:51,842 --> 01:03:53,702
My guess is...
573
01:03:54,626 --> 01:03:56,181
...it's a mistake.
574
01:03:56,261 --> 01:03:58,868
- Are you fucking kidding me?
- No. No.
575
01:03:58,948 --> 01:04:01,149
It's a mistake.
576
01:04:02,450 --> 01:04:05,648
Emotions are as high out there
as they are in here. There's...
577
01:04:05,728 --> 01:04:08,177
...confusion, miscommunication.
578
01:04:08,257 --> 01:04:12,318
You assumed they're organized out there.
I guarantee you they are not organized.
579
01:04:13,996 --> 01:04:19,388
There are probably 3 different departments
all vying for command, Police, FBI, ATF.
580
01:04:19,468 --> 01:04:22,959
Who the hell knows. You don't know
who's in charge and neither do they.
581
01:04:24,239 --> 01:04:26,128
Why would they do that?
582
01:04:26,608 --> 01:04:28,676
It's not a strategic move.
583
01:04:30,711 --> 01:04:34,237
- Unless...
- Unless what?
584
01:04:34,617 --> 01:04:36,707
Unless they're trying to isolate you.
585
01:04:38,087 --> 01:04:40,309
They need to see movement, good faith.
586
01:04:40,389 --> 01:04:41,777
How?
587
01:04:41,857 --> 01:04:45,548
- Release a hostage. It'll buy you time.
- No fucking way.
588
01:04:45,628 --> 01:04:49,698
The only way to save yourself
is to end this peacefully.
589
01:04:52,400 --> 01:04:54,335
Do you think I want to be here?
590
01:04:56,004 --> 01:04:58,206
I'm a hostage just like you.
591
01:05:16,223 --> 01:05:17,725
Please.
592
01:05:35,876 --> 01:05:37,712
Help me.
593
01:05:54,862 --> 01:05:58,029
- What the fuck is that?
- An outgoing call.
594
01:06:00,835 --> 01:06:03,525
Hello. This is Centurion Trust.
595
01:06:03,605 --> 01:06:07,262
We have a robbery
in progress at 23 Forsythe.
596
01:06:07,342 --> 01:06:09,531
Please send the police.
597
01:06:09,611 --> 01:06:11,667
In progress right now.
They're in the building.
598
01:06:11,747 --> 01:06:13,502
Can you describe the assailant?
599
01:06:13,582 --> 01:06:16,417
They're taking hostages, so as soon...
600
01:06:53,771 --> 01:06:55,273
Hey.
601
01:07:01,712 --> 01:07:05,149
Please, don't hurt me. Please.
602
01:07:11,589 --> 01:07:14,425
No, no, no, no, nobody...
nobody's gonna hurt you.
603
01:07:17,796 --> 01:07:19,631
What's your name?
604
01:07:22,766 --> 01:07:24,268
Samantha.
605
01:07:25,870 --> 01:07:29,517
- Samantha Campbell.
- What happened to you, Samantha?
606
01:07:29,809 --> 01:07:32,210
My ankle, I think it's broken.
607
01:07:36,281 --> 01:07:38,037
Yeah?
608
01:07:38,117 --> 01:07:40,151
You're not one of them, are you?
609
01:07:42,586 --> 01:07:45,078
What do you mean? I'm not one of who?
610
01:07:46,558 --> 01:07:48,369
Michael!
611
01:08:07,245 --> 01:08:09,335
- What are you doing, Detective?
- Listen to me.
612
01:08:09,415 --> 01:08:13,639
We spotted what we thought was a civilian
in distress, and an order was given.
613
01:08:13,719 --> 01:08:16,325
But you have my word. We're standing down.
614
01:08:16,405 --> 01:08:19,763
We don't want anyone to get hurt.
Including you. You have my word on that.
615
01:08:19,843 --> 01:08:21,852
Do you have any idea
who you're dealing with?
616
01:08:23,212 --> 01:08:25,868
I can only control these guys for so long.
617
01:08:25,948 --> 01:08:28,337
Same as me. So you gotta
give us something to work with.
618
01:08:28,417 --> 01:08:29,971
Okay.
619
01:08:30,451 --> 01:08:33,388
Okay. I'm gonna give you
something to work with.
620
01:08:42,965 --> 01:08:44,487
Michael?
621
01:08:45,167 --> 01:08:46,991
Where are you?
622
01:08:48,871 --> 01:08:50,460
Michael?
623
01:08:52,240 --> 01:08:53,743
Michael!
624
01:09:01,049 --> 01:09:02,493
Michael!
625
01:09:04,853 --> 01:09:06,921
Where are you?
626
01:09:19,367 --> 01:09:23,259
Right now, there are hostages at gunpoint.
If anything happens to me, two of them die.
627
01:09:23,339 --> 01:09:27,396
- Do you understand?
- I hear you loud and clear.
628
01:09:27,476 --> 01:09:31,512
We're not going to let that happen, okay?
We're going to work through this.
629
01:09:36,317 --> 01:09:37,818
Who called?
630
01:09:39,287 --> 01:09:41,560
We never received any phone calls.
631
01:09:41,640 --> 01:09:44,551
I fucking heard the call. Who called?
632
01:09:44,793 --> 01:09:48,080
We got something on the radio.
It was garbled. It sounded like trouble.
633
01:09:48,160 --> 01:09:51,020
That was it. No phone call.
634
01:09:52,000 --> 01:09:53,929
Get out of here.
635
01:09:54,209 --> 01:09:55,736
Go.
636
01:09:57,938 --> 01:09:59,190
Wait.
637
01:10:11,018 --> 01:10:13,642
Hello. This is Centurion Trust.
638
01:10:13,722 --> 01:10:17,246
We have a robbery
in progress at 23 Forsythe.
639
01:10:17,326 --> 01:10:19,414
Please send the police.
640
01:10:19,494 --> 01:10:21,464
In progress right now.
They're in the building.
641
01:10:21,544 --> 01:10:25,090
They're taking hostages,
so as soon as you can.
642
01:10:34,943 --> 01:10:36,812
Did you hear it?
643
01:11:01,870 --> 01:11:04,326
Michael? Hey, come on.
644
01:11:04,406 --> 01:11:07,329
- Michael, I'm serious.
- Look at me. Look at me. Hey, listen.
645
01:11:07,409 --> 01:11:10,065
This hallway, to the right,
there's a first door to the water main.
646
01:11:10,145 --> 01:11:13,668
There's a big hole. Everything's ready.
Just hop in there, and you get out of here, okay?
647
01:11:13,748 --> 01:11:16,772
When we get out of here, we're going to do
everything we wanted to do, all right?
648
01:11:16,852 --> 01:11:19,542
- Where the fuck are you going?
- Look at me.
649
01:11:20,622 --> 01:11:22,178
Michael?
650
01:11:22,458 --> 01:11:24,713
- What? Look, I'm serious.
- I'll see you soon, all right?
651
01:11:24,793 --> 01:11:26,722
Come with me. Please.
652
01:11:27,162 --> 01:11:29,511
- I'll see you soon.
- Michael, I'm serious. Come on.
653
01:11:30,636 --> 01:11:31,936
Alright.
654
01:11:32,016 --> 01:11:34,235
Shit. Jesus.
655
01:11:48,015 --> 01:11:49,606
Holy shit.
656
01:11:51,786 --> 01:11:53,307
Fuck.
657
01:12:21,709 --> 01:12:26,241
Now they have to come in.
The police, they have no choice.
658
01:12:27,621 --> 01:12:29,704
Please, you have to let them go.
659
01:12:41,101 --> 01:12:43,959
- Go.
- Maybe I was wrong about you.
660
01:12:44,539 --> 01:12:46,040
Go.
661
01:13:15,536 --> 01:13:17,727
Hey. Hey.
662
01:13:17,807 --> 01:13:20,054
Hey, come on. Get up.
663
01:13:27,115 --> 01:13:28,604
Hey!
664
01:13:28,684 --> 01:13:30,352
Don't go down there.
665
01:14:15,796 --> 01:14:20,468
Come on. You're gonna be okay.
Come on. Let's go. Let's go.
666
01:15:20,127 --> 01:15:21,859
Leah!
667
01:16:57,524 --> 01:17:00,769
Keep moving. I'll be right behind you.
668
01:17:04,848 --> 01:17:06,376
Michael!
669
01:17:18,228 --> 01:17:19,796
Michael!
670
01:17:43,286 --> 01:17:44,855
Michael!
671
01:18:50,571 --> 01:18:52,216
No.
672
01:18:53,491 --> 01:18:57,539
- You take care of your sister.
- I'm not leaving without you.
673
01:18:57,619 --> 01:18:59,185
Go!
674
01:19:00,865 --> 01:19:02,749
It's gonna be okay.
675
01:19:19,817 --> 01:19:23,108
Police are investigating last night's
armed robbery and arson...
676
01:19:23,188 --> 01:19:24,910
...of the Centurion Trust Bank.
677
01:19:24,990 --> 01:19:28,047
According to a statement released
by the department this morning...
678
01:19:28,127 --> 01:19:32,213
...at about 5:15 p.m., police responded
to a call from inside the bank...
679
01:19:32,293 --> 01:19:36,388
...where six employees and one patron
were being held hostage at gunpoint.
680
01:19:36,468 --> 01:19:39,433
Bank employees
described five bank robbers...
681
01:19:39,513 --> 01:19:43,662
...three white males, two white females.
The robbers were armed.
682
01:19:43,742 --> 01:19:46,317
The bank employees were transported
to Grant Hospital...
683
01:19:46,397 --> 01:19:49,193
...where they were treated
for injuries and were later released.
684
01:19:49,273 --> 01:19:52,838
The robbers are all believed to have died
in the fire, authorities have said.
685
01:19:52,918 --> 01:19:56,122
The forecast, plenty of sunshine
through today...
686
01:20:34,043 --> 01:20:37,461
- I heard on the radio...
- They're saying that we're dead.
687
01:20:43,634 --> 01:20:45,635
What was that?
688
01:20:50,174 --> 01:20:52,376
What did you see down there?
689
01:20:57,781 --> 01:21:00,505
Because I know what I saw.
We were attacked.
690
01:21:00,585 --> 01:21:02,401
By the police.
691
01:21:03,438 --> 01:21:05,661
No, it's not the police.
692
01:21:06,341 --> 01:21:08,809
Come on, tell me, you saw.
693
01:21:12,262 --> 01:21:15,393
I don't know what I fucking saw,
all right? I saw you hesitate...
694
01:21:15,473 --> 01:21:18,513
...when we were supposed to be leaving
and the cops were trying to fucking kill us.
695
01:21:18,593 --> 01:21:21,720
And I saw the vault,
and I saw that it was empty...
696
01:21:21,800 --> 01:21:25,225
...'cause someone went down there and
cleared it out. So where's the money?
697
01:21:28,929 --> 01:21:31,331
Where is the fucking money, Leah?
698
01:21:54,688 --> 01:21:56,556
Where's Michael?
699
01:22:06,365 --> 01:22:10,125
Wait, you were with him. You didn't...
you didn't take care of him?
700
01:22:10,205 --> 01:22:13,670
- He wouldn't come with me. I tried.
- Where is he?
701
01:22:17,444 --> 01:22:20,080
He's dead, Vee.
702
01:22:32,559 --> 01:22:34,428
Don't touch me.
703
01:23:33,653 --> 01:23:37,445
This guy that you're talking about.
He's not showing up on any of the camera footage.
704
01:23:37,525 --> 01:23:40,749
None of the cameras, he's not there.
He's not anywhere to be found.
705
01:23:40,829 --> 01:23:45,053
- What are you saying?
- I'm saying it just doesn't add up.
706
01:23:45,133 --> 01:23:48,798
You know this bank inside and out,
vault's customers throughout the years...
707
01:23:48,878 --> 01:23:52,727
...and yet, you don't
recognize this individual.
708
01:23:53,507 --> 01:23:56,121
I've got six positive IDs...
709
01:23:56,583 --> 01:23:59,834
...six hostages, but you're
telling me that there's seven.
710
01:23:59,914 --> 01:24:03,304
I thought this was just a de-briefing?
Am I a suspect now too?
711
01:24:03,384 --> 01:24:06,040
They took your radio, your firearm.
712
01:24:06,120 --> 01:24:08,677
Any shred of dignity you had left...
713
01:24:09,157 --> 01:24:11,783
...well, I guess you didn't,
because they took that too, right?
714
01:24:12,293 --> 01:24:15,604
- Why did you get special treatment?
- What treatment?
715
01:24:15,864 --> 01:24:18,600
I was a hostage. I barely made it out.
716
01:24:18,900 --> 01:24:22,323
You got your own room. You were
the only hostage that was let go.
717
01:24:31,745 --> 01:24:35,670
- How old was he?
- I don't remember. Forties, maybe.
718
01:24:35,750 --> 01:24:40,008
- Did he say a name? Any names called?
- I don't remember any names.
719
01:24:40,088 --> 01:24:42,110
What were they talking about?
720
01:24:42,890 --> 01:24:46,114
- The vault. And the alarm.
- Could you make out a voice?
721
01:24:46,194 --> 01:24:52,421
He was telling them all the steps they
needed to make to disarm the alarm.
722
01:24:52,501 --> 01:24:54,523
So he did or did not work at the bank?
723
01:24:54,603 --> 01:24:56,805
He must have.
He wouldn't know those things.
724
01:24:56,885 --> 01:24:59,027
How the fuck should I know?
Yeah, maybe he worked there.
725
01:24:59,107 --> 01:25:01,988
No, he was not a bank employee.
726
01:25:14,687 --> 01:25:18,009
- Did he say his name?
- He never said his name...
727
01:25:18,089 --> 01:25:21,970
...but I know everybody that's worked
at that bank for the past 10 years...
728
01:25:22,430 --> 01:25:26,254
- ...and I have never seen him there before.
- Are you saying you saw this man...
729
01:25:26,334 --> 01:25:30,024
...but he's not showing up
on any of the bank cameras.
730
01:25:30,104 --> 01:25:32,394
You realize that, don't you?
731
01:25:33,214 --> 01:25:37,031
All the cameras we have,
all the backup systems, he's...
732
01:25:37,111 --> 01:25:39,379
...I mean, he's nowhere to be found.
733
01:25:55,896 --> 01:26:00,514
You've seen employees come and go,
regional managers, auditors...
734
01:26:01,964 --> 01:26:04,572
...yet, you don't know who this guy is?
735
01:26:29,663 --> 01:26:32,220
Hello, this is Centurion Trust.
736
01:26:32,300 --> 01:26:35,807
We have a robbery
in progress at 23 Forsythe.
737
01:26:35,887 --> 01:26:38,593
Please, send the police.
In progress right now.
738
01:26:38,673 --> 01:26:43,162
They're in the building, they're taking
hostages, as soon as you can.
739
01:26:46,813 --> 01:26:48,615
That's him.
740
01:26:53,453 --> 01:26:55,655
Where? This guy?
741
01:26:56,823 --> 01:26:58,825
That's not possible.
742
01:27:02,429 --> 01:27:05,499
That's one of the original
hostages from 1982.
743
01:27:36,663 --> 01:27:38,619
What's wrong?
744
01:27:38,699 --> 01:27:40,500
It won't start.
745
01:27:42,836 --> 01:27:44,859
All right, pop the hood.
746
01:27:45,039 --> 01:27:48,108
And when I say crank it, try it.
747
01:28:01,120 --> 01:28:03,350
Okay, try it.
748
01:28:26,179 --> 01:28:27,681
Fuck.
749
01:28:31,350 --> 01:28:32,852
Vee!
59841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.