All language subtitles for Signal.E12.160227.720p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-CHAOSrel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:19,160 --> 00:00:21,170 [Episode 12] 3 00:00:31,120 --> 00:00:33,480 Section Chief... what is this? 4 00:00:38,650 --> 00:00:40,820 Section Chief, what happened? 5 00:00:43,060 --> 00:00:45,660 Hold on. I'll call 911. 6 00:00:48,040 --> 00:00:51,160 That... radio. 7 00:00:52,370 --> 00:00:53,520 What? 8 00:00:54,540 --> 00:00:59,490 I heard... Lee Jae Han's voice. 9 00:01:14,510 --> 00:01:17,100 Lieutenant Park Hae Young? It's me, Lee Jae Han. 10 00:01:21,570 --> 00:01:24,390 Lieutenant, are you listening? 11 00:01:25,060 --> 00:01:26,180 Lieutenant? 12 00:01:26,660 --> 00:01:28,670 There's no way... 13 00:01:29,320 --> 00:01:33,170 There's no way Lee Jae Han could be alive. 14 00:01:35,970 --> 00:01:39,470 After I heard the radio, I checked. 15 00:01:40,150 --> 00:01:43,290 It was definitely there. 16 00:01:43,830 --> 00:01:45,730 Under those stairs. 17 00:01:46,640 --> 00:01:49,140 What are you saying right now? 18 00:01:50,030 --> 00:01:53,140 I... I... 19 00:01:53,600 --> 00:01:55,950 I killed Lee Jae Han. 20 00:02:00,680 --> 00:02:03,880 What are you... 21 00:02:04,610 --> 00:02:09,380 I killed Detective Lee Jae Han with my own two hands. 22 00:02:10,770 --> 00:02:13,360 I regret that more than anything. 23 00:02:17,460 --> 00:02:18,860 Section Chief. 24 00:02:21,150 --> 00:02:23,770 If he happens to be alive... 25 00:02:24,980 --> 00:02:28,250 If Detective Lee Jae Han is alive... 26 00:02:29,740 --> 00:02:33,650 tell him that I had no other choice. 27 00:02:35,380 --> 00:02:38,170 I had no choice but to do it. 28 00:02:41,180 --> 00:02:42,780 But... 29 00:02:43,600 --> 00:02:45,810 But why would you, Section Chief? 30 00:02:46,760 --> 00:02:51,960 It all started in Injoo. 31 00:02:55,030 --> 00:02:56,180 Section Chief? 32 00:02:56,890 --> 00:03:00,060 Section Chief, please wake up. Section Chief! 33 00:03:10,390 --> 00:03:12,850 I'm next to Injoo Hospital. 34 00:03:12,850 --> 00:03:15,950 Someone has been hurt. Please hurry. It's urgent! 35 00:03:17,950 --> 00:03:20,540 Section Chief, Section Chief! 36 00:03:27,410 --> 00:03:30,450 Why were you there? Just tell us. 37 00:03:30,450 --> 00:03:32,820 Explain yourself! 38 00:03:32,820 --> 00:03:36,350 - What's going on? - What happened to the Section Chief? 39 00:03:36,350 --> 00:03:38,160 We're still trying to figure that out. 40 00:03:38,160 --> 00:03:40,060 We came after receiving the 911 call. 41 00:03:40,060 --> 00:03:42,550 He was there with the victim. 42 00:03:42,550 --> 00:03:43,960 He's the only witness. 43 00:03:45,420 --> 00:03:46,660 What's with you? 44 00:03:46,660 --> 00:03:48,480 What did you do to the Section Chief! 45 00:03:48,480 --> 00:03:50,430 - What are you doing to one of us? - How is one of us? 46 00:03:50,430 --> 00:03:51,510 Stop it already! 47 00:03:51,540 --> 00:03:55,110 We don't know anything about what happened here yet. 48 00:03:55,110 --> 00:03:57,320 Whose blood is that on his hands? 49 00:03:57,630 --> 00:03:59,380 That's the Section Chief's blood! 50 00:03:59,900 --> 00:04:01,400 What's going on? 51 00:04:12,350 --> 00:04:13,890 Where's Section Chief Ahn Chi Soo? 52 00:04:17,840 --> 00:04:19,300 Doesn't anyone hear me? 53 00:04:19,300 --> 00:04:21,420 What's happened to Section Chief Ahn Chi Soo? 54 00:04:24,320 --> 00:04:25,890 When we were back on the scene... 55 00:04:28,980 --> 00:04:31,010 he passed away. 56 00:04:49,390 --> 00:04:53,030 Why did you meet Section Chief Ahn Chi Soo in Injoo? 57 00:04:56,860 --> 00:04:59,380 Section Chief Ahn called me. 58 00:05:00,610 --> 00:05:02,720 Regarding a case in 1999. 59 00:05:03,660 --> 00:05:07,800 The gang rape case in Injoo. 60 00:05:08,460 --> 00:05:10,680 He said he had something to tell me about it. 61 00:05:16,580 --> 00:05:17,880 What? 62 00:05:21,090 --> 00:05:23,530 He said that the case had been fixed. 63 00:05:28,870 --> 00:05:31,140 So the case had been fixed? 64 00:05:34,360 --> 00:05:35,500 In what way? 65 00:05:36,450 --> 00:05:38,860 He hadn't told me that yet. 66 00:05:39,640 --> 00:05:45,140 When I arrived, he had already been attacked. 67 00:05:46,830 --> 00:05:49,900 Did you see any other suspicious people on scene? 68 00:05:50,880 --> 00:05:52,910 He was there alone. 69 00:05:54,000 --> 00:05:55,220 What about a weapon? 70 00:05:56,000 --> 00:05:57,560 I did not see one. 71 00:05:57,560 --> 00:06:00,210 What about a witness? Or the conditions around you? 72 00:06:00,850 --> 00:06:02,230 It was too dark around me. 73 00:06:02,230 --> 00:06:04,250 You're a police officer of this country! 74 00:06:04,800 --> 00:06:09,570 And your direct superior has died, yet you didn't hear or see anything? 75 00:06:12,370 --> 00:06:13,850 How do you feel, Seoul Metropolitans? 76 00:06:14,160 --> 00:06:15,500 This is your leader. 77 00:06:15,500 --> 00:06:20,440 A leader of all the ace detectives was murdered in cold-blood on the street. 78 00:06:22,170 --> 00:06:25,400 I'm sure none of you will sleep well until the killer is caught. 79 00:06:26,360 --> 00:06:28,700 Everyone will be on this case. 80 00:06:28,700 --> 00:06:30,620 Look into Ahn Chi Soo's whereabouts 81 00:06:30,620 --> 00:06:33,720 his cards and records, and the CCTV around the crime scene. 82 00:06:33,720 --> 00:06:36,090 Look into every investigative file that you can... 83 00:06:38,330 --> 00:06:40,320 and bring the killer to me. 84 00:06:41,440 --> 00:06:42,640 However... 85 00:06:43,630 --> 00:06:46,700 the Cold Case Squad is excluded from this case. 86 00:06:47,570 --> 00:06:49,600 Section Chief Ahn Chi Soo was our boss too. 87 00:06:49,600 --> 00:06:51,400 There's a suspect on your team. 88 00:06:51,400 --> 00:06:53,500 I can't allow you to take part in the case. 89 00:06:55,200 --> 00:06:56,680 It wasn't me. 90 00:06:56,680 --> 00:06:59,270 - Why would I-- - That's for us to decide! 91 00:07:01,890 --> 00:07:03,460 Start investigating. 92 00:07:10,410 --> 00:07:14,210 Please comply with the investigation, Lieutenant Park Hae Young. 93 00:07:24,630 --> 00:07:29,200 When you last spoke to him, you agreed to meet at Injoo Hospital at 11:00 p.m.? 94 00:07:30,510 --> 00:07:31,540 Yes. 95 00:07:31,540 --> 00:07:33,990 Did you tell anyone else? 96 00:07:34,520 --> 00:07:35,820 No. 97 00:07:36,400 --> 00:07:38,380 Neither did the Section Chief. 98 00:07:38,380 --> 00:07:40,630 I looked through his phone records. 99 00:07:40,630 --> 00:07:42,700 His last call was to you. 100 00:07:42,700 --> 00:07:46,100 So the only people who knew about that meeting 101 00:07:46,100 --> 00:07:48,060 was you and the Section Chief. 102 00:07:48,060 --> 00:07:50,150 Just the two of you. 103 00:07:51,450 --> 00:07:53,000 It was not me. 104 00:07:53,000 --> 00:07:55,020 Why did you fight with the Section Chief back then? 105 00:07:55,770 --> 00:07:57,810 Back then in the office... 106 00:07:58,680 --> 00:08:01,050 Soju is best with pork belly. 107 00:08:01,050 --> 00:08:03,350 We'll have some after we're done. 108 00:08:06,970 --> 00:08:11,140 If you come near my desk again, I won't let it go so easily. 109 00:08:12,300 --> 00:08:14,990 What did you talk about with him that day? 110 00:08:14,990 --> 00:08:17,660 Why did you fight with him? 111 00:08:27,090 --> 00:08:28,450 [Ahn Chi Soo] 112 00:08:36,240 --> 00:08:37,670 Oh, what's this? 113 00:08:43,790 --> 00:08:44,980 He had a kid. 114 00:08:46,410 --> 00:08:47,750 He had a daughter? 115 00:08:48,520 --> 00:08:50,360 Looks like she was sick. 116 00:08:52,840 --> 00:08:54,190 Bone marrow cancer? 117 00:08:54,660 --> 00:08:58,090 Yes, both the patient and guardian had a hard time. 118 00:08:58,090 --> 00:09:00,210 She fought it for a long time. 119 00:09:02,450 --> 00:09:03,710 What about the patient? 120 00:09:06,950 --> 00:09:08,980 He had a daughter. 121 00:09:08,980 --> 00:09:12,820 She suffered from bone marrow cancer and died three days ago. 122 00:09:14,010 --> 00:09:18,330 The Section Chief never spoke about his personal life, so no one knew. 123 00:09:19,780 --> 00:09:21,220 I feel ashamed. 124 00:09:23,340 --> 00:09:25,060 What else besides that? 125 00:09:26,180 --> 00:09:28,990 We're looking into CCTVs around the crime scene area. 126 00:09:28,990 --> 00:09:32,580 There were none set up in the area that he was killed. 127 00:09:32,580 --> 00:09:35,910 Maybe that's why that place was chosen. 128 00:09:35,910 --> 00:09:38,620 The killer could have planned to kill him in advance. 129 00:09:39,950 --> 00:09:41,930 What about phone and card records? 130 00:09:41,930 --> 00:09:44,760 We looked into his phone records on the day that he died. 131 00:09:45,180 --> 00:09:46,980 We found out something strange. 132 00:09:48,680 --> 00:09:51,190 How did you know Section Chief Ahn Chi Soo? 133 00:09:52,550 --> 00:09:56,870 I'm the owner of a nightclub. How would I know a police section chief? 134 00:09:57,650 --> 00:09:59,460 You want to give me a straight answer? 135 00:10:00,740 --> 00:10:03,230 He was in charge of a case involving some of my boys. 136 00:10:03,230 --> 00:10:07,130 Ever since then, I've been an informant when I come by something useful. 137 00:10:09,610 --> 00:10:11,450 You talked to him on this day at 3:00 p.m. 138 00:10:11,450 --> 00:10:13,290 What did you talk about? 139 00:10:13,290 --> 00:10:16,040 Gosh, we just chatted about life! 140 00:10:18,760 --> 00:10:20,400 Answer me properly. 141 00:10:20,400 --> 00:10:23,410 If I do answer you, you're not even going to believe me. 142 00:10:23,410 --> 00:10:24,840 Seriously! 143 00:10:25,390 --> 00:10:29,260 Cops are fighting among themselves. 144 00:10:29,260 --> 00:10:31,860 If I get in the middle of it, people like me will suffer. 145 00:10:31,860 --> 00:10:33,290 What are you talking about? 146 00:10:34,710 --> 00:10:36,700 A cop talked to me a few weeks ago. 147 00:10:36,700 --> 00:10:37,820 Which cop? 148 00:10:37,820 --> 00:10:40,500 A cop named Park Hae Young. 149 00:10:41,000 --> 00:10:44,940 He came to me and asked me a lot of questions about Ahn Chi Soo. 150 00:10:46,770 --> 00:10:48,030 Asked you about what? 151 00:10:48,030 --> 00:10:52,410 He asked me if he took bribes and if he fixed some cases. 152 00:10:52,410 --> 00:10:54,820 He asked me a lot of questions like that. 153 00:10:54,820 --> 00:10:56,590 So I said I don't know. 154 00:10:56,590 --> 00:10:57,890 I said that I don't know. 155 00:10:57,920 --> 00:11:00,890 But he stuck to me like gum and continued to harass me. 156 00:11:00,890 --> 00:11:03,860 That's why I called the Section Chief. 157 00:11:04,210 --> 00:11:06,220 I told him to be mindful of his subordinate. 158 00:11:10,360 --> 00:11:13,480 Park Hae Young looked into Ahn Chi Soo's background? 159 00:11:15,680 --> 00:11:18,070 - Do you know the reason why? - No. 160 00:11:18,520 --> 00:11:21,800 No, Park Hae Young is using his right to remain silent on that matter. 161 00:11:21,800 --> 00:11:24,380 Why did you look into Ahn Chi Soo's background? 162 00:11:24,380 --> 00:11:28,500 Kim Sung Bum told us everything. Why were you looking into him? 163 00:11:28,910 --> 00:11:31,630 What in the world are you hiding? 164 00:11:32,400 --> 00:11:35,430 Search Park Hae Young thoroughly. 165 00:11:35,430 --> 00:11:38,400 Look into his past and find out everything about him. 166 00:11:38,400 --> 00:11:41,550 Find out exactly why he was looking into Section Chief Ahn Chi Soo. 167 00:11:41,550 --> 00:11:44,240 You find out anything, you report it to me right away. 168 00:11:46,900 --> 00:11:50,790 I heard that Section Chief Ahn Chi Soo argued with Park Hae Young in the office. 169 00:11:50,790 --> 00:11:51,980 Is that true? 170 00:11:54,810 --> 00:11:56,390 Where did you hear that? 171 00:11:56,790 --> 00:12:01,050 I heard he was hearing a radio at that time. 172 00:12:01,050 --> 00:12:02,350 Is that right? 173 00:12:03,790 --> 00:12:05,610 Didn't you hear what the Superintendent said? 174 00:12:05,610 --> 00:12:08,110 Your team is excluded from this investigation. 175 00:12:08,110 --> 00:12:09,900 Don't try to find out anything more. 176 00:12:14,300 --> 00:12:18,490 Did you happen to find a radio in the Section Chief's personal items? 177 00:12:19,180 --> 00:12:21,570 With a yellow smile face sticker on it? 178 00:12:22,470 --> 00:12:26,300 I'll say it one more time. Don't concern yourself with this case. 179 00:12:38,800 --> 00:12:43,090 Don't turn off your cell phone and don't go anywhere too far. 180 00:12:43,570 --> 00:12:45,240 Act as you always do. 181 00:12:45,730 --> 00:12:46,920 You know that, right? 182 00:13:06,580 --> 00:13:07,830 It doesn't look good. 183 00:13:10,120 --> 00:13:11,470 The Section Chief... 184 00:13:12,310 --> 00:13:15,170 He was divorced and had been raising a daughter on his own. 185 00:13:16,600 --> 00:13:19,480 He never talked about his personal life, so no one knew. 186 00:13:21,520 --> 00:13:23,550 That daughter died a few days ago. 187 00:13:23,550 --> 00:13:24,800 She had bone marrow cancer. 188 00:13:27,460 --> 00:13:30,640 All the detectives are about to explode. 189 00:13:32,330 --> 00:13:34,260 And you were with him when he died 190 00:13:34,260 --> 00:13:36,190 but you won't even give a proper statement. 191 00:13:37,510 --> 00:13:40,150 You could end up taking the fall if this goes wrong. 192 00:13:42,330 --> 00:13:43,670 I didn't do it. 193 00:13:44,480 --> 00:13:46,470 I know. I trust you. 194 00:13:49,270 --> 00:13:51,680 I don't think you killed him. 195 00:13:57,090 --> 00:13:58,530 That's why I'm asking you this. 196 00:13:59,950 --> 00:14:01,830 Why were you looking into him? 197 00:14:06,040 --> 00:14:08,250 I have to know something in order to help you. 198 00:14:25,800 --> 00:14:28,350 Detective Lee Jae Han's bribery case... 199 00:14:30,370 --> 00:14:32,270 He was set up. 200 00:14:36,210 --> 00:14:38,200 How do you know that? 201 00:14:41,410 --> 00:14:44,090 You even looked into Detective Lee Jae Han? 202 00:14:44,090 --> 00:14:48,110 Section Chief Ahn Chi Soo and Kim Sung Bum planned it together. 203 00:14:48,450 --> 00:14:49,940 How do you know that? 204 00:14:50,920 --> 00:14:52,990 Why... why do you... 205 00:14:52,990 --> 00:14:54,890 That's not what's important. 206 00:14:55,240 --> 00:14:57,840 The important thing is that Section Chief Ahn Chi Soo 207 00:14:57,840 --> 00:15:00,590 is related to the bribery case. 208 00:15:01,280 --> 00:15:03,990 And there is someone powerful behind him. 209 00:15:06,280 --> 00:15:09,290 You said that you trust me, right? 210 00:15:09,810 --> 00:15:12,960 I feel that way too. You're all I have, Detective Cha. 211 00:15:13,860 --> 00:15:16,800 You're the only one I can trust in the police organization. 212 00:15:17,330 --> 00:15:18,980 You're the only one, Detective Cha. 213 00:15:23,110 --> 00:15:24,490 Do you have evidence? 214 00:15:26,760 --> 00:15:31,040 Do you have proof that the Section Chief set up Detective Lee Jae Han for bribery? 215 00:15:33,980 --> 00:15:37,300 Before he died, it was just a feeling. 216 00:15:37,800 --> 00:15:41,310 But I'm positive now. 217 00:15:42,390 --> 00:15:43,990 What do you mean by that? 218 00:15:45,490 --> 00:15:50,270 He probably had to take part in Detective Lee Jae Han's bribery setup. 219 00:15:50,270 --> 00:15:51,830 I asked you what you mean by that? 220 00:15:52,740 --> 00:15:55,520 The Section Chief told me this before he died. 221 00:15:57,250 --> 00:15:58,900 That he... 222 00:16:00,590 --> 00:16:02,410 killed Detective Lee Jae Han. 223 00:16:11,630 --> 00:16:13,170 Don't lie. 224 00:16:15,830 --> 00:16:18,600 But... the Section Chief... 225 00:16:19,220 --> 00:16:21,100 Why would the Section Chief? 226 00:16:21,100 --> 00:16:22,740 Why would he? 227 00:16:22,740 --> 00:16:23,940 He told me. 228 00:16:25,480 --> 00:16:26,880 That he did it with his own hands. 229 00:16:28,400 --> 00:16:30,340 And that he killed him. 230 00:16:34,150 --> 00:16:36,500 But... but why? 231 00:16:36,500 --> 00:16:38,850 Why? Why would he? 232 00:16:40,130 --> 00:16:41,940 Why would he do that? 233 00:16:41,940 --> 00:16:43,140 It's Injoo. 234 00:16:43,670 --> 00:16:46,040 He said it all started in Injoo. 235 00:16:46,940 --> 00:16:48,440 The case in Injoo. 236 00:16:49,010 --> 00:16:51,980 Detective Lee Jae Han and the Section Chief... 237 00:16:53,370 --> 00:16:55,870 They all died because of that case. 238 00:17:04,390 --> 00:17:06,700 People who were close to Hae Seung? 239 00:17:07,700 --> 00:17:10,580 Did she have anyone she was close to at school? 240 00:17:10,580 --> 00:17:12,780 No, she didn't come to school much. 241 00:17:12,780 --> 00:17:14,550 When she did, she was by herself a lot. 242 00:17:15,100 --> 00:17:19,910 She was always quiet, so teachers had trouble talking to her too. 243 00:17:21,730 --> 00:17:25,480 From what I hear, she was dating a boy from "Ingan". 244 00:17:25,480 --> 00:17:26,650 What? 245 00:17:27,400 --> 00:17:29,160 That's ridiculous. 246 00:17:29,160 --> 00:17:31,820 Why would they date a girl like Kang Hae Seung? 247 00:17:36,690 --> 00:17:41,490 "Ingan" is short for Injoo High School Student Council Executives, right? 248 00:17:41,490 --> 00:17:45,130 Yes, but those kids have nothing to do with this incident. 249 00:17:45,130 --> 00:17:46,860 May I see their student files? 250 00:17:47,410 --> 00:17:48,510 What? 251 00:17:54,790 --> 00:17:56,260 Lee Jae Han? 252 00:17:56,830 --> 00:18:02,550 Well, it seems he has requested the files of the Student Council Executives. 253 00:18:02,550 --> 00:18:05,050 I think he's figured it out. 254 00:18:08,790 --> 00:18:10,910 Has he found out who wrote that initial post? 255 00:18:10,910 --> 00:18:12,340 Well, the thing is... 256 00:18:14,170 --> 00:18:16,860 It's definitely one of the kids on the the executive board. 257 00:18:16,860 --> 00:18:20,130 Only one of them could know about this in so much detail. 258 00:18:21,180 --> 00:18:24,080 Is it so hard to find one student out of seven kids? 259 00:18:24,080 --> 00:18:26,780 They all say they didn't do it. What am I supposed to do? 260 00:18:26,780 --> 00:18:29,040 Just because they say that, you believe them? 261 00:18:29,040 --> 00:18:31,340 You should have done whatever needed to find him. 262 00:18:32,940 --> 00:18:34,120 I'm sorry. 263 00:18:35,310 --> 00:18:36,670 You're sorry? 264 00:18:38,700 --> 00:18:40,870 What a load of crap. 265 00:18:40,870 --> 00:18:45,790 If Lee Jae Han finds that kid first, both you and I are finished. 266 00:18:47,840 --> 00:18:54,180 All seven students have been cut off from contact like you've instructed. 267 00:18:54,180 --> 00:18:56,280 They won't be possible to contact. 268 00:19:01,330 --> 00:19:05,540 Get them all out of Injoo. 269 00:19:05,540 --> 00:19:07,200 What? Where? 270 00:19:07,200 --> 00:19:08,950 It's vacation anyway. 271 00:19:08,950 --> 00:19:11,530 Just send them to a relative or on a family trip! 272 00:19:12,580 --> 00:19:14,630 Get them out of Injoo. 273 00:19:22,990 --> 00:19:27,440 Lee Jung Hyuk, Seo Kyung Il, Joo Hyun Tak. 274 00:19:28,310 --> 00:19:33,050 Baek Min Ho, Kim Soo Kwang, Lee Dong Jin 275 00:19:33,620 --> 00:19:35,030 Shim Jin Wook. 276 00:20:21,110 --> 00:20:23,890 Yes, so send him to a relative. 277 00:20:23,890 --> 00:20:26,450 There's no time, so send him quickly. 278 00:20:26,450 --> 00:20:27,530 Okay. 279 00:20:35,760 --> 00:20:39,510 They did something a person should never do to a friend. 280 00:20:40,440 --> 00:20:42,680 But he could not bear the guilt. 281 00:20:42,680 --> 00:20:46,230 And used an online forum to tell people what they had done. 282 00:20:46,820 --> 00:20:50,180 He is somewhat introverted and sensitive. 283 00:20:51,540 --> 00:20:56,400 He is a kid who can, at least, tell the difference between right and wrong. 284 00:21:01,060 --> 00:21:02,230 Come in. 285 00:21:04,100 --> 00:21:05,180 Yes. 286 00:21:05,180 --> 00:21:07,350 Go to this house. He's not getting the phone. 287 00:21:07,350 --> 00:21:08,720 - Okay. - All right. 288 00:21:09,810 --> 00:21:11,480 Hello there. 289 00:21:12,980 --> 00:21:14,010 I'm with the police. 290 00:21:14,010 --> 00:21:17,890 Have you seen any of these students here? 291 00:21:17,890 --> 00:21:18,970 Hold on. 292 00:21:18,970 --> 00:21:21,250 - Nurse Lee? - Yes. 293 00:21:31,780 --> 00:21:34,680 Hello, sir. Can I ask you something? 294 00:21:34,680 --> 00:21:38,620 Where is number 275? It's around here, right? 295 00:21:48,840 --> 00:21:50,350 Hurry up. Go. 296 00:21:53,380 --> 00:21:55,000 What are you doing? Get in. 297 00:21:55,000 --> 00:21:58,270 Why didn't you pick up if you were home? 298 00:21:58,270 --> 00:21:59,320 Here. 299 00:22:00,140 --> 00:22:01,240 Get in! 300 00:22:02,260 --> 00:22:04,300 What you are waiting for, kid? Get in! 301 00:22:19,690 --> 00:22:21,490 Turn your phone off for now. 302 00:22:21,490 --> 00:22:24,990 Don't pick up any calls unless it's your parents, okay? 303 00:22:33,730 --> 00:22:37,550 Of course, Injoo detectives are quite something. 304 00:22:37,550 --> 00:22:39,960 You figured it out too, right? 305 00:22:40,610 --> 00:22:43,250 "Everything started in the willow tree house." 306 00:22:43,580 --> 00:22:45,450 This is the kid who wrote it. 307 00:22:47,100 --> 00:22:48,920 Lee Dong Jin, it's you right? 308 00:22:51,740 --> 00:22:55,090 Let's go to the station. That's why you came, right? 309 00:22:57,640 --> 00:22:58,840 Yes. 310 00:23:36,330 --> 00:23:38,500 Call his parents now. 311 00:23:44,440 --> 00:23:45,810 Sit down. 312 00:24:06,200 --> 00:24:07,820 Lift your head. Look at me. 313 00:24:12,390 --> 00:24:13,800 Lee Dong Jin. 314 00:24:19,820 --> 00:24:23,020 "Everything started in the willow tree house." 315 00:24:26,000 --> 00:24:27,820 "It started with one..." 316 00:24:28,500 --> 00:24:30,380 "and then it was seven people." 317 00:24:31,660 --> 00:24:33,520 "It was ten demons in the end." 318 00:24:35,200 --> 00:24:37,330 I don't know anything. 319 00:24:37,330 --> 00:24:40,080 "Evil is not far away. It is in our midst." 320 00:24:40,940 --> 00:24:43,870 "She was a friend and classmate, but they stomped on her like animals." 321 00:24:43,870 --> 00:24:45,380 "They are still among us." 322 00:24:46,050 --> 00:24:49,340 "They laugh and talk as if nothing has happened." 323 00:24:49,340 --> 00:24:50,840 I don't know anything. 324 00:24:59,090 --> 00:25:00,890 I looked at your school file. 325 00:25:01,300 --> 00:25:04,470 No, I looked at all seven files. 326 00:25:05,590 --> 00:25:07,790 The other six students... 327 00:25:08,590 --> 00:25:12,060 Like you said, they live like nothing's happened. 328 00:25:12,060 --> 00:25:13,770 They take part in club activities. 329 00:25:14,110 --> 00:25:16,880 They're preparing to run for class president next year. 330 00:25:16,880 --> 00:25:18,290 But not you. 331 00:25:20,500 --> 00:25:24,520 Since mid-November, you've been absent and leaving early. 332 00:25:25,500 --> 00:25:27,890 It says it's due to illness. 333 00:25:30,390 --> 00:25:31,980 I don't think you're sick. 334 00:25:37,130 --> 00:25:40,140 Dong Jin, Injoo is a small town. 335 00:25:40,890 --> 00:25:44,590 I can check the hospitals to see if you've been admitted or not. 336 00:25:44,590 --> 00:25:46,240 You never have. 337 00:25:46,240 --> 00:25:49,730 However, you have gone to hospitals for other reasons. 338 00:25:53,000 --> 00:25:54,890 Hae Seung. 339 00:25:55,800 --> 00:25:58,540 You went to see Hae Seung a few times, but left without seeing her. 340 00:25:59,800 --> 00:26:03,280 The nurse saw your picture and confirmed it. 341 00:26:09,590 --> 00:26:11,020 Dong Jin. 342 00:26:13,000 --> 00:26:16,020 You didn't want to become a demon, right? 343 00:26:25,000 --> 00:26:29,640 Even if you did it because of friends, it's really something you shouldn't do. 344 00:26:31,370 --> 00:26:32,570 But... 345 00:26:33,890 --> 00:26:36,290 You know that you did something wrong. 346 00:26:36,950 --> 00:26:40,310 So, talk to me. 347 00:26:41,890 --> 00:26:43,780 That "one" that it started with. 348 00:26:44,700 --> 00:26:46,100 Did he tell you to do it? 349 00:26:54,890 --> 00:26:57,520 Tell me from the beginning. 350 00:26:57,520 --> 00:26:59,640 What was your relationship with Hae Seung? 351 00:27:05,200 --> 00:27:06,570 None. 352 00:27:07,800 --> 00:27:09,750 We had no relationship. 353 00:27:12,300 --> 00:27:13,650 Before that day... 354 00:27:16,000 --> 00:27:20,130 I had never spoken to her before. 355 00:27:21,300 --> 00:27:22,490 That day? 356 00:27:32,500 --> 00:27:35,260 The two of them came to me first. 357 00:27:41,130 --> 00:27:43,600 What brings you by at this hour? 358 00:27:48,570 --> 00:27:49,880 Kang Hae Seung? 359 00:27:52,090 --> 00:27:53,780 What's with this combo? 360 00:28:00,230 --> 00:28:03,830 How did a good kid like you become friendly with a runaway like her? 361 00:28:04,840 --> 00:28:07,080 Your house is empty during the day, right? 362 00:28:08,780 --> 00:28:11,730 Can I borrow it once a week for a while? 363 00:28:12,570 --> 00:28:13,570 Why? 364 00:28:13,910 --> 00:28:16,390 Hae Seung had nowhere to study. 365 00:28:16,890 --> 00:28:18,520 You have your house. 366 00:28:18,520 --> 00:28:21,780 My house is pretty far. 367 00:28:22,110 --> 00:28:23,290 You know how it is. 368 00:28:24,390 --> 00:28:27,130 But what's with you two? 369 00:28:28,230 --> 00:28:30,400 Do you like her or something? 370 00:28:30,400 --> 00:28:33,600 Oh... no, nothing like that. 371 00:28:35,590 --> 00:28:39,380 It's just a tutor-student relationship. 372 00:28:51,240 --> 00:28:54,510 Should we start with the basics? 373 00:28:59,260 --> 00:29:01,490 When there are two unknown quantities 374 00:29:01,490 --> 00:29:03,710 you know this method has to be used right? 375 00:29:06,920 --> 00:29:10,580 So... you have to do this here. 376 00:29:18,890 --> 00:29:22,320 Okay, so what happened next? 377 00:29:22,990 --> 00:29:25,740 Lee Dong Jin! Where's my Dong Jin? 378 00:29:28,530 --> 00:29:30,570 What is this? 379 00:29:31,100 --> 00:29:33,510 - Get up. - Hey, what are you doing? 380 00:29:33,840 --> 00:29:35,950 What do you think you're doing? 381 00:29:35,950 --> 00:29:37,890 Don't you see that he's a minor? 382 00:29:37,890 --> 00:29:40,050 Who gave you permission to bring him here? 383 00:29:40,050 --> 00:29:42,040 He's a witness to an important case. Let go of him. 384 00:29:42,040 --> 00:29:45,560 I'm taking my son with me. Who are you to say anything? 385 00:29:45,560 --> 00:29:47,280 Come on. Let's go! 386 00:29:47,280 --> 00:29:48,550 Mister. 387 00:29:48,550 --> 00:29:50,990 Wait, hey! 388 00:29:51,730 --> 00:29:55,020 Hey, come on! 389 00:29:55,020 --> 00:29:56,370 Just let them go. 390 00:29:58,300 --> 00:29:59,770 We can't. 391 00:29:59,770 --> 00:30:03,670 They'll use whatever excuse they can to start over with a fake statement. 392 00:30:04,250 --> 00:30:06,240 You're dealing with a minor. 393 00:30:06,240 --> 00:30:09,720 This could become a big problem if you don't get a proper summons. 394 00:30:10,320 --> 00:30:13,680 The seven executive board members of Injoo High School. 395 00:30:13,680 --> 00:30:15,850 We can question them and find out. 396 00:30:15,850 --> 00:30:17,640 Who that first "one" is. 397 00:30:19,140 --> 00:30:23,450 Get an official witness summons and get statements from them. 398 00:30:33,690 --> 00:30:34,860 What are you planning to do? 399 00:30:34,860 --> 00:30:36,860 Are you really going to reveal everything? 400 00:30:38,270 --> 00:30:41,560 We'll have to get that first "one". 401 00:30:41,790 --> 00:30:44,010 It all started because of him, right? 402 00:30:44,420 --> 00:30:46,120 Are you crazy? 403 00:30:50,380 --> 00:30:53,700 We'll need someone to weather the storm in his place. 404 00:30:54,250 --> 00:30:57,030 Someone without money or power... 405 00:30:57,610 --> 00:31:00,800 Someone we can sacrifice who would have no one to protect him. 406 00:31:01,360 --> 00:31:02,700 Where would we find that student? 407 00:31:02,700 --> 00:31:04,500 We just heard it in the statement. 408 00:31:05,070 --> 00:31:06,720 About how it started. 409 00:32:16,940 --> 00:32:19,380 This is all that I've collected. 410 00:32:19,380 --> 00:32:23,360 It was before the CIMS program came out, so I had to do it manually. 411 00:32:23,930 --> 00:32:28,320 There wasn't anything useful left in the official files at Headquarters. 412 00:32:28,320 --> 00:32:31,450 I haven't even been able to figure out what the task force was investigating. 413 00:32:31,450 --> 00:32:32,890 And as you know... 414 00:32:34,230 --> 00:32:36,630 I'm not that close to the detectives in Violent Crimes. 415 00:32:39,500 --> 00:32:42,680 I tried to get files here and there from the prosecution side of it. 416 00:32:42,680 --> 00:32:44,900 It was worse than the police files. 417 00:32:50,780 --> 00:32:53,370 [1999 Injoo Gang Rape Case Files] 418 00:32:59,800 --> 00:33:01,800 Before I look at this... 419 00:33:03,760 --> 00:33:05,470 I need to hear your story first. 420 00:33:10,120 --> 00:33:13,920 Back in Injoo, what happened to you? 421 00:33:15,800 --> 00:33:17,390 And to your brother? 422 00:33:19,900 --> 00:33:21,800 What exactly happened? 423 00:33:27,090 --> 00:33:28,480 That's correct. 424 00:33:29,160 --> 00:33:30,510 This one's right too. 425 00:33:31,390 --> 00:33:33,020 This is right. 426 00:33:34,650 --> 00:33:37,850 Oh! They're almost all correct. 427 00:33:38,300 --> 00:33:39,580 This one too. 428 00:33:40,200 --> 00:33:41,680 This is correct. 429 00:33:46,890 --> 00:33:48,480 It's wrong? 430 00:33:52,100 --> 00:33:54,570 - They are all correct. - Yeah! 431 00:33:55,160 --> 00:33:58,280 Sun Woo, you said you'd grant me a wish if I got one hundred. 432 00:33:58,810 --> 00:34:01,430 So what's your wish? 433 00:34:02,910 --> 00:34:05,890 Are you really going to grant it? 434 00:34:05,890 --> 00:34:08,460 Yeah, what is it? 435 00:34:08,460 --> 00:34:12,200 I want to go out for dinner with you, Mom, and Dad. 436 00:34:12,700 --> 00:34:15,920 What? What kind of wish is that? 437 00:34:15,920 --> 00:34:20,520 Seriously, that omelet rice I had before was so yummy. 438 00:34:22,490 --> 00:34:25,940 Okay, I'll talk to Mom and Dad about it. 439 00:34:30,120 --> 00:34:32,280 Oh, that must be Mom. 440 00:34:38,600 --> 00:34:41,940 Who... who are you? 441 00:34:46,890 --> 00:34:48,390 Are you Park Sun Woo? 442 00:34:56,730 --> 00:34:58,920 Sun Woo, where are you going? 443 00:34:58,920 --> 00:35:01,470 Hae Young, lock the doors and go inside. 444 00:35:01,470 --> 00:35:05,110 Sun Woo, don't leave. I'm scared. 445 00:35:05,110 --> 00:35:08,200 Get inside quickly and lock the doors. I'll be back soon. 446 00:35:08,990 --> 00:35:10,450 Sun Woo! 447 00:35:12,090 --> 00:35:13,600 Go on back inside. It's cold. 448 00:35:14,300 --> 00:35:15,840 Don't worry about me! 449 00:35:34,800 --> 00:35:36,200 Is that you, Sun Woo? 450 00:36:15,100 --> 00:36:19,190 Excuse me, can you help me find my brother? 451 00:36:19,800 --> 00:36:22,740 Do you know what time it is? What are you doing out right now? 452 00:36:22,740 --> 00:36:25,350 - Go home. - Help me find my brother! 453 00:36:25,350 --> 00:36:26,950 The police took him. 454 00:36:26,950 --> 00:36:27,950 Come back with your mom. 455 00:36:27,950 --> 00:36:29,470 Mister, please! 456 00:36:29,470 --> 00:36:30,690 Come back tomorrow. 457 00:36:31,560 --> 00:36:33,050 - Mister, please! - Come tomorrow. 458 00:36:33,050 --> 00:36:34,650 Please, sir! 459 00:36:34,650 --> 00:36:35,740 Go on now. 460 00:36:36,330 --> 00:36:37,650 Come back tomorrow! 461 00:36:42,890 --> 00:36:44,170 Sun Woo... 462 00:36:49,600 --> 00:36:50,940 Sun Woo... 463 00:36:54,260 --> 00:36:55,900 Please, Sun Woo's dad. 464 00:36:55,900 --> 00:36:57,410 Why am I his dad? 465 00:36:57,410 --> 00:36:59,120 I don't have a son like him. 466 00:36:59,120 --> 00:37:00,910 Sun Woo wouldn't do something like that. 467 00:37:00,910 --> 00:37:03,700 Then are you saying the cops dragged away an innocent kid? 468 00:37:04,100 --> 00:37:05,880 Dad, stop. Stop. 469 00:37:05,880 --> 00:37:07,960 Get dressed now, Hae Young! 470 00:37:07,960 --> 00:37:09,940 Dad! 471 00:37:10,490 --> 00:37:13,360 How can you not trust your own son? 472 00:37:13,360 --> 00:37:15,460 I told you, he's not my son! 473 00:37:17,440 --> 00:37:19,090 Pack your clothes, Park Hae Young. 474 00:37:19,090 --> 00:37:20,670 Please, Dad. 475 00:37:20,670 --> 00:37:25,470 After that happened to my brother, my parents got divorced. 476 00:37:25,470 --> 00:37:26,730 Wait. 477 00:37:27,020 --> 00:37:30,100 I went to Seoul with my dad. 478 00:37:30,100 --> 00:37:31,100 Mom. 479 00:37:31,100 --> 00:37:34,640 I was too young back then. 480 00:37:34,640 --> 00:37:37,300 I didn't know what my brother had done wrong. 481 00:37:37,300 --> 00:37:40,380 I was just scared. 482 00:37:50,390 --> 00:37:51,850 Mom? 483 00:37:53,490 --> 00:37:54,970 Sun Woo! 484 00:37:54,970 --> 00:37:57,870 I had heard that my brother got out of the Youth Detention Center. 485 00:37:57,870 --> 00:38:00,100 Even when I went looking for Sun Woo... 486 00:38:09,600 --> 00:38:10,980 Mom! 487 00:38:15,800 --> 00:38:17,080 Sun Woo! 488 00:38:36,600 --> 00:38:39,200 Even when I saw that he had committed suicide... 489 00:38:39,200 --> 00:38:43,080 I had no idea about why he had done it. 490 00:38:43,920 --> 00:38:45,220 Sun Woo! 491 00:38:45,220 --> 00:38:48,450 I found out why later. 492 00:38:48,450 --> 00:38:50,750 Sun Woo, open your eyes. 493 00:38:51,080 --> 00:38:52,430 Sun Woo! 494 00:38:58,390 --> 00:38:59,590 Park Hae Young? 495 00:39:00,390 --> 00:39:02,060 Is that you? 496 00:39:03,200 --> 00:39:05,060 So it is you. 497 00:39:16,100 --> 00:39:17,980 Do you live around here? 498 00:39:19,040 --> 00:39:20,080 Well... 499 00:39:22,030 --> 00:39:23,880 I still live in Injoo. 500 00:39:27,820 --> 00:39:31,960 After you transferred suddenly, there was a weird rumor. 501 00:39:32,600 --> 00:39:35,040 You know those gangsters that went to your brother's school? 502 00:39:35,040 --> 00:39:37,420 One of them gave a witness statement to the police. 503 00:39:38,950 --> 00:39:41,350 He said your brother skipped his academy classes... 504 00:39:42,060 --> 00:39:44,490 And was taking the bus with Kang Hae Seung. 505 00:39:46,270 --> 00:39:48,740 We know your brother well. 506 00:39:48,740 --> 00:39:51,700 He would never skip academy classes. 507 00:39:51,700 --> 00:39:53,620 Everyone said it was strange. 508 00:39:54,230 --> 00:39:55,520 Who? 509 00:39:55,520 --> 00:39:57,700 Which one of those guys gave that statement? 510 00:39:58,200 --> 00:40:01,730 You know the one with a burn mark on one of his hands. 511 00:40:01,730 --> 00:40:03,760 I said I can't. What's with you? 512 00:40:04,180 --> 00:40:06,530 Second place? No, it's third. 513 00:40:07,300 --> 00:40:08,570 Why did you do it? 514 00:40:14,010 --> 00:40:15,890 Why did you do that to my brother? 515 00:40:17,240 --> 00:40:18,700 I have to go. Bye. 516 00:40:22,600 --> 00:40:25,750 Are you Park Sun Woo's little brother? 517 00:40:26,220 --> 00:40:29,340 I heard you said you saw my brother on the bus with Kang Hae Seung. 518 00:40:29,990 --> 00:40:31,780 Did you really see them? 519 00:40:32,130 --> 00:40:34,030 What the hell are you saying? 520 00:40:34,030 --> 00:40:36,150 I asked if you really saw them. 521 00:40:36,150 --> 00:40:38,000 No honorifics? Are you crazy? 522 00:40:40,120 --> 00:40:41,790 Why did you lie? 523 00:40:42,890 --> 00:40:44,380 Let go. 524 00:40:45,880 --> 00:40:49,690 You said you saw my brother? Stop lying. 525 00:40:49,690 --> 00:40:54,030 Look at this kid here. He has 5,000 won hidden in here. 526 00:40:54,030 --> 00:40:56,490 You want to die? How cute. 527 00:40:56,490 --> 00:41:01,180 Hey, do you want to die, nerd? 528 00:41:01,750 --> 00:41:04,940 You were on a neighborhood street by the school. 529 00:41:04,940 --> 00:41:08,300 So how would you have seen my brother going by on a bus! 530 00:41:10,000 --> 00:41:13,260 Why? Why did you lie! 531 00:41:14,410 --> 00:41:15,710 Let go of this. 532 00:41:18,920 --> 00:41:20,200 You punk. 533 00:41:25,640 --> 00:41:29,280 Go tell them again. Go tell the police again. 534 00:41:29,280 --> 00:41:30,690 Tell them you saw wrong. 535 00:41:30,690 --> 00:41:32,760 Tell them you lied! 536 00:41:32,760 --> 00:41:34,870 Let go of me, you punk! 537 00:41:37,990 --> 00:41:41,640 Hey idiot, you want me to tell the cops? 538 00:41:46,370 --> 00:41:49,730 It was the cops who told me to say that in the first place. 539 00:41:52,400 --> 00:41:54,500 What... do you mean? 540 00:41:56,690 --> 00:41:58,070 Just leave. 541 00:42:14,410 --> 00:42:16,190 What took you so long? 542 00:42:16,190 --> 00:42:18,130 I'm in a bad mood. Don't talk to me. 543 00:42:18,750 --> 00:42:21,810 - Let's go drink. - Finish what you were saying. 544 00:42:21,810 --> 00:42:23,670 What? Seriously! 545 00:42:23,670 --> 00:42:26,070 Finish what you were saying. 546 00:42:26,070 --> 00:42:29,810 What is it? You can't say it? Should I say it for you? 547 00:42:30,400 --> 00:42:32,690 My brother didn't do it, right? 548 00:42:33,050 --> 00:42:34,530 Who is this guy? 549 00:42:35,420 --> 00:42:37,180 My brother didn't do it, right? 550 00:42:37,590 --> 00:42:39,910 He took the fall without knowing a thing. 551 00:42:40,460 --> 00:42:41,890 Answer me! 552 00:42:41,890 --> 00:42:43,610 Who the hell are you, punk! 553 00:42:43,610 --> 00:42:46,450 This has nothing to do with you, so get lost! 554 00:42:46,900 --> 00:42:50,250 Answer me. I said, answer me! 555 00:42:50,250 --> 00:42:51,560 You punk! 556 00:42:54,000 --> 00:42:56,290 Is that guy insane or what? 557 00:42:57,160 --> 00:42:58,260 Hey. 558 00:42:59,690 --> 00:43:01,120 You want to die? 559 00:43:47,500 --> 00:43:48,960 Who is it? 560 00:43:50,430 --> 00:43:54,500 Who did that to my brother? 561 00:43:58,840 --> 00:44:00,600 What are you going to do if you know? 562 00:44:01,710 --> 00:44:03,890 I won't let them get away with it. 563 00:44:04,830 --> 00:44:07,140 Those punks who did that to him... 564 00:44:07,710 --> 00:44:09,930 I won't let them get away with it. 565 00:44:11,450 --> 00:44:15,090 Hey, do you know why your brother took the fall for something he didn't do? 566 00:44:16,290 --> 00:44:21,100 He had no money, no backing, and no power. 567 00:44:21,100 --> 00:44:26,320 So just shut your mouth, lay low, and live your life. 568 00:44:29,000 --> 00:44:31,730 I'm only giving you this warning because you're Sun Woo's brother. 569 00:44:33,690 --> 00:44:35,330 So clearly... 570 00:44:36,180 --> 00:44:38,330 he said those words to me. 571 00:44:39,410 --> 00:44:43,210 That it was the detectives who told him to give that statement. 572 00:44:48,860 --> 00:44:50,850 That case was fixed from the beginning. 573 00:44:51,730 --> 00:44:55,060 My brother was not the guilty one. 574 00:45:00,690 --> 00:45:03,060 The special task force back then... 575 00:45:04,640 --> 00:45:07,030 My seniors went down to join. 576 00:45:07,900 --> 00:45:11,930 Superintendent Kim Bum Joo was Chief back then. 577 00:45:13,420 --> 00:45:15,150 Senior Lee Jae Han. 578 00:45:16,600 --> 00:45:18,690 And Team 1. 579 00:45:18,690 --> 00:45:21,950 Do you think I can meet with those detectives? 580 00:45:21,950 --> 00:45:24,350 No, you can't. 581 00:45:24,900 --> 00:45:26,500 Why not? 582 00:45:26,500 --> 00:45:28,880 - It's regarding my brother. - That's why. 583 00:45:28,880 --> 00:45:32,410 And you're suspected of Section Chief Ahn Chi Soo's murder right now. 584 00:45:32,410 --> 00:45:34,640 Don't do anything to bring more suspicion onto yourself. 585 00:45:34,640 --> 00:45:36,580 - Detective Cha... - Also... 586 00:45:38,900 --> 00:45:40,710 This case is important to me too. 587 00:45:49,900 --> 00:45:52,300 I'll contact you right away if something comes up. 588 00:45:52,800 --> 00:45:57,190 Please stay put until they finish investigating and catch the murderer. 589 00:45:57,190 --> 00:45:59,070 Those are my orders as your team leader. 590 00:46:16,790 --> 00:46:18,500 When are they coming? 591 00:46:18,500 --> 00:46:20,980 I'm sure they'll be coming soon. 592 00:46:29,440 --> 00:46:32,530 Baek Min Ho, junior at Injoo High School and in Class 3, right? 593 00:46:33,790 --> 00:46:34,970 Yes. 594 00:46:35,600 --> 00:46:37,990 You're an executive student council member? 595 00:46:37,990 --> 00:46:39,000 Yes. 596 00:46:39,000 --> 00:46:41,160 Lee Dong Jin told us everything. 597 00:46:41,610 --> 00:46:43,980 Were you a part of the incident involving Kang Hae Seung? 598 00:46:45,730 --> 00:46:47,700 Answer me. Were you? 599 00:46:50,190 --> 00:46:52,820 I didn't do it because I wanted to. 600 00:46:52,820 --> 00:46:55,140 Park Sun Woo told me to do it. 601 00:46:57,790 --> 00:46:59,970 Park Sun Woo had a dual personality. 602 00:46:59,970 --> 00:47:02,830 Everyone is fooled by him thinking that he is a good student. 603 00:47:02,830 --> 00:47:06,510 Park Sun Woo started everything with this incident too. 604 00:47:06,510 --> 00:47:08,980 Sun Woo wanted to start drinking. 605 00:47:10,510 --> 00:47:12,920 I don't really remember anything. 606 00:47:12,920 --> 00:47:14,930 I must have been crazy. 607 00:47:15,790 --> 00:47:17,480 Am I going to jail? 608 00:47:17,480 --> 00:47:20,190 Hae Seung was probably mad because things weren't going her way. 609 00:47:20,190 --> 00:47:22,740 She had completely lost it at that point. 610 00:47:23,140 --> 00:47:26,810 So... you're acknowledging that you've committed a crime? 611 00:47:26,810 --> 00:47:29,810 What are you saying? Sun Woo made me do everything. 612 00:47:30,630 --> 00:47:34,000 Do you think you can get out of it just because someone told you to do it? 613 00:47:34,000 --> 00:47:35,290 Or... 614 00:47:36,590 --> 00:47:38,570 Did someone coach you say all this? 615 00:47:39,980 --> 00:47:42,090 I'm merely telling you the truth. 616 00:47:43,400 --> 00:47:44,880 All right, fine. 617 00:47:46,190 --> 00:47:51,540 All seven executive members have stated that it was Sun Woo that started it. 618 00:47:51,540 --> 00:47:52,650 But... 619 00:47:53,290 --> 00:47:55,950 Why is it that your names were not listed 620 00:47:55,950 --> 00:47:58,530 in the victim's first and second statement? 621 00:48:02,730 --> 00:48:04,680 How am I supposed to know? 622 00:48:04,680 --> 00:48:07,270 "Seven people". 623 00:48:07,790 --> 00:48:10,500 They have all pointed at Park Sun Woo. 624 00:48:10,500 --> 00:48:14,030 Almost as if they'd made an agreement to do so. 625 00:48:14,030 --> 00:48:15,340 He's here. 626 00:49:12,400 --> 00:49:13,720 Park Sun Woo. 627 00:49:17,500 --> 00:49:19,600 Did you instigate the incident with Kang Hae Seung? 628 00:49:21,400 --> 00:49:24,500 No, it was not me. 629 00:49:24,500 --> 00:49:27,750 The statements from all student council executive members are a match. 630 00:49:27,750 --> 00:49:29,500 They say you're the principal offender. 631 00:49:32,940 --> 00:49:34,120 Look. 632 00:49:38,000 --> 00:49:40,750 Even Dong Jin is accusing you. 633 00:49:42,690 --> 00:49:44,280 It really wasn't me! 634 00:49:44,280 --> 00:49:47,840 There are many statements saying it's you and no evidence to refute it. 635 00:49:59,000 --> 00:50:02,230 I saw you outside Hae Seung's hospital room. 636 00:50:02,790 --> 00:50:05,730 I thought you would reveal the truth. 637 00:50:05,730 --> 00:50:09,160 That's why I left that picture for you. 638 00:50:09,700 --> 00:50:12,790 I wanted to show you who they were. 639 00:50:15,290 --> 00:50:16,670 That was you? 640 00:50:20,290 --> 00:50:22,110 It isn't me. 641 00:50:22,110 --> 00:50:26,790 If I had done such a thing, why would I leave that picture there? 642 00:50:30,000 --> 00:50:31,730 Then what is all this? 643 00:50:32,970 --> 00:50:34,320 The first "one". 644 00:50:35,290 --> 00:50:37,140 Who is he? 645 00:50:38,900 --> 00:50:40,230 I don't know. 646 00:50:41,780 --> 00:50:45,670 All I know is that they are all lying. 647 00:51:04,480 --> 00:51:05,720 I just need a moment. 648 00:51:07,080 --> 00:51:10,290 What is it now? He made his witness statement. 649 00:51:10,290 --> 00:51:12,070 I need to confirm something with Dong Jin. 650 00:51:12,070 --> 00:51:14,470 He said everything in his statement. 651 00:51:14,790 --> 00:51:17,220 I just need one moment. Dong Jin, Dong Jin! 652 00:51:17,220 --> 00:51:18,270 What's wrong with you? 653 00:51:19,400 --> 00:51:23,690 If you continue to bother my son, I won't let it go. 654 00:51:23,690 --> 00:51:25,060 Do you understand? 655 00:51:46,190 --> 00:51:47,660 Willow tree. 656 00:51:50,190 --> 00:51:52,600 "Everything started in the willow tree house." 657 00:52:34,780 --> 00:52:37,710 Soju bottles and cigarette butts. 658 00:52:38,190 --> 00:52:40,750 These are too clean compared to the other garbage here. 659 00:52:42,170 --> 00:52:43,410 It's been a while. 660 00:52:43,410 --> 00:52:45,740 They've been using that building a long time now. 661 00:52:46,500 --> 00:52:49,950 They're always drinking and smoking. 662 00:52:50,900 --> 00:52:55,380 If the witnesses were all just a setup... 663 00:52:56,690 --> 00:52:58,710 The crime scene was not here. 664 00:52:59,290 --> 00:53:01,690 It could be that house where the willow tree was buried. 665 00:53:20,450 --> 00:53:22,290 Hello there. 666 00:53:22,640 --> 00:53:25,070 I'm with the police. 667 00:53:26,140 --> 00:53:28,080 Have you been selling here long? 668 00:53:28,080 --> 00:53:31,720 Yes, I move around but I come here often. 669 00:53:31,720 --> 00:53:33,740 - It's been about three and a half years. - Oh. 670 00:53:34,080 --> 00:53:36,140 Then you must know that place well. 671 00:53:36,140 --> 00:53:38,200 It was a meat restaurant a couple years ago. 672 00:53:38,200 --> 00:53:39,690 Yes, that's right. 673 00:53:40,700 --> 00:53:45,690 After "Willow Tree House" closed, I hear high school kids hang out there. 674 00:53:45,720 --> 00:53:47,100 Have you seen them? 675 00:53:47,100 --> 00:53:50,390 I don't know. I don't think I've seen them. 676 00:53:50,980 --> 00:53:53,630 But I think you've got it wrong, Detective. 677 00:53:54,020 --> 00:53:56,630 That restaurant wasn't called "Willow Tree House". 678 00:53:56,630 --> 00:53:58,370 It was "Willow Tree Cave". 679 00:53:59,540 --> 00:54:00,740 "Willow Tree Cave"? 680 00:54:00,740 --> 00:54:03,150 Yes, because of that willow tree in the yard. 681 00:54:03,150 --> 00:54:04,740 Why did you lie? 682 00:54:04,740 --> 00:54:07,270 Who are you calling a liar? 683 00:54:07,270 --> 00:54:09,710 There was never a restaurant called "Willow Tree House". 684 00:54:09,710 --> 00:54:11,090 Why did you lie about the name? 685 00:54:12,600 --> 00:54:13,910 Is it because of your son? 686 00:54:14,550 --> 00:54:16,330 I noticed he works at Injoo Cement. 687 00:54:16,740 --> 00:54:20,250 Did someone threaten you to say it or promise you some money? 688 00:54:21,170 --> 00:54:24,970 Because of the greed of adults, an innocent child is being framed! 689 00:54:24,970 --> 00:54:28,560 Is this the nice hometown that you were talking about? 690 00:54:29,110 --> 00:54:31,500 We're not the only greedy ones. 691 00:54:31,500 --> 00:54:33,790 You are all the same too. 692 00:54:33,790 --> 00:54:36,150 The police knew it all too. 693 00:54:36,860 --> 00:54:42,300 The detective from Seoul even told us what we should say. 694 00:54:43,690 --> 00:54:44,660 Is that true? 695 00:54:44,800 --> 00:54:46,330 Get over here! 696 00:54:46,330 --> 00:54:48,140 - What is it? - Hey. 697 00:54:48,510 --> 00:54:51,220 Did you know that the culprit, witnesses, and cops for this case... 698 00:54:51,220 --> 00:54:53,210 They were all on one team from the start. 699 00:54:53,210 --> 00:54:55,480 What do you mean by that? 700 00:54:57,290 --> 00:55:00,670 You know the crime scene you found, "Willow Tree House"? 701 00:55:03,510 --> 00:55:07,010 You knew that wasn't the real place, right? 702 00:55:08,550 --> 00:55:12,100 The Kim Jung Jae I know wouldn't miss something like that. 703 00:55:12,100 --> 00:55:15,150 - Hey... - Was it Kim Bum Joo? 704 00:55:16,510 --> 00:55:17,910 Did he give you money? 705 00:55:19,360 --> 00:55:24,130 Hey, it's just some money. You have your pride as a detective. 706 00:55:24,590 --> 00:55:27,790 It's not that, right? You're not that cheap! 707 00:55:30,190 --> 00:55:31,610 I am cheap. 708 00:55:32,140 --> 00:55:33,450 Are you crazy? 709 00:55:34,330 --> 00:55:36,990 You took money, you punk? 710 00:55:38,240 --> 00:55:41,640 We've been detectives for years and what are we left with? 711 00:55:42,270 --> 00:55:45,350 My wife is raising two kids alone. 712 00:55:45,350 --> 00:55:47,360 I couldn't do anything for her and let her suffer. 713 00:55:48,500 --> 00:55:50,080 And my wife cried to me. 714 00:55:51,040 --> 00:55:53,710 She was a guarantor for her only brother's loan 715 00:55:53,710 --> 00:55:55,810 and we were about to lose our home. 716 00:55:58,060 --> 00:56:01,250 We lost the deposit on our home, while I was being a detective. 717 00:56:01,250 --> 00:56:04,160 I was about to be on the streets with my kids. 718 00:56:04,160 --> 00:56:08,360 So yeah, I can be bought. 719 00:56:09,290 --> 00:56:13,050 I took the money from Kim Bum Joo, who you hate so much. 720 00:56:13,050 --> 00:56:15,850 And I fixed this case. So what? 721 00:56:16,370 --> 00:56:20,480 Because I closed my eyes to it, my family is happy. 722 00:56:21,730 --> 00:56:26,730 Even if I didn't take that money, someone else would have. 723 00:56:27,070 --> 00:56:29,340 So what if I took it? 724 00:56:29,340 --> 00:56:32,170 You should die today. Are you really going do this? Are you! 725 00:56:43,860 --> 00:56:46,960 Jae Han... sorry. 726 00:56:47,830 --> 00:56:51,070 Can't you just... this once? 727 00:56:53,220 --> 00:56:58,050 Even if we try with this case, it's not going to happen. 728 00:56:58,050 --> 00:57:00,050 We can't do it with this case. 729 00:57:00,650 --> 00:57:03,320 Just this once. 730 00:57:04,630 --> 00:57:07,860 Can't you look away this once? 731 00:57:07,860 --> 00:57:09,480 You punk... 732 00:57:37,020 --> 00:57:39,390 You must have a lot of money lying around. 733 00:57:41,410 --> 00:57:45,120 You seemed to have dispersed a lot of it here and there. 734 00:57:46,600 --> 00:57:48,680 Did you come here because you smelled money? 735 00:57:49,290 --> 00:57:52,100 Injoo Cement? Is that it? 736 00:57:52,910 --> 00:57:56,160 I heard Injoo runs because of that company. 737 00:57:56,720 --> 00:58:00,550 Isn't this case related to that company? 738 00:58:01,100 --> 00:58:03,070 I was looking for you. 739 00:58:04,310 --> 00:58:05,940 I thought you'd want to see her. 740 00:58:07,300 --> 00:58:08,600 What? 741 00:58:12,080 --> 00:58:13,390 What's going on? 742 00:58:19,500 --> 00:58:21,540 - What? - Hae Seung. 743 00:58:21,540 --> 00:58:24,200 Everyone has made their statements. 744 00:58:24,580 --> 00:58:26,090 Now, we just need yours. 745 00:58:26,590 --> 00:58:30,270 You just need to tell us exactly what happened to you, okay? 746 00:58:33,060 --> 00:58:34,350 All right. 747 00:58:35,100 --> 00:58:39,400 Is Park Sun Woo the one who instigated this whole incident. 748 00:58:49,600 --> 00:58:52,390 Everything has already said it was Sun Woo. 749 00:58:55,760 --> 00:58:57,060 Is it him? 750 00:58:59,740 --> 00:59:00,740 The thing is... 751 00:59:01,510 --> 00:59:02,680 Hae Seung! 752 00:59:02,680 --> 00:59:07,080 Think carefully before you answer. A person's life depends on it, okay? 753 00:59:07,080 --> 00:59:08,290 Please leave. What are you doing? 754 00:59:08,290 --> 00:59:09,660 He's not the real culprit. 755 00:59:09,660 --> 00:59:12,300 What is it that you're afraid of? What? 756 00:59:12,300 --> 00:59:14,000 - That's right. - Move. 757 00:59:17,910 --> 00:59:19,210 Huh? 758 00:59:24,390 --> 00:59:25,710 He... 759 00:59:28,990 --> 00:59:30,290 did it. 760 00:59:32,740 --> 00:59:36,120 Hae Seung... Hae Seung. 761 00:59:36,120 --> 00:59:37,870 Park Sun Woo... 762 00:59:41,260 --> 00:59:42,950 He did it. 763 00:59:53,330 --> 00:59:55,750 Sun Woo did it. 764 01:00:00,820 --> 01:00:02,030 Park Sun Woo did. 765 01:00:04,050 --> 01:00:06,770 Sun Woo did it. 766 01:00:27,200 --> 01:00:32,470 All the offenders are minors and first-time offenders. 767 01:00:33,000 --> 01:00:36,830 The punishment will be light, likely volunteer hours. 768 01:00:38,700 --> 01:00:43,670 Of course, Park Sun Woo will have to pay as the principal offender. 769 01:00:47,150 --> 01:00:49,610 Good work. Let's organize and go. 770 01:00:49,610 --> 01:00:52,680 Jung Jae, this case, and Hae Seung... 771 01:00:53,790 --> 01:00:55,550 Was it all about money? 772 01:00:56,200 --> 01:00:58,370 I don't know what you're talking about. 773 01:00:59,200 --> 01:01:01,460 I'm sure they need money. 774 01:01:02,290 --> 01:01:06,510 That girl is already falling apart. 775 01:01:07,400 --> 01:01:11,120 The article has already printed on the front page with her real name. 776 01:01:12,220 --> 01:01:14,570 The only way to start a new life... 777 01:01:15,250 --> 01:01:18,060 Well, she needs some of that money you hate so much. 778 01:01:19,890 --> 01:01:21,180 That first one. 779 01:01:22,790 --> 01:01:25,010 Who is he that you're doing this? 780 01:01:25,970 --> 01:01:28,680 Who is he that you're framing an innocent child? 781 01:01:28,680 --> 01:01:32,120 What is so great about him that the city of Injoo is doing this? 782 01:01:33,200 --> 01:01:35,210 Don't you get it yet? 783 01:01:37,420 --> 01:01:39,460 That first one? 784 01:01:40,290 --> 01:01:42,370 It's Park Sun Woo. 785 01:02:20,700 --> 01:02:22,290 - Bye. - Bye now. 786 01:02:22,290 --> 01:02:23,810 - Goodbye. - Yes. 787 01:02:32,000 --> 01:02:33,780 Hey, 0.5. 788 01:02:34,290 --> 01:02:36,420 It's been a long time, Senior. 789 01:02:42,390 --> 01:02:43,890 I saw you on TV. 790 01:02:44,560 --> 01:02:47,060 So, you're the team leader for the Cold Case Squad? 791 01:02:47,600 --> 01:02:48,810 Wow. 792 01:02:49,600 --> 01:02:51,820 Who thought I would see the day. 793 01:02:51,820 --> 01:02:53,980 You became a team leader. 794 01:02:55,940 --> 01:02:57,290 You've been well, haven't you? 795 01:02:57,290 --> 01:02:59,870 Well, it's just life, you know. 796 01:03:00,240 --> 01:03:02,130 What brings you here? 797 01:03:02,530 --> 01:03:04,930 What else would bring me here? I'm with the Cold Case Squad. 798 01:03:04,930 --> 01:03:06,540 It's about a cold case. 799 01:03:07,100 --> 01:03:08,370 A cold case? 800 01:03:09,110 --> 01:03:10,760 Which case? 801 01:03:13,200 --> 01:03:17,370 The Injoo case in 1999. 802 01:03:18,790 --> 01:03:20,180 You remember that, don't you? 803 01:03:20,570 --> 01:03:25,050 I'm not sure. It's been so long. 804 01:03:28,170 --> 01:03:32,620 You resigned as soon as you came back from there. 805 01:03:33,600 --> 01:03:36,780 You left without even a farewell party, so I was a little sad. 806 01:03:38,290 --> 01:03:39,580 Did I? 807 01:03:40,760 --> 01:03:43,890 Oh, look at how forgetful I am. 808 01:03:44,850 --> 01:03:48,350 I have somewhere I need to be. I should get going. 809 01:03:48,350 --> 01:03:50,650 Section Chief Ahn Chi Soo is dead. 810 01:03:54,890 --> 01:03:58,890 He was murdered by someone. 811 01:04:01,700 --> 01:04:03,420 It's because of the Injoo case. 812 01:04:04,600 --> 01:04:07,770 He died while trying to find out the truth about the Injoo case. 813 01:04:12,790 --> 01:04:17,000 What exactly happened back then? 814 01:04:20,470 --> 01:04:22,600 Nothing happened. 815 01:04:23,440 --> 01:04:25,680 It's just like what the files say. 816 01:04:26,490 --> 01:04:27,910 Is that enough? 817 01:04:30,850 --> 01:04:32,290 That's not all. 818 01:04:35,700 --> 01:04:38,180 Section Chief Ahn Chi Soo said something before he died. 819 01:04:40,080 --> 01:04:41,660 He... 820 01:04:42,700 --> 01:04:44,880 killed Senior Lee Jae Han himself. 821 01:04:45,890 --> 01:04:47,400 What... what do you mean? 822 01:04:47,400 --> 01:04:48,500 So... 823 01:04:49,290 --> 01:04:50,870 tell me. 824 01:04:52,930 --> 01:04:55,150 What happened back then? 825 01:04:56,230 --> 01:04:58,850 I said I don't know. I don't know. 826 01:04:58,850 --> 01:05:00,720 Senior Lee Jae Han... 827 01:05:03,220 --> 01:05:06,060 He was your best friend. 828 01:05:10,670 --> 01:05:11,930 Something... 829 01:05:14,200 --> 01:05:15,600 Just one thing... 830 01:05:16,600 --> 01:05:18,540 Tell me something. 831 01:05:24,000 --> 01:05:25,390 Jae Han... 832 01:05:25,890 --> 01:05:29,740 did not give up on that case. 833 01:05:31,770 --> 01:05:33,010 I'm sorry. 834 01:05:34,690 --> 01:05:37,990 That's all that I can tell you. 835 01:06:41,590 --> 01:06:47,020 Kim Sung Bum was in Injoo where the Section Chief got murdered. 836 01:06:55,600 --> 01:06:57,220 Is that true? 837 01:06:57,220 --> 01:06:59,580 Kim Sung Bum was there at the scene of the murder? 838 01:06:59,580 --> 01:07:01,670 I saw Kim Sung Bum's car when I went to meet the Section Chief. 839 01:07:01,670 --> 01:07:02,930 Let's get going for now. 840 01:07:08,960 --> 01:07:12,100 The Section Chief was stabbed in a vital organ and died quickly. 841 01:07:12,100 --> 01:07:13,730 It's likely that the culprit is familiar with killing. 842 01:07:13,730 --> 01:07:16,100 Someone like Kim Sung Bum. 843 01:07:16,100 --> 01:07:19,380 If Kim Sung Bum killed him, he's probably not acting alone. 844 01:07:19,380 --> 01:07:21,840 It's most likely that someone ordered him to do it. 845 01:07:21,840 --> 01:07:25,470 Kim Sung Bum got to where he is now without much help. 846 01:07:25,470 --> 01:07:28,140 People like this don't trust others very much. 847 01:07:28,140 --> 01:07:32,040 He probably has something saved just in case. 848 01:07:32,040 --> 01:07:35,760 For example, a weapon or evidence of the person ordering the job. 849 01:07:37,010 --> 01:07:38,980 It won't be in his house or office. 850 01:07:38,980 --> 01:07:41,250 He breaks laws as often as he eats. 851 01:07:41,250 --> 01:07:44,470 It won't be in a place where they'd check first with a warrant. 852 01:07:45,040 --> 01:07:47,630 This building is under Kim Sung Bum's mother's name. 853 01:07:47,630 --> 01:07:50,700 He's had it since 2000, so it's been a long time. 854 01:07:50,700 --> 01:07:52,110 2000? 855 01:08:04,200 --> 01:08:06,140 What are you doing? 856 01:08:06,140 --> 01:08:08,540 Can a cop do this? 857 01:08:08,540 --> 01:08:11,500 Of course, you can't. Only cops from long ago like me do it. 858 01:08:11,500 --> 01:08:13,430 You can get a warrant and come in tomorrow. 859 01:08:48,800 --> 01:08:50,370 He would prefer to use a safe. 860 01:08:50,370 --> 01:08:52,400 I don't think he would have hid it that well. 861 01:08:57,200 --> 01:08:59,450 There are no signs that anyone entered recently. 862 01:09:00,330 --> 01:09:04,400 Even if he didn't come recently, there could be something from before. 863 01:09:06,350 --> 01:09:09,290 I'll look over here. You look there. 864 01:09:30,390 --> 01:09:32,330 There's nothing here. What about there? 865 01:09:32,330 --> 01:09:35,210 Is this the only building that Kim Sung Bum owns? 866 01:09:36,070 --> 01:09:37,340 Let's try downstairs. 867 01:10:16,080 --> 01:10:17,460 This isn't it. 868 01:10:18,610 --> 01:10:22,030 I think we should look through the night club and his house again. 869 01:10:59,810 --> 01:11:03,460 After I heard the radio, I checked. 870 01:11:04,390 --> 01:11:07,470 It was definitely there. 871 01:11:08,080 --> 01:11:10,730 Under those stairs. 872 01:11:14,800 --> 01:11:15,970 What is it? 873 01:11:18,000 --> 01:11:20,590 There's nothing in this house. 874 01:11:20,590 --> 01:11:25,230 Why did he keep it for over ten years and not sell it? 875 01:11:26,860 --> 01:11:28,050 What do you mean? 876 01:11:29,490 --> 01:11:33,140 Can you find out where Ahn Chi Soo has been recently? 877 01:11:38,200 --> 01:11:40,620 Look at this here. 878 01:11:48,090 --> 01:11:49,860 Are you going to keep asking me to do this? 879 01:11:49,860 --> 01:11:51,880 Yes. So, did you find out? 880 01:11:52,460 --> 01:11:53,840 Of course, I did. 881 01:11:55,460 --> 01:11:56,550 Okay. 882 01:11:58,800 --> 01:12:00,210 Did he find out? 883 01:12:00,300 --> 01:12:03,140 I just need to know if he passed the Yeonhui tollgate. 884 01:12:03,140 --> 01:12:04,450 Thanks, Senior. 885 01:12:09,560 --> 01:12:13,640 He drove through the Yeonhui tollgate two days ago. 886 01:12:15,120 --> 01:12:17,520 The Section Chief came by here. 887 01:12:20,380 --> 01:12:22,020 How did you know? 888 01:12:31,900 --> 01:12:33,550 What are you looking for? 889 01:12:38,100 --> 01:12:39,920 What are you doing? 890 01:12:39,920 --> 01:12:41,230 Shine that flashlight here. 891 01:15:59,500 --> 01:16:00,990 No. 892 01:16:17,350 --> 01:16:24,350 Subtitles by DramaFever 893 01:16:40,610 --> 01:16:42,380 We have to tell the Seoul Metro detectives. 894 01:16:42,380 --> 01:16:43,550 We can't ever tell them. 895 01:16:43,550 --> 01:16:44,710 That's my son. 896 01:16:44,710 --> 01:16:45,840 Hello, Father. 897 01:16:45,840 --> 01:16:48,280 Where did you find a woman like that? 898 01:16:48,280 --> 01:16:49,410 I'll help you. 899 01:16:50,550 --> 01:16:51,580 It's that person. 900 01:16:51,580 --> 01:16:52,870 There's nothing you can do. 901 01:16:52,870 --> 01:16:54,630 What do I do in the meantime? What about me? 902 01:16:54,630 --> 01:16:56,640 Jae Han, take this opportunity while you can. 903 01:16:56,640 --> 01:16:59,630 That's an item that's connected to Jae Han's first love. 904 01:16:59,630 --> 01:17:01,330 Stop crying. You won't die. 905 01:17:01,330 --> 01:17:03,500 How do you know if I'll die or not? 906 01:17:03,500 --> 01:17:05,720 Nothing changes just because you tried to protect that. 907 01:17:05,720 --> 01:17:07,230 The world will be the same. 908 01:17:07,230 --> 01:17:10,280 I'm telling you not to act like a crazy person. 909 01:17:10,280 --> 01:17:11,710 I will not give up. 910 01:17:11,710 --> 01:17:13,910 I want you to be happy, Detective. 911 01:17:13,910 --> 01:17:18,700 I want you to be happy too, Lieutenant. No matter what happens. 912 01:17:19,440 --> 01:17:20,970 I'll go to the end. 67489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.