All language subtitles for Not Yet Thirty EP06 WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,900 --> 00:00:07,950 Assistant Manager Lee Seung Yu 2 00:00:11,780 --> 00:00:13,870 Hey, Ji Won. 3 00:00:14,990 --> 00:00:18,190 Hello? Ji Won. 4 00:00:21,190 --> 00:00:25,300 You look pretty today. 5 00:00:25,300 --> 00:00:29,370 Today? Did you say "today"? 6 00:00:39,250 --> 00:00:43,070 Were you always this pretty, Seo Ji Won? 7 00:00:45,860 --> 00:00:55,850 Timing and subtitles brought to you by
The How to Be Thirty Team @ Viki
8 00:01:05,180 --> 00:01:06,860 - So...
- Ji Won. 9 00:01:06,860 --> 00:01:09,360 You go first. 10 00:01:11,640 --> 00:01:14,220 Why didn't you call me? 11 00:01:14,220 --> 00:01:15,940 What? 12 00:01:17,080 --> 00:01:19,520 I waited for a long time. 13 00:01:21,830 --> 00:01:25,860 I kept waiting and waiting, but I just couldn't bear it anymore. 14 00:01:28,930 --> 00:01:30,930 Because I missed you. 15 00:01:35,950 --> 00:01:38,140 I... 16 00:01:40,030 --> 00:01:42,180 I think I really like you. 17 00:01:57,050 --> 00:01:59,140 Why are you laughing? 18 00:01:59,140 --> 00:02:04,260 But that was my sincere and earnest confession. 19 00:02:05,670 --> 00:02:07,820 Do you like me? 20 00:02:08,680 --> 00:02:10,800 - Yeah.
- Really? 21 00:02:10,800 --> 00:02:13,540 - Yeah.
- Really? So you were waiting for me? 22 00:02:13,540 --> 00:02:15,390 You really like me? Really? 23 00:02:15,390 --> 00:02:19,340 - You like me? For real?
- Yeah. 24 00:02:23,570 --> 00:02:25,660 I like you, Seo Ji Won. 25 00:02:28,580 --> 00:02:30,740 I think I like you. 26 00:02:33,500 --> 00:02:35,610 I like you too. 27 00:02:41,550 --> 00:02:43,940 - Really?
- Really. 28 00:02:43,940 --> 00:02:46,440 I really do. 29 00:02:54,210 --> 00:02:59,840 Episode 6: I'll close my eyes 30 00:03:01,770 --> 00:03:03,520 You should go first. 31 00:03:03,520 --> 00:03:06,680 Since we're already at my house, I'll go in after seeing you go. 32 00:03:06,680 --> 00:03:09,880 You go in first. I'll leave once I see you go in. 33 00:03:13,140 --> 00:03:15,080 Okay, okay. 34 00:03:15,080 --> 00:03:18,350 Go in. I'll call you when I get home. 35 00:03:24,590 --> 00:03:26,840 Lee Seung Yu! 36 00:03:26,840 --> 00:03:29,350 Don't look back! 37 00:03:29,350 --> 00:03:33,840 If you look, I think I'll be really embarrassed. 38 00:03:37,850 --> 00:03:40,180 To be honest... 39 00:03:41,360 --> 00:03:43,390 I was waiting too. 40 00:03:44,900 --> 00:03:48,170 I was waiting for you to call me. 41 00:03:51,060 --> 00:03:58,110 Thanks for coming here like this though. 42 00:04:01,880 --> 00:04:06,240 You should go now. I'll go, too. Bye! 43 00:04:06,240 --> 00:04:10,210 ♫ No matter how many times I see you, I miss you ♫ 44 00:04:10,210 --> 00:04:15,020 ♫ I hear you every day, but I want to hear more ♫ 45 00:04:15,020 --> 00:04:18,840 This feels really nice, Seo Ji Won. 46 00:04:18,840 --> 00:04:20,690 ♫ The blowing breeze takes out my innocent heart ♫ 47 00:04:20,690 --> 00:04:22,950 ♫ So it can send a little your way ♫ 48 00:04:22,950 --> 00:04:27,880 ♫ Call me tonight ♫ 49 00:04:49,290 --> 00:04:52,340 Ah, there's nothing fun to watch these days. 50 00:04:52,340 --> 00:04:54,210 Now, it's time for our focus on culture. 51 00:04:54,210 --> 00:04:55,980 Announcer Jo In Ah will start us off. 52 00:04:55,980 --> 00:04:59,050 Small considerations can become great strengths. 53 00:04:59,050 --> 00:05:01,750 A delivery driver who was struggling with heavy work 54 00:05:01,750 --> 00:05:05,410 received a handwritten letter of gratitude and support. 55 00:05:05,410 --> 00:05:08,950 The sender apologized for ordering something during a dangerous typhoon. 56 00:05:08,950 --> 00:05:12,890 Hello. This is the live broadcast of Open the Morning. I am the new... 57 00:05:12,890 --> 00:05:15,560 Hello. This is the live broadcast of Open the Morning... 58 00:05:15,560 --> 00:05:17,290 How do you feel about your first broadcast? Are you nervous? 59 00:05:17,290 --> 00:05:18,710 I'm fine. 60 00:05:18,710 --> 00:05:21,100 I guess you are a natural at this. 61 00:05:21,670 --> 00:05:24,520 We're about to start the live broadcast. 62 00:05:28,630 --> 00:05:30,220 Are you okay? 63 00:05:30,220 --> 00:05:32,770 Five. 64 00:05:32,770 --> 00:05:34,460 Four. 65 00:05:36,290 --> 00:05:37,850 Three. 66 00:05:39,780 --> 00:05:41,320 Two. 67 00:05:43,990 --> 00:05:46,930 - One.
- Are you okay?
68 00:05:48,150 --> 00:05:49,610 Cue! 69 00:05:49,610 --> 00:05:50,930 [On Air] 70 00:05:52,610 --> 00:05:55,050 [On Air] 71 00:05:55,940 --> 00:06:00,000 He said he felt recognized during the difficult times. 72 00:06:00,850 --> 00:06:03,180 A film festival is being held in Europe. 73 00:06:03,180 --> 00:06:05,840 Broadcaster Lee Jae Ho has more. 74 00:06:07,560 --> 00:06:11,920 [Hyeong Jun Yeong] 75 00:06:11,920 --> 00:06:16,480 ♫ Good job on another day. 76 00:06:16,480 --> 00:06:21,040 ♫ Even if no one takes interest in your sadness, 77 00:06:21,040 --> 00:06:22,370 What the hell is this? 78 00:06:22,370 --> 00:06:25,710 ♫ I’ll always cheer you on. 79 00:06:25,710 --> 00:06:30,150 ♫ Good job on another day. 80 00:06:30,800 --> 00:06:34,630 Ran Ju, you're watching this, right? 81 00:06:34,630 --> 00:06:38,110 You did really well today. 82 00:06:38,110 --> 00:06:40,510 Sleep well and dream of me! 83 00:07:20,900 --> 00:07:22,100 It really is the same. 84 00:07:22,100 --> 00:07:24,440 I thought it would have changed a lot. 85 00:07:28,380 --> 00:07:32,300 One, two, three. 86 00:07:32,300 --> 00:07:34,310 My selfie is nice, right? 87 00:07:35,350 --> 00:07:36,580 Hey! 88 00:07:36,580 --> 00:07:38,400 Okay? 89 00:07:44,570 --> 00:07:46,020 Assistant Manager Lee Seung Yu 90 00:07:48,080 --> 00:07:50,110 Is he a ghost? 91 00:07:50,110 --> 00:07:53,020 How did he know I was thinking about him? 92 00:07:55,860 --> 00:08:01,180 We have a final meeting for the contract of the movie "Psycho Bride" this week. 93 00:08:01,210 --> 00:08:05,480 I see, it's Assistant Manager Lee Seung Yu. 94 00:08:05,480 --> 00:08:09,580 That's a quick turnaround. 95 00:08:10,470 --> 00:08:13,830 In that case, I should too. 96 00:08:14,300 --> 00:08:15,920 Yes. 97 00:08:17,510 --> 00:08:19,640 Is that too formal? 98 00:08:21,430 --> 00:08:24,910 Yes, all right! 99 00:08:27,180 --> 00:08:30,440 It's been a while since I've dated. 100 00:08:30,440 --> 00:08:32,750 Why is it so hard? 101 00:08:32,750 --> 00:08:34,840 Assistant Manager Lee Seung Yu 102 00:08:39,750 --> 00:08:43,380 What's this? Lee Seung Yu, seriously! 103 00:08:43,380 --> 00:08:45,570 Why is he making it so obvious while we're working? 104 00:08:45,570 --> 00:08:47,220 Seriously! 105 00:08:47,220 --> 00:08:49,770 What was that? 106 00:09:17,170 --> 00:09:18,670 Yes, this is Seo Ji Won. 107 00:09:18,670 --> 00:09:24,210 If you're done with your work, why don't you get some fresh air, Writer Seo? 108 00:09:24,210 --> 00:09:26,320 How did you know I was done? 109 00:09:26,320 --> 00:09:29,010 Well, your lights were on. 110 00:09:29,010 --> 00:09:31,640 So I thought you were done. 111 00:09:57,290 --> 00:09:59,680 You're a bit late. 112 00:09:59,680 --> 00:10:02,630 Sorry, I was just... 113 00:10:03,900 --> 00:10:06,600 I'm sick of it. 114 00:10:06,600 --> 00:10:09,880 A dog that comes running just because I call. 115 00:10:23,620 --> 00:10:28,080 I don't think I'll be able to make it today. Sorry. 116 00:10:30,790 --> 00:10:33,450 I feel like I've just been rejected. 117 00:10:54,430 --> 00:10:58,280 I don't want this relationship to fail too. 118 00:10:58,280 --> 00:11:00,670 If I let my heart get ahead of me, 119 00:11:00,670 --> 00:11:05,200 I'm afraid that Lee Seung Yu might get sick of me. 120 00:11:05,200 --> 00:11:07,630 Let's watch a movie after you sign the contract. 121 00:11:07,630 --> 00:11:10,020 This is me making an appointment ahead of time. 122 00:11:42,190 --> 00:11:44,790 So things are supposed to be pretty natural now? 123 00:11:45,590 --> 00:11:47,700 I missed you. 124 00:11:47,700 --> 00:11:49,340 Really? 125 00:11:49,340 --> 00:11:52,310 Didn't you miss me? 126 00:12:09,840 --> 00:12:12,850 Are you crazy? 127 00:12:12,850 --> 00:12:15,180 Why? Are you embarrassed? 128 00:12:15,180 --> 00:12:16,960 Do you feel disgraced? 129 00:12:16,960 --> 00:12:20,900 That's how I felt every day after breaking up with you. 130 00:12:20,900 --> 00:12:23,870 I'll say what I couldn't say then. 131 00:12:24,800 --> 00:12:26,900 We should break up now. 132 00:12:37,610 --> 00:12:40,100 SN Media VIP Premiere 133 00:12:40,100 --> 00:12:43,200 - Hello.
- Hello. 134 00:12:45,640 --> 00:12:48,310 - Let's talk for a while after the movie ends. You're free, right?
- Yes. 135 00:12:48,310 --> 00:12:49,640 Assistant Manager Lee Seung Yu? 136 00:12:49,640 --> 00:12:52,320 Yes! Please go ahead. 137 00:12:55,740 --> 00:12:59,480 Hello. It's nice to meet you. 138 00:13:01,780 --> 00:13:04,160 Look at that. 139 00:13:04,160 --> 00:13:06,120 He said we'd watch a movie together, 140 00:13:06,120 --> 00:13:08,970 but he really called me here to work. 141 00:13:08,970 --> 00:13:11,400 So much for a date! 142 00:13:14,200 --> 00:13:18,140 Writer Seo. 143 00:13:18,140 --> 00:13:22,030 - Ah, you're here.
- You're a bit late. 144 00:13:41,640 --> 00:13:44,320 We keep running into each other. It's so uncomfortable. 145 00:13:44,320 --> 00:13:47,470 Do I have to keep seeing him? 146 00:13:50,980 --> 00:13:55,750 Is Lee Seung Yu getting revenge on me right now? 147 00:13:57,060 --> 00:14:01,640 No wonder he left without making a fuss that day. 148 00:14:13,970 --> 00:14:16,480 Even though I've become old enough to get used to this, 149 00:14:16,480 --> 00:14:19,710 my heart flutters every time he does this. 150 00:14:19,710 --> 00:14:23,650 I'm not sure if this is because Lee Seung Yu is my first love, 151 00:14:23,650 --> 00:14:27,000 or if it's because I'm dating after a long time. 152 00:14:30,870 --> 00:14:32,920 Come to your senses. 153 00:14:34,340 --> 00:14:36,000 What is this? 154 00:14:37,710 --> 00:14:39,380 Ah, seriously. 155 00:14:41,130 --> 00:14:46,220 ♫ I'm going to open the locked door ♫ 156 00:14:46,220 --> 00:14:51,540 ♫ I'm going to find the road to you ♫ 157 00:14:51,540 --> 00:14:56,100 ♫ I'm going to wake you up ♫ 158 00:14:56,100 --> 00:14:58,040 Great job. 159 00:14:58,040 --> 00:15:01,290 Announcer Lee Ran Ju, thanks to you, I had a lot of fun in today's broadcast. 160 00:15:01,290 --> 00:15:03,350 Oh no, I'm the one who's always grateful. 161 00:15:03,350 --> 00:15:07,880 There's no one who understands and analyzes cultural arts better than you. 162 00:15:07,880 --> 00:15:10,810 I'm flattered. I will work even harder. 163 00:15:10,810 --> 00:15:14,280 - Then I'll take my leave.
- Head back safely! 164 00:15:19,310 --> 00:15:21,960 We should probably replace the host, right? 165 00:15:21,960 --> 00:15:24,910 How about having a younger idol host it? 166 00:15:24,910 --> 00:15:26,920 Where do we get an idol who has studied liberal arts? 167 00:15:26,920 --> 00:15:28,750 What else can we do? 168 00:15:28,750 --> 00:15:32,070 The director wants us to increase the ratings immediately. 169 00:15:33,510 --> 00:15:36,730 That means that Announcer Lee would lose her only program. 170 00:15:36,730 --> 00:15:38,810 How do we tell her that? 171 00:15:44,780 --> 00:15:48,410 Oh my god! What if she heard us? 172 00:15:48,410 --> 00:15:50,340 I don't think so. 173 00:15:50,940 --> 00:15:52,840 What should I do? 174 00:15:54,850 --> 00:15:57,220 Damn it! 175 00:15:58,250 --> 00:16:00,070 Stay calm, Lee Ran Ju. 176 00:16:00,070 --> 00:16:02,040 I need to stay calm. 177 00:16:17,380 --> 00:16:19,840 What are you doing? 178 00:16:21,420 --> 00:16:25,320 We should finish our date. 179 00:16:33,190 --> 00:16:35,700 Who said I would wait? 180 00:17:09,230 --> 00:17:12,320 Did I get some soda on my hand? 181 00:17:31,080 --> 00:17:35,620 What's this? Lee Seung Yu likes these kinds of things too? 182 00:17:41,680 --> 00:17:46,230 Lee Seung Yu. Heart... 183 00:17:51,750 --> 00:17:54,840 LSY ♡ LHR 184 00:18:00,490 --> 00:18:04,810 Yes, thank you. Goodbye. 185 00:18:20,220 --> 00:18:25,020 You waited a long time, right? Events like this are always chaotic. 186 00:18:25,020 --> 00:18:28,360 Thanks for inviting me to such a chaotic event. 187 00:18:28,360 --> 00:18:33,450 Now let's go somewhere where it'll be just the two of us. 188 00:18:33,450 --> 00:18:34,920 Who said I wanted to go? 189 00:18:34,920 --> 00:18:37,300 You'll regret it if you don't. 190 00:18:43,280 --> 00:18:45,730 It might just be his ex-girlfriend. 191 00:18:45,730 --> 00:18:48,560 That's definitely possible. 192 00:18:48,560 --> 00:18:51,570 Let's check out this place. I think you'll like it. 193 00:18:51,570 --> 00:18:56,000 Perhaps. I'm not sure if it'll fit my taste. 194 00:18:56,000 --> 00:18:59,120 That's true. Just look at me. 195 00:19:00,340 --> 00:19:02,970 How could you say such a thing? 196 00:19:04,310 --> 00:19:06,160 Seriously! 197 00:19:10,160 --> 00:19:11,930 Lee Hye Ryeong 198 00:19:19,550 --> 00:19:21,420 Lee Hye Ryeong 199 00:19:22,670 --> 00:19:24,880 LSY ♡ LHR 200 00:19:25,970 --> 00:19:29,070 Who's calling at this hour?
[Lee Hye Ryeong]
201 00:19:33,430 --> 00:19:35,710 Lee Hye Ryeong 202 00:19:35,710 --> 00:19:40,420 Timing and subtitles brought to you by
The How to Be Thirty Team @ Viki
203 00:19:40,420 --> 00:19:45,740 ♫ In all the seasons, we're always the same ♫ 204 00:19:45,740 --> 00:19:48,310 ♫ Our hearts don't change ♫ 205 00:19:48,310 --> 00:19:51,510 How To Be Thirty 206 00:19:51,510 --> 00:19:53,860 My friend isn't usually that harsh. 207 00:19:53,860 --> 00:19:56,810 She's doing it on purpose. She's afraid she'll fall for me. 208 00:19:56,810 --> 00:19:59,630 If you just want to play with Ran Ju, then put your feelings away sooner rather than later. 209 00:19:59,630 --> 00:20:03,210 But I do want to play with her. I want to know her and see her. 210 00:20:03,210 --> 00:20:05,710 I want to do everything with her. 211 00:20:05,710 --> 00:20:09,470 When you found out that bastard was cheating, how come you didn't say anything? 212 00:20:09,470 --> 00:20:11,460 The look in his eyes were shaky. 213 00:20:11,460 --> 00:20:14,130 Did you really... love that man? 214 00:20:14,130 --> 00:20:17,350 Director Cha Do Hoon seems like an odd person. 215 00:20:17,350 --> 00:20:19,240 I have something to tell you. 216 00:20:19,240 --> 00:20:21,560 ♫ Feelings flutter in the spring ♫ 16367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.