All language subtitles for Mr.D.S02E08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,175 --> 00:00:03,525 [School bell sounds] 2 00:00:03,568 --> 00:00:07,268 -Alright, so today as you can see we are not doing any work. 3 00:00:07,311 --> 00:00:10,231 We're watching a movie today. You are welcome. 4 00:00:10,271 --> 00:00:14,541 This is my favourite movie, and you will love it. 5 00:00:14,579 --> 00:00:17,799 If anyone wants to borrow it after, you can do that too. 6 00:00:17,843 --> 00:00:21,333 Maybe your parents haven't seen it. I just want to get it back. 7 00:00:21,369 --> 00:00:26,979 But for now, I want you to sit back, no note taking, nothing. 8 00:00:27,027 --> 00:00:31,637 Just enjoy a phenomenal movie. Okay? 9 00:00:31,683 --> 00:00:33,863 Stephan, you can hit play. 10 00:00:33,903 --> 00:00:36,823 [♪ Sultry music plays from TV] 11 00:00:36,862 --> 00:00:40,172 -Okay, sorry. 12 00:00:44,131 --> 00:00:46,181 -That was your favourite movie Sir? 13 00:00:46,220 --> 00:00:48,530 -No, that is not the right movie. 14 00:00:48,570 --> 00:00:53,530 My roommate, Bill, put the wrong movie back in the... 15 00:00:55,142 --> 00:00:58,842 The my favourite movie box. That wasn't 'Remember the Titans'. 16 00:00:58,884 --> 00:01:01,374 -What were they doing? 17 00:01:01,409 --> 00:01:03,319 -[Whispers]: Oh god. 18 00:01:03,367 --> 00:01:05,497 Um... 19 00:01:06,544 --> 00:01:08,464 Sometimes when... 20 00:01:09,547 --> 00:01:11,807 Four people are in love... ♪ Music 21 00:01:13,769 --> 00:01:16,509 ♪ I'm awesome, no you're not dude, don't lie ♪ 22 00:01:16,554 --> 00:01:18,904 ♪ I'm awesome, I'm driving around in my mom's ride ♪ 23 00:01:18,948 --> 00:01:21,258 ♪ I'm awesome, a quarter of my life gone by ♪ 24 00:01:23,648 --> 00:01:25,388 ♪ I'm awesome 25 00:01:29,176 --> 00:01:31,086 -Trudy. 26 00:01:32,483 --> 00:01:34,623 -Kate. -Gerry. 27 00:01:34,659 --> 00:01:36,749 -What are you doing here? 28 00:01:36,792 --> 00:01:39,142 -Just picking up some materials for my job interview tomorrow. 29 00:01:39,186 --> 00:01:41,186 -For this school? -Maybe. 30 00:01:42,232 --> 00:01:44,412 -Well that's going to be awkward for me and... 31 00:01:44,452 --> 00:01:46,542 For you, really. 32 00:01:46,584 --> 00:01:48,724 -Not as awkward as the last time I saw you. 33 00:01:48,760 --> 00:01:52,630 Remember? Fake girlfriend, hookers, where's my money Gerry? 34 00:01:52,677 --> 00:01:56,117 Or couldn't be more awkward than proposing to you a few years ago. 35 00:01:56,159 --> 00:01:58,509 And you lying, told me you were a lesbian and you're not. 36 00:01:58,553 --> 00:02:00,733 -No, that's still awkward for you. 37 00:02:00,772 --> 00:02:02,912 -Still awkward for me? -Yeah. 38 00:02:02,948 --> 00:02:05,038 -You're getting divorced, heard that's awkward. 39 00:02:05,081 --> 00:02:07,521 -Good you're keeping tabs on my life. 40 00:02:07,562 --> 00:02:11,262 -Do you still gotta teach with your ex, Derek? 41 00:02:11,305 --> 00:02:14,955 That's why you gotta come here, to my school? 42 00:02:15,004 --> 00:02:17,184 Awkward. 43 00:02:17,224 --> 00:02:19,494 -I'll see you later. 44 00:02:20,618 --> 00:02:22,528 -Can't hire her. 45 00:02:23,969 --> 00:02:27,059 She's going to be upset if she gets hired here. 46 00:02:27,103 --> 00:02:30,803 Seeing me everyday. Oh, but I can't leave, I like it here. 47 00:02:32,326 --> 00:02:34,976 I'm not. Her fault, too bad. 48 00:02:35,024 --> 00:02:37,644 -When you're talking to women, what do you hear? 49 00:02:40,247 --> 00:02:45,727 ♪ Music 50 00:02:45,774 --> 00:02:48,044 -Hey! No food in the library. 51 00:02:49,647 --> 00:02:52,037 Just joking. Is that a new cafeteria cookie? 52 00:02:52,084 --> 00:02:55,354 -No, it's a blood cookie. -Ah, Chinese delicacy. 53 00:02:55,392 --> 00:02:58,312 -No, I donated blood at the Xavier blood drive. 54 00:02:58,352 --> 00:03:00,622 And they gave me a delicious cookie. Mmmm. 55 00:03:00,658 --> 00:03:02,878 -Mmmm, do you want to hear something crazy? 56 00:03:02,921 --> 00:03:05,711 They're always after me to donate because of my ridiculously rare blood type. 57 00:03:05,750 --> 00:03:07,970 -AB Rh negative? -Yeah. 58 00:03:08,013 --> 00:03:10,363 -That's Garry's blood type as well. 59 00:03:10,407 --> 00:03:13,447 -Ahhh, yet another thing we have in common, Garry. 60 00:03:13,497 --> 00:03:16,237 Hmm, it's good to know in case I'm ever in a horrible accident. 61 00:03:16,283 --> 00:03:18,593 -Or if Garry is. 62 00:03:18,633 --> 00:03:20,853 That's why you should donate your rare and precious blood. 63 00:03:20,896 --> 00:03:24,156 -Mmm, no way! Nope. No cookie's worth a needle. Delicious or not. 64 00:03:24,204 --> 00:03:26,344 -What if Garry's life was in your hands? 65 00:03:29,513 --> 00:03:33,083 -Tough call. -That's my son. 66 00:03:33,125 --> 00:03:35,515 -Well, he's not a blood relative. 67 00:03:35,563 --> 00:03:37,913 Oh! 68 00:03:37,956 --> 00:03:41,046 Did you set me up for that? No you didn't. You didn't. 69 00:03:41,090 --> 00:03:43,440 -Get out. -And I've offended you. 70 00:03:43,484 --> 00:03:45,534 -[Leung quietly]: Go away. -I will. 71 00:03:45,573 --> 00:03:50,193 ♪ Music 72 00:03:51,405 --> 00:03:54,495 -♪ Sean and Miranda, sitting in a tree ♪ 73 00:03:56,061 --> 00:03:59,671 The Brangelina of Xavier Academy. 74 00:03:59,717 --> 00:04:03,287 The TomKat, no, not the TomKat. Sorry. 75 00:04:03,330 --> 00:04:06,030 The SeaRanda. -That doesn't work. 76 00:04:06,071 --> 00:04:09,901 -Yeah, Sean, Miranda - SeaRanda. That's what we call you. 77 00:04:09,945 --> 00:04:12,595 -How long have you been dating now? -About three years. 78 00:04:12,643 --> 00:04:14,783 -Three years, wow. Are you going to the same school in the fall? 79 00:04:14,819 --> 00:04:16,949 -[Miranda]: No, we're not. -[Sean]: No. 80 00:04:16,995 --> 00:04:20,085 -Nooooo! Shut up! You're kidding me. 81 00:04:20,129 --> 00:04:21,959 Are you going to stay together? -[SeaRanda]: Of course. 82 00:04:22,000 --> 00:04:24,090 -Boom. Thank you. 83 00:04:25,395 --> 00:04:27,395 'Cause you guys have it all. 84 00:04:27,441 --> 00:04:30,881 Separate schools is gonna be tough. 85 00:04:30,922 --> 00:04:34,542 You go from calling every night the first week. Then it's the odd text. 86 00:04:34,578 --> 00:04:36,888 -Hey Sir, I have a question about the assignment. 87 00:04:36,928 --> 00:04:39,098 -Ask Maya, she's right there Jimmy. 88 00:04:39,148 --> 00:04:42,588 He's not going to university for awhile. 89 00:04:42,630 --> 00:04:45,850 Thanksgiving's when it really starts to go south, I find. 90 00:04:45,894 --> 00:04:49,164 You both gain 15 pounds by then, you know that right? 91 00:04:49,201 --> 00:04:52,421 You've heard of this Freshman 15? That happens. Trust me. 92 00:04:52,466 --> 00:04:54,556 Yours is all muscle. 93 00:04:54,598 --> 00:04:56,768 'Cause you get big, you're like: 'I'm gonna get massive.' 94 00:04:56,818 --> 00:05:00,338 And yours is not muscle. You just get massive. 95 00:05:00,387 --> 00:05:03,427 You don't even have a reason, you're just like I'm just gonna eat my face off. 96 00:05:03,477 --> 00:05:05,827 You gain it, because you think you have everything. 97 00:05:05,870 --> 00:05:08,660 You think he'll never leave you and then he sees you at Thanksgiving and... 98 00:05:12,573 --> 00:05:16,103 The physical relationship... gonesville! 99 00:05:17,621 --> 00:05:21,281 What? Phone sex? Boring. 100 00:05:21,321 --> 00:05:27,021 Just too young. That's when you start to think about other girls. 101 00:05:27,065 --> 00:05:30,325 Usually it's the guy that cheats first. Then you're like: 102 00:05:30,373 --> 00:05:32,943 Are you seeing someone? No, I'm not. 103 00:05:32,984 --> 00:05:35,164 I just, I don't hear from you. 104 00:05:35,204 --> 00:05:38,344 I'm gaining weight and I just don't feel like myself and... 105 00:05:38,381 --> 00:05:41,861 You're like, I think we should stop seeing each other. 106 00:05:41,906 --> 00:05:45,256 Anyway. But you guys have a solid foundation. 107 00:05:45,301 --> 00:05:48,961 I'm going to text you both at the end of the first week and see how you're doing. 108 00:05:49,000 --> 00:05:51,220 See how your weight is going. 109 00:05:52,439 --> 00:05:55,009 Just to help you, 'cause I think you're fine. 110 00:05:55,050 --> 00:05:57,970 I think you'll defy the odds. You better, you better. 111 00:05:58,009 --> 00:06:01,229 I want to be at your wedding. I want to MC your wedding in 10 years. 112 00:06:01,273 --> 00:06:04,323 And I want you to say thank you Mr. D. 113 00:06:04,364 --> 00:06:08,414 And I will say, I had nothing to do with it, even though I did. 114 00:06:08,455 --> 00:06:11,065 I will say that at the wedding. 115 00:06:12,328 --> 00:06:14,328 Sea-Randa! 116 00:06:15,113 --> 00:06:19,383 Back to work. ♪ Music 117 00:06:19,422 --> 00:06:22,602 ♪ Music 118 00:06:23,948 --> 00:06:28,388 -Mr. Cheeley, Megan has been impossible to deal with lately. 119 00:06:28,431 --> 00:06:30,871 -How so? Is she disruptive? -No. 120 00:06:30,912 --> 00:06:33,262 -Late for class? -No. 121 00:06:33,305 --> 00:06:37,825 -Not doing her work? -No, she just...she's just been so difficult. 122 00:06:37,875 --> 00:06:40,745 -Fine, leave her here. -Good luck. 123 00:06:42,097 --> 00:06:44,187 -Have a seat. 124 00:06:47,450 --> 00:06:51,450 -What's her deal? -What is her deal? 125 00:06:51,498 --> 00:06:55,548 -So, Megan, what seems to be the problem? 126 00:06:55,589 --> 00:06:57,499 -What does seem to be the problem? 127 00:06:58,896 --> 00:07:00,856 -How can you not know what the problem is? 128 00:07:00,898 --> 00:07:03,118 -How can you not know? 129 00:07:03,901 --> 00:07:07,561 -Why did Ms. Mason bring you here? 130 00:07:07,601 --> 00:07:09,991 -Why did did she bring me here? 131 00:07:10,038 --> 00:07:13,608 -Okay, this is serious Megan. 132 00:07:13,650 --> 00:07:15,610 -Do I have to call your mother in for a meeting? 133 00:07:15,652 --> 00:07:17,702 -Do you have to? 134 00:07:21,789 --> 00:07:26,659 -Home number, is what I need from you please. 135 00:07:28,535 --> 00:07:32,095 Can I have your home number? -Can you? 136 00:07:35,585 --> 00:07:38,455 -On that fateful day... 137 00:07:38,501 --> 00:07:43,641 A combination of a flawed reactor design and inadequately 138 00:07:43,680 --> 00:07:50,770 trained personnel resulted in one of the worst nuclear disasters of all time. 139 00:07:50,818 --> 00:07:52,988 The devastation... -Hey! 140 00:07:53,037 --> 00:07:55,477 -[Presenter]: ...caused... -Give me that. 141 00:07:55,518 --> 00:07:57,608 -[Presenter]: ...by Chernobyl... -Do you think I'm blind? 142 00:07:57,651 --> 00:08:01,661 -[Presenter]: ...wasn't just... -Disrespectful. We have someone speaking. 143 00:08:01,698 --> 00:08:05,218 -No, no. -[Presenter continues in background] 144 00:08:05,267 --> 00:08:08,007 -SeaRanda broke up? -[Presenter continues] 145 00:08:08,052 --> 00:08:13,712 -Is this true? -[Presenter continues] 146 00:08:13,754 --> 00:08:16,104 -[Presenter continues] -Read it, read it! 147 00:08:16,147 --> 00:08:18,017 -No, what are you? Trying to get me in trouble? 148 00:08:18,062 --> 00:08:20,152 -In trouble with who? I'm the teacher. 149 00:08:20,195 --> 00:08:22,235 -The old guy. -When did this happen? 150 00:08:22,284 --> 00:08:24,504 -[Presenter]: 1986. 151 00:08:26,549 --> 00:08:30,339 -Okay, 1986, write that down. 152 00:08:30,379 --> 00:08:32,859 A good year, probably, for you and your family. 153 00:08:32,903 --> 00:08:35,953 So, maybe we'll be lucky enough to have that happen to us one day. Okay? 154 00:08:39,823 --> 00:08:42,173 -Tell him. 155 00:08:42,217 --> 00:08:44,957 -I just came to say my goodbyes. -Where ya going? 156 00:08:45,002 --> 00:08:47,142 -Heaven. -What? 157 00:08:47,178 --> 00:08:50,828 -Yeah, he's dying of no blood. 158 00:08:50,878 --> 00:08:53,448 -Okay, I see what's going on here. 159 00:08:53,489 --> 00:08:56,409 He is not dying of no blood. 160 00:08:56,448 --> 00:08:58,838 What are you really dying of? -I don't think he's dying Simon. 161 00:08:58,886 --> 00:09:01,236 -Yeah. 162 00:09:01,279 --> 00:09:04,329 -He could be, if people like Simon don't donate their rare and beautiful blood. 163 00:09:04,369 --> 00:09:06,459 -Okay, what are you guys talking about? 164 00:09:06,502 --> 00:09:09,462 -Simon, like Garry, is Ab Rh negative. 165 00:09:09,505 --> 00:09:11,675 -But he won't donate because he's scared. 166 00:09:11,725 --> 00:09:14,075 -I am not scared. 167 00:09:14,118 --> 00:09:16,508 I am scared, I am. -What are you scared of? 168 00:09:16,556 --> 00:09:18,986 A little prick? Come on, don't be such a wuss. 169 00:09:19,036 --> 00:09:21,206 -Yes, a wuss that's killing my son. 170 00:09:21,256 --> 00:09:24,346 -I don't want to die. -I don't want to die either, Garry! 171 00:09:24,389 --> 00:09:26,609 That's why I don't want the needle! 172 00:09:26,653 --> 00:09:33,223 I don't expect you to understand small...fragile Garry. 173 00:09:33,268 --> 00:09:36,098 So much of life unseen. 174 00:09:36,140 --> 00:09:39,100 -Tell you what, I'm going to go with you. How about that? 175 00:09:39,143 --> 00:09:41,453 Hmm? Show you what a big baby your being. 176 00:09:41,493 --> 00:09:44,193 -Don't do it for me. Do it for Garry. 177 00:09:44,235 --> 00:09:46,105 And for me. 178 00:09:46,890 --> 00:09:50,330 ♪ Music 179 00:09:50,372 --> 00:09:52,722 -Did you guys hear about SeaRanda? 180 00:09:52,766 --> 00:09:55,896 -Who? -Sean and Miranda, SeaRanda. Grow up Trudy. 181 00:09:55,943 --> 00:09:58,643 -I actually did hear about that and I heard it's all your fault. 182 00:09:58,685 --> 00:10:01,855 -How is it my fault. -Come on Gerry! 183 00:10:01,905 --> 00:10:06,295 You tell two seniors that they're going to gain weight and be unfaithful on Thanksgiving. 184 00:10:06,344 --> 00:10:08,484 -I didn't say on Thanksgiving, I said by Thanksgiving. 185 00:10:08,520 --> 00:10:10,740 And I'm right, because that's what happens. 186 00:10:10,784 --> 00:10:12,874 -I lost the dating pool, thanks to you. 187 00:10:12,916 --> 00:10:15,006 -[Gerry]: Who cares? -You guys have a dating pool? 188 00:10:15,049 --> 00:10:17,359 -[Gerry]: Yeah. -Yeah, I have to supplement my income somehow. 189 00:10:17,399 --> 00:10:20,579 -[Lisa]: I want in a pool. -Oh, you're in a pool. 190 00:10:20,620 --> 00:10:22,970 The nervous breakdown pool. -What? 191 00:10:23,013 --> 00:10:25,153 -I have you breaking down by Christmas. 192 00:10:25,189 --> 00:10:27,669 -Pay up, Trududy. 193 00:10:27,714 --> 00:10:29,984 Time to pay the piper. 194 00:10:30,020 --> 00:10:33,720 -Okay, why don't you just meet me in my office, I'll get you your money, okay? 195 00:10:33,763 --> 00:10:36,983 -Excellent work Gerary. -Yeah, you owe me. -[Malik]: Yeah. 196 00:10:37,027 --> 00:10:38,987 -You screwed me in the pool Gerry. 197 00:10:40,683 --> 00:10:43,693 -That's how rumours get started. 198 00:10:43,730 --> 00:10:46,040 How was I? -Oh for... 199 00:10:48,082 --> 00:10:50,652 -Okay, start another pool, 200 00:10:50,693 --> 00:10:53,393 'Cause I'm getting them back together. Within a week. 201 00:10:53,435 --> 00:10:55,475 -[Trudy]: Alright. 202 00:10:55,524 --> 00:10:59,574 Actually, I would go from one end to the other with that. 203 00:11:01,704 --> 00:11:04,054 Then I'd drown him. ♪ Music 204 00:11:05,142 --> 00:11:08,452 ♪ Music 205 00:11:08,493 --> 00:11:11,243 -Sean, what are you doing? -Studying. 206 00:11:11,279 --> 00:11:14,369 -No, I'm not talking about this, I'm talking about Miranda. 207 00:11:14,412 --> 00:11:16,812 That's the best you're ever going to do, you know that? 208 00:11:16,850 --> 00:11:19,290 -I guess. 209 00:11:19,330 --> 00:11:21,900 Fine, you're right. I'll never do better. 210 00:11:21,942 --> 00:11:24,072 -If you know that then why would you break up with her? 211 00:11:24,118 --> 00:11:27,948 -I didn't, she broke up with me. -Makes sense. 212 00:11:27,991 --> 00:11:31,171 -Yeah, well, thanks to you she thinks I'm going to cheat on her. 213 00:11:31,212 --> 00:11:33,342 And, you know, she won't even talk to me now. 214 00:11:34,868 --> 00:11:37,438 -It's getting so complicated. 215 00:11:37,479 --> 00:11:39,479 It's 'cause there's three of us involved, that's why. 216 00:11:41,657 --> 00:11:43,957 Alright, stay out of this. -Are you sure? 217 00:11:44,007 --> 00:11:47,747 -Yes, having three of us in this, this little triangle is screwing things up right now. 218 00:11:47,794 --> 00:11:51,284 So, you gotta step away, you gotta back off for a second. 219 00:11:51,319 --> 00:11:53,409 And let me do my thing, okay? 220 00:11:54,975 --> 00:11:59,065 Alright. Don't talk to her, 'til I talk to her. 221 00:12:01,024 --> 00:12:03,114 -Brenda! 222 00:12:03,157 --> 00:12:06,547 -Hey, how's my little type-o-potamus today? 223 00:12:06,595 --> 00:12:09,765 -Hi. Oh Brenda, please. I brought you an Ab Rh negative. 224 00:12:09,816 --> 00:12:12,036 -Alright, let's get a needle in your arm. 225 00:12:12,079 --> 00:12:14,119 -I'm not ready. -Okay, settle down. 226 00:12:14,168 --> 00:12:16,518 It's gonna be fine. Okay, I'll go first, alright? 227 00:12:18,476 --> 00:12:22,866 Comfy, comfy little chair. It's nice. -[Leung]: See? 228 00:12:22,916 --> 00:12:25,606 -A little arm hug. -Arm hug. 229 00:12:25,657 --> 00:12:29,787 -[Simon]: Arm hug. -[Bobbi]: Fresh, a fresh little kiss on the arm. 230 00:12:29,836 --> 00:12:32,226 -Oh my god! -That's perfectly normal Simon. 231 00:12:32,273 --> 00:12:37,063 -[Bobbi]: It's fine Simon. Don't worry so much. Ow, ow, ow! 232 00:12:37,104 --> 00:12:40,934 -[Simon]: Bobbi? Bobbi? Bobbi? 233 00:12:46,287 --> 00:12:51,337 -I gotcha! [Bobbi laughs] 234 00:12:51,379 --> 00:12:54,729 -Not funny Bobbi. -You're all like: Bobbi! It was really good. 235 00:12:54,774 --> 00:12:56,864 -There were some levels of funny. 236 00:12:56,906 --> 00:12:58,516 ♪ Music 237 00:12:59,866 --> 00:13:03,126 -First, I'd like to say how sorry I am to be taking up your 238 00:13:03,173 --> 00:13:06,313 valuable time with whatever this is about. 239 00:13:06,350 --> 00:13:09,140 -So, you don't know why it is that you're here? 240 00:13:09,179 --> 00:13:11,619 -Do, you, know why I'm here? 241 00:13:11,660 --> 00:13:16,970 -Yes, ah, Megan has been difficult in Ms. Mason's class recently. 242 00:13:17,013 --> 00:13:20,363 How can I explain? -How, can, you explain? 243 00:13:25,413 --> 00:13:30,903 -I don't think I have to explain to either of you how serious this is. 244 00:13:30,940 --> 00:13:33,550 -Do you know, how serious this is? 245 00:13:33,595 --> 00:13:36,725 -I do. Do you? 246 00:13:38,600 --> 00:13:41,170 -Are we done here? 247 00:13:42,386 --> 00:13:43,946 -I have no idea. 248 00:13:45,172 --> 00:13:47,612 -Today we're going to do something a little different. 249 00:13:47,652 --> 00:13:50,442 We're going to do a presentation on famous couples. 250 00:13:50,481 --> 00:13:54,621 In our history. So you will each find a partner. 251 00:13:54,659 --> 00:14:00,489 And with that partner you will discuss any famous couple you like. 252 00:14:00,535 --> 00:14:04,055 Try to mimic that relationship. You will try to be that couple. 253 00:14:04,104 --> 00:14:07,804 And you will tell us about that couple, and their love for one another. 254 00:14:07,847 --> 00:14:11,887 You could do The Captain and Tenille. There's an option. 255 00:14:11,938 --> 00:14:14,638 Ellen and Portia, if you want to modernize it. 256 00:14:14,679 --> 00:14:17,729 Marc Antony, Cleopatra. 257 00:14:19,380 --> 00:14:21,950 You two should do that story. 258 00:14:21,991 --> 00:14:24,911 Because Antony and Cleopatra also dated in high school. 259 00:14:24,951 --> 00:14:29,961 And then dated in university and they lived, happily ever after. 260 00:14:29,999 --> 00:14:31,909 -Sir, how did they live happily ever after? 261 00:14:31,958 --> 00:14:34,788 They killed themselves. -Happily. 262 00:14:34,830 --> 00:14:39,010 I would like Sean and Miranda to reenact the love story of Marc Antony and Cleopatra. 263 00:14:39,052 --> 00:14:41,142 -[Miranda]: Sir? -We're supposed to be together. 264 00:14:41,184 --> 00:14:43,534 -We were going to be partners. -No, no, that's not believable. 265 00:14:43,578 --> 00:14:46,928 That Jimmy one, would have a girlfriend. And two, it would be you. 266 00:14:46,973 --> 00:14:49,763 And you'll do all the work, he'll do nothing, he'll just stand there. 267 00:14:49,801 --> 00:14:51,891 So you have to find a new partner. 268 00:14:51,934 --> 00:14:54,074 And your partner will be Sean. Trust me. 269 00:14:54,110 --> 00:14:57,200 Sean, Marc Antony. 270 00:14:57,244 --> 00:14:59,554 Miranda, Cleopatra. 271 00:14:59,594 --> 00:15:01,904 Final. 272 00:15:01,944 --> 00:15:04,994 The rest of you, find a partner and find a couple. 273 00:15:05,034 --> 00:15:07,254 -Okay, well now I don't have a partner. 274 00:15:07,297 --> 00:15:09,597 -Yeah, and I don't have a partner either. 275 00:15:09,647 --> 00:15:15,437 -Okay, as usual Ben doesn't have a partner so you and Ben can be partners. Alright? 276 00:15:15,479 --> 00:15:17,389 Dumb and dumber. Perfect. 277 00:15:17,438 --> 00:15:22,228 ♪ Music 278 00:15:24,010 --> 00:15:27,060 -Simon, no one's ever died from giving blood before, okay? 279 00:15:27,100 --> 00:15:30,970 Well not today anyway, right? -[Leung]: Don't listen to her Simon. This is all normal. 280 00:15:31,017 --> 00:15:34,717 -It's fine. Just don't picture your blood actually leaving your body. 281 00:15:34,759 --> 00:15:37,759 Don't think about how sharp that needle is. -Stop it! 282 00:15:37,806 --> 00:15:40,636 -[Nurse]: Just a little pinch. -[Bobbi]: It's really close. 283 00:15:40,678 --> 00:15:43,988 -There we go we're in, we're in. 284 00:15:44,030 --> 00:15:46,470 -[Bobbi]: You're in. -See? Everything's fine. 285 00:15:46,510 --> 00:15:48,600 -[Bobbi]: Nice. Oh! 286 00:15:48,643 --> 00:15:50,993 -[Nurse]: Oh, we'll just get some gauze, cover that up. 287 00:15:51,037 --> 00:15:53,997 [Bobbi makes vomit noises] -That's um, that's a bit weird. 288 00:15:54,040 --> 00:15:56,830 -[Bobbi]: Oh! -That's not supposed to be happening. 289 00:15:56,868 --> 00:16:00,658 -Oh my god! It's on me. Oh! 290 00:16:00,698 --> 00:16:03,608 -[Leung]: That's a bit weird. -[Simon screams] 291 00:16:03,658 --> 00:16:06,008 -[Nurse]: Oh, okay. 292 00:16:06,052 --> 00:16:09,192 -Ah, it's in my mouth. It's in my mouth. 293 00:16:09,229 --> 00:16:12,669 -[Leung]: That's alright. -[Bobbi]: This shouldn't happen. [Simon screams] 294 00:16:12,710 --> 00:16:15,710 ♪ Music 295 00:16:15,757 --> 00:16:18,457 -Oh Trudy? -Yeah? 296 00:16:18,499 --> 00:16:21,019 -I'm pretty sure I'm going to be winning that pool. 297 00:16:21,067 --> 00:16:23,767 So, you ah, might want to get my cash ready. 298 00:16:23,808 --> 00:16:26,508 'Cause SeaRanda, I think they're back. 299 00:16:26,550 --> 00:16:28,990 -Ohh, do you? -Yeah. 300 00:16:29,031 --> 00:16:32,821 -Okay, I'll tell you what. I'm going to scoot back to my office and get your money. 301 00:16:32,861 --> 00:16:35,431 And while I'm doing that, why don't you tell Jimmy 302 00:16:35,472 --> 00:16:38,002 -Tell Jimmy...? 303 00:16:39,085 --> 00:16:40,995 -Boom. -[Gerry]: No. 304 00:16:42,305 --> 00:16:45,175 Jimmy's with Miranda? How? -Yup. 305 00:16:45,221 --> 00:16:47,401 -That's not believable. 306 00:16:47,441 --> 00:16:52,581 -I guess the pool ain't over, 'til it's over. Suckah! 307 00:16:52,620 --> 00:16:56,580 ♪ Music -No, that is not happening. 308 00:16:56,624 --> 00:17:02,544 ♪ Music 309 00:17:02,586 --> 00:17:05,016 -Well, thanks for coming in Kate, I'll get back to you as soon as I can. 310 00:17:05,067 --> 00:17:07,417 -Thank you, thanks for the opportunity. 311 00:17:07,461 --> 00:17:09,941 -Yes Duncan? 312 00:17:09,985 --> 00:17:11,805 -No, I just wanted to talk to Kate. 313 00:17:11,856 --> 00:17:14,116 -You know Kate? -[Gerry]: Yup. 314 00:17:14,163 --> 00:17:17,213 -[Kate]: Oh, just a little. -I met her...once. 315 00:17:17,253 --> 00:17:19,783 -Alright. -[Kate]: Great to meet you. 316 00:17:21,736 --> 00:17:24,696 What is it Gerry? -Why did we break up 317 00:17:24,739 --> 00:17:29,309 -Come on Gerry, sit down. -No, no I want to. Oh boy. 318 00:17:29,352 --> 00:17:33,792 -Okay, this was a long time ago. Okay? 319 00:17:33,835 --> 00:17:35,915 So I think it's time that you moved on. 320 00:17:35,967 --> 00:17:38,317 -No, no, no. Kate, I'm not asking for me. 321 00:17:38,361 --> 00:17:40,671 Alright? I'm asking for my students. 322 00:17:40,711 --> 00:17:43,931 They're some kids in the school, they're my favourite couple. 323 00:17:43,975 --> 00:17:46,755 I caused them to break up and I don't know why. 324 00:17:46,804 --> 00:17:49,244 What could we have done to have stayed together? 325 00:17:49,285 --> 00:17:51,455 What went wrong? -Nothing. 326 00:17:51,505 --> 00:17:53,985 -Nothing, that's what I thought. -Us breaking up was the best... 327 00:17:54,029 --> 00:17:55,899 -Best thing. -Best thing that ever happened to me. 328 00:17:55,944 --> 00:17:58,294 -Me as well. -I travelled. 329 00:17:58,338 --> 00:18:00,298 -I got a job at Barrel's. -I learned so much about myself. 330 00:18:00,340 --> 00:18:03,210 -I met Bill. -There, see? 331 00:18:03,256 --> 00:18:06,426 If we hadn't broken up we wouldn't be the people we are today, Gerry. 332 00:18:06,476 --> 00:18:09,736 -Well, I would still be the same person I am today. 333 00:18:09,784 --> 00:18:11,534 -Okay. -[Gerry]: Alright. 334 00:18:15,006 --> 00:18:18,966 -Well, good news is you managed to donate two litres of blood. 335 00:18:19,010 --> 00:18:23,010 Granted, none of it went into a bag but you know, still. 336 00:18:23,058 --> 00:18:25,668 -Here, you've earned it. Put it in your mouth. 337 00:18:26,844 --> 00:18:29,024 -Any nuts in that? -[Leung]: No. 338 00:18:29,064 --> 00:18:31,154 -Thanks. 339 00:18:31,197 --> 00:18:35,027 -There's peanuts. -[Bobbi]: I'm allergic. 340 00:18:35,070 --> 00:18:37,120 -Well, a peanut is a legume. 341 00:18:37,159 --> 00:18:39,679 -That's not funny, I'm super allergic. 342 00:18:39,727 --> 00:18:43,467 -Well, it is kind of funny not to know the difference between a nut and a legume. 343 00:18:43,513 --> 00:18:47,263 -Yeah, that's funny. -I think I need to go to the hospital you guys. 344 00:18:47,300 --> 00:18:50,520 Oh, is baby Bobbi feeling sick? 345 00:18:50,564 --> 00:18:53,354 -My throat's closing up you guys. I need an Epi-pen. 346 00:18:53,393 --> 00:18:54,963 -This is a good cookie. 347 00:18:56,222 --> 00:18:59,142 -Robert, where are those teacher benefit figures I asked for? 348 00:19:00,878 --> 00:19:03,138 You forgot, didn't you? -Sir. 349 00:19:03,185 --> 00:19:06,315 -I've been asking for these for days. What is the problem here? 350 00:19:06,362 --> 00:19:09,242 -What is the problem here? -That's what I want to know. 351 00:19:11,367 --> 00:19:14,277 -Is that what you want to know? -Robert. 352 00:19:14,327 --> 00:19:16,457 -How about I get those for you right away? 353 00:19:16,503 --> 00:19:19,513 -What is wrong with you? 354 00:19:19,549 --> 00:19:22,199 -What is wrong with me? 355 00:19:22,248 --> 00:19:26,638 -...King Edward VIII gave up his throne to be with the woman he loved, Wallis Simpson. 356 00:19:26,687 --> 00:19:30,207 -[Sean]: Against everyone else's better judgement, they sacrificed everything. 357 00:19:30,256 --> 00:19:32,686 Especially they're future. 358 00:19:32,736 --> 00:19:34,776 -[Both]: For love. -[Miranda]: The end. 359 00:19:34,825 --> 00:19:37,645 -Not the end of you two. 360 00:19:37,698 --> 00:19:41,478 Not Marc Antony and Cleopatra, but still a love story. 361 00:19:41,528 --> 00:19:44,228 And I like it. You guys are back together. 362 00:19:44,270 --> 00:19:46,970 -Thanks to you Sir. -Thanks to me, they're back together. 363 00:19:48,752 --> 00:19:50,932 You got the whole, school thing figured out? 364 00:19:50,972 --> 00:19:55,152 -Yup, we're not going. -Excuse me? 365 00:19:55,194 --> 00:19:58,244 -We're going to stay here and be together like Edward and Wallis. 366 00:19:58,284 --> 00:20:02,814 -Like who? -Edward VIII and the woman he loved. 367 00:20:02,853 --> 00:20:05,163 Were you listening? -No, I wasn't listening. 368 00:20:05,204 --> 00:20:07,424 I don't listen to the presentations all the time. 369 00:20:07,467 --> 00:20:10,507 Okay, sit down. We're not done talking about this. 370 00:20:10,557 --> 00:20:13,597 -Great project Sir. -Get out Jimmy. 371 00:20:13,647 --> 00:20:16,257 ♪ Music 372 00:20:17,781 --> 00:20:21,261 ♪ Music -You couldn't leave well enough alone, could ya? 373 00:20:21,307 --> 00:20:23,477 You had to stick your nose in where it didn't belong. 374 00:20:23,526 --> 00:20:25,656 And change the natural course of things. 375 00:20:25,702 --> 00:20:29,362 You know, we try to actually get kids to go to college here, Gerry. 376 00:20:29,402 --> 00:20:32,272 -Okay, I'm going to talk to them, I'm going to fix this. 377 00:20:32,318 --> 00:20:35,968 But for now, I want my money, 'cause I won the pool. 378 00:20:36,017 --> 00:20:37,757 Kept 'em together. 379 00:20:38,628 --> 00:20:41,018 What are you doing? -Writing a cheque. 380 00:20:41,065 --> 00:20:43,495 -A cheque? We gave you cash for that pool. 381 00:20:43,546 --> 00:20:47,286 -Yeah, and it was two for one mojitos at Barrels last night. 382 00:20:47,333 --> 00:20:50,863 -You're not supposed to do that. -I think you'll find that I can. 383 00:20:50,901 --> 00:20:53,031 -I wouldn't cash that for about two weeks. 384 00:20:53,077 --> 00:20:55,727 -Two weeks? You're ridiculous! 385 00:20:55,776 --> 00:20:57,866 -Hey! -What? 386 00:20:57,908 --> 00:21:00,298 -New pools. -What is it? 387 00:21:00,346 --> 00:21:03,826 -Next student to get pregnant. -Yeah, I'm in, 'cause that'll be Brittany. 388 00:21:03,871 --> 00:21:06,831 -She's already taken. -Brittany's gone. 389 00:21:06,874 --> 00:21:09,014 I have no cash right now. 390 00:21:14,403 --> 00:21:16,283 -Tiffany? -[Trudy]: Okay. 391 00:21:16,318 --> 00:21:18,278 -Okay, I'm in. 32194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.