Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:07,884 --> 00:01:08,927
Tag!
4
00:01:09,010 --> 00:01:10,470
Wait for me!
5
00:01:13,056 --> 00:01:15,099
Oh no! It's Tadashi!
6
00:01:16,184 --> 00:01:17,560
Hey, Tadashi! Come on!
7
00:01:17,852 --> 00:01:18,895
Come on.
8
00:01:20,647 --> 00:01:22,023
Dono! Just a second!
9
00:01:23,691 --> 00:01:25,318
Show your true form!
10
00:01:26,361 --> 00:01:30,573
What is he going to change into now?
11
00:01:37,288 --> 00:01:40,083
Wow! No way!
12
00:01:40,792 --> 00:01:42,418
"Wow! No way!"
13
00:01:42,502 --> 00:01:44,420
What a weirdo!
14
00:01:46,631 --> 00:01:48,258
It didn't work!
15
00:01:48,341 --> 00:01:50,134
No, it's your fault!
16
00:01:50,218 --> 00:01:51,636
You're weak under pressure!
17
00:01:52,011 --> 00:01:53,054
Run!
18
00:02:13,408 --> 00:02:15,034
I used to love hearing Dono
19
00:02:15,118 --> 00:02:18,121
read the latest manga out loud
20
00:02:18,204 --> 00:02:19,622
near the school entrance.
21
00:02:20,873 --> 00:02:22,292
But lately, I've felt embarrassed
22
00:02:22,375 --> 00:02:23,751
listening to him.
23
00:02:28,089 --> 00:02:30,383
When I said that to Kimie
24
00:02:31,342 --> 00:02:34,345
she surprised me by saying
25
00:02:35,096 --> 00:02:36,556
it was because I'd grown up.
26
00:02:36,639 --> 00:02:38,308
Dead End
27
00:02:38,808 --> 00:02:41,603
Like grass that grows
28
00:02:42,103 --> 00:02:44,147
after the winter snow melts
29
00:02:45,106 --> 00:02:46,232
it seems that
30
00:02:47,150 --> 00:02:49,319
I'm getting ever closer to adulthood.
31
00:02:52,030 --> 00:02:53,323
I...
32
00:02:54,073 --> 00:02:55,241
hated that.
33
00:02:59,787 --> 00:03:00,830
Be it yesterday...
34
00:03:01,831 --> 00:03:02,916
today...
35
00:03:03,791 --> 00:03:04,918
or tomorrow.
36
00:03:06,920 --> 00:03:08,713
I want every day to stay the same.
37
00:03:53,758 --> 00:04:00,306
Makuko
38
00:04:01,015 --> 00:04:02,809
I joined a dating site.
39
00:04:02,892 --> 00:04:04,227
A dating site?
40
00:04:04,310 --> 00:04:05,562
He looks nice, don't you think?
41
00:04:05,645 --> 00:04:06,688
Let me have a look.
42
00:04:07,564 --> 00:04:09,732
Him? I don't think so.
43
00:04:09,816 --> 00:04:11,401
He looks like someone who'd cheat.
44
00:04:11,484 --> 00:04:13,778
Yeah, a real womaniser.
45
00:04:13,861 --> 00:04:15,488
You have poor taste.
46
00:04:28,042 --> 00:04:30,128
I'm home. —Welcome home.
47
00:04:30,837 --> 00:04:35,508
Shima Onsen Akatsuki Inn
48
00:04:43,349 --> 00:04:45,560
Welcome home, Satoshi!
Hi.
49
00:04:45,643 --> 00:04:46,853
Want a dorayaki?
50
00:04:46,936 --> 00:04:50,690
Satoshi, are you a womaniser like your dad?
51
00:04:50,773 --> 00:04:53,067
Hey, don't say that to him!
52
00:04:53,610 --> 00:04:55,904
He's starting to look like him.
53
00:04:55,987 --> 00:04:57,113
Oops, I made him mad.
54
00:04:59,908 --> 00:05:01,117
Oh, Satoshi.
55
00:05:01,200 --> 00:05:04,454
A new employee is moving in tomorrow.
56
00:05:10,627 --> 00:05:12,086
Looks don't matter.
57
00:05:12,170 --> 00:05:13,338
You'll grow immune
58
00:05:13,421 --> 00:05:15,181
To even the cutest guy eventually. —Yeah.
59
00:05:15,214 --> 00:05:17,759
That's harsh! —But it's true.
60
00:05:17,842 --> 00:05:19,177
Was that Satoshi?
61
00:05:19,260 --> 00:05:20,345
I'm tucking in.
62
00:05:20,428 --> 00:05:21,930
I'm so hungry.
63
00:05:22,013 --> 00:05:24,098
I'm tucking in. —Here.
64
00:05:24,724 --> 00:05:27,018
I can't reach. —Here you go.
65
00:05:28,728 --> 00:05:30,939
I'm tucking in. —Let's eat.
66
00:05:31,814 --> 00:05:33,358
Here you go, Satoshi.
67
00:05:34,943 --> 00:05:35,985
Thanks.
68
00:05:37,445 --> 00:05:39,364
Thank you.
69
00:05:40,031 --> 00:05:41,282
Aren't you going to eat?
70
00:05:41,366 --> 00:05:42,784
I'm good.
71
00:05:44,327 --> 00:05:45,679
We have a group of male guests staying over
72
00:05:45,703 --> 00:05:47,163
so use the other bath.
73
00:05:47,247 --> 00:05:48,790
Let's go together later, Satoshi.
74
00:05:49,207 --> 00:05:51,626
Satoshi, have some of this.
75
00:05:51,709 --> 00:05:53,503
We have to finish this by today.
76
00:05:53,586 --> 00:05:55,346
By today? —Yeah.
77
00:06:09,686 --> 00:06:11,521
OK. I said I got it.
78
00:06:11,604 --> 00:06:12,939
Hold your horses.
79
00:06:13,022 --> 00:06:16,067
It's Dad. —All right. I'm on my way.
80
00:06:17,902 --> 00:06:20,572
OK. See you.
81
00:06:55,899 --> 00:06:58,318
Hey, Satoshi.
82
00:06:58,401 --> 00:06:59,986
Why didn't you wait for me?
83
00:07:00,069 --> 00:07:01,112
Sorry.
84
00:07:11,539 --> 00:07:12,999
Had a good bath?
85
00:07:42,111 --> 00:07:43,821
Hey, it's your turn.
86
00:07:43,905 --> 00:07:45,114
Did you see that?
87
00:07:45,698 --> 00:07:47,617
She must be on her period.
88
00:07:47,700 --> 00:07:49,869
What? Mana?
89
00:07:50,203 --> 00:07:52,121
How do you know?
90
00:07:52,205 --> 00:07:55,208
She took her pouch with her.
91
00:08:14,435 --> 00:08:15,687
Are you a child?
92
00:08:17,355 --> 00:08:18,398
What?
93
00:08:46,134 --> 00:08:47,260
Are you a child?
94
00:08:48,553 --> 00:08:50,013
Well, yeah.
95
00:08:52,098 --> 00:08:53,558
How old are you?
96
00:08:54,726 --> 00:08:56,102
I'm 11.
97
00:08:56,519 --> 00:08:58,479
I'm 11 too.
98
00:08:58,980 --> 00:09:03,985
That means we're children of the same age?
99
00:09:05,069 --> 00:09:06,613
I guess so.
100
00:09:13,369 --> 00:09:16,122
But I'm taller. That's weird.
101
00:09:16,205 --> 00:09:17,665
It's not weird.
102
00:09:18,041 --> 00:09:20,293
In my class, Mizuki's
taller than all the boys.
103
00:09:20,376 --> 00:09:21,628
They've gone red.
104
00:09:27,508 --> 00:09:31,095
Your ears have gone red.
105
00:10:02,168 --> 00:10:03,544
She's so cute.
106
00:10:04,754 --> 00:10:06,589
Yeah, she's beautiful.
107
00:10:09,300 --> 00:10:10,802
All right, everyone.
108
00:10:10,885 --> 00:10:13,304
Help Kozue out if she needs it, OK?
109
00:10:13,388 --> 00:10:14,430
OK.
110
00:10:14,514 --> 00:10:16,057
Why are you acting all shy?
111
00:10:16,140 --> 00:10:17,976
Kota, we don't throw things in class.
112
00:10:18,726 --> 00:10:21,646
Oh yeah, Kozue lives at Akatsuki Inn.
113
00:10:21,729 --> 00:10:24,190
What? —At Satoshi's place?
114
00:10:24,274 --> 00:10:26,776
Kozue's mum is working there
115
00:10:26,859 --> 00:10:28,403
so they're living there with Satoshi.
116
00:10:28,486 --> 00:10:30,530
In the same house? —No way.
117
00:10:30,613 --> 00:10:32,073
In the same bed too?
118
00:10:34,033 --> 00:10:38,288
All right, settle down. Quiet.
119
00:10:38,580 --> 00:10:39,831
That's enough.
120
00:10:40,123 --> 00:10:42,166
Bye, Tadashi. Bye, Kota.
121
00:10:42,250 --> 00:10:43,769
Bye. —Bye.
122
00:10:43,793 --> 00:10:45,878
Please. —Wait.
123
00:10:48,006 --> 00:10:50,133
Oh, Satoshi. Bye.
124
00:10:53,678 --> 00:10:54,929
Hey.
125
00:10:58,641 --> 00:10:59,934
Let's go home together.
126
00:11:11,738 --> 00:11:13,239
Let's go home together.
127
00:11:18,161 --> 00:11:19,621
I'm going back by myself.
128
00:11:20,663 --> 00:11:21,915
All right.
129
00:11:32,133 --> 00:11:34,719
The used ones go into this bag.
130
00:11:34,802 --> 00:11:36,071
The cleaning firm will pick them up.
131
00:11:36,095 --> 00:11:37,764
We keep the fresh sheets
132
00:11:37,847 --> 00:11:39,223
towels and yukata here.
133
00:11:39,307 --> 00:11:41,184
And if the cushion covers get dirty
134
00:11:41,267 --> 00:11:42,727
the clean ones are over here.
135
00:11:50,902 --> 00:11:51,945
OK.
136
00:11:52,612 --> 00:11:53,863
OK.
137
00:11:55,031 --> 00:11:58,326
Akatsuki Inn Employee Dormitory
138
00:12:12,298 --> 00:12:14,717
Hi, Kozue. How was school?
139
00:12:37,490 --> 00:12:39,534
Hi, Kozue. Need something?
140
00:12:39,617 --> 00:12:41,297
Help yourself to the snacks in the office.
141
00:13:00,305 --> 00:13:02,098
Those two are a little odd.
142
00:13:02,181 --> 00:13:03,975
Something must be going on with them.
143
00:13:04,058 --> 00:13:06,019
That girl's so cute.
144
00:13:08,688 --> 00:13:10,481
He's such a pervert!
145
00:13:20,074 --> 00:13:21,743
What's this all of a sudden?
146
00:13:21,826 --> 00:13:24,954
It's no good. I can't
do anything like this.
147
00:13:25,038 --> 00:13:26,581
It doesn't want to talk.
148
00:13:26,664 --> 00:13:29,208
This monster lives just to fight.
149
00:13:30,919 --> 00:13:32,921
Boys. Give us a hand.
150
00:13:33,004 --> 00:13:34,047
Now's the time.
151
00:13:34,130 --> 00:13:35,423
Shut up, Period.
152
00:13:43,139 --> 00:13:45,767
What's he going to change into now?
153
00:13:48,603 --> 00:13:50,688
A sumo wrestler.
154
00:13:52,607 --> 00:13:54,567
Is that an adult?
155
00:13:59,405 --> 00:14:00,698
That's Dono.
156
00:14:01,783 --> 00:14:04,077
Our town's biggest loser.
157
00:14:09,624 --> 00:14:11,084
No, that's wrong.
158
00:14:12,043 --> 00:14:13,544
The second biggest.
159
00:14:17,340 --> 00:14:18,883
Hey, Kozue.
160
00:14:18,967 --> 00:14:20,843
Do you have plans today after school?
161
00:14:20,927 --> 00:14:21,970
Plans?
162
00:14:22,053 --> 00:14:24,389
Want to come with us to Mana's house?
163
00:14:24,806 --> 00:14:26,724
Her mum's really nice.
164
00:14:26,808 --> 00:14:28,142
And really beautiful.
165
00:14:28,226 --> 00:14:30,103
And she bakes the best cookies.
166
00:14:30,186 --> 00:14:31,229
Yeah, they're really good.
167
00:14:54,669 --> 00:14:56,189
Satoshi. —Hey.
168
00:15:00,675 --> 00:15:01,926
Are you playing?
169
00:15:04,262 --> 00:15:05,847
No, not really.
170
00:15:09,934 --> 00:15:11,352
What are you doing here?
171
00:15:11,811 --> 00:15:13,688
I saw you, so I followed.
172
00:15:18,610 --> 00:15:19,903
You came alone?
173
00:15:19,986 --> 00:15:21,237
Yeah.
174
00:15:41,215 --> 00:15:42,467
You know...
175
00:15:44,385 --> 00:15:45,637
these are...
176
00:15:46,346 --> 00:15:48,389
the ruins of a castle.
177
00:15:48,848 --> 00:15:50,308
A castle?
178
00:15:51,100 --> 00:15:52,352
Yeah.
179
00:15:53,144 --> 00:15:55,104
Tokiwa Castle.
180
00:15:56,231 --> 00:15:58,149
Down there...
181
00:15:59,108 --> 00:16:00,568
are the stone walls.
182
00:16:00,652 --> 00:16:02,111
Stone walls?
183
00:16:03,071 --> 00:16:04,572
Yeah, stone walls.
184
00:16:04,656 --> 00:16:06,115
Stone walls.
185
00:17:43,671 --> 00:17:45,131
Are you getting along with Kozue?
186
00:17:50,511 --> 00:17:52,180
No, not really.
187
00:17:52,472 --> 00:17:55,350
Hey, be nice to her.
188
00:17:55,433 --> 00:17:57,352
They've only just moved here.
189
00:17:58,144 --> 00:18:01,231
She's so cute, I bet
he's being kind to her.
190
00:18:01,314 --> 00:18:04,234
Hey, stop it. Get off me!
191
00:18:15,203 --> 00:18:17,080
Have you brought your materials?
192
00:18:17,163 --> 00:18:19,082
Did anyone forget?
193
00:18:21,960 --> 00:18:23,753
Take your seats.
194
00:18:23,836 --> 00:18:25,630
It's time to start the lesson.
195
00:18:31,302 --> 00:18:35,139
3D self-portrait
196
00:18:53,199 --> 00:18:56,703
Wow. This looks just like me.
197
00:18:56,786 --> 00:18:57,954
Show me.
198
00:18:58,037 --> 00:18:59,831
Stay in your seat.
199
00:19:01,791 --> 00:19:03,835
Kota. Back to your seat.
200
00:19:03,918 --> 00:19:05,211
Get on with your work.
201
00:19:13,386 --> 00:19:14,846
What's up, Satoshi?
202
00:19:17,098 --> 00:19:19,434
Oh, nothing.
203
00:19:48,379 --> 00:19:50,048
Why are you following me?
204
00:19:50,131 --> 00:19:51,883
I want to watch you.
205
00:19:51,966 --> 00:19:53,217
What?
206
00:20:19,035 --> 00:20:21,829
Kozue, why did you have that?
207
00:20:22,580 --> 00:20:23,831
Have what?
208
00:20:24,624 --> 00:20:26,084
The cushion cover.
209
00:20:26,417 --> 00:20:28,086
Cushion cover?
210
00:20:29,128 --> 00:20:31,214
The cushion covers for guests.
211
00:20:31,506 --> 00:20:33,716
You used it for your self-portrait.
212
00:20:34,842 --> 00:20:37,178
So that's called a cushion cover?
213
00:20:38,304 --> 00:20:39,931
Yeah.
214
00:20:41,057 --> 00:20:42,934
Did you steal it from the linen closet?
215
00:20:43,309 --> 00:20:45,895
If my mum finds out, you'll be in trouble.
216
00:20:47,605 --> 00:20:49,148
It wasn't me.
217
00:20:50,108 --> 00:20:51,359
What?
218
00:20:51,943 --> 00:20:53,653
I said I needed materials
219
00:20:53,736 --> 00:20:55,405
so Mum gave it to me.
220
00:20:57,657 --> 00:21:00,368
Your mum did that?
221
00:21:00,451 --> 00:21:01,744
Yeah.
222
00:21:03,371 --> 00:21:06,291
So, your mum stole it from a guest room?
223
00:21:08,042 --> 00:21:09,294
I don't know.
224
00:21:09,544 --> 00:21:11,713
She just gave it to me
225
00:21:11,796 --> 00:21:13,381
when I asked for materials.
226
00:21:18,011 --> 00:21:19,304
But why?
227
00:21:21,264 --> 00:21:23,933
Your mum's an adult.
228
00:21:25,643 --> 00:21:29,105
Doesn't she know it's wrong to steal?
229
00:21:31,357 --> 00:21:33,276
She doesn't know anything.
230
00:21:34,819 --> 00:21:35,945
What?
231
00:21:36,029 --> 00:21:37,697
It's her first time.
232
00:21:39,198 --> 00:21:40,450
What is?
233
00:21:41,242 --> 00:21:42,994
Being a mother.
234
00:21:44,621 --> 00:21:46,205
What are you saying?
235
00:21:48,625 --> 00:21:52,629
She didn't use to be my mother.
236
00:21:55,632 --> 00:21:56,883
Sorry.
237
00:21:58,718 --> 00:22:00,303
Why are you sorry?
238
00:22:32,001 --> 00:22:34,545
Hey, what's so fun about that?
239
00:22:40,718 --> 00:22:41,970
It's amazing.
240
00:22:43,429 --> 00:22:44,681
What is?
241
00:22:45,306 --> 00:22:48,268
I don't know, but this is so much fun.
242
00:22:49,018 --> 00:22:50,270
What do you mean?
243
00:23:20,550 --> 00:23:22,927
I don't know why
244
00:23:24,345 --> 00:23:26,598
but we find it really fun.
245
00:23:29,851 --> 00:23:31,436
"We"?
246
00:23:33,730 --> 00:23:35,356
Want to know?
247
00:23:38,943 --> 00:23:41,070
I've never told anyone this before.
248
00:23:48,161 --> 00:23:50,204
My mother and I...
249
00:23:51,039 --> 00:23:52,874
came from another planet.
250
00:24:17,732 --> 00:24:19,234
Another planet?
251
00:24:20,109 --> 00:24:22,570
Yeah, a planet near Saturn.
252
00:24:22,654 --> 00:24:23,905
Saturn?
253
00:24:24,113 --> 00:24:25,365
Yeah.
254
00:24:25,573 --> 00:24:27,450
We came in a spaceship.
255
00:24:27,533 --> 00:24:29,410
It was such a long journey.
256
00:24:31,287 --> 00:24:34,832
We're here on a mission.
257
00:24:37,043 --> 00:24:40,421
On our planet, nothing ages
258
00:24:40,838 --> 00:24:44,550
so none of us ever dies.
259
00:24:44,968 --> 00:24:46,886
But one day, we started
260
00:24:47,178 --> 00:24:49,806
multiplying rapidly in numbers
261
00:24:50,890 --> 00:24:55,728
so now we can opt to die.
262
00:24:56,354 --> 00:24:58,273
But we have no idea
263
00:24:58,648 --> 00:25:01,484
what death actually means.
264
00:25:01,859 --> 00:25:05,405
So we came to Earth to learn about it.
265
00:25:13,788 --> 00:25:16,666
Kozue... why are you saying that?
266
00:25:17,375 --> 00:25:18,668
Is that a story
267
00:25:18,751 --> 00:25:21,796
from the TV, or a book or something?
268
00:25:21,921 --> 00:25:24,966
No, it's the truth.
269
00:25:25,758 --> 00:25:29,178
I came in a spaceship to learn about death.
270
00:25:29,262 --> 00:25:33,016
I synced with a girl called Kozue.
271
00:25:33,099 --> 00:25:35,810
That's why I have a human form.
272
00:25:35,977 --> 00:25:37,562
Synced?
273
00:25:38,062 --> 00:25:39,397
Yeah.
274
00:25:40,106 --> 00:25:42,025
My true form
275
00:25:42,108 --> 00:25:44,402
is closer to the
self-portrait I made today.
276
00:25:46,696 --> 00:25:49,532
My true form is firmer
and more solid though.
277
00:25:57,665 --> 00:26:03,630
Tamura Kozue
278
00:26:06,215 --> 00:26:08,384
Sugawara Tadashi.
279
00:26:08,468 --> 00:26:09,719
Here.
280
00:26:10,595 --> 00:26:14,349
So Rui didn't show up after all.
281
00:26:14,599 --> 00:26:16,059
Yeah.
282
00:26:19,020 --> 00:26:21,940
I bet he wanted to come
283
00:26:22,023 --> 00:26:23,942
to the graduation ceremony.
284
00:26:26,694 --> 00:26:27,946
I'm not surprised.
285
00:26:28,321 --> 00:26:30,698
Rui's a big fat liar.
286
00:26:31,115 --> 00:26:34,202
He's always making up dumb stories.
287
00:26:34,577 --> 00:26:35,679
Like how he has seen ladders
288
00:26:35,703 --> 00:26:36,746
that extend into the sky
289
00:26:36,829 --> 00:26:38,790
and UFOs and stuff.
290
00:26:50,718 --> 00:26:52,178
Come on, let's go home.
291
00:26:52,262 --> 00:26:53,429
Yeah.
292
00:26:53,513 --> 00:26:54,764
Let's go.
293
00:26:57,016 --> 00:27:00,520
Hey, don't poke me, Tadashi.
294
00:27:38,891 --> 00:27:40,393
Satoshi.
295
00:28:23,728 --> 00:28:24,979
Kimie.
296
00:28:25,063 --> 00:28:26,105
Yes?
297
00:28:30,610 --> 00:28:32,070
Oh.
298
00:28:33,905 --> 00:28:37,867
I love you, Grandma
299
00:28:38,409 --> 00:28:40,703
Well done.
300
00:28:41,537 --> 00:28:42,580
Satoshi.
301
00:28:42,664 --> 00:28:46,084
You have to work harder in Maths next year.
302
00:28:47,335 --> 00:28:50,505
I'm sorry for taking time off work.
303
00:28:50,713 --> 00:28:52,548
I'm much better now.
304
00:28:53,007 --> 00:28:54,050
You can rest today.
305
00:28:54,133 --> 00:28:56,344
Mum says there aren't that many guests.
306
00:28:56,511 --> 00:29:01,057
Your mother is such a kind boss.
307
00:29:01,140 --> 00:29:02,642
She has been doing a good job
308
00:29:02,725 --> 00:29:04,602
after your grandmother passed away.
309
00:29:07,772 --> 00:29:09,357
What's that?
310
00:29:10,858 --> 00:29:13,695
Oh... that?
311
00:29:19,576 --> 00:29:22,412
It was my daughter's.
312
00:29:28,251 --> 00:29:30,837
Where is she now?
313
00:29:30,920 --> 00:29:32,463
Far away.
314
00:29:33,464 --> 00:29:35,091
Far away?
315
00:29:35,550 --> 00:29:37,844
Really far away.
316
00:30:06,164 --> 00:30:07,832
The colour changes.
317
00:30:10,710 --> 00:30:13,880
Of course, because your blood's flowing.
318
00:30:13,963 --> 00:30:18,051
This never happens on our planet.
319
00:30:20,261 --> 00:30:22,639
Kozue... listen.
320
00:30:23,056 --> 00:30:25,099
You need to stop saying "our planet"...
321
00:30:25,183 --> 00:30:27,936
On our planet, nothing ever changes.
322
00:30:29,062 --> 00:30:31,439
Colours, shapes, hardness...
323
00:30:32,273 --> 00:30:34,275
Because our particles never change.
324
00:30:35,318 --> 00:30:37,737
Particles? —Yeah.
325
00:30:38,112 --> 00:30:39,572
Our bodies are made up of
326
00:30:39,656 --> 00:30:42,325
countless tiny particles.
327
00:30:42,867 --> 00:30:45,703
They're always the same and never change.
328
00:30:48,706 --> 00:30:51,834
Your body's made of particles too.
329
00:30:53,586 --> 00:30:55,296
What? Mine too?
330
00:30:57,131 --> 00:31:00,551
Yeah. But unlike our particles
331
00:31:00,635 --> 00:31:03,721
yours are everchanging.
332
00:31:05,181 --> 00:31:07,350
They increase and decrease in number.
333
00:31:07,475 --> 00:31:08,869
They interact and exchange materials
334
00:31:08,893 --> 00:31:10,228
with the other particles.
335
00:31:11,020 --> 00:31:13,731
That's why you get old.
336
00:31:13,815 --> 00:31:16,985
That's why your shape and colour change.
337
00:31:17,527 --> 00:31:19,862
The particles that make you today
338
00:31:19,946 --> 00:31:22,073
will all be replaced one day.
339
00:31:26,744 --> 00:31:30,039
But we're made of
particles that never change.
340
00:31:30,123 --> 00:31:31,833
That's why we live forever.
341
00:31:34,127 --> 00:31:36,921
So, on your planet
342
00:31:37,255 --> 00:31:38,840
your bodies never change
343
00:31:38,923 --> 00:31:41,301
and you never get old?
344
00:31:42,176 --> 00:31:43,636
That's right.
345
00:31:46,764 --> 00:31:49,684
I envy that.
346
00:31:58,151 --> 00:32:00,028
But one day
347
00:32:00,194 --> 00:32:02,989
meteorites rained down on our planet.
348
00:32:04,782 --> 00:32:08,703
The meteorites' particles
affected our planet
349
00:32:08,786 --> 00:32:12,624
and even more of us were created.
350
00:32:16,044 --> 00:32:17,962
We kept increasing in number
351
00:32:18,046 --> 00:32:20,381
while our particles remain unchanged.
352
00:32:20,465 --> 00:32:22,258
Our planet is in complete chaos.
353
00:32:23,635 --> 00:32:26,179
Some of us need to die.
354
00:32:28,556 --> 00:32:32,352
We need to let go of our particles.
355
00:32:34,395 --> 00:32:36,814
For the future of our planet.
356
00:32:55,750 --> 00:33:01,923
Saisei Festival
357
00:33:13,226 --> 00:33:15,645
So this year, we're going with Kozue's idea
358
00:33:15,728 --> 00:33:17,146
of using Earth as our theme.
359
00:33:17,605 --> 00:33:18,690
All right!
360
00:33:18,773 --> 00:33:22,151
Yeah!
361
00:33:22,235 --> 00:33:23,278
Awesome!
362
00:33:28,324 --> 00:33:29,450
Mana, I found it.
363
00:33:29,534 --> 00:33:30,994
Really?
364
00:33:35,456 --> 00:33:36,499
You found it?
365
00:33:36,583 --> 00:33:38,084
There are lots.
366
00:33:41,004 --> 00:33:42,338
What are you making?
367
00:33:42,422 --> 00:33:43,840
I'm making China.
368
00:33:44,173 --> 00:33:45,425
I see.
369
00:33:45,550 --> 00:33:47,093
It needs to be bigger.
370
00:33:47,176 --> 00:33:49,470
Yeah, stretch it out.
371
00:33:49,637 --> 00:33:52,265
I can't. It's too tough.
372
00:33:52,348 --> 00:33:54,267
Give me that afterwards.
373
00:33:54,642 --> 00:33:57,020
By the way, isn't Tadashi quiet today?
374
00:33:57,103 --> 00:34:01,024
That's true. He's usually pretty loud.
375
00:34:01,316 --> 00:34:02,942
His face is all red.
376
00:34:03,026 --> 00:34:04,777
Your face is flushed. Are you OK?
377
00:34:04,861 --> 00:34:05,945
Yeah.
378
00:34:06,029 --> 00:34:07,947
Why do you sound so self-conscious?
379
00:34:08,531 --> 00:34:09,908
It's so funny.
380
00:34:13,703 --> 00:34:14,746
During the festival
381
00:34:14,829 --> 00:34:17,624
they'll destroy the floats we made.
382
00:34:17,707 --> 00:34:20,126
They will? How?
383
00:34:21,169 --> 00:34:24,881
The adults will wreck the floats
384
00:34:25,340 --> 00:34:26,883
and burn it by the river.
385
00:34:27,175 --> 00:34:29,135
Oh, I see.
386
00:34:29,886 --> 00:34:31,596
Why are you so happy?
387
00:34:36,684 --> 00:34:38,853
Kozue, I want to talk to you.
388
00:34:46,027 --> 00:34:48,613
I love you, Kozue.
389
00:34:49,239 --> 00:34:51,115
What?
390
00:34:51,199 --> 00:34:52,867
Be quiet.
391
00:34:55,036 --> 00:34:56,704
I love you too.
392
00:34:57,705 --> 00:34:59,791
What?
393
00:35:01,084 --> 00:35:02,794
Yeah!
394
00:35:02,919 --> 00:35:05,588
Why? What's going on?
395
00:35:14,722 --> 00:35:17,183
Satoshi's growing up fast.
396
00:35:17,267 --> 00:35:18,309
What?
397
00:35:18,393 --> 00:35:22,355
He covers himself when we bathe.
398
00:35:23,398 --> 00:35:24,482
Is that so?
399
00:35:24,857 --> 00:35:26,734
Haven't you noticed?
400
00:35:27,944 --> 00:35:30,613
I'm pretty dense so I wouldn't notice.
401
00:35:30,989 --> 00:35:33,366
You're a lot more observant than I am.
402
00:35:42,417 --> 00:35:45,503
Satoshi, what kind of float are you making?
403
00:35:45,587 --> 00:35:48,172
Come on. I won't tell anyone.
404
00:35:48,256 --> 00:35:49,424
Sorry, it's a secret.
405
00:35:49,507 --> 00:35:52,218
It's your last, so make a good one.
406
00:35:52,302 --> 00:35:53,344
It'll be wrecked though.
407
00:35:53,428 --> 00:35:55,513
Well, yeah.
408
00:36:32,800 --> 00:36:34,427
There you are.
409
00:36:54,405 --> 00:36:55,990
About the other day...
410
00:36:57,909 --> 00:36:59,494
You and Tadashi.
411
00:36:59,994 --> 00:37:01,454
What about it?
412
00:37:02,789 --> 00:37:04,082
Is it true?
413
00:37:04,249 --> 00:37:05,708
Is what true?
414
00:37:08,336 --> 00:37:11,381
You know...
415
00:37:12,006 --> 00:37:16,010
when you said... you loved Tadashi...
416
00:37:16,177 --> 00:37:17,637
It's true.
417
00:37:19,681 --> 00:37:21,766
I love how fun he is.
418
00:37:25,937 --> 00:37:27,605
You mean...
419
00:37:28,731 --> 00:37:32,110
Tadashi, Kota, Mana, Mizuki, Anna...
420
00:37:32,443 --> 00:37:34,070
they're all fun.
421
00:37:47,709 --> 00:37:49,127
By the way, just now
422
00:37:49,210 --> 00:37:51,671
I saw your mum smile for the first time.
423
00:37:51,796 --> 00:37:53,840
She has been smiling a lot recently.
424
00:37:54,757 --> 00:37:57,885
Your mum's an alien too, right?
425
00:37:58,553 --> 00:38:00,930
We aren't aliens.
426
00:38:01,931 --> 00:38:05,435
But you said you came from another planet.
427
00:38:06,436 --> 00:38:09,105
In that case, you're an alien too.
428
00:38:13,026 --> 00:38:14,986
Well, I guess so.
429
00:39:29,727 --> 00:39:33,147
We can only sync with people who've died.
430
00:39:33,773 --> 00:39:35,233
What?
431
00:39:35,733 --> 00:39:37,986
Kozue's dead.
432
00:39:44,826 --> 00:39:47,829
But she hasn't accepted her death yet.
433
00:39:48,246 --> 00:39:50,123
I can understand how she feels
434
00:39:50,206 --> 00:39:51,749
that's why I synced with her.
435
00:39:52,375 --> 00:39:54,294
Because I'm eternal.
436
00:39:56,963 --> 00:40:00,675
Time has stopped for the real Kozue
437
00:40:00,758 --> 00:40:04,262
but if we accept death, it'll start again.
438
00:40:07,307 --> 00:40:09,142
By "we" you mean...
439
00:40:10,059 --> 00:40:11,728
you and your mum?
440
00:40:11,895 --> 00:40:15,106
No. I mean Kozue and me.
441
00:40:15,565 --> 00:40:17,734
We're so connected now
442
00:40:17,817 --> 00:40:20,069
we're almost one being.
443
00:40:26,200 --> 00:40:27,619
So...
444
00:40:28,578 --> 00:40:30,413
you'll die one day?
445
00:40:38,838 --> 00:40:40,798
The festival will be fun.
446
00:41:56,457 --> 00:41:58,209
It's looking weirder by the day.
447
00:42:29,115 --> 00:42:30,575
Kozue.
448
00:42:31,743 --> 00:42:33,369
Look this way.
449
00:42:36,039 --> 00:42:37,498
Kozue.
450
00:43:00,063 --> 00:43:01,356
Hello.
451
00:43:01,439 --> 00:43:02,899
Yes?
452
00:43:02,982 --> 00:43:06,444
Good morning. Your breakfast's here.
453
00:43:07,695 --> 00:43:09,280
The food's here.
454
00:43:12,367 --> 00:43:14,369
Excuse me.
455
00:43:15,328 --> 00:43:18,539
Where can we see the festival floats?
456
00:43:18,623 --> 00:43:20,708
They set off from the school at 3.00pm.
457
00:43:20,792 --> 00:43:23,586
They should reach Main
Street around 3.30pm.
458
00:43:23,670 --> 00:43:26,047
Then there's the ceremony by the river.
459
00:43:26,130 --> 00:43:27,257
I see.
460
00:43:27,340 --> 00:43:29,092
That'll be fun, won't it?
461
00:43:40,395 --> 00:43:41,813
All done.
462
00:43:43,106 --> 00:43:46,234
You look great, Kozue.
463
00:43:46,568 --> 00:43:47,610
Right?
464
00:44:19,893 --> 00:44:21,144
Over here.
465
00:44:21,519 --> 00:44:22,645
You're late.
466
00:44:22,729 --> 00:44:23,938
Look, it's coming.
467
00:44:24,314 --> 00:44:31,613
Saisei... Saisei!
468
00:44:31,738 --> 00:44:33,448
Saisei!
469
00:44:33,615 --> 00:44:38,703
Saisei... Saisei!
470
00:44:38,912 --> 00:44:46,210
Saisei... Saisei!
471
00:44:56,930 --> 00:44:59,849
Look. It's Satoshi! —Satoshi!
472
00:44:59,933 --> 00:45:01,392
Saisei.
473
00:45:01,726 --> 00:45:06,356
Saisei... Saisei!
474
00:45:07,315 --> 00:45:14,322
Saisei... Saisei!
475
00:45:14,447 --> 00:45:20,912
Saisei... Saisei!
476
00:45:26,459 --> 00:45:27,919
Kozue?
477
00:45:28,586 --> 00:45:30,088
Mother!
478
00:45:30,171 --> 00:45:32,173
Kozue! —Mother!
479
00:45:32,257 --> 00:45:33,859
Kozue! —Mother!
480
00:45:33,883 --> 00:45:35,569
Kozue! —Mother!
481
00:45:35,593 --> 00:45:37,553
Kozue! —Mother!
482
00:45:38,179 --> 00:45:40,098
Kozue! —Mother!
483
00:45:40,181 --> 00:45:42,058
Kozue! —Mother!
484
00:45:42,141 --> 00:45:43,935
Kozue! —Mother!
485
00:45:44,018 --> 00:45:46,896
Kozue! —Mother!
486
00:45:50,650 --> 00:45:55,989
Saisei... Saisei!
487
00:46:22,223 --> 00:46:25,810
The ceremony will now begin.
488
00:46:42,035 --> 00:46:43,870
Here we go!
489
00:46:45,330 --> 00:46:48,583
Saisei!
490
00:46:48,875 --> 00:46:51,920
Saisei!
491
00:46:53,379 --> 00:46:55,006
Again!
492
00:46:55,173 --> 00:46:57,884
Saisei!
493
00:47:07,352 --> 00:47:08,811
Here we go!
494
00:47:09,938 --> 00:47:12,106
Saisei!
495
00:47:12,523 --> 00:47:14,567
Saisei!
496
00:47:20,031 --> 00:47:22,158
Saisei!
497
00:47:22,575 --> 00:47:24,285
Saisei!
498
00:47:24,369 --> 00:47:26,287
Saisei!
499
00:47:27,622 --> 00:47:29,958
Saisei!
500
00:47:30,083 --> 00:47:31,960
Saisei!
501
00:47:32,335 --> 00:47:34,295
Saisei!
502
00:47:41,469 --> 00:47:42,929
Next.
503
00:47:58,987 --> 00:48:01,406
Here we go. —Yeah!
504
00:48:01,489 --> 00:48:03,866
Saisei!
505
00:48:04,158 --> 00:48:06,035
Saisei!
506
00:48:07,954 --> 00:48:09,872
Again!
507
00:48:11,416 --> 00:48:13,626
Satoshi? —Saisei!
508
00:48:13,876 --> 00:48:16,588
—Saisei! —Sir.
509
00:48:18,965 --> 00:48:20,008
Sir!
510
00:48:20,091 --> 00:48:21,402
What's wrong? —Don't do it.
511
00:48:21,426 --> 00:48:23,803
Don't destroy our float. Please.
512
00:48:26,723 --> 00:48:28,808
Listen, Satoshi.
513
00:48:29,350 --> 00:48:31,436
This festival is...
514
00:48:35,690 --> 00:48:39,611
Fire! Fire! —Let's go!
515
00:48:48,786 --> 00:48:50,371
Satoshi!
516
00:48:50,997 --> 00:48:52,999
Isn't Akatsuki Inn over there too?
517
00:49:13,186 --> 00:49:14,520
It could have been worse.
518
00:49:14,771 --> 00:49:17,315
Thankfully, it wasn't.
519
00:49:18,483 --> 00:49:20,610
It was arson?
520
00:49:50,682 --> 00:49:51,724
Mum.
521
00:49:54,310 --> 00:49:57,313
Sorry. I was lost in thought.
522
00:49:58,856 --> 00:49:59,959
I'll need to find another room
523
00:49:59,983 --> 00:50:02,026
for Kozue and her mum.
524
00:50:34,726 --> 00:50:36,811
We're not going to
continue with the festival?
525
00:50:41,232 --> 00:50:42,984
It's fine to leave it as that.
526
00:50:43,943 --> 00:50:45,403
Why?
527
00:50:45,862 --> 00:50:48,907
Our float is still intact.
528
00:50:50,158 --> 00:50:52,410
You want it to be wrecked?
529
00:50:53,578 --> 00:50:56,331
That's what this festival is about, right?
530
00:50:57,165 --> 00:50:58,833
It's a weird festival.
531
00:50:59,626 --> 00:51:02,128
They wreck what we worked so hard to make.
532
00:51:03,504 --> 00:51:04,964
It's barbaric.
533
00:51:20,063 --> 00:51:21,522
I hate them.
534
00:51:21,773 --> 00:51:23,233
Who?
535
00:51:24,567 --> 00:51:27,695
Men. I hate grown-up men.
536
00:51:31,741 --> 00:51:33,201
Why?
537
00:51:35,828 --> 00:51:37,288
Because they're barbaric.
538
00:51:38,206 --> 00:51:41,834
They get worked up over stupid things.
539
00:51:42,377 --> 00:51:43,836
They're stupid.
540
00:51:44,879 --> 00:51:46,339
Really?
541
00:51:46,714 --> 00:51:48,132
Yeah.
542
00:51:49,175 --> 00:51:51,386
There isn't a single adult in this town
543
00:51:51,469 --> 00:51:53,763
whom I can look up to.
544
00:51:54,806 --> 00:51:57,350
How could there possibly be?
545
00:51:58,142 --> 00:52:02,021
I most certainly don't want to
546
00:52:02,188 --> 00:52:03,731
end up like Dono.
547
00:52:11,614 --> 00:52:13,825
And my dad's the worst.
548
00:52:15,326 --> 00:52:18,079
Is he supposed to be my role model?
549
00:52:18,371 --> 00:52:19,831
What a joke!
550
00:52:20,957 --> 00:52:22,542
They suck.
551
00:52:25,336 --> 00:52:27,130
Why do you think that?
552
00:52:36,222 --> 00:52:37,682
Well...
553
00:52:42,854 --> 00:52:44,564
My dad's...
554
00:52:45,440 --> 00:52:47,108
having an affair.
555
00:52:47,859 --> 00:52:49,736
With a woman from the next town.
556
00:52:50,820 --> 00:52:52,322
An affair?
557
00:52:53,615 --> 00:52:55,199
Everyone knows.
558
00:52:56,159 --> 00:52:57,869
Even my mum.
559
00:53:00,747 --> 00:53:03,166
He's crazy about women.
560
00:53:04,375 --> 00:53:05,835
It's disgusting.
561
00:53:13,843 --> 00:53:16,054
I don't want to become an adult.
562
00:53:18,723 --> 00:53:21,059
But my body is changing.
563
00:53:22,810 --> 00:53:25,063
I'm becoming a man.
564
00:53:26,648 --> 00:53:28,107
I hate it.
565
00:53:28,733 --> 00:53:30,193
I really hate it.
566
00:53:30,568 --> 00:53:32,070
With every fibre of my being.
567
00:53:32,654 --> 00:53:34,239
I hate that I'm changing.
568
00:53:36,074 --> 00:53:38,284
Why can't I stay like this?
569
00:53:40,954 --> 00:53:43,122
I think it's fun.
570
00:53:45,416 --> 00:53:46,876
What?
571
00:53:47,502 --> 00:53:49,671
Experiencing physical
changes is a fun process.
572
00:53:50,004 --> 00:53:52,298
Having a body that changes is interesting.
573
00:53:54,092 --> 00:53:55,927
If that's what becoming an adult means
574
00:53:56,010 --> 00:53:57,720
I like it.
575
00:54:06,312 --> 00:54:07,855
Aren't you scared?
576
00:54:08,523 --> 00:54:10,149
Scared of what?
577
00:54:12,652 --> 00:54:14,153
You know...
578
00:54:15,655 --> 00:54:17,115
becoming an adult...
579
00:54:18,533 --> 00:54:20,034
and then...
580
00:54:21,369 --> 00:54:24,706
and then, one day...
581
00:54:28,585 --> 00:54:30,253
It's just like the float.
582
00:54:31,379 --> 00:54:36,009
We know it'll be wrecked and burnt
583
00:54:36,134 --> 00:54:37,927
yet we parade it around town.
584
00:54:38,886 --> 00:54:40,388
It's stupid.
585
00:54:43,891 --> 00:54:46,644
We're forced to grow up so we could die.
586
00:54:46,811 --> 00:54:48,271
That's what we have to go through.
587
00:54:50,565 --> 00:54:54,152
That's just... too cruel.
588
00:54:56,863 --> 00:54:58,948
Why can't we just stay the way we are?
589
00:55:06,748 --> 00:55:08,207
Satoshi.
590
00:55:08,499 --> 00:55:09,959
What?
591
00:55:12,170 --> 00:55:13,671
It's fun.
592
00:55:18,384 --> 00:55:20,136
No, it's not!
593
00:55:20,970 --> 00:55:22,680
Are you crazy?
594
00:55:25,600 --> 00:55:27,227
Aren't you scared?
595
00:55:27,602 --> 00:55:29,520
Your dormitory was set on fire.
596
00:55:30,438 --> 00:55:32,982
Your room was burnt down.
597
00:55:36,986 --> 00:55:38,446
Kozue...
598
00:55:38,696 --> 00:55:40,323
I don't want you to die.
599
00:55:46,412 --> 00:55:47,872
I don't want you...
600
00:55:49,165 --> 00:55:50,750
to die.
601
00:56:15,441 --> 00:56:17,694
Oh. I see.
602
00:56:20,029 --> 00:56:21,739
Now I know why.
603
00:56:23,116 --> 00:56:26,327
Why throwing leaves is so much fun.
604
00:56:27,787 --> 00:56:29,706
Because they fall.
605
00:56:31,082 --> 00:56:33,084
Everything falls, Satoshi.
606
00:56:36,129 --> 00:56:38,089
If they never fell
607
00:56:39,632 --> 00:56:41,509
they wouldn't be so pretty.
608
00:57:19,047 --> 00:57:20,506
Good morning.
609
00:57:31,309 --> 00:57:34,062
The police are coming
to ask more questions.
610
00:57:34,145 --> 00:57:35,688
What a waste of time.
611
00:57:39,067 --> 00:57:43,154
Who cares if they catch the culprit?
612
00:57:50,453 --> 00:57:52,163
Are two enough?
613
00:57:52,247 --> 00:57:53,873
I'll make you some more.
614
00:58:14,143 --> 00:58:15,496
Onigiri should never
be made using cold rice.
615
00:58:15,520 --> 00:58:17,021
It wouldn't taste good.
616
00:58:17,272 --> 00:58:19,357
It's best to use freshly cooked rice.
617
00:58:19,607 --> 00:58:21,818
Hot enough to burn your hand.
618
00:58:53,266 --> 00:58:56,185
Clapping dulls your nerves to the heat.
619
00:59:17,373 --> 00:59:18,875
Eat up.
620
00:59:44,275 --> 00:59:45,735
I'll have one.
621
01:00:13,471 --> 01:00:16,808
You know, when I was your age
622
01:00:17,100 --> 01:00:19,727
I was always hungry.
623
01:00:54,220 --> 01:00:56,931
Hey, Satoshi.
624
01:01:07,108 --> 01:01:10,236
By the way, I just saw it.
625
01:01:10,862 --> 01:01:13,281
The dormitory's pretty badly burnt.
626
01:01:13,573 --> 01:01:15,033
Yeah.
627
01:01:15,283 --> 01:01:17,243
They say the police are coming again.
628
01:01:17,702 --> 01:01:19,329
Scary, isn't it?
629
01:01:19,537 --> 01:01:21,915
But thankfully, it didn't spread.
630
01:01:21,998 --> 01:01:23,458
Yeah.
631
01:01:25,126 --> 01:01:26,711
The other day
632
01:01:27,003 --> 01:01:29,005
when I was helping out my dad
633
01:01:29,380 --> 01:01:31,507
I ran into Rui.
634
01:01:31,674 --> 01:01:33,217
What? Really?
635
01:01:34,052 --> 01:01:38,389
You know, I called him a liar and stuff
636
01:01:39,015 --> 01:01:40,683
so I didn't know what to say
637
01:01:41,059 --> 01:01:43,228
but Rui came over to talk to me.
638
01:01:44,812 --> 01:01:47,315
I should've apologised to him.
639
01:01:56,324 --> 01:01:58,785
It's so boring now
that the festival is over.
640
01:01:59,327 --> 01:02:01,663
I can't wait for school to start.
641
01:02:25,812 --> 01:02:27,272
What's with the dog?
642
01:02:27,480 --> 01:02:29,107
She just turned up.
643
01:02:29,691 --> 01:02:31,150
Oh...
644
01:02:32,860 --> 01:02:34,737
I've seen her before.
645
01:02:37,240 --> 01:02:39,200
You know this dog, Satoshi?
646
01:02:42,787 --> 01:02:44,414
It's Rui's dog.
647
01:02:45,665 --> 01:02:48,251
What's her name now?
648
01:03:37,425 --> 01:03:38,885
What's wrong?
649
01:03:40,261 --> 01:03:41,721
You know what?
650
01:03:42,722 --> 01:03:45,308
Why don't we just tie her here... and go?
651
01:03:45,391 --> 01:03:47,143
Without telling someone in the house?
652
01:03:50,104 --> 01:03:52,190
Hey, wait...
653
01:04:03,660 --> 01:04:05,411
Maybe nobody's home?
654
01:04:11,918 --> 01:04:13,962
Oh, Satoshi, it's you!
655
01:04:16,673 --> 01:04:18,549
Long time no see.
656
01:04:19,217 --> 01:04:20,260
Rucha!
657
01:04:20,718 --> 01:04:22,929
Yeah, it's Rucha.
658
01:04:23,554 --> 01:04:25,056
I guess she ran away.
659
01:04:25,265 --> 01:04:27,517
Wait there, I'm coming down.
660
01:04:42,949 --> 01:04:44,409
Dono?
661
01:04:51,082 --> 01:04:52,834
Rucha, go inside.
662
01:05:03,720 --> 01:05:05,805
Thanks, Satoshi.
663
01:05:08,516 --> 01:05:10,310
This is?
664
01:05:11,144 --> 01:05:14,147
This is Kozue. She's a new student.
665
01:05:14,522 --> 01:05:15,732
She came last term.
666
01:05:15,815 --> 01:05:18,443
I see. Nice to meet you.
667
01:05:18,526 --> 01:05:19,986
Nice to meet you.
668
01:05:21,029 --> 01:05:23,281
Want to come in?
669
01:05:33,541 --> 01:05:35,001
By the way...
670
01:05:36,252 --> 01:05:37,879
Dono's here, right?
671
01:05:39,172 --> 01:05:40,924
I saw him earlier.
672
01:05:41,007 --> 01:05:43,051
Yeah, he's upstairs.
673
01:05:45,553 --> 01:05:47,055
Dono!
674
01:05:48,181 --> 01:05:51,267
He's shy, so he might not come down.
675
01:05:53,311 --> 01:05:55,063
What are you doing with him?
676
01:05:55,146 --> 01:05:57,357
Oh, he's helping me study.
677
01:05:57,440 --> 01:05:59,525
I'm learning a lot from him.
678
01:06:00,944 --> 01:06:02,987
From Dono? —Yeah.
679
01:06:03,071 --> 01:06:05,907
Dono knows so many things.
680
01:06:06,282 --> 01:06:10,328
He's like a master, and I'm his apprentice.
681
01:06:19,963 --> 01:06:21,506
Don't touch that!
682
01:06:25,551 --> 01:06:28,471
If you do, it'll fall apart.
683
01:06:31,557 --> 01:06:33,685
Did you make this?
684
01:06:34,769 --> 01:06:36,229
Yeah.
685
01:07:09,679 --> 01:07:12,682
School only starts the day after tomorrow.
686
01:07:13,891 --> 01:07:16,769
I... I know that.
687
01:07:20,064 --> 01:07:21,774
You're close friends with Rui?
688
01:07:22,066 --> 01:07:23,651
I didn't know that.
689
01:07:24,611 --> 01:07:27,363
You could say that we're friends...
690
01:07:27,572 --> 01:07:29,032
I guess.
691
01:07:32,410 --> 01:07:36,331
Rui said you taught him lots of things.
692
01:07:36,956 --> 01:07:39,500
Just grade school stuff.
693
01:07:40,543 --> 01:07:42,253
In return
694
01:07:42,337 --> 01:07:47,467
he teaches me how to paint pictures.
695
01:07:48,301 --> 01:07:49,761
Really?
696
01:07:50,470 --> 01:07:52,597
He's my inspiration.
697
01:07:52,972 --> 01:07:54,515
You know what I mean?
698
01:07:54,891 --> 01:07:56,434
Inspiration?
699
01:08:02,357 --> 01:08:04,025
You could say that
700
01:08:04,108 --> 01:08:07,195
Rui's pictures are like dreamscapes.
701
01:08:08,738 --> 01:08:15,119
But he says he's painting what he has seen.
702
01:08:22,794 --> 01:08:25,630
Even the one of the sky glowing?
703
01:08:26,172 --> 01:08:27,632
Yeah.
704
01:08:27,799 --> 01:08:31,135
That sand painting of the UFO
705
01:08:31,219 --> 01:08:33,221
is a masterpiece.
706
01:08:34,806 --> 01:08:36,724
That was a UFO?
707
01:08:37,642 --> 01:08:40,311
That was what he said.
708
01:08:54,617 --> 01:08:56,786
Do you believe him, Dono?
709
01:08:58,663 --> 01:09:00,123
What?
710
01:09:04,419 --> 01:09:06,379
Don't you think it's a lie?
711
01:09:07,422 --> 01:09:09,841
You think he really saw a UFO?
712
01:09:09,924 --> 01:09:12,635
There's no way that's true.
713
01:09:13,094 --> 01:09:15,638
B-But...
714
01:09:15,930 --> 01:09:19,893
what if Rui really did see one?
715
01:09:21,185 --> 01:09:22,729
No way.
716
01:09:24,564 --> 01:09:26,733
I don't understand...
717
01:09:27,734 --> 01:09:29,402
why you don't believe him.
718
01:09:35,658 --> 01:09:40,121
So, you believe everything he says?
719
01:09:42,707 --> 01:09:44,208
I do.
720
01:09:44,792 --> 01:09:47,921
I believe him.
721
01:09:54,427 --> 01:09:58,348
If someone wants me to believe something
722
01:09:58,556 --> 01:10:02,018
I'll believe it.
723
01:10:18,993 --> 01:10:20,578
But what if it's a lie?
724
01:10:23,206 --> 01:10:25,708
What... what is?
725
01:10:26,793 --> 01:10:28,670
What if you found out
726
01:10:29,462 --> 01:10:31,381
what you believed in was a lie?
727
01:10:34,884 --> 01:10:38,096
I'll cross that bridge... when I get to it.
728
01:10:39,055 --> 01:10:40,556
I'll probably...
729
01:10:40,932 --> 01:10:43,434
feel hurt.
730
01:10:44,561 --> 01:10:46,271
For the first time ever.
731
01:10:55,238 --> 01:10:59,075
Say, if someone were to tell me...
732
01:10:59,867 --> 01:11:02,620
they're an alien
733
01:11:02,870 --> 01:11:05,206
I'd definitely believe them.
734
01:11:07,125 --> 01:11:09,210
Dono, where did you hear that from?
735
01:11:09,294 --> 01:11:10,712
Who told you that?
736
01:11:10,795 --> 01:11:14,674
N-Nobody. It was just an example.
737
01:11:20,346 --> 01:11:23,266
I'd... believe them.
738
01:14:33,706 --> 01:14:34,749
What are you doing?
739
01:14:39,504 --> 01:14:42,131
Don't tell me you're...
740
01:14:44,384 --> 01:14:45,927
Who are you?
741
01:15:12,787 --> 01:15:13,830
It was you, wasn't it?
742
01:15:13,913 --> 01:15:15,748
I'm sorry!
743
01:15:16,124 --> 01:15:17,834
I'm sorry!
744
01:15:17,917 --> 01:15:21,004
You're the one who started the fire.
745
01:15:26,926 --> 01:15:28,386
Fire?
746
01:15:29,846 --> 01:15:31,681
Were you thinking of doing it again?
747
01:15:34,309 --> 01:15:35,768
No...
748
01:15:36,144 --> 01:15:38,771
It wasn't me. It wasn't.
749
01:15:39,397 --> 01:15:42,150
I didn't do it. Please believe me.
750
01:15:42,233 --> 01:15:46,195
It wasn't me. Believe me! Please...
751
01:15:49,324 --> 01:15:50,783
But...
752
01:15:56,331 --> 01:15:58,082
But you're my dad's...
753
01:16:08,718 --> 01:16:10,595
I'm really sorry.
754
01:16:13,014 --> 01:16:16,935
I'm really, really sorry!
755
01:16:24,442 --> 01:16:26,444
Then why are you here at this hour?
756
01:16:42,335 --> 01:16:44,128
To apologise...
757
01:16:48,508 --> 01:16:50,051
to you...
758
01:16:51,970 --> 01:16:55,265
and to your mother.
759
01:17:00,937 --> 01:17:04,649
I thought I could make everything right.
760
01:17:09,028 --> 01:17:10,113
I know I have no right
761
01:17:10,196 --> 01:17:12,198
to be asking for forgiveness...
762
01:17:16,661 --> 01:17:22,500
but I...
763
01:17:22,709 --> 01:17:25,295
I really didn't start the fire.
764
01:17:30,842 --> 01:17:32,802
Please believe me.
765
01:17:37,432 --> 01:17:39,183
Please.
766
01:18:04,459 --> 01:18:05,919
Satoshi.
767
01:18:06,586 --> 01:18:08,254
Please wait.
768
01:18:12,592 --> 01:18:14,052
Satoshi.
769
01:19:17,365 --> 01:19:19,033
Let's wreck it.
770
01:19:22,537 --> 01:19:23,705
It might be too heavy for us.
771
01:19:29,586 --> 01:19:31,129
Maybe, but we have to do it.
772
01:19:35,550 --> 01:19:37,844
You should give it a proper send-off.
773
01:19:38,219 --> 01:19:40,221
It's cruel to just leave it there.
774
01:19:40,972 --> 01:19:42,682
A proper send-off?
775
01:19:47,645 --> 01:19:51,900
We send it off while shouting Saisei.
776
01:19:53,443 --> 01:19:55,653
What does Saisei mean?
777
01:19:57,739 --> 01:19:59,240
Rebirth.
778
01:20:06,581 --> 01:20:08,625
The Saisei Festival...
779
01:20:10,251 --> 01:20:12,545
is to pray for rebirth.
780
01:20:20,595 --> 01:20:24,098
Everything disappears in the end.
781
01:20:29,479 --> 01:20:32,565
Nothing lasts forever in this world.
782
01:20:38,238 --> 01:20:41,532
But we pray that
disappearing is not the end.
783
01:20:46,454 --> 01:20:48,373
We pray that they'll change.
784
01:20:51,626 --> 01:20:53,336
That they'll live on.
785
01:20:57,715 --> 01:21:01,261
We pray to give them
the power to be reborn...
786
01:21:04,472 --> 01:21:07,392
as we send the floats off.
787
01:21:30,540 --> 01:21:34,002
May I wreck it with you?
788
01:22:04,699 --> 01:22:12,699
Saisei... Saisei!
789
01:22:13,291 --> 01:22:21,291
Saisei... Saisei!
790
01:22:22,050 --> 01:22:29,807
Saisei... Saisei!
791
01:23:01,089 --> 01:23:02,507
Your name.
792
01:23:05,760 --> 01:23:07,220
What?
793
01:23:09,430 --> 01:23:11,057
What's your name?
794
01:23:14,519 --> 01:23:15,979
Chika.
795
01:23:20,358 --> 01:23:21,818
Chika.
796
01:24:00,231 --> 01:24:01,691
Kozue.
797
01:24:08,698 --> 01:24:10,158
I love you.
798
01:24:11,367 --> 01:24:14,245
I love you, Kozue.
799
01:24:20,543 --> 01:24:22,045
Satoshi.
800
01:24:24,172 --> 01:24:25,632
Thank you.
801
01:24:27,675 --> 01:24:29,510
I love you, Satoshi.
802
01:24:33,222 --> 01:24:35,600
I've learnt to feel love.
803
01:24:37,101 --> 01:24:38,603
That's why...
804
01:24:57,580 --> 01:25:01,167
I'm going back to our planet.
805
01:25:06,631 --> 01:25:10,718
I have to end this tiny eternity...
806
01:25:12,929 --> 01:25:17,308
and transform it into a huge eternity.
807
01:25:33,783 --> 01:25:35,285
Is this it?
808
01:25:37,954 --> 01:25:39,581
Throw it in.
809
01:25:41,791 --> 01:25:44,502
Do we need this? I'll put it in anyway.
810
01:25:48,298 --> 01:25:49,757
Where's the "on" switch?
811
01:25:49,841 --> 01:25:51,926
Spin, rinse...
812
01:25:53,011 --> 01:25:55,054
Like that? Oh, whatever.
813
01:26:00,351 --> 01:26:01,603
Dad.
814
01:26:06,107 --> 01:26:07,442
Look...
815
01:26:19,579 --> 01:26:22,624
Do I look weird... down there?
816
01:26:25,501 --> 01:26:26,961
Well?
817
01:26:32,216 --> 01:26:33,676
Satoshi.
818
01:26:34,302 --> 01:26:36,804
Mine looks even weirder.
819
01:26:42,185 --> 01:26:43,728
Disgusting, aren't they?
820
01:26:44,062 --> 01:26:47,649
Both yours and mine... really.
821
01:26:48,316 --> 01:26:49,817
It's like that for everyone.
822
01:26:50,401 --> 01:26:51,986
Not a pretty sight at all.
823
01:26:55,198 --> 01:26:58,451
So, it's OK... to think they're gross?
824
01:26:58,534 --> 01:27:00,662
Sure. I mean, they are gross.
825
01:27:00,828 --> 01:27:02,413
They're disgusting.
826
01:27:14,050 --> 01:27:15,510
Dad?
827
01:27:20,098 --> 01:27:21,933
Don't ever hurt Mum.
828
01:27:27,272 --> 01:27:29,232
If you hurt her again
829
01:27:30,775 --> 01:27:32,235
I'll never forgive you.
830
01:27:32,527 --> 01:27:33,987
Ever.
831
01:27:37,448 --> 01:27:38,866
Got it.
832
01:27:40,577 --> 01:27:41,869
By the way
833
01:27:41,953 --> 01:27:44,372
doing laundry includes hanging them to dry.
834
01:27:44,455 --> 01:27:48,751
Wait, no. Folding and putting them away...
835
01:27:50,461 --> 01:27:52,922
What are you two doing?
836
01:28:27,957 --> 01:28:29,459
Satoshi?
837
01:28:32,503 --> 01:28:33,963
Kota.
838
01:28:35,548 --> 01:28:37,050
What are you doing here?
839
01:28:38,301 --> 01:28:39,761
What about you?
840
01:28:42,096 --> 01:28:45,016
Me? Well...
841
01:28:46,351 --> 01:28:48,102
I'm here to send her off.
842
01:28:49,979 --> 01:28:51,689
Send her off?
843
01:28:52,774 --> 01:28:54,692
You mean Kozue?
844
01:28:55,109 --> 01:28:56,569
Yeah.
845
01:28:56,861 --> 01:28:58,112
You too?
846
01:29:08,248 --> 01:29:09,707
Kota...
847
01:29:10,541 --> 01:29:12,043
Did Kozue tell you everything?
848
01:29:12,794 --> 01:29:14,254
Yeah.
849
01:29:17,173 --> 01:29:18,967
Well, actually...
850
01:29:19,926 --> 01:29:22,428
she didn't exactly tell me...
851
01:29:23,471 --> 01:29:25,348
It was kind of weird.
852
01:29:26,057 --> 01:29:28,476
The other day, while I was in the bath
853
01:29:28,977 --> 01:29:31,646
I felt like Kozue was talking to me
854
01:29:31,729 --> 01:29:34,857
even though she wasn't there.
855
01:29:36,025 --> 01:29:41,364
Like I could hear her voice inside of me.
856
01:29:42,115 --> 01:29:43,616
That's how it felt.
857
01:29:45,201 --> 01:29:48,121
I heard it again this morning, so...
858
01:30:18,151 --> 01:30:19,611
Kota.
859
01:30:20,361 --> 01:30:21,905
Hey.
860
01:30:21,988 --> 01:30:23,448
Tadashi!
861
01:30:23,531 --> 01:30:25,408
Satoshi! Kota!
862
01:30:25,491 --> 01:30:26,826
Hurry up!
863
01:30:26,910 --> 01:30:28,453
Come on!
864
01:30:29,621 --> 01:30:31,164
Hurry.
865
01:30:33,041 --> 01:30:35,376
You're all here! What a surprise.
866
01:30:35,460 --> 01:30:36,920
You all believed Kozue?
867
01:30:37,003 --> 01:30:38,796
You did too!
868
01:30:39,130 --> 01:30:40,798
Everyone heard her voice?
869
01:30:40,882 --> 01:30:44,052
Yeah, I was at home when I heard her.
870
01:30:44,135 --> 01:30:45,970
Yeah, I heard her on the way home
871
01:30:46,054 --> 01:30:47,138
after we made the float.
872
01:30:47,221 --> 01:30:48,306
She wasn't anywhere near me
873
01:30:48,389 --> 01:30:49,933
but I saw her in my head.
874
01:30:50,016 --> 01:30:51,535
Me too! —Me too!
875
01:30:51,559 --> 01:30:54,062
It was like she was with me. —Yeah!
876
01:30:54,145 --> 01:30:55,563
So, everyone felt it.
877
01:30:55,647 --> 01:30:57,815
I thought it was just me.
878
01:30:57,899 --> 01:30:59,025
Me too.
879
01:30:59,108 --> 01:31:00,902
It's a relief that everyone is here.
880
01:31:00,985 --> 01:31:03,446
Look. More people are coming.
881
01:31:03,571 --> 01:31:05,031
See?
882
01:31:06,407 --> 01:31:08,826
I should've worn different shoes.
883
01:31:08,910 --> 01:31:11,120
Yeah, why did you wear sandals?
884
01:31:11,204 --> 01:31:12,830
You're telling me.
885
01:31:16,626 --> 01:31:18,461
Mum! Dad!
886
01:31:19,087 --> 01:31:20,838
Satoshi!
887
01:31:20,922 --> 01:31:22,548
Oh, Satoshi!
888
01:31:29,597 --> 01:31:33,059
I see, all of you heard Kozue?
889
01:31:34,060 --> 01:31:35,311
What about you?
890
01:31:35,395 --> 01:31:37,564
Kozue's mum told us.
891
01:31:37,647 --> 01:31:40,483
I have no idea what's
going to happen though.
892
01:31:54,330 --> 01:31:56,165
I knew she was different.
893
01:31:56,249 --> 01:31:58,710
Did you, really?
894
01:32:06,509 --> 01:32:08,511
Don't do that.
895
01:32:20,106 --> 01:32:22,984
Look. Over there!
896
01:35:58,116 --> 01:35:59,576
Kozue.
897
01:36:52,420 --> 01:36:55,715
Kozue! You certainly left in style!
898
01:37:32,335 --> 01:37:35,880
Wakagi Sora
899
01:37:36,339 --> 01:37:38,883
Everyone, if Sora has any problems
900
01:37:38,967 --> 01:37:40,218
help her out, OK?
901
01:37:40,635 --> 01:37:41,678
OK.
902
01:37:41,761 --> 01:37:44,222
Oh yeah, Sora's living at Akatsuki Inn.
903
01:37:44,305 --> 01:37:46,349
Isn't she, Satoshi?
904
01:37:55,233 --> 01:37:56,901
Another alien?
905
01:38:00,613 --> 01:38:02,490
We're aliens too.
906
01:38:17,922 --> 01:38:19,382
Hey.
907
01:38:25,388 --> 01:38:26,723
Want to walk home together?
908
01:38:44,574 --> 01:38:46,159
Here.
909
01:38:46,576 --> 01:38:48,536
Just ask me anything, anytime.
910
01:38:48,620 --> 01:38:49,829
Thank you.
911
01:38:49,913 --> 01:38:51,956
Let's go to the Sazanka room. Turn left.
912
01:39:06,471 --> 01:39:09,140
Do you think she's an alien too?
913
01:39:09,223 --> 01:39:13,436
As long as she works hard, I don't care.
914
01:39:39,545 --> 01:39:43,216
We have a festival here every spring.
915
01:39:43,299 --> 01:39:44,509
All the kids would make floats
916
01:39:44,592 --> 01:39:45,872
and carry them down the streets.
917
01:39:47,387 --> 01:39:52,267
This year, our class made a float of Earth.
918
01:39:56,187 --> 01:39:58,898
There was a fire that day, right?
919
01:40:00,608 --> 01:40:01,651
What?
920
01:40:02,860 --> 01:40:04,737
The dormitory was on fire, right?
921
01:40:08,700 --> 01:40:10,159
Yeah...
922
01:40:12,078 --> 01:40:13,538
You heard about the fire?
923
01:40:15,206 --> 01:40:17,292
I was the one who did it.
924
01:40:18,710 --> 01:40:20,169
What?
925
01:40:21,045 --> 01:40:22,755
I started the fire.
926
01:40:28,344 --> 01:40:29,887
Aren't you angry?
927
01:40:32,432 --> 01:40:33,891
About?
928
01:40:34,309 --> 01:40:36,603
Me setting your house on fire.
929
01:40:38,354 --> 01:40:40,189
Oh, right.
930
01:40:40,648 --> 01:40:42,191
Don't you want to know why?
931
01:40:42,275 --> 01:40:44,152
You can call the cops.
932
01:40:46,946 --> 01:40:48,406
Well...
933
01:40:50,825 --> 01:40:51,868
I'll tell you what.
934
01:40:52,076 --> 01:40:53,328
Why don't you come with me?
935
01:41:38,039 --> 01:41:40,375
This used to be Tokiwa Castle.
936
01:41:40,458 --> 01:41:42,001
It's just a ruin now.
937
01:41:44,045 --> 01:41:46,089
Down there are the stone walls.
938
01:41:53,972 --> 01:41:56,099
So, you've come to this town before?
939
01:42:04,232 --> 01:42:05,900
I don't know why
940
01:42:05,984 --> 01:42:09,028
but my mum suddenly
wanted to go to a festival.
941
01:42:09,279 --> 01:42:11,698
There was a certain float she had to see.
942
01:42:13,116 --> 01:42:14,826
So she just left the house
943
01:42:14,909 --> 01:42:18,037
we shared with my dad
944
01:42:18,538 --> 01:42:21,624
and moved to this town.
945
01:42:23,876 --> 01:42:26,170
She seemed to be trying to forget Dad.
946
01:42:26,254 --> 01:42:27,505
It scared me.
947
01:42:31,884 --> 01:42:33,761
I didn't want to come to this town.
948
01:42:33,845 --> 01:42:36,306
I wished this town would burn.
949
01:42:37,307 --> 01:42:38,766
So, I slipped away
950
01:42:38,850 --> 01:42:41,436
while my mum was watching the parade.
951
01:42:46,733 --> 01:42:48,192
I'm sorry.
952
01:42:54,699 --> 01:42:56,284
I believe you.
953
01:43:26,564 --> 01:43:28,816
While listening to Sora...
954
01:43:29,734 --> 01:43:31,945
I was reminded of Kozue.
955
01:43:34,113 --> 01:43:35,615
Some day...
956
01:43:35,990 --> 01:43:40,370
I'll tell Sora what Kozue had taught me.
957
01:43:43,039 --> 01:43:45,250
That all things fall.
958
01:43:45,458 --> 01:43:47,585
That is what makes them beautiful.
959
01:43:49,712 --> 01:43:52,173
And that our particles are always changing
960
01:43:53,341 --> 01:43:56,177
and eventually they will all get replaced.
961
01:43:57,845 --> 01:43:59,347
But even then...
962
01:43:59,889 --> 01:44:01,599
inside of me...
963
01:44:02,809 --> 01:44:05,186
there's a tiny slice of eternity.
964
01:44:07,605 --> 01:44:11,693
Where Kozue remains with me.
55810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.