All language subtitles for Makuko.2019.JAPANESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:07,884 --> 00:01:08,927 Tag! 4 00:01:09,010 --> 00:01:10,470 Wait for me! 5 00:01:13,056 --> 00:01:15,099 Oh no! It's Tadashi! 6 00:01:16,184 --> 00:01:17,560 Hey, Tadashi! Come on! 7 00:01:17,852 --> 00:01:18,895 Come on. 8 00:01:20,647 --> 00:01:22,023 Dono! Just a second! 9 00:01:23,691 --> 00:01:25,318 Show your true form! 10 00:01:26,361 --> 00:01:30,573 What is he going to change into now? 11 00:01:37,288 --> 00:01:40,083 Wow! No way! 12 00:01:40,792 --> 00:01:42,418 "Wow! No way!" 13 00:01:42,502 --> 00:01:44,420 What a weirdo! 14 00:01:46,631 --> 00:01:48,258 It didn't work! 15 00:01:48,341 --> 00:01:50,134 No, it's your fault! 16 00:01:50,218 --> 00:01:51,636 You're weak under pressure! 17 00:01:52,011 --> 00:01:53,054 Run! 18 00:02:13,408 --> 00:02:15,034 I used to love hearing Dono 19 00:02:15,118 --> 00:02:18,121 read the latest manga out loud 20 00:02:18,204 --> 00:02:19,622 near the school entrance. 21 00:02:20,873 --> 00:02:22,292 But lately, I've felt embarrassed 22 00:02:22,375 --> 00:02:23,751 listening to him. 23 00:02:28,089 --> 00:02:30,383 When I said that to Kimie 24 00:02:31,342 --> 00:02:34,345 she surprised me by saying 25 00:02:35,096 --> 00:02:36,556 it was because I'd grown up. 26 00:02:36,639 --> 00:02:38,308 Dead End 27 00:02:38,808 --> 00:02:41,603 Like grass that grows 28 00:02:42,103 --> 00:02:44,147 after the winter snow melts 29 00:02:45,106 --> 00:02:46,232 it seems that 30 00:02:47,150 --> 00:02:49,319 I'm getting ever closer to adulthood. 31 00:02:52,030 --> 00:02:53,323 I... 32 00:02:54,073 --> 00:02:55,241 hated that. 33 00:02:59,787 --> 00:03:00,830 Be it yesterday... 34 00:03:01,831 --> 00:03:02,916 today... 35 00:03:03,791 --> 00:03:04,918 or tomorrow. 36 00:03:06,920 --> 00:03:08,713 I want every day to stay the same. 37 00:03:53,758 --> 00:04:00,306 Makuko 38 00:04:01,015 --> 00:04:02,809 I joined a dating site. 39 00:04:02,892 --> 00:04:04,227 A dating site? 40 00:04:04,310 --> 00:04:05,562 He looks nice, don't you think? 41 00:04:05,645 --> 00:04:06,688 Let me have a look. 42 00:04:07,564 --> 00:04:09,732 Him? I don't think so. 43 00:04:09,816 --> 00:04:11,401 He looks like someone who'd cheat. 44 00:04:11,484 --> 00:04:13,778 Yeah, a real womaniser. 45 00:04:13,861 --> 00:04:15,488 You have poor taste. 46 00:04:28,042 --> 00:04:30,128 I'm home. —Welcome home. 47 00:04:30,837 --> 00:04:35,508 Shima Onsen Akatsuki Inn 48 00:04:43,349 --> 00:04:45,560 Welcome home, Satoshi! Hi. 49 00:04:45,643 --> 00:04:46,853 Want a dorayaki? 50 00:04:46,936 --> 00:04:50,690 Satoshi, are you a womaniser like your dad? 51 00:04:50,773 --> 00:04:53,067 Hey, don't say that to him! 52 00:04:53,610 --> 00:04:55,904 He's starting to look like him. 53 00:04:55,987 --> 00:04:57,113 Oops, I made him mad. 54 00:04:59,908 --> 00:05:01,117 Oh, Satoshi. 55 00:05:01,200 --> 00:05:04,454 A new employee is moving in tomorrow. 56 00:05:10,627 --> 00:05:12,086 Looks don't matter. 57 00:05:12,170 --> 00:05:13,338 You'll grow immune 58 00:05:13,421 --> 00:05:15,181 To even the cutest guy eventually. —Yeah. 59 00:05:15,214 --> 00:05:17,759 That's harsh! —But it's true. 60 00:05:17,842 --> 00:05:19,177 Was that Satoshi? 61 00:05:19,260 --> 00:05:20,345 I'm tucking in. 62 00:05:20,428 --> 00:05:21,930 I'm so hungry. 63 00:05:22,013 --> 00:05:24,098 I'm tucking in. —Here. 64 00:05:24,724 --> 00:05:27,018 I can't reach. —Here you go. 65 00:05:28,728 --> 00:05:30,939 I'm tucking in. —Let's eat. 66 00:05:31,814 --> 00:05:33,358 Here you go, Satoshi. 67 00:05:34,943 --> 00:05:35,985 Thanks. 68 00:05:37,445 --> 00:05:39,364 Thank you. 69 00:05:40,031 --> 00:05:41,282 Aren't you going to eat? 70 00:05:41,366 --> 00:05:42,784 I'm good. 71 00:05:44,327 --> 00:05:45,679 We have a group of male guests staying over 72 00:05:45,703 --> 00:05:47,163 so use the other bath. 73 00:05:47,247 --> 00:05:48,790 Let's go together later, Satoshi. 74 00:05:49,207 --> 00:05:51,626 Satoshi, have some of this. 75 00:05:51,709 --> 00:05:53,503 We have to finish this by today. 76 00:05:53,586 --> 00:05:55,346 By today? —Yeah. 77 00:06:09,686 --> 00:06:11,521 OK. I said I got it. 78 00:06:11,604 --> 00:06:12,939 Hold your horses. 79 00:06:13,022 --> 00:06:16,067 It's Dad. —All right. I'm on my way. 80 00:06:17,902 --> 00:06:20,572 OK. See you. 81 00:06:55,899 --> 00:06:58,318 Hey, Satoshi. 82 00:06:58,401 --> 00:06:59,986 Why didn't you wait for me? 83 00:07:00,069 --> 00:07:01,112 Sorry. 84 00:07:11,539 --> 00:07:12,999 Had a good bath? 85 00:07:42,111 --> 00:07:43,821 Hey, it's your turn. 86 00:07:43,905 --> 00:07:45,114 Did you see that? 87 00:07:45,698 --> 00:07:47,617 She must be on her period. 88 00:07:47,700 --> 00:07:49,869 What? Mana? 89 00:07:50,203 --> 00:07:52,121 How do you know? 90 00:07:52,205 --> 00:07:55,208 She took her pouch with her. 91 00:08:14,435 --> 00:08:15,687 Are you a child? 92 00:08:17,355 --> 00:08:18,398 What? 93 00:08:46,134 --> 00:08:47,260 Are you a child? 94 00:08:48,553 --> 00:08:50,013 Well, yeah. 95 00:08:52,098 --> 00:08:53,558 How old are you? 96 00:08:54,726 --> 00:08:56,102 I'm 11. 97 00:08:56,519 --> 00:08:58,479 I'm 11 too. 98 00:08:58,980 --> 00:09:03,985 That means we're children of the same age? 99 00:09:05,069 --> 00:09:06,613 I guess so. 100 00:09:13,369 --> 00:09:16,122 But I'm taller. That's weird. 101 00:09:16,205 --> 00:09:17,665 It's not weird. 102 00:09:18,041 --> 00:09:20,293 In my class, Mizuki's taller than all the boys. 103 00:09:20,376 --> 00:09:21,628 They've gone red. 104 00:09:27,508 --> 00:09:31,095 Your ears have gone red. 105 00:10:02,168 --> 00:10:03,544 She's so cute. 106 00:10:04,754 --> 00:10:06,589 Yeah, she's beautiful. 107 00:10:09,300 --> 00:10:10,802 All right, everyone. 108 00:10:10,885 --> 00:10:13,304 Help Kozue out if she needs it, OK? 109 00:10:13,388 --> 00:10:14,430 OK. 110 00:10:14,514 --> 00:10:16,057 Why are you acting all shy? 111 00:10:16,140 --> 00:10:17,976 Kota, we don't throw things in class. 112 00:10:18,726 --> 00:10:21,646 Oh yeah, Kozue lives at Akatsuki Inn. 113 00:10:21,729 --> 00:10:24,190 What? —At Satoshi's place? 114 00:10:24,274 --> 00:10:26,776 Kozue's mum is working there 115 00:10:26,859 --> 00:10:28,403 so they're living there with Satoshi. 116 00:10:28,486 --> 00:10:30,530 In the same house? —No way. 117 00:10:30,613 --> 00:10:32,073 In the same bed too? 118 00:10:34,033 --> 00:10:38,288 All right, settle down. Quiet. 119 00:10:38,580 --> 00:10:39,831 That's enough. 120 00:10:40,123 --> 00:10:42,166 Bye, Tadashi. Bye, Kota. 121 00:10:42,250 --> 00:10:43,769 Bye. —Bye. 122 00:10:43,793 --> 00:10:45,878 Please. —Wait. 123 00:10:48,006 --> 00:10:50,133 Oh, Satoshi. Bye. 124 00:10:53,678 --> 00:10:54,929 Hey. 125 00:10:58,641 --> 00:10:59,934 Let's go home together. 126 00:11:11,738 --> 00:11:13,239 Let's go home together. 127 00:11:18,161 --> 00:11:19,621 I'm going back by myself. 128 00:11:20,663 --> 00:11:21,915 All right. 129 00:11:32,133 --> 00:11:34,719 The used ones go into this bag. 130 00:11:34,802 --> 00:11:36,071 The cleaning firm will pick them up. 131 00:11:36,095 --> 00:11:37,764 We keep the fresh sheets 132 00:11:37,847 --> 00:11:39,223 towels and yukata here. 133 00:11:39,307 --> 00:11:41,184 And if the cushion covers get dirty 134 00:11:41,267 --> 00:11:42,727 the clean ones are over here. 135 00:11:50,902 --> 00:11:51,945 OK. 136 00:11:52,612 --> 00:11:53,863 OK. 137 00:11:55,031 --> 00:11:58,326 Akatsuki Inn Employee Dormitory 138 00:12:12,298 --> 00:12:14,717 Hi, Kozue. How was school? 139 00:12:37,490 --> 00:12:39,534 Hi, Kozue. Need something? 140 00:12:39,617 --> 00:12:41,297 Help yourself to the snacks in the office. 141 00:13:00,305 --> 00:13:02,098 Those two are a little odd. 142 00:13:02,181 --> 00:13:03,975 Something must be going on with them. 143 00:13:04,058 --> 00:13:06,019 That girl's so cute. 144 00:13:08,688 --> 00:13:10,481 He's such a pervert! 145 00:13:20,074 --> 00:13:21,743 What's this all of a sudden? 146 00:13:21,826 --> 00:13:24,954 It's no good. I can't do anything like this. 147 00:13:25,038 --> 00:13:26,581 It doesn't want to talk. 148 00:13:26,664 --> 00:13:29,208 This monster lives just to fight. 149 00:13:30,919 --> 00:13:32,921 Boys. Give us a hand. 150 00:13:33,004 --> 00:13:34,047 Now's the time. 151 00:13:34,130 --> 00:13:35,423 Shut up, Period. 152 00:13:43,139 --> 00:13:45,767 What's he going to change into now? 153 00:13:48,603 --> 00:13:50,688 A sumo wrestler. 154 00:13:52,607 --> 00:13:54,567 Is that an adult? 155 00:13:59,405 --> 00:14:00,698 That's Dono. 156 00:14:01,783 --> 00:14:04,077 Our town's biggest loser. 157 00:14:09,624 --> 00:14:11,084 No, that's wrong. 158 00:14:12,043 --> 00:14:13,544 The second biggest. 159 00:14:17,340 --> 00:14:18,883 Hey, Kozue. 160 00:14:18,967 --> 00:14:20,843 Do you have plans today after school? 161 00:14:20,927 --> 00:14:21,970 Plans? 162 00:14:22,053 --> 00:14:24,389 Want to come with us to Mana's house? 163 00:14:24,806 --> 00:14:26,724 Her mum's really nice. 164 00:14:26,808 --> 00:14:28,142 And really beautiful. 165 00:14:28,226 --> 00:14:30,103 And she bakes the best cookies. 166 00:14:30,186 --> 00:14:31,229 Yeah, they're really good. 167 00:14:54,669 --> 00:14:56,189 Satoshi. —Hey. 168 00:15:00,675 --> 00:15:01,926 Are you playing? 169 00:15:04,262 --> 00:15:05,847 No, not really. 170 00:15:09,934 --> 00:15:11,352 What are you doing here? 171 00:15:11,811 --> 00:15:13,688 I saw you, so I followed. 172 00:15:18,610 --> 00:15:19,903 You came alone? 173 00:15:19,986 --> 00:15:21,237 Yeah. 174 00:15:41,215 --> 00:15:42,467 You know... 175 00:15:44,385 --> 00:15:45,637 these are... 176 00:15:46,346 --> 00:15:48,389 the ruins of a castle. 177 00:15:48,848 --> 00:15:50,308 A castle? 178 00:15:51,100 --> 00:15:52,352 Yeah. 179 00:15:53,144 --> 00:15:55,104 Tokiwa Castle. 180 00:15:56,231 --> 00:15:58,149 Down there... 181 00:15:59,108 --> 00:16:00,568 are the stone walls. 182 00:16:00,652 --> 00:16:02,111 Stone walls? 183 00:16:03,071 --> 00:16:04,572 Yeah, stone walls. 184 00:16:04,656 --> 00:16:06,115 Stone walls. 185 00:17:43,671 --> 00:17:45,131 Are you getting along with Kozue? 186 00:17:50,511 --> 00:17:52,180 No, not really. 187 00:17:52,472 --> 00:17:55,350 Hey, be nice to her. 188 00:17:55,433 --> 00:17:57,352 They've only just moved here. 189 00:17:58,144 --> 00:18:01,231 She's so cute, I bet he's being kind to her. 190 00:18:01,314 --> 00:18:04,234 Hey, stop it. Get off me! 191 00:18:15,203 --> 00:18:17,080 Have you brought your materials? 192 00:18:17,163 --> 00:18:19,082 Did anyone forget? 193 00:18:21,960 --> 00:18:23,753 Take your seats. 194 00:18:23,836 --> 00:18:25,630 It's time to start the lesson. 195 00:18:31,302 --> 00:18:35,139 3D self-portrait 196 00:18:53,199 --> 00:18:56,703 Wow. This looks just like me. 197 00:18:56,786 --> 00:18:57,954 Show me. 198 00:18:58,037 --> 00:18:59,831 Stay in your seat. 199 00:19:01,791 --> 00:19:03,835 Kota. Back to your seat. 200 00:19:03,918 --> 00:19:05,211 Get on with your work. 201 00:19:13,386 --> 00:19:14,846 What's up, Satoshi? 202 00:19:17,098 --> 00:19:19,434 Oh, nothing. 203 00:19:48,379 --> 00:19:50,048 Why are you following me? 204 00:19:50,131 --> 00:19:51,883 I want to watch you. 205 00:19:51,966 --> 00:19:53,217 What? 206 00:20:19,035 --> 00:20:21,829 Kozue, why did you have that? 207 00:20:22,580 --> 00:20:23,831 Have what? 208 00:20:24,624 --> 00:20:26,084 The cushion cover. 209 00:20:26,417 --> 00:20:28,086 Cushion cover? 210 00:20:29,128 --> 00:20:31,214 The cushion covers for guests. 211 00:20:31,506 --> 00:20:33,716 You used it for your self-portrait. 212 00:20:34,842 --> 00:20:37,178 So that's called a cushion cover? 213 00:20:38,304 --> 00:20:39,931 Yeah. 214 00:20:41,057 --> 00:20:42,934 Did you steal it from the linen closet? 215 00:20:43,309 --> 00:20:45,895 If my mum finds out, you'll be in trouble. 216 00:20:47,605 --> 00:20:49,148 It wasn't me. 217 00:20:50,108 --> 00:20:51,359 What? 218 00:20:51,943 --> 00:20:53,653 I said I needed materials 219 00:20:53,736 --> 00:20:55,405 so Mum gave it to me. 220 00:20:57,657 --> 00:21:00,368 Your mum did that? 221 00:21:00,451 --> 00:21:01,744 Yeah. 222 00:21:03,371 --> 00:21:06,291 So, your mum stole it from a guest room? 223 00:21:08,042 --> 00:21:09,294 I don't know. 224 00:21:09,544 --> 00:21:11,713 She just gave it to me 225 00:21:11,796 --> 00:21:13,381 when I asked for materials. 226 00:21:18,011 --> 00:21:19,304 But why? 227 00:21:21,264 --> 00:21:23,933 Your mum's an adult. 228 00:21:25,643 --> 00:21:29,105 Doesn't she know it's wrong to steal? 229 00:21:31,357 --> 00:21:33,276 She doesn't know anything. 230 00:21:34,819 --> 00:21:35,945 What? 231 00:21:36,029 --> 00:21:37,697 It's her first time. 232 00:21:39,198 --> 00:21:40,450 What is? 233 00:21:41,242 --> 00:21:42,994 Being a mother. 234 00:21:44,621 --> 00:21:46,205 What are you saying? 235 00:21:48,625 --> 00:21:52,629 She didn't use to be my mother. 236 00:21:55,632 --> 00:21:56,883 Sorry. 237 00:21:58,718 --> 00:22:00,303 Why are you sorry? 238 00:22:32,001 --> 00:22:34,545 Hey, what's so fun about that? 239 00:22:40,718 --> 00:22:41,970 It's amazing. 240 00:22:43,429 --> 00:22:44,681 What is? 241 00:22:45,306 --> 00:22:48,268 I don't know, but this is so much fun. 242 00:22:49,018 --> 00:22:50,270 What do you mean? 243 00:23:20,550 --> 00:23:22,927 I don't know why 244 00:23:24,345 --> 00:23:26,598 but we find it really fun. 245 00:23:29,851 --> 00:23:31,436 "We"? 246 00:23:33,730 --> 00:23:35,356 Want to know? 247 00:23:38,943 --> 00:23:41,070 I've never told anyone this before. 248 00:23:48,161 --> 00:23:50,204 My mother and I... 249 00:23:51,039 --> 00:23:52,874 came from another planet. 250 00:24:17,732 --> 00:24:19,234 Another planet? 251 00:24:20,109 --> 00:24:22,570 Yeah, a planet near Saturn. 252 00:24:22,654 --> 00:24:23,905 Saturn? 253 00:24:24,113 --> 00:24:25,365 Yeah. 254 00:24:25,573 --> 00:24:27,450 We came in a spaceship. 255 00:24:27,533 --> 00:24:29,410 It was such a long journey. 256 00:24:31,287 --> 00:24:34,832 We're here on a mission. 257 00:24:37,043 --> 00:24:40,421 On our planet, nothing ages 258 00:24:40,838 --> 00:24:44,550 so none of us ever dies. 259 00:24:44,968 --> 00:24:46,886 But one day, we started 260 00:24:47,178 --> 00:24:49,806 multiplying rapidly in numbers 261 00:24:50,890 --> 00:24:55,728 so now we can opt to die. 262 00:24:56,354 --> 00:24:58,273 But we have no idea 263 00:24:58,648 --> 00:25:01,484 what death actually means. 264 00:25:01,859 --> 00:25:05,405 So we came to Earth to learn about it. 265 00:25:13,788 --> 00:25:16,666 Kozue... why are you saying that? 266 00:25:17,375 --> 00:25:18,668 Is that a story 267 00:25:18,751 --> 00:25:21,796 from the TV, or a book or something? 268 00:25:21,921 --> 00:25:24,966 No, it's the truth. 269 00:25:25,758 --> 00:25:29,178 I came in a spaceship to learn about death. 270 00:25:29,262 --> 00:25:33,016 I synced with a girl called Kozue. 271 00:25:33,099 --> 00:25:35,810 That's why I have a human form. 272 00:25:35,977 --> 00:25:37,562 Synced? 273 00:25:38,062 --> 00:25:39,397 Yeah. 274 00:25:40,106 --> 00:25:42,025 My true form 275 00:25:42,108 --> 00:25:44,402 is closer to the self-portrait I made today. 276 00:25:46,696 --> 00:25:49,532 My true form is firmer and more solid though. 277 00:25:57,665 --> 00:26:03,630 Tamura Kozue 278 00:26:06,215 --> 00:26:08,384 Sugawara Tadashi. 279 00:26:08,468 --> 00:26:09,719 Here. 280 00:26:10,595 --> 00:26:14,349 So Rui didn't show up after all. 281 00:26:14,599 --> 00:26:16,059 Yeah. 282 00:26:19,020 --> 00:26:21,940 I bet he wanted to come 283 00:26:22,023 --> 00:26:23,942 to the graduation ceremony. 284 00:26:26,694 --> 00:26:27,946 I'm not surprised. 285 00:26:28,321 --> 00:26:30,698 Rui's a big fat liar. 286 00:26:31,115 --> 00:26:34,202 He's always making up dumb stories. 287 00:26:34,577 --> 00:26:35,679 Like how he has seen ladders 288 00:26:35,703 --> 00:26:36,746 that extend into the sky 289 00:26:36,829 --> 00:26:38,790 and UFOs and stuff. 290 00:26:50,718 --> 00:26:52,178 Come on, let's go home. 291 00:26:52,262 --> 00:26:53,429 Yeah. 292 00:26:53,513 --> 00:26:54,764 Let's go. 293 00:26:57,016 --> 00:27:00,520 Hey, don't poke me, Tadashi. 294 00:27:38,891 --> 00:27:40,393 Satoshi. 295 00:28:23,728 --> 00:28:24,979 Kimie. 296 00:28:25,063 --> 00:28:26,105 Yes? 297 00:28:30,610 --> 00:28:32,070 Oh. 298 00:28:33,905 --> 00:28:37,867 I love you, Grandma 299 00:28:38,409 --> 00:28:40,703 Well done. 300 00:28:41,537 --> 00:28:42,580 Satoshi. 301 00:28:42,664 --> 00:28:46,084 You have to work harder in Maths next year. 302 00:28:47,335 --> 00:28:50,505 I'm sorry for taking time off work. 303 00:28:50,713 --> 00:28:52,548 I'm much better now. 304 00:28:53,007 --> 00:28:54,050 You can rest today. 305 00:28:54,133 --> 00:28:56,344 Mum says there aren't that many guests. 306 00:28:56,511 --> 00:29:01,057 Your mother is such a kind boss. 307 00:29:01,140 --> 00:29:02,642 She has been doing a good job 308 00:29:02,725 --> 00:29:04,602 after your grandmother passed away. 309 00:29:07,772 --> 00:29:09,357 What's that? 310 00:29:10,858 --> 00:29:13,695 Oh... that? 311 00:29:19,576 --> 00:29:22,412 It was my daughter's. 312 00:29:28,251 --> 00:29:30,837 Where is she now? 313 00:29:30,920 --> 00:29:32,463 Far away. 314 00:29:33,464 --> 00:29:35,091 Far away? 315 00:29:35,550 --> 00:29:37,844 Really far away. 316 00:30:06,164 --> 00:30:07,832 The colour changes. 317 00:30:10,710 --> 00:30:13,880 Of course, because your blood's flowing. 318 00:30:13,963 --> 00:30:18,051 This never happens on our planet. 319 00:30:20,261 --> 00:30:22,639 Kozue... listen. 320 00:30:23,056 --> 00:30:25,099 You need to stop saying "our planet"... 321 00:30:25,183 --> 00:30:27,936 On our planet, nothing ever changes. 322 00:30:29,062 --> 00:30:31,439 Colours, shapes, hardness... 323 00:30:32,273 --> 00:30:34,275 Because our particles never change. 324 00:30:35,318 --> 00:30:37,737 Particles? —Yeah. 325 00:30:38,112 --> 00:30:39,572 Our bodies are made up of 326 00:30:39,656 --> 00:30:42,325 countless tiny particles. 327 00:30:42,867 --> 00:30:45,703 They're always the same and never change. 328 00:30:48,706 --> 00:30:51,834 Your body's made of particles too. 329 00:30:53,586 --> 00:30:55,296 What? Mine too? 330 00:30:57,131 --> 00:31:00,551 Yeah. But unlike our particles 331 00:31:00,635 --> 00:31:03,721 yours are everchanging. 332 00:31:05,181 --> 00:31:07,350 They increase and decrease in number. 333 00:31:07,475 --> 00:31:08,869 They interact and exchange materials 334 00:31:08,893 --> 00:31:10,228 with the other particles. 335 00:31:11,020 --> 00:31:13,731 That's why you get old. 336 00:31:13,815 --> 00:31:16,985 That's why your shape and colour change. 337 00:31:17,527 --> 00:31:19,862 The particles that make you today 338 00:31:19,946 --> 00:31:22,073 will all be replaced one day. 339 00:31:26,744 --> 00:31:30,039 But we're made of particles that never change. 340 00:31:30,123 --> 00:31:31,833 That's why we live forever. 341 00:31:34,127 --> 00:31:36,921 So, on your planet 342 00:31:37,255 --> 00:31:38,840 your bodies never change 343 00:31:38,923 --> 00:31:41,301 and you never get old? 344 00:31:42,176 --> 00:31:43,636 That's right. 345 00:31:46,764 --> 00:31:49,684 I envy that. 346 00:31:58,151 --> 00:32:00,028 But one day 347 00:32:00,194 --> 00:32:02,989 meteorites rained down on our planet. 348 00:32:04,782 --> 00:32:08,703 The meteorites' particles affected our planet 349 00:32:08,786 --> 00:32:12,624 and even more of us were created. 350 00:32:16,044 --> 00:32:17,962 We kept increasing in number 351 00:32:18,046 --> 00:32:20,381 while our particles remain unchanged. 352 00:32:20,465 --> 00:32:22,258 Our planet is in complete chaos. 353 00:32:23,635 --> 00:32:26,179 Some of us need to die. 354 00:32:28,556 --> 00:32:32,352 We need to let go of our particles. 355 00:32:34,395 --> 00:32:36,814 For the future of our planet. 356 00:32:55,750 --> 00:33:01,923 Saisei Festival 357 00:33:13,226 --> 00:33:15,645 So this year, we're going with Kozue's idea 358 00:33:15,728 --> 00:33:17,146 of using Earth as our theme. 359 00:33:17,605 --> 00:33:18,690 All right! 360 00:33:18,773 --> 00:33:22,151 Yeah! 361 00:33:22,235 --> 00:33:23,278 Awesome! 362 00:33:28,324 --> 00:33:29,450 Mana, I found it. 363 00:33:29,534 --> 00:33:30,994 Really? 364 00:33:35,456 --> 00:33:36,499 You found it? 365 00:33:36,583 --> 00:33:38,084 There are lots. 366 00:33:41,004 --> 00:33:42,338 What are you making? 367 00:33:42,422 --> 00:33:43,840 I'm making China. 368 00:33:44,173 --> 00:33:45,425 I see. 369 00:33:45,550 --> 00:33:47,093 It needs to be bigger. 370 00:33:47,176 --> 00:33:49,470 Yeah, stretch it out. 371 00:33:49,637 --> 00:33:52,265 I can't. It's too tough. 372 00:33:52,348 --> 00:33:54,267 Give me that afterwards. 373 00:33:54,642 --> 00:33:57,020 By the way, isn't Tadashi quiet today? 374 00:33:57,103 --> 00:34:01,024 That's true. He's usually pretty loud. 375 00:34:01,316 --> 00:34:02,942 His face is all red. 376 00:34:03,026 --> 00:34:04,777 Your face is flushed. Are you OK? 377 00:34:04,861 --> 00:34:05,945 Yeah. 378 00:34:06,029 --> 00:34:07,947 Why do you sound so self-conscious? 379 00:34:08,531 --> 00:34:09,908 It's so funny. 380 00:34:13,703 --> 00:34:14,746 During the festival 381 00:34:14,829 --> 00:34:17,624 they'll destroy the floats we made. 382 00:34:17,707 --> 00:34:20,126 They will? How? 383 00:34:21,169 --> 00:34:24,881 The adults will wreck the floats 384 00:34:25,340 --> 00:34:26,883 and burn it by the river. 385 00:34:27,175 --> 00:34:29,135 Oh, I see. 386 00:34:29,886 --> 00:34:31,596 Why are you so happy? 387 00:34:36,684 --> 00:34:38,853 Kozue, I want to talk to you. 388 00:34:46,027 --> 00:34:48,613 I love you, Kozue. 389 00:34:49,239 --> 00:34:51,115 What? 390 00:34:51,199 --> 00:34:52,867 Be quiet. 391 00:34:55,036 --> 00:34:56,704 I love you too. 392 00:34:57,705 --> 00:34:59,791 What? 393 00:35:01,084 --> 00:35:02,794 Yeah! 394 00:35:02,919 --> 00:35:05,588 Why? What's going on? 395 00:35:14,722 --> 00:35:17,183 Satoshi's growing up fast. 396 00:35:17,267 --> 00:35:18,309 What? 397 00:35:18,393 --> 00:35:22,355 He covers himself when we bathe. 398 00:35:23,398 --> 00:35:24,482 Is that so? 399 00:35:24,857 --> 00:35:26,734 Haven't you noticed? 400 00:35:27,944 --> 00:35:30,613 I'm pretty dense so I wouldn't notice. 401 00:35:30,989 --> 00:35:33,366 You're a lot more observant than I am. 402 00:35:42,417 --> 00:35:45,503 Satoshi, what kind of float are you making? 403 00:35:45,587 --> 00:35:48,172 Come on. I won't tell anyone. 404 00:35:48,256 --> 00:35:49,424 Sorry, it's a secret. 405 00:35:49,507 --> 00:35:52,218 It's your last, so make a good one. 406 00:35:52,302 --> 00:35:53,344 It'll be wrecked though. 407 00:35:53,428 --> 00:35:55,513 Well, yeah. 408 00:36:32,800 --> 00:36:34,427 There you are. 409 00:36:54,405 --> 00:36:55,990 About the other day... 410 00:36:57,909 --> 00:36:59,494 You and Tadashi. 411 00:36:59,994 --> 00:37:01,454 What about it? 412 00:37:02,789 --> 00:37:04,082 Is it true? 413 00:37:04,249 --> 00:37:05,708 Is what true? 414 00:37:08,336 --> 00:37:11,381 You know... 415 00:37:12,006 --> 00:37:16,010 when you said... you loved Tadashi... 416 00:37:16,177 --> 00:37:17,637 It's true. 417 00:37:19,681 --> 00:37:21,766 I love how fun he is. 418 00:37:25,937 --> 00:37:27,605 You mean... 419 00:37:28,731 --> 00:37:32,110 Tadashi, Kota, Mana, Mizuki, Anna... 420 00:37:32,443 --> 00:37:34,070 they're all fun. 421 00:37:47,709 --> 00:37:49,127 By the way, just now 422 00:37:49,210 --> 00:37:51,671 I saw your mum smile for the first time. 423 00:37:51,796 --> 00:37:53,840 She has been smiling a lot recently. 424 00:37:54,757 --> 00:37:57,885 Your mum's an alien too, right? 425 00:37:58,553 --> 00:38:00,930 We aren't aliens. 426 00:38:01,931 --> 00:38:05,435 But you said you came from another planet. 427 00:38:06,436 --> 00:38:09,105 In that case, you're an alien too. 428 00:38:13,026 --> 00:38:14,986 Well, I guess so. 429 00:39:29,727 --> 00:39:33,147 We can only sync with people who've died. 430 00:39:33,773 --> 00:39:35,233 What? 431 00:39:35,733 --> 00:39:37,986 Kozue's dead. 432 00:39:44,826 --> 00:39:47,829 But she hasn't accepted her death yet. 433 00:39:48,246 --> 00:39:50,123 I can understand how she feels 434 00:39:50,206 --> 00:39:51,749 that's why I synced with her. 435 00:39:52,375 --> 00:39:54,294 Because I'm eternal. 436 00:39:56,963 --> 00:40:00,675 Time has stopped for the real Kozue 437 00:40:00,758 --> 00:40:04,262 but if we accept death, it'll start again. 438 00:40:07,307 --> 00:40:09,142 By "we" you mean... 439 00:40:10,059 --> 00:40:11,728 you and your mum? 440 00:40:11,895 --> 00:40:15,106 No. I mean Kozue and me. 441 00:40:15,565 --> 00:40:17,734 We're so connected now 442 00:40:17,817 --> 00:40:20,069 we're almost one being. 443 00:40:26,200 --> 00:40:27,619 So... 444 00:40:28,578 --> 00:40:30,413 you'll die one day? 445 00:40:38,838 --> 00:40:40,798 The festival will be fun. 446 00:41:56,457 --> 00:41:58,209 It's looking weirder by the day. 447 00:42:29,115 --> 00:42:30,575 Kozue. 448 00:42:31,743 --> 00:42:33,369 Look this way. 449 00:42:36,039 --> 00:42:37,498 Kozue. 450 00:43:00,063 --> 00:43:01,356 Hello. 451 00:43:01,439 --> 00:43:02,899 Yes? 452 00:43:02,982 --> 00:43:06,444 Good morning. Your breakfast's here. 453 00:43:07,695 --> 00:43:09,280 The food's here. 454 00:43:12,367 --> 00:43:14,369 Excuse me. 455 00:43:15,328 --> 00:43:18,539 Where can we see the festival floats? 456 00:43:18,623 --> 00:43:20,708 They set off from the school at 3.00pm. 457 00:43:20,792 --> 00:43:23,586 They should reach Main Street around 3.30pm. 458 00:43:23,670 --> 00:43:26,047 Then there's the ceremony by the river. 459 00:43:26,130 --> 00:43:27,257 I see. 460 00:43:27,340 --> 00:43:29,092 That'll be fun, won't it? 461 00:43:40,395 --> 00:43:41,813 All done. 462 00:43:43,106 --> 00:43:46,234 You look great, Kozue. 463 00:43:46,568 --> 00:43:47,610 Right? 464 00:44:19,893 --> 00:44:21,144 Over here. 465 00:44:21,519 --> 00:44:22,645 You're late. 466 00:44:22,729 --> 00:44:23,938 Look, it's coming. 467 00:44:24,314 --> 00:44:31,613 Saisei... Saisei! 468 00:44:31,738 --> 00:44:33,448 Saisei! 469 00:44:33,615 --> 00:44:38,703 Saisei... Saisei! 470 00:44:38,912 --> 00:44:46,210 Saisei... Saisei! 471 00:44:56,930 --> 00:44:59,849 Look. It's Satoshi! —Satoshi! 472 00:44:59,933 --> 00:45:01,392 Saisei. 473 00:45:01,726 --> 00:45:06,356 Saisei... Saisei! 474 00:45:07,315 --> 00:45:14,322 Saisei... Saisei! 475 00:45:14,447 --> 00:45:20,912 Saisei... Saisei! 476 00:45:26,459 --> 00:45:27,919 Kozue? 477 00:45:28,586 --> 00:45:30,088 Mother! 478 00:45:30,171 --> 00:45:32,173 Kozue! —Mother! 479 00:45:32,257 --> 00:45:33,859 Kozue! —Mother! 480 00:45:33,883 --> 00:45:35,569 Kozue! —Mother! 481 00:45:35,593 --> 00:45:37,553 Kozue! —Mother! 482 00:45:38,179 --> 00:45:40,098 Kozue! —Mother! 483 00:45:40,181 --> 00:45:42,058 Kozue! —Mother! 484 00:45:42,141 --> 00:45:43,935 Kozue! —Mother! 485 00:45:44,018 --> 00:45:46,896 Kozue! —Mother! 486 00:45:50,650 --> 00:45:55,989 Saisei... Saisei! 487 00:46:22,223 --> 00:46:25,810 The ceremony will now begin. 488 00:46:42,035 --> 00:46:43,870 Here we go! 489 00:46:45,330 --> 00:46:48,583 Saisei! 490 00:46:48,875 --> 00:46:51,920 Saisei! 491 00:46:53,379 --> 00:46:55,006 Again! 492 00:46:55,173 --> 00:46:57,884 Saisei! 493 00:47:07,352 --> 00:47:08,811 Here we go! 494 00:47:09,938 --> 00:47:12,106 Saisei! 495 00:47:12,523 --> 00:47:14,567 Saisei! 496 00:47:20,031 --> 00:47:22,158 Saisei! 497 00:47:22,575 --> 00:47:24,285 Saisei! 498 00:47:24,369 --> 00:47:26,287 Saisei! 499 00:47:27,622 --> 00:47:29,958 Saisei! 500 00:47:30,083 --> 00:47:31,960 Saisei! 501 00:47:32,335 --> 00:47:34,295 Saisei! 502 00:47:41,469 --> 00:47:42,929 Next. 503 00:47:58,987 --> 00:48:01,406 Here we go. —Yeah! 504 00:48:01,489 --> 00:48:03,866 Saisei! 505 00:48:04,158 --> 00:48:06,035 Saisei! 506 00:48:07,954 --> 00:48:09,872 Again! 507 00:48:11,416 --> 00:48:13,626 Satoshi? —Saisei! 508 00:48:13,876 --> 00:48:16,588 —Saisei! —Sir. 509 00:48:18,965 --> 00:48:20,008 Sir! 510 00:48:20,091 --> 00:48:21,402 What's wrong? —Don't do it. 511 00:48:21,426 --> 00:48:23,803 Don't destroy our float. Please. 512 00:48:26,723 --> 00:48:28,808 Listen, Satoshi. 513 00:48:29,350 --> 00:48:31,436 This festival is... 514 00:48:35,690 --> 00:48:39,611 Fire! Fire! —Let's go! 515 00:48:48,786 --> 00:48:50,371 Satoshi! 516 00:48:50,997 --> 00:48:52,999 Isn't Akatsuki Inn over there too? 517 00:49:13,186 --> 00:49:14,520 It could have been worse. 518 00:49:14,771 --> 00:49:17,315 Thankfully, it wasn't. 519 00:49:18,483 --> 00:49:20,610 It was arson? 520 00:49:50,682 --> 00:49:51,724 Mum. 521 00:49:54,310 --> 00:49:57,313 Sorry. I was lost in thought. 522 00:49:58,856 --> 00:49:59,959 I'll need to find another room 523 00:49:59,983 --> 00:50:02,026 for Kozue and her mum. 524 00:50:34,726 --> 00:50:36,811 We're not going to continue with the festival? 525 00:50:41,232 --> 00:50:42,984 It's fine to leave it as that. 526 00:50:43,943 --> 00:50:45,403 Why? 527 00:50:45,862 --> 00:50:48,907 Our float is still intact. 528 00:50:50,158 --> 00:50:52,410 You want it to be wrecked? 529 00:50:53,578 --> 00:50:56,331 That's what this festival is about, right? 530 00:50:57,165 --> 00:50:58,833 It's a weird festival. 531 00:50:59,626 --> 00:51:02,128 They wreck what we worked so hard to make. 532 00:51:03,504 --> 00:51:04,964 It's barbaric. 533 00:51:20,063 --> 00:51:21,522 I hate them. 534 00:51:21,773 --> 00:51:23,233 Who? 535 00:51:24,567 --> 00:51:27,695 Men. I hate grown-up men. 536 00:51:31,741 --> 00:51:33,201 Why? 537 00:51:35,828 --> 00:51:37,288 Because they're barbaric. 538 00:51:38,206 --> 00:51:41,834 They get worked up over stupid things. 539 00:51:42,377 --> 00:51:43,836 They're stupid. 540 00:51:44,879 --> 00:51:46,339 Really? 541 00:51:46,714 --> 00:51:48,132 Yeah. 542 00:51:49,175 --> 00:51:51,386 There isn't a single adult in this town 543 00:51:51,469 --> 00:51:53,763 whom I can look up to. 544 00:51:54,806 --> 00:51:57,350 How could there possibly be? 545 00:51:58,142 --> 00:52:02,021 I most certainly don't want to 546 00:52:02,188 --> 00:52:03,731 end up like Dono. 547 00:52:11,614 --> 00:52:13,825 And my dad's the worst. 548 00:52:15,326 --> 00:52:18,079 Is he supposed to be my role model? 549 00:52:18,371 --> 00:52:19,831 What a joke! 550 00:52:20,957 --> 00:52:22,542 They suck. 551 00:52:25,336 --> 00:52:27,130 Why do you think that? 552 00:52:36,222 --> 00:52:37,682 Well... 553 00:52:42,854 --> 00:52:44,564 My dad's... 554 00:52:45,440 --> 00:52:47,108 having an affair. 555 00:52:47,859 --> 00:52:49,736 With a woman from the next town. 556 00:52:50,820 --> 00:52:52,322 An affair? 557 00:52:53,615 --> 00:52:55,199 Everyone knows. 558 00:52:56,159 --> 00:52:57,869 Even my mum. 559 00:53:00,747 --> 00:53:03,166 He's crazy about women. 560 00:53:04,375 --> 00:53:05,835 It's disgusting. 561 00:53:13,843 --> 00:53:16,054 I don't want to become an adult. 562 00:53:18,723 --> 00:53:21,059 But my body is changing. 563 00:53:22,810 --> 00:53:25,063 I'm becoming a man. 564 00:53:26,648 --> 00:53:28,107 I hate it. 565 00:53:28,733 --> 00:53:30,193 I really hate it. 566 00:53:30,568 --> 00:53:32,070 With every fibre of my being. 567 00:53:32,654 --> 00:53:34,239 I hate that I'm changing. 568 00:53:36,074 --> 00:53:38,284 Why can't I stay like this? 569 00:53:40,954 --> 00:53:43,122 I think it's fun. 570 00:53:45,416 --> 00:53:46,876 What? 571 00:53:47,502 --> 00:53:49,671 Experiencing physical changes is a fun process. 572 00:53:50,004 --> 00:53:52,298 Having a body that changes is interesting. 573 00:53:54,092 --> 00:53:55,927 If that's what becoming an adult means 574 00:53:56,010 --> 00:53:57,720 I like it. 575 00:54:06,312 --> 00:54:07,855 Aren't you scared? 576 00:54:08,523 --> 00:54:10,149 Scared of what? 577 00:54:12,652 --> 00:54:14,153 You know... 578 00:54:15,655 --> 00:54:17,115 becoming an adult... 579 00:54:18,533 --> 00:54:20,034 and then... 580 00:54:21,369 --> 00:54:24,706 and then, one day... 581 00:54:28,585 --> 00:54:30,253 It's just like the float. 582 00:54:31,379 --> 00:54:36,009 We know it'll be wrecked and burnt 583 00:54:36,134 --> 00:54:37,927 yet we parade it around town. 584 00:54:38,886 --> 00:54:40,388 It's stupid. 585 00:54:43,891 --> 00:54:46,644 We're forced to grow up so we could die. 586 00:54:46,811 --> 00:54:48,271 That's what we have to go through. 587 00:54:50,565 --> 00:54:54,152 That's just... too cruel. 588 00:54:56,863 --> 00:54:58,948 Why can't we just stay the way we are? 589 00:55:06,748 --> 00:55:08,207 Satoshi. 590 00:55:08,499 --> 00:55:09,959 What? 591 00:55:12,170 --> 00:55:13,671 It's fun. 592 00:55:18,384 --> 00:55:20,136 No, it's not! 593 00:55:20,970 --> 00:55:22,680 Are you crazy? 594 00:55:25,600 --> 00:55:27,227 Aren't you scared? 595 00:55:27,602 --> 00:55:29,520 Your dormitory was set on fire. 596 00:55:30,438 --> 00:55:32,982 Your room was burnt down. 597 00:55:36,986 --> 00:55:38,446 Kozue... 598 00:55:38,696 --> 00:55:40,323 I don't want you to die. 599 00:55:46,412 --> 00:55:47,872 I don't want you... 600 00:55:49,165 --> 00:55:50,750 to die. 601 00:56:15,441 --> 00:56:17,694 Oh. I see. 602 00:56:20,029 --> 00:56:21,739 Now I know why. 603 00:56:23,116 --> 00:56:26,327 Why throwing leaves is so much fun. 604 00:56:27,787 --> 00:56:29,706 Because they fall. 605 00:56:31,082 --> 00:56:33,084 Everything falls, Satoshi. 606 00:56:36,129 --> 00:56:38,089 If they never fell 607 00:56:39,632 --> 00:56:41,509 they wouldn't be so pretty. 608 00:57:19,047 --> 00:57:20,506 Good morning. 609 00:57:31,309 --> 00:57:34,062 The police are coming to ask more questions. 610 00:57:34,145 --> 00:57:35,688 What a waste of time. 611 00:57:39,067 --> 00:57:43,154 Who cares if they catch the culprit? 612 00:57:50,453 --> 00:57:52,163 Are two enough? 613 00:57:52,247 --> 00:57:53,873 I'll make you some more. 614 00:58:14,143 --> 00:58:15,496 Onigiri should never be made using cold rice. 615 00:58:15,520 --> 00:58:17,021 It wouldn't taste good. 616 00:58:17,272 --> 00:58:19,357 It's best to use freshly cooked rice. 617 00:58:19,607 --> 00:58:21,818 Hot enough to burn your hand. 618 00:58:53,266 --> 00:58:56,185 Clapping dulls your nerves to the heat. 619 00:59:17,373 --> 00:59:18,875 Eat up. 620 00:59:44,275 --> 00:59:45,735 I'll have one. 621 01:00:13,471 --> 01:00:16,808 You know, when I was your age 622 01:00:17,100 --> 01:00:19,727 I was always hungry. 623 01:00:54,220 --> 01:00:56,931 Hey, Satoshi. 624 01:01:07,108 --> 01:01:10,236 By the way, I just saw it. 625 01:01:10,862 --> 01:01:13,281 The dormitory's pretty badly burnt. 626 01:01:13,573 --> 01:01:15,033 Yeah. 627 01:01:15,283 --> 01:01:17,243 They say the police are coming again. 628 01:01:17,702 --> 01:01:19,329 Scary, isn't it? 629 01:01:19,537 --> 01:01:21,915 But thankfully, it didn't spread. 630 01:01:21,998 --> 01:01:23,458 Yeah. 631 01:01:25,126 --> 01:01:26,711 The other day 632 01:01:27,003 --> 01:01:29,005 when I was helping out my dad 633 01:01:29,380 --> 01:01:31,507 I ran into Rui. 634 01:01:31,674 --> 01:01:33,217 What? Really? 635 01:01:34,052 --> 01:01:38,389 You know, I called him a liar and stuff 636 01:01:39,015 --> 01:01:40,683 so I didn't know what to say 637 01:01:41,059 --> 01:01:43,228 but Rui came over to talk to me. 638 01:01:44,812 --> 01:01:47,315 I should've apologised to him. 639 01:01:56,324 --> 01:01:58,785 It's so boring now that the festival is over. 640 01:01:59,327 --> 01:02:01,663 I can't wait for school to start. 641 01:02:25,812 --> 01:02:27,272 What's with the dog? 642 01:02:27,480 --> 01:02:29,107 She just turned up. 643 01:02:29,691 --> 01:02:31,150 Oh... 644 01:02:32,860 --> 01:02:34,737 I've seen her before. 645 01:02:37,240 --> 01:02:39,200 You know this dog, Satoshi? 646 01:02:42,787 --> 01:02:44,414 It's Rui's dog. 647 01:02:45,665 --> 01:02:48,251 What's her name now? 648 01:03:37,425 --> 01:03:38,885 What's wrong? 649 01:03:40,261 --> 01:03:41,721 You know what? 650 01:03:42,722 --> 01:03:45,308 Why don't we just tie her here... and go? 651 01:03:45,391 --> 01:03:47,143 Without telling someone in the house? 652 01:03:50,104 --> 01:03:52,190 Hey, wait... 653 01:04:03,660 --> 01:04:05,411 Maybe nobody's home? 654 01:04:11,918 --> 01:04:13,962 Oh, Satoshi, it's you! 655 01:04:16,673 --> 01:04:18,549 Long time no see. 656 01:04:19,217 --> 01:04:20,260 Rucha! 657 01:04:20,718 --> 01:04:22,929 Yeah, it's Rucha. 658 01:04:23,554 --> 01:04:25,056 I guess she ran away. 659 01:04:25,265 --> 01:04:27,517 Wait there, I'm coming down. 660 01:04:42,949 --> 01:04:44,409 Dono? 661 01:04:51,082 --> 01:04:52,834 Rucha, go inside. 662 01:05:03,720 --> 01:05:05,805 Thanks, Satoshi. 663 01:05:08,516 --> 01:05:10,310 This is? 664 01:05:11,144 --> 01:05:14,147 This is Kozue. She's a new student. 665 01:05:14,522 --> 01:05:15,732 She came last term. 666 01:05:15,815 --> 01:05:18,443 I see. Nice to meet you. 667 01:05:18,526 --> 01:05:19,986 Nice to meet you. 668 01:05:21,029 --> 01:05:23,281 Want to come in? 669 01:05:33,541 --> 01:05:35,001 By the way... 670 01:05:36,252 --> 01:05:37,879 Dono's here, right? 671 01:05:39,172 --> 01:05:40,924 I saw him earlier. 672 01:05:41,007 --> 01:05:43,051 Yeah, he's upstairs. 673 01:05:45,553 --> 01:05:47,055 Dono! 674 01:05:48,181 --> 01:05:51,267 He's shy, so he might not come down. 675 01:05:53,311 --> 01:05:55,063 What are you doing with him? 676 01:05:55,146 --> 01:05:57,357 Oh, he's helping me study. 677 01:05:57,440 --> 01:05:59,525 I'm learning a lot from him. 678 01:06:00,944 --> 01:06:02,987 From Dono? —Yeah. 679 01:06:03,071 --> 01:06:05,907 Dono knows so many things. 680 01:06:06,282 --> 01:06:10,328 He's like a master, and I'm his apprentice. 681 01:06:19,963 --> 01:06:21,506 Don't touch that! 682 01:06:25,551 --> 01:06:28,471 If you do, it'll fall apart. 683 01:06:31,557 --> 01:06:33,685 Did you make this? 684 01:06:34,769 --> 01:06:36,229 Yeah. 685 01:07:09,679 --> 01:07:12,682 School only starts the day after tomorrow. 686 01:07:13,891 --> 01:07:16,769 I... I know that. 687 01:07:20,064 --> 01:07:21,774 You're close friends with Rui? 688 01:07:22,066 --> 01:07:23,651 I didn't know that. 689 01:07:24,611 --> 01:07:27,363 You could say that we're friends... 690 01:07:27,572 --> 01:07:29,032 I guess. 691 01:07:32,410 --> 01:07:36,331 Rui said you taught him lots of things. 692 01:07:36,956 --> 01:07:39,500 Just grade school stuff. 693 01:07:40,543 --> 01:07:42,253 In return 694 01:07:42,337 --> 01:07:47,467 he teaches me how to paint pictures. 695 01:07:48,301 --> 01:07:49,761 Really? 696 01:07:50,470 --> 01:07:52,597 He's my inspiration. 697 01:07:52,972 --> 01:07:54,515 You know what I mean? 698 01:07:54,891 --> 01:07:56,434 Inspiration? 699 01:08:02,357 --> 01:08:04,025 You could say that 700 01:08:04,108 --> 01:08:07,195 Rui's pictures are like dreamscapes. 701 01:08:08,738 --> 01:08:15,119 But he says he's painting what he has seen. 702 01:08:22,794 --> 01:08:25,630 Even the one of the sky glowing? 703 01:08:26,172 --> 01:08:27,632 Yeah. 704 01:08:27,799 --> 01:08:31,135 That sand painting of the UFO 705 01:08:31,219 --> 01:08:33,221 is a masterpiece. 706 01:08:34,806 --> 01:08:36,724 That was a UFO? 707 01:08:37,642 --> 01:08:40,311 That was what he said. 708 01:08:54,617 --> 01:08:56,786 Do you believe him, Dono? 709 01:08:58,663 --> 01:09:00,123 What? 710 01:09:04,419 --> 01:09:06,379 Don't you think it's a lie? 711 01:09:07,422 --> 01:09:09,841 You think he really saw a UFO? 712 01:09:09,924 --> 01:09:12,635 There's no way that's true. 713 01:09:13,094 --> 01:09:15,638 B-But... 714 01:09:15,930 --> 01:09:19,893 what if Rui really did see one? 715 01:09:21,185 --> 01:09:22,729 No way. 716 01:09:24,564 --> 01:09:26,733 I don't understand... 717 01:09:27,734 --> 01:09:29,402 why you don't believe him. 718 01:09:35,658 --> 01:09:40,121 So, you believe everything he says? 719 01:09:42,707 --> 01:09:44,208 I do. 720 01:09:44,792 --> 01:09:47,921 I believe him. 721 01:09:54,427 --> 01:09:58,348 If someone wants me to believe something 722 01:09:58,556 --> 01:10:02,018 I'll believe it. 723 01:10:18,993 --> 01:10:20,578 But what if it's a lie? 724 01:10:23,206 --> 01:10:25,708 What... what is? 725 01:10:26,793 --> 01:10:28,670 What if you found out 726 01:10:29,462 --> 01:10:31,381 what you believed in was a lie? 727 01:10:34,884 --> 01:10:38,096 I'll cross that bridge... when I get to it. 728 01:10:39,055 --> 01:10:40,556 I'll probably... 729 01:10:40,932 --> 01:10:43,434 feel hurt. 730 01:10:44,561 --> 01:10:46,271 For the first time ever. 731 01:10:55,238 --> 01:10:59,075 Say, if someone were to tell me... 732 01:10:59,867 --> 01:11:02,620 they're an alien 733 01:11:02,870 --> 01:11:05,206 I'd definitely believe them. 734 01:11:07,125 --> 01:11:09,210 Dono, where did you hear that from? 735 01:11:09,294 --> 01:11:10,712 Who told you that? 736 01:11:10,795 --> 01:11:14,674 N-Nobody. It was just an example. 737 01:11:20,346 --> 01:11:23,266 I'd... believe them. 738 01:14:33,706 --> 01:14:34,749 What are you doing? 739 01:14:39,504 --> 01:14:42,131 Don't tell me you're... 740 01:14:44,384 --> 01:14:45,927 Who are you? 741 01:15:12,787 --> 01:15:13,830 It was you, wasn't it? 742 01:15:13,913 --> 01:15:15,748 I'm sorry! 743 01:15:16,124 --> 01:15:17,834 I'm sorry! 744 01:15:17,917 --> 01:15:21,004 You're the one who started the fire. 745 01:15:26,926 --> 01:15:28,386 Fire? 746 01:15:29,846 --> 01:15:31,681 Were you thinking of doing it again? 747 01:15:34,309 --> 01:15:35,768 No... 748 01:15:36,144 --> 01:15:38,771 It wasn't me. It wasn't. 749 01:15:39,397 --> 01:15:42,150 I didn't do it. Please believe me. 750 01:15:42,233 --> 01:15:46,195 It wasn't me. Believe me! Please... 751 01:15:49,324 --> 01:15:50,783 But... 752 01:15:56,331 --> 01:15:58,082 But you're my dad's... 753 01:16:08,718 --> 01:16:10,595 I'm really sorry. 754 01:16:13,014 --> 01:16:16,935 I'm really, really sorry! 755 01:16:24,442 --> 01:16:26,444 Then why are you here at this hour? 756 01:16:42,335 --> 01:16:44,128 To apologise... 757 01:16:48,508 --> 01:16:50,051 to you... 758 01:16:51,970 --> 01:16:55,265 and to your mother. 759 01:17:00,937 --> 01:17:04,649 I thought I could make everything right. 760 01:17:09,028 --> 01:17:10,113 I know I have no right 761 01:17:10,196 --> 01:17:12,198 to be asking for forgiveness... 762 01:17:16,661 --> 01:17:22,500 but I... 763 01:17:22,709 --> 01:17:25,295 I really didn't start the fire. 764 01:17:30,842 --> 01:17:32,802 Please believe me. 765 01:17:37,432 --> 01:17:39,183 Please. 766 01:18:04,459 --> 01:18:05,919 Satoshi. 767 01:18:06,586 --> 01:18:08,254 Please wait. 768 01:18:12,592 --> 01:18:14,052 Satoshi. 769 01:19:17,365 --> 01:19:19,033 Let's wreck it. 770 01:19:22,537 --> 01:19:23,705 It might be too heavy for us. 771 01:19:29,586 --> 01:19:31,129 Maybe, but we have to do it. 772 01:19:35,550 --> 01:19:37,844 You should give it a proper send-off. 773 01:19:38,219 --> 01:19:40,221 It's cruel to just leave it there. 774 01:19:40,972 --> 01:19:42,682 A proper send-off? 775 01:19:47,645 --> 01:19:51,900 We send it off while shouting Saisei. 776 01:19:53,443 --> 01:19:55,653 What does Saisei mean? 777 01:19:57,739 --> 01:19:59,240 Rebirth. 778 01:20:06,581 --> 01:20:08,625 The Saisei Festival... 779 01:20:10,251 --> 01:20:12,545 is to pray for rebirth. 780 01:20:20,595 --> 01:20:24,098 Everything disappears in the end. 781 01:20:29,479 --> 01:20:32,565 Nothing lasts forever in this world. 782 01:20:38,238 --> 01:20:41,532 But we pray that disappearing is not the end. 783 01:20:46,454 --> 01:20:48,373 We pray that they'll change. 784 01:20:51,626 --> 01:20:53,336 That they'll live on. 785 01:20:57,715 --> 01:21:01,261 We pray to give them the power to be reborn... 786 01:21:04,472 --> 01:21:07,392 as we send the floats off. 787 01:21:30,540 --> 01:21:34,002 May I wreck it with you? 788 01:22:04,699 --> 01:22:12,699 Saisei... Saisei! 789 01:22:13,291 --> 01:22:21,291 Saisei... Saisei! 790 01:22:22,050 --> 01:22:29,807 Saisei... Saisei! 791 01:23:01,089 --> 01:23:02,507 Your name. 792 01:23:05,760 --> 01:23:07,220 What? 793 01:23:09,430 --> 01:23:11,057 What's your name? 794 01:23:14,519 --> 01:23:15,979 Chika. 795 01:23:20,358 --> 01:23:21,818 Chika. 796 01:24:00,231 --> 01:24:01,691 Kozue. 797 01:24:08,698 --> 01:24:10,158 I love you. 798 01:24:11,367 --> 01:24:14,245 I love you, Kozue. 799 01:24:20,543 --> 01:24:22,045 Satoshi. 800 01:24:24,172 --> 01:24:25,632 Thank you. 801 01:24:27,675 --> 01:24:29,510 I love you, Satoshi. 802 01:24:33,222 --> 01:24:35,600 I've learnt to feel love. 803 01:24:37,101 --> 01:24:38,603 That's why... 804 01:24:57,580 --> 01:25:01,167 I'm going back to our planet. 805 01:25:06,631 --> 01:25:10,718 I have to end this tiny eternity... 806 01:25:12,929 --> 01:25:17,308 and transform it into a huge eternity. 807 01:25:33,783 --> 01:25:35,285 Is this it? 808 01:25:37,954 --> 01:25:39,581 Throw it in. 809 01:25:41,791 --> 01:25:44,502 Do we need this? I'll put it in anyway. 810 01:25:48,298 --> 01:25:49,757 Where's the "on" switch? 811 01:25:49,841 --> 01:25:51,926 Spin, rinse... 812 01:25:53,011 --> 01:25:55,054 Like that? Oh, whatever. 813 01:26:00,351 --> 01:26:01,603 Dad. 814 01:26:06,107 --> 01:26:07,442 Look... 815 01:26:19,579 --> 01:26:22,624 Do I look weird... down there? 816 01:26:25,501 --> 01:26:26,961 Well? 817 01:26:32,216 --> 01:26:33,676 Satoshi. 818 01:26:34,302 --> 01:26:36,804 Mine looks even weirder. 819 01:26:42,185 --> 01:26:43,728 Disgusting, aren't they? 820 01:26:44,062 --> 01:26:47,649 Both yours and mine... really. 821 01:26:48,316 --> 01:26:49,817 It's like that for everyone. 822 01:26:50,401 --> 01:26:51,986 Not a pretty sight at all. 823 01:26:55,198 --> 01:26:58,451 So, it's OK... to think they're gross? 824 01:26:58,534 --> 01:27:00,662 Sure. I mean, they are gross. 825 01:27:00,828 --> 01:27:02,413 They're disgusting. 826 01:27:14,050 --> 01:27:15,510 Dad? 827 01:27:20,098 --> 01:27:21,933 Don't ever hurt Mum. 828 01:27:27,272 --> 01:27:29,232 If you hurt her again 829 01:27:30,775 --> 01:27:32,235 I'll never forgive you. 830 01:27:32,527 --> 01:27:33,987 Ever. 831 01:27:37,448 --> 01:27:38,866 Got it. 832 01:27:40,577 --> 01:27:41,869 By the way 833 01:27:41,953 --> 01:27:44,372 doing laundry includes hanging them to dry. 834 01:27:44,455 --> 01:27:48,751 Wait, no. Folding and putting them away... 835 01:27:50,461 --> 01:27:52,922 What are you two doing? 836 01:28:27,957 --> 01:28:29,459 Satoshi? 837 01:28:32,503 --> 01:28:33,963 Kota. 838 01:28:35,548 --> 01:28:37,050 What are you doing here? 839 01:28:38,301 --> 01:28:39,761 What about you? 840 01:28:42,096 --> 01:28:45,016 Me? Well... 841 01:28:46,351 --> 01:28:48,102 I'm here to send her off. 842 01:28:49,979 --> 01:28:51,689 Send her off? 843 01:28:52,774 --> 01:28:54,692 You mean Kozue? 844 01:28:55,109 --> 01:28:56,569 Yeah. 845 01:28:56,861 --> 01:28:58,112 You too? 846 01:29:08,248 --> 01:29:09,707 Kota... 847 01:29:10,541 --> 01:29:12,043 Did Kozue tell you everything? 848 01:29:12,794 --> 01:29:14,254 Yeah. 849 01:29:17,173 --> 01:29:18,967 Well, actually... 850 01:29:19,926 --> 01:29:22,428 she didn't exactly tell me... 851 01:29:23,471 --> 01:29:25,348 It was kind of weird. 852 01:29:26,057 --> 01:29:28,476 The other day, while I was in the bath 853 01:29:28,977 --> 01:29:31,646 I felt like Kozue was talking to me 854 01:29:31,729 --> 01:29:34,857 even though she wasn't there. 855 01:29:36,025 --> 01:29:41,364 Like I could hear her voice inside of me. 856 01:29:42,115 --> 01:29:43,616 That's how it felt. 857 01:29:45,201 --> 01:29:48,121 I heard it again this morning, so... 858 01:30:18,151 --> 01:30:19,611 Kota. 859 01:30:20,361 --> 01:30:21,905 Hey. 860 01:30:21,988 --> 01:30:23,448 Tadashi! 861 01:30:23,531 --> 01:30:25,408 Satoshi! Kota! 862 01:30:25,491 --> 01:30:26,826 Hurry up! 863 01:30:26,910 --> 01:30:28,453 Come on! 864 01:30:29,621 --> 01:30:31,164 Hurry. 865 01:30:33,041 --> 01:30:35,376 You're all here! What a surprise. 866 01:30:35,460 --> 01:30:36,920 You all believed Kozue? 867 01:30:37,003 --> 01:30:38,796 You did too! 868 01:30:39,130 --> 01:30:40,798 Everyone heard her voice? 869 01:30:40,882 --> 01:30:44,052 Yeah, I was at home when I heard her. 870 01:30:44,135 --> 01:30:45,970 Yeah, I heard her on the way home 871 01:30:46,054 --> 01:30:47,138 after we made the float. 872 01:30:47,221 --> 01:30:48,306 She wasn't anywhere near me 873 01:30:48,389 --> 01:30:49,933 but I saw her in my head. 874 01:30:50,016 --> 01:30:51,535 Me too! —Me too! 875 01:30:51,559 --> 01:30:54,062 It was like she was with me. —Yeah! 876 01:30:54,145 --> 01:30:55,563 So, everyone felt it. 877 01:30:55,647 --> 01:30:57,815 I thought it was just me. 878 01:30:57,899 --> 01:30:59,025 Me too. 879 01:30:59,108 --> 01:31:00,902 It's a relief that everyone is here. 880 01:31:00,985 --> 01:31:03,446 Look. More people are coming. 881 01:31:03,571 --> 01:31:05,031 See? 882 01:31:06,407 --> 01:31:08,826 I should've worn different shoes. 883 01:31:08,910 --> 01:31:11,120 Yeah, why did you wear sandals? 884 01:31:11,204 --> 01:31:12,830 You're telling me. 885 01:31:16,626 --> 01:31:18,461 Mum! Dad! 886 01:31:19,087 --> 01:31:20,838 Satoshi! 887 01:31:20,922 --> 01:31:22,548 Oh, Satoshi! 888 01:31:29,597 --> 01:31:33,059 I see, all of you heard Kozue? 889 01:31:34,060 --> 01:31:35,311 What about you? 890 01:31:35,395 --> 01:31:37,564 Kozue's mum told us. 891 01:31:37,647 --> 01:31:40,483 I have no idea what's going to happen though. 892 01:31:54,330 --> 01:31:56,165 I knew she was different. 893 01:31:56,249 --> 01:31:58,710 Did you, really? 894 01:32:06,509 --> 01:32:08,511 Don't do that. 895 01:32:20,106 --> 01:32:22,984 Look. Over there! 896 01:35:58,116 --> 01:35:59,576 Kozue. 897 01:36:52,420 --> 01:36:55,715 Kozue! You certainly left in style! 898 01:37:32,335 --> 01:37:35,880 Wakagi Sora 899 01:37:36,339 --> 01:37:38,883 Everyone, if Sora has any problems 900 01:37:38,967 --> 01:37:40,218 help her out, OK? 901 01:37:40,635 --> 01:37:41,678 OK. 902 01:37:41,761 --> 01:37:44,222 Oh yeah, Sora's living at Akatsuki Inn. 903 01:37:44,305 --> 01:37:46,349 Isn't she, Satoshi? 904 01:37:55,233 --> 01:37:56,901 Another alien? 905 01:38:00,613 --> 01:38:02,490 We're aliens too. 906 01:38:17,922 --> 01:38:19,382 Hey. 907 01:38:25,388 --> 01:38:26,723 Want to walk home together? 908 01:38:44,574 --> 01:38:46,159 Here. 909 01:38:46,576 --> 01:38:48,536 Just ask me anything, anytime. 910 01:38:48,620 --> 01:38:49,829 Thank you. 911 01:38:49,913 --> 01:38:51,956 Let's go to the Sazanka room. Turn left. 912 01:39:06,471 --> 01:39:09,140 Do you think she's an alien too? 913 01:39:09,223 --> 01:39:13,436 As long as she works hard, I don't care. 914 01:39:39,545 --> 01:39:43,216 We have a festival here every spring. 915 01:39:43,299 --> 01:39:44,509 All the kids would make floats 916 01:39:44,592 --> 01:39:45,872 and carry them down the streets. 917 01:39:47,387 --> 01:39:52,267 This year, our class made a float of Earth. 918 01:39:56,187 --> 01:39:58,898 There was a fire that day, right? 919 01:40:00,608 --> 01:40:01,651 What? 920 01:40:02,860 --> 01:40:04,737 The dormitory was on fire, right? 921 01:40:08,700 --> 01:40:10,159 Yeah... 922 01:40:12,078 --> 01:40:13,538 You heard about the fire? 923 01:40:15,206 --> 01:40:17,292 I was the one who did it. 924 01:40:18,710 --> 01:40:20,169 What? 925 01:40:21,045 --> 01:40:22,755 I started the fire. 926 01:40:28,344 --> 01:40:29,887 Aren't you angry? 927 01:40:32,432 --> 01:40:33,891 About? 928 01:40:34,309 --> 01:40:36,603 Me setting your house on fire. 929 01:40:38,354 --> 01:40:40,189 Oh, right. 930 01:40:40,648 --> 01:40:42,191 Don't you want to know why? 931 01:40:42,275 --> 01:40:44,152 You can call the cops. 932 01:40:46,946 --> 01:40:48,406 Well... 933 01:40:50,825 --> 01:40:51,868 I'll tell you what. 934 01:40:52,076 --> 01:40:53,328 Why don't you come with me? 935 01:41:38,039 --> 01:41:40,375 This used to be Tokiwa Castle. 936 01:41:40,458 --> 01:41:42,001 It's just a ruin now. 937 01:41:44,045 --> 01:41:46,089 Down there are the stone walls. 938 01:41:53,972 --> 01:41:56,099 So, you've come to this town before? 939 01:42:04,232 --> 01:42:05,900 I don't know why 940 01:42:05,984 --> 01:42:09,028 but my mum suddenly wanted to go to a festival. 941 01:42:09,279 --> 01:42:11,698 There was a certain float she had to see. 942 01:42:13,116 --> 01:42:14,826 So she just left the house 943 01:42:14,909 --> 01:42:18,037 we shared with my dad 944 01:42:18,538 --> 01:42:21,624 and moved to this town. 945 01:42:23,876 --> 01:42:26,170 She seemed to be trying to forget Dad. 946 01:42:26,254 --> 01:42:27,505 It scared me. 947 01:42:31,884 --> 01:42:33,761 I didn't want to come to this town. 948 01:42:33,845 --> 01:42:36,306 I wished this town would burn. 949 01:42:37,307 --> 01:42:38,766 So, I slipped away 950 01:42:38,850 --> 01:42:41,436 while my mum was watching the parade. 951 01:42:46,733 --> 01:42:48,192 I'm sorry. 952 01:42:54,699 --> 01:42:56,284 I believe you. 953 01:43:26,564 --> 01:43:28,816 While listening to Sora... 954 01:43:29,734 --> 01:43:31,945 I was reminded of Kozue. 955 01:43:34,113 --> 01:43:35,615 Some day... 956 01:43:35,990 --> 01:43:40,370 I'll tell Sora what Kozue had taught me. 957 01:43:43,039 --> 01:43:45,250 That all things fall. 958 01:43:45,458 --> 01:43:47,585 That is what makes them beautiful. 959 01:43:49,712 --> 01:43:52,173 And that our particles are always changing 960 01:43:53,341 --> 01:43:56,177 and eventually they will all get replaced. 961 01:43:57,845 --> 01:43:59,347 But even then... 962 01:43:59,889 --> 01:44:01,599 inside of me... 963 01:44:02,809 --> 01:44:05,186 there's a tiny slice of eternity. 964 01:44:07,605 --> 01:44:11,693 Where Kozue remains with me. 55810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.