All language subtitles for MOLLY MAGUIRES, THE [1970] - Sean Connery

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:14:50,474 --> 00:14:51,641 Lagen 2 00:16:04,004 --> 00:16:05,548 Interested in a run of the cards? 3 00:16:09,176 --> 00:16:10,678 Nothing against it. 4 00:16:15,224 --> 00:16:18,644 It's penny poker, nickel on a payout. 5 00:16:19,228 --> 00:16:22,481 Nothing like music to help you forget the day's troubles. 6 00:16:22,648 --> 00:16:24,024 He's out of tune. 7 00:16:24,191 --> 00:16:26,902 Poor old scut, can't tell the difference. 8 00:16:26,986 --> 00:16:30,447 He's deaf as a post since a load of coal fell on him in '56. 9 00:16:35,119 --> 00:16:36,537 You visiting here? 10 00:16:36,704 --> 00:16:38,580 -l'm looking for a job. -Tens. 11 00:16:38,746 --> 00:16:40,999 -In the mines? -Right. 12 00:16:41,166 --> 00:16:43,585 From your hands, I'd say you never dug coal. 13 00:16:43,710 --> 00:16:46,254 -Right again. -Tens bets a nickel. 14 00:16:50,967 --> 00:16:54,888 -It's mine. Won the nickel. -Beats me. 15 00:16:55,555 --> 00:16:57,265 It's your deal. 16 00:17:07,275 --> 00:17:09,360 It's terrible hard work down there. 17 00:17:09,444 --> 00:17:12,739 Not the sort of work a man generally comes seeking with hands like yours. 18 00:17:14,866 --> 00:17:17,035 They're the only hands I've got. 19 00:17:29,797 --> 00:17:31,799 You're cheating. 20 00:17:33,467 --> 00:17:35,469 You're cheating. 21 00:17:35,636 --> 00:17:37,971 -You're mistaken. -I saw you too. 22 00:17:38,472 --> 00:17:40,307 Dealing from the bottom of the deck. 23 00:17:42,183 --> 00:17:46,270 -l'd have dealt myself a better hand. -You cheated. 24 00:17:59,533 --> 00:18:03,829 Well, there's no need for the false accusations if it's a brawl you want. 25 00:18:04,622 --> 00:18:05,830 Which one of you do I get? 26 00:18:07,206 --> 00:18:08,207 (FRAZIER GRUNTS) 27 00:18:35,651 --> 00:18:36,652 (GROANS) 28 00:18:39,029 --> 00:18:40,030 (GROANING) 29 00:18:54,336 --> 00:18:55,337 Oh! 30 00:19:21,363 --> 00:19:22,364 (GROANS) 31 00:19:29,163 --> 00:19:30,164 (GROANS) 32 00:19:38,255 --> 00:19:40,758 Sorry I had to hit you so hard. 33 00:19:40,924 --> 00:19:44,428 It was important to make it look real. More sympathy for you. 34 00:19:44,595 --> 00:19:47,431 Easier for them to accept you. Nothing personal. 35 00:19:49,099 --> 00:19:51,101 Well, you've made a good start. 36 00:19:51,268 --> 00:19:54,104 The fight was a clever idea. 37 00:19:54,271 --> 00:19:55,939 They'll respect you now. 38 00:19:56,607 --> 00:20:00,778 About all they do respect around here is a blow on a hard head. 39 00:20:01,820 --> 00:20:05,449 This gang is crazy, McParlan. They lost a strike, 40 00:20:05,532 --> 00:20:08,035 and they think they can win what they lost with gunpowder. 41 00:20:08,118 --> 00:20:10,954 That's not crazy, it's only Irish. 42 00:20:11,538 --> 00:20:13,290 I don't find it amusing. 43 00:20:14,625 --> 00:20:16,460 WeII, 44 00:20:18,252 --> 00:20:20,463 you're Welsh, Captain. 45 00:20:22,423 --> 00:20:24,091 Now, 46 00:20:24,633 --> 00:20:26,968 we know there is an organization, 47 00:20:27,135 --> 00:20:29,429 the Ancient Order of Hibernians. 48 00:20:30,305 --> 00:20:34,142 Nothing wrong. They're legal. The Irish looking after their own. 49 00:20:34,976 --> 00:20:37,687 But inside them there's another bunch, see, 50 00:20:37,854 --> 00:20:40,023 using the Hibernians as cover, 51 00:20:40,190 --> 00:20:42,275 calling themselves the Molly Maguires 52 00:20:42,442 --> 00:20:45,237 after some gang of cutthroats back in Ireland. 53 00:20:45,821 --> 00:20:48,073 They're all over the coalfields. 54 00:20:48,240 --> 00:20:52,244 I sent in agents at other mines, had two found at the bottom of shafts 55 00:20:52,411 --> 00:20:54,620 and one never found at all. 56 00:20:54,787 --> 00:20:56,371 It's your turn here. 57 00:21:00,875 --> 00:21:03,252 I'll do the job for you. 58 00:21:05,879 --> 00:21:08,632 The leaders, that's who I want. 59 00:21:08,799 --> 00:21:11,008 I think I know who they are. 60 00:21:11,175 --> 00:21:14,011 I think they're here, in this very town. 61 00:21:14,178 --> 00:21:18,141 But thinking's not enough. I got to get them red-handed. 62 00:21:18,307 --> 00:21:20,017 Oh, you'll have them. 63 00:21:20,184 --> 00:21:23,813 You treat them lightly, you'll end up like my other men. 64 00:21:24,021 --> 00:21:25,981 I didn't volunteer to fail. 65 00:21:26,815 --> 00:21:29,234 I've failed enough in this country already. 66 00:21:29,401 --> 00:21:32,362 The streets haven't exactly been paved with gold for me. 67 00:21:33,572 --> 00:21:36,700 But I've had my fill of empty pockets, Captain. 68 00:21:37,701 --> 00:21:40,537 I'm tired of being at the bottom of the barrel. 69 00:21:40,704 --> 00:21:43,748 I'm tired of always looking up. 70 00:21:43,915 --> 00:21:45,959 I want to look down. 71 00:21:47,294 --> 00:21:49,045 I want the Molly Maguires. 72 00:22:02,142 --> 00:22:04,727 Just bring me the evidence, that's your job. 73 00:22:04,894 --> 00:22:09,982 Get in with them, and bring me enough evidence so we can hang the bastards. 74 00:22:10,191 --> 00:22:12,485 They'll let you out in the morning. 75 00:22:41,138 --> 00:22:42,932 -(TRAIN WHISTLE BLOWS) -(DOG BARKING) 76 00:23:12,628 --> 00:23:14,463 My satchel. 77 00:23:15,589 --> 00:23:18,926 It was left behind when I was carried out last night. 78 00:23:20,886 --> 00:23:23,806 There's a train leaving in 20 minutes. 79 00:23:24,723 --> 00:23:25,933 Where do I get a room around here? 80 00:23:59,216 --> 00:24:00,551 (FOOTSTEPS APPROACHING) 81 00:24:04,512 --> 00:24:05,930 What do you want? 82 00:24:07,514 --> 00:24:09,016 I'll settle for a room. 83 00:24:10,308 --> 00:24:11,600 Who are you? 84 00:24:11,766 --> 00:24:14,436 I'm looking for work. I need a place to stay. 85 00:24:16,228 --> 00:24:19,607 They told me at the Emerald House you had a room for rent. 86 00:24:20,858 --> 00:24:24,320 -You were the one fighting last night. -I'm not the one who started it. 87 00:24:27,865 --> 00:24:29,116 What's your name? 88 00:24:29,575 --> 00:24:31,201 James McKenna. 89 00:24:33,704 --> 00:24:36,040 It's $1.50 a week, room and board. 90 00:24:37,291 --> 00:24:38,875 Right. 91 00:24:59,062 --> 00:25:01,481 You can smoke in here, but not downstairs. 92 00:25:01,564 --> 00:25:02,815 My father's ailing. 93 00:25:02,899 --> 00:25:06,235 Supper's at 6:00. If you're late, you'll not be served. 94 00:25:06,402 --> 00:25:08,488 Please do your drinking in a saloon. 95 00:25:08,655 --> 00:25:11,491 Excuse me, what's your name? 96 00:25:11,658 --> 00:25:13,076 Miss Mary Raines. 97 00:25:14,077 --> 00:25:18,206 Well, I'll try not to be too much of a burden, Miss Mary Raines. 98 00:25:18,998 --> 00:25:21,042 You'll be paying for it. 99 00:25:56,494 --> 00:25:58,454 I'm looking for work. 100 00:25:58,955 --> 00:26:02,458 -Any experience? -A bit. 101 00:26:03,251 --> 00:26:06,921 -Where are you from? -Here, there. 102 00:26:08,589 --> 00:26:10,465 Well, you look strong enough. 103 00:26:10,632 --> 00:26:14,261 -5:00 tomorrow morning. -5:00. 104 00:26:15,053 --> 00:26:18,014 Make sure you report sober. 105 00:26:29,735 --> 00:26:32,279 Enough now, you're leaving me nothing to wash. 106 00:26:32,362 --> 00:26:33,697 (JAMES CHUCKLES) 107 00:26:35,949 --> 00:26:37,951 -She's a good girl. -I can see that. 108 00:26:38,118 --> 00:26:39,745 Only one left to me now. 109 00:26:39,828 --> 00:26:42,164 I've buried a wife and two sons. She's all that's left. 110 00:26:42,330 --> 00:26:44,332 -You're still left. -Aye. 111 00:26:44,499 --> 00:26:46,793 When did you first go down in the mines? 112 00:26:46,960 --> 00:26:49,838 Forty-two years ago. First Ireland, and then here. 113 00:26:50,005 --> 00:26:52,174 There's not many last that long. 114 00:26:52,340 --> 00:26:55,177 There's always them that's worse off than you. 115 00:26:55,510 --> 00:26:58,847 I went down first when I was 12, did you know that? 116 00:26:59,014 --> 00:27:02,893 I've done what God intended for me. I'll go to him asking no favor. 117 00:27:03,059 --> 00:27:05,687 I don't believe in going before you're called. 118 00:27:05,854 --> 00:27:09,191 -MARY: You're prattling too much. -I'm only being polite. 119 00:27:09,357 --> 00:27:12,110 You know what the doctor said. It brings on the coughing. 120 00:27:12,194 --> 00:27:13,361 (DISMISSIVELY) Eh. 121 00:27:13,862 --> 00:27:15,322 Do you play dominoes? 122 00:27:16,530 --> 00:27:18,699 -Do you play dominoes? -Yes. 123 00:27:25,539 --> 00:27:26,749 (MARY SINGING) 124 00:27:53,234 --> 00:27:56,237 I'll tell you, you'd have better luck with the Queen. 125 00:27:56,403 --> 00:27:59,406 -That one's got ambitions. -So have I. 126 00:28:00,825 --> 00:28:02,201 (JAMES SINGS ALONG) 127 00:28:07,915 --> 00:28:09,917 -(MARY STOPS SINGING) -(JAMES CONTINUES) 128 00:28:29,603 --> 00:28:32,606 Here's pasties and tea for your lunch. 129 00:28:33,399 --> 00:28:34,650 Thank you. 130 00:28:34,817 --> 00:28:37,069 The tea will be cold by the time you drink it. 131 00:28:37,236 --> 00:28:39,112 There's no way of keeping it hot. 132 00:28:39,279 --> 00:28:42,240 You needn't have risen this early on my account. 133 00:28:42,824 --> 00:28:45,535 I know, I'm paying for it. 134 00:30:01,235 --> 00:30:02,487 (MINER COUGHING) 135 00:30:25,134 --> 00:30:27,010 MAN: Fire! 136 00:30:34,142 --> 00:30:35,602 (MEN COUGHING) 137 00:33:39,077 --> 00:33:43,498 PAYMASTER: Total wages for the week, $3.85. Next! 138 00:33:43,665 --> 00:33:45,667 McKenna. James McKenna. 139 00:33:46,918 --> 00:33:49,588 Aye, McKenna. 140 00:33:50,547 --> 00:33:55,677 Coal mined, 14 cars at 66 cents a car. Total, $9.24. 141 00:33:55,844 --> 00:33:57,262 Deduct 142 00:33:57,429 --> 00:34:00,932 two kegs of powder at $2.50 a keg, five dollars. 143 00:34:01,099 --> 00:34:04,394 Two gallons of oil at 90 cents a gallon, $1.80. 144 00:34:04,561 --> 00:34:07,146 Repair two broken drills, 30 cents. 145 00:34:07,313 --> 00:34:10,357 Pickax, shovel, cap and lantern, $1.90. 146 00:34:10,524 --> 00:34:12,610 Total deductions, $9. 147 00:34:12,776 --> 00:34:16,739 Total wages for the week, 24 cents. Next. 148 00:34:25,998 --> 00:34:27,458 Next. 149 00:34:35,799 --> 00:34:37,593 Frank McAndrew. 150 00:34:38,093 --> 00:34:39,428 PAYMASTER: McAndrew. 151 00:34:39,595 --> 00:34:45,601 Coal mined, 30 cars at 66 cents a car, $19.80. 152 00:34:45,768 --> 00:34:51,147 Deduct three kegs of powder at $2.50 a keg, $7.50. 153 00:34:51,314 --> 00:34:53,942 Ground rental for a home, $2. 154 00:34:54,108 --> 00:34:56,402 Groceries, $2.80. 155 00:34:56,819 --> 00:34:58,238 (INDISTINCT CHATTER) 156 00:35:29,852 --> 00:35:32,021 Take care of them blisters. 157 00:35:32,605 --> 00:35:34,357 Try rubbing a little grease into them. 158 00:35:36,192 --> 00:35:37,568 I'll try that. 159 00:35:37,735 --> 00:35:40,154 -Ulster, right? -Right. 160 00:35:40,363 --> 00:35:43,074 There's a way an Ulster man has of speaking. 161 00:35:43,241 --> 00:35:47,370 -Have you been long in America? -Long enough. 162 00:35:47,870 --> 00:35:49,998 I've not seen much of America. 163 00:35:50,373 --> 00:35:52,458 Oh, I've been to Philadelphia, 164 00:35:52,875 --> 00:35:55,670 but there's more to it than that, I'm sure. 165 00:35:58,881 --> 00:36:00,967 Have you traveled much in the country? 166 00:36:01,134 --> 00:36:04,387 -A bit. -Doing what? 167 00:36:05,595 --> 00:36:06,596 (CHUCKLES) 168 00:36:07,264 --> 00:36:09,349 A little of this, a little of that. 169 00:36:10,267 --> 00:36:11,559 (LAUGHS) 170 00:36:11,892 --> 00:36:13,936 I'm naturally nosy. 171 00:36:14,103 --> 00:36:16,731 Well, you know, we don't often get strangers here. 172 00:36:18,523 --> 00:36:21,026 You might try changing your reception committee. 173 00:37:17,248 --> 00:37:20,960 And what else do we know about this great nation of ours, 174 00:37:21,127 --> 00:37:23,380 the United States of America, 175 00:37:23,546 --> 00:37:26,591 whose 100th birthday we're soon to celebrate? 176 00:37:26,966 --> 00:37:29,969 We know it was founded by exiles, 177 00:37:30,136 --> 00:37:33,097 immigrants, people like many of you here, 178 00:37:33,180 --> 00:37:35,557 who came from across the ocean, seeking a better life. 179 00:37:36,641 --> 00:37:38,810 And our hearts go out to those people. 180 00:37:38,976 --> 00:37:41,229 We identify with them. 181 00:37:41,396 --> 00:37:44,649 For they, too, were far from the land of their birth. 182 00:37:44,982 --> 00:37:47,485 They, too, were scorned, 183 00:37:47,652 --> 00:37:49,236 and exploited, 184 00:37:49,403 --> 00:37:52,239 and subject as you are subject 185 00:37:52,406 --> 00:37:55,450 to the terrible temptation of violence. 186 00:37:56,660 --> 00:37:59,663 And it becomes easy when we think of those people, 187 00:37:59,830 --> 00:38:03,207 to think only of the bloody and violent struggle they made 188 00:38:03,374 --> 00:38:05,126 in order to create this nation. 189 00:38:05,584 --> 00:38:07,378 It's an easy step from there 190 00:38:07,545 --> 00:38:09,839 to the belief that violence is the way 191 00:38:10,005 --> 00:38:12,842 to change bad conditions into good conditions. 192 00:38:13,717 --> 00:38:15,845 An easy step, 193 00:38:16,011 --> 00:38:18,013 and a false one. 194 00:38:18,806 --> 00:38:24,103 Last night, a colliery was attacked by a gang of men. 195 00:38:24,270 --> 00:38:27,857 The watchman was beaten, the mine flooded. 196 00:38:28,023 --> 00:38:30,526 The men escaped without being recognized. 197 00:38:30,693 --> 00:38:36,198 But they left their calling card in the bloody nature of what they did. 198 00:38:36,407 --> 00:38:38,659 They were Molly Maguires. 199 00:38:39,410 --> 00:38:42,079 I've been your priest for six years now. 200 00:38:42,246 --> 00:38:45,708 Have you any notion of how many last rites I've performed 201 00:38:45,875 --> 00:38:48,002 for men killed and crippled, 202 00:38:48,169 --> 00:38:51,130 or sickened to death by what was done to them in the mines? 203 00:38:51,297 --> 00:38:52,881 Do you think, any of you, 204 00:38:53,047 --> 00:38:56,509 that I'm not acquainted with the sufferings of my parish? 205 00:38:56,676 --> 00:38:58,428 But I know 206 00:38:58,511 --> 00:39:01,806 those sufferings will not be improved by what happened last night. 207 00:39:01,973 --> 00:39:03,265 And I warn you now, 208 00:39:03,432 --> 00:39:06,477 God will judge last night's violence as a sin, 209 00:39:06,643 --> 00:39:10,647 and the people that committed that violence will be judged as sinners, 210 00:39:11,440 --> 00:39:16,528 and as certain as there's a God above, as sinners they'll be damned. 211 00:39:18,071 --> 00:39:21,909 And it's my duty to warn these men further 212 00:39:22,075 --> 00:39:24,912 of a message from the archbishop himself. 213 00:39:25,078 --> 00:39:29,249 The Church condemns all secret societies. 214 00:39:29,875 --> 00:39:32,961 And all you, who belong to the Molly Maguires, know 215 00:39:33,128 --> 00:39:39,885 that what you risk is nothing less than excommunication. 216 00:39:41,136 --> 00:39:44,932 And I say now to you wives and sisters and mothers of these men, 217 00:39:46,683 --> 00:39:49,268 pray for their repentance. 218 00:39:49,519 --> 00:39:50,937 Pray for them. 219 00:39:52,813 --> 00:39:56,484 They're cutting themselves off from the Church. 220 00:40:06,410 --> 00:40:09,121 Father, I'd like you to meet Mr. McKenna. 221 00:40:09,288 --> 00:40:12,959 I won't apologize for the welcome you received when you arrived. 222 00:40:13,125 --> 00:40:15,795 -You gave as good as you got. -I did my best, Father. 223 00:40:15,962 --> 00:40:18,464 You might all try turning the other cheek. 224 00:40:18,631 --> 00:40:21,509 -I've known it to work wonders. -How's the old man, Mary? 225 00:40:22,760 --> 00:40:24,136 Worn-out. 226 00:40:24,303 --> 00:40:26,055 I'll see him on Tuesday night. 227 00:40:26,222 --> 00:40:29,642 I trust you'll not be taken in by the troublemakers. 228 00:40:31,518 --> 00:40:33,979 I've never started no trouble, Father. 229 00:40:36,648 --> 00:40:38,524 Excuse me. 230 00:40:44,280 --> 00:40:45,698 JAMES: WeII, 231 00:40:46,657 --> 00:40:49,660 going to church in this town is a lively proposition. 232 00:40:49,827 --> 00:40:53,455 -It's no laughing matter. -Oh, I agree. 233 00:40:53,622 --> 00:40:56,417 Talking back to the priest, that's risking your soul. 234 00:40:57,835 --> 00:41:01,088 Tell me, what's his name? 235 00:41:01,463 --> 00:41:03,090 Jack Kehoe. 236 00:41:03,257 --> 00:41:06,426 -Well, it takes a brave man... -It takes a fool! 237 00:41:24,861 --> 00:41:26,195 (MINER COUGHING) 238 00:41:43,212 --> 00:41:45,048 What are you doing here? 239 00:41:46,215 --> 00:41:49,344 -The best I can. -Who are you? 240 00:41:50,470 --> 00:41:52,805 Well, first you try beating it out of me. 241 00:41:52,889 --> 00:41:54,307 Then you send that kid, 242 00:41:54,390 --> 00:41:57,477 hoping to lower my guard with his sweet talk about Ulster. 243 00:41:57,644 --> 00:42:00,396 Tell me what it takes around here to be left in peace. 244 00:42:00,938 --> 00:42:04,192 -A little information. -You come straight to the point. 245 00:42:04,359 --> 00:42:06,194 -That's a blessing. -Why did you come? 246 00:42:06,736 --> 00:42:11,407 I came here looking for privacy. And breaking my back, the same as you. 247 00:42:11,574 --> 00:42:14,327 The rest of my life, if you don't mind, 248 00:42:14,410 --> 00:42:16,370 I prefer keeping to myself. 249 00:42:27,673 --> 00:42:28,674 (WHISTLES) 250 00:43:33,989 --> 00:43:35,407 Good night. 251 00:43:42,497 --> 00:43:44,541 If you're making it a choice 252 00:43:44,624 --> 00:43:47,502 between getting killed and a little information, 253 00:43:47,669 --> 00:43:52,132 well, I'm wanted for shoving the queer. 254 00:43:52,299 --> 00:43:55,051 -What else? -That's a bellyful right there. 255 00:43:55,218 --> 00:43:57,803 They put you in jail for passing homemade money. 256 00:43:57,970 --> 00:44:00,181 There's better places to hide than a mine. 257 00:44:00,347 --> 00:44:01,849 It's deep. 258 00:44:02,516 --> 00:44:06,187 Another week there, you'll be greeting prison like it was a hotel. 259 00:44:06,353 --> 00:44:08,189 -Try another tale. -(CHILDREN CHATTERING) 260 00:45:01,075 --> 00:45:04,244 I'm wanted for killing a man in Buffalo, New York. 261 00:45:04,577 --> 00:45:07,746 -Why did you kill him? -Does it matter? 262 00:45:08,539 --> 00:45:10,415 I didn't mean for to kill him. 263 00:45:10,582 --> 00:45:14,169 We fought over a woman and I hit him too hard. 264 00:45:14,586 --> 00:45:18,131 -His woman or yours? -I'm not one for possessions. 265 00:45:19,341 --> 00:45:22,302 If the police already had you, why did they let you go? 266 00:45:22,469 --> 00:45:25,514 They didn't know who they had. The Coal and Iron Police, 267 00:45:25,681 --> 00:45:29,601 they're shortsighted about somebody without powder in his pocket. 268 00:45:29,768 --> 00:45:32,688 So now you see why I'm anxious for privacy. 269 00:45:32,855 --> 00:45:37,734 It's not just a jail I'm hoping to avoid, it's the hangman. 270 00:45:55,752 --> 00:45:57,754 That's a sorry-looking cabbage patch. 271 00:45:57,921 --> 00:46:00,465 Blame the Kerrigan's goat. It's the fourth time. 272 00:46:00,632 --> 00:46:04,136 -You have to mend the fence. -I'll lay Kerrigan out, so I will. 273 00:46:04,303 --> 00:46:05,762 That won't stop the goat. 274 00:46:05,929 --> 00:46:07,931 He should have that animal on a rope. 275 00:46:08,098 --> 00:46:10,767 Where were the boys? It's their job keeping watch. 276 00:46:10,934 --> 00:46:12,853 I gave them leave to play. 277 00:46:15,689 --> 00:46:19,026 Thick as thieves, the two of you looked, kicking that ball. 278 00:46:23,071 --> 00:46:25,198 Be careful with him, Jack. 279 00:46:26,158 --> 00:46:29,161 -He's bold. -That's no reason for trust. 280 00:46:29,328 --> 00:46:32,164 It's not such a common sight these days, a bold man. 281 00:46:32,915 --> 00:46:36,251 What else is he? Besides bold? 282 00:46:37,419 --> 00:46:39,546 Well, he's got a way with him. 283 00:46:41,840 --> 00:46:44,301 Don't get too fond of him, Jack. 284 00:46:45,093 --> 00:46:47,888 You wouldn't trust the Pope himself, would you? 285 00:46:48,055 --> 00:46:50,182 I'd trust him with souls. 286 00:46:50,766 --> 00:46:53,602 It's not your soul I'm worried about. 287 00:46:59,399 --> 00:47:02,527 There's only one sure way of finding out. 288 00:47:02,694 --> 00:47:05,364 -Turn him in. -Suppose he's telling the truth? 289 00:47:05,530 --> 00:47:07,532 A terrible thing on your conscience. 290 00:47:07,699 --> 00:47:10,284 Sooner that than have him a spy turning us in. 291 00:47:10,451 --> 00:47:12,870 You want revenge for the way he thrashed you. 292 00:47:13,037 --> 00:47:15,206 He wouldn't stay down. I give him credit. 293 00:47:15,373 --> 00:47:18,292 -We've no proof he's a spy. -We've no proof he's not. 294 00:47:18,459 --> 00:47:20,335 Raines says he's asking questions. 295 00:47:20,502 --> 00:47:24,214 What would you do in a strange town, besides look for beer and fight? 296 00:47:24,381 --> 00:47:28,134 I don't care if he's a murderer. If we turn him in, and he's a spy... 297 00:47:28,301 --> 00:47:31,179 -We're through worrying. -They'll send someone else. 298 00:47:31,346 --> 00:47:33,723 -We'll take care of him. -They'll send more. 299 00:47:33,890 --> 00:47:36,142 Can't keep them out. It's the same in every pit. 300 00:47:36,309 --> 00:47:38,979 -If not him, it's another. -What are you saying? 301 00:47:39,145 --> 00:47:41,730 -We just roll over? -Nobody's rolling over. 302 00:47:41,897 --> 00:47:44,149 -We did that once. -That's not all. 303 00:47:44,316 --> 00:47:47,653 We stayed out six months. No one's ever done that before. 304 00:47:47,820 --> 00:47:49,612 -We went back. -They had troops. 305 00:47:49,779 --> 00:47:51,071 And took less. 306 00:47:51,238 --> 00:47:54,199 -We had to think of the kids. -Look, we crawled. 307 00:47:54,366 --> 00:47:58,453 They cracked the whip, we crawled. We tried peaceful and ended begging. 308 00:47:58,620 --> 00:48:00,580 We lost the battle. We'll win the war. 309 00:48:00,664 --> 00:48:02,207 I don't know. 310 00:48:02,374 --> 00:48:04,334 I'll tell you what we're gonna do. 311 00:48:04,501 --> 00:48:08,630 We won't turn him in. Because if he's on the square, it's a low thing to do. 312 00:48:08,797 --> 00:48:11,258 If he's a spy, we take care of him ourselves. 313 00:48:11,425 --> 00:48:13,719 Show them we mean business, is that it? 314 00:48:13,885 --> 00:48:15,595 Nothing simpler than that. 315 00:48:15,679 --> 00:48:18,098 Don't push him out of the way next time. 316 00:48:18,265 --> 00:48:19,557 He's a clever one. 317 00:48:19,724 --> 00:48:21,933 He won't tip his hand. He's too smart. 318 00:48:22,017 --> 00:48:23,601 There's one way to make sure. 319 00:48:23,768 --> 00:48:26,521 -How, Jack? How? -Use him. 320 00:48:26,604 --> 00:48:26,688 (MEN SHOUTING) 321 00:48:26,688 --> 00:48:28,188 (MEN SHOUTING) 322 00:48:28,272 --> 00:48:29,815 (CROWD CHEERING) 323 00:48:29,898 --> 00:48:30,899 (GRUNTING) 324 00:48:37,698 --> 00:48:39,033 (WHISTLE BLOWING) 325 00:48:39,116 --> 00:48:40,784 (CROWD EXCLAIMS) 326 00:48:47,249 --> 00:48:48,584 (ALL SHOUTING) 327 00:49:03,348 --> 00:49:04,349 (GRUNTING) 328 00:49:09,312 --> 00:49:10,604 (INAUDIBLE) 329 00:49:16,485 --> 00:49:17,819 (WHISTLE BLOWING) 330 00:49:48,934 --> 00:49:49,935 (GRUNTING) 331 00:49:52,896 --> 00:49:54,940 -(MAN GROANS) -(WHISTLE BLOWS) 332 00:50:01,363 --> 00:50:05,492 You wait, Taffy! They'll be back stuffing it down your man's throat! 333 00:50:05,659 --> 00:50:09,121 -My name is not Taffy. -I thought you're all called Taffy! 334 00:50:10,621 --> 00:50:11,913 (MEN GRUNTING) 335 00:50:18,795 --> 00:50:20,046 (SHOUTING CONTINUES) 336 00:50:58,835 --> 00:51:00,086 (BLOWING WHISTLE) 337 00:51:06,092 --> 00:51:09,095 -Let's go! -Where do you think she is going? 338 00:51:09,262 --> 00:51:11,681 With the winner, Taffy, like we agreed. 339 00:51:11,848 --> 00:51:13,892 It wasn't agreed by me, Paddy. 340 00:51:14,058 --> 00:51:17,019 Now, Taffy, you're wounded at losing. 341 00:51:17,186 --> 00:51:21,690 -While I'm overcome with sympathy... -Enough, now. I'm warning you. 342 00:51:21,857 --> 00:51:24,610 Taffy was a Welshman, Taffy was a thief, 343 00:51:24,776 --> 00:51:28,113 Taffy come to my house and stole a chunk of beef. 344 00:51:28,238 --> 00:51:30,490 -(SHOUTING CONTINUES) -(BAND PLAYING FANFARE) 345 00:52:16,578 --> 00:52:18,830 That's the way to have it, now. 346 00:52:18,997 --> 00:52:21,541 Two mines play against each other, he owns both. 347 00:52:21,708 --> 00:52:24,293 Whichever one wins, he can't lose. 348 00:52:24,460 --> 00:52:27,296 Mr. Gowen's a fine-looking man. 349 00:52:27,672 --> 00:52:30,841 You'd think he'd show the strain of carrying all that money. 350 00:52:31,008 --> 00:52:33,177 I guess that's a task one never tires of. 351 00:52:33,344 --> 00:52:37,640 He's an Irishman, the same as you. What he did, you can do. 352 00:52:37,807 --> 00:52:41,184 He's not the same as me. He's a Protestant. 353 00:52:41,351 --> 00:52:44,354 He got where he is by using the brains God gave him. 354 00:52:44,521 --> 00:52:46,773 There's no reason anyone can't do as well. 355 00:52:46,940 --> 00:52:49,484 -Well, now, I have every intention... -(GUNSHOTS) 356 00:52:56,199 --> 00:52:57,575 (PEOPLE CLAMORING) 357 00:52:59,619 --> 00:53:00,954 (GRUNTING) -(PEOPLE SHOUTING) 358 00:53:53,715 --> 00:53:55,050 (MAN GRUNTING) 359 00:54:02,432 --> 00:54:03,683 (SHOUTING STOPS) 360 00:54:04,100 --> 00:54:05,602 -All right. -(MAN COUGHING) 361 00:54:05,769 --> 00:54:10,357 Clear the field. Everybody home. Come on now. 362 00:54:16,446 --> 00:54:18,907 Come on now, off with you. 363 00:54:22,327 --> 00:54:23,953 Go home. 364 00:54:24,621 --> 00:54:25,622 POLICEMAN: Move it out. 365 00:54:27,040 --> 00:54:29,459 Let's go, let's go. Come on. 366 00:54:29,626 --> 00:54:31,252 Come on, come on! 367 00:54:35,507 --> 00:54:37,550 Come on! Come on, come on! 368 00:54:39,803 --> 00:54:41,595 Come on. Come on! 369 00:54:41,762 --> 00:54:43,097 -Tom? (GRUNTING) What? 370 00:54:43,263 --> 00:54:47,016 Are you shot, Tom? Huh? Did he wound you with the gun? 371 00:54:47,183 --> 00:54:48,851 (GROANING) No. 372 00:54:50,143 --> 00:54:53,063 That Welsh bastard. I'll take care of him. 373 00:54:53,230 --> 00:54:55,607 You'll take care of nobody, you drunken sot! 374 00:54:55,774 --> 00:54:57,734 Making trouble with police all over. 375 00:54:57,901 --> 00:55:01,571 They're waiting for us to move. You're the prize they're setting up. 376 00:55:01,738 --> 00:55:04,658 -Think they carry guns for ornaments? -He tried to plug me. 377 00:55:04,825 --> 00:55:06,743 I'm only sorry that he missed. 378 00:55:06,910 --> 00:55:09,579 -You dented it. -Somebody's head got in the way. 379 00:55:09,746 --> 00:55:13,083 What about the Peeler? You sorry he didn't club me to death? 380 00:55:13,250 --> 00:55:16,378 -We'll handle him. -There he goes, free as air. 381 00:55:16,545 --> 00:55:18,045 We don't play their game. 382 00:55:18,212 --> 00:55:19,712 I'll lay him out for you. 383 00:55:19,796 --> 00:55:21,798 I'll make his head softer than his arse. 384 00:55:21,965 --> 00:55:24,509 No. Not you. 385 00:55:30,848 --> 00:55:32,640 Silver plate. 386 00:55:32,849 --> 00:55:35,058 Not the real thing at all. 387 00:56:03,879 --> 00:56:05,297 (GRUNTS) 388 00:56:05,380 --> 00:56:07,256 (STEAM WHISTLE BLOWS) 389 00:57:07,566 --> 00:57:10,069 -Who did it? -JAMES: Did What? 390 00:57:10,236 --> 00:57:12,071 Now, don't play games with me. 391 00:57:12,238 --> 00:57:15,157 One of my men's in the hospital with his jaw broken. 392 00:57:15,324 --> 00:57:18,285 -Who put him there? -I did. 393 00:57:18,827 --> 00:57:22,665 Nothing personal. Important to make it look real. 394 00:57:22,831 --> 00:57:26,376 -They were testing me out. -I don't like losing good men. 395 00:57:26,793 --> 00:57:29,962 You're lucky he's only in a hospital. I saw what he did to Dougherty. 396 00:57:30,921 --> 00:57:33,632 Whatever I gave him, he had it coming. 397 00:57:33,715 --> 00:57:34,925 (CLATTERING) 398 00:57:37,094 --> 00:57:39,471 Only rats. You get used to them down here. 399 00:57:41,723 --> 00:57:43,225 Who did the shooting? 400 00:57:43,976 --> 00:57:46,812 Gomer James, Tamaqua man. Welsh. 401 00:57:48,647 --> 00:57:50,566 Will Dougherty go after him now? 402 00:57:51,316 --> 00:57:54,570 He wants to. His pride has been hurt, but they're holding him back. 403 00:57:54,987 --> 00:57:58,574 You encourage him. The only way we'll get them is in the act. 404 00:57:58,740 --> 00:58:00,951 We'll put a guard on James. 405 00:58:01,451 --> 00:58:03,495 Not too much of a guard. 406 00:58:03,662 --> 00:58:08,000 You don't want simple assault. You want murder. 407 00:58:10,544 --> 00:58:12,588 I'll take what I get. 408 00:58:13,505 --> 00:58:16,842 How would you like to spend the rest of your life down here? 409 00:58:17,676 --> 00:58:19,761 I tried it when I first came over. 410 00:58:20,804 --> 00:58:24,181 -How did you get out? -Made myself useful in other ways. 411 00:58:24,348 --> 00:58:28,352 I'd have to get out. I'd kill somebody if I couldn't. 412 00:58:28,853 --> 00:58:31,814 Don't get confused about which side you're on. 413 00:58:33,733 --> 00:58:36,444 I could always tell the buttered side from the dry. 414 00:58:55,171 --> 00:58:56,339 (KNOCK ON DOOR) 415 00:59:05,306 --> 00:59:08,059 -Evening, Mary. -Hello, Jack. 416 00:59:08,225 --> 00:59:11,228 -Some jam for the old man's tea. -Thanks. 417 00:59:13,813 --> 00:59:16,358 You're looking good, old scut. Where were you? 418 00:59:16,524 --> 00:59:18,400 We could've used you on the field. 419 00:59:18,567 --> 00:59:22,571 -I'm running down like an old clock. -You'll be ticking for a long time. 420 00:59:22,738 --> 00:59:26,367 How goes the pit? Have you blasted through that number five tunnel? 421 00:59:26,533 --> 00:59:29,536 No. No, they're fearful of gas. 422 00:59:29,703 --> 00:59:32,748 Well, they could trap that gas if they blast right. 423 00:59:32,915 --> 00:59:35,084 There's lashes of coal, I could smell it. 424 00:59:35,250 --> 00:59:39,254 They'll get plenty of coal out of us. You worry about yourself. 425 00:59:39,421 --> 00:59:41,256 I've nothing to worry about, Jack. 426 00:59:41,423 --> 00:59:44,259 If you were 10 years younger, I'd slap you silly for that remark. 427 00:59:45,427 --> 00:59:46,719 (KNOCKING ON DOOR) 428 00:59:57,480 --> 00:59:58,564 Come in. 429 01:00:00,274 --> 01:00:02,402 Hello, boys. Hello. 430 01:00:05,446 --> 01:00:07,990 Leave us alone, would you, Mary? 431 01:00:09,658 --> 01:00:11,910 I thought you'd come on a social visit. 432 01:00:13,412 --> 01:00:14,996 Out you go, Dan. 433 01:00:43,900 --> 01:00:45,235 Get on your knees. 434 01:01:18,268 --> 01:01:21,396 I will now explain to you the object of the Ancient Order of Hibernians. 435 01:01:24,565 --> 01:01:29,195 We are joined to promote friendship, unity and charity among our members. 436 01:01:29,361 --> 01:01:32,448 You are expected to keep all matters secret in your heart. 437 01:01:32,531 --> 01:01:35,034 No workings of this society shall be called to those 438 01:01:35,117 --> 01:01:36,701 not known to be members. 439 01:01:41,289 --> 01:01:45,919 That's right, now. That's correct. And what's the answering sign? 440 01:01:49,714 --> 01:01:54,885 No, the little finger, the little finger. 441 01:01:55,052 --> 01:01:58,221 That's the recognition sign. (LAUGHING) 442 01:01:59,429 --> 01:02:04,726 Then there's the password when you go from one division to another. 443 01:02:05,560 --> 01:02:08,188 "Will tenant right in Ireland flourish?" 444 01:02:08,355 --> 01:02:12,651 "If the people unite and the landlords subdue." 445 01:02:13,068 --> 01:02:15,821 If the people unite and the landlords subdue. 446 01:02:15,987 --> 01:02:18,114 And there's plenty of truth in that password. 447 01:02:18,198 --> 01:02:20,783 Unity, that's the answer. 448 01:02:20,950 --> 01:02:23,869 Then there's the quarreling word, when you're ready 449 01:02:24,036 --> 01:02:28,249 to bash a stranger, but you want to make certain he's not one of us. 450 01:02:30,000 --> 01:02:33,629 -"Your temper is high." -"I've good reason." 451 01:02:33,796 --> 01:02:37,842 -I've good reason. -Then you don't have to bash him. 452 01:02:39,927 --> 01:02:42,388 Not one nip, Jack, to celebrate a new convert? 453 01:02:42,555 --> 01:02:44,764 Oh, he don't touch it himself. 454 01:02:44,931 --> 01:02:47,267 Did the drink interfere with your thinking, is that it? 455 01:02:48,101 --> 01:02:53,480 What're you thinking now, Black Jack, with that solemn look on your mug? 456 01:02:53,647 --> 01:02:56,440 I'm thinking you'd better be what we think you are. 457 01:02:57,441 --> 01:02:58,860 I'm what you think. 458 01:03:00,027 --> 01:03:03,780 'Cause if you're not, there's no hole deep enough for you to hide this time. 459 01:03:04,447 --> 01:03:05,531 (CHUCKLES) 460 01:03:05,990 --> 01:03:08,033 I'm what you think I am. 461 01:03:08,117 --> 01:03:09,493 (ALL LAUGHING) 462 01:03:33,309 --> 01:03:38,063 Do you know what you're getting into? Do you know what you joined? 463 01:03:38,230 --> 01:03:41,775 -A legal organization. -On the face of it. 464 01:03:41,942 --> 01:03:46,405 -Respectable, law-abiding. -You heard what the Father said. 465 01:03:46,572 --> 01:03:49,074 There's no future for what you joined except hell. 466 01:03:50,366 --> 01:03:51,950 I'm a miner now. 467 01:03:52,034 --> 01:03:55,495 I'll be traveling in that direction anyway, just out of habit. 468 01:03:58,332 --> 01:04:01,001 Will you come to the city with me, just for the day? 469 01:04:02,793 --> 01:04:05,338 I thought you were different from them. 470 01:04:05,504 --> 01:04:07,757 Well, come with me, find out. 471 01:04:09,425 --> 01:04:13,554 -I've been to the city. -Not with me you haven't. 472 01:04:47,880 --> 01:04:49,590 JAMES: A lucky accident, I call it. 473 01:04:49,757 --> 01:04:52,760 Only a few mashed fingers for the pleasure of a day with you. 474 01:04:57,931 --> 01:05:00,976 Mrs. Kehoe promised she'd look in, didn't she? 475 01:05:02,268 --> 01:05:04,562 The old man won't even know you're gone. 476 01:05:11,152 --> 01:05:12,904 When were you last in the city? 477 01:05:15,240 --> 01:05:18,201 -A year ago. -Well, it's time again, isn't it? 478 01:05:19,703 --> 01:05:21,121 For a bit of enjoyment? 479 01:05:22,372 --> 01:05:25,250 Or an act of charity for a man heading for hell? 480 01:06:21,389 --> 01:06:23,808 -Try this one. -I just tried two. 481 01:06:23,975 --> 01:06:26,478 Try another. Look, I intend buying you a hat. 482 01:06:26,644 --> 01:06:29,272 Now, do you want it to your taste or to mine? 483 01:06:29,439 --> 01:06:30,939 I have a hat. 484 01:06:36,153 --> 01:06:38,989 I'll be back in a minute. And damn the expense. 485 01:06:39,156 --> 01:06:40,699 Where are you going? 486 01:06:41,658 --> 01:06:44,661 To rob a bank to pay for the hat. 487 01:07:10,687 --> 01:07:14,232 -Have you got the money? -So they've accepted you. 488 01:07:14,398 --> 01:07:16,609 In the Hibernians, not the Mollies yet. 489 01:07:16,692 --> 01:07:19,153 They will. Who was at the initiation? 490 01:07:19,320 --> 01:07:22,240 That's no evidence. The Order's secret, but it's legal. 491 01:07:22,323 --> 01:07:25,159 Look, we'll judge what's evidence. You just give me the names. 492 01:07:29,372 --> 01:07:34,252 Dougherty, McAndrew, Frazier and Kehoe. 493 01:07:35,419 --> 01:07:37,547 -The money? -What do you need it for? 494 01:07:37,713 --> 01:07:40,007 I told them I was coming to push the queer. 495 01:07:40,174 --> 01:07:43,803 -I need the good stuff to show for it. -And what is the meaning of that? 496 01:07:45,138 --> 01:07:48,141 Oh, how's carelessness? 497 01:07:48,307 --> 01:07:50,143 If you please, I have a lady waiting. 498 01:07:53,520 --> 01:07:56,565 Don't look so sour, Captain. It's not coming out of your pocket. 499 01:08:52,204 --> 01:08:54,039 The light won't make a difference. 500 01:09:02,087 --> 01:09:04,131 I had a most enjoyable day. 501 01:09:05,132 --> 01:09:08,636 You can't keep putting off what you're feeling. Why, it's unhealthy. 502 01:09:12,013 --> 01:09:13,805 -Good night. -Oh, a cup of tea? 503 01:09:13,972 --> 01:09:15,724 -No, thank you. -Or a story. 504 01:09:15,891 --> 01:09:17,893 It's late for stories. 505 01:09:21,563 --> 01:09:24,816 Do you take me so easy I can be had for a trip to the city? 506 01:09:26,151 --> 01:09:29,780 You think where there's wanting, there can't be respect? 507 01:09:29,947 --> 01:09:34,368 -I don't take you "easy" at all. -Then have done with it. 508 01:09:34,534 --> 01:09:37,371 There's no future here for romance. 509 01:10:01,019 --> 01:10:02,813 Will you deny that? 510 01:11:51,171 --> 01:11:52,547 (TRAIN WHISTLE BLOWS) 511 01:11:52,714 --> 01:11:54,049 (BELL RINGING) 512 01:11:59,721 --> 01:12:02,474 (TRAIN ENGINE CHUGGING) 513 01:13:08,123 --> 01:13:09,541 (TRAIN WHISTLE BLOWS) 514 01:14:03,094 --> 01:14:04,470 (INDISTINCT CHATTER) 515 01:14:11,060 --> 01:14:14,437 -CAPTAIN: It's queer. -Aye, so it is. 516 01:14:14,604 --> 01:14:16,856 Passed by a man answering your description. 517 01:14:17,023 --> 01:14:19,608 -I've a common appearance. -I think it was you. 518 01:14:19,775 --> 01:14:23,152 -It's a free country for thought. -You're a bad lot, McKenna. 519 01:14:23,319 --> 01:14:26,781 You passed this, and you're mixed up in what happened to that train. 520 01:14:26,864 --> 01:14:29,283 (CHUCKLES) I think you're just mixed up, Captain. 521 01:14:29,367 --> 01:14:31,285 I think you're not telling me the truth. 522 01:14:34,121 --> 01:14:36,666 Oh, I wouldn't lie to you, Captain. 523 01:14:36,832 --> 01:14:40,795 -You might. -I'm on the side of law and order. 524 01:14:42,838 --> 01:14:47,301 I want you in line, McKenna. Step out of line, I'll step on you. 525 01:14:47,468 --> 01:14:50,263 I'll squash you like a bug. 526 01:14:55,142 --> 01:14:58,354 I'm of a mind we should improve that bastard's manners. 527 01:14:58,521 --> 01:15:00,523 We can do without his attention. 528 01:15:02,525 --> 01:15:04,151 No more of this. 529 01:15:04,318 --> 01:15:06,153 -(CRYING) -Aw. 530 01:15:09,282 --> 01:15:12,493 -Keep that squealer quiet. -What do you think I'm trying? 531 01:15:12,660 --> 01:15:15,663 -Stuff his head in a pillow. -I'll stuff your head first. 532 01:15:17,999 --> 01:15:19,959 We got a friend in the Governor's chair, 533 01:15:20,126 --> 01:15:21,669 and the Order means to keep him. 534 01:15:21,836 --> 01:15:23,838 So it's up to you to get the vote. 535 01:15:24,005 --> 01:15:27,300 Politicians, they'd sell their mother for a vote. 536 01:15:28,009 --> 01:15:30,802 The Governor grants pardons. You could be needing one someday. 537 01:15:32,386 --> 01:15:35,848 The raffle for Barney Breslin's widow. You got the prize, Dolan? 538 01:15:36,015 --> 01:15:38,017 -I've got it. -Sell all the tickets. 539 01:15:38,183 --> 01:15:41,186 They're only a penny apiece, and she'll benefit from it. 540 01:15:41,353 --> 01:15:43,021 Any new business? 541 01:15:45,230 --> 01:15:48,859 All right, next meeting's two weeks from tonight. In whose house? 542 01:15:54,197 --> 01:15:57,659 -Kerrigan? -All right. 543 01:15:57,826 --> 01:15:59,870 That's it then. I declare this meeting 544 01:16:00,037 --> 01:16:02,706 of the Order of Hibernians adjourned. Good night. 545 01:16:02,873 --> 01:16:05,250 -Good night, Jack. -Good night. 546 01:16:10,505 --> 01:16:12,257 -Stay a bit, why don't you? -Huh? 547 01:16:12,424 --> 01:16:14,801 Unless you're bleeding to get back to your landlady. 548 01:16:14,885 --> 01:16:16,011 (JAMES CHUCKLES) 549 01:16:21,558 --> 01:16:23,477 -FRAN K: How's the hand? -Better. 550 01:16:24,144 --> 01:16:26,063 Don't let on too quick that it's healed. 551 01:16:26,146 --> 01:16:28,065 They'll send you right back down. 552 01:16:29,024 --> 01:16:30,067 All right. 553 01:16:32,527 --> 01:16:34,403 We've had a request from Shenandoah. 554 01:16:34,570 --> 01:16:37,406 -Superintendent's giving them trouble. -What kind? 555 01:16:37,573 --> 01:16:39,659 JACK: Firing without cause, cutting wages. 556 01:16:39,742 --> 01:16:41,534 He's new and looking to make an impression. 557 01:16:41,618 --> 01:16:44,411 And we've been asked to make an impression on him. 558 01:16:49,500 --> 01:16:50,668 (CHUCKLES) 559 01:16:50,834 --> 01:16:54,338 I joined the Hibernians. "All things lawful and not otherwise." 560 01:16:54,421 --> 01:16:56,256 Remember? I took an oath. 561 01:16:57,548 --> 01:16:59,050 This isn't the Hibernians. 562 01:17:12,689 --> 01:17:14,565 Why can't they do it themselves? 563 01:17:14,732 --> 01:17:17,985 If they're seen, they'd be recognized. Over there nobody knows us. 564 01:17:18,986 --> 01:17:22,615 He'll be surrounded by Peelers. New boss, throwing his weight around. 565 01:17:22,782 --> 01:17:26,244 -They know he's asking for it. -They won't suspect. 566 01:17:26,411 --> 01:17:28,913 A hell of risk for a quarrel that's not ours. 567 01:17:29,080 --> 01:17:31,499 They're miners like us, and they're Irishmen. 568 01:17:31,666 --> 01:17:35,169 They've the same heel on their neck as we. It's all one quarrel. 569 01:17:35,336 --> 01:17:37,171 And they'd do the same for us. 570 01:17:37,338 --> 01:17:40,091 I do my own quarreling. I don't ask anyone else. 571 01:17:40,174 --> 01:17:44,679 -You're not on your own now. -They want him killed or only bashed? 572 01:17:44,846 --> 01:17:46,973 -Killed. -FRAZIER: Well, he sounds deserving. 573 01:17:47,140 --> 01:17:49,183 I'm against it. Give him a good bashing. 574 01:17:49,267 --> 01:17:51,143 He'll get the drift from that. 575 01:17:51,226 --> 01:17:53,687 -He's not worth hanging. -What good's that? 576 01:17:53,770 --> 01:17:57,523 -He'll be back worse than before. -Bash him so he don't come back. 577 01:17:57,606 --> 01:18:00,151 And we've done it right, without the gallows. 578 01:18:00,317 --> 01:18:02,069 -You end up on the gallows... -(SHUSHING) 579 01:18:02,153 --> 01:18:05,156 ...or coughing your lungs out. What's the difference? 580 01:18:05,614 --> 01:18:07,825 It's the coarse feel of rope I don't like. 581 01:18:07,992 --> 01:18:10,077 -We'll take a vote. -I'm for killing. 582 01:18:10,244 --> 01:18:13,164 I say let's bash him, see what he learns from it. 583 01:18:13,330 --> 01:18:15,707 That kind don't learn. They're all the same. 584 01:18:15,874 --> 01:18:18,334 Our backs is where they make their impression. 585 01:18:18,501 --> 01:18:21,254 They're past learning lessons. I say dispose of him. 586 01:18:21,337 --> 01:18:23,005 I'm for that too. 587 01:18:24,505 --> 01:18:26,089 I'm for bashing him. 588 01:18:28,383 --> 01:18:29,593 FRANK: Mmm. 589 01:18:32,137 --> 01:18:33,680 What happens with a tie? 590 01:18:33,764 --> 01:18:37,058 We can't take the job, and they give it out elsewhere. 591 01:18:37,225 --> 01:18:39,101 There's no killing without a majority. 592 01:18:39,185 --> 01:18:42,772 We're a democratic organization. 593 01:18:42,938 --> 01:18:45,941 Well, if this is our quarrel, like you say, 594 01:18:46,025 --> 01:18:48,110 we can't have them thinking we're soft. 595 01:18:48,194 --> 01:18:51,280 They can think what they like. How do you vote? 596 01:18:51,363 --> 01:18:52,782 Kill the son of a bitch. 597 01:20:03,727 --> 01:20:06,021 (HORSE WHINNIES) -SUPERINTENDENT: Whoa, boy. 598 01:20:11,610 --> 01:20:13,112 Stand where you are. 599 01:20:13,904 --> 01:20:15,114 (HORSE WHINNYING) -(YELLS) 600 01:20:56,822 --> 01:20:57,990 (DOG BARKING) 601 01:21:07,249 --> 01:21:10,669 A bloody reception committee. He was supposed to be alone. 602 01:21:10,836 --> 01:21:13,421 -Well, he wasn't, was he? -Who tipped him off? 603 01:21:13,588 --> 01:21:14,589 How the hell do I know? 604 01:21:14,672 --> 01:21:16,758 Just shut your face and be glad you're still alive. 605 01:21:17,842 --> 01:21:20,511 Aye, if you hadn't come back to give me a hand... 606 01:21:20,678 --> 01:21:24,431 -I'm grateful for that, Jamey. -It's all for one, and one for all. 607 01:21:24,598 --> 01:21:27,309 You said he'd be surrounded. We should've listened. 608 01:21:27,476 --> 01:21:29,186 We did what we went to do. 609 01:21:29,353 --> 01:21:32,564 -Easy, now. -Easy yourself. 610 01:21:32,731 --> 01:21:35,859 What are you so hot about? Do you want me up there dead? 611 01:21:36,026 --> 01:21:38,570 I'd do a lot less worrying if you were. 612 01:21:44,701 --> 01:21:46,745 She's got hands like meat cleavers. 613 01:21:46,912 --> 01:21:49,331 We'll need alibis. They'll try and trace us. 614 01:21:49,498 --> 01:21:51,917 They got a look, and there's no hiding him. 615 01:21:52,084 --> 01:21:54,336 Do you think that somebody tipped him off? 616 01:21:54,503 --> 01:21:57,339 If there's informing, it's a Shenandoah man. 617 01:21:57,506 --> 01:22:00,717 They were giving him protection. We expected that. 618 01:22:00,884 --> 01:22:03,512 -They told us he'd be alone. -They told us wrong. 619 01:22:03,679 --> 01:22:06,223 Even if it's true, it's their word against ours. 620 01:22:06,390 --> 01:22:08,642 All we have to do is stick together. 621 01:22:08,725 --> 01:22:12,145 (CHUCKLES) They can't get us if we stick together, can they, now? 622 01:22:12,229 --> 01:22:14,021 All for one, one for all. 623 01:22:14,188 --> 01:22:16,357 You're beginning to sound like a bloody parrot. 624 01:22:16,440 --> 01:22:18,359 Go to bed and get some rest. 625 01:22:18,526 --> 01:22:19,902 I'll do that. 626 01:22:22,279 --> 01:22:24,407 I'll be as right as rain in the morning. 627 01:22:25,574 --> 01:22:26,701 All right. 628 01:22:43,259 --> 01:22:44,510 You're worried. 629 01:22:45,636 --> 01:22:49,181 They'll be coming after us now. We must be prepared for that. 630 01:22:51,392 --> 01:22:54,061 You've got to face the fact, there might be a spy. 631 01:22:59,108 --> 01:23:02,194 "One for all, and all for one." Is that some sort of saying? 632 01:23:02,695 --> 01:23:03,696 (JAMES CHUCKLES) 633 01:23:03,779 --> 01:23:08,200 It's from a book about Frenchmen, the Musketeers. 634 01:23:08,367 --> 01:23:12,038 It's a sort of rallying cry when one of them got into a scrape. 635 01:23:12,204 --> 01:23:14,999 -I don't read much. -You learn a lot from books. 636 01:23:15,082 --> 01:23:17,126 I'm always meaning to read a good book. 637 01:23:18,294 --> 01:23:22,423 You know, you could have got your lot going back for Frazier. 638 01:23:23,257 --> 01:23:24,675 I've a charmed life. 639 01:23:26,594 --> 01:23:27,762 Good night. 640 01:23:30,973 --> 01:23:32,057 Good night, Jack. 641 01:23:50,992 --> 01:23:55,663 Him, him, him, him, the fellow in the back. 642 01:23:55,830 --> 01:23:59,709 The big fellow, get him. The one in the back. Him and him. 643 01:23:59,793 --> 01:24:01,001 Come on now, get him. 644 01:24:04,004 --> 01:24:05,672 Come on, get them in the wagon! 645 01:24:07,758 --> 01:24:09,093 Close the door. 646 01:24:22,356 --> 01:24:23,524 McKenna? 647 01:24:43,919 --> 01:24:45,379 Out. 648 01:24:47,714 --> 01:24:50,843 Scum. Take them off the streets, and put them in uniform, 649 01:24:50,926 --> 01:24:55,055 they're still scum. I had that superintendent protected like a baby. 650 01:24:55,514 --> 01:24:58,225 They almost got me, if that's any consolation. 651 01:24:58,392 --> 01:25:02,646 -It's not. Who did it? -Kehoe, Frazier and me. 652 01:25:02,729 --> 01:25:03,730 Ah. 653 01:25:07,359 --> 01:25:10,528 -How did we do? -He's alive, but not by much. 654 01:25:12,780 --> 01:25:15,908 Kehoe's wife, two of her friends say that he was with them 655 01:25:16,075 --> 01:25:18,828 and the children all day, never left the house. 656 01:25:18,995 --> 01:25:22,248 Frazier was brawling in the saloon, that's how he got winged. 657 01:25:22,331 --> 01:25:24,500 Twelve witnesses swear to that. 658 01:25:26,127 --> 01:25:30,756 Raines and his daughter say that you were with them all day. 659 01:25:31,340 --> 01:25:33,467 The daughter too? 660 01:25:34,093 --> 01:25:38,054 -I wasn't quite sure she'd do that. -Don't credit your charm. 661 01:25:38,221 --> 01:25:43,018 Most likely she's one of them. If I could charge Frazier and Kehoe 662 01:25:43,185 --> 01:25:45,228 it would be your word against theirs. 663 01:25:47,939 --> 01:25:50,942 Well, you'll need a little more than that. 664 01:25:53,445 --> 01:25:57,782 Oh, yes. Yes, I need them caught in the act. 665 01:25:57,949 --> 01:26:01,912 No chance of an alibi. And not just two of them, I want the organization. 666 01:26:02,078 --> 01:26:05,707 I want it smashed. Any bastard who even dreams of making trouble, 667 01:26:05,790 --> 01:26:09,502 I want him to wake up sweating at what happened to the Molly Maguires. 668 01:26:11,004 --> 01:26:12,130 Not yet. 669 01:26:14,841 --> 01:26:16,468 I can't send you back unmarked. 670 01:26:19,888 --> 01:26:21,223 (GROANS) 671 01:26:23,516 --> 01:26:28,146 Well, it's a pleasure working with a man who likes his job. 672 01:26:40,992 --> 01:26:42,160 (INAUDIBLE) 673 01:26:47,331 --> 01:26:50,167 You did a clean job. The superintendent's dead. 674 01:26:55,338 --> 01:26:56,630 (BELL TOLLING) 675 01:29:17,020 --> 01:29:19,314 I used to come up here when I was little. 676 01:29:20,816 --> 01:29:23,068 There's never enough green down where we are. 677 01:29:23,944 --> 01:29:27,030 Even in summer, the trees are black with coal dust. 678 01:29:28,782 --> 01:29:30,158 Do you like riddles? 679 01:29:30,909 --> 01:29:32,911 -If I know the answers. (CHUCKLES) 680 01:29:33,203 --> 01:29:36,372 All right. A bottomless barrel, it's shaped like a hive. 681 01:29:36,539 --> 01:29:38,999 Filled full of flesh, and the flesh is alive. 682 01:29:39,166 --> 01:29:41,919 -A thimble. -Wow, you're quick. (CHUCKLES) 683 01:29:42,545 --> 01:29:44,171 You have a way with chicken. 684 01:29:44,338 --> 01:29:47,925 Did you catch this after the cockfights? I got a taste of a spur. 685 01:29:48,092 --> 01:29:50,761 -You have not. -Up in the loft the round man lies, 686 01:29:50,845 --> 01:29:53,347 -Looking up through a thousand eyes. -A sieve. 687 01:29:54,140 --> 01:29:56,517 You're almost as good a cook as my Ma. 688 01:29:56,684 --> 01:29:59,019 Do I take that as a compliment or an insult? 689 01:29:59,186 --> 01:30:01,771 Oh, my Ma was a grand cook. 690 01:30:01,938 --> 01:30:05,691 It wasn't easy making a tasty dish out of oats stolen from a horse. 691 01:30:08,986 --> 01:30:12,865 Did I thank you for lying to the police about me? 692 01:30:13,949 --> 01:30:17,786 The old man did the lying. I only did the agreeing. 693 01:30:18,412 --> 01:30:21,331 I know what a lie means to a girl of your morality. 694 01:30:21,874 --> 01:30:25,711 You've a bad habit of making jokes on the wrong subject. 695 01:30:25,878 --> 01:30:29,298 I did what had to be done, no more and no less. 696 01:30:29,465 --> 01:30:33,844 -Did you expect me to do otherwise? -I hoped that part of it was personal. 697 01:30:34,386 --> 01:30:38,098 -You can hope what you please. -Well, I thank you for what you did. 698 01:30:38,265 --> 01:30:40,850 Well, don't go thinking I liked doing it. 699 01:30:40,933 --> 01:30:43,186 Lying's a sin and killing's worse. 700 01:30:44,353 --> 01:30:46,564 And I can't even go to confession with it. 701 01:30:49,400 --> 01:30:53,196 I envy your morality, and that's the truth. 702 01:30:57,992 --> 01:31:00,161 Snug in a corner, I saw the lad lie. 703 01:31:00,244 --> 01:31:02,747 Fire in his heart and a cock in his eye. 704 01:31:02,914 --> 01:31:04,122 A bottle of whiskey. 705 01:31:04,206 --> 01:31:06,374 Out she goes with the priest's dinner. 706 01:31:06,541 --> 01:31:07,751 A hen with an egg. 707 01:31:08,251 --> 01:31:09,252 Ah. 708 01:31:09,503 --> 01:31:12,422 -There's no catching you. -Not with words. 709 01:31:16,009 --> 01:31:17,344 I'm what you need. 710 01:31:18,094 --> 01:31:19,846 I need a decent man. 711 01:31:20,222 --> 01:31:22,891 Stand by the pit-head. You'll have many choices. 712 01:31:23,058 --> 01:31:25,602 -I don't want them. -Or go back into service. 713 01:31:25,769 --> 01:31:28,897 Marry the postman, or policeman with his decent hand 714 01:31:28,980 --> 01:31:30,940 -out for what he can get. -Oh, don't mock. 715 01:31:31,023 --> 01:31:35,694 You want decency. And trust, and honor, and a bit of security, 716 01:31:35,778 --> 01:31:39,198 and all smiled upon by the law. Do you think you get those for free? 717 01:31:39,281 --> 01:31:42,076 You've been out there, you've seen for yourself. 718 01:31:42,243 --> 01:31:46,997 Decency is not for the poor. You pay for decency, you buy it. 719 01:31:47,289 --> 01:31:49,249 And you buy the law too, 720 01:31:49,415 --> 01:31:52,919 -like you buy a loaf of bread. -There's still right and wrong. 721 01:31:53,086 --> 01:31:56,589 There's what you want and what you'll pay to get it. 722 01:31:56,673 --> 01:31:58,465 There's more! 723 01:32:03,929 --> 01:32:07,057 'Tis round a dish was ever known, 724 01:32:07,933 --> 01:32:10,142 and white as snow the look of it. 725 01:32:10,935 --> 01:32:15,773 There's food and life for all mankind yet no man ere partook of it. 726 01:32:16,357 --> 01:32:18,109 Let me go. 727 01:32:18,276 --> 01:32:19,986 This time you're caught. 728 01:32:23,363 --> 01:32:24,906 I'm not. 729 01:32:25,490 --> 01:32:26,825 Well, answer me then. 730 01:32:29,953 --> 01:32:31,788 Breast milk. 731 01:33:02,485 --> 01:33:03,777 (FOOTSTEPS ASCENDING) 732 01:33:09,366 --> 01:33:10,367 (SCREAMS) 733 01:33:11,285 --> 01:33:12,536 (CHILD CRYING) 734 01:33:25,174 --> 01:33:27,843 There's no use talking further. 735 01:33:28,177 --> 01:33:31,305 A man's been murdered. He brought it on himself. 736 01:33:32,139 --> 01:33:35,726 He who lives by the sword shall perish by the sword. 737 01:33:36,393 --> 01:33:39,354 But his wife's dead too and a child's been orphaned. 738 01:33:41,689 --> 01:33:46,027 Violence begets violence until the innocent perish with the guilty. 739 01:33:47,945 --> 01:33:50,198 Is there any use my reminding you of that? 740 01:33:51,406 --> 01:33:53,533 Or am I wasting my breath again? 741 01:33:56,995 --> 01:34:00,082 Innocent or guilty, these were both children of God. 742 01:34:00,582 --> 01:34:03,751 They died victims of a sinful lust for killing. 743 01:34:05,002 --> 01:34:07,755 (SIGHS HEAVILY) But at least they found their peace. 744 01:34:09,423 --> 01:34:11,717 I wish I could say the same for the rest of you. 745 01:34:14,595 --> 01:34:15,930 (CHILDREN CHATTERING) 746 01:34:26,816 --> 01:34:29,944 She saw them, she said. Old lady Regan. 747 01:34:30,111 --> 01:34:33,447 The shots woke her and she looked out, saw them running away. 748 01:34:33,614 --> 01:34:35,324 She's certain they were Peelers? 749 01:34:35,491 --> 01:34:38,076 She could see the stripes down the sides of their trousers. 750 01:34:38,993 --> 01:34:42,580 You'd think for that work they'd at least take off their uniforms. 751 01:34:42,747 --> 01:34:44,707 Or they want us knowing who they are. 752 01:34:44,873 --> 01:34:48,460 They're telling us it don't matter. The law's what they say it is. 753 01:34:48,877 --> 01:34:51,296 Well, there's only one way to deal with them. 754 01:34:51,463 --> 01:34:54,424 An eye for an eye. Two of them for two of us. 755 01:34:54,507 --> 01:34:56,467 Don't be such a bloody fool! 756 01:34:56,634 --> 01:34:59,470 -You've a better idea? -They want you to retaliate! 757 01:34:59,637 --> 01:35:03,057 -We'll be happy to oblige! -JAMES: You can't win that way. 758 01:35:03,141 --> 01:35:06,018 They know that. They only did it so you'd show yourself. 759 01:35:06,185 --> 01:35:08,646 -They murdered him! -The police are waiting. 760 01:35:08,813 --> 01:35:11,315 -How are you so sure? -I've had experience. 761 01:35:11,482 --> 01:35:14,152 _Don't play their game! -Frazier was our buddy! 762 01:35:16,654 --> 01:35:20,491 You know what'll happen. You tell them. They'll destroy the lot of us. 763 01:35:21,534 --> 01:35:24,078 They're out to get us. 764 01:35:24,162 --> 01:35:25,662 If we don't go to them, they'll come to us. 765 01:35:25,746 --> 01:35:27,330 Shoot us in our beds. 766 01:35:27,497 --> 01:35:29,499 Then for God's sake, protect yourself. 767 01:35:29,666 --> 01:35:31,877 They won't stop. That's the meaning of it. 768 01:35:32,043 --> 01:35:34,171 They won't stop, so we can't stop. 769 01:35:34,755 --> 01:35:37,632 -You don't want to stop. -We've been battling them 770 01:35:37,799 --> 01:35:41,678 for killing us in the pit. So quit now while they kill us in our sleep? 771 01:35:41,845 --> 01:35:45,307 You don't care what happens. Even if they did stop, you'd go on. 772 01:35:45,474 --> 01:35:48,518 -There's nowhere to go. -Knowing we'll all be destroyed? 773 01:35:48,685 --> 01:35:51,688 -There's no choice. They made sure. -You can't win! 774 01:35:51,897 --> 01:35:54,649 I'm finished moving, pit after pit. 775 01:35:55,150 --> 01:35:56,485 You can't win. 776 01:35:57,152 --> 01:35:58,779 I won't move. 777 01:36:40,862 --> 01:36:42,238 (GRUNTING) 778 01:37:00,506 --> 01:37:01,507 (GRUNTS) 779 01:37:29,952 --> 01:37:31,120 (BiRD CHIRPING) 780 01:37:32,204 --> 01:37:33,414 (TWIG SNAPS) 781 01:37:39,420 --> 01:37:41,839 -You scared him off. -Who? 782 01:37:45,008 --> 01:37:46,467 Looks like a robin. 783 01:37:47,343 --> 01:37:50,388 Looks like a robin, but who's to know what he really is. 784 01:37:50,555 --> 01:37:52,557 These days you can't judge from looks. 785 01:37:55,184 --> 01:37:56,895 You like birds, Captain? 786 01:37:57,061 --> 01:37:58,980 I like some birds. 787 01:37:59,188 --> 01:38:02,317 You've got feathers on your mouth like you just made a meal of one. 788 01:38:03,443 --> 01:38:06,779 Well, we've got them now. All this shooting and killing, 789 01:38:06,863 --> 01:38:09,324 the citizens won't stand for any more of it. 790 01:38:09,407 --> 01:38:12,327 Put a man into the dock, call him a Molly. 791 01:38:13,411 --> 01:38:14,954 You've not done a bad job. 792 01:38:15,121 --> 01:38:19,000 The Agency's very pleased, there may be a promotion out of it. 793 01:38:19,292 --> 01:38:21,044 You talk like it's finished. 794 01:38:21,210 --> 01:38:24,839 We've got one of them, we'll get the rest. It's only a matter of time. 795 01:38:25,840 --> 01:38:27,008 Aye. 796 01:38:27,091 --> 01:38:29,468 -They won't stop now. -We'll see to that. 797 01:38:29,635 --> 01:38:31,511 You won't have to. 798 01:38:31,678 --> 01:38:35,807 They'll do everything themselves. Everything except tie the rope. 799 01:38:43,565 --> 01:38:46,360 -I tried to stop them this time. -That was clever. 800 01:38:46,526 --> 01:38:50,530 No, no, I mean I really tried. 801 01:38:50,739 --> 01:38:52,449 I tried to talk them out of it. 802 01:38:53,367 --> 01:38:57,120 -I tried my best. -You were lucky you didn't succeed. 803 01:39:00,707 --> 01:39:01,959 (BiRD CHIRPING) 804 01:39:02,793 --> 01:39:05,045 What are you doing here anyway? 805 01:39:05,212 --> 01:39:07,547 Stupid bloody bird. 806 01:39:07,965 --> 01:39:09,967 I don't find birds very musical. 807 01:39:10,133 --> 01:39:14,262 Singing like a bird. What are they all going on about? 808 01:39:14,429 --> 01:39:16,139 Cricket's more musical. 809 01:39:16,306 --> 01:39:19,559 Kehoe. I want him most. 810 01:39:19,935 --> 01:39:21,269 You'll have him. 811 01:39:29,236 --> 01:39:30,444 (MINER COUGHING) 812 01:39:39,328 --> 01:39:41,080 MINER 1: Kehoe! 813 01:39:41,247 --> 01:39:43,123 MINER 2: Kehoe! 814 01:39:43,581 --> 01:39:45,000 MINER 3: Kehoe! 815 01:40:07,522 --> 01:40:09,106 The priest sent for me. 816 01:40:09,606 --> 01:40:12,109 -He's inside. -The old man? 817 01:40:14,902 --> 01:40:17,321 There's nothing to do now but wait. 818 01:40:35,089 --> 01:40:36,381 Hello, Father. 819 01:40:37,716 --> 01:40:42,095 I've just come from Philadelphia, seeing the archbishop there. 820 01:40:42,471 --> 01:40:45,098 Dougherty's to be tried for the killing of the superintendent. 821 01:40:46,349 --> 01:40:49,811 -He had nothing to do with that. -They're calling him an accomplice. 822 01:40:49,978 --> 01:40:53,648 I thought the archbishop might use his influence to get the charge reduced. 823 01:41:08,246 --> 01:41:10,999 You're the one I blame the most. You're the leader, 824 01:41:11,166 --> 01:41:14,127 -the men listen to you. -The men listen to you too, Father. 825 01:41:14,753 --> 01:41:17,005 Come back to the Church, Kehoe. 826 01:41:17,172 --> 01:41:20,634 -I never left it. -You've put yourself outside. 827 01:41:21,593 --> 01:41:23,929 Come back while there's still time. 828 01:41:24,096 --> 01:41:25,847 I've tried your way. 829 01:41:26,014 --> 01:41:27,766 It's been no help to me. 830 01:41:27,933 --> 01:41:30,142 There's grace at the end of it. 831 01:41:31,685 --> 01:41:34,480 Sin at the start and grace at the end, 832 01:41:34,647 --> 01:41:36,649 bending your head in between. 833 01:41:36,816 --> 01:41:38,692 I can't accept that, Father. 834 01:41:40,694 --> 01:41:42,488 Then you'll die in sin. 835 01:41:46,492 --> 01:41:49,036 What did the archbishop say about Dougherty? 836 01:41:50,371 --> 01:41:51,831 He's good as hanged. 837 01:41:52,873 --> 01:41:54,375 There's still the trial. 838 01:41:54,542 --> 01:41:56,919 -They need evidence. -They've got it. 839 01:41:57,002 --> 01:41:58,420 The archbishop told me. 840 01:42:00,506 --> 01:42:02,216 You've an informer in your midst. 841 01:42:08,222 --> 01:42:09,640 Who? 842 01:42:10,057 --> 01:42:11,892 He didn't tell me that. 843 01:42:43,465 --> 01:42:44,757 (PRAYING INDISTINCTLY) 844 01:43:12,911 --> 01:43:14,203 (PRAYING CONTINUES) 845 01:43:36,475 --> 01:43:38,101 (WOMEN LAMENTING) 846 01:43:48,695 --> 01:43:49,863 (MEN LAUGHING) 847 01:44:12,886 --> 01:44:14,721 I didn't think you touched the stuff. 848 01:44:16,473 --> 01:44:18,850 I take a drop now and again. 849 01:44:19,142 --> 01:44:21,270 I'm impressed by your idea of a drop. 850 01:44:23,188 --> 01:44:25,899 Are you mourning that deep for the old man? 851 01:44:26,066 --> 01:44:30,612 If you ask me, he was glad to go. No spirit left in him at all. 852 01:44:32,823 --> 01:44:34,615 For Dougherty then? 853 01:44:35,324 --> 01:44:37,076 There's time enough for that. 854 01:44:38,035 --> 01:44:39,495 He isn't hanged yet. 855 01:44:42,707 --> 01:44:44,375 You're a cool one. 856 01:44:44,458 --> 01:44:47,043 That's the difference between us, Jack. 857 01:44:48,711 --> 01:44:50,963 I have no coolness in me at all. 858 01:44:51,130 --> 01:44:53,090 You're burning up inside. 859 01:44:53,924 --> 01:44:56,593 I saw you for that right from the beginning. 860 01:44:57,011 --> 01:44:59,555 If I were you, I'd take it easy with that bottle. 861 01:45:01,223 --> 01:45:02,558 Fuel to the fire? 862 01:45:04,310 --> 01:45:07,563 Yeah, I've seen it before with people like you. 863 01:45:07,730 --> 01:45:10,899 One drop and raging to tear up the world. 864 01:45:11,066 --> 01:45:12,860 They lose all reason. 865 01:45:14,862 --> 01:45:16,738 But you're a reasonable man. 866 01:45:17,071 --> 01:45:21,492 -I try to keep my wits about me, yes. -But you won't die reasonable. 867 01:45:22,410 --> 01:45:24,787 Iwon't die at all. 868 01:45:24,954 --> 01:45:26,789 Haven't I told you that, Jack? 869 01:45:26,956 --> 01:45:28,540 I'm living forever. 870 01:45:28,874 --> 01:45:30,082 (MEN LAUGHING) 871 01:45:31,208 --> 01:45:32,500 (WOMEN CONTINUE) 872 01:45:32,917 --> 01:45:34,585 You won't die like him. 873 01:45:35,669 --> 01:45:38,088 You won't go quiet. 874 01:45:38,589 --> 01:45:40,883 He never made a sound. 875 01:45:41,633 --> 01:45:45,095 As near to him as I am to you and I never heard him go. 876 01:45:45,596 --> 01:45:47,348 Not even a peep. 877 01:45:47,514 --> 01:45:50,642 Not even the sound a bug makes when you step on it. 878 01:45:50,809 --> 01:45:54,730 -Not even a rattle of his throat. -He was always a soft-spoken man. 879 01:45:56,273 --> 01:45:58,275 But never a song of his own. 880 01:46:00,778 --> 01:46:02,905 Forty-two years in the pits, 881 01:46:03,739 --> 01:46:06,324 not even an echo left hanging in the air. 882 01:46:11,245 --> 01:46:13,539 Let's hear a sound out of you now. 883 01:46:14,374 --> 01:46:17,126 Make your sound now, you old bastard! 884 01:46:17,293 --> 01:46:19,796 You're safe among friends. 885 01:46:20,630 --> 01:46:23,466 Tell us what you've been keeping to yourself. 886 01:46:23,633 --> 01:46:25,301 Come on now, whisper it. 887 01:46:26,135 --> 01:46:29,304 -You don't even have to sit up. -They finished him, Jack. 888 01:46:31,056 --> 01:46:33,809 Silence is golden, is that it? 889 01:46:33,975 --> 01:46:36,352 Seen but not heard. 890 01:46:36,602 --> 01:46:38,979 They beat that lesson into you, didn't they? 891 01:46:39,146 --> 01:46:42,858 -You poor, miserable son of a bitch. -Respect for the dead! 892 01:46:43,025 --> 01:46:45,986 He had it in his hands. He knew how to use the powder. 893 01:46:46,153 --> 01:46:49,573 He showed me. I'd have blown myself up without him showing me. 894 01:46:49,740 --> 01:46:54,161 Why couldn't he use it for himself? Once, that's all, for his own benefit! 895 01:46:54,328 --> 01:46:56,539 Just to show them that he was alive! 896 01:46:58,290 --> 01:47:00,584 They didn't even know that he was there! 897 01:47:00,751 --> 01:47:02,002 Jack. 898 01:47:03,003 --> 01:47:05,214 An animal makes a sound. 899 01:47:05,381 --> 01:47:08,550 He had it to use. Well, why didn't he use it? 900 01:47:08,716 --> 01:47:10,135 It was all he had, didn't he know that? 901 01:47:10,218 --> 01:47:11,886 What more did they have to do to him? 902 01:47:13,054 --> 01:47:14,681 They took everything else. 903 01:47:14,848 --> 01:47:18,309 Look at him now! They haven't even left him a suit to be buried in! 904 01:47:18,852 --> 01:47:20,352 It's not right, 905 01:47:21,603 --> 01:47:23,856 burying a man without proper clothes. 906 01:47:23,939 --> 01:47:25,691 No, it's not! 907 01:47:26,859 --> 01:47:28,569 And he'll have the suit. 908 01:47:28,652 --> 01:47:30,362 They owe him that much. 909 01:48:28,712 --> 01:48:29,963 ThiS'II do him. 910 01:48:44,394 --> 01:48:45,437 Jack! 911 01:48:50,067 --> 01:48:52,819 -Jack, let's go! -Take him the suit. 912 01:50:30,792 --> 01:50:31,876 Jamey! 913 01:50:59,779 --> 01:51:01,030 UAMESLAUGHS) 914 01:51:03,074 --> 01:51:05,076 (BOTH LAUGHING) 915 01:51:05,826 --> 01:51:08,663 We'll show them spirit, Jamey! We're not dead yet! 916 01:51:12,708 --> 01:51:14,084 (BOTH CONTINUE LAUGHING) 917 01:51:48,451 --> 01:51:49,577 Thank you. 918 01:52:43,047 --> 01:52:44,423 Watch here. 919 01:53:26,173 --> 01:53:29,218 The Grand Inquest of the Commonwealth of Pennsylvania, 920 01:53:29,384 --> 01:53:31,678 inquiring for the County of Schuylkill, 921 01:53:31,845 --> 01:53:35,307 upon their respective oaths and affirmations, do present 922 01:53:35,474 --> 01:53:40,187 that John Kehoe, Frank McAndrew, and Thomas Dougherty, accomplice, 923 01:53:40,354 --> 01:53:44,608 with force and arms, in and upon one John W. Jones, 924 01:53:44,775 --> 01:53:47,194 superintendent of the Shenandoah Colliery, 925 01:53:47,361 --> 01:53:50,738 did make an assault and with pistols loaded with gunpowder, 926 01:53:50,905 --> 01:53:53,241 bullets and other destructive material, 927 01:53:53,407 --> 01:53:57,703 then and there willfully, feloniously, and of their malice aforethought, 928 01:53:57,870 --> 01:54:01,039 did kill and murder the said John W. Jones, 929 01:54:01,206 --> 01:54:04,668 contrary to the form of the act of the General Assembly, 930 01:54:04,835 --> 01:54:06,627 in such case made and provided, 931 01:54:06,794 --> 01:54:10,923 and against the peace and dignity of the Commonwealth of Pennsylvania. 932 01:54:11,799 --> 01:54:13,634 (GALLERY CHATTERING) 933 01:54:13,759 --> 01:54:15,219 (BANGS GAVEL) 934 01:54:16,427 --> 01:54:19,848 -The Commonwealth will proceed. -Thank you, Your Honor. 935 01:54:20,014 --> 01:54:21,349 Call the first witness. 936 01:54:42,704 --> 01:54:44,956 BAILIFF: Raise your right hand, please. 937 01:54:45,999 --> 01:54:48,792 Do you swear to tell the truth, the whole truth, 938 01:54:48,959 --> 01:54:51,837 and nothing but the truth, so help you God? 939 01:54:52,004 --> 01:54:53,588 I do. 940 01:54:56,340 --> 01:54:57,842 Proceed. 941 01:54:58,259 --> 01:54:59,551 What is your full name? 942 01:55:01,051 --> 01:55:02,303 James McParlan. 943 01:55:07,182 --> 01:55:08,558 What is your occupation? 944 01:55:10,852 --> 01:55:12,186 Detective. 945 01:55:12,312 --> 01:55:13,646 (PEOPLE CLAMORING) 946 01:55:13,813 --> 01:55:16,816 Bastard! Bastard! 947 01:55:27,952 --> 01:55:29,328 Jury's coming in. 948 01:55:38,670 --> 01:55:40,172 Your deal. 949 01:55:43,300 --> 01:55:44,592 Guilty. 950 01:55:44,800 --> 01:55:45,801 (PEOPLE MURMURING) 951 01:55:45,968 --> 01:55:47,136 (GAVEL BANGING) 952 01:55:48,179 --> 01:55:50,431 JUDGE: Will the defendants stand to be sentenced? 953 01:55:55,519 --> 01:55:58,189 Now, having been found guilty 954 01:55:58,272 --> 01:56:00,857 of the charge of murder in the first degree, 955 01:56:01,024 --> 01:56:06,696 this court sentences you, John Kehoe, Frank McAndrew, Thomas Dougherty, 956 01:56:06,863 --> 01:56:11,034 to be confined to the county prison until the date of your execution, 957 01:56:11,201 --> 01:56:14,996 when you shall be hanged by the neck until dead. 958 01:56:18,541 --> 01:56:21,753 Well, I'll take you out now. There's a carriage waiting. 959 01:56:21,920 --> 01:56:23,296 I talked to the boss. 960 01:56:23,463 --> 01:56:25,882 He'll tell you, but you might like to know. 961 01:56:26,049 --> 01:56:31,012 We're opening a new office in Denver. He thinks you could be in charge. 962 01:56:32,514 --> 01:56:35,183 -Let's go. -You're moving up the ladder, boy-o. 963 01:56:35,350 --> 01:56:37,559 -I know. -You'll get over this. 964 01:56:37,726 --> 01:56:41,105 I know that too. I only have to get high enough. 965 01:57:19,977 --> 01:57:22,104 I would have gone with you. 966 01:57:23,522 --> 01:57:26,483 Even if you had been outside the law. 967 01:57:27,026 --> 01:57:28,902 I'd have risked the sin of that. 968 01:57:29,778 --> 01:57:33,615 I was the one who always told you I could take you out of here. 969 01:57:33,782 --> 01:57:35,284 I can do that now. 970 01:57:37,828 --> 01:57:40,873 Do you know what I'm sorriest about? 971 01:57:43,125 --> 01:57:46,170 I used to think there was nothing I wouldn't do to get out. 972 01:57:48,172 --> 01:57:51,050 And then, when I couldn't do it alone, 973 01:57:52,051 --> 01:57:54,595 I thought there was no one I wouldn't go with, 974 01:57:55,429 --> 01:57:56,847 ifI liked him, 975 01:57:58,223 --> 01:58:00,225 and he could offer me that. 976 01:58:03,604 --> 01:58:05,355 I'm sorry it isn't true. 977 01:58:08,817 --> 01:58:10,527 I'm sorry I can't do it. 978 01:58:12,321 --> 01:58:13,655 I really am. 979 01:58:14,198 --> 01:58:16,158 I want it so. 980 01:59:02,037 --> 01:59:03,288 (DOOR UNLOCKING) 981 01:59:21,140 --> 01:59:22,224 Hello, Jack. 982 01:59:24,726 --> 01:59:25,727 Come in. 983 01:59:30,399 --> 01:59:32,568 I wasn't quite sure of the reception. 984 01:59:34,027 --> 01:59:37,572 -You're a relief from the roaches. -Got everything you need? 985 01:59:39,699 --> 01:59:41,075 I could use some powder. 986 01:59:42,577 --> 01:59:45,079 I've sworn off since I left the Mollies. 987 01:59:48,499 --> 01:59:49,750 Have a seat. 988 01:59:54,921 --> 01:59:57,090 Still think you can do it with powder? 989 01:59:57,632 --> 02:00:00,468 -Is that what you're here to ask? -Just curious. 990 02:00:00,635 --> 02:00:03,638 I mean, do you think you really could've won? 991 02:00:05,265 --> 02:00:06,725 Well, then, why? 992 02:00:08,143 --> 02:00:10,145 You know why as much as me. 993 02:00:10,312 --> 02:00:13,607 You worked down there. Could you see yourself not lifting a finger? 994 02:00:14,524 --> 02:00:16,443 I wouldn't stay there. I'd get out. 995 02:00:16,943 --> 02:00:18,737 And where would you find it different? 996 02:00:19,988 --> 02:00:23,450 There's them on top and them below. Push up or push down. 997 02:00:23,617 --> 02:00:27,245 -Who's got more push is what counts. -They always had more. 998 02:00:29,164 --> 02:00:31,583 Well, we had a bit. Not enough, but a bit. 999 02:00:31,750 --> 02:00:33,460 Enough to push the bastards a little. 1000 02:00:35,879 --> 02:00:37,130 And you helped us. 1001 02:00:37,964 --> 02:00:41,133 -You pushed a little yourself. -Just part of the job. 1002 02:00:41,550 --> 02:00:43,636 Going back for Frazier. 1003 02:00:44,136 --> 02:00:47,305 -You did that on your own, I think. -Don't be so sure. 1004 02:00:47,472 --> 02:00:50,600 -It got me in better with you. -You liked bashing that policeman. 1005 02:00:50,683 --> 02:00:51,851 (JAMES CHUCKLES) 1006 02:00:51,935 --> 02:00:55,188 -Well, I must admit... -And setting fire to the store. 1007 02:00:55,355 --> 02:00:58,233 -You weren't working only for them. -It did make a lovely blaze. 1008 02:00:58,316 --> 02:01:00,318 Mmm. You were a man then. 1009 02:01:05,323 --> 02:01:07,532 Why didn't you stop, Jack? 1010 02:01:08,200 --> 02:01:10,327 I tried to get you to stop. 1011 02:01:13,830 --> 02:01:15,498 Well, they had to nab us sooner or later. 1012 02:01:17,833 --> 02:01:19,543 I have one regret now. 1013 02:01:19,710 --> 02:01:23,297 They're shipping some coal. I had plans for that, on a bridge. 1014 02:01:24,799 --> 02:01:28,844 We'd have blown the train and bridge. That would've been a sight. 1015 02:01:28,928 --> 02:01:30,304 I'd have tipped them off. 1016 02:01:31,847 --> 02:01:33,515 That's true. 1017 02:01:34,432 --> 02:01:36,643 Well, I don't regret it so much then. 1018 02:01:39,896 --> 02:01:41,648 You made your sound, Jack. 1019 02:01:42,691 --> 02:01:46,444 You've got no regrets there. You used your powder. 1020 02:01:47,696 --> 02:01:49,030 Aye. 1021 02:01:50,240 --> 02:01:52,242 But you didn't come here to chat. 1022 02:01:52,409 --> 02:01:55,996 Nor to ask questions or say farewell. 1023 02:01:56,162 --> 02:01:58,623 We'll just leave it that I came, then. 1024 02:01:59,457 --> 02:02:01,417 You came for absolution. 1025 02:02:02,001 --> 02:02:03,752 Oh, you're not a priest, Jack. 1026 02:02:03,836 --> 02:02:06,130 You'd like to be set free from what you've done. 1027 02:02:06,213 --> 02:02:07,881 I'm not that soft. 1028 02:02:08,507 --> 02:02:10,634 Oh, you don't want forgiving. 1029 02:02:10,801 --> 02:02:13,012 You can get that from a woman. 1030 02:02:13,721 --> 02:02:15,723 Punishment, that's what you want. 1031 02:02:15,889 --> 02:02:18,684 You think punishment will set you free. 1032 02:02:18,851 --> 02:02:22,228 And that's why you've come, looking for punishment. 1033 02:02:24,230 --> 02:02:26,524 Maybe it's my Christian heart. 1034 02:02:26,899 --> 02:02:29,610 I never could stand to see a man carrying a cross. 1035 02:02:30,153 --> 02:02:31,404 (PRISON GUARD YELLS) 1036 02:02:51,632 --> 02:02:53,551 Are you free now? 1037 02:02:53,801 --> 02:02:56,095 Have I set you free for a grand new life? 1038 02:02:58,431 --> 02:02:59,723 I'm obliged to you. 1039 02:03:00,724 --> 02:03:02,933 You'll never be free. 1040 02:03:03,100 --> 02:03:04,643 There's no punishment this side of hell 1041 02:03:04,727 --> 02:03:05,978 can free you from what you did. 1042 02:03:09,065 --> 02:03:10,775 See you in hell. 80918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.