All language subtitles for I.Hate.Suzie.S01E02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,560 --> 00:00:07,800 I like your hair. 2 00:00:11,600 --> 00:00:13,920 This is much nicer than the other room. 3 00:00:13,960 --> 00:00:15,760 This is the better room. 4 00:00:18,600 --> 00:00:20,720 I don't think he's, um, going to come. 5 00:00:20,760 --> 00:00:24,120 I think he just wants me to have to tell you. 6 00:00:25,240 --> 00:00:27,240 Well, I know I said we should wait 7 00:00:27,280 --> 00:00:29,680 -but perhaps if this is... -[door opens] 8 00:00:31,800 --> 00:00:33,200 [Rose] Hello, Cob. 9 00:00:35,440 --> 00:00:37,640 So sorry I'm late, Rose. Um... 10 00:00:37,680 --> 00:00:38,800 child care issues. 11 00:00:38,840 --> 00:00:39,880 [Rose clears throat] 12 00:00:40,480 --> 00:00:42,840 Well, I would say it's nice to see you both again 13 00:00:42,880 --> 00:00:46,160 but I suppose I wouldn't be unless something's happened. 14 00:00:46,760 --> 00:00:50,200 [Cob] Suzie is not living at the house anymore, Rose. 15 00:00:51,840 --> 00:00:53,440 Oh. 16 00:00:53,480 --> 00:00:54,560 Because... 17 00:00:55,840 --> 00:00:57,200 Um... 18 00:00:58,960 --> 00:01:00,680 Okay, so, um... 19 00:01:00,720 --> 00:01:01,880 someone... 20 00:01:01,920 --> 00:01:03,840 s-somehow has... 21 00:01:04,360 --> 00:01:06,160 had access to my phone 22 00:01:06,200 --> 00:01:08,280 or, um, hacked... 23 00:01:08,880 --> 00:01:10,560 my phone and... 24 00:01:10,600 --> 00:01:13,000 downloaded--downloaded photos. 25 00:01:13,040 --> 00:01:14,440 And there was a photo of me 26 00:01:14,480 --> 00:01:17,360 on there with someone else, sexually. 27 00:01:18,040 --> 00:01:19,720 Very clearly someone else. 28 00:01:20,520 --> 00:01:21,880 -Right. -Mm-hmm. 29 00:01:22,600 --> 00:01:25,120 Gosh. That must be quite a shock. 30 00:01:25,160 --> 00:01:26,800 -I'll fucking say. -And... 31 00:01:27,960 --> 00:01:29,360 and Cob assumes that that means 32 00:01:29,400 --> 00:01:31,360 that I'm being unfaithful. 33 00:01:31,400 --> 00:01:32,560 Yeah... 34 00:01:32,600 --> 00:01:34,880 Hmm, why would I... 35 00:01:34,920 --> 00:01:36,760 why would I possibly--Oh! 36 00:01:36,800 --> 00:01:38,800 Of course, I get it now, 37 00:01:38,840 --> 00:01:40,360 because I'm insane. 38 00:01:40,400 --> 00:01:43,080 Right? Because seeing something with your own eyes 39 00:01:43,120 --> 00:01:44,320 has absolutely... 40 00:01:45,040 --> 00:01:46,800 no meaning, right? That's... 41 00:01:46,840 --> 00:01:48,320 This is gas-lighting. 42 00:01:50,560 --> 00:01:53,320 Uh, what's--what's happening with Franky? 43 00:01:54,520 --> 00:01:55,480 [Cob laughs] 44 00:01:55,520 --> 00:01:56,760 Frank. Um, so... 45 00:01:56,800 --> 00:01:58,160 [Suzie groans] 46 00:01:58,200 --> 00:02:00,800 he's, uh, he's fine. You know, I mean, 47 00:02:00,840 --> 00:02:02,560 I am... 48 00:02:02,600 --> 00:02:06,600 I'm coming into the house at, like, 6 a.m. to wake him up, 49 00:02:06,640 --> 00:02:08,320 and, um... 50 00:02:08,360 --> 00:02:10,160 -and then leaving -[Cob chuckles] 51 00:02:10,200 --> 00:02:12,640 and then coming back at the end of the day. 52 00:02:12,680 --> 00:02:14,400 I think he's fine. 53 00:02:15,200 --> 00:02:16,680 I think he's fine, 54 00:02:16,720 --> 00:02:19,040 um, I don't think he realizes, you know, 55 00:02:19,080 --> 00:02:22,040 except this weekend, when we're going to the convention but... 56 00:02:22,920 --> 00:02:24,160 [Cob] Whose cock is it? 57 00:02:26,600 --> 00:02:27,600 Whose cock is it? 58 00:02:28,160 --> 00:02:29,200 It's what we're here for. 59 00:02:29,640 --> 00:02:31,840 Let's just--we're here now, we're there. 60 00:02:31,880 --> 00:02:33,160 Whose cock is it? Suzie... 61 00:02:33,200 --> 00:02:34,880 [Cob whispers] Whose cock is it? 62 00:02:34,920 --> 00:02:36,320 -Do you, I mean... -Whose cock is it? Whose cock is it? 63 00:02:36,360 --> 00:02:37,640 Whose cock is it? Whose cock is it? 64 00:02:38,400 --> 00:02:39,440 Yeah. 65 00:02:40,080 --> 00:02:41,960 -Do you want me to answer that? -Whose cock is it? 66 00:02:42,000 --> 00:02:43,160 -I don't... -Whose cock is it? 67 00:02:43,200 --> 00:02:44,600 Whose fucking cock is it?! 68 00:02:44,640 --> 00:02:45,680 [light piano plays] 69 00:02:55,600 --> 00:02:56,640 [whimpers] 70 00:02:58,360 --> 00:03:00,320 -[Naomi] I've got it. -Shit! 71 00:03:03,560 --> 00:03:05,160 You don't have to keep giving me your bed. 72 00:03:05,200 --> 00:03:07,160 [Naomi] I know I don't have to. 73 00:03:07,200 --> 00:03:09,120 It's so cold. How long have you been sat there? 74 00:03:09,160 --> 00:03:10,280 I've got a plan. 75 00:03:10,320 --> 00:03:12,000 We go to the convention, as booked, 76 00:03:12,040 --> 00:03:14,640 but our attitude is, "Fuck you, fake news, you lose." 77 00:03:14,680 --> 00:03:16,440 No, that just-- that sounds horrific. 78 00:03:16,480 --> 00:03:19,000 But not going makes it look like it is you and you care. 79 00:03:19,040 --> 00:03:20,880 It is me. And I do care. 80 00:03:20,920 --> 00:03:22,640 [Naomi] Let's not dignify it with a response. 81 00:03:22,680 --> 00:03:24,720 No comment from us and it all goes away. 82 00:03:24,760 --> 00:03:26,080 Mmm... 83 00:03:27,280 --> 00:03:29,400 I really need my phone! 84 00:03:29,440 --> 00:03:31,400 Yeah, the police still have it. But you've got this one, 85 00:03:31,440 --> 00:03:34,680 it has all your same contacts and names in it. 86 00:03:34,720 --> 00:03:37,160 It just can't go online. Which is good. 87 00:03:37,200 --> 00:03:39,000 Why, what are they saying? 88 00:03:39,440 --> 00:03:41,040 [Naomi] Yeah, you don't need to see that. 89 00:03:41,080 --> 00:03:42,600 Why, is it bad? 90 00:03:43,560 --> 00:03:45,240 Uh... nay. 91 00:03:48,040 --> 00:03:49,560 [groans] 92 00:03:49,600 --> 00:03:52,040 But the whole convention is just gonna be sat there, 93 00:03:52,080 --> 00:03:53,560 you know, they're just gonna be sat there, 94 00:03:53,600 --> 00:03:55,360 and they're just gonna be looking at my tits 95 00:03:55,400 --> 00:03:57,000 and thinking about me sucking cock. 96 00:03:57,040 --> 00:03:59,640 Yeah, but they always are, babe. 97 00:03:59,680 --> 00:04:01,000 You get dressed. 98 00:04:02,200 --> 00:04:03,720 [theme music plays] 99 00:04:09,200 --> 00:04:10,680 -[Naomi] Are you all right? -Yeah. 100 00:04:10,720 --> 00:04:12,960 Don't forget, no photos or signing anything 101 00:04:13,000 --> 00:04:14,840 until you're on the official table. 102 00:04:14,880 --> 00:04:16,720 -We make no reference to the hack at all. -female fan] Hi Suzie! 103 00:04:17,600 --> 00:04:18,880 Thanks very much! 104 00:04:18,920 --> 00:04:21,160 Also, I've cancelled the Q&A. 105 00:04:21,200 --> 00:04:22,920 So don't answer any questions. 106 00:04:22,960 --> 00:04:24,920 Look at all these people that love you! 107 00:04:24,960 --> 00:04:26,000 Thanks! 108 00:04:26,040 --> 00:04:27,800 -Hi! -Thanks very much. 109 00:04:27,840 --> 00:04:29,160 -I love you. -Hi. 110 00:04:29,200 --> 00:04:31,360 Okay, that's great, thank you. 111 00:04:31,880 --> 00:04:33,080 [fan] Captain Bria! 112 00:04:33,760 --> 00:04:36,160 We don't mention the real world at all. 113 00:04:36,200 --> 00:04:38,240 Nobody cares here! 114 00:04:38,280 --> 00:04:39,680 -Nobody cares about the photos! -Right? 115 00:04:40,480 --> 00:04:42,400 All they care about is Captain Bria! 116 00:04:42,440 --> 00:04:43,720 -Yeah, and see, there's not gonna be a Q&A. -Right. 117 00:04:44,200 --> 00:04:46,320 -Oh, thank you. -So just go out there and be a smiley, 118 00:04:46,360 --> 00:04:49,480 charming badass like a badass on badass patrol. 119 00:04:49,520 --> 00:04:51,800 -Or don't if you don't want to.Just do what you want. -Okay. 120 00:04:51,840 --> 00:04:53,120 -Okay. -And also can you try 121 00:04:53,160 --> 00:04:54,520 and talk about AfterDeath rather than 122 00:04:54,560 --> 00:04:56,160 the sci-fi that you did twelve years ago. 123 00:04:56,200 --> 00:04:57,600 -But nobody watches AfterDeath.-Yeah, they do. 124 00:04:57,640 --> 00:04:59,280 Well, then, why do I never meet any of them? 125 00:04:59,320 --> 00:05:00,720 Because viewing figures don't matter anymore. 126 00:05:00,760 --> 00:05:03,200 Oh, right, it only matters who clicks on it? 127 00:05:03,240 --> 00:05:05,000 Yeah, and, well, that doesn't matter either but-- 128 00:05:05,040 --> 00:05:06,480 So what does matter? 129 00:05:06,520 --> 00:05:07,720 [assistant] Excuse me, they're ready for you. 130 00:05:07,760 --> 00:05:08,760 Shh. Okay. Let's go. 131 00:05:08,800 --> 00:05:09,920 -Okay, great. -Yeah. 132 00:05:09,960 --> 00:05:11,200 [Suzie] Thank you. 133 00:05:11,240 --> 00:05:12,840 Okay, let's welcome to the stage, 134 00:05:12,880 --> 00:05:14,760 the real Captain Bria, Suzie... 135 00:05:14,800 --> 00:05:16,160 -[Raptor] Pickles! -Have I got something hanging out my nose? 136 00:05:16,200 --> 00:05:17,800 No, you're good, you're good. 137 00:05:23,800 --> 00:05:25,000 Thank you! 138 00:05:25,040 --> 00:05:26,520 [Raptor] She is gorgeous... 139 00:05:26,560 --> 00:05:28,200 Shall I go this way? Or this way? Hi! 140 00:05:33,600 --> 00:05:34,680 Here's your mic. 141 00:05:35,440 --> 00:05:36,720 Thank you! 142 00:05:36,760 --> 00:05:37,960 Welcome along. 143 00:05:38,000 --> 00:05:39,760 Shall I just hold this, like this? 144 00:05:39,800 --> 00:05:41,520 -Yeah, however you like! -Like I think that's normal? 145 00:05:41,560 --> 00:05:42,600 Yeah, that's fine! 146 00:05:42,640 --> 00:05:44,160 Um, all right, so... 147 00:05:44,200 --> 00:05:46,280 you all know, uh, Suzie from her varied career, 148 00:05:46,320 --> 00:05:48,480 of course, from Quo Vadis. 149 00:05:51,560 --> 00:05:55,160 and more recent stuff as well, uh, the soap stuff ... 150 00:05:55,200 --> 00:05:56,440 Yeah, but we don't mention that! 151 00:05:56,480 --> 00:05:57,920 [Raptor] All right, and of course, 152 00:05:57,960 --> 00:05:59,840 AfterDeath, which is on streaming now. 153 00:05:59,880 --> 00:06:01,600 Yeah, that's right. 154 00:06:01,640 --> 00:06:05,160 And who doesn't love Nazi Zombies? 155 00:06:05,200 --> 00:06:07,160 Brilliant. Um, okay, so usually we do a 156 00:06:07,200 --> 00:06:10,240 Q&A format, uh, I think today we're just gonna have a conversation 157 00:06:10,280 --> 00:06:12,360 -between us so... -[crowd boos] 158 00:06:12,880 --> 00:06:15,200 [Raptor] Oh, no, the masses are revolting! 159 00:06:16,840 --> 00:06:19,720 They've queued for hours to talk to you, Captain Bria. 160 00:06:21,760 --> 00:06:23,480 [crowd chants] Do it! Do it! Do it! 161 00:06:23,520 --> 00:06:26,000 Uh, no, no, no. I love Q&A! No, I love Q&A... 162 00:06:26,640 --> 00:06:28,840 I wanna... you know, I wanna talk directly to them. 163 00:06:28,880 --> 00:06:30,160 -Yeah? -You know, 164 00:06:30,200 --> 00:06:31,160 I--I love you guys. 165 00:06:31,200 --> 00:06:33,320 All right, great! 166 00:06:35,240 --> 00:06:36,560 Uh, let's go to some questions then. 167 00:06:36,600 --> 00:06:39,760 Are the mics out there somewhere? Uh... 168 00:06:39,800 --> 00:06:43,360 Guy with the beard. Uh, no... uh, no... 169 00:06:43,400 --> 00:06:45,080 Yeah, you, there you go! Yeah. 170 00:06:46,920 --> 00:06:48,480 Hi, Suzie. 171 00:06:48,520 --> 00:06:50,800 [Suzie] Hello! How are you? I love your top. 172 00:06:50,840 --> 00:06:51,880 Oh, thank you, Suzie. 173 00:06:51,920 --> 00:06:53,120 [chuckles] 174 00:06:53,160 --> 00:06:55,400 In Quo Vadis, your character 175 00:06:55,440 --> 00:06:58,160 dies at the end of the series, 176 00:06:58,200 --> 00:07:00,040 but if she did that, 177 00:07:00,080 --> 00:07:03,680 uh, Captain Bria couldn't go back to where we found her 178 00:07:03,720 --> 00:07:06,440 in the first episode on the ship. 179 00:07:07,720 --> 00:07:08,680 Um... 180 00:07:08,720 --> 00:07:09,960 It would make sense 181 00:07:10,000 --> 00:07:12,720 if it was in a different dimension. 182 00:07:13,680 --> 00:07:15,040 Yeah, it would, 183 00:07:15,080 --> 00:07:16,480 and I've never closed down that reading, 184 00:07:16,520 --> 00:07:18,280 but you know, if I'm, um... 185 00:07:19,120 --> 00:07:20,960 if I'm just really honest, 186 00:07:21,000 --> 00:07:22,800 I was just thinking about getting into 187 00:07:22,840 --> 00:07:24,440 that bloody catsuit every week. 188 00:07:24,480 --> 00:07:25,440 I mean jumpsuit! 189 00:07:25,480 --> 00:07:27,160 Jumpsuit! Yeah, uh, well, 190 00:07:27,200 --> 00:07:29,640 it is funny you should mention the jumpsuit, Suzie, 191 00:07:29,680 --> 00:07:32,600 -because, uh, we did a little research mission of our own. -Yep. 192 00:07:32,640 --> 00:07:36,160 Um, and we found the jumpsuit from Quo Vadis. 193 00:07:36,200 --> 00:07:37,280 [crowd cheers] 194 00:07:37,320 --> 00:07:38,960 Um, yeah, the real one! 195 00:07:39,000 --> 00:07:40,560 So let's bring it out. 196 00:07:40,600 --> 00:07:42,000 You're joking. 197 00:07:42,040 --> 00:07:43,560 Oh! There it is. 198 00:07:43,600 --> 00:07:45,400 -Look at it! -Is it actually the real one? 199 00:07:45,440 --> 00:07:47,600 It's the real one from the archives, yeah. 200 00:07:49,160 --> 00:07:51,160 -[crowd] Put it on! -Oh. Do you need a moment? 201 00:07:51,200 --> 00:07:52,560 I just remember the smell! 202 00:07:52,600 --> 00:07:54,160 All right, well, got some other questions 203 00:07:54,200 --> 00:07:57,560 whilst you reacquaint yourself with the jumpsuit. 204 00:07:57,600 --> 00:08:00,400 So, uh, yes, the lady on the side... 205 00:08:01,520 --> 00:08:03,040 -Hi, Suzie. -[Suzie] Hi. 206 00:08:03,080 --> 00:08:05,600 Hi, I'm so sorry to hear about those pictures. 207 00:08:06,040 --> 00:08:08,640 It's such an invasion of privacy. 208 00:08:08,680 --> 00:08:09,800 I can't even imagine! 209 00:08:10,360 --> 00:08:12,720 [fan] But it's great to see you here today. 210 00:08:12,760 --> 00:08:14,200 Thank you so much. 211 00:08:14,240 --> 00:08:16,760 [fan] So how have you been coping? 212 00:08:16,800 --> 00:08:18,160 Yeah, um... 213 00:08:19,960 --> 00:08:21,560 [Raptor] Yeah... 214 00:08:21,600 --> 00:08:23,160 -Okay, can we move it along? -Yeah... I--I--I don't, 215 00:08:23,200 --> 00:08:24,920 I don't really think this is the venue. 216 00:08:24,960 --> 00:08:26,760 -In fact, I--can I just take this... -[Raptor] Yeah. 217 00:08:26,800 --> 00:08:28,760 -moment to... before we get started. -Yeah, of course you can. 218 00:08:28,800 --> 00:08:30,280 Okay, um... 219 00:08:31,000 --> 00:08:32,840 So, um... 220 00:08:32,880 --> 00:08:36,200 Look, I just wanted to say that there are-- there were some... 221 00:08:36,720 --> 00:08:38,000 there were some photos 222 00:08:38,040 --> 00:08:41,400 posted online last week. 223 00:08:42,120 --> 00:08:43,400 Uh... 224 00:08:43,880 --> 00:08:47,560 Supposedly of me, stolen from me, 225 00:08:47,600 --> 00:08:49,280 in some mass hack 226 00:08:49,320 --> 00:08:52,240 and I just wanna say that even though I have no issue with... 227 00:08:53,000 --> 00:08:56,240 whatever it is that person's supposed to be doing in the photo, 228 00:08:56,920 --> 00:08:58,760 um, it's not me. 229 00:08:58,800 --> 00:09:00,400 No, I mean... 230 00:09:00,440 --> 00:09:02,480 I wish I was that thin! 231 00:09:03,040 --> 00:09:04,440 No, it's a fake. 232 00:09:05,200 --> 00:09:06,960 [stammering] You know-- 233 00:09:07,000 --> 00:09:09,240 You know Black Mirror ? It's very Black Mirror -y, 234 00:09:09,280 --> 00:09:10,640 whatever, we're all doomed. 235 00:09:10,680 --> 00:09:14,160 Anyway, I just, I just wanted to put that to bed, 236 00:09:14,200 --> 00:09:15,560 you know, and um, 237 00:09:16,000 --> 00:09:18,960 I don't know if there's anything to take away from today, 238 00:09:19,000 --> 00:09:20,360 um... 239 00:09:20,400 --> 00:09:23,800 -don't wank to lies, kids. -[Raptor] Yes... 240 00:09:23,840 --> 00:09:26,440 Uh, good advice. 241 00:09:26,480 --> 00:09:28,000 [crowd cheers] 242 00:09:28,040 --> 00:09:29,840 Yes, thank you for that. All right, uh... 243 00:09:29,880 --> 00:09:31,760 -[Suzie] Sorry,that was a bit... blue. -No, that's--no, that's fine. 244 00:09:31,800 --> 00:09:33,800 It's completely understandable you would say 245 00:09:33,840 --> 00:09:35,280 it wasn't you, 246 00:09:35,320 --> 00:09:37,760 but there are other details in the pictures. 247 00:09:37,800 --> 00:09:39,920 Uh, like--like, the necklace you were wearing, 248 00:09:39,960 --> 00:09:41,440 -[crowd boos] -uh, for example. 249 00:09:41,480 --> 00:09:43,360 I mean, which you've worn it on other occasions. 250 00:09:43,400 --> 00:09:44,600 [Suzie] Yeah, I don't think-- 251 00:09:44,640 --> 00:09:46,560 So I'm just giving you an opportunity 252 00:09:46,600 --> 00:09:48,680 ...to be talking about this. This feels very... 253 00:09:48,720 --> 00:09:50,240 Because it is a penis of color... 254 00:09:50,280 --> 00:09:51,880 -in the pictures... -Jesus! 255 00:09:51,920 --> 00:09:54,560 -You know what, I--Oh, my God! -Yeah, Okay. That's enough now. 256 00:09:54,600 --> 00:09:56,320 is that the reason why you're trying to distance yourself? 257 00:09:57,200 --> 00:09:58,800 Sorry, I was just... 258 00:09:59,520 --> 00:10:02,840 I was just wondering if I could still fit into this. 259 00:10:02,880 --> 00:10:05,400 Yes, well, are we insured for that? 260 00:10:05,440 --> 00:10:07,400 Well, I guess I'm doing it! 261 00:10:07,440 --> 00:10:09,240 All right, off she goes 262 00:10:09,280 --> 00:10:10,800 to change into the jumpsuit. 263 00:10:10,840 --> 00:10:12,600 Very shortly she'll be back-- 264 00:10:12,640 --> 00:10:13,920 -I'll see you in a second. -All right, see you in a second. 265 00:10:13,960 --> 00:10:15,680 Maybe a minute. Who knows? 266 00:10:15,720 --> 00:10:16,920 -What the fuck?! -There you go, that's what you came for 267 00:10:16,960 --> 00:10:19,040 Do it! Do it! 268 00:10:19,080 --> 00:10:20,880 They should just chuck her out. 269 00:10:20,920 --> 00:10:22,360 Stand up! 270 00:10:23,240 --> 00:10:24,680 I said, "Don't do questions." 271 00:10:24,720 --> 00:10:25,960 They, they just sat there, 272 00:10:26,000 --> 00:10:27,280 they just sat there waiting!! 273 00:10:27,320 --> 00:10:28,760 I can't wear this, it's gonna make me panic! 274 00:10:28,800 --> 00:10:30,200 -All right, let me get it off. -Can you get it off? 275 00:10:30,240 --> 00:10:31,600 Can you take this please? 276 00:10:35,600 --> 00:10:37,400 [Naomi] You're looking good, babe! 277 00:10:41,120 --> 00:10:42,400 [Raptor] Here she is! 278 00:10:42,440 --> 00:10:45,280 Sorry, it's a bit-- it's a bit tight! 279 00:10:45,320 --> 00:10:48,760 I actually can't breathe in this! 280 00:10:48,800 --> 00:10:54,080 I feel really self-conscious that I've got camel toe. 281 00:11:03,200 --> 00:11:05,200 [phone chimes] 282 00:11:20,800 --> 00:11:22,400 [man] Excuse me. 283 00:11:22,440 --> 00:11:23,880 [Suzie] Sorry. I'm so sorry. 284 00:11:23,920 --> 00:11:25,960 Why, what have you done? 285 00:11:26,000 --> 00:11:29,440 Are you here selling your soul, too? 286 00:11:30,600 --> 00:11:33,640 What on earth is that phone? You're not a dealer, are you? 287 00:11:33,680 --> 00:11:36,000 My other phone's in police custody. 288 00:11:36,720 --> 00:11:38,320 Liquid sustenance please! 289 00:11:38,360 --> 00:11:39,840 [Suzie] You made a sex tape! 290 00:11:39,880 --> 00:11:42,120 - What happened? - So, okay... so, so... 291 00:11:42,160 --> 00:11:45,160 one of the girl's moms finds the tape hidden in the bottom of the wardrobe. 292 00:11:45,200 --> 00:11:47,080 She digs it out. She of course, 293 00:11:47,120 --> 00:11:49,680 goes fucking ballistic and spare 294 00:11:49,720 --> 00:11:51,440 and then the girls denied it 295 00:11:51,480 --> 00:11:53,320 and said that I forced them to do it 296 00:11:53,360 --> 00:11:55,160 and that they never wanted to do a threesome 297 00:11:55,200 --> 00:11:57,600 even though they were laughing the whole way through. 298 00:11:57,640 --> 00:12:01,160 And so, the mother then wrote to my agent. 299 00:12:01,200 --> 00:12:04,160 I can't, I don't even remember hearing about that. 300 00:12:04,200 --> 00:12:06,160 Yeah, this is way pre-internet. 301 00:12:06,200 --> 00:12:07,960 I bought the family a conservatory. 302 00:12:08,000 --> 00:12:09,600 "A conservatory"... 303 00:12:09,640 --> 00:12:12,000 Fuck! But don't you--don't you worry about that now? 304 00:12:12,040 --> 00:12:13,600 It coming out? 305 00:12:13,640 --> 00:12:14,880 Yeah, are you kidding? 306 00:12:14,920 --> 00:12:17,400 Absolutely. Thank you. 307 00:12:17,440 --> 00:12:19,960 And that's why I live my life as a saint. 308 00:12:20,000 --> 00:12:21,240 [phone vibrates] 309 00:12:21,280 --> 00:12:22,600 I'm a good boy. 310 00:12:22,640 --> 00:12:24,120 Which is pretty brutal for me actually, 311 00:12:24,160 --> 00:12:25,520 because I'm freshly divorced 312 00:12:25,560 --> 00:12:27,520 and I'm in this fantasy franchise so it's like... 313 00:12:27,560 --> 00:12:30,160 Yeah. I'm sorry. 314 00:12:30,200 --> 00:12:31,560 You're very sweet. 315 00:12:31,600 --> 00:12:33,200 -I'm really sorry. -Cheers. 316 00:12:33,240 --> 00:12:35,360 I'm with Suzie Pickles. Naomi Jones. 317 00:12:35,400 --> 00:12:36,960 Do you mind if I, uh... 318 00:12:37,000 --> 00:12:38,600 Hello! Hi. 319 00:12:38,640 --> 00:12:40,520 Naomi Jones. This is Suzie Pickles. 320 00:12:40,560 --> 00:12:42,240 -Yeah, you can let her in. She's with me. -Yeah, see! 321 00:12:42,280 --> 00:12:44,920 Uh, Suze, we need to talk about what happened at the Q&A. 322 00:12:44,960 --> 00:12:46,200 -We should stay! -Hmm? 323 00:12:46,240 --> 00:12:48,440 We have to stay. It's so nice here. 324 00:12:48,480 --> 00:12:50,000 Yeah, that's because it's filled with people 325 00:12:50,040 --> 00:12:51,760 -who've built shrines to you. -It's like a big womb. 326 00:12:51,800 --> 00:12:54,360 No, no, I think we need to sit and have a debrief, no? 327 00:12:54,400 --> 00:12:57,160 Is that, um, Benjamin Detroit? He plays that wizard guy... 328 00:12:57,200 --> 00:12:58,560 -Does Milo operate up here? -Who reps him? 329 00:12:58,600 --> 00:13:01,240 -Rude. -Milo? Milo had a seizure in Barcelona. 330 00:13:01,280 --> 00:13:02,680 Okay, well there's always other Milos. 331 00:13:02,720 --> 00:13:04,200 There's always alternative Milos. 332 00:13:04,240 --> 00:13:05,640 Please, please let's get fucked. 333 00:13:05,680 --> 00:13:07,200 Please, look at my life! 334 00:13:07,240 --> 00:13:08,760 Doesn't he have a coke problem? 335 00:13:08,800 --> 00:13:11,000 -Yes, in that we don't have any coke. -Ugh. 336 00:13:52,800 --> 00:13:55,560 [Suzie] I didn't realize you already had coke. I should ring Naomi. 337 00:13:55,600 --> 00:13:57,320 And tell her not to get anymore? 338 00:13:57,360 --> 00:13:58,720 Yeah, because the--the thing about-- 339 00:13:58,760 --> 00:14:00,200 the great thing about coke is, it's like 340 00:14:00,240 --> 00:14:01,720 you never wanna do any more. 341 00:14:01,760 --> 00:14:03,160 Right, 342 00:14:03,200 --> 00:14:05,800 this--this--this is very special local stuff, 343 00:14:05,840 --> 00:14:08,360 apparently you have to do it in a certain way. 344 00:14:08,400 --> 00:14:10,560 An old Mexican guy told me! 345 00:14:10,600 --> 00:14:12,160 A Mexican man? 346 00:14:12,200 --> 00:14:14,560 -A Mexican man. -A Mexican man in Birmingham. 347 00:14:14,600 --> 00:14:15,640 -Yes. -Indian. 348 00:14:15,680 --> 00:14:18,560 Yes. Mexican Indian man in Birmingham. 349 00:14:18,600 --> 00:14:21,160 -So... -Yes? 350 00:14:21,200 --> 00:14:23,160 -You are going to bend over, -Yeah... 351 00:14:23,200 --> 00:14:26,040 And, um... 352 00:14:26,080 --> 00:14:28,120 I'm going to lick your ass while you do it. 353 00:14:28,160 --> 00:14:29,560 [Suzie laughs] 354 00:14:29,600 --> 00:14:31,840 That's how it has to be. That's the way to do it. 355 00:14:31,880 --> 00:14:33,320 -Really? -Mm-hmm. 356 00:14:33,360 --> 00:14:35,160 -That's it, is it? -Yeah, I don't make the rules. 357 00:14:35,200 --> 00:14:36,920 Well, it seems like you might. 358 00:14:36,960 --> 00:14:38,560 -Ah! -Okay! 359 00:14:38,600 --> 00:14:41,240 So you--so then you-- that's got to be... 360 00:14:41,280 --> 00:14:43,160 -Okay, right... -Well you have to take them... 361 00:14:43,200 --> 00:14:45,960 -Let me--I'll do it though because I've got the tights. -No hands. 362 00:14:46,000 --> 00:14:48,720 -The tights... -I can handle tights if you need help. 363 00:14:48,760 --> 00:14:50,000 Just wait! 364 00:14:50,040 --> 00:14:51,480 I'm not touching you! I won't touch you. 365 00:14:51,520 --> 00:14:53,560 I'm not going to do any-- all I'm going to do is-- 366 00:14:53,600 --> 00:14:55,360 Okay, I'm ready, I'm ready, I'm ready. 367 00:14:55,400 --> 00:14:56,920 Okay, you need to raise it up a bit. I need to see 368 00:14:56,960 --> 00:14:59,240 a bit more ass-- a bit more... good. Ready? 369 00:14:59,280 --> 00:15:01,680 You tell me you're ready, tell me when you're ready. Tell me when you're ready. 370 00:15:01,720 --> 00:15:03,560 -Tell me when you're ready. -I'm ready, I'm ready. 371 00:15:03,600 --> 00:15:05,560 -I'm putting my-- -Hang on! Okay, ready. 372 00:15:05,600 --> 00:15:07,560 -I have protective eyewear. -I'm ready, I'm ready! 373 00:15:07,600 --> 00:15:09,200 -Three, two, one, go! -Go, go! 374 00:15:09,240 --> 00:15:11,040 [sniffs and shrieks] 375 00:15:13,360 --> 00:15:15,360 I barely touched you. 376 00:15:23,040 --> 00:15:25,120 -Hiya. -Hiya. 377 00:15:25,720 --> 00:15:27,960 I'm here to meet you. I'm Naomi. 378 00:15:28,400 --> 00:15:30,120 I thought I was picking up from Tarek? 379 00:15:30,160 --> 00:15:32,000 Okay, you're driving away. 380 00:15:32,040 --> 00:15:35,360 -Yeah, yeah, what has to happenis we have to drive round. -Okay. 381 00:15:35,400 --> 00:15:36,960 I can't park or nothing what with cameras. 382 00:15:37,000 --> 00:15:38,640 It's better to just drive round. 383 00:15:38,680 --> 00:15:40,760 -Okay, but where are we actually, uh... -Fuck off! 384 00:15:40,800 --> 00:15:42,240 -Okay. -Hang on. 385 00:15:42,760 --> 00:15:45,680 Um, if there's anything you want me to-- Can I, can I do anything? 386 00:15:45,720 --> 00:15:47,960 -Maybe I could--? -Yeah, um, yeah, count the money. 387 00:15:48,000 --> 00:15:49,760 I know how much I have. 388 00:15:49,800 --> 00:15:51,560 Yeah, but count it in front of me. 389 00:15:51,600 --> 00:15:53,440 -In--in front of your face? While you're driving? -Yeah. 390 00:15:53,480 --> 00:15:54,760 Yeah, if you just count it next to me, 391 00:15:54,800 --> 00:15:56,440 -I'll know how much there is. -Right. 392 00:15:57,000 --> 00:16:00,280 20, 40, 60, 100. 393 00:16:00,320 --> 00:16:02,200 I've only got twenties. One twenty... 394 00:16:02,760 --> 00:16:04,440 Uh, I don't suppose you do change? 395 00:16:04,480 --> 00:16:07,080 I don't know where he's fucking put it. Ugh! 396 00:16:07,120 --> 00:16:09,200 Where's he put the fucking gear? 397 00:16:09,240 --> 00:16:11,000 -Okay---Can you just hold the wheel for a minute, babe? 398 00:16:11,040 --> 00:16:12,240 Oh, my God, hold the-- 399 00:16:12,800 --> 00:16:14,000 [grunts] 400 00:16:14,760 --> 00:16:17,240 Can you--can you see in the back if there's like a-- like a wallet? 401 00:16:17,280 --> 00:16:20,560 A--a wallet? Uh, no... 402 00:16:20,600 --> 00:16:23,120 He's not fucking put it where he said he would? 403 00:16:23,160 --> 00:16:25,360 I'm gonna have to call that lying fucker now. 404 00:16:25,400 --> 00:16:27,640 Making me look like a twat again! 405 00:16:27,680 --> 00:16:29,200 Oh, wait! 406 00:16:30,920 --> 00:16:32,560 -Oh, it's in me bra! -Okay. 407 00:16:32,600 --> 00:16:35,440 -It's in me bra! -It's in your bra! 408 00:16:35,480 --> 00:16:37,520 I put it there before I came out! 409 00:16:37,560 --> 00:16:40,600 Oh, I'm a fucking idiot, man! 410 00:16:41,960 --> 00:16:43,360 -Here it is, babe! -Yes. 411 00:16:43,400 --> 00:16:44,760 -Swap ya! -Thank you. 412 00:16:44,800 --> 00:16:45,960 [Nadia] Nice, nice. 413 00:16:46,000 --> 00:16:47,600 Fuck me! 414 00:16:48,280 --> 00:16:50,600 [Nadia] So where d'you want dropping? 415 00:16:50,640 --> 00:16:51,960 Aah...! 416 00:16:52,000 --> 00:16:54,880 And it's just like... aah! 417 00:16:55,360 --> 00:16:57,120 And there's me just holding it. 418 00:16:59,120 --> 00:17:00,720 [knocking on door] 419 00:17:01,720 --> 00:17:03,120 Okay, um... 420 00:17:03,160 --> 00:17:05,560 -All right, fuck. -Wow! 421 00:17:05,600 --> 00:17:06,800 Okay, fuck! 422 00:17:06,840 --> 00:17:08,280 [Detroit] Wow! 423 00:17:08,320 --> 00:17:10,400 Don't tell Naomi we've already done cocaine. 424 00:17:11,720 --> 00:17:13,040 Hey! 425 00:17:13,080 --> 00:17:14,760 Hey! 426 00:17:15,200 --> 00:17:16,600 Chop, chop! 427 00:17:17,600 --> 00:17:20,600 -Room 405. There you go. -Oh, yes! 428 00:17:21,440 --> 00:17:25,040 -Hey. Benjamin Detroit. -I'm Naomi. With the drugs. 429 00:17:25,080 --> 00:17:26,560 Naomi with the drugs. 430 00:17:26,600 --> 00:17:28,360 I can't believe you already had coke. 431 00:17:28,400 --> 00:17:30,160 No, hey, hey, no worries, it's just like you know, 432 00:17:30,200 --> 00:17:32,280 it's the good stuff, the best stuff, the greatest stuff 433 00:17:32,320 --> 00:17:34,600 and you start with the red wine, like Jesus did 434 00:17:34,640 --> 00:17:36,800 -and then you move onto the...-Uh, can I have your phone to go online? 435 00:17:36,840 --> 00:17:38,400 Okay, you--you have a phone. 436 00:17:38,440 --> 00:17:40,720 No, I need it. I want to show Ben the pictures. 437 00:17:41,400 --> 00:17:42,760 I just want to show him the pictures. 438 00:17:42,800 --> 00:17:44,320 No, babe. 439 00:17:44,360 --> 00:17:46,080 [mimicking] Oh, "No babe. No babe. No babe!" 440 00:17:46,120 --> 00:17:49,080 You know I'm thirty-fucking- five and married with a kid. 441 00:17:49,120 --> 00:17:51,080 Uh, you're thirty-six and not for long. 442 00:17:51,120 --> 00:17:53,000 Oh, my God, she let reality into the room. 443 00:17:53,040 --> 00:17:56,080 We've--we've got to, we've got to protect the room from this woman. 444 00:17:56,120 --> 00:17:58,880 In here, the room is like international waters, that everything's in the room. 445 00:17:58,920 --> 00:18:00,080 D'you wanna maybe, you know... 446 00:18:00,120 --> 00:18:01,440 No, we can't go! We're staying. 447 00:18:01,480 --> 00:18:03,440 Right, well, I'm fucking freezing 448 00:18:03,480 --> 00:18:05,560 -because I've been outside for like an hour. -[Detroit] Yeah, good idea... 449 00:18:05,600 --> 00:18:08,520 So you know he used to bein, like, all of these romantic comedies? 450 00:18:08,560 --> 00:18:10,400 -She hates all this shit by the way. -Does she? 451 00:18:10,440 --> 00:18:12,080 -No, I don't. -Rom coms, chick flicks... 452 00:18:12,120 --> 00:18:13,760 -[Detroit] Yeah! -I hate that they're called that. 453 00:18:13,800 --> 00:18:15,960 Yeah, yeah, because they're a legitimate art form, 454 00:18:16,000 --> 00:18:17,640 -thank you very much. -Uh, no! 455 00:18:17,680 --> 00:18:19,360 Uh no, they are male propaganda 456 00:18:19,400 --> 00:18:21,320 trying to convince women that romantic love 457 00:18:21,360 --> 00:18:23,520 is their responsibility and desire, when actually 458 00:18:23,560 --> 00:18:25,520 it's just straight men trying to convince us that we need them. 459 00:18:25,560 --> 00:18:28,480 -There she is! I mean, can you believe it? -So, wait... wait! 460 00:18:28,520 --> 00:18:30,680 Wait, wait, wait! So, what, rom-coms are propaganda? 461 00:18:30,720 --> 00:18:32,160 -Or love is? -Both. 462 00:18:32,200 --> 00:18:34,760 Both. Ask yourself, as Marx did, who benefits? 463 00:18:34,800 --> 00:18:36,920 I mean, she--she hasn't even had coke yet, so... 464 00:18:36,960 --> 00:18:38,240 Love is just a way of trying to get women 465 00:18:38,280 --> 00:18:39,600 to put aside their own needs. 466 00:18:39,640 --> 00:18:41,640 Okay, well, that's my career fucked then 467 00:18:41,680 --> 00:18:45,280 because, uh, romantic comediesdon't even employ white guys anymore anyway. 468 00:18:45,320 --> 00:18:47,720 Oh, my God. Okay, is this guy a bit of a dick? 469 00:18:47,760 --> 00:18:49,920 -[Suzie] No, no, he's fine! I like him. -What?! Thank you. 470 00:18:49,960 --> 00:18:53,200 You know, hey, hey, so Suze says that you're into girls. 471 00:18:53,240 --> 00:18:54,760 Okay. Jesus, Suze! 472 00:18:54,800 --> 00:18:57,200 What, Oh, what? So we're not allowed facts anymore? 473 00:18:57,240 --> 00:18:59,160 I just hate you, like, pimping my bi. 474 00:18:59,200 --> 00:19:01,200 So Naomi lives in this great way now since she-- 475 00:19:01,240 --> 00:19:02,240 since she broke up with her ex. 476 00:19:02,280 --> 00:19:03,320 Can I call her your ex? 477 00:19:03,360 --> 00:19:04,720 Call her what you fucking like! 478 00:19:04,760 --> 00:19:07,480 So she goes from, like, Airbnb to Airbnb 479 00:19:07,520 --> 00:19:11,360 all over London like she's on this permanent fucking holiday. 480 00:19:11,400 --> 00:19:14,480 A permanent fucking holiday where I work for you all the time, babe. 481 00:19:14,520 --> 00:19:15,720 I love London. 482 00:19:15,760 --> 00:19:17,720 I fucking love London. 483 00:19:17,760 --> 00:19:20,480 -Fucking love it. It is proper,it is the real deal. -I love it! 484 00:19:20,520 --> 00:19:23,000 Thank you. Uh, so what, you just go everywhere, 485 00:19:23,040 --> 00:19:24,720 fuck everyone. That's fucking brilliant. 486 00:19:24,760 --> 00:19:26,200 No, being bi doesn't mean you sleep with everyone. 487 00:19:26,240 --> 00:19:27,600 It just means you can be choosy. 488 00:19:27,640 --> 00:19:28,960 I would fuck you. 489 00:19:29,000 --> 00:19:30,480 Oh, no, you wouldn't, Suze. 490 00:19:30,520 --> 00:19:32,720 That's not being bi, that is being a straight woman 491 00:19:32,760 --> 00:19:34,800 who's too eager to please. Cringe. 492 00:19:34,840 --> 00:19:36,160 Wow! Not the vibe! 493 00:19:36,200 --> 00:19:37,720 Really not the vibe. 494 00:19:37,760 --> 00:19:40,360 It's okay, 'cause what Naomi neglects to mention 495 00:19:40,400 --> 00:19:42,280 is that this whole "crowd sourcing a home" 496 00:19:42,320 --> 00:19:45,760 -approach is because she still pays the mortgage, right? -Yeah! 497 00:19:45,800 --> 00:19:48,680 Won't ask her ex to move out, even though she owns 498 00:19:48,720 --> 00:19:50,680 -most of the house. -Of the two of us, who is staying 499 00:19:50,720 --> 00:19:52,400 on whose fucking floor? 500 00:19:52,440 --> 00:19:54,320 -Huh? -Hey, hey, guys--guys, it's the womb room. 501 00:19:54,360 --> 00:19:56,560 -It's the womb room. It's likea womb, look at the sofa. -Ooh, she's right, 502 00:19:56,600 --> 00:19:58,360 -It's red, it's warm... -She's fucking right. 503 00:19:58,400 --> 00:20:00,160 I mean, what is-- what is gonna... 504 00:20:00,200 --> 00:20:01,360 [Detroit] Come on, man! 505 00:20:01,400 --> 00:20:03,520 Seriously, what is gonna happen? 506 00:20:03,560 --> 00:20:06,160 -Suze, now is not the time!-Hey, hey, there's nothing you can do about any of this now. 507 00:20:06,200 --> 00:20:07,440 No, I mean at home. With Cob. 508 00:20:07,480 --> 00:20:08,720 Okay, I know I know. We'll sort it. 509 00:20:08,760 --> 00:20:09,760 Yes. With Cob! 510 00:20:09,800 --> 00:20:11,320 I can't leave, can I? 511 00:20:11,360 --> 00:20:12,800 I can't leave because I've... 512 00:20:12,840 --> 00:20:15,680 No, Ben! Because I've got a-- I've got a kid, 513 00:20:15,720 --> 00:20:19,040 -I've got a kid. I've got a fucking medicine cabinet. -Sit down. 514 00:20:19,080 --> 00:20:20,200 Okay, listen. Okay. 515 00:20:20,240 --> 00:20:21,680 This is--this is the thing. 516 00:20:21,720 --> 00:20:23,240 You cannot do anything about any of this now, 517 00:20:23,280 --> 00:20:25,080 This is very important. Okay, old hand. 518 00:20:25,120 --> 00:20:26,680 So whatever you do, 519 00:20:26,720 --> 00:20:28,760 you do not move out of the family home. 520 00:20:28,800 --> 00:20:31,320 Fucked me with my second wife. And for custody. 521 00:20:31,360 --> 00:20:34,080 Yeah, I--I agree. I know I'm a hypocrite, but you're the mother. 522 00:20:34,120 --> 00:20:36,520 -You bought the house. Cob has to leave. -I did buy the house. 523 00:20:36,560 --> 00:20:38,360 -You know what is really important? -Yeah. 524 00:20:38,400 --> 00:20:40,640 You wait, see, what is really important is this Birmingham coke 525 00:20:40,680 --> 00:20:43,920 and the--the very specific way that you must do it. 526 00:20:43,960 --> 00:20:47,640 -There is. -Which you, Naomi with the drugs, are unaware of. 527 00:20:47,680 --> 00:20:50,040 -"Way"? -Oh, look, she's gonna chill there. 528 00:20:50,080 --> 00:20:52,160 -You take a moment, you take a deep breath, listen... -Um, you, well, first of all, 529 00:20:52,200 --> 00:20:54,720 you need to take your pants off. 530 00:20:54,760 --> 00:20:56,280 [Naomi and Detroit laugh] 531 00:21:11,120 --> 00:21:12,840 I love you... 532 00:21:12,880 --> 00:21:14,440 [Naomi] Oh, it's burning! 533 00:21:16,080 --> 00:21:18,160 -[snorts] -Right! 534 00:21:19,840 --> 00:21:21,720 Is this what you want?! 535 00:21:21,760 --> 00:21:24,120 Is it? Well, have it! 536 00:21:24,920 --> 00:21:26,800 Have it all! 537 00:21:26,840 --> 00:21:30,360 Huh, I met my--I met my exercise goal! 538 00:21:30,400 --> 00:21:32,840 -Goaal! -Well, that's a big achievement 539 00:21:32,880 --> 00:21:34,360 considering you haven't been anywhere! 540 00:21:34,400 --> 00:21:35,840 -Listen, I've been thinking. -Hm. 541 00:21:35,880 --> 00:21:38,120 Let's look at the pictures and everything else! 542 00:21:38,160 --> 00:21:41,440 -No, now it not the right time.-Let it wash over me as part of life! 543 00:21:41,480 --> 00:21:43,360 -No, no... -No, it is... 544 00:21:43,400 --> 00:21:45,440 -We're in prison! You're in prison! -This is the best time. 545 00:21:45,480 --> 00:21:47,160 -[mock screams] -No, this is the best time. 546 00:21:47,200 --> 00:21:48,440 I'm with people that I feel safe with, you know, 547 00:21:48,480 --> 00:21:50,040 like when you do LSD. 548 00:21:50,080 --> 00:21:52,880 -So you know, Benjamin, you totally understand... -Yes. 549 00:21:52,920 --> 00:21:54,760 -I understand all of ya. -And you. 550 00:21:54,800 --> 00:21:58,240 -Yeah. -You've been friends with me since we were in the womb. 551 00:21:58,280 --> 00:22:02,640 We're now, we're now in the womb room. 552 00:22:02,680 --> 00:22:06,040 So, basically, I won this, like, talent competition, 553 00:22:06,080 --> 00:22:07,400 here when I was like fifteen 554 00:22:07,440 --> 00:22:10,040 yeah and ... whatever, 555 00:22:10,080 --> 00:22:12,440 like, my parents were just, you know, were into their own, 556 00:22:12,480 --> 00:22:14,400 they're into their own thing 557 00:22:14,440 --> 00:22:18,880 and Naomi was doing her A-Levels because she's fucking smart. 558 00:22:18,920 --> 00:22:20,600 Yeah, not just a pretty thing. 559 00:22:20,640 --> 00:22:22,280 It used to be my dad managing me 560 00:22:22,320 --> 00:22:24,040 and then--and then Naomi was like, 561 00:22:24,080 --> 00:22:28,400 "You can't be on some... fucking stranger's books." 562 00:22:28,440 --> 00:22:31,880 [Suzie] So, like, first it was my dad and then-- You're not listening. 563 00:22:31,920 --> 00:22:33,480 In spite of my dad... 564 00:22:35,000 --> 00:22:36,480 So, are you...? 565 00:22:38,120 --> 00:22:39,640 Are you touching her? 566 00:22:40,160 --> 00:22:41,480 Yeah, could be. 567 00:22:43,200 --> 00:22:44,240 This is... 568 00:22:44,280 --> 00:22:45,560 [giggling] 569 00:22:52,480 --> 00:22:54,400 [Naomi] Oh, my God. 570 00:23:02,080 --> 00:23:04,520 [soft love song plays] 571 00:23:09,320 --> 00:23:12,200 ♪ I know 572 00:23:14,000 --> 00:23:19,720 ♪ I'll be smilin' 573 00:23:28,960 --> 00:23:30,520 -Suzie! -[gasps] 574 00:23:30,560 --> 00:23:31,840 Suzie! 575 00:23:31,880 --> 00:23:34,400 Oh, I love you, Suzie! 576 00:23:36,080 --> 00:23:39,480 ♪ Bye with my baby 577 00:23:40,240 --> 00:23:41,920 ♪ Bye bye 578 00:23:41,960 --> 00:23:43,720 Suzie! 579 00:23:43,760 --> 00:23:46,280 I love you, Suzie! 580 00:23:47,360 --> 00:23:49,320 [man] Suzie! 581 00:23:49,360 --> 00:23:51,680 [Cob] Whose cock is it, Suzie? 582 00:23:52,640 --> 00:23:54,840 [man] I love you, Suzie! 583 00:24:30,600 --> 00:24:32,640 [water running] 584 00:24:37,440 --> 00:24:40,080 [light piano music plays] 585 00:25:44,160 --> 00:25:46,320 [man] I love you, Suzie! 586 00:25:47,840 --> 00:25:50,680 [Cob] Whose is it? Whose cock is it, Suzie? 587 00:26:08,680 --> 00:26:10,040 [groans] 588 00:26:10,080 --> 00:26:11,800 [knocking on door] 589 00:26:22,080 --> 00:26:24,360 [knocking continues] 590 00:26:51,040 --> 00:26:52,440 [coughs] 591 00:27:06,440 --> 00:27:08,800 What, are you pissed off with me? 592 00:27:10,480 --> 00:27:13,280 You took the only room key, you didn't answer your phone, 593 00:27:13,320 --> 00:27:14,760 Again. It's incredibly frustrating. 594 00:27:14,800 --> 00:27:16,800 Oh, I'm sorry, you were giving him a blowjob 595 00:27:16,840 --> 00:27:18,240 -I didn't realize you could talk. -Oh, for about six minutes! 596 00:27:18,280 --> 00:27:19,840 And I'm sorry if you liked him, if anything 597 00:27:19,880 --> 00:27:21,880 that's a testament to your terrible taste in men. 598 00:27:22,840 --> 00:27:25,920 -If I could go back and anti-fuck him I would. -You fucked him? 599 00:27:25,960 --> 00:27:27,520 What was I supposed to do? 600 00:27:27,560 --> 00:27:29,200 Talk sci-fi? 601 00:27:29,240 --> 00:27:31,040 I couldn't give him another blowjob 602 00:27:31,080 --> 00:27:32,640 'cause I couldn't breathe through my nose, 603 00:27:32,680 --> 00:27:34,720 -because you'd made me buy cocaine! -Oh, God. 604 00:27:34,760 --> 00:27:37,440 -Sorry! -His crotch smelled like he'd had sex with a bin. 605 00:27:37,480 --> 00:27:38,720 [gags] 606 00:27:48,120 --> 00:27:51,600 -Well, I took a bunch of sleeping pills last night. -What?! 607 00:27:51,640 --> 00:27:53,840 -I don't... just... -What do you mean, "a bunch"? 608 00:27:54,280 --> 00:27:56,240 -I dunno... To get rid... -Well, how many? 609 00:27:56,280 --> 00:27:58,800 Like, four. Maybe five. 610 00:27:58,840 --> 00:28:02,040 Four? Four, okay. Wow. 611 00:28:02,080 --> 00:28:04,080 That seems like a weird amount. 612 00:28:05,040 --> 00:28:08,840 Well, I would've taken more, wouldn't I, but I fell asleep. 613 00:28:08,880 --> 00:28:10,640 Because they're sleeping pills. 614 00:28:10,680 --> 00:28:13,040 -Fucking hell! What is wrong with you? -Oh, that's nice! 615 00:28:13,680 --> 00:28:16,840 -So you would have died-- -Really nice! I wouldn't have died. 616 00:28:16,880 --> 00:28:19,360 ...while I was miserably banging Benjamin Detroit so you wouldn't have to. 617 00:28:20,080 --> 00:28:23,040 -What have we said about sleeping pills, hm? -They're great. 618 00:28:23,080 --> 00:28:24,720 [Suzie chuckles] 619 00:28:24,760 --> 00:28:28,200 -Marilyn Monroe. Elvis Presley! -Oh, Elvis Presley... 620 00:28:28,240 --> 00:28:30,680 -Heath Ledger! -Didn't he die on the toilet? 621 00:28:31,280 --> 00:28:35,000 He didn't die from being on the toilet, did he? He didn't die "from toilet." 622 00:28:35,040 --> 00:28:36,840 You know, I can't take you anymore. I can't take this, 623 00:28:36,880 --> 00:28:39,720 I feel like I'm having a nervous fucking breakdown. 624 00:28:46,880 --> 00:28:48,600 I'm sorry. Sorry. 625 00:28:50,960 --> 00:28:52,840 How could you not tell me you were fucking someone else? 626 00:28:52,880 --> 00:28:55,840 -I wasn't! -I just found out like everyone else. 627 00:28:55,880 --> 00:28:57,640 I'm your best fucking friend. 628 00:28:57,680 --> 00:28:59,640 Because you'd be cross like this. 629 00:29:03,440 --> 00:29:05,000 I know who it is, Suze. 630 00:29:05,040 --> 00:29:06,880 No, you don't know who it is. 631 00:29:08,160 --> 00:29:09,240 Do you? 632 00:29:09,280 --> 00:29:10,720 Is it obvious? 633 00:29:12,760 --> 00:29:14,640 God, it's obvious, yeah. 634 00:29:16,120 --> 00:29:18,320 You know what you have to do, right? 635 00:29:20,200 --> 00:29:21,680 There's no way back from this. 636 00:29:22,200 --> 00:29:25,160 You have to tell Cob it's over. Get him out. 637 00:29:26,440 --> 00:29:28,120 You have to move back into the family home 638 00:29:28,160 --> 00:29:30,000 -that you paid for. -Yeah. 639 00:29:30,040 --> 00:29:31,640 -With Frank. -Yeah, I know. 640 00:29:31,680 --> 00:29:32,760 Really? 641 00:29:33,800 --> 00:29:35,440 Okay, good. 642 00:29:46,840 --> 00:29:48,280 These are yours. 643 00:29:53,280 --> 00:29:56,160 So, um, I have something to say. 644 00:29:56,200 --> 00:29:57,680 [scoffs] 645 00:29:59,480 --> 00:30:02,720 -Ooh! -No, no, no. I just think that, um... 646 00:30:04,680 --> 00:30:09,120 I... I've been... thinking about things 647 00:30:09,160 --> 00:30:13,160 and I think you're right, I think you deserve an explanation. 648 00:30:14,280 --> 00:30:15,600 Mm-hmm. 649 00:30:20,240 --> 00:30:22,640 I did sleep with someone else 650 00:30:23,920 --> 00:30:28,720 and I have a photos of that from a long time ago. 651 00:30:29,320 --> 00:30:31,440 And it's... 652 00:30:31,480 --> 00:30:34,640 It's over. It was over. But what... 653 00:30:34,680 --> 00:30:37,680 what I really want to say is that I think me being out 654 00:30:37,720 --> 00:30:40,680 and away from the house, I don't think that's right. 655 00:30:40,720 --> 00:30:42,680 I don't think that's right for Frank, 656 00:30:42,720 --> 00:30:45,640 I don't think it's right for... for me. 657 00:30:45,680 --> 00:30:48,480 and I, ultimately, I don't think it's right for you. 658 00:30:48,520 --> 00:30:50,840 I think I need to be here, 659 00:30:50,880 --> 00:30:52,640 I think that is... 660 00:30:52,680 --> 00:30:55,240 what's right and so what I'm saying... 661 00:30:55,280 --> 00:30:57,240 is that... 662 00:30:57,280 --> 00:30:59,280 I want to be at home 663 00:30:59,760 --> 00:31:03,840 and I am not prepared to accept a "No" on that. 664 00:31:03,880 --> 00:31:06,280 And that is how I want to move forward. 665 00:31:06,320 --> 00:31:07,880 One hundred percent. 666 00:31:16,920 --> 00:31:18,200 Well... 667 00:31:19,240 --> 00:31:21,320 I think that's what I needed to hear. 668 00:31:22,360 --> 00:31:24,440 It's going to be difficult, you're right, you know, 669 00:31:24,480 --> 00:31:25,760 but we owe it to Frank. 670 00:31:25,800 --> 00:31:27,240 To each other. 671 00:31:27,880 --> 00:31:28,960 Mm-hmm. 672 00:31:29,920 --> 00:31:32,440 Well, I mean, obviously, you're going to have to, uh... 673 00:31:34,680 --> 00:31:36,240 you're going to have to tell me everything, 674 00:31:36,280 --> 00:31:37,720 and I will decide what it means. 675 00:31:37,760 --> 00:31:39,320 But, um, in the meantime, yes, 676 00:31:39,360 --> 00:31:41,280 I accept your offer to come back to the house. 677 00:31:44,520 --> 00:31:47,520 And what about... what about you? 678 00:31:48,680 --> 00:31:50,360 Well, I will, um... 679 00:31:52,360 --> 00:31:55,840 I will work towards considering forgiving you. 680 00:31:59,240 --> 00:32:00,600 Here? 681 00:32:00,640 --> 00:32:03,040 Because I, yeah, I'll admit that it 682 00:32:03,080 --> 00:32:04,640 can't have been easy for you either. 683 00:32:04,680 --> 00:32:06,560 And, uh, well, you're going to need my help 684 00:32:06,600 --> 00:32:08,120 to get through it, frankly. 685 00:32:10,880 --> 00:32:12,160 Aren't you? 686 00:32:21,280 --> 00:32:22,760 [Cob] Okay. 687 00:32:23,680 --> 00:32:25,200 I'm here. 688 00:32:48,080 --> 00:32:50,080 [phone vibrates] 689 00:33:04,720 --> 00:33:06,160 [beep] 690 00:33:10,480 --> 00:33:12,480 Hey, yeah. 691 00:33:13,720 --> 00:33:16,800 I don't know, I just, I've been trying to find the right time. 692 00:33:18,160 --> 00:33:20,680 I'm so sorry about all this. 693 00:33:22,960 --> 00:33:24,600 No one knows it's you. 694 00:33:32,480 --> 00:33:35,160 ♪ Hey, my love 695 00:33:35,200 --> 00:33:37,360 ♪ What you doin'? 696 00:33:37,400 --> 00:33:39,640 ♪ You come to watch 697 00:33:39,680 --> 00:33:42,240 ♪ The flowers bloomin'? 698 00:33:42,280 --> 00:33:45,720 ♪ Shallow eyes in the sky 699 00:33:45,760 --> 00:33:48,520 ♪ My, oh, my 700 00:33:52,960 --> 00:33:54,800 ♪ I never met 701 00:33:54,840 --> 00:33:57,520 ♪ Someone like you... 52058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.