Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,560 --> 00:00:07,800
I like your hair.
2
00:00:11,600 --> 00:00:13,920
This is much nicer
than the other room.
3
00:00:13,960 --> 00:00:15,760
This is the better room.
4
00:00:18,600 --> 00:00:20,720
I don't think he's,
um, going to come.
5
00:00:20,760 --> 00:00:24,120
I think he just wants me
to have to tell you.
6
00:00:25,240 --> 00:00:27,240
Well, I know I said
we should wait
7
00:00:27,280 --> 00:00:29,680
-but perhaps if this is...
-[door opens]
8
00:00:31,800 --> 00:00:33,200
[Rose]
Hello, Cob.
9
00:00:35,440 --> 00:00:37,640
So sorry I'm late, Rose.
Um...
10
00:00:37,680 --> 00:00:38,800
child care issues.
11
00:00:38,840 --> 00:00:39,880
[Rose clears throat]
12
00:00:40,480 --> 00:00:42,840
Well, I would say it's nice
to see you both again
13
00:00:42,880 --> 00:00:46,160
but I suppose I wouldn't be
unless something's happened.
14
00:00:46,760 --> 00:00:50,200
[Cob]
Suzie is not living
at the house anymore, Rose.
15
00:00:51,840 --> 00:00:53,440
Oh.
16
00:00:53,480 --> 00:00:54,560
Because...
17
00:00:55,840 --> 00:00:57,200
Um...
18
00:00:58,960 --> 00:01:00,680
Okay, so, um...
19
00:01:00,720 --> 00:01:01,880
someone...
20
00:01:01,920 --> 00:01:03,840
s-somehow has...
21
00:01:04,360 --> 00:01:06,160
had access to my phone
22
00:01:06,200 --> 00:01:08,280
or, um, hacked...
23
00:01:08,880 --> 00:01:10,560
my phone and...
24
00:01:10,600 --> 00:01:13,000
downloaded--downloaded
photos.
25
00:01:13,040 --> 00:01:14,440
And there was a photo of me
26
00:01:14,480 --> 00:01:17,360
on there with
someone else, sexually.
27
00:01:18,040 --> 00:01:19,720
Very clearly
someone else.
28
00:01:20,520 --> 00:01:21,880
-Right.
-Mm-hmm.
29
00:01:22,600 --> 00:01:25,120
Gosh. That must be
quite a shock.
30
00:01:25,160 --> 00:01:26,800
-I'll fucking say.
-And...
31
00:01:27,960 --> 00:01:29,360
and Cob assumes
that that means
32
00:01:29,400 --> 00:01:31,360
that I'm being
unfaithful.
33
00:01:31,400 --> 00:01:32,560
Yeah...
34
00:01:32,600 --> 00:01:34,880
Hmm, why would I...
35
00:01:34,920 --> 00:01:36,760
why would I possibly--Oh!
36
00:01:36,800 --> 00:01:38,800
Of course, I get it now,
37
00:01:38,840 --> 00:01:40,360
because I'm insane.
38
00:01:40,400 --> 00:01:43,080
Right? Because seeing
something with your own eyes
39
00:01:43,120 --> 00:01:44,320
has absolutely...
40
00:01:45,040 --> 00:01:46,800
no meaning, right?
That's...
41
00:01:46,840 --> 00:01:48,320
This is gas-lighting.
42
00:01:50,560 --> 00:01:53,320
Uh, what's--what's happening
with Franky?
43
00:01:54,520 --> 00:01:55,480
[Cob laughs]
44
00:01:55,520 --> 00:01:56,760
Frank. Um, so...
45
00:01:56,800 --> 00:01:58,160
[Suzie groans]
46
00:01:58,200 --> 00:02:00,800
he's, uh, he's fine.
You know, I mean,
47
00:02:00,840 --> 00:02:02,560
I am...
48
00:02:02,600 --> 00:02:06,600
I'm coming into the house at,
like, 6 a.m. to wake him up,
49
00:02:06,640 --> 00:02:08,320
and, um...
50
00:02:08,360 --> 00:02:10,160
-and then leaving
-[Cob chuckles]
51
00:02:10,200 --> 00:02:12,640
and then coming back
at the end of the day.
52
00:02:12,680 --> 00:02:14,400
I think he's fine.
53
00:02:15,200 --> 00:02:16,680
I think he's fine,
54
00:02:16,720 --> 00:02:19,040
um, I don't think
he realizes, you know,
55
00:02:19,080 --> 00:02:22,040
except this weekend,
when we're going to
the convention but...
56
00:02:22,920 --> 00:02:24,160
[Cob]
Whose cock is it?
57
00:02:26,600 --> 00:02:27,600
Whose cock is it?
58
00:02:28,160 --> 00:02:29,200
It's what we're here for.
59
00:02:29,640 --> 00:02:31,840
Let's just--we're here now,
we're there.
60
00:02:31,880 --> 00:02:33,160
Whose cock is it? Suzie...
61
00:02:33,200 --> 00:02:34,880
[Cob whispers]
Whose cock is it?
62
00:02:34,920 --> 00:02:36,320
-Do you, I mean...
-Whose cock is it?
Whose cock is it?
63
00:02:36,360 --> 00:02:37,640
Whose cock is it?
Whose cock is it?
64
00:02:38,400 --> 00:02:39,440
Yeah.
65
00:02:40,080 --> 00:02:41,960
-Do you want me to answer that?
-Whose cock is it?
66
00:02:42,000 --> 00:02:43,160
-I don't...
-Whose cock is it?
67
00:02:43,200 --> 00:02:44,600
Whose fucking cock is it?!
68
00:02:44,640 --> 00:02:45,680
[light piano plays]
69
00:02:55,600 --> 00:02:56,640
[whimpers]
70
00:02:58,360 --> 00:03:00,320
-[Naomi] I've got it.
-Shit!
71
00:03:03,560 --> 00:03:05,160
You don't have to keep
giving me your bed.
72
00:03:05,200 --> 00:03:07,160
[Naomi]
I know I don't have to.
73
00:03:07,200 --> 00:03:09,120
It's so cold. How long
have you been sat there?
74
00:03:09,160 --> 00:03:10,280
I've got a plan.
75
00:03:10,320 --> 00:03:12,000
We go to the convention,
as booked,
76
00:03:12,040 --> 00:03:14,640
but our attitude is,
"Fuck you, fake news,
you lose."
77
00:03:14,680 --> 00:03:16,440
No, that just--
that sounds horrific.
78
00:03:16,480 --> 00:03:19,000
But not going makes it look
like it is you and you care.
79
00:03:19,040 --> 00:03:20,880
It is me. And I do care.
80
00:03:20,920 --> 00:03:22,640
[Naomi]
Let's not dignify it
with a response.
81
00:03:22,680 --> 00:03:24,720
No comment from us
and it all goes away.
82
00:03:24,760 --> 00:03:26,080
Mmm...
83
00:03:27,280 --> 00:03:29,400
I really need my phone!
84
00:03:29,440 --> 00:03:31,400
Yeah, the police still have it.
But you've got this one,
85
00:03:31,440 --> 00:03:34,680
it has all your same
contacts and names in it.
86
00:03:34,720 --> 00:03:37,160
It just can't go online.
Which is good.
87
00:03:37,200 --> 00:03:39,000
Why, what are they saying?
88
00:03:39,440 --> 00:03:41,040
[Naomi]
Yeah, you don't need
to see that.
89
00:03:41,080 --> 00:03:42,600
Why, is it bad?
90
00:03:43,560 --> 00:03:45,240
Uh... nay.
91
00:03:48,040 --> 00:03:49,560
[groans]
92
00:03:49,600 --> 00:03:52,040
But the whole convention
is just gonna be sat there,
93
00:03:52,080 --> 00:03:53,560
you know, they're just
gonna be sat there,
94
00:03:53,600 --> 00:03:55,360
and they're just gonna be
looking at my tits
95
00:03:55,400 --> 00:03:57,000
and thinking about me
sucking cock.
96
00:03:57,040 --> 00:03:59,640
Yeah, but they
always are, babe.
97
00:03:59,680 --> 00:04:01,000
You get dressed.
98
00:04:02,200 --> 00:04:03,720
[theme music plays]
99
00:04:09,200 --> 00:04:10,680
-[Naomi] Are you all right?
-Yeah.
100
00:04:10,720 --> 00:04:12,960
Don't forget, no photos
or signing anything
101
00:04:13,000 --> 00:04:14,840
until you're on
the official table.
102
00:04:14,880 --> 00:04:16,720
-We make no reference
to the hack at all.
-female fan] Hi Suzie!
103
00:04:17,600 --> 00:04:18,880
Thanks very much!
104
00:04:18,920 --> 00:04:21,160
Also, I've cancelled the Q&A.
105
00:04:21,200 --> 00:04:22,920
So don't answer any questions.
106
00:04:22,960 --> 00:04:24,920
Look at all these people
that love you!
107
00:04:24,960 --> 00:04:26,000
Thanks!
108
00:04:26,040 --> 00:04:27,800
-Hi!
-Thanks very much.
109
00:04:27,840 --> 00:04:29,160
-I love you.
-Hi.
110
00:04:29,200 --> 00:04:31,360
Okay, that's great,
thank you.
111
00:04:31,880 --> 00:04:33,080
[fan]
Captain Bria!
112
00:04:33,760 --> 00:04:36,160
We don't mention
the real world at all.
113
00:04:36,200 --> 00:04:38,240
Nobody cares here!
114
00:04:38,280 --> 00:04:39,680
-Nobody cares about the photos!
-Right?
115
00:04:40,480 --> 00:04:42,400
All they care about
is Captain Bria!
116
00:04:42,440 --> 00:04:43,720
-Yeah, and see, there's not
gonna be a Q&A.
-Right.
117
00:04:44,200 --> 00:04:46,320
-Oh, thank you.
-So just go out there
and be a smiley,
118
00:04:46,360 --> 00:04:49,480
charming badass
like a badass on badass patrol.
119
00:04:49,520 --> 00:04:51,800
-Or don't if you don't want to.Just do what you want.
-Okay.
120
00:04:51,840 --> 00:04:53,120
-Okay.
-And also can you try
121
00:04:53,160 --> 00:04:54,520
and talk about AfterDeath
rather than
122
00:04:54,560 --> 00:04:56,160
the sci-fi that you did
twelve years ago.
123
00:04:56,200 --> 00:04:57,600
-But nobody watches AfterDeath.-Yeah, they do.
124
00:04:57,640 --> 00:04:59,280
Well, then, why do I
never meet any of them?
125
00:04:59,320 --> 00:05:00,720
Because viewing figures
don't matter anymore.
126
00:05:00,760 --> 00:05:03,200
Oh, right, it only matters
who clicks on it?
127
00:05:03,240 --> 00:05:05,000
Yeah, and, well, that
doesn't matter either but--
128
00:05:05,040 --> 00:05:06,480
So what does matter?
129
00:05:06,520 --> 00:05:07,720
[assistant] Excuse me,
they're ready for you.
130
00:05:07,760 --> 00:05:08,760
Shh. Okay. Let's go.
131
00:05:08,800 --> 00:05:09,920
-Okay, great.
-Yeah.
132
00:05:09,960 --> 00:05:11,200
[Suzie] Thank you.
133
00:05:11,240 --> 00:05:12,840
Okay, let's welcome
to the stage,
134
00:05:12,880 --> 00:05:14,760
the real Captain Bria,
Suzie...
135
00:05:14,800 --> 00:05:16,160
-[Raptor] Pickles!
-Have I got something hanging
out my nose?
136
00:05:16,200 --> 00:05:17,800
No, you're good,
you're good.
137
00:05:23,800 --> 00:05:25,000
Thank you!
138
00:05:25,040 --> 00:05:26,520
[Raptor]
She is gorgeous...
139
00:05:26,560 --> 00:05:28,200
Shall I go this way?
Or this way? Hi!
140
00:05:33,600 --> 00:05:34,680
Here's your mic.
141
00:05:35,440 --> 00:05:36,720
Thank you!
142
00:05:36,760 --> 00:05:37,960
Welcome along.
143
00:05:38,000 --> 00:05:39,760
Shall I just hold this,
like this?
144
00:05:39,800 --> 00:05:41,520
-Yeah, however you like!
-Like I think that's normal?
145
00:05:41,560 --> 00:05:42,600
Yeah, that's fine!
146
00:05:42,640 --> 00:05:44,160
Um, all right, so...
147
00:05:44,200 --> 00:05:46,280
you all know, uh, Suzie
from her varied career,
148
00:05:46,320 --> 00:05:48,480
of course, from Quo Vadis.
149
00:05:51,560 --> 00:05:55,160
and more recent stuff as well,
uh, the soap stuff ...
150
00:05:55,200 --> 00:05:56,440
Yeah, but we
don't mention that!
151
00:05:56,480 --> 00:05:57,920
[Raptor]
All right, and of course,
152
00:05:57,960 --> 00:05:59,840
AfterDeath, which is
on streaming now.
153
00:05:59,880 --> 00:06:01,600
Yeah, that's right.
154
00:06:01,640 --> 00:06:05,160
And who doesn't love
Nazi Zombies?
155
00:06:05,200 --> 00:06:07,160
Brilliant. Um, okay,
so usually we do a
156
00:06:07,200 --> 00:06:10,240
Q&A format, uh, I think
today we're just gonna have
a conversation
157
00:06:10,280 --> 00:06:12,360
-between us so...
-[crowd boos]
158
00:06:12,880 --> 00:06:15,200
[Raptor]
Oh, no, the masses
are revolting!
159
00:06:16,840 --> 00:06:19,720
They've queued for hours
to talk to you, Captain Bria.
160
00:06:21,760 --> 00:06:23,480
[crowd chants]
Do it! Do it! Do it!
161
00:06:23,520 --> 00:06:26,000
Uh, no, no, no. I love Q&A!
No, I love Q&A...
162
00:06:26,640 --> 00:06:28,840
I wanna... you know,
I wanna talk directly to them.
163
00:06:28,880 --> 00:06:30,160
-Yeah?
-You know,
164
00:06:30,200 --> 00:06:31,160
I--I love you guys.
165
00:06:31,200 --> 00:06:33,320
All right, great!
166
00:06:35,240 --> 00:06:36,560
Uh, let's go to
some questions then.
167
00:06:36,600 --> 00:06:39,760
Are the mics out there
somewhere? Uh...
168
00:06:39,800 --> 00:06:43,360
Guy with the beard.
Uh, no... uh, no...
169
00:06:43,400 --> 00:06:45,080
Yeah, you, there you go!
Yeah.
170
00:06:46,920 --> 00:06:48,480
Hi, Suzie.
171
00:06:48,520 --> 00:06:50,800
[Suzie]
Hello! How are you?
I love your top.
172
00:06:50,840 --> 00:06:51,880
Oh, thank you, Suzie.
173
00:06:51,920 --> 00:06:53,120
[chuckles]
174
00:06:53,160 --> 00:06:55,400
In Quo Vadis,
your character
175
00:06:55,440 --> 00:06:58,160
dies at the end of the series,
176
00:06:58,200 --> 00:07:00,040
but if she did that,
177
00:07:00,080 --> 00:07:03,680
uh, Captain Bria couldn't
go back to where we found her
178
00:07:03,720 --> 00:07:06,440
in the first episode
on the ship.
179
00:07:07,720 --> 00:07:08,680
Um...
180
00:07:08,720 --> 00:07:09,960
It would make sense
181
00:07:10,000 --> 00:07:12,720
if it was in
a different dimension.
182
00:07:13,680 --> 00:07:15,040
Yeah, it would,
183
00:07:15,080 --> 00:07:16,480
and I've never closed down
that reading,
184
00:07:16,520 --> 00:07:18,280
but you know, if I'm, um...
185
00:07:19,120 --> 00:07:20,960
if I'm just really honest,
186
00:07:21,000 --> 00:07:22,800
I was just thinking about
getting into
187
00:07:22,840 --> 00:07:24,440
that bloody catsuit every week.
188
00:07:24,480 --> 00:07:25,440
I mean jumpsuit!
189
00:07:25,480 --> 00:07:27,160
Jumpsuit! Yeah, uh, well,
190
00:07:27,200 --> 00:07:29,640
it is funny you should mention
the jumpsuit, Suzie,
191
00:07:29,680 --> 00:07:32,600
-because, uh, we did a little
research mission of our own.
-Yep.
192
00:07:32,640 --> 00:07:36,160
Um, and we found
the jumpsuit from Quo Vadis.
193
00:07:36,200 --> 00:07:37,280
[crowd cheers]
194
00:07:37,320 --> 00:07:38,960
Um, yeah, the real one!
195
00:07:39,000 --> 00:07:40,560
So let's bring it out.
196
00:07:40,600 --> 00:07:42,000
You're joking.
197
00:07:42,040 --> 00:07:43,560
Oh! There it is.
198
00:07:43,600 --> 00:07:45,400
-Look at it!
-Is it actually the real one?
199
00:07:45,440 --> 00:07:47,600
It's the real one from
the archives, yeah.
200
00:07:49,160 --> 00:07:51,160
-[crowd] Put it on!
-Oh. Do you need a moment?
201
00:07:51,200 --> 00:07:52,560
I just remember the smell!
202
00:07:52,600 --> 00:07:54,160
All right, well,
got some other questions
203
00:07:54,200 --> 00:07:57,560
whilst you reacquaint yourself
with the jumpsuit.
204
00:07:57,600 --> 00:08:00,400
So, uh, yes, the lady
on the side...
205
00:08:01,520 --> 00:08:03,040
-Hi, Suzie.
-[Suzie] Hi.
206
00:08:03,080 --> 00:08:05,600
Hi, I'm so sorry to hear about
those pictures.
207
00:08:06,040 --> 00:08:08,640
It's such an invasion
of privacy.
208
00:08:08,680 --> 00:08:09,800
I can't even imagine!
209
00:08:10,360 --> 00:08:12,720
[fan]
But it's great to see you
here today.
210
00:08:12,760 --> 00:08:14,200
Thank you so much.
211
00:08:14,240 --> 00:08:16,760
[fan]
So how have you been coping?
212
00:08:16,800 --> 00:08:18,160
Yeah, um...
213
00:08:19,960 --> 00:08:21,560
[Raptor] Yeah...
214
00:08:21,600 --> 00:08:23,160
-Okay, can we move it along?
-Yeah... I--I--I don't,
215
00:08:23,200 --> 00:08:24,920
I don't really think
this is the venue.
216
00:08:24,960 --> 00:08:26,760
-In fact, I--can I just
take this...
-[Raptor] Yeah.
217
00:08:26,800 --> 00:08:28,760
-moment to...
before we get started.
-Yeah, of course you can.
218
00:08:28,800 --> 00:08:30,280
Okay, um...
219
00:08:31,000 --> 00:08:32,840
So, um...
220
00:08:32,880 --> 00:08:36,200
Look, I just wanted
to say that there are--
there were some...
221
00:08:36,720 --> 00:08:38,000
there were some photos
222
00:08:38,040 --> 00:08:41,400
posted online last week.
223
00:08:42,120 --> 00:08:43,400
Uh...
224
00:08:43,880 --> 00:08:47,560
Supposedly of me,
stolen from me,
225
00:08:47,600 --> 00:08:49,280
in some mass hack
226
00:08:49,320 --> 00:08:52,240
and I just wanna say
that even though
I have no issue with...
227
00:08:53,000 --> 00:08:56,240
whatever it is that person's
supposed to be doing
in the photo,
228
00:08:56,920 --> 00:08:58,760
um, it's not me.
229
00:08:58,800 --> 00:09:00,400
No, I mean...
230
00:09:00,440 --> 00:09:02,480
I wish I was that thin!
231
00:09:03,040 --> 00:09:04,440
No, it's a fake.
232
00:09:05,200 --> 00:09:06,960
[stammering]
You know--
233
00:09:07,000 --> 00:09:09,240
You know Black Mirror ?
It's very Black Mirror -y,
234
00:09:09,280 --> 00:09:10,640
whatever, we're all doomed.
235
00:09:10,680 --> 00:09:14,160
Anyway, I just, I just wanted
to put that to bed,
236
00:09:14,200 --> 00:09:15,560
you know, and um,
237
00:09:16,000 --> 00:09:18,960
I don't know if there's
anything to take away
from today,
238
00:09:19,000 --> 00:09:20,360
um...
239
00:09:20,400 --> 00:09:23,800
-don't wank to lies, kids.
-[Raptor] Yes...
240
00:09:23,840 --> 00:09:26,440
Uh, good advice.
241
00:09:26,480 --> 00:09:28,000
[crowd cheers]
242
00:09:28,040 --> 00:09:29,840
Yes, thank you for that.
All right, uh...
243
00:09:29,880 --> 00:09:31,760
-[Suzie] Sorry,that was a bit... blue.
-No, that's--no, that's fine.
244
00:09:31,800 --> 00:09:33,800
It's completely understandable
you would say
245
00:09:33,840 --> 00:09:35,280
it wasn't you,
246
00:09:35,320 --> 00:09:37,760
but there are other details
in the pictures.
247
00:09:37,800 --> 00:09:39,920
Uh, like--like, the necklace
you were wearing,
248
00:09:39,960 --> 00:09:41,440
-[crowd boos]
-uh, for example.
249
00:09:41,480 --> 00:09:43,360
I mean, which you've worn it
on other occasions.
250
00:09:43,400 --> 00:09:44,600
[Suzie]
Yeah, I don't think--
251
00:09:44,640 --> 00:09:46,560
So I'm just giving you an
opportunity
252
00:09:46,600 --> 00:09:48,680
...to be talking about this.
This feels very...
253
00:09:48,720 --> 00:09:50,240
Because it is
a penis of color...
254
00:09:50,280 --> 00:09:51,880
-in the pictures...
-Jesus!
255
00:09:51,920 --> 00:09:54,560
-You know what, I--Oh, my God!
-Yeah, Okay. That's enough now.
256
00:09:54,600 --> 00:09:56,320
is that the reason why you're
trying to distance yourself?
257
00:09:57,200 --> 00:09:58,800
Sorry, I was just...
258
00:09:59,520 --> 00:10:02,840
I was just wondering
if I could still fit into this.
259
00:10:02,880 --> 00:10:05,400
Yes, well, are we insured
for that?
260
00:10:05,440 --> 00:10:07,400
Well, I guess I'm doing it!
261
00:10:07,440 --> 00:10:09,240
All right, off she goes
262
00:10:09,280 --> 00:10:10,800
to change into the jumpsuit.
263
00:10:10,840 --> 00:10:12,600
Very shortly she'll be back--
264
00:10:12,640 --> 00:10:13,920
-I'll see you in a second.
-All right, see you
in a second.
265
00:10:13,960 --> 00:10:15,680
Maybe a minute. Who knows?
266
00:10:15,720 --> 00:10:16,920
-What the fuck?!
-There you go, that's what
you came for
267
00:10:16,960 --> 00:10:19,040
Do it! Do it!
268
00:10:19,080 --> 00:10:20,880
They should just chuck her out.
269
00:10:20,920 --> 00:10:22,360
Stand up!
270
00:10:23,240 --> 00:10:24,680
I said,
"Don't do questions."
271
00:10:24,720 --> 00:10:25,960
They, they just sat there,
272
00:10:26,000 --> 00:10:27,280
they just sat there waiting!!
273
00:10:27,320 --> 00:10:28,760
I can't wear this,
it's gonna make me panic!
274
00:10:28,800 --> 00:10:30,200
-All right, let me get it off.
-Can you get it off?
275
00:10:30,240 --> 00:10:31,600
Can you take this please?
276
00:10:35,600 --> 00:10:37,400
[Naomi]
You're looking good, babe!
277
00:10:41,120 --> 00:10:42,400
[Raptor]
Here she is!
278
00:10:42,440 --> 00:10:45,280
Sorry, it's a bit--
it's a bit tight!
279
00:10:45,320 --> 00:10:48,760
I actually can't
breathe in this!
280
00:10:48,800 --> 00:10:54,080
I feel really self-conscious
that I've got camel toe.
281
00:11:03,200 --> 00:11:05,200
[phone chimes]
282
00:11:20,800 --> 00:11:22,400
[man]
Excuse me.
283
00:11:22,440 --> 00:11:23,880
[Suzie]
Sorry. I'm so sorry.
284
00:11:23,920 --> 00:11:25,960
Why, what have you done?
285
00:11:26,000 --> 00:11:29,440
Are you here selling
your soul, too?
286
00:11:30,600 --> 00:11:33,640
What on earth is that phone?
You're not a dealer, are you?
287
00:11:33,680 --> 00:11:36,000
My other phone's
in police custody.
288
00:11:36,720 --> 00:11:38,320
Liquid sustenance please!
289
00:11:38,360 --> 00:11:39,840
[Suzie]
You made a sex tape!
290
00:11:39,880 --> 00:11:42,120
- What happened?
- So, okay... so, so...
291
00:11:42,160 --> 00:11:45,160
one of the girl's moms finds
the tape hidden in the bottom
of the wardrobe.
292
00:11:45,200 --> 00:11:47,080
She digs it out.
She of course,
293
00:11:47,120 --> 00:11:49,680
goes fucking
ballistic and spare
294
00:11:49,720 --> 00:11:51,440
and then the girls denied it
295
00:11:51,480 --> 00:11:53,320
and said that
I forced them to do it
296
00:11:53,360 --> 00:11:55,160
and that they never wanted
to do a threesome
297
00:11:55,200 --> 00:11:57,600
even though they were laughing
the whole way through.
298
00:11:57,640 --> 00:12:01,160
And so, the mother
then wrote to my agent.
299
00:12:01,200 --> 00:12:04,160
I can't, I don't even remember
hearing about that.
300
00:12:04,200 --> 00:12:06,160
Yeah, this is way pre-internet.
301
00:12:06,200 --> 00:12:07,960
I bought the family
a conservatory.
302
00:12:08,000 --> 00:12:09,600
"A conservatory"...
303
00:12:09,640 --> 00:12:12,000
Fuck! But don't you--don't you
worry about that now?
304
00:12:12,040 --> 00:12:13,600
It coming out?
305
00:12:13,640 --> 00:12:14,880
Yeah, are you kidding?
306
00:12:14,920 --> 00:12:17,400
Absolutely.
Thank you.
307
00:12:17,440 --> 00:12:19,960
And that's why I live
my life as a saint.
308
00:12:20,000 --> 00:12:21,240
[phone vibrates]
309
00:12:21,280 --> 00:12:22,600
I'm a good boy.
310
00:12:22,640 --> 00:12:24,120
Which is pretty brutal
for me actually,
311
00:12:24,160 --> 00:12:25,520
because I'm freshly divorced
312
00:12:25,560 --> 00:12:27,520
and I'm in this fantasy
franchise so it's like...
313
00:12:27,560 --> 00:12:30,160
Yeah. I'm sorry.
314
00:12:30,200 --> 00:12:31,560
You're very sweet.
315
00:12:31,600 --> 00:12:33,200
-I'm really sorry.
-Cheers.
316
00:12:33,240 --> 00:12:35,360
I'm with Suzie Pickles.
Naomi Jones.
317
00:12:35,400 --> 00:12:36,960
Do you mind if I, uh...
318
00:12:37,000 --> 00:12:38,600
Hello! Hi.
319
00:12:38,640 --> 00:12:40,520
Naomi Jones.
This is Suzie Pickles.
320
00:12:40,560 --> 00:12:42,240
-Yeah, you can let her in.
She's with me.
-Yeah, see!
321
00:12:42,280 --> 00:12:44,920
Uh, Suze, we need to talk about
what happened at the Q&A.
322
00:12:44,960 --> 00:12:46,200
-We should stay!
-Hmm?
323
00:12:46,240 --> 00:12:48,440
We have to stay.
It's so nice here.
324
00:12:48,480 --> 00:12:50,000
Yeah, that's because
it's filled with people
325
00:12:50,040 --> 00:12:51,760
-who've built shrines to you.
-It's like a big womb.
326
00:12:51,800 --> 00:12:54,360
No, no, I think we need to sit
and have a debrief, no?
327
00:12:54,400 --> 00:12:57,160
Is that, um, Benjamin Detroit?
He plays that wizard guy...
328
00:12:57,200 --> 00:12:58,560
-Does Milo operate up here?
-Who reps him?
329
00:12:58,600 --> 00:13:01,240
-Rude.
-Milo? Milo had a seizure
in Barcelona.
330
00:13:01,280 --> 00:13:02,680
Okay, well there's
always other Milos.
331
00:13:02,720 --> 00:13:04,200
There's always
alternative Milos.
332
00:13:04,240 --> 00:13:05,640
Please, please
let's get fucked.
333
00:13:05,680 --> 00:13:07,200
Please,
look at my life!
334
00:13:07,240 --> 00:13:08,760
Doesn't he have
a coke problem?
335
00:13:08,800 --> 00:13:11,000
-Yes, in that we don't
have any coke.
-Ugh.
336
00:13:52,800 --> 00:13:55,560
[Suzie] I didn't realize you already
had coke. I should ring Naomi.
337
00:13:55,600 --> 00:13:57,320
And tell her not
to get anymore?
338
00:13:57,360 --> 00:13:58,720
Yeah, because
the--the thing about--
339
00:13:58,760 --> 00:14:00,200
the great thing
about coke is, it's like
340
00:14:00,240 --> 00:14:01,720
you never wanna do
any more.
341
00:14:01,760 --> 00:14:03,160
Right,
342
00:14:03,200 --> 00:14:05,800
this--this--this is very
special local stuff,
343
00:14:05,840 --> 00:14:08,360
apparently you have to
do it in a certain way.
344
00:14:08,400 --> 00:14:10,560
An old Mexican guy told me!
345
00:14:10,600 --> 00:14:12,160
A Mexican man?
346
00:14:12,200 --> 00:14:14,560
-A Mexican man.
-A Mexican man in Birmingham.
347
00:14:14,600 --> 00:14:15,640
-Yes.
-Indian.
348
00:14:15,680 --> 00:14:18,560
Yes. Mexican Indian man
in Birmingham.
349
00:14:18,600 --> 00:14:21,160
-So...
-Yes?
350
00:14:21,200 --> 00:14:23,160
-You are going to bend over,
-Yeah...
351
00:14:23,200 --> 00:14:26,040
And, um...
352
00:14:26,080 --> 00:14:28,120
I'm going to lick your ass
while you do it.
353
00:14:28,160 --> 00:14:29,560
[Suzie laughs]
354
00:14:29,600 --> 00:14:31,840
That's how it has to be.
That's the way to do it.
355
00:14:31,880 --> 00:14:33,320
-Really?
-Mm-hmm.
356
00:14:33,360 --> 00:14:35,160
-That's it, is it?
-Yeah, I don't make the rules.
357
00:14:35,200 --> 00:14:36,920
Well, it seems like
you might.
358
00:14:36,960 --> 00:14:38,560
-Ah!
-Okay!
359
00:14:38,600 --> 00:14:41,240
So you--so then you--
that's got to be...
360
00:14:41,280 --> 00:14:43,160
-Okay, right...
-Well you have to take them...
361
00:14:43,200 --> 00:14:45,960
-Let me--I'll do it though
because I've got the tights.
-No hands.
362
00:14:46,000 --> 00:14:48,720
-The tights...
-I can handle tights
if you need help.
363
00:14:48,760 --> 00:14:50,000
Just wait!
364
00:14:50,040 --> 00:14:51,480
I'm not touching you!
I won't touch you.
365
00:14:51,520 --> 00:14:53,560
I'm not going to do any--
all I'm going to do is--
366
00:14:53,600 --> 00:14:55,360
Okay, I'm ready,
I'm ready, I'm ready.
367
00:14:55,400 --> 00:14:56,920
Okay, you need to raise it up
a bit. I need to see
368
00:14:56,960 --> 00:14:59,240
a bit more ass--
a bit more... good.
Ready?
369
00:14:59,280 --> 00:15:01,680
You tell me you're ready,
tell me when you're ready.
Tell me when you're ready.
370
00:15:01,720 --> 00:15:03,560
-Tell me when you're ready.
-I'm ready, I'm ready.
371
00:15:03,600 --> 00:15:05,560
-I'm putting my--
-Hang on! Okay, ready.
372
00:15:05,600 --> 00:15:07,560
-I have protective eyewear.
-I'm ready, I'm ready!
373
00:15:07,600 --> 00:15:09,200
-Three, two, one, go!
-Go, go!
374
00:15:09,240 --> 00:15:11,040
[sniffs and shrieks]
375
00:15:13,360 --> 00:15:15,360
I barely touched you.
376
00:15:23,040 --> 00:15:25,120
-Hiya.
-Hiya.
377
00:15:25,720 --> 00:15:27,960
I'm here to meet you.
I'm Naomi.
378
00:15:28,400 --> 00:15:30,120
I thought I was picking up
from Tarek?
379
00:15:30,160 --> 00:15:32,000
Okay, you're driving away.
380
00:15:32,040 --> 00:15:35,360
-Yeah, yeah, what has to happenis we have to drive round.
-Okay.
381
00:15:35,400 --> 00:15:36,960
I can't park or nothing
what with cameras.
382
00:15:37,000 --> 00:15:38,640
It's better to just drive
round.
383
00:15:38,680 --> 00:15:40,760
-Okay, but where are we
actually, uh...
-Fuck off!
384
00:15:40,800 --> 00:15:42,240
-Okay.
-Hang on.
385
00:15:42,760 --> 00:15:45,680
Um, if there's anything
you want me to--
Can I, can I do anything?
386
00:15:45,720 --> 00:15:47,960
-Maybe I could--?
-Yeah, um, yeah,
count the money.
387
00:15:48,000 --> 00:15:49,760
I know how much I have.
388
00:15:49,800 --> 00:15:51,560
Yeah, but count it
in front of me.
389
00:15:51,600 --> 00:15:53,440
-In--in front of your face?
While you're driving?
-Yeah.
390
00:15:53,480 --> 00:15:54,760
Yeah, if you just count it
next to me,
391
00:15:54,800 --> 00:15:56,440
-I'll know how much there is.
-Right.
392
00:15:57,000 --> 00:16:00,280
20, 40, 60, 100.
393
00:16:00,320 --> 00:16:02,200
I've only got twenties.
One twenty...
394
00:16:02,760 --> 00:16:04,440
Uh, I don't suppose
you do change?
395
00:16:04,480 --> 00:16:07,080
I don't know where
he's fucking put it.
Ugh!
396
00:16:07,120 --> 00:16:09,200
Where's he put
the fucking gear?
397
00:16:09,240 --> 00:16:11,000
-Okay---Can you just hold
the wheel for a minute, babe?
398
00:16:11,040 --> 00:16:12,240
Oh, my God, hold the--
399
00:16:12,800 --> 00:16:14,000
[grunts]
400
00:16:14,760 --> 00:16:17,240
Can you--can you see in
the back if there's like a--
like a wallet?
401
00:16:17,280 --> 00:16:20,560
A--a wallet? Uh, no...
402
00:16:20,600 --> 00:16:23,120
He's not fucking put it where
he said he would?
403
00:16:23,160 --> 00:16:25,360
I'm gonna have to call that
lying fucker now.
404
00:16:25,400 --> 00:16:27,640
Making me look like
a twat again!
405
00:16:27,680 --> 00:16:29,200
Oh, wait!
406
00:16:30,920 --> 00:16:32,560
-Oh, it's in me bra!
-Okay.
407
00:16:32,600 --> 00:16:35,440
-It's in me bra!
-It's in your bra!
408
00:16:35,480 --> 00:16:37,520
I put it there
before I came out!
409
00:16:37,560 --> 00:16:40,600
Oh, I'm a fucking idiot, man!
410
00:16:41,960 --> 00:16:43,360
-Here it is, babe!
-Yes.
411
00:16:43,400 --> 00:16:44,760
-Swap ya!
-Thank you.
412
00:16:44,800 --> 00:16:45,960
[Nadia]
Nice, nice.
413
00:16:46,000 --> 00:16:47,600
Fuck me!
414
00:16:48,280 --> 00:16:50,600
[Nadia]
So where d'you want dropping?
415
00:16:50,640 --> 00:16:51,960
Aah...!
416
00:16:52,000 --> 00:16:54,880
And it's just like... aah!
417
00:16:55,360 --> 00:16:57,120
And there's me just
holding it.
418
00:16:59,120 --> 00:17:00,720
[knocking on door]
419
00:17:01,720 --> 00:17:03,120
Okay, um...
420
00:17:03,160 --> 00:17:05,560
-All right, fuck.
-Wow!
421
00:17:05,600 --> 00:17:06,800
Okay, fuck!
422
00:17:06,840 --> 00:17:08,280
[Detroit] Wow!
423
00:17:08,320 --> 00:17:10,400
Don't tell Naomi we've
already done cocaine.
424
00:17:11,720 --> 00:17:13,040
Hey!
425
00:17:13,080 --> 00:17:14,760
Hey!
426
00:17:15,200 --> 00:17:16,600
Chop, chop!
427
00:17:17,600 --> 00:17:20,600
-Room 405. There you go.
-Oh, yes!
428
00:17:21,440 --> 00:17:25,040
-Hey. Benjamin Detroit.
-I'm Naomi. With the drugs.
429
00:17:25,080 --> 00:17:26,560
Naomi with the drugs.
430
00:17:26,600 --> 00:17:28,360
I can't believe
you already had coke.
431
00:17:28,400 --> 00:17:30,160
No, hey, hey, no worries,
it's just like you know,
432
00:17:30,200 --> 00:17:32,280
it's the good stuff,
the best stuff,
the greatest stuff
433
00:17:32,320 --> 00:17:34,600
and you start with
the red wine, like Jesus did
434
00:17:34,640 --> 00:17:36,800
-and then you move onto the...-Uh, can I have your phone to
go online?
435
00:17:36,840 --> 00:17:38,400
Okay, you--you
have a phone.
436
00:17:38,440 --> 00:17:40,720
No, I need it.
I want to show
Ben the pictures.
437
00:17:41,400 --> 00:17:42,760
I just want to show him
the pictures.
438
00:17:42,800 --> 00:17:44,320
No, babe.
439
00:17:44,360 --> 00:17:46,080
[mimicking]
Oh, "No babe. No babe.
No babe!"
440
00:17:46,120 --> 00:17:49,080
You know I'm thirty-fucking-
five and married with a kid.
441
00:17:49,120 --> 00:17:51,080
Uh, you're thirty-six
and not for long.
442
00:17:51,120 --> 00:17:53,000
Oh, my God, she let
reality into the room.
443
00:17:53,040 --> 00:17:56,080
We've--we've got to,
we've got to protect
the room from this woman.
444
00:17:56,120 --> 00:17:58,880
In here, the room is like
international waters, that
everything's in the room.
445
00:17:58,920 --> 00:18:00,080
D'you wanna maybe, you know...
446
00:18:00,120 --> 00:18:01,440
No, we can't go!
We're staying.
447
00:18:01,480 --> 00:18:03,440
Right, well,
I'm fucking freezing
448
00:18:03,480 --> 00:18:05,560
-because I've been outside
for like an hour.
-[Detroit] Yeah, good idea...
449
00:18:05,600 --> 00:18:08,520
So you know he used to bein, like, all of these
romantic comedies?
450
00:18:08,560 --> 00:18:10,400
-She hates all this shit
by the way.
-Does she?
451
00:18:10,440 --> 00:18:12,080
-No, I don't.
-Rom coms, chick flicks...
452
00:18:12,120 --> 00:18:13,760
-[Detroit] Yeah!
-I hate that they're
called that.
453
00:18:13,800 --> 00:18:15,960
Yeah, yeah, because they're
a legitimate art form,
454
00:18:16,000 --> 00:18:17,640
-thank you very much.
-Uh, no!
455
00:18:17,680 --> 00:18:19,360
Uh no, they are
male propaganda
456
00:18:19,400 --> 00:18:21,320
trying to convince women
that romantic love
457
00:18:21,360 --> 00:18:23,520
is their responsibility
and desire, when actually
458
00:18:23,560 --> 00:18:25,520
it's just straight men
trying to convince us
that we need them.
459
00:18:25,560 --> 00:18:28,480
-There she is! I mean,
can you believe it?
-So, wait... wait!
460
00:18:28,520 --> 00:18:30,680
Wait, wait, wait! So, what,
rom-coms are propaganda?
461
00:18:30,720 --> 00:18:32,160
-Or love is?
-Both.
462
00:18:32,200 --> 00:18:34,760
Both. Ask yourself,
as Marx did, who benefits?
463
00:18:34,800 --> 00:18:36,920
I mean, she--she hasn't
even had coke yet, so...
464
00:18:36,960 --> 00:18:38,240
Love is just a way of trying
to get women
465
00:18:38,280 --> 00:18:39,600
to put aside their own needs.
466
00:18:39,640 --> 00:18:41,640
Okay, well, that's my career
fucked then
467
00:18:41,680 --> 00:18:45,280
because, uh, romantic comediesdon't even employ white guys
anymore anyway.
468
00:18:45,320 --> 00:18:47,720
Oh, my God. Okay, is this guy
a bit of a dick?
469
00:18:47,760 --> 00:18:49,920
-[Suzie] No, no, he's fine!
I like him.
-What?! Thank you.
470
00:18:49,960 --> 00:18:53,200
You know, hey, hey, so Suze
says that you're into girls.
471
00:18:53,240 --> 00:18:54,760
Okay. Jesus, Suze!
472
00:18:54,800 --> 00:18:57,200
What, Oh, what? So we're
not allowed facts anymore?
473
00:18:57,240 --> 00:18:59,160
I just hate you, like,
pimping my bi.
474
00:18:59,200 --> 00:19:01,200
So Naomi lives in this
great way now since she--
475
00:19:01,240 --> 00:19:02,240
since she broke up
with her ex.
476
00:19:02,280 --> 00:19:03,320
Can I call her your ex?
477
00:19:03,360 --> 00:19:04,720
Call her what you fucking like!
478
00:19:04,760 --> 00:19:07,480
So she goes from, like,
Airbnb to Airbnb
479
00:19:07,520 --> 00:19:11,360
all over London
like she's on this
permanent fucking holiday.
480
00:19:11,400 --> 00:19:14,480
A permanent fucking holiday
where I work for you
all the time, babe.
481
00:19:14,520 --> 00:19:15,720
I love London.
482
00:19:15,760 --> 00:19:17,720
I fucking love London.
483
00:19:17,760 --> 00:19:20,480
-Fucking love it. It is proper,it is the real deal.
-I love it!
484
00:19:20,520 --> 00:19:23,000
Thank you. Uh, so what,
you just go everywhere,
485
00:19:23,040 --> 00:19:24,720
fuck everyone.
That's fucking brilliant.
486
00:19:24,760 --> 00:19:26,200
No, being bi doesn't mean
you sleep with everyone.
487
00:19:26,240 --> 00:19:27,600
It just means
you can be choosy.
488
00:19:27,640 --> 00:19:28,960
I would fuck you.
489
00:19:29,000 --> 00:19:30,480
Oh, no, you wouldn't, Suze.
490
00:19:30,520 --> 00:19:32,720
That's not being bi, that is
being a straight woman
491
00:19:32,760 --> 00:19:34,800
who's too eager to please.
Cringe.
492
00:19:34,840 --> 00:19:36,160
Wow! Not the vibe!
493
00:19:36,200 --> 00:19:37,720
Really not the vibe.
494
00:19:37,760 --> 00:19:40,360
It's okay, 'cause what Naomi
neglects to mention
495
00:19:40,400 --> 00:19:42,280
is that this whole
"crowd sourcing a home"
496
00:19:42,320 --> 00:19:45,760
-approach is because she still
pays the mortgage, right?
-Yeah!
497
00:19:45,800 --> 00:19:48,680
Won't ask her ex to move out,
even though she owns
498
00:19:48,720 --> 00:19:50,680
-most of the house.
-Of the two of us,
who is staying
499
00:19:50,720 --> 00:19:52,400
on whose fucking floor?
500
00:19:52,440 --> 00:19:54,320
-Huh?
-Hey, hey, guys--guys,
it's the womb room.
501
00:19:54,360 --> 00:19:56,560
-It's the womb room. It's likea womb, look at the sofa.
-Ooh, she's right,
502
00:19:56,600 --> 00:19:58,360
-It's red, it's warm...
-She's fucking right.
503
00:19:58,400 --> 00:20:00,160
I mean, what is--
what is gonna...
504
00:20:00,200 --> 00:20:01,360
[Detroit] Come on, man!
505
00:20:01,400 --> 00:20:03,520
Seriously, what is gonna happen?
506
00:20:03,560 --> 00:20:06,160
-Suze, now is not the time!-Hey, hey, there's nothing you
can do about any of this now.
507
00:20:06,200 --> 00:20:07,440
No, I mean at home. With Cob.
508
00:20:07,480 --> 00:20:08,720
Okay, I know I know.
We'll sort it.
509
00:20:08,760 --> 00:20:09,760
Yes. With Cob!
510
00:20:09,800 --> 00:20:11,320
I can't leave, can I?
511
00:20:11,360 --> 00:20:12,800
I can't leave because I've...
512
00:20:12,840 --> 00:20:15,680
No, Ben! Because I've got a--
I've got a kid,
513
00:20:15,720 --> 00:20:19,040
-I've got a kid. I've got a
fucking medicine cabinet.
-Sit down.
514
00:20:19,080 --> 00:20:20,200
Okay, listen. Okay.
515
00:20:20,240 --> 00:20:21,680
This is--this is the thing.
516
00:20:21,720 --> 00:20:23,240
You cannot do anything
about any of this now,
517
00:20:23,280 --> 00:20:25,080
This is very important.
Okay, old hand.
518
00:20:25,120 --> 00:20:26,680
So whatever you do,
519
00:20:26,720 --> 00:20:28,760
you do not move out
of the family home.
520
00:20:28,800 --> 00:20:31,320
Fucked me with my second wife.
And for custody.
521
00:20:31,360 --> 00:20:34,080
Yeah, I--I agree.
I know I'm a hypocrite,
but you're the mother.
522
00:20:34,120 --> 00:20:36,520
-You bought the house.
Cob has to leave.
-I did buy the house.
523
00:20:36,560 --> 00:20:38,360
-You know what is
really important?
-Yeah.
524
00:20:38,400 --> 00:20:40,640
You wait, see, what is
really important is
this Birmingham coke
525
00:20:40,680 --> 00:20:43,920
and the--the very specific way
that you must do it.
526
00:20:43,960 --> 00:20:47,640
-There is.
-Which you, Naomi with
the drugs, are unaware of.
527
00:20:47,680 --> 00:20:50,040
-"Way"?
-Oh, look, she's gonna
chill there.
528
00:20:50,080 --> 00:20:52,160
-You take a moment, you take
a deep breath, listen...
-Um, you, well, first of all,
529
00:20:52,200 --> 00:20:54,720
you need to take
your pants off.
530
00:20:54,760 --> 00:20:56,280
[Naomi and Detroit laugh]
531
00:21:11,120 --> 00:21:12,840
I love you...
532
00:21:12,880 --> 00:21:14,440
[Naomi]
Oh, it's burning!
533
00:21:16,080 --> 00:21:18,160
-[snorts]
-Right!
534
00:21:19,840 --> 00:21:21,720
Is this what you want?!
535
00:21:21,760 --> 00:21:24,120
Is it? Well, have it!
536
00:21:24,920 --> 00:21:26,800
Have it all!
537
00:21:26,840 --> 00:21:30,360
Huh, I met my--I met
my exercise goal!
538
00:21:30,400 --> 00:21:32,840
-Goaal!
-Well, that's a big achievement
539
00:21:32,880 --> 00:21:34,360
considering you haven't
been anywhere!
540
00:21:34,400 --> 00:21:35,840
-Listen, I've been thinking.
-Hm.
541
00:21:35,880 --> 00:21:38,120
Let's look at the pictures
and everything else!
542
00:21:38,160 --> 00:21:41,440
-No, now it not the right time.-Let it wash over me as part
of life!
543
00:21:41,480 --> 00:21:43,360
-No, no...
-No, it is...
544
00:21:43,400 --> 00:21:45,440
-We're in prison!
You're in prison!
-This is the best time.
545
00:21:45,480 --> 00:21:47,160
-[mock screams]
-No, this is the best time.
546
00:21:47,200 --> 00:21:48,440
I'm with people that I
feel safe with, you know,
547
00:21:48,480 --> 00:21:50,040
like when you do LSD.
548
00:21:50,080 --> 00:21:52,880
-So you know, Benjamin,
you totally understand...
-Yes.
549
00:21:52,920 --> 00:21:54,760
-I understand all of ya.
-And you.
550
00:21:54,800 --> 00:21:58,240
-Yeah.
-You've been friends with me
since we were in the womb.
551
00:21:58,280 --> 00:22:02,640
We're now, we're now in
the womb room.
552
00:22:02,680 --> 00:22:06,040
So, basically, I won this,
like, talent competition,
553
00:22:06,080 --> 00:22:07,400
here when I was like fifteen
554
00:22:07,440 --> 00:22:10,040
yeah and ... whatever,
555
00:22:10,080 --> 00:22:12,440
like, my parents were just,
you know, were into their own,
556
00:22:12,480 --> 00:22:14,400
they're into their own thing
557
00:22:14,440 --> 00:22:18,880
and Naomi was doing her A-Levels
because she's fucking smart.
558
00:22:18,920 --> 00:22:20,600
Yeah, not just a pretty thing.
559
00:22:20,640 --> 00:22:22,280
It used to be
my dad managing me
560
00:22:22,320 --> 00:22:24,040
and then--and then
Naomi was like,
561
00:22:24,080 --> 00:22:28,400
"You can't be on some...
fucking stranger's books."
562
00:22:28,440 --> 00:22:31,880
[Suzie] So, like, first it was
my dad and then--
You're not listening.
563
00:22:31,920 --> 00:22:33,480
In spite of my dad...
564
00:22:35,000 --> 00:22:36,480
So, are you...?
565
00:22:38,120 --> 00:22:39,640
Are you touching her?
566
00:22:40,160 --> 00:22:41,480
Yeah, could be.
567
00:22:43,200 --> 00:22:44,240
This is...
568
00:22:44,280 --> 00:22:45,560
[giggling]
569
00:22:52,480 --> 00:22:54,400
[Naomi]
Oh, my God.
570
00:23:02,080 --> 00:23:04,520
[soft love song plays]
571
00:23:09,320 --> 00:23:12,200
♪ I know
572
00:23:14,000 --> 00:23:19,720
♪ I'll be smilin'
573
00:23:28,960 --> 00:23:30,520
-Suzie!
-[gasps]
574
00:23:30,560 --> 00:23:31,840
Suzie!
575
00:23:31,880 --> 00:23:34,400
Oh, I love you, Suzie!
576
00:23:36,080 --> 00:23:39,480
♪ Bye with my baby
577
00:23:40,240 --> 00:23:41,920
♪ Bye bye
578
00:23:41,960 --> 00:23:43,720
Suzie!
579
00:23:43,760 --> 00:23:46,280
I love you, Suzie!
580
00:23:47,360 --> 00:23:49,320
[man]
Suzie!
581
00:23:49,360 --> 00:23:51,680
[Cob]
Whose cock is it, Suzie?
582
00:23:52,640 --> 00:23:54,840
[man]
I love you, Suzie!
583
00:24:30,600 --> 00:24:32,640
[water running]
584
00:24:37,440 --> 00:24:40,080
[light piano music plays]
585
00:25:44,160 --> 00:25:46,320
[man]
I love you, Suzie!
586
00:25:47,840 --> 00:25:50,680
[Cob]
Whose is it?
Whose cock is it, Suzie?
587
00:26:08,680 --> 00:26:10,040
[groans]
588
00:26:10,080 --> 00:26:11,800
[knocking on door]
589
00:26:22,080 --> 00:26:24,360
[knocking continues]
590
00:26:51,040 --> 00:26:52,440
[coughs]
591
00:27:06,440 --> 00:27:08,800
What, are you
pissed off with me?
592
00:27:10,480 --> 00:27:13,280
You took the only room key,
you didn't answer your phone,
593
00:27:13,320 --> 00:27:14,760
Again. It's incredibly
frustrating.
594
00:27:14,800 --> 00:27:16,800
Oh, I'm sorry, you were
giving him a blowjob
595
00:27:16,840 --> 00:27:18,240
-I didn't realize
you could talk.
-Oh, for about six minutes!
596
00:27:18,280 --> 00:27:19,840
And I'm sorry if you liked him,
if anything
597
00:27:19,880 --> 00:27:21,880
that's a testament to
your terrible taste in men.
598
00:27:22,840 --> 00:27:25,920
-If I could go back and
anti-fuck him I would.
-You fucked him?
599
00:27:25,960 --> 00:27:27,520
What was I supposed to do?
600
00:27:27,560 --> 00:27:29,200
Talk sci-fi?
601
00:27:29,240 --> 00:27:31,040
I couldn't give him
another blowjob
602
00:27:31,080 --> 00:27:32,640
'cause I couldn't breathe
through my nose,
603
00:27:32,680 --> 00:27:34,720
-because you'd made me
buy cocaine!
-Oh, God.
604
00:27:34,760 --> 00:27:37,440
-Sorry!
-His crotch smelled like
he'd had sex with a bin.
605
00:27:37,480 --> 00:27:38,720
[gags]
606
00:27:48,120 --> 00:27:51,600
-Well, I took a bunch of
sleeping pills last night.
-What?!
607
00:27:51,640 --> 00:27:53,840
-I don't... just...
-What do you mean, "a bunch"?
608
00:27:54,280 --> 00:27:56,240
-I dunno... To get rid...
-Well, how many?
609
00:27:56,280 --> 00:27:58,800
Like, four. Maybe five.
610
00:27:58,840 --> 00:28:02,040
Four? Four, okay. Wow.
611
00:28:02,080 --> 00:28:04,080
That seems like
a weird amount.
612
00:28:05,040 --> 00:28:08,840
Well, I would've taken more,
wouldn't I, but I fell asleep.
613
00:28:08,880 --> 00:28:10,640
Because they're sleeping pills.
614
00:28:10,680 --> 00:28:13,040
-Fucking hell!
What is wrong with you?
-Oh, that's nice!
615
00:28:13,680 --> 00:28:16,840
-So you would have died--
-Really nice!
I wouldn't have died.
616
00:28:16,880 --> 00:28:19,360
...while I was miserably
banging Benjamin Detroit
so you wouldn't have to.
617
00:28:20,080 --> 00:28:23,040
-What have we said about
sleeping pills, hm?
-They're great.
618
00:28:23,080 --> 00:28:24,720
[Suzie chuckles]
619
00:28:24,760 --> 00:28:28,200
-Marilyn Monroe. Elvis Presley!
-Oh, Elvis Presley...
620
00:28:28,240 --> 00:28:30,680
-Heath Ledger!
-Didn't he die on the toilet?
621
00:28:31,280 --> 00:28:35,000
He didn't die from being on
the toilet, did he? He didn't
die "from toilet."
622
00:28:35,040 --> 00:28:36,840
You know, I can't take you
anymore. I can't take this,
623
00:28:36,880 --> 00:28:39,720
I feel like I'm having
a nervous fucking breakdown.
624
00:28:46,880 --> 00:28:48,600
I'm sorry. Sorry.
625
00:28:50,960 --> 00:28:52,840
How could you not tell me you
were fucking someone else?
626
00:28:52,880 --> 00:28:55,840
-I wasn't!
-I just found out
like everyone else.
627
00:28:55,880 --> 00:28:57,640
I'm your best fucking friend.
628
00:28:57,680 --> 00:28:59,640
Because you'd be cross
like this.
629
00:29:03,440 --> 00:29:05,000
I know who it is, Suze.
630
00:29:05,040 --> 00:29:06,880
No, you don't know who it is.
631
00:29:08,160 --> 00:29:09,240
Do you?
632
00:29:09,280 --> 00:29:10,720
Is it obvious?
633
00:29:12,760 --> 00:29:14,640
God, it's obvious,
yeah.
634
00:29:16,120 --> 00:29:18,320
You know what you
have to do, right?
635
00:29:20,200 --> 00:29:21,680
There's no way back from this.
636
00:29:22,200 --> 00:29:25,160
You have to tell Cob
it's over. Get him out.
637
00:29:26,440 --> 00:29:28,120
You have to move back into
the family home
638
00:29:28,160 --> 00:29:30,000
-that you paid for.
-Yeah.
639
00:29:30,040 --> 00:29:31,640
-With Frank.
-Yeah, I know.
640
00:29:31,680 --> 00:29:32,760
Really?
641
00:29:33,800 --> 00:29:35,440
Okay, good.
642
00:29:46,840 --> 00:29:48,280
These are yours.
643
00:29:53,280 --> 00:29:56,160
So, um, I have
something to say.
644
00:29:56,200 --> 00:29:57,680
[scoffs]
645
00:29:59,480 --> 00:30:02,720
-Ooh!
-No, no, no. I just think
that, um...
646
00:30:04,680 --> 00:30:09,120
I... I've been...
thinking about things
647
00:30:09,160 --> 00:30:13,160
and I think you're right,
I think you deserve
an explanation.
648
00:30:14,280 --> 00:30:15,600
Mm-hmm.
649
00:30:20,240 --> 00:30:22,640
I did sleep with someone else
650
00:30:23,920 --> 00:30:28,720
and I have a photos of that
from a long time ago.
651
00:30:29,320 --> 00:30:31,440
And it's...
652
00:30:31,480 --> 00:30:34,640
It's over. It was over.
But what...
653
00:30:34,680 --> 00:30:37,680
what I really want to say is
that I think me being out
654
00:30:37,720 --> 00:30:40,680
and away from the house,
I don't think that's right.
655
00:30:40,720 --> 00:30:42,680
I don't think that's right
for Frank,
656
00:30:42,720 --> 00:30:45,640
I don't think
it's right for... for me.
657
00:30:45,680 --> 00:30:48,480
and I, ultimately, I don't
think it's right for you.
658
00:30:48,520 --> 00:30:50,840
I think I need to be here,
659
00:30:50,880 --> 00:30:52,640
I think that is...
660
00:30:52,680 --> 00:30:55,240
what's right and so
what I'm saying...
661
00:30:55,280 --> 00:30:57,240
is that...
662
00:30:57,280 --> 00:30:59,280
I want to be at home
663
00:30:59,760 --> 00:31:03,840
and I am not prepared
to accept a "No" on that.
664
00:31:03,880 --> 00:31:06,280
And that is how I want
to move forward.
665
00:31:06,320 --> 00:31:07,880
One hundred percent.
666
00:31:16,920 --> 00:31:18,200
Well...
667
00:31:19,240 --> 00:31:21,320
I think that's what
I needed to hear.
668
00:31:22,360 --> 00:31:24,440
It's going to be difficult,
you're right, you know,
669
00:31:24,480 --> 00:31:25,760
but we owe it to Frank.
670
00:31:25,800 --> 00:31:27,240
To each other.
671
00:31:27,880 --> 00:31:28,960
Mm-hmm.
672
00:31:29,920 --> 00:31:32,440
Well, I mean, obviously,
you're going to have to, uh...
673
00:31:34,680 --> 00:31:36,240
you're going to have to
tell me everything,
674
00:31:36,280 --> 00:31:37,720
and I will decide
what it means.
675
00:31:37,760 --> 00:31:39,320
But, um, in the meantime, yes,
676
00:31:39,360 --> 00:31:41,280
I accept your offer to
come back to the house.
677
00:31:44,520 --> 00:31:47,520
And what about...
what about you?
678
00:31:48,680 --> 00:31:50,360
Well, I will, um...
679
00:31:52,360 --> 00:31:55,840
I will work towards
considering forgiving you.
680
00:31:59,240 --> 00:32:00,600
Here?
681
00:32:00,640 --> 00:32:03,040
Because I, yeah,
I'll admit that it
682
00:32:03,080 --> 00:32:04,640
can't have been easy
for you either.
683
00:32:04,680 --> 00:32:06,560
And, uh, well, you're going
to need my help
684
00:32:06,600 --> 00:32:08,120
to get through it,
frankly.
685
00:32:10,880 --> 00:32:12,160
Aren't you?
686
00:32:21,280 --> 00:32:22,760
[Cob] Okay.
687
00:32:23,680 --> 00:32:25,200
I'm here.
688
00:32:48,080 --> 00:32:50,080
[phone vibrates]
689
00:33:04,720 --> 00:33:06,160
[beep]
690
00:33:10,480 --> 00:33:12,480
Hey, yeah.
691
00:33:13,720 --> 00:33:16,800
I don't know, I just, I've been
trying to find the right time.
692
00:33:18,160 --> 00:33:20,680
I'm so sorry about all this.
693
00:33:22,960 --> 00:33:24,600
No one knows it's you.
694
00:33:32,480 --> 00:33:35,160
♪ Hey, my love
695
00:33:35,200 --> 00:33:37,360
♪ What you doin'?
696
00:33:37,400 --> 00:33:39,640
♪ You come to watch
697
00:33:39,680 --> 00:33:42,240
♪ The flowers bloomin'?
698
00:33:42,280 --> 00:33:45,720
♪ Shallow eyes in the sky
699
00:33:45,760 --> 00:33:48,520
♪ My, oh, my
700
00:33:52,960 --> 00:33:54,800
♪ I never met
701
00:33:54,840 --> 00:33:57,520
♪ Someone like you...
52058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.