Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:04,770
[cheerful music]
2
00:00:04,800 --> 00:00:06,770
*
3
00:00:06,800 --> 00:00:10,200
- Oh.
- [laughing]
4
00:00:10,233 --> 00:00:11,703
- * Dancing through
springtime flowers *
5
00:00:11,733 --> 00:00:13,503
* And rays of summer sun
6
00:00:13,533 --> 00:00:17,173
* Catching white snowflakes
on your nose *
7
00:00:17,200 --> 00:00:18,630
* Running through
autumn leaves *
8
00:00:18,667 --> 00:00:20,367
* That float from trees
on high *
9
00:00:20,400 --> 00:00:24,270
* With our love that is bigger
than the sky *
10
00:00:24,300 --> 00:00:26,200
* Guess how much I love you
11
00:00:26,233 --> 00:00:28,033
* Guess how much
I love you *
12
00:00:28,067 --> 00:00:31,627
* Guess how much I love you
13
00:00:31,667 --> 00:00:33,667
* Guess how much
I love you *
14
00:00:33,700 --> 00:00:35,330
* Guess how much I love you
15
00:00:35,367 --> 00:00:38,497
* Guess how much
I love you *
16
00:00:38,533 --> 00:00:41,573
* Guess how much I love you
17
00:00:48,367 --> 00:00:51,797
female narrator: It had been
a lovely, warm summer,
18
00:00:51,833 --> 00:00:55,703
and the beautiful wildflowers
had grown tall--
19
00:00:55,733 --> 00:00:58,573
so tall that
Little Nutbrown Hare
20
00:00:58,600 --> 00:01:00,630
and his father,
Big Nutbrown Hare,
21
00:01:00,667 --> 00:01:04,297
had a little trouble
finding their way home.
22
00:01:04,333 --> 00:01:06,703
- Keep coming,
Little Nutbrown Hare.
23
00:01:06,733 --> 00:01:10,473
narrator: But there's always
a friend to help in the meadow.
24
00:01:10,500 --> 00:01:13,530
- Blue Bird, how far now?
25
00:01:13,567 --> 00:01:15,797
- I can see your home
from up here.
26
00:01:15,833 --> 00:01:17,733
You'll find it easily now.
27
00:01:17,767 --> 00:01:20,497
Just a jumble of jumps
in this direction.
28
00:01:20,533 --> 00:01:23,033
Good-bye.
- Thank you, Blue Bird.
29
00:01:23,067 --> 00:01:25,767
- Good-bye.
30
00:01:25,800 --> 00:01:27,600
[laughter]
31
00:01:27,633 --> 00:01:30,403
narrator:
And they had fun jumbling
32
00:01:30,433 --> 00:01:33,473
all the way home.
33
00:01:33,500 --> 00:01:36,070
It was only
a few weeks later
34
00:01:36,100 --> 00:01:39,570
that the bright summer colors
of the flowers
35
00:01:39,600 --> 00:01:45,600
were replaced by the beautiful
golden shades of autumn.
36
00:01:45,633 --> 00:01:48,533
- I thought you already had
lots of leaves
37
00:01:48,567 --> 00:01:51,267
in your autumn leaf collection,
Little Field Mouse.
38
00:01:51,300 --> 00:01:53,530
- Oh, you can never have
too many leaves
39
00:01:53,567 --> 00:01:56,367
in an autumn leaf collection,
Little Nutbrown Hare.
40
00:01:56,400 --> 00:01:59,130
- Excuse me.
[grunts]
41
00:01:59,167 --> 00:02:00,467
Coming through.
- Oh.
42
00:02:00,500 --> 00:02:02,570
- What is the hurry,
Little Gray Squirrel?
43
00:02:02,600 --> 00:02:04,370
- Oh, oh, oh, oh, oh.
44
00:02:04,400 --> 00:02:06,300
I have to collect acorns
45
00:02:06,333 --> 00:02:08,473
to stock before winter comes,
you know?
46
00:02:08,500 --> 00:02:10,530
And practice
some new tricks too.
47
00:02:10,567 --> 00:02:12,667
[grunts]
Whoo.
48
00:02:12,700 --> 00:02:15,030
[grunting]
49
00:02:15,067 --> 00:02:17,327
- Oh, that was a clever trick.
50
00:02:17,367 --> 00:02:18,697
- Come on.
51
00:02:18,733 --> 00:02:20,333
It's a long way
to the tree
52
00:02:20,367 --> 00:02:23,367
with its extra-special, pretty
autumn leaves.
53
00:02:23,400 --> 00:02:25,500
And we need to be home
before dark.
54
00:02:28,433 --> 00:02:30,803
Wait,
Little Field Mouse.
55
00:02:30,833 --> 00:02:33,133
- Oh. [panting]
56
00:02:33,167 --> 00:02:35,167
What is it,
Little Nutbrown Hare?
57
00:02:35,200 --> 00:02:37,130
- Do you know the way
to the tree
58
00:02:37,167 --> 00:02:39,467
with extra-special, pretty
autumn leaves?
59
00:02:39,500 --> 00:02:41,030
- Well, yes, I do.
60
00:02:41,067 --> 00:02:43,397
We just walk through
the woods
61
00:02:43,433 --> 00:02:46,703
and then keep going
until we...
62
00:02:46,733 --> 00:02:48,373
um...
63
00:02:48,400 --> 00:02:51,730
I don't know the way exactly,
Little Nutbrown Hare.
64
00:02:51,767 --> 00:02:53,467
But I'm sure we'll get there.
65
00:02:53,500 --> 00:02:55,130
- If you think so.
66
00:02:55,167 --> 00:02:57,297
But we need a plan
to make sure
67
00:02:57,333 --> 00:02:59,373
we can find
our way home again.
68
00:03:02,367 --> 00:03:05,427
Every time we go
in a new direction,
69
00:03:05,467 --> 00:03:08,497
I'll leave an acorn
where it's easy to see.
70
00:03:08,533 --> 00:03:10,503
- To show
where we've come from.
71
00:03:10,533 --> 00:03:12,603
How clever.
72
00:03:12,633 --> 00:03:15,503
We'll just look for the acorns
and find our way back.
73
00:03:15,533 --> 00:03:17,273
- Oh, careful.
74
00:03:17,300 --> 00:03:18,300
- Wah!
75
00:03:18,333 --> 00:03:20,103
Oopsy, silly me.
76
00:03:20,133 --> 00:03:21,433
[chuckles]
77
00:03:21,467 --> 00:03:24,267
- Now, which way do we go?
78
00:03:24,300 --> 00:03:26,330
- [grunting]
79
00:03:26,367 --> 00:03:29,467
I'm almost sure that this...
80
00:03:29,500 --> 00:03:32,530
might be the way.
81
00:03:32,567 --> 00:03:34,297
- Wait.
82
00:03:34,333 --> 00:03:37,303
[cheerful music]
83
00:03:37,333 --> 00:03:42,433
*
84
00:03:42,467 --> 00:03:44,327
- Hmm?
85
00:03:44,367 --> 00:03:45,727
Huh?
86
00:03:45,767 --> 00:03:47,267
Well, look at that.
87
00:03:47,300 --> 00:03:49,370
An acorn just sitting here.
88
00:03:49,400 --> 00:03:52,070
[grunts]
89
00:03:52,100 --> 00:03:54,270
Whoa!
90
00:03:54,300 --> 00:03:56,300
And another one.
91
00:04:02,233 --> 00:04:04,433
- Maybe this way now.
92
00:04:07,633 --> 00:04:10,633
- Little Field Mouse.
93
00:04:10,667 --> 00:04:12,627
This is a nice leaf.
94
00:04:12,667 --> 00:04:15,267
What about putting this one
in your collection?
95
00:04:15,300 --> 00:04:17,530
- Well, this is a nice leaf.
96
00:04:17,567 --> 00:04:22,097
But see how this bit
is much shorter than the others?
97
00:04:22,133 --> 00:04:23,133
- Yes.
98
00:04:23,167 --> 00:04:24,527
- Which means it's not quite
99
00:04:24,567 --> 00:04:28,327
special enough
for my collection.
100
00:04:28,367 --> 00:04:30,267
- Oh!
101
00:04:30,300 --> 00:04:32,570
What about this
purpley-colored leaf, then,
102
00:04:32,600 --> 00:04:34,070
Little Field Mouse?
103
00:04:34,100 --> 00:04:36,170
- I've already got one
that color.
104
00:04:39,467 --> 00:04:42,067
Oh, what about...
105
00:04:42,100 --> 00:04:44,030
this one?
106
00:04:44,067 --> 00:04:46,227
- Oh, it's a bit spiky.
107
00:04:46,267 --> 00:04:48,697
Thanks anyway,
Little Nutbrown Hare.
108
00:04:48,733 --> 00:04:51,073
I've got lots of leaves
in my collection.
109
00:04:51,100 --> 00:04:54,430
Now I only need
very special pretty ones.
110
00:04:54,467 --> 00:04:58,767
narrator: So the two friends
kept walking through the woods,
111
00:04:58,800 --> 00:05:01,170
leaving a trail of acorns
112
00:05:01,200 --> 00:05:03,200
and looking for the tree
113
00:05:03,233 --> 00:05:08,133
with its extra-special, pretty
autumn leaves until...
114
00:05:08,167 --> 00:05:10,627
- This is the most beautiful,
115
00:05:10,667 --> 00:05:16,067
extra-special, pretty autumn
leaf I have ever seen.
116
00:05:16,100 --> 00:05:18,300
- Good enough to go
in your collection,
117
00:05:18,333 --> 00:05:19,503
Little Field Mouse?
118
00:05:19,533 --> 00:05:20,773
- Oh, yes.
119
00:05:20,800 --> 00:05:23,300
I knew if we found
this special tree,
120
00:05:23,333 --> 00:05:26,273
I'd find a leaf
just like this one.
121
00:05:26,300 --> 00:05:29,330
- Now we can follow
our acorns home.
122
00:05:29,367 --> 00:05:32,067
- Hello, you two.
[grunts]
123
00:05:32,100 --> 00:05:34,200
Look at all the acorns
I've collected.
124
00:05:34,233 --> 00:05:35,573
[grunts]
Oh.
125
00:05:35,600 --> 00:05:37,330
I found them
lying on the ground
126
00:05:37,367 --> 00:05:40,297
from the edge of the wood
all the way to here.
127
00:05:40,333 --> 00:05:42,503
It was like
someone left them there.
128
00:05:42,533 --> 00:05:43,773
[both gasp]
129
00:05:43,800 --> 00:05:46,270
- Yes. We did.
130
00:05:46,300 --> 00:05:48,070
- That was very nice of you.
131
00:05:48,100 --> 00:05:50,630
- No,
we left them as a trail
132
00:05:50,667 --> 00:05:53,127
so we could find our way
back home again.
133
00:05:53,167 --> 00:05:54,267
- Oops.
134
00:05:54,300 --> 00:05:56,730
[grunts] Oh, dear.
135
00:05:56,767 --> 00:05:58,767
- Never mind,
Little Grey Squirrel.
136
00:05:58,800 --> 00:06:00,130
You didn't know.
137
00:06:00,167 --> 00:06:01,767
- But without
the trail of acorns,
138
00:06:01,800 --> 00:06:04,230
how are we going to find
our way home?
139
00:06:04,267 --> 00:06:07,067
- It is getting a bit late...
140
00:06:07,100 --> 00:06:08,470
and cold.
141
00:06:08,500 --> 00:06:11,530
[leaves rustling]
142
00:06:13,767 --> 00:06:15,467
- Hmm.
143
00:06:15,500 --> 00:06:17,400
Ah-ha.
144
00:06:17,433 --> 00:06:18,603
- Wait.
145
00:06:18,633 --> 00:06:21,533
Little Nutbrown Hare
has had an idea.
146
00:06:21,567 --> 00:06:24,397
- Last summer,
Big Nutbrown Hare and I
147
00:06:24,433 --> 00:06:26,403
couldn't find our way home
148
00:06:26,433 --> 00:06:29,803
because we couldn't see
over the tall flowers,
149
00:06:29,833 --> 00:06:32,503
just like we can't see
over these trees.
150
00:06:32,533 --> 00:06:34,503
- [gasps]
What happened?
151
00:06:34,533 --> 00:06:36,633
- Blue Bird flew up high
152
00:06:36,667 --> 00:06:39,567
so she could see
over the flowers
153
00:06:39,600 --> 00:06:41,400
and told us
which way to go.
154
00:06:41,433 --> 00:06:45,473
- So all I have to do
is learn how to fly.
155
00:06:45,500 --> 00:06:47,530
That would be
a really good trick.
156
00:06:47,567 --> 00:06:49,467
[grunts]
157
00:06:49,500 --> 00:06:51,470
Ha-ha-ha!
- No. [chuckles]
158
00:06:51,500 --> 00:06:53,400
Not how to fly.
159
00:06:53,433 --> 00:06:56,573
You know all about trees,
160
00:06:56,600 --> 00:06:59,030
mostly how to climb them.
161
00:06:59,067 --> 00:07:01,767
And when you get
to the very top,
162
00:07:01,800 --> 00:07:04,130
you'll be able to see
the meadow.
163
00:07:04,167 --> 00:07:06,697
- And tell us the way home!
164
00:07:08,467 --> 00:07:11,397
- [panting]
165
00:07:16,100 --> 00:07:18,770
I can see it.
I can see the meadow.
166
00:07:18,800 --> 00:07:20,530
both: Hooray!
167
00:07:20,567 --> 00:07:24,227
- This way.
Follow me.
168
00:07:24,267 --> 00:07:26,097
[laughter]
169
00:07:26,133 --> 00:07:29,803
[cheerful music]
170
00:07:29,833 --> 00:07:33,373
[laughter]
171
00:07:33,400 --> 00:07:36,730
[panting]
172
00:07:36,767 --> 00:07:38,467
*
173
00:07:38,500 --> 00:07:40,130
- Whoa!
174
00:07:40,167 --> 00:07:41,427
Little Gray Squirrel?
175
00:07:41,467 --> 00:07:43,567
- Is there something wrong?
176
00:07:43,600 --> 00:07:47,630
- Yes. A mist has covered
the tops of the trees.
177
00:07:47,667 --> 00:07:53,067
Look.
I can't see through it at all.
178
00:07:53,100 --> 00:07:57,100
- That means you can't see
which way the meadow is?
179
00:07:57,133 --> 00:07:59,073
- Bug Nutbrown Hare
will be worried
180
00:07:59,100 --> 00:08:02,200
if I'm not home soon.
181
00:08:02,233 --> 00:08:04,233
- Oh.
182
00:08:04,267 --> 00:08:07,067
Look, Little Nutbrown Hare.
183
00:08:07,100 --> 00:08:08,770
This is one of the leaves
you showed me
184
00:08:08,800 --> 00:08:10,500
when we started.
185
00:08:10,533 --> 00:08:13,433
- Are you sure?
- Yes, I am sure.
186
00:08:13,467 --> 00:08:16,297
I'm an expert on autumn leaves,
you know.
187
00:08:16,333 --> 00:08:19,033
- So you must have come
this way.
188
00:08:19,067 --> 00:08:22,797
- Now look for the leaf
with the short bit.
189
00:08:22,833 --> 00:08:25,803
[cheerful music]
190
00:08:25,833 --> 00:08:28,373
*
191
00:08:28,400 --> 00:08:31,530
Ah-ha.
Here it is.
192
00:08:31,567 --> 00:08:33,767
We must be close
to the meadow now.
193
00:08:33,800 --> 00:08:36,330
- Oh.
I remember that leaf.
194
00:08:36,367 --> 00:08:39,627
- Only...
- Only what?
195
00:08:39,667 --> 00:08:43,097
- Only there are no more leaves
we know to look for.
196
00:08:43,133 --> 00:08:45,533
And we're not back
at the meadow yet.
197
00:08:45,567 --> 00:08:49,267
- [sighs]
198
00:08:49,300 --> 00:08:51,430
- Mm?
199
00:08:51,467 --> 00:08:53,197
What are you looking at?
200
00:08:53,233 --> 00:08:55,633
- Little Nutbrown Hare's ears.
201
00:08:55,667 --> 00:08:59,097
- His ears?
202
00:08:59,133 --> 00:09:01,033
- Yay!
- What?
203
00:09:01,067 --> 00:09:02,567
What does that mean?
204
00:09:02,600 --> 00:09:05,670
- It means Little Nutbrown
Hare's had another idea.
205
00:09:05,700 --> 00:09:08,400
He's very good at ideas.
206
00:09:08,433 --> 00:09:11,733
You do have another idea,
don't you, Little Nutbrown Hare?
207
00:09:11,767 --> 00:09:13,027
- Yes.
208
00:09:13,067 --> 00:09:15,697
We need to look for...
209
00:09:15,733 --> 00:09:17,403
a muddy puddle.
210
00:09:17,433 --> 00:09:20,103
Little Field Mouse
left her footprints in it.
211
00:09:20,133 --> 00:09:22,373
- I remember!
212
00:09:22,400 --> 00:09:24,330
- Well, we'd better hurry.
213
00:09:24,367 --> 00:09:27,297
The mist is getting heavier.
214
00:09:29,367 --> 00:09:32,327
[cheerful music]
215
00:09:32,367 --> 00:09:40,297
*
216
00:09:43,167 --> 00:09:46,327
- Here! Here!
217
00:09:46,367 --> 00:09:49,497
Are these them?
- Yes!
218
00:09:49,533 --> 00:09:51,033
- [gasps]
Look!
219
00:09:51,067 --> 00:09:53,027
all: The meadow!
220
00:09:53,067 --> 00:09:56,727
- [panting]
- Yippee! We made it!
221
00:09:56,767 --> 00:10:00,767
narrator: And so the three
friends all worked together
222
00:10:00,800 --> 00:10:04,730
and found their way
back home.
223
00:10:04,767 --> 00:10:06,297
- Tomorrow...
224
00:10:06,333 --> 00:10:09,503
I'm going to collect
even more autumn leaves.
225
00:10:09,533 --> 00:10:10,703
[chuckles]
Whee!
226
00:10:10,733 --> 00:10:13,233
- And tomorrow
I'm going to collect
227
00:10:13,267 --> 00:10:15,697
even more acorns!
228
00:10:15,733 --> 00:10:17,273
narrator:
But Little Nutbrown Hare
229
00:10:17,300 --> 00:10:19,370
wasn't thinking
about tomorrow.
230
00:10:19,400 --> 00:10:22,770
He was thinking
how happy he was
231
00:10:22,800 --> 00:10:26,270
to be home in the meadow.
232
00:10:26,300 --> 00:10:29,700
- It does sound like
you had a big autumn adventure,
233
00:10:29,733 --> 00:10:32,103
my Little Nutbrown Hare.
234
00:10:32,133 --> 00:10:34,733
I'm glad you made it back
to me before dark.
235
00:10:34,767 --> 00:10:36,497
- Guess how much I love you.
236
00:10:36,533 --> 00:10:39,373
- Hmm.
Let's see.
237
00:10:39,400 --> 00:10:42,500
As much as all the acorns
in the woods
238
00:10:42,533 --> 00:10:45,233
laid from one end
to the other.
239
00:10:45,267 --> 00:10:49,697
- Yes, and as much
as the tallest tree
240
00:10:49,733 --> 00:10:51,733
Little Gray Squirrel
can climb.
241
00:10:51,767 --> 00:10:55,127
- And don't forget to add in
some pretty autumn leaves.
242
00:10:55,167 --> 00:10:56,727
- Oh, yes.
243
00:10:56,767 --> 00:11:00,797
Some extra-special,
pretty autumn leaves.
244
00:11:00,833 --> 00:11:02,303
Mm.
245
00:11:02,333 --> 00:11:05,303
[cheerful music]
246
00:11:05,333 --> 00:11:07,273
*
247
00:11:14,200 --> 00:11:16,100
narrator:
One spring morning,
248
00:11:16,133 --> 00:11:19,703
as the cool wind
was blowing in the meadow,
249
00:11:19,733 --> 00:11:24,203
Little Nutbrown Hare
dozed sleepily with his father,
250
00:11:24,233 --> 00:11:26,073
though he was
about to discover
251
00:11:26,100 --> 00:11:30,230
that spring can be
full of surprises.
252
00:11:30,267 --> 00:11:32,027
- [giggling]
253
00:11:32,067 --> 00:11:33,667
- [chuckles]
254
00:11:33,700 --> 00:11:36,470
Big Nutbrown Hare,
wake up.
255
00:11:36,500 --> 00:11:40,070
- [yawns]
256
00:11:40,100 --> 00:11:43,400
Good morning,
Little Nutbrown Hare.
257
00:11:43,433 --> 00:11:44,573
What is it?
258
00:11:44,600 --> 00:11:46,470
- [chuckles]
- Ears.
259
00:11:46,500 --> 00:11:50,600
- Oh, it looks like we might
have a visitor.
260
00:11:50,633 --> 00:11:54,073
I wonder who it could be.
261
00:11:54,100 --> 00:11:55,600
- [chuckles]
262
00:11:55,633 --> 00:11:59,633
- I think it might be
another Little Nutbrown Hare.
263
00:11:59,667 --> 00:12:04,067
- [chuckles]
I'm Little Field Mouse Hare.
264
00:12:04,100 --> 00:12:05,070
- Boo!
- [squeaks]
265
00:12:05,100 --> 00:12:06,070
[laughter]
266
00:12:06,100 --> 00:12:08,100
- I like your new ears.
267
00:12:08,133 --> 00:12:09,703
- All the better to...
268
00:12:09,733 --> 00:12:11,573
tickle you with!
269
00:12:11,600 --> 00:12:14,430
[laughter]
270
00:12:14,467 --> 00:12:17,427
- Oh, no.
You've lost your ears now.
271
00:12:17,467 --> 00:12:20,527
[mysterious rumbling
and warbling]
272
00:12:20,567 --> 00:12:23,497
- [gasps]
- What was that?
273
00:12:23,533 --> 00:12:25,203
- I-I don't know.
274
00:12:25,233 --> 00:12:27,233
- Let's ask
Big Nutbrown Hare.
275
00:12:27,267 --> 00:12:30,627
Big Nutbrown Hare?
276
00:12:30,667 --> 00:12:33,567
- Oh. Good morning,
Little Field Mouse.
277
00:12:33,600 --> 00:12:35,730
- Did you hear
that strange sound?
278
00:12:35,767 --> 00:12:39,197
- What strange sound?
[groans]
279
00:12:39,233 --> 00:12:40,303
[mysterious warbling]
280
00:12:40,333 --> 00:12:41,633
- That one!
281
00:12:41,667 --> 00:12:43,727
It's sort of
a crackling,
282
00:12:43,767 --> 00:12:47,797
boinking sort of
singing sound.
283
00:12:47,833 --> 00:12:51,033
- Can you hear it,
Big Nutbrown Hair?
284
00:12:51,067 --> 00:12:53,497
- Hmm.
Yes.
285
00:12:53,533 --> 00:12:56,503
And I've heard that sound
before--
286
00:12:56,533 --> 00:13:00,773
at the end of last winter
and the winter before that.
287
00:13:00,800 --> 00:13:03,470
It's a sort of
"good-bye to winter
288
00:13:03,500 --> 00:13:05,530
and welcome to spring" song.
289
00:13:05,567 --> 00:13:07,197
- Oh, is it?
290
00:13:07,233 --> 00:13:11,273
- Yes. And it's nothing
to be frightened of.
291
00:13:11,300 --> 00:13:15,330
Maybe you two
can solve the puzzle
292
00:13:15,367 --> 00:13:16,567
of where it comes from.
293
00:13:16,600 --> 00:13:17,700
- Yes.
294
00:13:17,733 --> 00:13:19,733
I love puzzles.
295
00:13:19,767 --> 00:13:22,527
Let's find the singer
of the song.
296
00:13:22,567 --> 00:13:23,667
- Ooh?
297
00:13:23,700 --> 00:13:26,730
- It's perfectly safe.
298
00:13:26,767 --> 00:13:30,167
And it seems like
a good game to me.
299
00:13:30,200 --> 00:13:32,300
- [chuckles]
Come on!
300
00:13:32,333 --> 00:13:34,103
- Okay.
- Let's go.
301
00:13:34,133 --> 00:13:36,503
- See you later.
[chuckles]
302
00:13:39,500 --> 00:13:40,800
- Oh.
303
00:13:40,833 --> 00:13:45,073
If you look up
and half close your eyes,
304
00:13:45,100 --> 00:13:48,200
you can see
all sorts of shapes.
305
00:13:48,233 --> 00:13:50,203
- And colors too.
306
00:13:50,233 --> 00:13:54,473
Hey, let's play
"I Spy With My Little Eye."
307
00:13:54,500 --> 00:13:57,070
- Okay.
You go first.
308
00:13:57,100 --> 00:14:00,600
- I spy
with my little field mouse eye
309
00:14:00,633 --> 00:14:03,603
something green.
310
00:14:06,433 --> 00:14:08,333
- I know.
I know.
311
00:14:08,367 --> 00:14:11,697
New spring leaves
on the old oak tree?
312
00:14:11,733 --> 00:14:14,173
- [chuckles]
That's right.
313
00:14:14,200 --> 00:14:16,270
You guessed it.
314
00:14:16,300 --> 00:14:18,670
[leaves rustling]
315
00:14:18,700 --> 00:14:21,330
- [imitates wind whooshing]
316
00:14:21,367 --> 00:14:22,727
[laughs]
317
00:14:22,767 --> 00:14:25,197
Do you hear that sound,
Little Field Mouse?
318
00:14:25,233 --> 00:14:27,633
- Swish, swish.
319
00:14:27,667 --> 00:14:29,627
I am the wind
320
00:14:29,667 --> 00:14:32,727
dancing amongst the leaves
in the trees.
321
00:14:32,767 --> 00:14:38,467
- And I am a leaf
swishing in the wind.
322
00:14:38,500 --> 00:14:43,500
Let's play "I Hear
With My Little Ear" this time.
323
00:14:43,533 --> 00:14:45,303
- Okay.
[chuckles]
324
00:14:45,333 --> 00:14:46,803
But how do you play?
325
00:14:46,833 --> 00:14:49,473
- Close your eyes first.
326
00:14:49,500 --> 00:14:53,430
Then listen,
and when you hear a sound,
327
00:14:53,467 --> 00:14:59,227
you open your eyes
to find what made it.
328
00:14:59,267 --> 00:15:02,197
- I can't hear
our spring song anymore,
329
00:15:02,233 --> 00:15:05,703
but I can hear birds.
330
00:15:05,733 --> 00:15:07,303
Wow. [chuckles]
331
00:15:07,333 --> 00:15:09,333
And there they are.
332
00:15:09,367 --> 00:15:11,567
- Look at me,
Little Nutbrown Hare.
333
00:15:11,600 --> 00:15:14,430
I can fly like a bird.
334
00:15:14,467 --> 00:15:17,197
Whee!
[laughter]
335
00:15:17,233 --> 00:15:20,203
- The birds are all coming back
to the meadow
336
00:15:20,233 --> 00:15:22,473
because spring is here.
337
00:15:22,500 --> 00:15:24,600
- Hooray!
- Tweet, tweet. Tweet, tweet.
338
00:15:24,633 --> 00:15:26,473
Whoo!
[laughter]
339
00:15:26,500 --> 00:15:30,200
[mysterious warbling]
- [gasps] The spring song.
340
00:15:30,233 --> 00:15:34,533
- I'm ready to solve
the puzzle if you are.
341
00:15:34,567 --> 00:15:39,227
- Yes.
Especially if you hold my hand.
342
00:15:39,267 --> 00:15:42,667
- [chuckles]
Only if you hold mine.
343
00:15:42,700 --> 00:15:45,670
[cheerful music]
344
00:15:45,700 --> 00:15:48,470
*
345
00:15:48,500 --> 00:15:51,570
- [sighs]
- Whoo! Whoo! Whoo!
346
00:15:51,600 --> 00:15:55,070
- What?
- Whoo! Whoo! Whoo!
347
00:15:55,100 --> 00:15:58,100
[laughter]
- Good morning.
348
00:15:58,133 --> 00:16:00,133
- Good morning,
Little Gray Squirrel.
349
00:16:00,167 --> 00:16:02,227
- What's all that noise
about?
350
00:16:02,267 --> 00:16:04,067
- We're singing a song.
351
00:16:04,100 --> 00:16:07,130
- Oh, a song?
[chuckles]
352
00:16:07,167 --> 00:16:09,097
That's a very funny song.
353
00:16:09,133 --> 00:16:11,173
- It's a song of spring.
354
00:16:11,200 --> 00:16:14,330
- [inhales deeply]
Mmm.
355
00:16:14,367 --> 00:16:17,067
What's that lovely smell?
356
00:16:17,100 --> 00:16:19,270
I remember it
from last spring.
357
00:16:19,300 --> 00:16:20,530
[both inhale]
358
00:16:20,567 --> 00:16:23,267
- It smells delicious.
359
00:16:23,300 --> 00:16:25,600
- I have a good idea.
360
00:16:25,633 --> 00:16:28,133
Why don't we play...
361
00:16:28,167 --> 00:16:31,197
"I Smell With My Little Nose"?
362
00:16:31,233 --> 00:16:33,103
- Yes, let's.
[giggles]
363
00:16:33,133 --> 00:16:35,533
- [panting]
How do you play?
364
00:16:35,567 --> 00:16:38,567
- Well, someone chooses
a smell--
365
00:16:38,600 --> 00:16:40,100
- Me! Me!
366
00:16:40,133 --> 00:16:42,473
- [chuckles]
And then the others
367
00:16:42,500 --> 00:16:47,400
close their eyes
and guess what it is.
368
00:16:47,433 --> 00:16:49,203
- Oh, I get it.
369
00:16:49,233 --> 00:16:52,433
I'll lead you to a smell,
and you have to guess.
370
00:16:52,467 --> 00:16:54,697
- That's right.
371
00:16:54,733 --> 00:16:56,673
both: Ready!
372
00:17:00,067 --> 00:17:02,297
- [inhales]
Mmm.
373
00:17:02,333 --> 00:17:05,273
It's one of my favorite
smells of spring.
374
00:17:05,300 --> 00:17:07,100
Take a sniff.
375
00:17:07,133 --> 00:17:08,503
[both inhale]
376
00:17:08,533 --> 00:17:10,273
- Hmm.
377
00:17:10,300 --> 00:17:12,500
It's a very sweet smell.
378
00:17:12,533 --> 00:17:15,233
Is it a big, juicy berry?
379
00:17:15,267 --> 00:17:17,267
- Or a flower?
380
00:17:17,300 --> 00:17:19,800
- [chuckles]
Yes, a flower.
381
00:17:19,833 --> 00:17:22,333
Look.
It's a hyacinth.
382
00:17:22,367 --> 00:17:23,797
[mysterious warbling]
383
00:17:23,833 --> 00:17:25,673
[gasps]
What's that?
384
00:17:25,700 --> 00:17:28,070
- Don't worry,
Little Gray Squirrel.
385
00:17:28,100 --> 00:17:30,400
It's only
a "welcome to spring" song.
386
00:17:30,433 --> 00:17:32,673
- And we're going to find
the singer.
387
00:17:32,700 --> 00:17:36,400
- Good luck. Wake me up again
when you find out who it is.
388
00:17:36,433 --> 00:17:41,303
[panting]
Ah.
389
00:17:41,333 --> 00:17:44,303
[cheerful music]
390
00:17:44,333 --> 00:17:47,103
*
391
00:17:47,133 --> 00:17:49,673
- Can you hear the sound?
- No.
392
00:17:49,700 --> 00:17:53,670
But I can hear
the noisy river gushing.
393
00:17:53,700 --> 00:17:55,800
All the snow
is melting away.
394
00:17:55,833 --> 00:17:59,703
- Yes.
Look how fast it's flowing.
395
00:17:59,733 --> 00:18:01,803
- [whistling]
396
00:18:01,833 --> 00:18:04,203
- Another song.
397
00:18:04,233 --> 00:18:05,503
- Hello, Blue Bird.
398
00:18:05,533 --> 00:18:07,233
- Hello there.
399
00:18:07,267 --> 00:18:09,567
It's good to see you both.
400
00:18:09,600 --> 00:18:12,270
- Are you going to build a nest
with those twigs?
401
00:18:12,300 --> 00:18:13,770
- Yes, indeed.
402
00:18:13,800 --> 00:18:15,500
To lay my eggs in.
403
00:18:15,533 --> 00:18:19,033
- Oh, new babies.
Hooray!
404
00:18:19,067 --> 00:18:22,067
- Yes.
What are you two up to?
405
00:18:22,100 --> 00:18:24,300
- We're trying to solve
a puzzle,
406
00:18:24,333 --> 00:18:26,273
a singing puzzle.
407
00:18:26,300 --> 00:18:29,570
But we can't hear the song
anymore.
408
00:18:29,600 --> 00:18:31,400
- It goes kind of like this...
409
00:18:31,433 --> 00:18:34,303
Whoo!
Whoo, whoo!
410
00:18:34,333 --> 00:18:36,303
Whoo!
[chuckles]
411
00:18:36,333 --> 00:18:38,303
- I know that song.
412
00:18:38,333 --> 00:18:40,133
Have patience.
413
00:18:40,167 --> 00:18:43,197
You might be closer
than you think.
414
00:18:43,233 --> 00:18:45,203
[singing]
415
00:18:45,233 --> 00:18:47,103
- Spring singer,
416
00:18:47,133 --> 00:18:49,633
come out, come out
wherever you are!
417
00:18:51,767 --> 00:18:54,367
- Oh, it's hard being patient.
418
00:18:54,400 --> 00:18:57,500
- Hello.
419
00:18:57,533 --> 00:18:59,533
- Oh, Otter.
[laughs]
420
00:18:59,567 --> 00:19:01,097
Hello.
- [chuckles]
421
00:19:01,133 --> 00:19:03,273
Have you been singing
a song?
422
00:19:03,300 --> 00:19:05,030
- Oh, I don't think so.
423
00:19:05,067 --> 00:19:06,267
[mysterious warbling]
424
00:19:06,300 --> 00:19:08,530
- There it is.
Did you hear it?
425
00:19:08,567 --> 00:19:10,267
- I certainly did.
426
00:19:10,300 --> 00:19:13,130
And I think if we follow
this stream up the lake,
427
00:19:13,167 --> 00:19:17,327
we might just find
the singer.
428
00:19:17,367 --> 00:19:20,327
[cheerful music]
429
00:19:20,367 --> 00:19:22,367
*
430
00:19:22,400 --> 00:19:24,100
- Look at the ice.
431
00:19:24,133 --> 00:19:26,673
Our frozen lake is cracking.
432
00:19:26,700 --> 00:19:29,200
- That's right,
because it's melting,
433
00:19:29,233 --> 00:19:30,473
Little Nutbrown Hare.
434
00:19:30,500 --> 00:19:32,800
- But...why?
435
00:19:32,833 --> 00:19:36,403
- Well, every spring,
the winter ice cracks and melts
436
00:19:36,433 --> 00:19:39,333
so the lake will be ready
for us to swim in
437
00:19:39,367 --> 00:19:40,597
when the summer comes.
438
00:19:40,633 --> 00:19:42,333
- Oh.
439
00:19:42,367 --> 00:19:45,427
[cracking]
440
00:19:45,467 --> 00:19:47,467
both: Wow!
441
00:19:47,500 --> 00:19:50,230
- I think we've solved
the puzzle.
442
00:19:50,267 --> 00:19:53,427
- Yes.
The lake is singing.
443
00:19:53,467 --> 00:19:55,197
Hooray!
[giggles]
444
00:19:55,233 --> 00:19:57,633
- And isn't it
a beautiful song?
445
00:19:57,667 --> 00:20:02,297
- I never would have guessed
that cracking ice
446
00:20:02,333 --> 00:20:04,333
could make a song.
447
00:20:04,367 --> 00:20:06,127
narrator:
With the puzzle solved,
448
00:20:06,167 --> 00:20:11,027
the friends soon fell silent
and watched the Sun set
449
00:20:11,067 --> 00:20:14,197
over the beautiful lake.
450
00:20:14,233 --> 00:20:18,103
But in the distance,
a new sound could be heard.
451
00:20:18,133 --> 00:20:19,773
- Little Nutbrown Hare?
452
00:20:19,800 --> 00:20:24,300
- [chuckles]
I hear with my little ear
453
00:20:24,333 --> 00:20:27,473
Big Nutbrown Hare
calling you home.
454
00:20:27,500 --> 00:20:32,170
- [chuckles]
Yeah, my favorite sound of all.
455
00:20:32,200 --> 00:20:35,770
At first,
I was a bit scared
456
00:20:35,800 --> 00:20:39,730
because I didn't know
what the sound was.
457
00:20:39,767 --> 00:20:43,067
But solving the puzzle
was fun,
458
00:20:43,100 --> 00:20:44,630
not scary at all.
459
00:20:44,667 --> 00:20:46,467
- You haven't told me.
460
00:20:46,500 --> 00:20:48,630
What did you discover?
461
00:20:48,667 --> 00:20:51,197
- That the lake is melting.
462
00:20:51,233 --> 00:20:53,503
And it sings as it melts.
463
00:20:53,533 --> 00:20:55,403
- Ah-ha.
464
00:20:55,433 --> 00:20:57,033
- [shivers]
465
00:20:57,067 --> 00:21:00,097
It's spring,
but it's still chilly.
466
00:21:00,133 --> 00:21:02,503
- [shivers]
Shall we warm each other up?
467
00:21:02,533 --> 00:21:04,033
[chuckles]
[shivers]
468
00:21:04,067 --> 00:21:05,597
- Guess how much I love you.
469
00:21:05,633 --> 00:21:10,273
- As much as you love
the sound of the singing lake?
470
00:21:10,300 --> 00:21:12,370
- No.
- No?
471
00:21:12,400 --> 00:21:15,200
- Much, much more.
472
00:21:15,233 --> 00:21:18,703
As much as I love the sound
473
00:21:18,733 --> 00:21:22,403
of you calling me home
every night.
474
00:21:22,433 --> 00:21:25,303
It's my favorite sound
of all.
475
00:21:25,333 --> 00:21:29,703
- [chuckles]
And I love calling you home.
476
00:21:53,600 --> 00:21:55,570
[barking]
31765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.