All language subtitles for Greys.Anatomy.S17E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,133 --> 00:00:05,918 [ Celeste's "Little Runaway" plays ] 2 00:00:05,962 --> 00:00:08,791 Meredith: This job isn't easy. 3 00:00:08,834 --> 00:00:10,880 The sheer amount of pressure and loss 4 00:00:10,923 --> 00:00:13,491 that we square off against every day... 5 00:00:13,535 --> 00:00:15,754 ♪ I don't see nothin' comin' 6 00:00:15,798 --> 00:00:17,017 ...can leave you exhausted... 7 00:00:17,060 --> 00:00:18,670 ♪ Maybe they were all misplaced ♪ 8 00:00:18,714 --> 00:00:20,150 ...or helpless. 9 00:00:20,194 --> 00:00:22,457 You're okay. You're okay. 10 00:00:22,500 --> 00:00:25,982 ♪ Good news, I could use some 11 00:00:26,026 --> 00:00:29,507 You're going to need to find an outlet for the stress. 12 00:00:29,551 --> 00:00:32,554 ♪ One man revolution 13 00:00:32,597 --> 00:00:35,296 [ Cellphone vibrating ] 14 00:00:35,339 --> 00:00:38,821 ♪ Hallelujah, take me to ya 15 00:00:38,864 --> 00:00:42,738 ♪ 'Cause I'm lost alone again 16 00:00:42,781 --> 00:00:45,697 ♪ Hallelujah, take me to ya Maybe it's physical... 17 00:00:45,741 --> 00:00:47,873 ♪ I don't believe, but I'll pretend ♪ 18 00:00:47,917 --> 00:00:50,093 ...maybe it's emotional... 19 00:00:50,137 --> 00:00:52,008 ♪ Your little runaway is runnin' out of faith ♪ 20 00:00:52,052 --> 00:00:53,923 [ Cellphone rings ] 21 00:00:53,966 --> 00:00:55,838 Hey, buddy. Hey! 22 00:00:55,881 --> 00:00:57,492 Hi. Oh, you're so big. 23 00:00:57,535 --> 00:01:01,322 Mommy misses you both so much. 24 00:01:01,365 --> 00:01:03,150 I love you, Mommy. 25 00:01:03,193 --> 00:01:05,065 I love you. I miss you. 26 00:01:05,108 --> 00:01:06,631 ...maybe it's family... 27 00:01:06,675 --> 00:01:08,720 ♪ Runnin' out of faith, so if you can ♪ 28 00:01:08,764 --> 00:01:11,854 ...but trust me, you're not going to survive residency 29 00:01:11,897 --> 00:01:13,508 unless you have a happy place... 30 00:01:13,551 --> 00:01:16,641 ♪ 'Cause I'm waitin' 31 00:01:16,685 --> 00:01:19,166 ♪ Hallelujah, take me to ya 32 00:01:19,209 --> 00:01:21,603 ...somewhere that you can just escape it all. 33 00:01:21,646 --> 00:01:24,214 ♪ 'Cause I'll be waitin' 34 00:01:24,258 --> 00:01:27,217 Captioning provided by ABC Studios and ABC, Inc. 35 00:01:27,261 --> 00:01:30,220 and brought to you by: Ford, Built Ford Proud 36 00:01:30,264 --> 00:01:32,309 [ Siren wails ] 37 00:01:32,353 --> 00:01:33,441 I need another ABD. 38 00:01:33,484 --> 00:01:35,051 Why aren't we there yet? 39 00:01:35,095 --> 00:01:36,748 We're going as fast as we can without crashing. 40 00:01:36,792 --> 00:01:38,141 Ben: Uh... 41 00:01:38,185 --> 00:01:39,708 You need to tell them it's him so they're ready. 42 00:01:39,751 --> 00:01:42,276 Okay, Carina, I know you are scared, but this isn't helping. 43 00:01:43,668 --> 00:01:44,452 "B." 44 00:01:44,495 --> 00:01:46,410 "B"? "B" what, buddy? 45 00:01:46,454 --> 00:01:48,847 "B" positive. That's my blood type. 46 00:01:48,891 --> 00:01:50,327 We'll call ahead and make sure they know. 47 00:01:50,371 --> 00:01:51,633 Give me a 4x4. 48 00:01:51,676 --> 00:01:54,070 Andrea, you are gonna be okay, Andrea, okay? 49 00:01:54,114 --> 00:01:55,158 [ Groaning ] 50 00:01:55,202 --> 00:01:56,681 Okay? 51 00:01:56,725 --> 00:01:59,554 ♪♪ 52 00:01:59,597 --> 00:02:00,859 Reza: Val Ashton. 53 00:02:00,903 --> 00:02:02,731 Two days post extended liver resection. 54 00:02:02,774 --> 00:02:04,341 LFTs are still elevated. 55 00:02:04,385 --> 00:02:06,735 Blood cultures are growing gram-negative bacteria. 56 00:02:06,778 --> 00:02:09,868 How are you feeling? Any tenderness or nausea? 57 00:02:09,912 --> 00:02:11,957 Honestly, I think I can get out of bed 58 00:02:12,001 --> 00:02:13,524 and do a couple laps. 59 00:02:14,960 --> 00:02:16,658 She's still septic. 60 00:02:16,701 --> 00:02:18,790 Start her on Levophed, add an antifungal, 61 00:02:18,834 --> 00:02:21,619 and order a repeat CT. 62 00:02:21,663 --> 00:02:24,318 You feel like crap, and you're acting like you don't. 63 00:02:24,361 --> 00:02:25,580 Why would I -- 64 00:02:25,623 --> 00:02:27,234 So I'll let you out of bed so you can see Luna. 65 00:02:27,277 --> 00:02:28,887 I've tried this your way. 66 00:02:28,931 --> 00:02:31,194 It isn't working. 67 00:02:31,238 --> 00:02:32,761 Val, I know that this -- 68 00:02:32,804 --> 00:02:34,937 Please don't say you know how this feels, 69 00:02:34,980 --> 00:02:37,592 because I like you, and I want to keep liking you. 70 00:02:37,635 --> 00:02:39,811 But unless you've had a baby that you haven't 71 00:02:39,855 --> 00:02:43,380 been allowed to hold or even see in person her whole life, 72 00:02:43,424 --> 00:02:45,730 you don't know. 73 00:02:47,297 --> 00:02:48,820 [ Sighs ] 74 00:02:50,561 --> 00:02:53,085 I finally got ahold of Luna's father. 75 00:02:53,129 --> 00:02:55,479 He signed over his parental rights. 76 00:02:55,523 --> 00:02:56,698 Isn't that what you wanted? 77 00:02:56,741 --> 00:02:57,916 Yeah. 78 00:02:57,960 --> 00:03:00,180 But I expected at least a little fight. 79 00:03:00,223 --> 00:03:03,183 Not a text back that says, "Good luck." 80 00:03:03,226 --> 00:03:05,185 Baby emoji. 81 00:03:05,228 --> 00:03:10,059 So, yes, I feel like crap. 82 00:03:10,102 --> 00:03:13,410 I feel sick down to my bones that I made a child 83 00:03:13,454 --> 00:03:16,979 with someone who doesn't even care she exists. 84 00:03:17,022 --> 00:03:20,330 ♪♪ 85 00:03:20,374 --> 00:03:22,071 Let's get the sepsis under control, 86 00:03:22,114 --> 00:03:24,465 and then we can talk about seeing Luna. 87 00:03:24,508 --> 00:03:26,380 [ Monitor beeping ] 88 00:03:31,733 --> 00:03:33,996 [ Sighs ] 89 00:03:34,039 --> 00:03:38,130 They were out of oat milk, so it's gonna be almond. 90 00:03:38,174 --> 00:03:39,436 Savages. 91 00:03:39,480 --> 00:03:40,785 Right? 92 00:03:42,787 --> 00:03:44,746 Mm. 93 00:03:51,143 --> 00:03:52,580 Hmm. 94 00:03:55,539 --> 00:03:57,715 You should eat. 95 00:03:57,759 --> 00:03:59,239 Coffee first. 96 00:04:00,414 --> 00:04:02,329 And I don't need a speech about breakfast 97 00:04:02,372 --> 00:04:05,419 and nutrients for my brain because my brain 98 00:04:05,462 --> 00:04:07,377 is finally turned off. 99 00:04:07,421 --> 00:04:11,686 I'd like to keep it that way for as long as possible. 100 00:04:11,729 --> 00:04:13,470 Want to get some fresh air? 101 00:04:13,514 --> 00:04:15,820 We could go for a walk. 102 00:04:15,864 --> 00:04:17,082 I'm right where I want to be. 103 00:04:17,126 --> 00:04:26,657 ♪♪ 104 00:04:26,701 --> 00:04:36,406 ♪♪ 105 00:04:36,450 --> 00:04:38,452 Maggie, I don't know if you are asleep 106 00:04:38,495 --> 00:04:42,673 or if you are ignoring me or the world entirely, but call. 107 00:04:42,717 --> 00:04:44,196 Link: Still nothing? 108 00:04:44,240 --> 00:04:46,329 Uh, she could be passed out on the floor from COVID, 109 00:04:46,373 --> 00:04:47,722 and no one would know. 110 00:04:47,765 --> 00:04:50,594 Or -- Or she could be hit by a car on the I-94 111 00:04:50,638 --> 00:04:51,856 on the way to Wyoming. 112 00:04:51,900 --> 00:04:53,336 What's in Wyoming?I don't know. 113 00:04:53,380 --> 00:04:55,730 But one sister's on a vent and the other one is missing, 114 00:04:55,773 --> 00:04:57,166 and the last time a sibling was missing, 115 00:04:57,209 --> 00:04:58,602 he was dying on the side of the road, so -- 116 00:04:58,646 --> 00:05:00,343 Is my mommy gonna die? 117 00:05:00,387 --> 00:05:02,693 Uh... 118 00:05:02,737 --> 00:05:05,740 It's okay. You can tell me. 119 00:05:05,783 --> 00:05:06,828 [ Sighs ] 120 00:05:09,613 --> 00:05:12,399 Come on, Zo. Let's go inside. 121 00:05:14,357 --> 00:05:16,011 [ Sighs ] 122 00:05:16,054 --> 00:05:17,360 [ Door closes ] 123 00:05:17,404 --> 00:05:19,493 [ Siren wailing in distance] 124 00:05:19,536 --> 00:05:20,842 I called up to the blood bank 125 00:05:20,885 --> 00:05:22,409 to have type "B" blood on standby. 126 00:05:22,452 --> 00:05:25,673 Hopefully, it's a sign. 127 00:05:25,716 --> 00:05:27,544 You know, "be positive"? 128 00:05:27,588 --> 00:05:28,850 Rig's here. 129 00:05:32,419 --> 00:05:33,811 Carina, what the hell? 130 00:05:33,855 --> 00:05:35,552 It's Andrea. What? 131 00:05:35,596 --> 00:05:36,988 Stab wound to the abdomen, possibly into the chest. 132 00:05:37,032 --> 00:05:38,642 Slightly hypotensive and tachycardic after 133 00:05:38,686 --> 00:05:40,165 one liter of NS.What happened? 134 00:05:40,209 --> 00:05:41,384 He was following a sex trafficker, 135 00:05:41,428 --> 00:05:42,429 and she attacked him. 136 00:05:42,472 --> 00:05:45,257 They got her. I-I think I'm okay. 137 00:05:45,301 --> 00:05:47,042 Owen: DeLuca, try not to talk. It's Dr. Hunt. 138 00:05:47,085 --> 00:05:48,565 You're at Grey-Sloan. Let's get him to trauma one. 139 00:05:48,609 --> 00:05:49,523 Let's move. Schmitt, let's go. 140 00:05:49,566 --> 00:05:51,612 Owen. Yeah? 141 00:05:51,655 --> 00:05:53,614 Please save him. Please. 142 00:05:53,657 --> 00:05:54,658 Okay. 143 00:05:54,702 --> 00:05:58,140 ♪♪ 144 00:06:03,537 --> 00:06:06,017 [ Groans ]There's fluid in his abdomen and around his heart. 145 00:06:06,061 --> 00:06:07,497 How you feeling, DeLuca?Like I got stabbed. 146 00:06:07,541 --> 00:06:09,325 Chest films are up. 147 00:06:09,369 --> 00:06:11,980 [ Groans ]Okay, let me see. 148 00:06:12,023 --> 00:06:14,548 DeLuca, you have a hemothorax. 149 00:06:14,591 --> 00:06:16,245 I'm gonna have to place a chest tube, okay? 150 00:06:16,288 --> 00:06:18,247 Great.Schmitt, hang another unit. 151 00:06:18,290 --> 00:06:20,597 [ Groaning ] 152 00:06:23,426 --> 00:06:25,428 [ Grunting ] 153 00:06:27,212 --> 00:06:28,562 Here it comes. Ready? 154 00:06:28,605 --> 00:06:31,173 [ Gasping ] 155 00:06:36,134 --> 00:06:38,746 BP's still dropping. 156 00:06:38,789 --> 00:06:39,877 Okay, let's call the O.R. 157 00:06:39,921 --> 00:06:40,965 Tell them we're on our way up, okay? 158 00:06:41,009 --> 00:06:41,836 Hey, I want to go with him. 159 00:06:41,879 --> 00:06:43,185 DeLuca: Carina, no. 160 00:06:43,228 --> 00:06:44,578 Andrea, I want to come with you. 161 00:06:44,621 --> 00:06:47,537 Carina, he's right. Please. 162 00:06:47,581 --> 00:06:49,321 Okay, ready? We good? 163 00:06:49,365 --> 00:06:51,280 Oh, God. 164 00:06:51,323 --> 00:06:52,977 Okay, good. Let's go. Move. 165 00:06:53,021 --> 00:07:01,116 ♪♪ 166 00:07:01,159 --> 00:07:02,683 [ Sobs ] 167 00:07:02,726 --> 00:07:11,648 ♪♪ 168 00:07:11,692 --> 00:07:13,650 Uh, Dr. Webber. 169 00:07:15,609 --> 00:07:17,262 Um... 170 00:07:17,306 --> 00:07:19,264 There's a... 171 00:07:19,308 --> 00:07:21,832 a huge trauma that just came in, and, um... 172 00:07:21,876 --> 00:07:23,225 Well, did Hunt ask for help? 173 00:07:23,268 --> 00:07:26,228 No. Uh... 174 00:07:26,271 --> 00:07:28,665 Did he ask you to come to stare at me? 175 00:07:30,754 --> 00:07:32,713 It's, uh -- 176 00:07:32,756 --> 00:07:34,105 It's DeLuca. 177 00:07:34,149 --> 00:07:37,021 He's been stabbed, and, um, I saw him, 178 00:07:37,065 --> 00:07:39,154 and I-I wish I hadn't, 179 00:07:39,197 --> 00:07:41,635 but, um, I did, and I thought you should know. 180 00:07:41,678 --> 00:07:48,990 ♪♪ 181 00:07:49,033 --> 00:07:51,296 [ Seagulls crying ] 182 00:08:02,917 --> 00:08:04,266 Hey! 183 00:08:04,309 --> 00:08:05,702 Hey yourself. 184 00:08:06,573 --> 00:08:07,965 [ Sighs ] 185 00:08:11,142 --> 00:08:12,230 Impressive. 186 00:08:12,274 --> 00:08:13,536 Your turn. 187 00:08:13,580 --> 00:08:15,320 Let's see what you got. 188 00:08:15,364 --> 00:08:17,148 Okay. [ Chuckles ] 189 00:08:17,192 --> 00:08:18,628 There you go. 190 00:08:18,672 --> 00:08:19,847 Just gotta put a little bit more muscle into it. 191 00:08:19,890 --> 00:08:21,762 Yeah. [ Chuckles ] 192 00:08:21,805 --> 00:08:23,198 You know, this isthe first time in my life 193 00:08:23,241 --> 00:08:25,635 I can ever remembernot feeling competitive. 194 00:08:25,679 --> 00:08:28,203 Is this your life? 195 00:08:28,246 --> 00:08:30,466 What? 196 00:08:30,510 --> 00:08:32,381 Well, you said the first time in your life, 197 00:08:32,424 --> 00:08:34,731 but I don't know. 198 00:08:34,775 --> 00:08:36,559 I'm not so sure. 199 00:08:36,603 --> 00:08:37,560 Are we alive? 200 00:08:37,604 --> 00:08:39,562 I think so. 201 00:08:41,433 --> 00:08:43,610 [ Inhales deeply ] 202 00:08:44,611 --> 00:08:46,351 You look good. 203 00:08:46,395 --> 00:08:48,397 The beach suits you. 204 00:08:48,440 --> 00:08:50,312 You too. 205 00:08:54,055 --> 00:08:57,014 [ Sighs ] I made Zola a grilled cheese. 206 00:08:57,058 --> 00:08:58,538 She's watching a moviewith the other two. 207 00:08:58,581 --> 00:09:00,017 [ Sighs ] 208 00:09:00,061 --> 00:09:01,758 Did you actually say anything? 209 00:09:01,802 --> 00:09:04,195 [ Sighs ] Ellis interrupted usbefore we got too far. 210 00:09:04,239 --> 00:09:05,588 Which feels like divine intervention 211 00:09:05,632 --> 00:09:07,851 because I have no ideawhat I would say. 212 00:09:07,895 --> 00:09:11,812 I mean, I can't lie because...lying. 213 00:09:11,855 --> 00:09:14,118 And Zola's so smart she'd just see right through it. 214 00:09:14,162 --> 00:09:17,687 So you're just gonna keepmaking grilled cheeses? 215 00:09:17,731 --> 00:09:19,559 Are you just gonna walk for two hours 216 00:09:19,602 --> 00:09:21,038 every time Scout needs to sleep? 217 00:09:21,082 --> 00:09:22,779 You want to see what happens when I stop? 218 00:09:22,823 --> 00:09:24,389 I'm sorry. I need Maggie. 219 00:09:24,433 --> 00:09:26,174 Maggie is thoughtful and levelheaded, 220 00:09:26,217 --> 00:09:28,350 and I know I have to tell Zola the truth, 221 00:09:28,393 --> 00:09:30,874 but I need help knowing how to tell her the truth. 222 00:09:30,918 --> 00:09:32,615 She's not picking up. I have to go get her. 223 00:09:32,659 --> 00:09:34,835 W-What? No, you haven't slept. 224 00:09:34,878 --> 00:09:36,750 You can't stand still. You're not driving. 225 00:09:36,793 --> 00:09:38,360 You haven't slept either. 226 00:09:38,403 --> 00:09:39,622 Okay, deep breaths. 227 00:09:39,666 --> 00:09:41,276 [ Inhales deeply ] 228 00:09:41,319 --> 00:09:43,017 We'll figure this out. 229 00:09:43,060 --> 00:09:47,238 Um, I-I'll just call somebody that can find Maggie. 230 00:09:47,282 --> 00:09:48,979 Who? 231 00:09:49,023 --> 00:09:50,633 I don't know. 232 00:09:50,677 --> 00:09:52,504 [ Sighs ] 233 00:09:52,548 --> 00:09:54,289 [ Scout crying ] 234 00:09:54,332 --> 00:09:55,943 Ooh. 235 00:09:56,334 --> 00:10:00,295 [ Intercom chatter ] 236 00:10:00,338 --> 00:10:02,297 Hey, where's Carina? 237 00:10:02,340 --> 00:10:03,820 Uh, they headed up to the chapel. 238 00:10:03,864 --> 00:10:05,822 Okay, can you tell her that DeLuca is stable 239 00:10:05,866 --> 00:10:07,171 and he's on his way to the O.R.? 240 00:10:07,215 --> 00:10:08,216 Yeah. Thanks. 241 00:10:08,259 --> 00:10:09,826 Who's that? 242 00:10:09,870 --> 00:10:11,654 Uh, it's the woman DeLuca was following. 243 00:10:11,698 --> 00:10:12,742 Detectives need her photo. 244 00:10:12,786 --> 00:10:14,352 Why? You -- You know her? 245 00:10:16,006 --> 00:10:17,834 She was here last night, and I treated her. 246 00:10:17,878 --> 00:10:18,922 For what? 247 00:10:18,966 --> 00:10:20,881 She said she was mugged. Oh, my God. 248 00:10:20,924 --> 00:10:22,360 Schmitt, hey, hey.Oh, my God. Is this my fault? 249 00:10:22,404 --> 00:10:24,841 No, none of this is your fault. 250 00:10:24,885 --> 00:10:30,368 ♪♪ 251 00:10:30,412 --> 00:10:33,197 [ Indistinct conversations ] 252 00:10:35,025 --> 00:10:36,374 Hi. 253 00:10:36,418 --> 00:10:38,333 What, no gifts? 254 00:10:38,376 --> 00:10:40,204 At the very least, some crosswords, 255 00:10:40,248 --> 00:10:42,816 peanut butter cookies, contraband porn? 256 00:10:44,469 --> 00:10:46,254 Kidding. 257 00:10:46,297 --> 00:10:48,691 I'd trade all thatfor good conversation. 258 00:10:50,345 --> 00:10:51,825 Okay, if thisis about the nurses, 259 00:10:51,868 --> 00:10:53,000 they need to calm down. 260 00:10:53,043 --> 00:10:54,958 We both have COVID. It was no biggie. 261 00:10:55,002 --> 00:10:56,481 What are you talking about? 262 00:10:56,525 --> 00:10:57,787 I went to see Grey. 263 00:10:57,831 --> 00:10:59,963 I needed to see some living scenery. 264 00:11:00,007 --> 00:11:02,139 You would have loved it --the two of us under blankets, 265 00:11:02,183 --> 00:11:03,488 it was like "On COVID Pond." 266 00:11:03,532 --> 00:11:04,315 It's not funny. 267 00:11:04,359 --> 00:11:05,708 It's a little funny. 268 00:11:05,752 --> 00:11:07,667 We intubated Meredith, Tom. 269 00:11:09,669 --> 00:11:10,974 [ Scoffs ] 270 00:11:11,018 --> 00:11:12,802 You know, if you everfind yourself thinking about 271 00:11:12,846 --> 00:11:14,456 cheering up kidsin the cancer ward, don't. 272 00:11:14,499 --> 00:11:18,242 Sorry. I'm sorry. I-I just... [ Sighs ] 273 00:11:18,286 --> 00:11:19,766 I just needed to be in a room with someone 274 00:11:19,809 --> 00:11:21,419 who doesn't hate me. 275 00:11:22,333 --> 00:11:24,335 [ Scoffs ] 276 00:11:25,641 --> 00:11:28,731 Well, no one can clear a remarkably low bar 277 00:11:28,775 --> 00:11:30,428 like Tom Koracick. 278 00:11:32,648 --> 00:11:34,084 Have a seat. 279 00:11:40,177 --> 00:11:41,526 [ Sighs ] 280 00:11:44,878 --> 00:11:48,011 I don't hate you, Altman. 281 00:11:48,055 --> 00:11:49,752 But it would help me to hear you admit 282 00:11:49,796 --> 00:11:51,841 that you never loved me. 283 00:11:53,800 --> 00:11:55,802 You don't have to say it now, but... 284 00:11:55,845 --> 00:11:57,847 You're tired. We're both sc-scared. 285 00:11:57,891 --> 00:12:01,721 But it would help me to hear it sometime soon. 286 00:12:06,638 --> 00:12:08,249 Dr. Wilson. Yeah? 287 00:12:08,292 --> 00:12:09,990 I've maxed out Ms. Ashton on pressors, 288 00:12:10,033 --> 00:12:12,122 but her MAPS keep dropping. 289 00:12:14,081 --> 00:12:16,474 Her repeat CT shows no fluid,which means that 290 00:12:16,518 --> 00:12:18,302 what's left of her liveris failing. 291 00:12:18,346 --> 00:12:20,870 Um, start her on liver dialysis 292 00:12:20,914 --> 00:12:23,743 and keep me postedif she gets any worse. 293 00:12:27,529 --> 00:12:29,705 Luna Ashton's mom is your patient, right? 294 00:12:29,749 --> 00:12:30,793 Why? 295 00:12:30,837 --> 00:12:32,490 Luna has a bronchogenic cyst. 296 00:12:32,534 --> 00:12:33,796 I'd like to get her into the O.R. 297 00:12:33,840 --> 00:12:35,929 before it causes respiratory distress. 298 00:12:35,972 --> 00:12:37,495 Thought you might like to join me to tell her mom. 299 00:12:37,539 --> 00:12:38,453 No. 300 00:12:38,496 --> 00:12:39,976 Okay, suit yourself. 301 00:12:40,020 --> 00:12:41,543 No, I just -- I don't want you to tell her either. 302 00:12:41,586 --> 00:12:42,936 I don't want anyone to tell her. 303 00:12:42,979 --> 00:12:45,112 I suppose we could sneak Luna in 304 00:12:45,155 --> 00:12:47,244 and say it was emergent, that Val was sleeping. 305 00:12:47,288 --> 00:12:48,724 We didn't have time to ask her. 306 00:12:48,768 --> 00:12:50,813 Really? No. What's wrong with you? 307 00:12:50,857 --> 00:12:52,728 She just --She needs some really 308 00:12:52,772 --> 00:12:54,338 not-terrible news right now. 309 00:12:54,382 --> 00:12:55,731 We all do. 310 00:12:55,775 --> 00:12:56,906 [ Sighs ] 311 00:12:59,126 --> 00:13:01,345 You're gonna do an ex-lap anda sternotomy? 312 00:13:01,389 --> 00:13:02,651 Is that necessary? 313 00:13:02,694 --> 00:13:04,566 His FAST exam indicates cardiac injury. 314 00:13:04,609 --> 00:13:06,089 Well, then I'll scrub in. 315 00:13:06,133 --> 00:13:07,874 Respectfully, Richard, you haven't operated in months. 316 00:13:07,917 --> 00:13:09,789 I'm not sure that this is the way to jump back in. 317 00:13:09,832 --> 00:13:11,355 Well, respectfully, you need the help, 318 00:13:11,399 --> 00:13:13,357 and I'm not about to wake up Bailey 319 00:13:13,401 --> 00:13:15,316 when she's sleeping for the first time since her mother died. 320 00:13:15,359 --> 00:13:16,926 I'm not asking you to. Get Altman. 321 00:13:16,970 --> 00:13:19,233 Altman's coming off a 20-hour shift which ended 322 00:13:19,276 --> 00:13:20,843 in putting Meredith Grey on a vent. 323 00:13:20,887 --> 00:13:22,627 She's in no condition to operate. 324 00:13:22,671 --> 00:13:25,717 Look, DeLuca saved my life. 325 00:13:25,761 --> 00:13:27,676 It's only right that I do the same. 326 00:13:27,719 --> 00:13:31,506 When Teddy and I were in Iraq, this was our job. 327 00:13:31,549 --> 00:13:33,987 To sew up our own people when they were broken. 328 00:13:34,030 --> 00:13:35,902 We knew the names of their kids, their dogs, 329 00:13:35,945 --> 00:13:38,034 what compelled them to serve their country. 330 00:13:38,078 --> 00:13:40,471 Day after day, they'd go out there, they'd take shrapnel, 331 00:13:40,515 --> 00:13:42,299 and we would take it out, we'd sew them back up, 332 00:13:42,343 --> 00:13:44,780 and then we'd send them out there and do it all over again. 333 00:13:44,824 --> 00:13:46,042 There was no sleep, no rest, 334 00:13:46,086 --> 00:13:48,392 no time to let the gravity of it all sink in. 335 00:13:48,436 --> 00:13:50,786 That was the job, Richard. Not many people can do it. 336 00:13:50,830 --> 00:13:53,745 Altman can. So, please, get me Altman. 337 00:14:00,796 --> 00:14:02,754 Hey, I got your page, but DeLuca doesn't need ortho. 338 00:14:02,798 --> 00:14:04,844 Ineeded ortho. 339 00:14:04,887 --> 00:14:06,280 I saw the woman who did this to DeLuca. 340 00:14:06,323 --> 00:14:07,977 She was here last night. 341 00:14:08,021 --> 00:14:09,805 She said that she was mugged, but I think that she was lying. 342 00:14:09,849 --> 00:14:11,894 I mean, I-I know she was lying. 343 00:14:11,938 --> 00:14:14,462 And she was asking about the kidnappers, 344 00:14:14,505 --> 00:14:16,725 but I didn't put the pieces together. 345 00:14:16,768 --> 00:14:18,248 And I don't know if I could have, 346 00:14:18,292 --> 00:14:21,338 but I still feel like I should have. 347 00:14:21,382 --> 00:14:23,732 Which is crazy, right? 348 00:14:23,775 --> 00:14:25,908 I-I-I just need to focus on DeLuca's surgery. 349 00:14:25,952 --> 00:14:28,041 No, you can't scrub in. 350 00:14:28,084 --> 00:14:30,260 This was a pep-talk page. 351 00:14:30,304 --> 00:14:32,872 Okay, then, switch services. You can do it. Come on. 352 00:14:32,915 --> 00:14:35,352 I want to help. 353 00:14:35,396 --> 00:14:38,181 Then make sure DeLuca gets a surgeon that's not a wreck. 354 00:14:38,225 --> 00:14:41,271 Said with love, in case you couldn't tell behind the mask. 355 00:14:41,315 --> 00:14:42,664 [ Sighs ] 356 00:14:44,274 --> 00:14:46,886 It's a small piece of abnormal lung growth 357 00:14:46,929 --> 00:14:49,062 that I need to remove so she can breathe normally. 358 00:14:49,105 --> 00:14:50,933 And then it'll be my turn for another surgery. 359 00:14:50,977 --> 00:14:52,326 And then hers. 360 00:14:52,369 --> 00:14:54,241 And then maybe I'll go twice so you keep me guessing. 361 00:14:54,284 --> 00:14:56,591 Jo: I know it sounds scary, but Dr. Hayes has done 362 00:14:56,634 --> 00:14:58,898 this surgery countless times. 363 00:15:00,682 --> 00:15:03,772 Has anyone even held her since she was born? 364 00:15:03,815 --> 00:15:05,905 Well, she has to stay in the incubator 365 00:15:05,948 --> 00:15:07,254 for her own safety, I'm afraid. 366 00:15:07,297 --> 00:15:08,864 That's not right. 367 00:15:08,908 --> 00:15:11,301 She is helpless, and she is scared. 368 00:15:11,345 --> 00:15:14,478 Babies aren't supposed to live in a plastic container. 369 00:15:16,393 --> 00:15:19,092 You're right, Val. You're right. 370 00:15:19,135 --> 00:15:21,094 You need to see her. It's not right that you haven't. 371 00:15:21,137 --> 00:15:22,530 Wilson. 372 00:15:22,573 --> 00:15:24,097 I'll bring her to you before she goes into surgery. 373 00:15:24,140 --> 00:15:25,925 Thank you. 374 00:15:25,968 --> 00:15:28,275 [ Voice breaking ] Thank you so much. 375 00:15:28,318 --> 00:15:30,407 Wilson. 376 00:15:30,451 --> 00:15:32,714 [ Sobbing ] 377 00:15:33,889 --> 00:15:34,934 Teddy: Webber paged. 378 00:15:34,977 --> 00:15:37,153 Yeah, for me. DeLuca got stabbed. 379 00:15:37,197 --> 00:15:39,460 He has a massive hemothorax and blood in the pericardium. 380 00:15:39,503 --> 00:15:40,940 Sternotomy tray?And Balfour. 381 00:15:40,983 --> 00:15:42,550 We treated a kid in Jordan who had shrapnel 382 00:15:42,593 --> 00:15:43,812 in the same area. 383 00:15:43,855 --> 00:15:45,466 Right. Texas Hold 'Em guy. 384 00:15:45,509 --> 00:15:47,120 And we sent him home in one piece. 385 00:15:47,163 --> 00:15:49,035 Alright, let's do it again. 386 00:15:49,078 --> 00:15:50,993 Yep. 387 00:15:51,037 --> 00:15:53,387 [ Josh Ronen's "Wake Me Up" plays ] 388 00:15:53,430 --> 00:15:54,997 Ready? 389 00:15:55,041 --> 00:15:56,651 Okay, Schmitt, let's call the blood bank, 390 00:15:56,694 --> 00:15:58,392 make sure there's more coming, and you can scrub in. 391 00:15:58,435 --> 00:15:59,741 Khan, not Schmitt. 392 00:15:59,784 --> 00:16:01,525 Dr. Schmitt said he needed to switch services. 393 00:16:01,569 --> 00:16:04,267 I assume because of my time in Pakistan as a vascular surgeon. 394 00:16:04,311 --> 00:16:05,616 Excellent call, Schmitt. 395 00:16:05,660 --> 00:16:07,401 Alright, you'll assist me with the sternotomy 396 00:16:07,444 --> 00:16:09,359 while Dr. Hunt explores the abdomen. 397 00:16:09,403 --> 00:16:10,404 We're gonna go fast. 398 00:16:10,447 --> 00:16:11,709 Understood. 399 00:16:11,753 --> 00:16:13,755 Okay, then. 400 00:16:13,798 --> 00:16:14,930 Scalpel. 401 00:16:14,974 --> 00:16:20,762 ♪ I hear the thunder calling me ♪ 402 00:16:23,983 --> 00:16:26,855 ♪ I see the skies 403 00:16:26,898 --> 00:16:29,640 ♪ They gently weep 404 00:16:29,684 --> 00:16:32,252 Warren got called to a four-alarm downtown. 405 00:16:32,295 --> 00:16:34,863 Do you have to go? 406 00:16:34,906 --> 00:16:36,734 Carina, I'm not going anywhere. 407 00:16:38,780 --> 00:16:41,217 Hey, hey. 408 00:16:41,261 --> 00:16:43,915 ♪ I hope when I close my eyes 409 00:16:45,265 --> 00:16:48,442 ♪ That beauty will find me 410 00:16:48,485 --> 00:16:53,577 Before she died, Mama called us two halves of one whole. 411 00:16:53,621 --> 00:16:54,709 ♪ Will there be someone... 412 00:16:54,752 --> 00:16:57,625 It loses something in translation. 413 00:16:57,668 --> 00:17:01,411 My dad, he thought we were completely different, 414 00:17:01,455 --> 00:17:07,896 but my mom knew that we couldn't breathe without the other. 415 00:17:07,939 --> 00:17:11,987 One year, when Dad was too manic to talk sense to, 416 00:17:12,031 --> 00:17:14,946 he, um, spent all our Christmas money 417 00:17:14,990 --> 00:17:17,775 on stuff he didn't need, but Mom saved up, 418 00:17:17,819 --> 00:17:20,909 and she surprised us with one gift. 419 00:17:20,952 --> 00:17:22,998 A pair of roller skates. 420 00:17:23,042 --> 00:17:25,174 Andrea tried to give them to me, 421 00:17:25,218 --> 00:17:28,438 but I-I put on the left and he put on the right, 422 00:17:28,482 --> 00:17:33,356 and we held the other two legs up like flamingos 423 00:17:33,400 --> 00:17:37,578 and skated around the house. 424 00:17:37,621 --> 00:17:39,536 ♪ That beauty will find me 425 00:17:39,580 --> 00:17:42,757 Two parts, one whole. 426 00:17:42,800 --> 00:17:45,542 ♪ I've seen fire and ashes fall ♪ 427 00:17:45,586 --> 00:17:47,631 ♪ Will there be someone to save my soul? ♪ 428 00:17:47,675 --> 00:17:49,155 Teddy: Looks like the knife went through the pericardium 429 00:17:49,198 --> 00:17:50,460 and just nicked the ventricle. 430 00:17:50,504 --> 00:17:53,246 You can repair the ventricle with 3-0 prolene. 431 00:17:53,289 --> 00:17:54,203 Altman? 432 00:17:54,247 --> 00:17:55,117 Yeah, he's right. I'm on it. 433 00:17:55,161 --> 00:17:56,510 Okay, get in there. 434 00:17:56,553 --> 00:17:57,728 Right, 3-0 large taper needle. 435 00:17:57,772 --> 00:17:59,817 Damn it. Looks like it's gone through 436 00:17:59,861 --> 00:18:01,950 his spleen, his stomach, andhis diaphragm. 437 00:18:01,993 --> 00:18:03,038 We're gonna have to remove his spleen 438 00:18:03,082 --> 00:18:05,127 and check for intestinal injuries. 439 00:18:05,171 --> 00:18:07,086 Dr. Knox, how many units has he received so far? 440 00:18:07,129 --> 00:18:09,175 Six units of blood, six of FFP. 441 00:18:09,218 --> 00:18:11,742 Alright, run a TEG to check for his clotting factors. 442 00:18:11,786 --> 00:18:12,613 [ Sighs ] 443 00:18:12,656 --> 00:18:14,093 You good? 444 00:18:14,136 --> 00:18:15,137 Yep. 445 00:18:15,181 --> 00:18:16,356 Bovie. 446 00:18:16,399 --> 00:18:18,488 ♪ Pulls me in and tears me up 447 00:18:19,881 --> 00:18:23,319 Richard: Please don't take this boy.♪ I hope when I close my eyes 448 00:18:23,363 --> 00:18:27,454 ♪ That beauty will find me Please don't take this boy. 449 00:18:29,543 --> 00:18:32,676 [ Moans, chuckles ] 450 00:18:32,720 --> 00:18:34,113 [ Exhales slowly ] 451 00:18:35,026 --> 00:18:36,115 Mm. 452 00:18:39,596 --> 00:18:41,207 Mm. 453 00:18:43,339 --> 00:18:44,906 [ Both laugh ] 454 00:18:44,949 --> 00:18:46,255 Okay. 455 00:18:46,299 --> 00:18:48,475 Comedy or drama? 456 00:18:48,518 --> 00:18:49,737 [ Both sigh ] 457 00:18:49,780 --> 00:18:52,392 C-SPAN? 458 00:18:52,435 --> 00:18:53,871 [ Laughs ] 459 00:18:53,915 --> 00:18:56,004 Listen, there's something really soothing about 460 00:18:56,047 --> 00:18:58,789 the whole scrolling at the bottom. 461 00:18:58,833 --> 00:19:00,704 It's like this endless potential of information. 462 00:19:00,748 --> 00:19:01,879 You're gonna make me read that to you 463 00:19:01,923 --> 00:19:04,099 when we're 80, aren't you? 464 00:19:04,143 --> 00:19:06,188 I mean -- I didn't mean... 465 00:19:06,232 --> 00:19:08,364 Yeah, you did. 466 00:19:08,408 --> 00:19:11,106 You did mean it. 467 00:19:11,150 --> 00:19:12,934 [ Both chuckle ] 468 00:19:12,977 --> 00:19:14,196 Okay. 469 00:19:14,240 --> 00:19:15,806 [ Knock on door ] 470 00:19:15,850 --> 00:19:18,069 Did you order more champagne? 471 00:19:18,113 --> 00:19:19,636 No. 472 00:19:19,680 --> 00:19:21,769 Hold on. I'll get rid of them. 473 00:19:22,378 --> 00:19:24,119 [ Knock on door ] 474 00:19:24,163 --> 00:19:26,034 We're coming. 475 00:19:26,077 --> 00:19:27,035 [ Knocking continues ] 476 00:19:27,078 --> 00:19:28,384 Yeah, we're coming. 477 00:19:30,299 --> 00:19:31,909 [ Knocking continues ] 478 00:19:33,781 --> 00:19:35,435 Hey, uh, can I help you? 479 00:19:35,478 --> 00:19:38,089 Oh, sorry. Wrong -- Wrong room. 480 00:19:38,133 --> 00:19:40,048 Jackson? 481 00:19:40,091 --> 00:19:42,311 Oh, um, this is -- Okay, it's the right room. 482 00:19:42,355 --> 00:19:43,921 Why are you here? 483 00:19:43,965 --> 00:19:45,619 Link called me. You need to come home. 484 00:19:53,801 --> 00:19:55,150 How are we, Knox? 485 00:19:55,194 --> 00:19:56,238 Just hung another two units. 486 00:19:56,282 --> 00:19:57,500 Blood pressure's starting to come up. 487 00:19:57,544 --> 00:19:58,762 Teddy: Just a few more sutures.Nice repair. 488 00:19:58,806 --> 00:20:00,024 I don't see any leak. 489 00:20:00,068 --> 00:20:01,330 I'm just gonna run this bowel one more time, 490 00:20:01,374 --> 00:20:02,984 and then I am good to go down here. 491 00:20:03,027 --> 00:20:05,943 Alright, I just need to place the drain, 492 00:20:05,987 --> 00:20:09,469 and then we are good to start the wire closure. 493 00:20:09,512 --> 00:20:10,731 Great work, everyone. 494 00:20:10,774 --> 00:20:18,565 ♪♪ 495 00:20:18,608 --> 00:20:19,566 When was everyone tested? 496 00:20:19,609 --> 00:20:20,828 Last night. Yesterday. 497 00:20:20,871 --> 00:20:22,438 This morning.Alright, come on in. 498 00:20:22,482 --> 00:20:25,224 Amelia's in her room, and, uh, please keep it down. 499 00:20:25,267 --> 00:20:27,878 This guy just went to sleep. 500 00:20:28,401 --> 00:20:29,750 [ Sighs ] 501 00:20:31,752 --> 00:20:33,232 Anybody want a beer? 502 00:20:33,275 --> 00:20:34,581 I'm good.It's pretty early. 503 00:20:34,624 --> 00:20:35,669 Okay, I'll get some. 504 00:20:47,333 --> 00:20:48,899 [ Sighs ] 505 00:20:48,943 --> 00:20:50,379 The wound was more severe than we'd hoped, 506 00:20:50,423 --> 00:20:51,598 but he's pulled through. 507 00:20:51,641 --> 00:20:52,990 Oh, my God. 508 00:20:53,034 --> 00:20:54,383 He's alive. Your brother's alive. 509 00:20:54,427 --> 00:20:55,906 Oh, my God! 510 00:20:55,950 --> 00:20:58,300 Oh, it hurts not to hug you right now. 511 00:20:58,344 --> 00:20:59,954 Hey, look at them while you hug me. 512 00:20:59,997 --> 00:21:03,218 [ Laughs ] 513 00:21:03,262 --> 00:21:04,828 Thank you. 514 00:21:06,917 --> 00:21:09,355 Thank you for getting me to help. 515 00:21:09,398 --> 00:21:10,312 Yeah, don't read into it. 516 00:21:10,356 --> 00:21:11,835 I owed it to DeLuca. 517 00:21:11,879 --> 00:21:13,097 And if there was someone else I could've called, 518 00:21:13,141 --> 00:21:14,142 I would've. 519 00:21:14,185 --> 00:21:21,149 ♪♪ 520 00:21:21,192 --> 00:21:22,803 Hayes: I said no and I meant it. 521 00:21:22,846 --> 00:21:24,848 I do not take preemies on joyrides. 522 00:21:24,892 --> 00:21:26,850 You're already moving her. This is just adding a stop. 523 00:21:26,894 --> 00:21:28,852 Plus, I told Val we would make it happen. 524 00:21:28,896 --> 00:21:30,376 Without consulting me first. 525 00:21:30,419 --> 00:21:32,160 It's out of the question. 526 00:21:32,203 --> 00:21:33,553 Get out of my way, Wilson. 527 00:21:33,596 --> 00:21:35,424 Were you nice before your wife died? 528 00:21:35,468 --> 00:21:36,556 Excuse me? 529 00:21:36,599 --> 00:21:37,774 I'm just curious. 530 00:21:37,818 --> 00:21:39,559 You know, I lost the love of my life. 531 00:21:39,602 --> 00:21:41,648 He didn't die, but he might as well have, 532 00:21:41,691 --> 00:21:44,564 and I was sad and angry and confused, 533 00:21:44,607 --> 00:21:45,913 but I still cared about other people. 534 00:21:45,956 --> 00:21:47,523 In fact, I think it made me care more. 535 00:21:47,567 --> 00:21:48,959 I'm looking out for my patient. 536 00:21:49,003 --> 00:21:50,309 You know this won't jeopardize Luna. 537 00:21:50,352 --> 00:21:51,962 Grey was laughing and joking, 538 00:21:52,006 --> 00:21:53,747 and a few hours later she's on a vent. 539 00:21:53,790 --> 00:21:55,749 This is not the time to play fast and loose with rules 540 00:21:55,792 --> 00:21:57,054 that keep our patients safe. 541 00:21:57,098 --> 00:21:59,187 If it was Meredith Grey asking to see her child, 542 00:21:59,230 --> 00:22:00,754 would you say the same thing? 543 00:22:04,061 --> 00:22:06,716 Five minutes, not a second longer. 544 00:22:14,333 --> 00:22:15,421 Ah. Ah. 545 00:22:18,206 --> 00:22:21,818 ABG's the same as this morning, 546 00:22:21,862 --> 00:22:24,299 but no fever and labs are decent. 547 00:22:24,343 --> 00:22:26,823 DeLuca's awake. 548 00:22:26,867 --> 00:22:28,738 Does Bailey know?She's still sleeping, 549 00:22:28,782 --> 00:22:31,524 but, uh, I'll tell her in a bit. 550 00:22:31,567 --> 00:22:33,352 That was a great save, Altman. 551 00:22:33,395 --> 00:22:35,310 Thank you. 552 00:22:35,354 --> 00:22:38,574 I'm gonna go check on my other patients. 553 00:22:38,618 --> 00:22:42,883 ♪ I've been here all day 554 00:22:42,926 --> 00:22:46,408 ♪ It's too hot to sleep 555 00:22:46,452 --> 00:22:48,323 ♪ Time is running away 556 00:22:48,367 --> 00:22:49,672 I don't regret it. 557 00:22:49,716 --> 00:22:51,239 How did you know I was wondering that? 558 00:22:51,282 --> 00:22:52,458 I don't know. 559 00:22:52,501 --> 00:22:54,677 I just did. 560 00:22:54,721 --> 00:22:56,853 I don't regret it. 561 00:22:56,897 --> 00:22:58,159 You know, we walk through our lives 562 00:22:58,202 --> 00:22:59,813 and we witness atrocities. 563 00:22:59,856 --> 00:23:01,858 See homeless people on the street asking for help 564 00:23:01,902 --> 00:23:04,383 and we just walk right past them. 565 00:23:04,426 --> 00:23:06,776 See people that can't pay for medicine for their children, 566 00:23:06,820 --> 00:23:08,256 see people beating their kids, 567 00:23:08,299 --> 00:23:09,997 and we just say, "Well, it's none of our business." 568 00:23:10,040 --> 00:23:12,478 See atrocities on the news every day. 569 00:23:12,521 --> 00:23:14,784 Crimes and cruelties committed by our government, 570 00:23:14,828 --> 00:23:17,526 paid for, nonetheless, by our own tax dollars. 571 00:23:19,310 --> 00:23:20,747 And what do we do? We just change the channel, right? 572 00:23:20,790 --> 00:23:23,837 We just -- We tune it out. 573 00:23:23,880 --> 00:23:25,926 Then we go back to work and we pretend like what we just saw, 574 00:23:25,969 --> 00:23:29,886 or that article we just read was somehow normal or acceptable, 575 00:23:29,930 --> 00:23:31,584 and the people who take to the streets 576 00:23:31,627 --> 00:23:33,716 screaming out for change, 577 00:23:33,760 --> 00:23:34,891 they're written off as crazy, 578 00:23:34,935 --> 00:23:37,111 they're written off as extreme. 579 00:23:37,154 --> 00:23:39,113 Doesn't make any sense. 580 00:23:39,156 --> 00:23:40,897 Makes no sense. 581 00:23:40,941 --> 00:23:42,638 But what you did, Meredith, 582 00:23:42,682 --> 00:23:44,771 risking your medical license to save that little girl -- 583 00:23:44,814 --> 00:23:45,989 that made sense. 584 00:23:46,033 --> 00:23:47,251 And what I did -- following that woman, 585 00:23:47,295 --> 00:23:48,514 not letting up, not letting her get away, 586 00:23:48,557 --> 00:23:52,169 not letting her harm another single human being. 587 00:23:52,213 --> 00:23:55,303 Yeah, it was dangerous, but it made sense. 588 00:23:55,346 --> 00:23:59,220 It's the only thing that made sense. 589 00:23:59,263 --> 00:24:00,743 So I don't regret it. 590 00:24:03,093 --> 00:24:06,009 ♪ But I'm standing still 591 00:24:06,053 --> 00:24:07,663 Owen: He suffered a lot of bleeding, 592 00:24:07,707 --> 00:24:09,056 but his vitals are stable. 593 00:24:09,099 --> 00:24:10,405 Oh, Andrea. 594 00:24:10,449 --> 00:24:13,060 ♪ Is so vacant and numb 595 00:24:13,103 --> 00:24:14,583 Hey, hey. 596 00:24:14,627 --> 00:24:16,367 ♪ I can't even remember what it was ♪ 597 00:24:16,411 --> 00:24:17,891 Hey. 598 00:24:17,934 --> 00:24:21,503 Easy, easy, don't try to talk. 599 00:24:21,547 --> 00:24:23,287 You did it. It's over. 600 00:24:23,331 --> 00:24:24,463 They arrested the woman, 601 00:24:24,506 --> 00:24:25,942 they arrested the man who stabbed you. 602 00:24:25,986 --> 00:24:28,031 You saved so many children, Andrea. 603 00:24:28,075 --> 00:24:29,772 [ Speaking Italian ] 604 00:24:32,471 --> 00:24:34,560 Now, blink once for morphine 605 00:24:34,603 --> 00:24:37,084 and twice for "I'm a dummy who will never ignore 606 00:24:37,127 --> 00:24:38,738 his sister ever again." 607 00:24:38,781 --> 00:24:40,261 ♪ Is more than I can bear 608 00:24:40,304 --> 00:24:41,523 [ Chuckles ] 609 00:24:41,567 --> 00:24:44,395 [ Speaks Italian ] 610 00:24:44,439 --> 00:24:47,747 ♪ It's not dark yet 611 00:24:47,790 --> 00:24:48,704 ♪ But it's getting there 612 00:24:55,494 --> 00:24:56,756 [ Cellphone keyboard clacking ] 613 00:24:59,019 --> 00:25:02,457 What was the surgery? I want details. 614 00:25:04,851 --> 00:25:07,549 It was a trauma. It went well. 615 00:25:07,593 --> 00:25:10,813 Your oxygen saturation's gone up. 616 00:25:10,857 --> 00:25:12,815 That's encouraging. 617 00:25:19,822 --> 00:25:21,302 I did love you, 618 00:25:21,345 --> 00:25:23,173 even though I tried so hard not to love you 619 00:25:23,217 --> 00:25:25,045 because I also loved Owen. 620 00:25:25,088 --> 00:25:27,264 I think I thought that I could love you both, 621 00:25:27,308 --> 00:25:29,440 but instead, I just -- I tore it all to the ground 622 00:25:29,484 --> 00:25:31,399 and took you both with me. 623 00:25:31,442 --> 00:25:34,707 [ Chuckling ] Wow. 624 00:25:34,750 --> 00:25:37,623 I asked you for one thing, Altman. 625 00:25:37,666 --> 00:25:39,538 You asked me for the truth. 626 00:25:39,581 --> 00:25:40,843 No, no. I didn't ask you for that 627 00:25:40,887 --> 00:25:43,150 because the truth is relative. 628 00:25:43,193 --> 00:25:45,021 You got yourself convinced that you loved us both, 629 00:25:45,065 --> 00:25:47,241 but empirical evidence would suggest otherwise. 630 00:25:47,284 --> 00:25:48,372 Empirical? I -- 631 00:25:48,416 --> 00:25:50,244 He doesn't want you. 632 00:25:54,248 --> 00:25:55,597 You're right, you dragged us both to the ground, 633 00:25:55,641 --> 00:25:56,729 but he doesn't want anything to do with you 634 00:25:56,772 --> 00:25:58,121 and I'm still here sitting in the dust. 635 00:25:58,165 --> 00:26:01,864 If you loved me, Teddy, we'd be together 636 00:26:01,908 --> 00:26:06,869 instead of...together in our misery. 637 00:26:06,913 --> 00:26:10,525 Empirical evidence. 638 00:26:10,569 --> 00:26:13,310 I asked you to admit you never loved me 639 00:26:13,354 --> 00:26:16,792 because... 640 00:26:16,836 --> 00:26:19,534 I need it. 641 00:26:19,578 --> 00:26:23,582 If I survive this thing... 642 00:26:26,280 --> 00:26:28,151 ...I want to get up off the ground where you dropped me, 643 00:26:28,195 --> 00:26:29,283 so... 644 00:26:32,155 --> 00:26:34,070 ...I need it. 645 00:26:34,114 --> 00:26:39,423 ♪♪ 646 00:26:39,467 --> 00:26:45,038 ♪♪ 647 00:26:45,081 --> 00:26:46,866 I never loved you, Tom. 648 00:26:48,258 --> 00:26:49,738 [ Scoffs ] 649 00:26:52,828 --> 00:26:54,221 Thank you. 650 00:26:54,264 --> 00:26:57,659 ♪♪ 651 00:26:57,703 --> 00:27:00,227 Jackson: You want to sit, or... 652 00:27:00,270 --> 00:27:02,142 Oh, the second I stop, 653 00:27:02,185 --> 00:27:04,100 Scout starts wailing like a human ambulance. 654 00:27:04,144 --> 00:27:05,188 As you were. 655 00:27:05,232 --> 00:27:07,408 And Scout needs me to keep moving. 656 00:27:07,451 --> 00:27:11,064 Zola, Bailey, Ellis -- they need us to keep on moving, 657 00:27:11,107 --> 00:27:12,848 playing songs and eating. 658 00:27:12,892 --> 00:27:14,067 They eat so much. 659 00:27:14,110 --> 00:27:15,808 So I just keep going to the grocery store 660 00:27:15,851 --> 00:27:18,462 and buying food that Amelia keeps pretending 661 00:27:18,506 --> 00:27:19,725 she knows how to cook, 662 00:27:19,768 --> 00:27:21,770 and what if Meredith doesn't survive this, 663 00:27:21,814 --> 00:27:24,599 you know what it's gonna do to my life? 664 00:27:24,643 --> 00:27:27,384 Yeah, you just said that out loud. 665 00:27:27,428 --> 00:27:28,472 Don't worry about it, we're all scared. 666 00:27:28,516 --> 00:27:29,735 No one's judging you. 667 00:27:29,778 --> 00:27:31,171 Winston: I'm a little bit judging, 668 00:27:31,214 --> 00:27:33,477 but that's 'cause I've only known you seven minutes. 669 00:27:33,521 --> 00:27:36,785 I'm on my knees every night praying that she survives this, 670 00:27:36,829 --> 00:27:38,700 and I'm not an on-my-knees-praying kind of guy. 671 00:27:38,744 --> 00:27:40,310 I get it.I'm not praying for myself. 672 00:27:40,354 --> 00:27:42,443 You're human, Link. Give yourself a break, alright? 673 00:27:42,486 --> 00:27:43,792 You're exhausted. 674 00:27:43,836 --> 00:27:46,229 Meredith is -- she's family to me. 675 00:27:46,273 --> 00:27:49,276 I mean, Meredith is family. 676 00:27:49,319 --> 00:27:53,019 I can think of a million reasons I don't want her to...die. 677 00:27:53,062 --> 00:27:54,934 Some of them are about her, some are about me, 678 00:27:54,977 --> 00:27:56,675 some are about the world at large. 679 00:27:56,718 --> 00:27:58,372 Point is, you're allowed to have your reasons. 680 00:27:58,415 --> 00:28:00,069 They don't all have to be selfless. 681 00:28:00,113 --> 00:28:03,072 I just... 682 00:28:03,116 --> 00:28:05,335 I mean, those kids already lost their dad. 683 00:28:05,379 --> 00:28:09,775 I don't want them to have to grow up without a mom, too. 684 00:28:09,818 --> 00:28:10,906 And all we can do is just -- 685 00:28:10,950 --> 00:28:11,951 Keep moving. 686 00:28:11,994 --> 00:28:13,517 Yeah. 687 00:28:13,561 --> 00:28:14,910 I mean, literally keep moving, 688 00:28:14,954 --> 00:28:16,303 'cause human ambulance. 689 00:28:16,346 --> 00:28:17,957 [ Chuckling ] Yeah. 690 00:28:18,000 --> 00:28:19,654 You know, you're pretty good at this. 691 00:28:19,698 --> 00:28:21,177 The whole "keep somebody calm 692 00:28:21,221 --> 00:28:24,180 you've only known seven minutes" thing. 693 00:28:24,224 --> 00:28:26,922 Well, to be fair, it's been more like eight minutes now. 694 00:28:26,966 --> 00:28:28,445 It's true. 695 00:28:28,489 --> 00:28:30,534 And, Jackson, thank you for getting Maggie over here. 696 00:28:30,578 --> 00:28:32,232 I-I-I'm sorry if that was awkward. 697 00:28:32,275 --> 00:28:33,799 You were the only one picking up.No, it's fine. 698 00:28:33,842 --> 00:28:36,192 Why would it be awkward? 699 00:28:39,326 --> 00:28:42,024 Uh, just... 700 00:28:42,068 --> 00:28:43,678 Yeah. 701 00:28:43,722 --> 00:28:46,333 Okay, you're, uh -- you're her ex, aren't you? 702 00:28:46,376 --> 00:28:48,161 Mm. Another round? 703 00:28:48,204 --> 00:28:49,379 Yeah. 704 00:28:49,423 --> 00:28:50,685 [ Sighs ] 705 00:28:54,645 --> 00:28:58,780 I was Zola and Bailey and Ellis. 706 00:28:58,824 --> 00:29:00,608 I was the kid who lost a parent 707 00:29:00,651 --> 00:29:03,785 and the world turned upside down. 708 00:29:03,829 --> 00:29:06,222 And I don't know... 709 00:29:06,266 --> 00:29:09,138 if I hadn't been there to see my dad dead on the ground, 710 00:29:09,182 --> 00:29:11,706 how long they would've waited to tell me. 711 00:29:15,101 --> 00:29:16,885 Nobody talked about it. 712 00:29:18,626 --> 00:29:22,848 I didn't expect answers, but... 713 00:29:22,891 --> 00:29:25,285 there wasn't room for questions. 714 00:29:25,328 --> 00:29:29,811 Just...silence. 715 00:29:29,855 --> 00:29:34,033 Meredith told the kids about Derek. 716 00:29:34,076 --> 00:29:35,382 We can do this for her. 717 00:29:35,425 --> 00:29:37,601 She deserves us 718 00:29:37,645 --> 00:29:40,387 stepping up. 719 00:29:40,430 --> 00:29:43,520 And the kids do, too. 720 00:29:43,564 --> 00:29:45,696 Can we just stay here a little longer? 721 00:29:45,740 --> 00:29:54,575 ♪♪ 722 00:29:54,618 --> 00:29:57,099 Your mom is gonna freak out when she sees you. 723 00:29:57,143 --> 00:29:58,927 Yes, she is. 724 00:29:58,971 --> 00:30:01,277 Woman: Code blue, code blue. 725 00:30:01,321 --> 00:30:02,322 Code blue. 726 00:30:02,365 --> 00:30:03,671 Val's coding! Hurry! 727 00:30:03,714 --> 00:30:04,846 No. 728 00:30:04,890 --> 00:30:06,239 No, no, no. 729 00:30:06,282 --> 00:30:09,242 ♪♪ 730 00:30:09,285 --> 00:30:11,635 Hey. 731 00:30:11,679 --> 00:30:13,768 Comfortable? 732 00:30:13,812 --> 00:30:15,204 Well, your sister just went to get coffee, 733 00:30:15,248 --> 00:30:17,380 but she left strict instructions. 734 00:30:17,424 --> 00:30:19,078 No car chases, okay? 735 00:30:19,121 --> 00:30:20,819 [ Chuckles ] 736 00:30:24,605 --> 00:30:26,172 [ Clears throat ] Okay. 737 00:30:26,215 --> 00:30:28,000 [ Monitor beeping rapidly ] 738 00:30:28,043 --> 00:30:31,264 He's tachycardic and his CVP's going up. 739 00:30:31,307 --> 00:30:32,439 Code blue, code blue. 740 00:30:32,482 --> 00:30:33,919 Must be cardiac tamponade. 741 00:30:33,962 --> 00:30:35,137 We're gonna have to open him back up again. 742 00:30:35,181 --> 00:30:36,922 Let's get a scalpel and order more blood. 743 00:30:36,965 --> 00:30:39,228 Code blue, code blue. 744 00:30:39,272 --> 00:30:41,883 DeLuca? DeLuca, we're gonna have to open you back up, okay? 745 00:30:41,927 --> 00:30:43,493 But I am with you, okay? 746 00:30:43,537 --> 00:30:44,886 I got you, okay? 747 00:30:44,930 --> 00:30:46,714 Come on. Staple remover. 748 00:30:46,757 --> 00:30:49,369 Thank you. 749 00:30:49,412 --> 00:30:51,632 Come on, come on, come on, come on. 750 00:30:51,675 --> 00:30:53,416 [ Rapid beeping continues ] 751 00:30:53,460 --> 00:30:56,419 Okay, wire cutters. 752 00:30:56,463 --> 00:30:57,507 Okay. 753 00:31:00,119 --> 00:31:01,381 Good, let's go. 754 00:31:01,424 --> 00:31:03,165 One, two, three. 755 00:31:03,209 --> 00:31:04,558 [ Grunts ] 756 00:31:07,648 --> 00:31:09,868 Somebody page Altman and have her meet me in the O.R.! 757 00:31:19,399 --> 00:31:21,053 Owen: [ Muffled ] Call for more blood. 758 00:31:21,096 --> 00:31:23,794 Start the massive transfusion protocol. 759 00:31:23,838 --> 00:31:25,796 ♪ Black water fills the room all around me ♪Almost there, DeLuca, okay? 760 00:31:25,840 --> 00:31:27,537 Let's go, let's go! 761 00:31:27,581 --> 00:31:29,235 Jo: Charge to 150. Clear. 762 00:31:29,278 --> 00:31:30,627 [ Paddles whine ] 763 00:31:30,671 --> 00:31:31,846 [ Monitor beeping rapidly ]Come on, Val! 764 00:31:31,890 --> 00:31:34,240 You're so close to seeing your baby girl. 765 00:31:34,283 --> 00:31:36,198 Charged to 200. 766 00:31:36,242 --> 00:31:36,982 Clear. 767 00:31:37,025 --> 00:31:39,767 [ Paddles whine ] 768 00:31:39,810 --> 00:31:42,291 ♪ My fingers turning red 769 00:31:42,335 --> 00:31:43,423 What happened? 770 00:31:43,466 --> 00:31:44,903 He went into DIC. He's bleeding out. 771 00:31:44,946 --> 00:31:45,947 Push TXA -- 772 00:31:45,991 --> 00:31:47,122 Dr. Knox: I already have. 773 00:31:47,166 --> 00:31:48,080 Push more. 774 00:31:48,123 --> 00:31:49,168 I'm gonna need a ton of lap pads. 775 00:31:49,211 --> 00:31:50,169 Let me in. 776 00:31:52,040 --> 00:31:56,088 ♪ I can feel it slowly caving in ♪ 777 00:31:56,131 --> 00:32:00,483 ♪ I can feel it 778 00:32:00,527 --> 00:32:02,833 ♪ I can feel it 779 00:32:02,877 --> 00:32:03,878 [ Monitor beeping ] 780 00:32:03,922 --> 00:32:05,140 He's crashing. 781 00:32:05,184 --> 00:32:08,970 Starting cardiac massage. 782 00:32:09,014 --> 00:32:11,799 ♪ I can feel it 783 00:32:11,842 --> 00:32:13,583 Charge to 270. 784 00:32:13,627 --> 00:32:15,194 I think it's too late. 785 00:32:15,237 --> 00:32:16,586 Clear. 786 00:32:16,630 --> 00:32:17,979 [ Paddles whine ] 787 00:32:20,199 --> 00:32:21,635 [ Sighs ] 788 00:32:21,678 --> 00:32:24,899 ♪ I can barely feel my heart beat ♪ 789 00:32:24,943 --> 00:32:28,555 So, this morning they put your mom on a ventilator. 790 00:32:28,598 --> 00:32:31,123 That's the machine that breathes for her. 791 00:32:31,166 --> 00:32:32,298 Yes. 792 00:32:32,341 --> 00:32:33,995 When will they take her off of it? 793 00:32:34,039 --> 00:32:36,650 Different people come off of it at different times. 794 00:32:38,782 --> 00:32:41,133 My dad never did. 795 00:32:41,176 --> 00:32:42,699 Do you think my mom will? 796 00:32:46,138 --> 00:32:47,704 We hope so. 797 00:32:47,748 --> 00:32:49,489 But we don't know. 798 00:32:49,532 --> 00:32:51,447 We just -- 799 00:32:51,491 --> 00:32:52,840 We don't know. 800 00:32:56,844 --> 00:33:00,413 We shouldn't tell Bailey and Ellis. 801 00:33:00,456 --> 00:33:03,024 Not unless we need to. 802 00:33:03,068 --> 00:33:05,287 They're just too young to understand. 803 00:33:05,331 --> 00:33:07,420 Okay. We'll wait. 804 00:33:07,463 --> 00:33:17,343 ♪♪ 805 00:33:17,386 --> 00:33:27,353 ♪♪ 806 00:33:27,396 --> 00:33:29,442 [ Door opens ] 807 00:33:40,583 --> 00:33:42,063 Hayes: No respiratory distress, 808 00:33:42,107 --> 00:33:44,065 chest tube's barely putting out anything. 809 00:33:44,109 --> 00:33:45,458 Thank you. 810 00:33:45,501 --> 00:33:46,633 She's a trouper. 811 00:33:46,676 --> 00:33:48,983 She's gonna need to be. 812 00:33:49,027 --> 00:33:50,637 No. 813 00:33:50,680 --> 00:33:53,074 I ran the code for an hour. 814 00:34:00,038 --> 00:34:00,995 You know... 815 00:34:01,039 --> 00:34:02,127 [ Clears throat ] 816 00:34:02,170 --> 00:34:05,565 I was nicer... 817 00:34:05,608 --> 00:34:07,784 before Abigail died. 818 00:34:07,828 --> 00:34:11,353 I was a great deal many things, most of them better. 819 00:34:11,397 --> 00:34:12,659 I'm sorry, I never should've -- 820 00:34:12,702 --> 00:34:15,618 Oh, it was kind what you wanted to do, it was. 821 00:34:15,662 --> 00:34:17,490 I'm so sorry. 822 00:34:17,533 --> 00:34:19,970 Me too. 823 00:34:20,014 --> 00:34:27,326 ♪♪ 824 00:34:27,369 --> 00:34:35,029 ♪♪ 825 00:34:35,073 --> 00:34:42,341 ♪♪ 826 00:34:42,384 --> 00:34:44,125 [ Door opens ] 827 00:34:44,169 --> 00:34:52,525 ♪♪ 828 00:34:52,568 --> 00:35:00,924 ♪♪ 829 00:35:00,968 --> 00:35:02,491 [ Door opens ] 830 00:35:08,236 --> 00:35:09,629 Val is dead. 831 00:35:09,672 --> 00:35:12,588 I heard. 832 00:35:12,632 --> 00:35:14,982 I'm sorry. 833 00:35:15,025 --> 00:35:17,376 DeLuca was okay and now he might not be. 834 00:35:24,426 --> 00:35:27,125 I spent so many years pretending to be someone else. 835 00:35:29,083 --> 00:35:31,651 So many years afraid of what my mother thought, 836 00:35:31,694 --> 00:35:33,392 neighbors thought, what I thought. 837 00:35:37,135 --> 00:35:40,181 I wasted so much time. 838 00:35:40,225 --> 00:35:45,012 And now we're all just working and surviving and waiting. 839 00:35:45,055 --> 00:35:46,318 [ Chuckles ] 840 00:35:46,361 --> 00:35:48,015 For what? 841 00:35:50,409 --> 00:35:52,454 Is this all just gonna end one day? 842 00:35:52,498 --> 00:35:55,327 Like, one day we're all gonna get a memo 843 00:35:55,370 --> 00:35:58,504 that says, "COVID's over. Everyone back to normal"? 844 00:35:59,940 --> 00:36:02,725 I think I wasted all the time I was supposed to be happy. 845 00:36:06,120 --> 00:36:07,730 [ Crying ] 846 00:36:07,774 --> 00:36:17,305 ♪♪ 847 00:36:17,349 --> 00:36:19,133 Bailey: Mm. 848 00:36:21,396 --> 00:36:23,311 How long have I been asleep? 849 00:36:23,355 --> 00:36:25,400 Richard: Uh, most of the day. 850 00:36:25,444 --> 00:36:27,359 [ Grunts ] 851 00:36:27,402 --> 00:36:29,709 Bailey, something's happened. 852 00:36:29,752 --> 00:36:33,278 No, it's -- it's not Meredith. 853 00:36:33,321 --> 00:36:35,062 It's DeLuca. 854 00:36:35,105 --> 00:36:36,150 What? 855 00:36:38,065 --> 00:36:39,719 Richard, what? 856 00:36:41,503 --> 00:36:43,070 [ Monitor beeping rapidly ] 857 00:36:43,113 --> 00:36:47,466 ♪♪ 858 00:36:47,509 --> 00:36:48,945 Okay, give me 1 of epi. 859 00:36:48,989 --> 00:36:54,168 ♪♪ 860 00:36:54,212 --> 00:36:59,347 ♪♪ 861 00:36:59,391 --> 00:37:00,827 The tide is coming in! 862 00:37:00,870 --> 00:37:02,263 I know. 863 00:37:02,307 --> 00:37:03,786 It's gonna wash it away. 864 00:37:03,830 --> 00:37:06,267 I know, I'm trying to beat it. 865 00:37:06,311 --> 00:37:07,529 You're trying to beat the tide? 866 00:37:07,573 --> 00:37:08,400 Yeah. 867 00:37:08,443 --> 00:37:09,488 I had more to do. 868 00:37:09,531 --> 00:37:11,011 I had plans. 869 00:37:11,054 --> 00:37:12,795 Wanted to do another tower over here 870 00:37:12,839 --> 00:37:16,364 and a -- a -- a bridge with a moat. 871 00:37:16,408 --> 00:37:19,541 Tide's coming in too fast. 872 00:37:19,585 --> 00:37:21,239 Come on. It's too fast. 873 00:37:21,282 --> 00:37:23,284 I had plans. 874 00:37:25,330 --> 00:37:26,592 [ Groans ] Come on. 875 00:37:26,635 --> 00:37:28,507 You can't build a sand castle without a moat. 876 00:37:30,813 --> 00:37:33,294 I don't know what happens from here, Meredith. 877 00:37:33,338 --> 00:37:36,254 Meredith: Me either. 878 00:37:36,297 --> 00:37:38,560 But no matter what happens, 879 00:37:38,604 --> 00:37:41,781 I want you to know that I never felt seen the way you saw me. 880 00:37:41,824 --> 00:37:44,566 I never felt inspired the way you inspired me. 881 00:37:44,610 --> 00:37:46,568 You made me want to be not just my best self, 882 00:37:46,612 --> 00:37:48,222 but better. 883 00:37:48,266 --> 00:37:50,398 And yeah, I felt small around you sometimes. 884 00:37:50,442 --> 00:37:52,400 I felt insecure. 885 00:37:52,444 --> 00:37:56,186 I wanted something from you that I needed to give to myself. 886 00:37:56,230 --> 00:37:58,754 But here, now, on this beach with you, 887 00:37:58,798 --> 00:38:02,323 I...I get it. 888 00:38:02,367 --> 00:38:04,238 I don't just get it, I feelit. 889 00:38:04,282 --> 00:38:05,631 I get who I am. 890 00:38:05,674 --> 00:38:07,894 I know my own soul, my strength. 891 00:38:10,375 --> 00:38:12,377 Do you want to take a walk? 892 00:38:12,420 --> 00:38:15,162 We can watch the sunset from the dock. 893 00:38:15,205 --> 00:38:17,773 In a minute. 894 00:38:17,817 --> 00:38:21,299 I just want to feel this first. 895 00:38:21,342 --> 00:38:23,388 I just want to hold onto this a little longer. 896 00:38:23,431 --> 00:38:25,259 Meredith: I'm a little bit of an exception 897 00:38:25,303 --> 00:38:27,783 when it comes to having a happy place. 898 00:38:27,827 --> 00:38:30,133 Because the hospital's always been mine. 899 00:38:30,177 --> 00:38:31,961 Internal paddles. 900 00:38:32,005 --> 00:38:33,615 Come on, come on.Owen: Let's go, let's go. 901 00:38:33,659 --> 00:38:35,313 ♪ And there could be a place 902 00:38:35,356 --> 00:38:36,618 Charge to 20. 903 00:38:36,662 --> 00:38:37,532 [ Paddles whine ] 904 00:38:37,576 --> 00:38:39,229 Clear. 905 00:38:40,883 --> 00:38:41,667 Again. 906 00:38:41,710 --> 00:38:42,929 Clear. 907 00:38:42,972 --> 00:38:44,322 [ Paddles whine ] 908 00:38:44,365 --> 00:38:45,584 Charge to 30. 909 00:38:45,627 --> 00:38:46,498 Clear.[ Paddles whine ] 910 00:38:46,541 --> 00:38:47,673 Come on. 911 00:38:47,716 --> 00:38:48,804 Again. Again. 912 00:38:48,848 --> 00:38:49,805 Clear. 913 00:38:49,849 --> 00:38:51,894 [ Paddles whine ] 914 00:38:51,938 --> 00:38:54,027 ♪ Always so far 915 00:38:54,070 --> 00:38:55,637 Come on. 916 00:38:55,681 --> 00:38:57,944 ♪ Always so near 917 00:38:57,987 --> 00:38:59,685 Maybe it's because it's where I grew up. 918 00:38:59,728 --> 00:39:03,123 ♪ Who cast the spell 919 00:39:03,166 --> 00:39:05,821 ♪ Of our fair weather 920 00:39:05,865 --> 00:39:07,214 Woman: Andrea! 921 00:39:07,257 --> 00:39:11,131 ♪ The sweet hellos 922 00:39:11,174 --> 00:39:14,264 ♪ The fair farewells 923 00:39:15,918 --> 00:39:17,485 Mom? 924 00:39:17,529 --> 00:39:18,704 [ Chuckling ] Mom? 925 00:39:18,747 --> 00:39:20,488 Andrea! 926 00:39:20,532 --> 00:39:24,231 ♪♪ 927 00:39:24,274 --> 00:39:27,582 Meredith: I'll miss you. 928 00:39:27,626 --> 00:39:30,237 If I go back and you don't, 929 00:39:30,280 --> 00:39:31,586 I'll miss you. 930 00:39:33,283 --> 00:39:35,721 It'll be okay, Meredith. 931 00:39:35,764 --> 00:39:38,811 It will. It'll be okay. 932 00:39:38,854 --> 00:39:41,248 Woman: Andrea! 933 00:39:41,291 --> 00:39:41,988 I have to go. 934 00:39:42,031 --> 00:39:43,685 Okay. 935 00:39:43,729 --> 00:39:50,823 ♪♪ 936 00:39:50,866 --> 00:39:53,434 [ Speaks Italian ] 937 00:39:53,478 --> 00:39:54,783 Mama! 938 00:39:54,827 --> 00:39:57,177 ♪ Where the wind may blow 939 00:39:57,220 --> 00:39:58,918 [ Speaks Italian ] 940 00:39:58,961 --> 00:40:01,442 ♪ I've never been a man 941 00:40:01,486 --> 00:40:02,922 ♪ For another's shadows 942 00:40:02,965 --> 00:40:05,272 Oh! 943 00:40:05,315 --> 00:40:08,362 ♪ But sometimes I 944 00:40:08,406 --> 00:40:11,931 ♪ Drive by the place you live 945 00:40:11,974 --> 00:40:15,761 ♪ Just hoping I [ Laughter ] 946 00:40:15,804 --> 00:40:17,066 ♪ Might catch you in the windows ♪ 947 00:40:17,110 --> 00:40:19,634 [ Suction gurgling ] 948 00:40:19,678 --> 00:40:23,116 ♪ Well, if you've known love 949 00:40:23,159 --> 00:40:25,466 Reza: His heart won't restart. 950 00:40:25,510 --> 00:40:28,164 He's been down for 40 minutes. 951 00:40:28,208 --> 00:40:32,038 ♪ The sun and then the bloody rain ♪ 952 00:40:32,081 --> 00:40:36,172 [ Monitor beeping rapidly ] 953 00:40:36,216 --> 00:40:39,524 ♪ And though there's nothing 954 00:40:39,567 --> 00:40:42,875 ♪ Nothing to forgive 955 00:40:42,918 --> 00:40:46,661 ♪ If we could find the grace 956 00:40:46,705 --> 00:40:50,448 ♪ There could be a place 957 00:40:50,491 --> 00:40:52,667 ♪ There could be a place ♪ 958 00:40:52,711 --> 00:40:55,148 [ Flatline ] 959 00:40:58,456 --> 00:41:00,327 Isn't somebody going to call it? 960 00:41:00,370 --> 00:41:02,460 [ Flatlining continues ] 961 00:41:02,503 --> 00:41:10,337 ♪♪ 962 00:41:10,380 --> 00:41:12,339 [ Tools clang ] 963 00:41:12,382 --> 00:41:18,824 ♪♪ 964 00:41:18,867 --> 00:41:25,352 ♪♪ 965 00:41:25,395 --> 00:41:28,181 Time of death -- 22:50. 966 00:41:28,224 --> 00:41:34,317 ♪♪ 967 00:41:34,361 --> 00:41:39,366 ♪ Ohh 968 00:41:39,409 --> 00:41:43,936 ♪ Ohh 969 00:41:43,979 --> 00:41:46,547 ♪ Another life 970 00:41:46,591 --> 00:41:47,983 But if you're not like me... 971 00:41:48,027 --> 00:41:51,334 ♪ Another time 972 00:41:51,378 --> 00:41:55,164 ♪ Could there be a place 973 00:41:55,208 --> 00:41:58,907 ♪ For you and I? 974 00:41:58,951 --> 00:42:02,563 ♪ Abandon reason 975 00:42:02,607 --> 00:42:05,914 ♪ Adopt the rhyme 976 00:42:05,958 --> 00:42:07,786 ♪ And there could be a place 977 00:42:07,829 --> 00:42:10,092 ...you're going to want somewhere else. 978 00:42:10,136 --> 00:42:13,443 ♪ For us to find 979 00:42:13,487 --> 00:42:15,750 ♪ There could be a place 980 00:42:19,928 --> 00:42:23,062 --Captions by VITAC-- 981 00:42:23,105 --> 00:42:31,592 ♪♪ 982 00:42:31,636 --> 00:42:40,079 ♪♪ 983 00:42:40,122 --> 00:42:48,609 ♪♪ 62804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.