All language subtitles for Good.Trouble.S03E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:03,873 Someone who had access to privileged information 2 00:00:03,916 --> 00:00:06,528 tipped off the activists on a case being brought by Legal Aid, 3 00:00:06,571 --> 00:00:08,530 where my live-in girlfriend works. 4 00:00:08,573 --> 00:00:11,533 Whether you meant it or not, you ruined me, Callie. 5 00:00:13,100 --> 00:00:14,927 I've been offered first chair 6 00:00:14,971 --> 00:00:18,061 with the Royal Concertgebouw Orchestra in Amsterdam. 7 00:00:18,105 --> 00:00:19,149 -Oh, my gosh. -What! 8 00:00:19,193 --> 00:00:20,759 I want everyone to know about you. 9 00:00:20,803 --> 00:00:23,153 You don't have to come out to your parents for me. 10 00:00:23,197 --> 00:00:26,069 If you want to go to Venezuela, you have my blessing. 11 00:00:26,113 --> 00:00:28,071 I want you to have your new chapter too. 12 00:00:28,115 --> 00:00:29,594 You're pressing charges against Jerod? 13 00:00:29,638 --> 00:00:31,161 I was doing it to protect him. 14 00:00:31,205 --> 00:00:32,554 White supremacists, 15 00:00:32,597 --> 00:00:34,295 they're using our app to spread their hate. 16 00:00:34,338 --> 00:00:35,992 Go back to Mexico. 17 00:00:36,036 --> 00:00:38,081 -We can't shut it down. -It's your company. 18 00:00:38,125 --> 00:00:39,952 But I can't be a part of it anymore. 19 00:00:43,782 --> 00:00:45,132 Okay, maybe you're right. 20 00:00:45,175 --> 00:00:47,177 Maybe I-- I shouldn't be here. 21 00:00:47,221 --> 00:00:48,483 I have to be there. 22 00:00:48,526 --> 00:00:51,007 Brandon and Eliza are going away for a year. 23 00:00:51,051 --> 00:00:52,530 And it might be the last time I see Mom 24 00:00:52,574 --> 00:00:54,141 -before she goes to Venezuela. -Right. 25 00:00:54,184 --> 00:00:55,577 Of course, I have no idea 26 00:00:55,620 --> 00:00:58,145 if Jamie's parents know that we broke up or why. 27 00:00:58,188 --> 00:01:00,277 If they do know why, they're gonna hate me. 28 00:01:00,321 --> 00:01:02,279 I don't even know if I'm welcome. 29 00:01:02,323 --> 00:01:04,238 It's not like they loved you before. 30 00:01:04,586 --> 00:01:06,414 What if Jamie lost his job because of me? 31 00:01:07,154 --> 00:01:09,460 -Would you regret what you did? -No! 32 00:01:10,331 --> 00:01:11,462 But I know he's angry. 33 00:01:11,506 --> 00:01:13,073 And so am I, by the way. 34 00:01:14,161 --> 00:01:15,640 If he hadn't pressed charges against Jerod, 35 00:01:15,684 --> 00:01:17,251 he never would've been beaten in jail, 36 00:01:17,294 --> 00:01:18,208 or be facing a felony. 37 00:01:18,252 --> 00:01:20,036 Wait, does Jamie know about that? 38 00:01:20,080 --> 00:01:21,168 I have no idea. 39 00:01:21,777 --> 00:01:23,909 But he's gonna know when I tell him. 40 00:01:23,953 --> 00:01:25,563 Maybe you're right. Maybe you shouldn't go. 41 00:01:26,956 --> 00:01:28,827 No, you have to go. We're already here. 42 00:01:30,220 --> 00:01:31,308 Who cares who knows what 43 00:01:31,352 --> 00:01:32,701 or what anyone thinks? 44 00:01:32,744 --> 00:01:33,963 We're two grown-ass women, okay? 45 00:01:34,006 --> 00:01:35,312 We don't have to answer to anyone. 46 00:01:36,966 --> 00:01:38,489 But FYI, don't tell Moms or anyone that I'm dating Evan. 47 00:01:43,233 --> 00:01:44,321 Verwelkoming! 48 00:01:47,368 --> 00:01:50,806 ♪ Pa-pa-pa Pa-pa-pa-pa-pa ♪ 49 00:01:50,849 --> 00:01:53,243 ♪ Pa-pa-pa Pa-pa-pa-pa-pa ♪ 50 00:01:54,984 --> 00:01:58,205 ♪ Then we'll find our peace of mind ♪ 51 00:01:59,902 --> 00:02:01,512 ♪ You and me, Bel Ami 52 00:02:01,556 --> 00:02:07,127 ♪ Pa-pa-pa, pa-paaa 53 00:02:07,605 --> 00:02:09,085 So... 54 00:02:09,129 --> 00:02:12,132 in honor of Brandon and Eliza's Amsterdam adventure, 55 00:02:12,175 --> 00:02:14,308 I thought a Dutch theme was in order. 56 00:02:14,917 --> 00:02:16,310 How fun! 57 00:02:16,962 --> 00:02:18,007 I love your clogs. 58 00:02:18,573 --> 00:02:19,748 Oh, thanks. 59 00:02:19,791 --> 00:02:21,228 Your costumes and clogs are in Jim's study. 60 00:02:22,664 --> 00:02:23,534 Our costumes? 61 00:02:23,578 --> 00:02:25,145 Yes! We're all dressing up. 62 00:02:25,188 --> 00:02:26,581 Right down the hall. 63 00:02:28,060 --> 00:02:29,105 Go get changed! 64 00:02:30,324 --> 00:02:31,673 So, when are we gonna drop this bomb? 65 00:02:32,587 --> 00:02:33,501 At the very last minute. 66 00:02:33,544 --> 00:02:35,416 My mom went to so much trouble. 67 00:02:35,459 --> 00:02:37,983 As much as I'd like to ditch these costumes, 68 00:02:38,027 --> 00:02:39,681 I don't wanna ruin her party. 69 00:02:44,338 --> 00:02:47,210 Hey, so before everyone gets here, 70 00:02:47,254 --> 00:02:49,169 I wanted to tell you I made a big decision. 71 00:02:50,344 --> 00:02:52,128 You're coming out to your parents? 72 00:02:52,955 --> 00:02:53,869 Not that big. 73 00:02:54,913 --> 00:02:56,698 I applied to transfer to UCLA 74 00:02:56,741 --> 00:02:57,655 and got accepted. 75 00:02:59,091 --> 00:03:00,354 We don't have to do this long-distance thing anymore. 76 00:03:19,068 --> 00:03:20,025 I love you. 77 00:03:21,026 --> 00:03:22,027 I love you too. 78 00:03:28,208 --> 00:03:29,209 Connor? 79 00:03:29,252 --> 00:03:31,123 What are you doing here? 80 00:03:31,994 --> 00:03:33,125 I'm working the party. 81 00:03:33,169 --> 00:03:34,214 But I thought you lived in LA. 82 00:03:34,257 --> 00:03:35,693 I go to UC Irvine. 83 00:03:35,737 --> 00:03:37,391 I got a baseball scholarship here. 84 00:03:37,434 --> 00:03:40,437 -What are you up to? -Uh, I'm at UCLA. 85 00:03:40,481 --> 00:03:42,134 UCLA, that's cool. 86 00:03:42,178 --> 00:03:43,484 Uh, what are you doing here? 87 00:03:43,527 --> 00:03:45,094 Oh, sorry. Uh... 88 00:03:45,137 --> 00:03:46,356 Carter, uh, this is Connor. 89 00:03:46,400 --> 00:03:47,792 Hey. 90 00:03:47,836 --> 00:03:49,751 Brandon married Carter's sister. 91 00:03:49,794 --> 00:03:51,056 And this is their parents' house. 92 00:03:51,100 --> 00:03:52,275 That's cool. 93 00:03:52,319 --> 00:03:53,494 Um... 94 00:03:56,061 --> 00:03:57,454 Can I get you guys something to drink? 95 00:03:58,325 --> 00:03:59,195 I'll have a beer. 96 00:04:00,022 --> 00:04:02,154 -Same. -Got it. 97 00:04:02,198 --> 00:04:03,721 By the way, I like the hair. 98 00:04:07,247 --> 00:04:08,117 Where do you know him from? 99 00:04:08,160 --> 00:04:09,684 Uh... 100 00:04:10,206 --> 00:04:12,034 he's just a friend from middle school. 101 00:04:17,039 --> 00:04:20,085 Oh, so perfect! 102 00:04:20,129 --> 00:04:21,173 There you are. 103 00:04:21,217 --> 00:04:23,785 Don't you all just look adorable! 104 00:04:29,181 --> 00:04:30,835 Um... You could've warned us. 105 00:04:30,879 --> 00:04:32,446 We were afraid you wouldn't come. 106 00:04:34,274 --> 00:04:35,840 Oh, that must be Lena and Stef. 107 00:04:35,884 --> 00:04:37,799 And on time. Almost. 108 00:04:38,365 --> 00:04:40,236 -Jim? -Yes. 109 00:04:42,020 --> 00:04:44,196 I can't wait to see their faces. 110 00:04:44,240 --> 00:04:45,546 And their costumes. 111 00:04:45,981 --> 00:04:48,723 So, um, Diane obviously doesn't know 112 00:04:48,766 --> 00:04:50,072 that Jamie and I broke up. 113 00:04:50,115 --> 00:04:51,943 Actually, she does. 114 00:04:52,596 --> 00:04:53,380 Oh. 115 00:04:54,076 --> 00:04:55,425 Hence, the warm welcome. 116 00:04:55,469 --> 00:04:57,906 Hmm. Well, she obviously doesn't know 117 00:04:57,949 --> 00:04:59,255 why you broke up. 118 00:04:59,299 --> 00:05:00,300 Hence, the warm welcome. 119 00:05:02,432 --> 00:05:05,087 Um, did you warn Moms at least? 120 00:05:07,002 --> 00:05:08,438 There is no way in hell I'm dressing up 121 00:05:08,482 --> 00:05:09,961 like a Dutch milkmaid. 122 00:05:10,484 --> 00:05:11,963 It's for Brandon and Eliza. 123 00:05:12,007 --> 00:05:13,922 It's for Diane, and you know that. 124 00:05:13,965 --> 00:05:15,402 I swear, one of these days, I'm gonna tell that woman 125 00:05:15,445 --> 00:05:16,620 exactly what I think of her. 126 00:05:16,664 --> 00:05:18,405 Not this day, please. 127 00:05:19,057 --> 00:05:20,102 I don't know about this. 128 00:05:20,885 --> 00:05:23,410 Oh, I think you look very handsome. 129 00:05:23,453 --> 00:05:26,151 Sweetheart, you do not have to wear this, you know that. 130 00:05:26,500 --> 00:05:28,937 Yeah I do, it's for Brandon and Eliza. 131 00:05:31,592 --> 00:05:33,376 Hey, can I talk to you about something? 132 00:05:33,420 --> 00:05:34,508 What's up? 133 00:05:34,986 --> 00:05:36,466 Oh, my God! Corey! 134 00:05:36,510 --> 00:05:37,511 Hey! 135 00:05:38,207 --> 00:05:39,208 What? 136 00:05:39,251 --> 00:05:40,905 -Oh, you're so tall! -What's up? 137 00:05:40,949 --> 00:05:42,907 -I've missed you, bud. -I miss you too. 138 00:05:42,951 --> 00:05:44,126 -You're so big! -I know! 139 00:05:44,735 --> 00:05:46,302 Hey, he was supposed to be the surprise. 140 00:05:46,346 --> 00:05:47,651 But look at this! 141 00:05:47,695 --> 00:05:50,088 Ah! You all look darling! 142 00:05:50,132 --> 00:05:52,264 And, Stef, I heard about your back surgery 143 00:05:52,308 --> 00:05:54,789 so I wasn't sure you'd be comfortable in clogs 144 00:05:54,832 --> 00:05:56,747 so I got you a pair of Staphorsts. 145 00:05:57,487 --> 00:05:58,880 Thank you, Diane. 146 00:05:58,923 --> 00:06:01,186 Yes, it was very thoughtful of you. 147 00:06:01,839 --> 00:06:04,407 Oh, and I've got another special surprise later. 148 00:06:04,451 --> 00:06:06,235 Woo. More special than this? That's-- 149 00:06:07,758 --> 00:06:08,890 Thank you. 150 00:06:09,456 --> 00:06:11,283 Anyone like a Genever cocktail? 151 00:06:11,327 --> 00:06:12,459 Oh. 152 00:06:12,502 --> 00:06:14,809 Moms, you remember Connor? 153 00:06:14,852 --> 00:06:15,636 Oh, my God. 154 00:06:18,943 --> 00:06:20,684 -I barely recognized you. -So grown up. 155 00:06:20,728 --> 00:06:23,426 So, how do you all know Connor? 156 00:06:23,470 --> 00:06:25,341 Oh, he was Jude's first boyfriend. 157 00:06:27,822 --> 00:06:28,953 Oh. 158 00:06:33,871 --> 00:06:35,133 Where is everybody? 159 00:06:35,177 --> 00:06:37,135 Mom took everyone on the tour. 160 00:06:37,179 --> 00:06:38,006 Of course she did. 161 00:06:38,615 --> 00:06:40,443 And, yes, Callie's here. 162 00:06:43,751 --> 00:06:47,494 ...which, you'll see, sparkles like gold at sunset. 163 00:06:47,537 --> 00:06:50,018 Ah! There he is. 164 00:06:50,061 --> 00:06:52,586 Or at least, I think that's my son 165 00:06:52,629 --> 00:06:54,283 behind all this facial hair. 166 00:06:54,326 --> 00:06:56,024 I see you've outdone yourself again, Mother. 167 00:06:56,067 --> 00:06:57,373 I've got a costume for you too. 168 00:06:57,417 --> 00:06:58,679 -Hi. -Hi. 169 00:06:58,722 --> 00:07:01,725 -You look all right. -Yeah, I know. Thank you. 170 00:07:01,769 --> 00:07:03,466 -Hey, man. Good to see you. -Good to see you. 171 00:07:03,510 --> 00:07:05,076 This is Corey, our former foster son. 172 00:07:05,120 --> 00:07:07,818 Yeah, we met at Brandon and Eliza's engagement party. 173 00:07:07,862 --> 00:07:09,733 -Good to see you, man. -Good to see you too. 174 00:07:09,777 --> 00:07:11,256 -Hi, guys. -Hi. 175 00:07:11,300 --> 00:07:12,780 Nice to see you. 176 00:07:12,823 --> 00:07:14,346 Ooh, a double hug! 177 00:07:14,390 --> 00:07:15,435 -Hi. -How are you? 178 00:07:15,478 --> 00:07:16,261 Good. 179 00:07:17,785 --> 00:07:18,829 Hello. 180 00:07:19,264 --> 00:07:21,179 Well, now that we're all here, 181 00:07:21,223 --> 00:07:22,833 why don't we take a seat at the table? 182 00:07:22,877 --> 00:07:24,182 What about Jamie's costume? 183 00:07:24,226 --> 00:07:25,706 Oh, he can change later. 184 00:07:27,708 --> 00:07:29,231 You okay, seeing Connor again? 185 00:07:30,188 --> 00:07:31,059 Yeah. Fine. 186 00:07:31,102 --> 00:07:32,800 What a coincidence, huh? 187 00:07:32,843 --> 00:07:34,149 Or fate. 188 00:07:34,192 --> 00:07:35,629 Well, you never really get over your first love. 189 00:07:36,107 --> 00:07:37,631 That mean you're not over Max Steinbrecker? 190 00:07:37,674 --> 00:07:39,807 You were my first real love. 191 00:07:39,850 --> 00:07:41,504 Gah! Don't I wanna hear. 192 00:07:41,548 --> 00:07:44,028 You know, I remember how heartbroken you were 193 00:07:44,072 --> 00:07:45,377 when he left. 194 00:07:45,421 --> 00:07:46,857 Ooh. I wonder if he's single. 195 00:07:46,901 --> 00:07:48,511 Maybe you can get back together? 196 00:07:48,555 --> 00:07:50,426 It's not gonna happen, okay? 197 00:07:50,470 --> 00:07:53,690 Everyone, please find your place cards. 198 00:07:53,734 --> 00:07:54,691 I've assigned seating. 199 00:08:04,396 --> 00:08:06,094 How's the weather all the way down there? 200 00:08:08,531 --> 00:08:10,707 You look like a '70s porn star. 201 00:08:12,709 --> 00:08:15,016 What do the partners at your law firm think of that thing? 202 00:08:16,278 --> 00:08:18,367 Well, I don't know. I don't work there anymore. 203 00:08:19,368 --> 00:08:21,239 What do you mean? What happened? 204 00:08:22,066 --> 00:08:23,677 I quit. 205 00:08:24,721 --> 00:08:25,766 Why? 206 00:08:25,809 --> 00:08:27,768 I wasn't happy with the track I was on. 207 00:08:27,811 --> 00:08:29,639 So I'm looking for new opportunities. 208 00:08:30,771 --> 00:08:31,902 Such as? 209 00:08:32,381 --> 00:08:33,251 I don't know yet. 210 00:08:34,339 --> 00:08:36,428 -Hey, can you take five? 211 00:08:36,472 --> 00:08:38,126 Please, thank you. 212 00:08:40,607 --> 00:08:42,391 Son, you never quit a job 213 00:08:42,434 --> 00:08:43,784 without another offer in the wings. 214 00:08:43,827 --> 00:08:45,829 Maybe he doesn't know what he wants to do next. 215 00:08:45,873 --> 00:08:47,657 So you don't quit until you do. 216 00:08:48,092 --> 00:08:50,181 Well, you know, I-- I just quit my job. 217 00:08:50,791 --> 00:08:51,835 And Callie just quit hers. 218 00:08:53,794 --> 00:08:55,535 You quit your clerkship? 219 00:08:58,320 --> 00:09:00,931 Sorry, I was talking about your other job. 220 00:09:02,150 --> 00:09:03,934 Well, how many jobs have you quit? 221 00:09:04,413 --> 00:09:07,634 Um, well, I decided to leave my clerkship early 222 00:09:07,677 --> 00:09:08,765 to work at Legal Aid. 223 00:09:10,593 --> 00:09:13,465 And now I'm working for a very highly regarded defense attorney. 224 00:09:15,032 --> 00:09:15,946 When did this happen? 225 00:09:17,295 --> 00:09:19,863 Recently. I was, uh, gonna tell you guys today. 226 00:09:20,821 --> 00:09:22,344 Mariana, why did you quit? 227 00:09:22,823 --> 00:09:25,086 Didn't you just launch an app? That, uh... 228 00:09:25,129 --> 00:09:27,567 You know, that activism thing. What was it called? 229 00:09:27,610 --> 00:09:30,613 It was overrun by white supremacists, so... 230 00:09:30,657 --> 00:09:32,093 Mm. Anyone I know? 231 00:09:35,226 --> 00:09:37,707 I am kidding 232 00:09:37,751 --> 00:09:39,143 of course. 233 00:09:39,187 --> 00:09:40,623 You know, it's actually not funny. 234 00:09:41,145 --> 00:09:44,018 Um, those people verbally attacked Mariana 235 00:09:44,061 --> 00:09:45,628 and yelled horrible things at her. 236 00:09:45,672 --> 00:09:47,587 I'm sorry, when did this happen? 237 00:09:48,239 --> 00:09:49,589 It was nothing. 238 00:09:53,201 --> 00:09:55,333 Is everybody ready for snert? 239 00:09:55,856 --> 00:09:57,031 -Yes. -Yes. 240 00:09:57,074 --> 00:09:58,336 Snert, what is that? 241 00:09:58,380 --> 00:10:01,035 It's Holland's version of pea soup. 242 00:10:01,078 --> 00:10:02,863 It's more of a stew actually, 243 00:10:02,906 --> 00:10:06,257 with pork and celery, onions and leeks. 244 00:10:06,301 --> 00:10:07,519 Mmm. Mmm. 245 00:10:09,913 --> 00:10:11,654 So, I'm transferring to UCLA. 246 00:10:12,437 --> 00:10:13,221 No. 247 00:10:13,961 --> 00:10:15,266 No? 248 00:10:15,310 --> 00:10:16,485 No. 249 00:10:16,528 --> 00:10:17,965 -Can we talk about it? -No! 250 00:10:18,705 --> 00:10:19,880 No, you are not transferring 251 00:10:19,923 --> 00:10:22,230 from an Ivy League school to a state school. 252 00:10:23,013 --> 00:10:25,494 Could we sidebar this conversation until later? 253 00:10:26,060 --> 00:10:27,148 And why the hell UCLA? 254 00:10:28,192 --> 00:10:29,846 They have a good film program. 255 00:10:29,890 --> 00:10:32,675 -Film? -Really, now is not the time. 256 00:10:32,719 --> 00:10:35,547 This is Brandon and Eliza's going-away party. 257 00:10:35,591 --> 00:10:37,158 Oh! And yours too, Stef! 258 00:10:37,941 --> 00:10:39,856 In honor of your adventure, 259 00:10:39,900 --> 00:10:41,423 we're having flan as one of our desserts. 260 00:10:41,466 --> 00:10:43,947 Yeah, I'm not paying for my son to study film. 261 00:10:43,991 --> 00:10:45,209 Jim! 262 00:10:45,253 --> 00:10:46,210 It's always about money. 263 00:10:46,254 --> 00:10:47,690 Oh, my! 264 00:10:47,734 --> 00:10:50,171 Could we please just enjoy our snert? 265 00:10:55,742 --> 00:10:57,482 Snert is delicious, Diane. 266 00:10:58,527 --> 00:10:59,528 Thank you, Lena. 267 00:11:07,797 --> 00:11:10,365 So, we've been eating stamppot and bitterballen. 268 00:11:10,408 --> 00:11:12,933 Stamppot is potatoes mashed with vegetables, 269 00:11:12,976 --> 00:11:15,326 and bitterballen is fried meat balls. 270 00:11:15,370 --> 00:11:17,851 Well, the Dutch sure do love a hearty meal. 271 00:11:17,894 --> 00:11:20,723 -Mmm. I just love sampling new cuisines. 272 00:11:20,767 --> 00:11:22,551 Jim and I are using this as an excuse 273 00:11:22,594 --> 00:11:24,205 to go to Europe for a month. 274 00:11:24,248 --> 00:11:26,033 First stop, Amsterdam, 275 00:11:26,076 --> 00:11:29,123 to see Eliza in the Concertgebouw, of course. 276 00:11:29,166 --> 00:11:30,733 Jim's been working so hard this year. 277 00:11:30,777 --> 00:11:32,300 We're really looking forward to it. 278 00:11:32,343 --> 00:11:34,258 Yeah. So, uh, Stef, 279 00:11:34,302 --> 00:11:35,956 when do you leave for Nicaragua? 280 00:11:36,870 --> 00:11:38,262 Uh, Venezuela. 281 00:11:38,306 --> 00:11:39,916 And, um, I leave in about 10 days. 282 00:11:40,221 --> 00:11:43,267 You're so brave venturing out all alone. 283 00:11:43,311 --> 00:11:45,008 I can't even imagine. 284 00:11:45,052 --> 00:11:46,706 Well, I'm actually very excited 285 00:11:46,749 --> 00:11:48,446 to start this new chapter of my life. 286 00:11:48,490 --> 00:11:49,970 You're not worried? 287 00:11:50,013 --> 00:11:53,016 With, uh, you know, the economic disaster in Venezuela? 288 00:11:53,060 --> 00:11:55,105 I've heard it's very dangerous for foreign travelers, 289 00:11:55,149 --> 00:11:56,498 especially Americans. 290 00:11:56,541 --> 00:11:58,979 What if you get kidnapped for ransom? 291 00:11:59,022 --> 00:12:00,502 Jim! Don't scare her. 292 00:12:00,545 --> 00:12:02,722 Well, maybe she should be scared. 293 00:12:02,765 --> 00:12:04,767 Well, I-- I appreciate your concern, Jim, I do. 294 00:12:04,811 --> 00:12:07,378 But the whole point in going is the country is in crisis. 295 00:12:07,422 --> 00:12:09,380 You know, there's a million kids 296 00:12:09,424 --> 00:12:11,905 whose parents were forced to migrate out of the country 297 00:12:11,948 --> 00:12:13,428 to find jobs and leave them behind. 298 00:12:13,471 --> 00:12:15,212 You know, that is what happens with socialism. 299 00:12:15,735 --> 00:12:18,041 Of course, so-called progressives 300 00:12:18,085 --> 00:12:19,956 want to bring that failure here to America. 301 00:12:20,000 --> 00:12:22,350 You mean, like Social Security and Medicare? 302 00:12:23,046 --> 00:12:24,613 No politics at the table, dear. 303 00:12:24,656 --> 00:12:26,615 Hey, no, no, no. I'm only stating facts-- 304 00:12:26,658 --> 00:12:27,964 Please, Dad. Not now. 305 00:12:28,660 --> 00:12:30,575 Why not? You're a proud Republican. 306 00:12:30,619 --> 00:12:32,273 Oh, I'm actually an Independent now. 307 00:12:35,537 --> 00:12:36,407 Huh! 308 00:12:37,931 --> 00:12:39,193 So, Lena, 309 00:12:39,454 --> 00:12:41,761 what are you working on in Sacramento? 310 00:12:42,283 --> 00:12:43,719 Housing and homelessness 311 00:12:43,763 --> 00:12:46,026 are the big issues statewide right now. 312 00:12:46,069 --> 00:12:49,986 What about this proposed wealth and exit tax bill 313 00:12:50,030 --> 00:12:51,118 I'm hearing about? 314 00:12:51,161 --> 00:12:52,119 Jim! 315 00:12:52,162 --> 00:12:54,817 Well, that's for people 316 00:12:54,861 --> 00:12:56,297 who earn 30 million or more. 317 00:12:56,340 --> 00:12:58,865 The idea is that they amassed most of that wealth 318 00:12:58,908 --> 00:13:00,214 while in California. 319 00:13:01,911 --> 00:13:04,348 Well, it is unconstitutional. 320 00:13:04,392 --> 00:13:07,438 You know, you're a prisoner of California 321 00:13:07,482 --> 00:13:10,180 if you, uh, even after you move out. 322 00:13:11,138 --> 00:13:13,531 Well, with so many people amassing wealth in the state, 323 00:13:13,575 --> 00:13:16,056 it's shrinking by billions. 324 00:13:16,099 --> 00:13:17,274 It's like a hit and run. 325 00:13:21,322 --> 00:13:23,933 You know, it's also like the "Hotel California." 326 00:13:23,977 --> 00:13:25,500 You can check out any time you like 327 00:13:25,543 --> 00:13:26,675 and you can even leave, 328 00:13:26,718 --> 00:13:29,199 but you'll never stop paying taxes. 329 00:13:30,418 --> 00:13:33,160 So, it's no wonder that people and businesses 330 00:13:33,203 --> 00:13:35,118 are leaving in droves when 331 00:13:35,162 --> 00:13:37,033 they're, you know, 332 00:13:37,077 --> 00:13:38,861 trying to raise our personal taxes 333 00:13:38,905 --> 00:13:41,037 and income taxes 334 00:13:41,081 --> 00:13:42,952 to 16.8%, you know? 335 00:13:42,996 --> 00:13:44,911 Not to mention the sales tax. 336 00:13:44,954 --> 00:13:46,608 I think you've made your point. 337 00:13:49,263 --> 00:13:51,395 Could we please put our phones down 338 00:13:51,439 --> 00:13:52,570 and enjoy the conversation? 339 00:13:53,833 --> 00:13:54,703 What's to enjoy? 340 00:13:55,660 --> 00:13:57,227 See? Change the subject. 341 00:13:57,271 --> 00:13:59,534 Okay, okay. 342 00:13:59,577 --> 00:14:00,535 Uh... 343 00:14:01,318 --> 00:14:02,667 So, uh, Callie, 344 00:14:02,711 --> 00:14:05,322 why the switch to criminal law? 345 00:14:05,366 --> 00:14:06,933 Wasn't it because of that homeless guy 346 00:14:06,976 --> 00:14:08,238 that walked into your apartment? 347 00:14:08,282 --> 00:14:10,284 I'm sorry, a homeless guy went into the Coterie? 348 00:14:10,327 --> 00:14:12,721 No, um, it was Jamie's apartment. 349 00:14:12,764 --> 00:14:16,029 -What? It wasn't like a criminal thing. 350 00:14:16,072 --> 00:14:19,249 You know, this guy, Jerod, he was having an episode. 351 00:14:19,902 --> 00:14:21,512 He's fine when he's on his meds. 352 00:14:22,078 --> 00:14:23,297 But he's in jail, right? 353 00:14:23,340 --> 00:14:24,994 He got arrested, 354 00:14:26,430 --> 00:14:28,389 and he got beaten in jail. 355 00:14:29,956 --> 00:14:31,740 He refused to come out of his cell 356 00:14:31,783 --> 00:14:34,351 because they weren't giving him his medication, 357 00:14:34,395 --> 00:14:37,659 so they pepper sprayed him and started hitting him. 358 00:14:37,702 --> 00:14:41,271 And he struck a guard back, uh, in self-defense. 359 00:14:41,315 --> 00:14:44,318 So now they're charging him with a felony. 360 00:14:45,362 --> 00:14:47,451 -That's messed up. I know. 361 00:14:47,495 --> 00:14:49,323 So this attorney that I'm working for, 362 00:14:49,366 --> 00:14:52,239 um, she's one of the best in LA. 363 00:14:52,282 --> 00:14:56,417 Uh, she agreed to take his case if I would come work for her. 364 00:14:57,244 --> 00:15:01,465 You know, I really admire that your family seems called to serve. 365 00:15:01,901 --> 00:15:03,903 When we washed homeless people's feet 366 00:15:03,946 --> 00:15:05,165 at the commune Christmas party, 367 00:15:05,208 --> 00:15:07,558 I found it very... enlightening. 368 00:15:07,602 --> 00:15:08,385 Thank you. 369 00:15:09,517 --> 00:15:11,171 When you think about homeless people, 370 00:15:11,214 --> 00:15:13,956 you never think about the wear and tear on their feet, you know? 371 00:15:17,438 --> 00:15:19,831 Yeah. We don't. 372 00:15:28,057 --> 00:15:29,276 -It's Stef. 373 00:15:29,319 --> 00:15:30,407 Come in. 374 00:15:33,454 --> 00:15:35,369 Oh, my goodness. Argh! 375 00:15:35,412 --> 00:15:37,066 The best thing about leaving the country 376 00:15:37,110 --> 00:15:39,329 is not having to see Jim and Diane. 377 00:15:39,373 --> 00:15:41,810 What is that hat? What the heck is this? 378 00:15:42,376 --> 00:15:44,465 So you're not just, uh, escaping me? 379 00:15:44,987 --> 00:15:47,598 What? I'll come see you, you'll come see me. 380 00:15:47,642 --> 00:15:49,644 Is that really why you think I'm going? 381 00:15:49,687 --> 00:15:52,516 No, but we've never been apart 382 00:15:52,560 --> 00:15:54,910 for such huge chunks of time before. 383 00:15:55,345 --> 00:15:58,131 That's why we should have as much sex as possible before I go. 384 00:16:02,700 --> 00:16:04,964 What? Oh, wow, big sigh. 385 00:16:05,529 --> 00:16:07,575 Should we worry about our kids being quitters? 386 00:16:07,618 --> 00:16:10,012 Quitters? What are you talking about? 387 00:16:10,056 --> 00:16:12,884 Callie has quit two jobs in the last six months, 388 00:16:12,928 --> 00:16:14,147 and a relationship. 389 00:16:14,190 --> 00:16:15,583 Mariana's quit her job. 390 00:16:15,626 --> 00:16:17,585 Brandon quit his internship to go with Eliza. 391 00:16:17,628 --> 00:16:20,414 I mean, is this just like a millennial thing or-- 392 00:16:20,457 --> 00:16:21,981 Are they millennials or Gen Z'ers? 393 00:16:22,024 --> 00:16:24,113 -I'm not-- I don't know. -I have no idea. 394 00:16:24,157 --> 00:16:25,462 -I'm so-- 395 00:16:26,072 --> 00:16:27,856 -It's Mariana. Come in. 396 00:16:28,900 --> 00:16:30,685 Hey, what's going on? 397 00:16:31,251 --> 00:16:32,078 Taking a break. 398 00:16:33,731 --> 00:16:34,515 So... 399 00:16:35,995 --> 00:16:37,866 Why didn't you tell us about the white supremacists? 400 00:16:38,171 --> 00:16:41,087 Um, I just didn't want to upset you. 401 00:16:41,130 --> 00:16:43,263 Okay. What exactly happened, honey? 402 00:16:45,221 --> 00:16:48,920 A bunch of guys asked me if I was from Brown Lives Matter 403 00:16:48,964 --> 00:16:51,271 and told me to go back to Mexico. 404 00:16:52,141 --> 00:16:54,013 -But it wasn't a big deal. -Honey... 405 00:16:55,231 --> 00:16:58,278 I know you wanna be strong, but words hurt. 406 00:16:58,974 --> 00:17:00,323 You did not deserve to hear that. 407 00:17:00,367 --> 00:17:01,933 Trust me, I know. 408 00:17:01,977 --> 00:17:03,370 You know, you were absolutely right to quit Speckulate 409 00:17:03,413 --> 00:17:05,111 when your boss wouldn't shut down the app. 410 00:17:05,154 --> 00:17:06,851 Sweetheart, okay? What's wrong with that guy? 411 00:17:08,418 --> 00:17:10,986 Well, you know, to be fair, 412 00:17:11,030 --> 00:17:13,945 I didn't tell him what personally happened to me 413 00:17:13,989 --> 00:17:16,078 and, you know, he has to answer to his board. So-- 414 00:17:16,122 --> 00:17:17,253 It's no excuse, honey. No excuse. 415 00:17:17,297 --> 00:17:19,125 He was wrong. Period. 416 00:17:20,126 --> 00:17:21,953 -It's me. Callie. Come in. 417 00:17:25,218 --> 00:17:26,349 What's going on in here? 418 00:17:26,393 --> 00:17:27,872 Taking a break. 419 00:17:30,571 --> 00:17:33,095 So, how is it, seeing Jamie? 420 00:17:34,270 --> 00:17:35,097 Fine. 421 00:17:35,141 --> 00:17:36,620 Mm-hmm? -Mm-hmm. 422 00:17:36,664 --> 00:17:38,579 Well, you did not exactly tell us 423 00:17:38,622 --> 00:17:39,971 why you and Jamie broke up. 424 00:17:44,150 --> 00:17:46,239 So, you don't want me to transfer to UCLA? 425 00:17:48,719 --> 00:17:49,938 Is that the deal? 426 00:17:49,981 --> 00:17:51,200 No, it's not. 427 00:17:51,244 --> 00:17:52,419 I just don't want to feel like 428 00:17:52,462 --> 00:17:54,116 I'm the only reason why you're transferring. 429 00:17:54,160 --> 00:17:55,552 Well you're not. 430 00:17:55,596 --> 00:17:57,163 They have a great film school. 431 00:17:59,382 --> 00:18:01,210 It's not like we can't still hook up with other people... 432 00:18:02,516 --> 00:18:03,647 if that's what's freaking you out. 433 00:18:03,691 --> 00:18:05,823 I'm not freaking out. 434 00:18:07,695 --> 00:18:09,349 Oh, uh, sorry. 435 00:18:09,392 --> 00:18:10,872 It's fine. 436 00:18:11,177 --> 00:18:13,135 Why don't you two catch up? 437 00:18:20,229 --> 00:18:21,361 So, you and Carter... 438 00:18:22,710 --> 00:18:24,103 You guys, like, a thing? 439 00:18:24,929 --> 00:18:26,801 Um, yeah. 440 00:18:27,758 --> 00:18:28,629 But... 441 00:18:29,717 --> 00:18:32,111 he's not out to his parents. 442 00:18:32,154 --> 00:18:33,199 That's rough. 443 00:18:34,200 --> 00:18:35,331 I remember how hard it was for me. 444 00:18:37,203 --> 00:18:39,248 And I also remember I couldn't have done it without you. 445 00:18:41,990 --> 00:18:43,383 How are things with your dad? 446 00:18:44,166 --> 00:18:45,689 Eh, okay. Now. 447 00:18:47,213 --> 00:18:48,039 Took a while. 448 00:18:50,129 --> 00:18:52,479 I'm really sorry that I hurt you 449 00:18:52,522 --> 00:18:53,610 when I moved to LA. 450 00:18:55,482 --> 00:18:57,658 I just had to get away from my dad. 451 00:18:58,224 --> 00:18:59,442 I know. 452 00:19:00,226 --> 00:19:01,183 Now. 453 00:19:02,228 --> 00:19:03,707 It was just hard back then. 454 00:19:03,751 --> 00:19:04,969 Yeah, 455 00:19:05,013 --> 00:19:07,407 and the long-distance thing was hard too. 456 00:19:08,234 --> 00:19:10,801 I just wish we hadn't broken up the way we did. 457 00:19:12,281 --> 00:19:13,891 I should have handled the whole thing better. 458 00:19:13,935 --> 00:19:15,458 Me too. 459 00:19:16,720 --> 00:19:19,245 Maybe... we can be friends again? 460 00:19:20,507 --> 00:19:21,508 I'd love that. 461 00:19:22,291 --> 00:19:23,292 Good. 462 00:19:25,251 --> 00:19:28,950 ♪ So even when you think I'm hazy ♪ 463 00:19:30,604 --> 00:19:33,215 ♪ Just be there, Just be there ♪ 464 00:19:33,259 --> 00:19:35,696 ♪ Just be there 465 00:19:37,567 --> 00:19:40,788 ♪ When everything gets blurry vision's all unclear ♪ 466 00:19:40,831 --> 00:19:44,226 ♪ It starts to make sense when I come right back to you ♪ 467 00:19:45,053 --> 00:19:48,143 ♪ So I'm coming back to you 468 00:19:52,843 --> 00:19:55,106 You know, they were lying to the tenants, 469 00:19:55,150 --> 00:19:58,327 and I-- I felt like I had to tip them off, 470 00:19:58,719 --> 00:20:00,199 and Jamie lost the deal. 471 00:20:00,242 --> 00:20:01,461 And maybe his job. 472 00:20:02,723 --> 00:20:03,985 Though he said he quit. 473 00:20:05,900 --> 00:20:08,294 -Do you think what I did was wrong? -No. 474 00:20:09,730 --> 00:20:10,513 Do you? 475 00:20:11,079 --> 00:20:12,646 -Maybe. -No, you don't. 476 00:20:12,689 --> 00:20:15,388 Let your sister speak for herself, Miss Thing, please. 477 00:20:15,431 --> 00:20:16,302 -Thank you. -Fine. 478 00:20:17,564 --> 00:20:20,088 I thought what I was doing was right, but... 479 00:20:21,307 --> 00:20:24,353 if I'd have known that it would end the relationship... 480 00:20:26,225 --> 00:20:27,095 I don't know. 481 00:20:28,575 --> 00:20:29,576 Honey, we can tell you that you did the right thing, 482 00:20:29,619 --> 00:20:30,881 and I think you did, 483 00:20:30,925 --> 00:20:32,840 but it's not gonna make you feel any better 484 00:20:32,883 --> 00:20:34,145 unless you feel that way as well. 485 00:20:34,929 --> 00:20:36,844 Obviously, it's not 'cause it keeps coming up. 486 00:20:38,237 --> 00:20:40,195 But I'm not talking. 487 00:20:41,327 --> 00:20:42,763 It's really difficult, sweetheart, 488 00:20:42,806 --> 00:20:44,025 to be in a relationship 489 00:20:44,068 --> 00:20:45,287 with someone who's so different than you are. 490 00:20:45,331 --> 00:20:46,462 That's why you have to decide 491 00:20:46,506 --> 00:20:48,072 what you're willing to compromise on 492 00:20:48,116 --> 00:20:49,160 and what you aren't. 493 00:20:49,857 --> 00:20:50,945 Tell me about it. 494 00:20:52,076 --> 00:20:53,295 Are you having trouble with Raj? 495 00:20:53,339 --> 00:20:54,514 Oh, um... 496 00:20:55,384 --> 00:20:56,298 We broke up. 497 00:20:57,473 --> 00:20:59,997 What-- Is-- Is everybody breaking up? 498 00:21:00,041 --> 00:21:01,390 What the heck is happening? 499 00:21:01,434 --> 00:21:03,174 No idea, 500 00:21:03,218 --> 00:21:05,481 but Brandon and Eliza have some big news. 501 00:21:06,700 --> 00:21:08,441 Hey, it's me. Come in. 502 00:21:11,531 --> 00:21:13,446 -What's going on? Taking a break. 503 00:21:13,489 --> 00:21:15,404 Okay, all right, jeez. 504 00:21:16,449 --> 00:21:18,538 For future reference, there is a guest house outside. 505 00:21:18,581 --> 00:21:20,017 That's usually where I hide. 506 00:21:20,061 --> 00:21:21,323 Good to know. 507 00:21:21,367 --> 00:21:24,108 So, B, I hear that you have some big news. 508 00:21:29,592 --> 00:21:32,987 So, do you think there's any connection 509 00:21:33,030 --> 00:21:36,295 between Carter transferring to UCLA 510 00:21:36,338 --> 00:21:37,687 and his friendship with Jude? 511 00:21:38,862 --> 00:21:40,124 I don't know. Maybe. 512 00:21:40,647 --> 00:21:42,344 Well, didn't you have any gay friends in college? 513 00:21:42,388 --> 00:21:43,780 What are you getting at? 514 00:21:45,608 --> 00:21:46,870 Do you think Carter... 515 00:21:48,655 --> 00:21:49,786 might be gay? 516 00:21:49,830 --> 00:21:51,658 And would it matter if he were? 517 00:21:53,181 --> 00:21:54,225 Yes! 518 00:21:55,096 --> 00:21:57,228 Yes, it would. It would matter a lot. 519 00:21:58,447 --> 00:22:00,623 Well, we don't have time 520 00:22:00,667 --> 00:22:02,190 to talk about this right now. 521 00:22:03,278 --> 00:22:04,279 Where is everybody? 522 00:22:15,116 --> 00:22:16,465 I'm going to see you soon, okay? 523 00:22:16,509 --> 00:22:18,641 -Okay. -All right, be good. 524 00:22:18,685 --> 00:22:20,251 I love you. 525 00:22:20,295 --> 00:22:22,558 I will. I love you too. 526 00:22:25,039 --> 00:22:25,909 Hey, bud. 527 00:22:27,128 --> 00:22:28,521 What are you doing over here by yourself? 528 00:22:33,482 --> 00:22:34,614 I just had to call someone. 529 00:22:36,572 --> 00:22:39,227 Hey. What's going on? 530 00:22:45,494 --> 00:22:46,713 Ah, there you are. 531 00:22:46,756 --> 00:22:48,410 -Oh! -Oh! I'm sorry. 532 00:22:48,454 --> 00:22:49,542 You okay? 533 00:22:49,585 --> 00:22:50,804 What were you all doing in there? 534 00:22:52,327 --> 00:22:54,155 They were lost-- -We were washing our hands. 535 00:22:54,198 --> 00:22:56,505 Oh, well, now that I found you, 536 00:22:56,549 --> 00:22:57,898 my special surprise is here. 537 00:22:57,941 --> 00:22:59,726 Meet Fleur. 538 00:23:00,248 --> 00:23:01,771 Hallo! 539 00:23:01,815 --> 00:23:03,164 Fleur is going to teach us 540 00:23:03,207 --> 00:23:05,384 a traditional Dutch folk dance. 541 00:23:08,604 --> 00:23:10,214 Where's that guest house? 542 00:23:10,258 --> 00:23:11,433 What did you say? 543 00:23:11,781 --> 00:23:13,304 I--I said it was-- 544 00:23:13,348 --> 00:23:15,655 I love being a guest in your house. 545 00:23:16,003 --> 00:23:17,744 Oh, yeah. Mm-hmm. 546 00:23:17,787 --> 00:23:21,138 Now, who is the invalid, please? 547 00:23:21,791 --> 00:23:22,662 Oh, that's Stef. 548 00:23:23,880 --> 00:23:27,014 You? Uh, so you will play the bodhran. 549 00:23:27,928 --> 00:23:30,757 You hold like this. 550 00:23:30,800 --> 00:23:32,367 And you play with the cipin, 551 00:23:32,411 --> 00:23:33,237 like this. 552 00:23:34,674 --> 00:23:35,936 Mwah. You. 553 00:23:39,983 --> 00:23:41,681 I wish I was invalid. 554 00:23:41,724 --> 00:23:43,247 Now, we begin. 555 00:23:44,074 --> 00:23:45,728 On the count of three, 556 00:23:45,772 --> 00:23:47,251 we'll take one step in. 557 00:23:47,295 --> 00:23:48,992 Een, twee, drie... 558 00:23:49,036 --> 00:23:50,429 And step! 559 00:23:50,472 --> 00:23:51,604 Very good! 560 00:23:51,647 --> 00:23:54,520 And step together. 561 00:23:54,563 --> 00:23:56,217 Step together and back... 562 00:23:56,260 --> 00:23:57,827 No, no, no, no. 563 00:23:57,871 --> 00:23:59,481 You especially, no. 564 00:23:59,525 --> 00:24:01,614 Step and touch so-so. 565 00:24:01,657 --> 00:24:05,748 Four, five, six, seven, and grab. 566 00:24:05,792 --> 00:24:08,838 And stomp, stomp, stomp, stomp. Hey! 567 00:24:41,044 --> 00:24:42,350 Hey! 568 00:24:42,393 --> 00:24:43,917 Very good! 569 00:24:49,879 --> 00:24:51,446 It was more fun than I thought. 570 00:24:56,582 --> 00:24:58,758 Hmm. Oh! 571 00:24:58,801 --> 00:25:01,500 -Delicious boterkoek. -Thank you. 572 00:25:01,543 --> 00:25:04,677 And, everyone, please help yourself to some bossche bollen. 573 00:25:07,462 --> 00:25:09,029 Hey, uh, Moms... 574 00:25:10,987 --> 00:25:11,901 I think you should talk to Corey. 575 00:25:11,945 --> 00:25:13,729 -Why? -What's up? 576 00:25:13,773 --> 00:25:16,036 His little sister is going into foster care. 577 00:25:19,822 --> 00:25:21,084 Okay. Corey... 578 00:25:22,042 --> 00:25:23,043 Come have some dessert with us. 579 00:25:24,479 --> 00:25:26,002 So, Fleur, 580 00:25:26,046 --> 00:25:27,874 our lovely daughter Eliza 581 00:25:27,917 --> 00:25:29,615 is going to be guest first chair 582 00:25:29,658 --> 00:25:31,791 at the Royal Concertgebouw 583 00:25:31,834 --> 00:25:34,402 as an artist exchange from the LA Phil. 584 00:25:34,445 --> 00:25:36,709 Oh, my! You must be very talented. 585 00:25:36,752 --> 00:25:38,101 Oh, well, thank you. She is. 586 00:25:38,145 --> 00:25:39,538 Hmm. 587 00:25:40,756 --> 00:25:43,454 Actually... that fell through. 588 00:25:45,239 --> 00:25:46,240 What do you mean? 589 00:25:47,154 --> 00:25:49,504 The exchange isn't happening anymore. 590 00:25:49,548 --> 00:25:51,462 So they had to rescind the offer. 591 00:25:52,594 --> 00:25:53,464 What? 592 00:25:54,640 --> 00:25:55,989 Is that even legal? Can they do that? 593 00:25:56,903 --> 00:25:57,904 How should I know? 594 00:25:59,166 --> 00:26:01,429 It's okay. I mean, honestly, I'm relieved. 595 00:26:01,472 --> 00:26:02,865 Relieved? 596 00:26:03,692 --> 00:26:05,520 When were you planning on telling us 597 00:26:05,564 --> 00:26:07,000 you weren't going to Amsterdam? 598 00:26:07,043 --> 00:26:10,003 Actually, we're still going to Amsterdam. 599 00:26:10,656 --> 00:26:12,962 Brandon got a job with a composer there. 600 00:26:14,485 --> 00:26:18,054 So I am taking a year off from the LA Phil. 601 00:26:18,098 --> 00:26:19,839 A year off? 602 00:26:19,882 --> 00:26:22,102 Honey, what if someone else takes your spot at the Phil? 603 00:26:22,668 --> 00:26:25,061 All I've done since I was eight years old is play the cello. 604 00:26:26,672 --> 00:26:28,021 I need a break. 605 00:26:28,064 --> 00:26:29,675 We're going to explore Europe 606 00:26:29,718 --> 00:26:31,024 and focus on Brandon's career. 607 00:26:32,895 --> 00:26:34,593 And you can still come visit us. 608 00:26:34,636 --> 00:26:37,247 The whole point of us going to Europe was to, you know, 609 00:26:37,291 --> 00:26:38,988 see you play in the Concertgebouw, so... 610 00:26:39,946 --> 00:26:40,947 That was the whole point? 611 00:26:40,990 --> 00:26:42,383 What? 612 00:26:43,558 --> 00:26:45,604 So much for saving our marriage! 613 00:26:54,613 --> 00:26:56,136 Think she'll mind if we burn this? 614 00:26:59,052 --> 00:27:00,270 I had no idea that... 615 00:27:01,054 --> 00:27:02,882 there were cracks in her and Jim's marriage. 616 00:27:02,925 --> 00:27:05,841 They always seem to be on the same tone-deaf page. 617 00:27:05,885 --> 00:27:07,930 All marriages have cracks. 618 00:27:08,496 --> 00:27:09,497 Even ours? 619 00:27:10,454 --> 00:27:11,934 Well, we've had our moments, 620 00:27:12,805 --> 00:27:14,807 but when the foundation is strong, 621 00:27:16,025 --> 00:27:17,331 you can fill those cracks. 622 00:27:18,071 --> 00:27:20,290 It's a very architectural way of putting it. 623 00:27:20,334 --> 00:27:22,423 -So romantic! 624 00:27:22,466 --> 00:27:23,990 Well, I've been working on my metaphors, 625 00:27:24,033 --> 00:27:25,556 since I'm a politician now. 626 00:27:26,732 --> 00:27:28,124 Very beautiful politician. 627 00:27:28,168 --> 00:27:29,865 Oh, thank you. 628 00:27:29,909 --> 00:27:31,693 You're welcome. 629 00:27:31,737 --> 00:27:33,826 -Hmm, I love you. -I love you. 630 00:27:36,959 --> 00:27:38,961 Sorry. I-- I should have knocked. 631 00:27:41,094 --> 00:27:43,052 Oh, you look so much better! 632 00:27:43,096 --> 00:27:44,532 I know! That's what I'm saying! 633 00:27:45,664 --> 00:27:46,534 Hey, listen, 634 00:27:46,577 --> 00:27:47,970 don't be mad at Jude, 635 00:27:48,014 --> 00:27:49,885 but he told us about your sister. 636 00:27:49,929 --> 00:27:51,452 -Okay? -Hey. 637 00:27:52,235 --> 00:27:53,933 Come on, have a seat. 638 00:27:54,629 --> 00:27:55,674 Tell us what's going on. 639 00:28:00,026 --> 00:28:00,940 Um... 640 00:28:02,245 --> 00:28:04,160 Her grandma can't take care of Ka'maya anymore. 641 00:28:04,204 --> 00:28:06,859 -Okay. -And since she's not my mom's kid, 642 00:28:06,902 --> 00:28:08,643 they won't let her live with us. 643 00:28:08,687 --> 00:28:09,818 Hmm. 644 00:28:11,211 --> 00:28:13,692 Okay, but-- but why didn't you tell us, sweetheart? 645 00:28:13,735 --> 00:28:16,042 Well, I know you're excited about going to Venezuela. 646 00:28:16,085 --> 00:28:17,696 -Yeah. -And you're in Sacramento. 647 00:28:19,698 --> 00:28:21,874 I guess I was just afraid if I told you, 648 00:28:21,917 --> 00:28:23,832 you'd feel like I was asking you to take her. 649 00:28:25,007 --> 00:28:27,706 You know, to be her foster moms. 650 00:28:27,749 --> 00:28:30,012 And I didn't want to put you on the spot like that. 651 00:28:47,508 --> 00:28:48,552 Hey. 652 00:28:50,641 --> 00:28:52,034 Oh. 653 00:28:57,823 --> 00:28:58,737 It's okay. 654 00:28:59,607 --> 00:29:01,217 Me and your mom are just, uh... 655 00:29:03,742 --> 00:29:05,569 We're just going through a rough patch. 656 00:29:06,396 --> 00:29:07,920 I've been working... 657 00:29:09,182 --> 00:29:11,097 so much, and she, uh... 658 00:29:12,663 --> 00:29:14,317 She was really looking forward to that... 659 00:29:16,189 --> 00:29:17,712 You know, that trip to Europe. 660 00:29:18,278 --> 00:29:19,061 So... 661 00:29:20,584 --> 00:29:22,412 You can still take her if it makes her happy. 662 00:29:24,632 --> 00:29:26,416 Is going to Europe a huge sacrifice? 663 00:29:28,984 --> 00:29:31,030 Doesn't always have to be your way or the highway. 664 00:29:37,384 --> 00:29:38,211 Okay. 665 00:29:40,430 --> 00:29:41,823 Okay, let's, uh... 666 00:29:44,086 --> 00:29:46,045 Let's talk about UCLA then. 667 00:29:47,176 --> 00:29:48,134 It's fine. 668 00:29:49,048 --> 00:29:50,527 I changed my mind. 669 00:29:54,183 --> 00:29:55,141 Why? 670 00:30:03,062 --> 00:30:03,976 Hey. 671 00:30:05,978 --> 00:30:07,457 Son, what is going on? 672 00:30:11,592 --> 00:30:14,551 Jude, uh... Jude doesn't want me to transfer. 673 00:30:21,776 --> 00:30:23,299 What does-- 674 00:30:23,343 --> 00:30:24,997 What does it matter what Jude wants? 675 00:30:30,480 --> 00:30:31,394 Come on. 676 00:30:33,527 --> 00:30:34,876 Is Jude... 677 00:30:38,575 --> 00:30:39,576 your boyfriend? 678 00:30:42,275 --> 00:30:43,537 I don't know anymore. 679 00:30:45,887 --> 00:30:47,193 Um... 680 00:30:50,892 --> 00:30:52,285 I think he's breaking up with me. 681 00:30:58,682 --> 00:30:59,683 I'm sorry. 682 00:31:02,077 --> 00:31:04,558 -I love you, son. -Love you, Dad. 683 00:31:14,350 --> 00:31:16,048 I'm so sorry. 684 00:31:29,104 --> 00:31:32,325 We've already adopted and fostered four kids. 685 00:31:33,587 --> 00:31:35,763 We've earned the right to be done with parenting. 686 00:31:36,764 --> 00:31:38,113 She's four years old. 687 00:31:38,853 --> 00:31:41,290 That's 14 more years until she's 18. 688 00:31:44,424 --> 00:31:46,905 Frankie wouldn't be much older than Ka'maya is now. 689 00:31:48,123 --> 00:31:49,298 Hmm? 690 00:31:51,474 --> 00:31:53,172 I can't quit the State Assembly, 691 00:31:54,738 --> 00:31:56,610 which means that you would have to be home. 692 00:31:58,307 --> 00:31:59,656 And you wouldn't get your next chapter. 693 00:32:00,309 --> 00:32:01,528 Wouldn't I? 694 00:32:02,442 --> 00:32:04,357 This is a new chapter too. Don't you think? 695 00:32:07,055 --> 00:32:08,448 The whole point of going to Venezuela 696 00:32:08,491 --> 00:32:10,145 is because there are children that need help. 697 00:32:11,755 --> 00:32:14,280 If there's a child here that needs help, isn't that also the point? 698 00:32:15,020 --> 00:32:16,282 Hmm? 699 00:32:19,154 --> 00:32:24,116 ♪ Hand in glove 700 00:32:24,159 --> 00:32:29,164 ♪ Chip off the block flock together ♪ 701 00:32:29,208 --> 00:32:30,165 Hey. 702 00:32:31,253 --> 00:32:32,298 Can we talk? 703 00:32:33,212 --> 00:32:38,173 ♪ ...rushing a fortune 704 00:32:38,217 --> 00:32:41,872 ♪ Deep in the woods 705 00:32:53,406 --> 00:32:55,538 ♪ Ooh, ooh, ooh 706 00:32:55,582 --> 00:33:00,108 ♪ Hand in glove 707 00:33:00,935 --> 00:33:06,201 ♪ Chip off the block flock together ♪ 708 00:33:07,898 --> 00:33:13,469 ♪ Favor rushing a fortune 709 00:33:14,601 --> 00:33:17,343 ♪ Following the fools 710 00:33:17,386 --> 00:33:20,999 ♪ As they wander 711 00:33:21,651 --> 00:33:24,872 ♪ Deep in the woods 712 00:33:28,223 --> 00:33:29,703 I'm really sorry about Jerod. 713 00:33:31,531 --> 00:33:32,445 I know. 714 00:33:36,057 --> 00:33:38,625 It would help if you drop the trespassing charges. 715 00:33:39,408 --> 00:33:40,322 Of course. 716 00:33:44,109 --> 00:33:45,458 Did you really quit your job? 717 00:33:46,198 --> 00:33:49,157 Yes. And no. 718 00:33:50,289 --> 00:33:52,073 After they took the Anwei account away, 719 00:33:52,117 --> 00:33:54,293 I was pretty much forced to negotiate my exit. 720 00:33:59,298 --> 00:34:00,647 I'm sorry. 721 00:34:05,217 --> 00:34:06,696 I never meant to hurt you. 722 00:34:07,349 --> 00:34:08,524 Personally. 723 00:34:11,136 --> 00:34:12,833 Just professionally? 724 00:34:16,271 --> 00:34:19,144 What did you think was going to happen to our relationship after that? 725 00:34:22,147 --> 00:34:24,149 I thought you would be mad, 726 00:34:25,324 --> 00:34:27,630 but we'd be able to work through it. 727 00:34:28,327 --> 00:34:29,632 And that's why you were waiting for me 728 00:34:29,676 --> 00:34:30,546 with your bags packed? 729 00:34:32,635 --> 00:34:34,159 I think you knew what you were doing 730 00:34:34,202 --> 00:34:35,160 would end our relationship, 731 00:34:35,203 --> 00:34:36,248 but you did it anyway. 732 00:34:37,379 --> 00:34:38,206 You made a choice. 733 00:34:39,207 --> 00:34:40,774 You were lying to the tenants. 734 00:34:40,817 --> 00:34:42,123 I was representing my client. 735 00:34:43,124 --> 00:34:45,431 Call it what you want. It doesn't make it okay. 736 00:34:48,173 --> 00:34:49,826 You know, you once said that 737 00:34:49,870 --> 00:34:52,090 we shared the same values where it counted. 738 00:34:53,178 --> 00:34:54,309 And that counted. 739 00:34:54,918 --> 00:34:57,138 And the tenants knowing the truth counted. 740 00:34:58,008 --> 00:35:00,228 So, yeah, yeah, I made a choice. 741 00:35:01,447 --> 00:35:03,710 I need someone who will choose me, Callie. 742 00:35:03,753 --> 00:35:07,366 Choosing you shouldn't mean compromising my morals. 743 00:35:07,844 --> 00:35:09,019 That's not love. 744 00:35:10,717 --> 00:35:12,284 Truth is you always felt 745 00:35:12,327 --> 00:35:14,112 like you were compromising yourself to be with me. 746 00:35:15,504 --> 00:35:16,897 And you're right, that's not love. 747 00:35:21,336 --> 00:35:23,295 I'm sorry. This was a mistake. 748 00:35:24,426 --> 00:35:25,601 It should never have happened. 749 00:35:40,225 --> 00:35:42,575 Hey. You okay? 750 00:35:44,011 --> 00:35:45,665 I just came out to my dad. 751 00:35:47,319 --> 00:35:49,408 Wow! That's... 752 00:35:50,322 --> 00:35:51,366 Should I hide? 753 00:35:52,019 --> 00:35:53,238 Depends. 754 00:35:53,803 --> 00:35:55,283 Are you still my boyfriend? 755 00:35:56,937 --> 00:35:58,156 Why wouldn't I be? 756 00:36:00,506 --> 00:36:02,116 I saw you and Connor kissing. 757 00:36:06,686 --> 00:36:07,991 Uh... I'm sorry. 758 00:36:08,035 --> 00:36:10,298 I-- I don't... know why I did that. 759 00:36:10,342 --> 00:36:11,430 It's okay. 760 00:36:13,258 --> 00:36:16,086 I've thought about you so many times. 761 00:36:17,610 --> 00:36:18,393 But... 762 00:36:19,438 --> 00:36:20,526 I'm with Carter. 763 00:36:23,093 --> 00:36:25,879 You'll always be my first love. 764 00:36:28,664 --> 00:36:29,883 Same. 765 00:36:29,926 --> 00:36:33,060 And I do hope that we can still be friends. 766 00:36:34,496 --> 00:36:35,323 Me too. 767 00:36:38,021 --> 00:36:39,066 That was like... 768 00:36:39,109 --> 00:36:41,329 the goodbye kiss that we never had. 769 00:36:42,504 --> 00:36:44,985 I don't want to hook up with anyone else. 770 00:36:45,942 --> 00:36:48,075 I want us to be exclusive. 771 00:36:50,469 --> 00:36:51,774 If you want to. 772 00:36:53,689 --> 00:36:54,647 I do. 773 00:36:58,390 --> 00:37:01,349 So why don't you want me to transfer to UCLA? 774 00:37:05,179 --> 00:37:07,355 My first year at college was awful. 775 00:37:10,271 --> 00:37:12,012 But then I got my shit together, 776 00:37:12,055 --> 00:37:13,840 I started making real friends, 777 00:37:15,233 --> 00:37:17,104 and I, like, finally found myself. 778 00:37:17,974 --> 00:37:21,326 I just... I want to have my own college experience. 779 00:37:21,369 --> 00:37:23,589 And I think that we both should. 780 00:37:25,852 --> 00:37:27,245 Can you understand that? 781 00:37:29,334 --> 00:37:30,422 Yeah. 782 00:37:34,426 --> 00:37:36,428 NYU has a great film department. 783 00:37:37,951 --> 00:37:39,431 I think I'll apply there. 784 00:37:49,919 --> 00:37:52,661 Hey. I have some people I want you to meet. 785 00:37:54,359 --> 00:37:56,317 -Hi, Ka'maya. -Hi there. 786 00:37:56,361 --> 00:37:57,710 This is Stef and Lena. 787 00:37:57,753 --> 00:37:59,451 I used to live with them 788 00:37:59,494 --> 00:38:00,800 when my mom couldn't take care of me. 789 00:38:00,843 --> 00:38:03,455 Hi. I hurted my finger. 790 00:38:03,498 --> 00:38:06,719 Oh! Honey, I'm so sorry that happened. 791 00:38:07,502 --> 00:38:09,199 But, you know, I got to tell you, 792 00:38:09,243 --> 00:38:10,331 my favorite color is purple. 793 00:38:10,375 --> 00:38:11,767 Just like on your bandage there. 794 00:38:11,811 --> 00:38:13,334 Me too! 795 00:38:15,945 --> 00:38:17,512 I love your pigtails. 796 00:38:17,556 --> 00:38:20,167 Thank you. I like your hair too. 797 00:38:20,210 --> 00:38:21,647 It's really big. 798 00:38:23,562 --> 00:38:25,215 You have no idea, honey. 799 00:38:25,259 --> 00:38:27,348 It gets bigger every day too. 800 00:38:29,481 --> 00:38:30,395 She's so cute. 801 00:38:40,579 --> 00:38:42,711 Well, thank you so much for this party. 802 00:38:42,755 --> 00:38:44,365 I hope we didn't ruin it. 803 00:38:44,409 --> 00:38:47,237 We will see you soon in Amsterdam. 804 00:38:47,281 --> 00:38:49,544 -So we're going? -Of course, we are. 805 00:38:51,024 --> 00:38:53,461 -That makes me so happy. -Aw, me too. 806 00:38:54,070 --> 00:38:55,942 Safe travels. -Thank you very much. 807 00:38:55,985 --> 00:38:57,552 Congrats on the job. Love you, Dad. 808 00:39:02,731 --> 00:39:04,907 Bye, Moms. Bye. Take care, honey. 809 00:39:07,997 --> 00:39:09,347 Take care. 810 00:39:09,390 --> 00:39:10,522 Take lots of pictures. I will. 811 00:39:18,138 --> 00:39:20,749 So, I... was going to send you off 812 00:39:20,793 --> 00:39:21,794 with the flan, 813 00:39:21,837 --> 00:39:23,535 but apparently Fleur took it. 814 00:39:23,578 --> 00:39:25,493 I knew that woman had sticky fingers. 815 00:39:26,973 --> 00:39:28,540 And, uh... 816 00:39:29,454 --> 00:39:31,586 I apologize for my outburst earlier. 817 00:39:32,413 --> 00:39:34,284 Not at all. We're family. 818 00:39:36,112 --> 00:39:38,593 -Well, thanks. Well, in that case... 819 00:39:41,030 --> 00:39:42,380 And you too, Stef. 820 00:39:45,557 --> 00:39:46,949 "We're family"? 821 00:39:46,993 --> 00:39:48,908 Well, like it or not. 822 00:39:49,517 --> 00:39:53,086 So, San Diego's a whole lot closer than Caracas. 823 00:39:53,956 --> 00:39:55,958 Can't wait to meet Ka'maya. 824 00:39:56,002 --> 00:39:58,178 I knew that nest wouldn't stay empty for long. 825 00:39:59,484 --> 00:40:02,008 So, did you get your answer tonight? 826 00:40:02,051 --> 00:40:02,835 About Jamie? 827 00:40:04,358 --> 00:40:05,490 Uh, yes. 828 00:40:06,665 --> 00:40:08,536 I made the only choice I could. 829 00:40:08,580 --> 00:40:10,451 Well, we're proud of you for... 830 00:40:11,060 --> 00:40:12,279 being true to yourself. 831 00:40:12,322 --> 00:40:13,715 We're proud of both of you guys. 832 00:40:13,759 --> 00:40:15,978 For taking such strong stands in your lives. 833 00:40:17,110 --> 00:40:18,851 Okay, I'm-- I'm dating my ex-boss. 834 00:40:19,982 --> 00:40:22,158 That's why I didn't tell you about the white supremacists. 835 00:40:22,202 --> 00:40:24,726 I didn't want you to judge him for not shutting down the app. 836 00:40:24,770 --> 00:40:25,727 Or judge me. 837 00:40:27,555 --> 00:40:29,644 I'm not like Callie. I can't ignore my feelings for my principles. 838 00:40:30,384 --> 00:40:32,647 Evan's doing the best that he can, and honestly, 839 00:40:32,691 --> 00:40:34,344 I'm okay with that. 840 00:40:35,650 --> 00:40:36,477 Okay. 841 00:40:38,174 --> 00:40:39,785 You're being true to yourself. 842 00:40:39,828 --> 00:40:42,135 -That's all we can ask. -Really? 843 00:40:42,178 --> 00:40:44,050 Of course, sweetheart. 844 00:40:46,269 --> 00:40:47,706 Were you really that scared? 845 00:40:47,749 --> 00:40:48,881 No! 846 00:40:49,882 --> 00:40:51,449 -See you later. -Yeah, see you too. 847 00:40:52,406 --> 00:40:54,539 -Bye, honey. -Bye. 848 00:40:54,582 --> 00:40:56,105 Y'all stay safe. 849 00:40:58,804 --> 00:41:00,806 Text us when you get home, all right? 850 00:41:03,112 --> 00:41:08,248 ♪ And the whole time thinking 'bout you ♪ 851 00:41:08,291 --> 00:41:10,250 I don't know about you, but I'm so looking forward 852 00:41:10,293 --> 00:41:11,599 to dealing with four-year-old problems. 853 00:41:11,643 --> 00:41:15,037 ♪ You're all, you're all, You're all I want ♪ 854 00:41:15,081 --> 00:41:16,474 -Bye. -See you later. 855 00:41:17,300 --> 00:41:21,043 ♪ Day in and day out 856 00:41:21,087 --> 00:41:25,221 ♪ And the whole time thinking 'bout you ♪ 56220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.