All language subtitles for Deep Jaws (1976) vn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:49,910 oh được rồi tôi hiểu rồi 2 00:00:46,399 --> 00:00:49,910 Tôi đang bật nó lên 3 00:00:56,920 --> 00:01:01,090 Không 4 00:00:58,060 --> 00:01:01,090 [Âm nhạc] 5 00:01:18,950 --> 00:01:49,700 oh tôi sẽ có nó trong một thứ chết tiệt thứ hai 6 00:01:45,649 --> 00:01:51,200 tháng giêng thẳng lên không có chuyện gì 7 00:01:49,700 --> 00:01:53,090 bạn đang làm gì ở đó Charlie 8 00:01:51,200 --> 00:01:58,280 bạn để Charlie đi vào cuối tuần trước 9 00:01:53,090 --> 00:02:00,649 một phần của việc cắt giảm nhân sự của bạn 10 00:01:58,280 --> 00:02:01,579 những gì bạn đến trước hết bình tĩnh 11 00:02:00,649 --> 00:02:02,810 xuống 12 00:02:01,579 --> 00:02:04,849 ai đó đã biết cách chạy 13 00:02:02,810 --> 00:02:06,110 máy chiếu xung quanh studio này không có gì 14 00:02:04,849 --> 00:02:06,979 có thứ lộn ngược 15 00:02:06,110 --> 00:02:10,429 ngược 16 00:02:06,979 --> 00:02:12,829 bây giờ Percival hãy thư giãn 17 00:02:10,429 --> 00:02:16,250 bạn biết những gì dr. Stanton nói bạn không thể 18 00:02:12,829 --> 00:02:19,329 hãy phấn khích ở đây uống một trong những viên thuốc này 19 00:02:16,250 --> 00:02:19,329 và bình tĩnh 20 00:02:33,660 --> 00:02:36,789 [Âm nhạc] 21 00:02:39,790 --> 00:03:06,950 Tôi sẽ chuẩn bị sẵn sàng trong PG PG thứ hai 22 00:03:04,220 --> 00:03:08,540 bị chọc giận và tôi đang xông vào đây 23 00:03:06,950 --> 00:03:41,239 nó không quan trọng lắm về cái quần không 24 00:03:08,540 --> 00:03:43,400 bật nó lên không phải màu trắng bạn biết PG 25 00:03:41,239 --> 00:03:44,690 tương lai của uranus chỉ dựa vào 26 00:03:43,400 --> 00:03:47,120 thành công của bộ phim này 27 00:03:44,690 --> 00:03:49,940 Bây giờ nếu công chúng không mua đêm 28 00:03:47,120 --> 00:03:52,070 núi Rushmore đã phá vỡ bạn là người chiến thắng 29 00:03:49,940 --> 00:03:55,340 Uranus bị xóa sổ, nó không thể tệ đến thế 30 00:03:52,070 --> 00:03:57,140 Steve ai cũng biết rằng trong nhiều năm 31 00:03:55,340 --> 00:03:59,329 Sao Thiên Vương đã có tiếng tăm ở Hollywood 32 00:03:57,140 --> 00:04:00,769 chỉ làm những bộ phim nghệ thuật nhất 33 00:03:59,329 --> 00:04:03,790 đúng rồi 34 00:04:00,769 --> 00:04:08,000 Cha tôi CB ông đã xây dựng vị trí của mình 35 00:04:03,790 --> 00:04:10,250 một tay từ một câu chuyện ngụ ngôn cũ 36 00:04:08,000 --> 00:04:16,070 đã có nhiều đề cử Oscar hơn bất kỳ 37 00:04:10,250 --> 00:04:20,630 studio ở Hollywood một ngày nào đó tất cả sẽ 38 00:04:16,070 --> 00:04:25,490 Sẽ là của tôi đúng mẹ ạ 39 00:04:20,630 --> 00:04:28,400 và sớm thôi những gì bạn nói là đúng nhưng 40 00:04:25,490 --> 00:04:30,320 phim không kiếm được tiền 41 00:04:28,400 --> 00:04:32,930 ý kiến ​​PG rằng bộ phim này không có giá trị 42 00:04:30,320 --> 00:04:38,530 kết thúc Hollywood đã thay đổi bạn có 43 00:04:32,930 --> 00:04:38,530 đối mặt với sự thật một cái gì đó phải phá vỡ 44 00:04:44,049 --> 00:04:49,959 cái lỗ lớn ở đó Denton 45 00:04:46,309 --> 00:04:49,959 tôi có phải tự mình đến đó không 46 00:05:02,150 --> 00:05:05,320 [Âm nhạc] 47 00:05:20,639 --> 00:05:25,880 Chúa Trời 48 00:05:21,320 --> 00:05:25,880 [Âm nhạc] 49 00:05:28,190 --> 00:05:31,970 bạn không bỏ cái mút đó đi 50 00:05:35,130 --> 00:05:52,520 [Âm nhạc] 51 00:05:55,700 --> 00:06:03,530 [Âm nhạc] 52 00:05:58,280 --> 00:06:03,530 bây giờ giới tính của tôi dừng lại bên đó tôi đã làm 53 00:06:24,380 --> 00:06:30,110 [Âm nhạc] 54 00:06:27,050 --> 00:06:55,419 ồ vâng 55 00:06:30,110 --> 00:07:01,810 oh shit âm thanh trên theo dõi ổn 56 00:06:55,419 --> 00:07:05,470 gia vị tại bộ phim mà ý tưởng của nó là 57 00:07:01,810 --> 00:07:05,470 không ai muốn tín dụng 58 00:07:07,050 --> 00:07:10,860 [Âm nhạc] 59 00:07:13,180 --> 00:07:25,779 [Âm nhạc] 60 00:07:22,710 --> 00:07:25,779 [Vỗ tay] 61 00:07:25,930 --> 00:07:34,350 [Cười] 62 00:07:34,830 --> 00:07:44,700 [Âm nhạc] 63 00:07:47,190 --> 00:08:41,069 [Âm nhạc] 64 00:08:43,050 --> 00:09:12,300 - Tôi cá với bạn trước hết là đau khổ 65 00:09:13,470 --> 00:09:16,779 [Âm nhạc] 66 00:09:17,920 --> 00:09:28,390 bạn đang làm phiền tôi không cần phải 67 00:09:27,050 --> 00:09:30,790 xin lỗi 68 00:09:28,390 --> 00:09:33,320 [Âm nhạc] 69 00:09:30,790 --> 00:09:44,660 hành vi của bạn thật lố bịch và tôi 70 00:09:33,320 --> 00:09:45,980 không muốn nói chuyện với bạn 71 00:09:44,660 --> 00:09:47,840 tha thứ cho sự xâm nhập của tôi 72 00:09:45,980 --> 00:09:49,670 nhưng tôi thực sự không thể cưỡng lại 73 00:09:47,840 --> 00:09:57,740 cám dỗ để gọi lại cho bạn 74 00:09:49,670 --> 00:09:59,210 ý tôi là dr PI biết bạn không có ý 75 00:09:57,740 --> 00:10:00,620 những gì bạn vừa nói nhiều hơn 76 00:09:59,210 --> 00:10:04,280 phương pháp tuần trước khi họ nói với tôi không 77 00:10:00,620 --> 00:10:08,840 gọi lại cho ông chủ tịch ạ 78 00:10:04,280 --> 00:10:13,250 Khoảnh khắc số phận của tôi không có ông. chủ tịch tôi đã 79 00:10:08,840 --> 00:10:15,500 bây giờ nói chuyện với bạn ah tôi thấy rằng có 80 00:10:13,250 --> 00:10:19,660 một homer lưu hành kẻ thù của chúng ta tất cả anh ta 81 00:10:15,500 --> 00:10:26,000 tôi đã không cho tôi đầu của bạn trở lại tôi 82 00:10:19,660 --> 00:10:27,770 phải gặp bạn Henrietta tại sao bác sĩ tại sao 83 00:10:26,000 --> 00:10:29,930 bạn đang gọi cho tôi khi bạn có thể có 84 00:10:27,770 --> 00:10:45,140 bất kỳ cô gái trẻ đẹp mà bạn muốn 85 00:10:29,930 --> 00:10:46,570 bồ câu nhỏ của tôi bác sĩ của tôi bạn làm 86 00:10:45,140 --> 00:10:49,010 có cách nói 87 00:10:46,570 --> 00:10:53,490 chắc chắn bạn biết tôi đủ tuổi để trở thành 88 00:10:49,010 --> 00:10:57,330 chị gái của bạn 89 00:10:53,490 --> 00:10:59,830 bạn có thể nhìn thấy gì ở tôi 90 00:10:57,330 --> 00:11:20,680 chưa ngủ nháy mắt kể từ lần đầu tiên đặt 91 00:10:59,830 --> 00:11:24,190 mắt nhìn em tôi mơ về em 92 00:11:20,680 --> 00:11:24,700 tốt hơn là tối nay nếu bạn đưa tôi ra khỏi bất kỳ 93 00:11:24,190 --> 00:11:27,580 lâu hơn 94 00:11:24,700 --> 00:11:29,050 Tôi không thể chịu trách nhiệm cho hành động của mình 95 00:11:27,580 --> 00:11:32,860 tám giờ 96 00:11:29,050 --> 00:11:35,770 niềm hạnh phúc của tôi tích cực không bác sĩ này là 97 00:11:32,860 --> 00:11:39,340 sự điên rồ tuyệt đối tôi không phải là một loại 98 00:11:35,770 --> 00:11:48,090 người phụ nữ tôi có trách nhiệm 99 00:11:39,340 --> 00:11:48,090 chồng là con trai trưởng thành 100 00:11:52,210 --> 00:11:57,899 [Âm nhạc] 101 00:12:01,060 --> 00:12:06,220 nhưng tôi có thể giải thích nếu bạn không 102 00:12:03,649 --> 00:12:06,220 đừng khóc nữa 103 00:12:10,930 --> 00:12:21,649 bạn thấy sáng nay đã có cái này 104 00:12:14,360 --> 00:12:27,130 người phụ nữ khác trong chiếu 105 00:12:21,649 --> 00:12:27,130 hãy lắng nghe tôi không có ai khác 106 00:12:27,160 --> 00:12:40,160 Tôi chỉ có những điều không thể nói được vì 107 00:12:36,259 --> 00:13:03,170 Tôi nghĩ họ thuộc về bạn tôi nghĩ 108 00:12:40,160 --> 00:13:04,790 bạn đã lừa dối tôi và tôi đang nói 109 00:13:03,170 --> 00:13:07,699 bạn Griffith tôi biết đằng sau bao xa 110 00:13:04,790 --> 00:13:09,230 Sao Thiên Vương đang trong phòng thí nghiệm thanh toán nhưng làm thế nào trong 111 00:13:07,699 --> 00:13:14,180 chúng ta sẽ kiếm tiền bằng cách nào 112 00:13:09,230 --> 00:13:16,899 bạn sẽ không gửi cho chúng tôi bản in tôi đã nói với bạn 113 00:13:14,180 --> 00:13:21,730 thanh toán đi ra và thư ngày hôm qua 114 00:13:16,899 --> 00:13:21,730 bây giờ tôi đã nói dối bạn như thế nào 115 00:13:23,999 --> 00:13:28,159 đó không phải là một lời nói dối chỉ là một tính toán sai lầm 116 00:13:29,749 --> 00:13:35,329 được rồi, chúng tôi sẽ đưa doanh nghiệp của chúng tôi đến 117 00:13:32,759 --> 00:13:35,329 một người nào khác 118 00:13:40,230 --> 00:13:46,010 [Âm nhạc] 119 00:14:02,239 --> 00:14:07,769 những thứ này trông như thế nào 120 00:14:05,099 --> 00:14:09,779 tất cả các cuộn giấy vệ sinh 121 00:14:07,769 --> 00:14:11,339 nhà vệ sinh hết giấy vệ sinh và 122 00:14:09,779 --> 00:14:13,199 công ty bảo trì sẽ cung cấp bất kỳ 123 00:14:11,339 --> 00:14:14,999 nhiều hơn cho đến khi bạn trả lại cho họ hai tuần 124 00:14:13,199 --> 00:14:21,329 lương và nhân viên là 125 00:14:14,999 --> 00:14:28,109 phàn nàn cũng có một bản ghi nhớ hiệu quả 126 00:14:21,329 --> 00:14:33,910 ngay lập tức tất cả nhân viên sẽ cung cấp 127 00:14:28,109 --> 00:14:37,260 công đoàn chết tiệt TP của họ đang phá vỡ chúng ta 128 00:14:33,910 --> 00:14:37,260 [Âm nhạc] 129 00:14:43,260 --> 00:14:51,450 nhớ Adams hãy chắc chắn rằng tôi không 130 00:14:47,880 --> 00:14:53,310 băn khoăn trong nửa giờ tôi đã đến 131 00:14:51,450 --> 00:14:57,270 hãy tập trung lại 132 00:14:53,310 --> 00:14:59,340 oh bạn đã không quên về các nhân viên 133 00:14:57,270 --> 00:15:03,320 gặp ông Dartmouth gọi 411 có bạn 134 00:14:59,340 --> 00:15:03,320 không không không tôi có mọi thứ sẵn sàng 135 00:15:04,500 --> 00:15:59,499 [Âm nhạc] 136 00:16:13,470 --> 00:16:17,910 mang một bản ghi nhớ đến nha sĩ những gì áo khoác tàn phá 137 00:16:16,500 --> 00:16:21,090 đang đùa giỡn với Uranus xảy ra 138 00:16:17,910 --> 00:16:23,940 có hợp đồng cá nhân với tôi 139 00:16:21,090 --> 00:16:26,540 làm phim gia đình nhân viên của tôi phải 140 00:16:23,940 --> 00:16:26,540 hình ảnh được bầu 141 00:16:37,780 --> 00:16:41,200 không có nha khoa để tìm kế toán 142 00:16:39,820 --> 00:16:43,590 ra những gì chúng ta có thể làm để gia hạn tín dụng 143 00:16:41,200 --> 00:16:48,630 xung quanh 144 00:16:43,590 --> 00:16:48,630 nói với anh ta để hứa với anh ta bất cứ điều gì có thưa ngài 145 00:16:49,380 --> 00:16:58,840 tôi đoán mọi thứ không thể tệ hơn 146 00:16:53,860 --> 00:17:00,720 họ có thể có bất cứ điều gì trong các ngành nghề tôi 147 00:16:58,840 --> 00:17:03,190 nên biết về 148 00:17:00,720 --> 00:17:07,930 những bộ phim khiêu dâm lớn hơn bao giờ hết 149 00:17:03,190 --> 00:17:11,050 Quỷ viết cánh cửa màu xanh lá cây họ đang làm 150 00:17:07,930 --> 00:17:13,870 may mắn công chúng muốn quan hệ tình dục tốt 151 00:17:11,050 --> 00:17:16,120 với điều Rushmore công khai thì không 152 00:17:13,870 --> 00:17:18,610 đáng để hoàn thiện khi họ muốn xem 153 00:17:16,120 --> 00:17:21,910 ass lừa và gà bạn không thể cung cấp cho họ 154 00:17:18,610 --> 00:17:24,430 một loạt các bức tượng PG không nhận được trên 155 00:17:21,910 --> 00:17:26,589 bandwagon chúng tôi đã chết ông. Denton bạn phải 156 00:17:24,430 --> 00:17:30,730 được đùa Dartmouth sẽ không bao giờ 157 00:17:26,589 --> 00:17:31,980 chấp thuận tình dục trên màn hình cho đến khi tôi 158 00:17:30,730 --> 00:17:37,570 nhớ Addams 159 00:17:31,980 --> 00:17:39,940 bạn có thấy sâu họng không? Tôi đã làm như một 160 00:17:37,570 --> 00:17:44,410 vấn đề thực tế cho chuyên nghiệp 161 00:17:39,940 --> 00:17:46,540 lý do những gì nó đã được về nó là tốt 162 00:17:44,410 --> 00:17:50,140 về cô gái như thế này rất độc đáo 163 00:17:46,540 --> 00:17:52,410 vấn đề tình dục bạn thấy cô ấy chưa bao giờ có 164 00:17:50,140 --> 00:17:52,410 cực khoái 165 00:17:57,000 --> 00:18:35,720 [Âm nhạc] 166 00:18:39,090 --> 00:19:06,640 [Âm nhạc] 167 00:19:27,460 --> 00:19:31,489 [Âm nhạc] 168 00:19:34,250 --> 00:19:37,380 [Vỗ tay] 169 00:19:41,830 --> 00:19:49,119 [Âm nhạc] 170 00:19:57,310 --> 00:20:00,369 [Âm nhạc] 171 00:20:03,259 --> 00:20:45,320 có gì lạ từ oh nó đến từ Oscar 172 00:20:21,269 --> 00:20:47,759 oh tốt này tay tôi đó không phải là 173 00:20:45,320 --> 00:20:50,119 đó không phải là điều tuyệt vời nhất bạn 174 00:20:47,759 --> 00:20:50,119 từng thấy 175 00:20:58,790 --> 00:21:08,230 [Âm nhạc] 176 00:21:04,230 --> 00:21:10,899 thân mến Frank tìm kiếm Garbo mới của tôi là 177 00:21:08,230 --> 00:21:13,299 đưa tôi đi khắp châu Âu và bây giờ tôi tìm thấy 178 00:21:10,899 --> 00:21:15,429 bản thân tôi ở Tây Ban Nha đầy nắng, anh ấy đang làm gì 179 00:21:13,299 --> 00:21:19,120 Tây Ban Nha anh được cho là ở Thụy Điển 180 00:21:15,429 --> 00:21:21,870 Thật không may, Garbo tôi đã hết 181 00:21:19,120 --> 00:21:25,620 tiền khiến tôi lẻn ra 182 00:21:21,870 --> 00:21:30,549 Thụy Điển để lại đằng sau một dấu vết nóng của 183 00:21:25,620 --> 00:21:34,990 Thụy Điển âm ỉ vội vã theo cách của tôi 184 00:21:30,549 --> 00:21:37,690 trên khắp Hà Lan chết tiệt của tôi điên cuồng 185 00:21:34,990 --> 00:21:43,350 qua Pháp và âm thầm trượt vào 186 00:21:37,690 --> 00:21:47,639 Tây Ban Nha và tinh thần sợ hãi ở đây trong 187 00:21:43,350 --> 00:21:50,649 tuyệt vọng tôi đã giao dịch cặp cuối cùng của tôi 188 00:21:47,639 --> 00:21:54,309 quần cho một ổ bánh mì 189 00:21:50,649 --> 00:21:58,090 ở ngoại ô Madrid tôi thấy một ánh sáng 190 00:21:54,309 --> 00:22:00,279 nhìn từ xa mời tôi nhảy 191 00:21:58,090 --> 00:22:03,429 xuống tàu và đi vào 192 00:22:00,279 --> 00:22:06,220 hướng của ánh sáng chào đón như tôi 193 00:22:03,429 --> 00:22:09,669 nắm chặt điên cuồng với phần còn lại của 194 00:22:06,220 --> 00:22:11,340 Bánh mì của tôi, tôi đột nhiên nhớ rằng tôi không có 195 00:22:09,669 --> 00:22:13,840 vật nuôi ha ha ha 196 00:22:11,340 --> 00:22:18,570 cơn gió đêm đang tạo ra một 197 00:22:13,840 --> 00:22:22,539 dự thảo khó chịu giữa hai chân tôi 198 00:22:18,570 --> 00:22:25,570 nghĩ về Ingrid các sexpot Thụy Điển tôi 199 00:22:22,539 --> 00:22:29,049 đã bỏ lại phía sau ở Thụy Điển và điều đó 200 00:22:25,570 --> 00:22:33,330 làm tôi ấm lên nếu chỉ có răng của cô ấy 201 00:22:29,049 --> 00:22:33,330 đã rất chắc chắn 202 00:22:33,590 --> 00:22:38,020 bất ngờ mà không báo trước 203 00:22:39,809 --> 00:22:49,559 Bây giờ tôi phải nói với bạn rằng tôi đang bị giam giữ 204 00:22:44,729 --> 00:22:53,299 tù nhân của hai người Tây Ban Nha rất simpatico 205 00:22:49,559 --> 00:22:56,580 gái điếm hoặc không thanh toán 206 00:22:53,299 --> 00:23:00,599 để vượt qua thời gian tôi đang cố gắng để làm 207 00:22:56,580 --> 00:23:02,960 tốt nhất của một tình huống khủng khiếp bằng cách học 208 00:23:00,599 --> 00:23:07,019 ngôn ngữ ở một số địa phương 209 00:23:02,960 --> 00:23:09,929 truyền thống tôi phải thừa nhận các cô gái là 210 00:23:07,019 --> 00:23:13,499 khá thú vị và đi sâu vào nhiều nền văn hóa 211 00:23:09,929 --> 00:23:16,469 cả hai hoạt động đều xuất hiện 212 00:23:13,499 --> 00:23:19,469 triển vọng tuyệt vời cho cay đắng 213 00:23:16,469 --> 00:23:21,389 nho dẫn và tôi chắc chắn rằng một trong những 214 00:23:19,469 --> 00:23:22,409 họ sẽ nổi lên như là người tiếp theo 215 00:23:21,389 --> 00:23:25,679 bộ tăng áp 216 00:23:22,409 --> 00:23:29,849 Tôi rất cần tiền 217 00:23:25,679 --> 00:23:35,639 Tại sao quân đội ngay lập tức Carib Casa de amor 218 00:23:29,849 --> 00:23:43,429 cấm Madrid Madrid hasta LaVista và xin chào 219 00:23:35,639 --> 00:23:47,580 gửi chị của bạn, nơi tôi trở lại nho 220 00:23:43,429 --> 00:23:52,969 hủy bỏ vị trí uranus cho 221 00:23:47,580 --> 00:23:56,580 tò mò dừng lại Uranus đã dừng lại 222 00:23:52,969 --> 00:23:59,299 treo ở một số người có tất cả sự may mắn 223 00:23:56,580 --> 00:23:59,299 dừng lại 224 00:24:00,110 --> 00:25:27,300 [Âm nhạc] 225 00:25:22,810 --> 00:27:07,690 [Vỗ tay] 226 00:25:27,300 --> 00:27:07,690 [Âm nhạc] 227 00:27:08,950 --> 00:27:12,780 Ôi tiếng Tây Ban Nha của bạn 228 00:27:14,090 --> 00:27:18,080 [Âm nhạc] 229 00:27:17,059 --> 00:28:25,720 sự quản lý 230 00:27:18,080 --> 00:28:25,720 [Âm nhạc] 231 00:28:26,950 --> 00:28:28,980 Oh 232 00:28:31,640 --> 00:28:34,899 [Âm nhạc] 233 00:28:35,240 --> 00:28:38,240 quản lý 234 00:28:39,160 --> 00:29:28,940 [Âm nhạc] 235 00:29:17,010 --> 00:29:28,940 này không cần phải trì hoãn điều này nữa 236 00:29:29,500 --> 00:29:35,019 Sao Thiên Vương bị xóa sổ, chúng tôi đã bị liếm bởi 237 00:29:32,379 --> 00:29:37,059 nô lệ tình dục mới ở Hollywood mẹ ơi 238 00:29:35,019 --> 00:29:39,009 hứa với tôi bây giờ tôi có thể tham gia một bộ phim 239 00:29:37,059 --> 00:29:40,990 sẽ không có một bộ phim nào là không đủ 240 00:29:39,009 --> 00:29:46,629 Tôi không có tâm trạng với bất kỳ ai trong số các bạn 241 00:29:40,990 --> 00:29:49,620 nổi giận bạn là một Boy Wonder 242 00:29:46,629 --> 00:29:53,379 Tôi trả tiền cho bạn cho những ý tưởng không có tiền 243 00:29:49,620 --> 00:29:57,519 không có gì khác để làm 244 00:29:53,379 --> 00:29:59,980 tín dụng sự xấu hổ chết tiệt khi công chúng 245 00:29:57,519 --> 00:30:02,559 sẽ trả 5 đô la họ phải gặp ai đó 246 00:29:59,980 --> 00:30:05,259 và khi một số con điếm nhỏ ngớ ngẩn trở thành 247 00:30:02,559 --> 00:30:07,269 một ngôi sao điện ảnh qua đêm chỉ vì cô ấy 248 00:30:05,259 --> 00:30:09,700 được để ngấu nghiến một số bộ phim bạn không thể 249 00:30:07,269 --> 00:30:14,250 hãy để anh ấy đóng hậu môn của bạn 250 00:30:09,700 --> 00:30:14,250 Một số trẻ em ngồi xuống và im lặng 251 00:30:24,029 --> 00:30:30,929 xin chào xin chào, đó là cho bạn PG 252 00:30:33,600 --> 00:30:45,590 xin chào Bộ Ngoại giao đưa chúng lên Mabel 253 00:30:45,680 --> 00:30:50,270 vâng, đây là tài liệu có thể 254 00:30:48,150 --> 00:30:50,270 điều này 255 00:30:56,640 --> 00:31:17,940 Văn phòng của Kissinger tôi có thể sử dụng một số 256 00:31:02,010 --> 00:31:21,500 tin tốt là tôi không nhớ 257 00:31:17,940 --> 00:31:21,500 đấu thầu một người da đen trên phim 258 00:31:22,880 --> 00:31:28,350 Kissinger chưa bao giờ gặp anh ấy trong đời 259 00:31:25,800 --> 00:31:29,550 chúc may mắn trên phim 260 00:31:28,350 --> 00:31:35,310 sẽ được chuyển đến ngân hàng của bạn 261 00:31:29,550 --> 00:31:38,840 ngay lập tức cũng tốt thôi 262 00:31:35,310 --> 00:31:38,840 ngạc nhiên nhưng anh ấy sẽ đi cùng 263 00:31:43,130 --> 00:31:46,210 tôi sẽ bị nguyền rủa 264 00:31:49,980 --> 00:31:55,900 những gì đã xấu về dr. Kissinger tôi không 265 00:31:55,150 --> 00:31:57,730 hiểu nó 266 00:31:55,900 --> 00:31:59,620 Sao Thiên Vương đã và đang làm một triệu đô la 267 00:31:57,730 --> 00:32:04,180 xe tôi có thể làm một số điều ngoài không gian 268 00:31:59,620 --> 00:32:04,720 kiểm tra tốc độ của bạn mở nếu bạn tha thứ 269 00:32:04,180 --> 00:32:09,270 tôi 270 00:32:04,720 --> 00:32:13,080 cá nhân Tôi phải gặp một người bạn Junior I 271 00:32:09,270 --> 00:32:18,210 nghĩ rằng bạn đã bắt đầu thiết lập 272 00:32:13,080 --> 00:32:18,210 hãy tưởng tượng con trai tôi là một phi hành gia 273 00:32:23,450 --> 00:32:37,420 [Âm nhạc] 274 00:32:34,710 --> 00:32:40,920 ít nhất chúng ta có một tạm thời 275 00:32:37,420 --> 00:32:44,290 Xin lỗi tôi không hiểu tại sao chúng ta 276 00:32:40,920 --> 00:32:50,610 không phải nó đơn giản là thần thánh chúng ta sẽ đi vào 277 00:32:44,290 --> 00:32:50,610 không gian bên ngoài tôi không có gì để mặc 278 00:32:55,520 --> 00:33:01,630 [Âm nhạc] 279 00:32:56,580 --> 00:33:03,700 du lịch quickie khiêu dâm bạn biết tôi 280 00:33:01,630 --> 00:33:05,590 nguyên tắc có nhưng tôi cũng biết rằng trong 281 00:33:03,700 --> 00:33:09,010 nghiên cứu các bộ phim có doanh thu hàng đầu của 282 00:33:05,590 --> 00:33:11,380 năm khiêu dâm đã phá vỡ tất cả các phòng vé 283 00:33:09,010 --> 00:33:12,880 Cô ấy đúng PG nếu chúng ta có thể đủ 284 00:33:11,380 --> 00:33:14,830 tiền chính phủ này hóa ra 285 00:33:12,880 --> 00:33:16,540 phim khiêu dâm quickie chúng ta có thể nhận được ngay trên 286 00:33:14,830 --> 00:33:20,940 một bandwagon ngay cùng với phần còn lại của 287 00:33:16,540 --> 00:33:20,940 bạn tôi không biết tôi không 288 00:33:22,080 --> 00:33:28,510 có lẽ chúng ta nên lắc lư theo thời gian 289 00:33:25,929 --> 00:33:31,690 mốt bây giờ là phim khiêu dâm và thảm họa 290 00:33:28,510 --> 00:33:35,860 những bộ phim như John động đất cao chót vót 291 00:33:31,690 --> 00:33:40,809 địa ngục sâu họng các thủy thủ và hoa hậu 292 00:33:35,860 --> 00:33:43,420 Jones phản bội vết nứt của Billy tại sao 293 00:33:40,809 --> 00:33:46,840 chúng ta không làm chuyện ấy sau khi xem phim về 294 00:33:43,420 --> 00:33:52,540 bó nàng tiên cá và chúng ta có thể 295 00:33:46,840 --> 00:33:59,559 gọi nó là công việc sâu sắc tuyệt vời tuyệt đối 296 00:33:52,540 --> 00:34:03,309 hàm sâu tuyệt vời chúng ta có thể sử dụng mermen 297 00:33:59,559 --> 00:34:13,030 thay vì nàng tiên cá hàm sâu câu chuyện 298 00:34:03,309 --> 00:34:14,950 của một con cá mập đồng tính sẽ làm điều đó 299 00:34:13,030 --> 00:34:19,629 Oscar để tìm một gương mặt mới từ sâu thẳm của mình 300 00:34:14,950 --> 00:34:21,879 Hàm bằng cách Oscar gửi anh ta 301 00:34:19,629 --> 00:34:24,780 một dây bắt đầu tìm kiếm Hoa hậu hàm sâu 302 00:34:21,879 --> 00:34:27,220 bơi tấn công và cho đầu giật gân 303 00:34:24,780 --> 00:34:29,850 đồng thời bắt đầu quay hai ngày 304 00:34:27,220 --> 00:34:34,449 và gửi cho anh ta một số tiền nhớ Adams 305 00:34:29,850 --> 00:34:34,449 [Âm nhạc] 306 00:34:36,710 --> 00:34:40,650 Layton bạn xử lý hóa đơn chính phủ 307 00:34:38,970 --> 00:34:41,460 có được một đội trưởng khiêu dâm cũ để bắn nó 308 00:34:40,650 --> 00:34:44,190 không có gì 309 00:34:41,460 --> 00:34:47,610 Tôi là một luật sư Tôi không phải là một giám đốc 310 00:34:44,190 --> 00:34:49,490 bạn nghĩ rằng bạn đang làm điều đó sau đó những hàm 311 00:34:47,610 --> 00:34:52,890 em bé của bạn có rẻ không 312 00:34:49,490 --> 00:34:55,340 nói nhảm bạn làm việc với Denton 313 00:34:52,890 --> 00:34:55,340 bản thân hữu ích 314 00:34:56,120 --> 00:35:13,170 [Âm nhạc] 315 00:35:15,410 --> 00:35:20,640 Tôi nghe thấy những gì đang xảy ra ở đó 316 00:35:18,150 --> 00:35:22,320 bạn sẽ làm một bộ phim sex xem nó tôi 317 00:35:20,640 --> 00:35:23,040 muốn trở thành ngôi sao tôi không muốn trở thành 318 00:35:22,320 --> 00:35:24,390 một phi hành gia 319 00:35:23,040 --> 00:35:28,380 lắng nghe bạn có thể bay bắt đầu 320 00:35:24,390 --> 00:35:31,310 Điều này với mẹ của bạn về tất cả những điều tôi muốn 321 00:35:28,380 --> 00:35:35,040 trở thành ngôi sao của SDX lvie Oh 322 00:35:31,310 --> 00:35:37,470 nực cười bạn không thể là ngôi sao nói 323 00:35:35,040 --> 00:35:39,030 bạn sẽ làm gì tôi sẽ cho bạn vào trường quay 324 00:35:37,470 --> 00:35:43,500 và bạn có thể nhìn vào tất cả những người phụ nữ khỏa thân 325 00:35:39,030 --> 00:35:53,380 không, ý tôi là một ngôi sao không thể 326 00:35:43,500 --> 00:35:53,380 [Âm nhạc] 327 00:36:00,560 --> 00:36:41,309 [Âm nhạc] 328 00:36:43,370 --> 00:36:51,620 [Âm nhạc] 329 00:36:48,890 --> 00:36:57,800 Henry bé nhỏ của tôi cuối cùng bạn cũng đến 330 00:36:51,620 --> 00:37:03,650 tôi làm thế nào có thể bày tỏ niềm vui của tôi làm thế nào tôi có thể 331 00:36:57,800 --> 00:37:06,260 thể hiện cảm xúc bị dồn nén của tôi, tôi luôn có thể 332 00:37:03,650 --> 00:37:08,060 nói một câu ngu ngốc tôi đã đến để cảm ơn bạn 333 00:37:06,260 --> 00:37:09,950 cho những gì bạn đã làm cho chồng tôi 334 00:37:08,060 --> 00:37:11,630 chỉ cần nói với bạn rằng chúng ta phải ngăn chặn tiếng la ó này 335 00:37:09,950 --> 00:37:18,010 ngay trước khi nó đi quá xa 336 00:37:11,630 --> 00:37:21,050 niềm đam mê của tôi là cây dã yên Oh Ruben bạn là 337 00:37:18,010 --> 00:37:23,290 hãy để chúng tôi khám phá món tráng miệng nhỏ của bạn 338 00:37:21,050 --> 00:39:05,480 thang máy 339 00:37:23,290 --> 00:39:08,650 [Âm nhạc] 340 00:39:05,480 --> 00:39:08,650 [Vỗ tay] 341 00:39:11,650 --> 00:39:41,439 [Âm nhạc] 342 00:39:38,320 --> 00:39:41,439 [Vỗ tay] 343 00:39:48,360 --> 00:40:13,450 [Âm nhạc] 344 00:40:11,700 --> 00:40:14,840 [Vỗ tay] 345 00:40:13,450 --> 00:40:19,860 [Âm nhạc] 346 00:40:14,840 --> 00:40:21,620 [Vỗ tay] 347 00:40:19,860 --> 00:40:24,750 [Âm nhạc] 348 00:40:21,620 --> 00:40:24,750 [Vỗ tay] 349 00:40:28,410 --> 00:40:39,120 [Âm nhạc] 350 00:40:35,970 --> 00:40:39,120 [Vỗ tay] 351 00:40:46,320 --> 00:40:49,409 [Vỗ tay] 352 00:40:57,830 --> 00:41:01,040 [Vỗ tay] 353 00:41:02,710 --> 00:41:22,870 [Âm nhạc] 354 00:41:20,460 --> 00:41:24,910 được rồi, đây là một sự vội vàng 355 00:41:22,870 --> 00:41:27,610 đối với không gian mô phỏng, nó là đỉnh 356 00:41:24,910 --> 00:41:34,890 ưu tiên vì vậy hãy dừng mọi việc bạn đang làm 357 00:41:27,610 --> 00:41:38,220 [Vỗ tay] 358 00:41:34,890 --> 00:41:45,640 bạn đang phải gõ hàm sâu 359 00:41:38,220 --> 00:41:52,210 PGS Layton muốn bình sâu bây giờ không 360 00:41:45,640 --> 00:41:53,460 nghi ngờ chrissake tôi phải làm tất cả 361 00:41:52,210 --> 00:41:57,420 suy nghĩ xung quanh đây 362 00:41:53,460 --> 00:41:57,420 một chàng trai mất bao nhiêu 363 00:42:03,750 --> 00:42:06,889 [Vỗ tay] 364 00:42:10,230 --> 00:43:12,479 [Âm nhạc] 365 00:43:12,560 --> 00:43:17,640 Bây giờ tôi nhận được kịch bản này 366 00:43:15,570 --> 00:43:20,550 chỉ có hai người trong đó và chỉ có một 367 00:43:17,640 --> 00:43:22,890 Tôi đoán là giật gân 368 00:43:20,550 --> 00:43:26,010 giật gân họ phải um họ phải có nghĩa là một 369 00:43:22,890 --> 00:43:26,730 đến bắn ngay bạn không biết không có phim 370 00:43:26,010 --> 00:43:29,040 họ có 371 00:43:26,730 --> 00:43:30,710 tốt, bạn cho rằng chúng ta tốt hơn nên giữ nó 372 00:43:29,040 --> 00:43:40,290 phụ trách tốt hơn yeah tên bạn là gì 373 00:43:30,710 --> 00:43:41,970 Fenton tất cả ngay trước khi bạn làm tốt 374 00:43:40,290 --> 00:43:46,380 thực hiện các thay đổi đúng trong kịch bản 375 00:43:41,970 --> 00:43:50,250 oh không để lại kịch bản đi 376 00:43:46,380 --> 00:43:53,610 bạn nói như vậy, điều đầu tiên chúng ta sẽ 377 00:43:50,250 --> 00:43:55,140 làm là xây dựng một tàu vũ trụ hey hey hey tôi 378 00:43:53,610 --> 00:44:05,760 bắt các diễn viên đóng vai phi hành gia 379 00:43:55,140 --> 00:44:09,470 tốt trong nhà gà gà 380 00:44:05,760 --> 00:44:11,430 chúng ta sẽ bắn mẹ này được không 381 00:44:09,470 --> 00:44:13,230 bạn có nghĩa là người duy nhất có một trong số họ 382 00:44:11,430 --> 00:44:13,860 cảnh giật gân và đó chỉ là 383 00:44:13,230 --> 00:44:18,210 rất kết thúc 384 00:44:13,860 --> 00:44:21,120 yeah ngu ngốc chết tiệt chờ một chút chờ đợi 385 00:44:18,210 --> 00:44:25,110 Một phút Frankie Frankie nhìn nó 386 00:44:21,120 --> 00:44:27,030 nói mô phỏng không gian bắn hey người đàn ông này 387 00:44:25,110 --> 00:44:28,980 không phải là một bộ phim khó 388 00:44:27,030 --> 00:44:31,740 làm phim tám quái đến 389 00:44:28,980 --> 00:44:34,290 trên Bucky man bánh mì là bánh mì đúng không anh bạn 390 00:44:31,740 --> 00:44:35,940 phải có zoom tuyệt vời xuống đây nghe 391 00:44:34,290 --> 00:44:38,670 chúng ta đã có được con chip với nhau sau đó 392 00:44:35,940 --> 00:44:40,290 hey bạn có nghĩa là cho tôi di chuyển chúng tôi sẽ 393 00:44:38,670 --> 00:44:43,130 giả vờ rằng chúng tôi sẽ không làm điều đó và chúng tôi sẽ 394 00:44:40,290 --> 00:44:43,130 làm cho nó nghệ thuật Goren yeah 395 00:44:45,090 --> 00:45:03,890 [Cười] 396 00:44:50,560 --> 00:45:07,590 [Âm nhạc] 397 00:45:03,890 --> 00:45:07,590 [Vỗ tay] 398 00:45:11,670 --> 00:45:33,280 [Vỗ tay] 399 00:45:25,750 --> 00:45:37,190 Chúa vừa làm tôi tan chảy và tôi đã buộc tội bạn 400 00:45:33,280 --> 00:45:43,059 lừa dối người yêu ở đây oh đừng nói chuyện 401 00:45:37,190 --> 00:45:47,150 về điều đó bây giờ Percy tôi tha thứ cho bạn Oh Oh 402 00:45:43,059 --> 00:45:55,190 Percy oh không có gì trong tâm trí của tôi rằng 403 00:45:47,150 --> 00:46:01,790 Tôi phải thảo luận với bạn Tôi nghe nói rằng bạn 404 00:45:55,190 --> 00:46:07,160 sẽ làm một bộ phim gợi cảm 405 00:46:01,790 --> 00:46:15,079 bạn nghe rằng không phải họ với chúng tôi xung quanh là 406 00:46:07,160 --> 00:46:17,510 đúng là có, Percy tôi biết bạn 407 00:46:15,079 --> 00:46:21,290 sẽ không muốn ai khác ngoài tôi tham gia 408 00:46:17,510 --> 00:46:26,500 bây giờ bạn có muốn tôi hạnh phúc không 409 00:46:21,290 --> 00:46:26,500 bạn không khỏe 410 00:46:27,440 --> 00:46:35,890 ồ đúng nhưng nếu bạn làm việc bạn phải 411 00:46:33,559 --> 00:46:38,450 dậy sớm vào buổi sáng 412 00:46:35,890 --> 00:46:43,070 [Âm nhạc] 413 00:46:38,450 --> 00:46:48,770 chúng ta hãy đi ngủ sớm vào ban đêm 414 00:46:43,070 --> 00:46:50,540 mệt mỏi và bạn phải khỏa thân 415 00:46:48,770 --> 00:46:52,570 trước mặt những người đàn ông khác và bạn sẽ không làm 416 00:46:50,540 --> 00:46:52,570 cái đó 417 00:46:58,180 --> 00:47:06,150 [Âm nhạc] 418 00:47:03,099 --> 00:47:06,150 Tôi sẽ xem nó 419 00:47:18,430 --> 00:47:26,320 Tôi có một tuổi thơ hạnh phúc 420 00:47:26,740 --> 00:47:37,739 bỏ lỡ Larry LaRue 421 00:47:30,310 --> 00:47:37,739 [Âm nhạc] 422 00:47:43,720 --> 00:47:48,819 và tất nhiên ông Hội chứng Dartmouth 423 00:47:46,240 --> 00:47:52,030 khi tôi nghe những tin tức tuyệt vời về 424 00:47:48,819 --> 00:47:55,210 bạn sẽ làm cho một hình ảnh chuyển động tốt 425 00:47:52,030 --> 00:47:57,609 Tôi tự nhủ tôi chỉ biết rằng anh ấy sẽ 426 00:47:55,210 --> 00:48:02,740 nhấn mạnh vào sự hấp dẫn của anh ấy để chơi 427 00:47:57,609 --> 00:48:05,020 vai phụ nữ hàng đầu nhưng em bé đó là một sex 428 00:48:02,740 --> 00:48:07,420 phim khi bạn là hai Suites 429 00:48:05,020 --> 00:48:11,050 hồn nhiên tôi đang cứu bạn cho lớn hơn 430 00:48:07,420 --> 00:48:16,200 tốt hơn những điều tâm linh của tôi như uh thích 431 00:48:11,050 --> 00:48:16,200 một bản làm lại thích ứng hoặc nhóm trên 432 00:48:16,510 --> 00:48:29,140 thêm một em nữa em ơi sự phấn khích 433 00:48:25,600 --> 00:48:30,880 tiền bối bạn không được tâm linh lắm 434 00:48:29,140 --> 00:48:33,369 với tôi tại căn hộ của tôi vào thứ Hai tuần trước 435 00:48:30,880 --> 00:48:35,800 buổi tối sẽ thế nào nếu bạn nghĩ rằng bạn có thể 436 00:48:33,369 --> 00:48:40,750 chỉ sử dụng tôi và lạm dụng tôi bạn rất 437 00:48:35,800 --> 00:48:44,050 nhiều nhầm lẫn tôi KHÔNG chỉ là một người câm 438 00:48:40,750 --> 00:48:48,090 với khuôn mặt xinh đẹp bạn cho tôi 439 00:48:44,050 --> 00:48:48,090 vai phụ nữ hàng đầu trong bức tranh cảm động này 440 00:48:51,610 --> 00:48:55,409 [Vỗ tay] 441 00:48:56,180 --> 00:49:03,350 [Âm nhạc] 442 00:49:03,810 --> 00:49:07,170 [Vỗ tay] 443 00:49:07,680 --> 00:49:20,210 [Âm nhạc] 444 00:49:23,700 --> 00:49:42,370 [Âm nhạc] 445 00:49:38,940 --> 00:50:17,300 người phụ nữ hàng đầu trong những hàm này 446 00:49:42,370 --> 00:50:17,300 [Âm nhạc] 447 00:50:22,310 --> 00:50:28,239 [Âm nhạc] 448 00:50:25,110 --> 00:50:28,239 [Vỗ tay] 449 00:50:41,760 --> 00:50:50,680 đó là câu hỏi để làm gì 450 00:50:48,250 --> 00:50:52,570 crissake là người dẫn đầu trong công việc sâu sắc 451 00:50:50,680 --> 00:50:54,310 đó là những gì tôi đã học bài học kết nghĩa 452 00:50:52,570 --> 00:50:56,220 Tôi sẽ đọc một cuốn sách về diễn xuất bây giờ tôi 453 00:50:54,310 --> 00:50:59,260 muốn sao chép kịch bản của hàm sâu 454 00:50:56,220 --> 00:51:08,410 đó là câu hỏi jr. không có gì 455 00:50:59,260 --> 00:51:16,180 cá nhân để ré lên hay không ré lên 456 00:51:08,410 --> 00:51:19,260 là câu hỏi tôi thấy đó là sự tống tiền 457 00:51:16,180 --> 00:51:21,820 bạn biết đó là trái pháp luật 458 00:51:19,260 --> 00:51:23,170 cha không thích ý tưởng về sự giúp đỡ của mình 459 00:51:21,820 --> 00:51:26,410 làm phiền với phụ nữ của mình 460 00:51:23,170 --> 00:51:33,760 đặc biệt là ông ooh đặc biệt là của riêng mình 461 00:51:26,410 --> 00:51:37,840 Studio thực tế dưới mũi tất cả 462 00:51:33,760 --> 00:51:43,690 đúng bạn thắng 463 00:51:37,840 --> 00:51:45,880 đây là kịch bản nhưng bạn có thể gọi 464 00:51:43,690 --> 00:51:49,090 nhớ Laroo về việc đi qua một số 465 00:51:45,880 --> 00:51:52,480 cảnh nóng cô ấy sẽ là của bạn 466 00:51:49,090 --> 00:51:55,930 lãnh đạo phụ nữ có vẻ như uh những gì sẽ 467 00:51:52,480 --> 00:52:02,260 cha nói oh anh ấy tất cả cho nó tôi đã kiểm tra 468 00:51:55,930 --> 00:52:03,340 Nó ra với anh ấy, giờ thì chạy theo tôi 469 00:52:02,260 --> 00:52:07,030 bận 470 00:52:03,340 --> 00:52:07,030 [Vỗ tay] 471 00:52:19,180 --> 00:52:48,350 [Âm nhạc] 472 00:52:44,900 --> 00:52:50,220 [Vỗ tay] 473 00:52:48,350 --> 00:52:53,320 [Âm nhạc] 474 00:52:50,220 --> 00:52:53,320 [Vỗ tay] 475 00:53:09,420 --> 00:53:49,480 [Âm nhạc] 476 00:53:46,330 --> 00:53:49,480 [Vỗ tay] 477 00:53:49,670 --> 00:53:56,100 điều này vừa đến từ Paris từ Oscar 478 00:53:52,800 --> 00:53:58,950 Nó nói Người đẹp ký cho hàm sâu sẽ 479 00:53:56,100 --> 00:54:02,220 đến LAX 2:00 chiều thứ ba 480 00:53:58,950 --> 00:54:04,920 Air France PG được hứa hẹn là một phần 481 00:54:02,220 --> 00:54:07,260 nhớ Laroo Oscar đã ký cái này với 482 00:54:04,920 --> 00:54:09,750 hợp đồng và jr. khăng khăng chơi 483 00:54:07,260 --> 00:54:18,290 nam chính những gì địa ngục nhận được 484 00:54:09,750 --> 00:54:27,110 đã giải quyết nó 485 00:54:18,290 --> 00:54:27,110 đó là ông Dartmouth có PG nó là gì 486 00:54:37,490 --> 00:55:00,179 [Âm nhạc] 487 00:55:01,190 --> 00:55:05,079 Ôi tình yêu 488 00:55:11,040 --> 00:55:20,550 tình yêu tình yêu tình yêu tình yêu tình yêu 489 00:55:24,550 --> 00:55:46,839 [Âm nhạc] 490 00:55:43,839 --> 00:55:46,839 tình yêu 491 00:55:47,520 --> 00:56:02,309 [Âm nhạc] 492 00:56:14,190 --> 00:56:19,270 bạn biết tôi thực sự không thể hiểu được nợ 493 00:56:17,260 --> 00:56:21,580 và đề nghị chúng tôi diễn tập 494 00:56:19,270 --> 00:56:23,470 tại sao tôi thậm chí không nghĩ rằng cha của bạn sẽ 495 00:56:21,580 --> 00:56:25,450 nghĩ rằng đó là một ý tưởng tốt 496 00:56:23,470 --> 00:56:26,580 cũng không phải lo lắng gì hơn 497 00:56:25,450 --> 00:56:30,700 bạn tốt 498 00:56:26,580 --> 00:56:32,740 Nó nói ở đây là một đồ ngu không sao nằm xuống 499 00:56:30,700 --> 00:56:34,430 trên giường cũng chỉ một phút 500 00:56:32,740 --> 00:56:51,540 Dù sao tôi cũng không cần 501 00:56:34,430 --> 00:56:53,010 [Âm nhạc] 502 00:56:51,540 --> 00:57:02,860 [Vỗ tay] 503 00:56:53,010 --> 00:57:02,860 [Âm nhạc] 504 00:57:22,120 --> 00:57:48,640 vâng vâng vâng vâng xin chào 505 00:57:43,880 --> 00:57:51,640 miễn phí ở đây để thấy bạn gửi cho cô ấy ngay 506 00:57:48,640 --> 00:57:51,640 vâng 507 00:57:58,670 --> 00:58:42,570 [Âm nhạc] 508 00:58:45,990 --> 00:58:55,080 [Âm nhạc] 509 00:58:48,420 --> 00:58:58,060 hình ảnh phim mới đây là xe của anh ấy 510 00:58:55,080 --> 00:59:01,720 trên đó anh ấy đã viết một thông điệp của 511 00:58:58,060 --> 00:59:07,060 một bản chất rất thân mật có mr. Dutton 512 00:59:01,720 --> 00:59:09,640 nhớ miễn phí là bé p3 cho đến khi 513 00:59:07,060 --> 00:59:12,280 gần đây từ Philadelphia Pennsylvania 514 00:59:09,640 --> 00:59:14,520 tôi cũng vậy bạn của ông Moyer ông. 515 00:59:12,280 --> 00:59:30,000 Darden ah có một người bạn của tôi. 516 00:59:14,520 --> 00:59:33,670 nhớ tên rất rất khác thường 517 00:59:30,000 --> 00:59:37,000 cũng ông Denton tôi là một loại rất khác thường 518 00:59:33,670 --> 00:59:40,180 chàng trai trẻ tôi có thể nói điều đó ngay lập tức 519 00:59:37,000 --> 00:59:40,600 vâng vâng tôi có thể nói điều đó đúng 520 00:59:40,180 --> 00:59:42,850 xa 521 00:59:40,600 --> 00:59:44,650 Ông. Denton tôi thực sự nghĩ rằng bạn sẽ đồng ý 522 00:59:42,850 --> 00:59:52,210 rằng tôi nên có vai trò phụ nữ hàng đầu 523 00:59:44,650 --> 00:59:57,940 trong hình ảnh cảm động này những gì wow có mr. 524 00:59:52,210 --> 01:00:04,930 Denton tôi có thể giải quyết nó để thấy oh vâng bỏ lỡ 525 00:59:57,940 --> 01:00:09,580 Reba bí ẩn bí ẩn nhưng bạn có đụ 526 01:00:04,930 --> 01:01:14,410 cũng không miễn phí tuy nhiên tôi ở đây vì 527 01:00:09,580 --> 01:01:18,520 đối tác di chuyển tôi đã không đến đây để 528 01:01:14,410 --> 01:01:22,540 vít những gì tôi là một nữ diễn viên hình ảnh chuyển động 529 01:01:18,520 --> 01:01:27,970 vâng từ lần đầu tiên tôi nhìn thấy bạn tôi đã nói 530 01:01:22,540 --> 01:01:34,570 bây giờ có một nữ diễn viên rất nghiêm túc 531 01:01:27,970 --> 01:01:38,370 cô gái sẽ đi xa tất cả các cách tôi có thể 532 01:01:34,570 --> 01:01:38,370 bí ẩn nhận thức rằng bạn là 533 01:01:42,140 --> 01:02:06,500 [Âm nhạc] 534 01:02:16,240 --> 01:02:44,199 [Âm nhạc] 535 01:02:46,780 --> 01:02:54,449 [Âm nhạc] 536 01:02:58,150 --> 01:03:01,189 [Âm nhạc] 537 01:03:05,030 --> 01:03:43,900 [Âm nhạc] 538 01:03:52,160 --> 01:03:55,300 [Âm nhạc] 539 01:04:01,210 --> 01:04:14,180 Tôi chỉ quan tâm đến việc kinh doanh thôi 540 01:04:12,020 --> 01:04:16,130 đài phát thanh đó là đài phát thanh mà bạn biết 541 01:04:14,180 --> 01:04:34,490 những bài hát rock bạn không thể hiểu 542 01:04:16,130 --> 01:04:41,030 những gì họ đang nói 543 01:04:34,490 --> 01:04:55,309 Ngày mai sân bay II không có 544 01:04:41,030 --> 01:04:57,580 Tìm thấy một giải pháp nhưng tôi sẽ đợi 545 01:04:55,309 --> 01:05:01,320 chờ đợi 546 01:04:57,580 --> 01:05:01,320 [Âm nhạc] 547 01:05:08,680 --> 01:05:16,070 chỉ cần lấy bàn tay của bạn ra khỏi tôi bạn 548 01:05:12,530 --> 01:05:18,619 tâm lý những gì bạn đã làm bạn lén lút 549 01:05:16,070 --> 01:05:20,540 thằng khốn bây giờ bạn phải đưa tôi 550 01:05:18,619 --> 01:05:22,490 vai chính trong phim Tôi có một trường hợp 551 01:05:20,540 --> 01:05:29,650 nguy hiểm gấp đôi chống lại bạn với 552 01:05:22,490 --> 01:05:29,650 cha ciao bé 553 01:05:32,100 --> 01:05:37,489 [Âm nhạc] 554 01:05:37,780 --> 01:05:45,830 đây là kịch bản chết tiệt nhất 555 01:05:40,670 --> 01:05:48,920 đọc đi, chúng ta phải chơi nhạc jazz 556 01:05:45,830 --> 01:05:52,310 phút tôi đang nghĩ vâng tôi hiểu rồi 557 01:05:48,920 --> 01:05:54,260 người bạn mà bạn nghe người đàn ông này 558 01:05:52,310 --> 01:05:56,450 chúng tôi sẽ làm cho nó thành phim cô gái 559 01:05:54,260 --> 01:05:59,330 vâng, chúng tôi sẽ lấy người phụ nữ sống 560 01:05:56,450 --> 01:06:01,670 Cách tiếp cận làm phi hành gia phụ nữ nên tôi khỏa thân 561 01:05:59,330 --> 01:06:03,619 làm mọi thứ cùng nhau và không gian bên ngoài 562 01:06:01,670 --> 01:06:05,450 nó sẽ phát triển lớn trong các thành phố và nó sẽ 563 01:06:03,619 --> 01:06:06,650 vẽ tốt với đám đông đêm tốt tôi 564 01:06:05,450 --> 01:06:08,690 không hiểu bạn đang nói gì 565 01:06:06,650 --> 01:06:10,550 khoảng một nửa thời gian dù sao chính 566 01:06:08,690 --> 01:06:13,220 điều trong bộ phim này là để có được tốt 567 01:06:10,550 --> 01:06:16,390 cận cảnh của hook-up và tuyệt vời 568 01:06:13,220 --> 01:06:19,280 phạm vi bảo hiểm của giật gân dường như bạn biết 569 01:06:16,390 --> 01:06:21,170 bạn có hiểu rằng chúng ta có thể nói 570 01:06:19,280 --> 01:06:24,710 một cảnh giật gân chết tiệt với hai 571 01:06:21,170 --> 01:06:26,869 gà con yeah yeah chúng tôi sẽ làm việc với nó 572 01:06:24,710 --> 01:06:32,290 ngân sách chúng tôi có, chúng tôi không thể làm gì 573 01:06:26,869 --> 01:06:36,470 nghe quá ngoạn mục đó là tên của anh ấy 574 01:06:32,290 --> 01:06:39,859 Fenton Benton nghe Benton muộn tôi 575 01:06:36,470 --> 01:06:42,230 muộn tôi mặt trời được thiết lập trong một vài 576 01:06:39,859 --> 01:06:45,170 giờ chúng tôi sẽ có vài ý tưởng cho bạn 577 01:06:42,230 --> 01:06:47,450 Có thể chọn tại sao không sao nhớ bây giờ tốt 578 01:06:45,170 --> 01:06:50,800 cận cảnh của hook up và giật gân 579 01:06:47,450 --> 01:06:53,510 bạn hiểu rồi bạn hiểu rồi 580 01:06:50,800 --> 01:06:54,920 Tôi nghĩ rằng chúng tôi có một cô gái phim quái 581 01:06:53,510 --> 01:06:57,550 'nếu chúng ta phải có một vụ té ngã chết tiệt 582 01:06:54,920 --> 01:06:57,550 chúng ta phải có một cậu bé 583 01:07:01,680 --> 01:07:08,890 mẹ bạn đã làm và họ sống 584 01:07:07,480 --> 01:07:11,890 hạnh phúc mãi mãi về sau 585 01:07:08,890 --> 01:07:14,620 Oh Hansie không lãng mạn 586 01:07:11,890 --> 01:07:19,600 oh em yêu, chúng ta có thể sống hạnh phúc 587 01:07:14,620 --> 01:07:21,940 sau khi bên nhau không tôi biết ơn 588 01:07:19,600 --> 01:07:23,620 tất cả mọi thứ bạn đã làm cho tôi nhưng chúng tôi 589 01:07:21,940 --> 01:07:26,740 phải dừng cuộc họp như thế này 590 01:07:23,620 --> 01:07:28,390 em yêu, anh sẽ kiên nhẫn với em 591 01:07:26,740 --> 01:07:31,810 nghĩ về tất cả những năm tôi đã trải qua 592 01:07:28,390 --> 01:07:33,910 trị liệu cho đến khi bạn bước vào cuộc đời tôi 593 01:07:31,810 --> 01:07:35,920 bạn biết rằng ghen tuông ngu ngốc và tôi 594 01:07:33,910 --> 01:07:39,760 có thần kinh đó để nói với tôi rằng tôi có một 595 01:07:35,920 --> 01:07:42,640 vui thích ở người dị tính không nghĩ đến 596 01:07:39,760 --> 01:07:43,990 những thứ đó chỉ cần bạn phải bắn 597 01:07:42,640 --> 01:07:46,330 gà tây này ngày mai 598 01:07:43,990 --> 01:07:48,310 Layton đang ở đâu vậy 599 01:07:46,330 --> 01:07:52,120 Layton anh ấy bảo chúng tôi sử dụng cái này của chúng tôi 600 01:07:48,310 --> 01:07:59,620 câu hỏi chỉ nằm trong ngân sách trong 601 01:07:52,120 --> 01:08:01,390 ngân sách bạn biết có một cái gì đó khó khăn 602 01:07:59,620 --> 01:08:05,170 về tất cả điều này, ý tôi là chúng ta phải 603 01:08:01,390 --> 01:08:08,560 tái tạo lại hookup không gian chết tiệt đó 604 01:08:05,170 --> 01:08:11,320 những gì nó nói trong kịch bản oh tôi đoán nó 605 01:08:08,560 --> 01:08:14,200 phải có nghĩa là một số fuxing tưởng tượng hoặc 606 01:08:11,320 --> 01:08:17,770 một cái gì đó không có từ ngữ lộng lẫy về 607 01:08:14,200 --> 01:08:45,009 Chính phủ tôi cũng có anh chàng này 608 01:08:17,770 --> 01:08:47,970 đến lớp vỏ trên cũng thế nào 609 01:08:45,009 --> 01:08:47,970 mọi thứ sẽ diễn ra 610 01:08:48,670 --> 01:08:53,570 nhưng tôi nghĩ rằng cuối cùng chúng ta đã có được nó 611 01:08:51,250 --> 01:08:55,940 những gì bạn và chúng tôi sẽ nhận được ngay bây giờ 612 01:08:53,570 --> 01:08:56,860 chính xác là những gì bạn từ một cảnh hành động 613 01:08:55,940 --> 01:09:29,090 quý ngài 614 01:08:56,860 --> 01:09:29,939 đúng bạn sẽ gửi số 22 và trong 615 01:09:29,090 --> 01:09:45,479 34 616 01:09:29,939 --> 01:09:45,479 [Âm nhạc] 617 01:09:47,609 --> 01:09:55,859 Không 618 01:09:49,770 --> 01:09:55,859 [Âm nhạc] 619 01:09:57,370 --> 01:10:00,810 chúng tôi sẽ gọi cho đại lý của bạn 620 01:10:04,700 --> 01:10:09,430 [Âm nhạc] 621 01:10:13,370 --> 01:10:21,019 [Âm nhạc] 622 01:10:16,389 --> 01:10:31,440 không không không tôi nghĩ bạn tốt hơn nên ngồi xuống và 623 01:10:21,019 --> 01:10:39,180 đọc kịch bản một lần nữa chỉ cần nhớ 624 01:10:31,440 --> 01:10:39,180 [Âm nhạc] 625 01:10:59,340 --> 01:11:04,890 [Âm nhạc] 626 01:11:10,830 --> 01:11:18,080 [Âm nhạc] 627 01:11:20,420 --> 01:11:57,119 [Âm nhạc] 628 01:11:54,500 --> 01:11:59,010 là nó để sử dụng cùng một vị trí cho cả hai 629 01:11:57,119 --> 01:12:01,170 Những bức ảnh tôi sẽ chụp với nó không có trong tên 630 01:11:59,010 --> 01:12:02,699 của trò chơi là tiền nhà nước nếu 631 01:12:01,170 --> 01:12:04,500 Ai đó từ Kissinger, văn phòng của anh ta đến 632 01:12:02,699 --> 01:12:08,130 bằng cách kiểm tra chúng tôi đừng lo lắng về bạn 633 01:12:04,500 --> 01:12:11,820 có thể xử lý nó yeah ok bạn sẽ xử lý nó 634 01:12:08,130 --> 01:12:21,239 bằng cách nào đó tôi đang thiếu một 635 01:12:11,820 --> 01:12:23,219 nàng tiên cá Tôi nhớ một nàng tiên cá vâng tất cả 636 01:12:21,239 --> 01:12:24,570 có khả năng là phụ nữ hàng đầu 637 01:12:23,219 --> 01:12:29,369 làm tốt nhất có thể 638 01:12:24,570 --> 01:12:30,869 ví dụ: tôi biết tôi có thể tin tưởng vào những gì 639 01:12:29,369 --> 01:12:31,590 cái quái gì mà bạn bị nhét vào 640 01:12:30,869 --> 01:12:35,130 quân dai 641 01:12:31,590 --> 01:12:39,539 đó là hình ảnh mới của cha tôi cảm ơn đơn giản 642 01:12:35,130 --> 01:12:42,360 Ôi trời ơi tôi phải đưa bạn vào 643 01:12:39,539 --> 01:12:51,510 trang phục bạn biết bạn rất tài năng 644 01:12:42,360 --> 01:13:01,199 oh đến đây cách anh chàng đó bao lâu 645 01:12:51,510 --> 01:13:02,489 đã làm việc cho tôi Danton nhưng 646 01:13:01,199 --> 01:13:05,730 không có ai đến đón người Pháp 647 01:13:02,489 --> 01:13:18,030 gà ở sân bay chúng ta có thể gửi Brad không 648 01:13:05,730 --> 01:13:20,400 chắc chắn bạn có thể xé anh ta ra khỏi jr. không 649 01:13:18,030 --> 01:13:23,880 cách tôi đang ném anh chàng này anh ấy đã cho tôi 650 01:13:20,400 --> 01:13:26,010 vỗ tay hai tuần trước vấn đề thực tế của bạn 651 01:13:23,880 --> 01:13:27,570 chỉ có thể trả tiền cho tôi và tôi có thể nhận được quái 652 01:13:26,010 --> 01:13:28,640 Ra khỏi đây con trai tôi đã lãng phí cả một 653 01:13:27,570 --> 01:13:30,800 ngày của mẹ 654 01:13:28,640 --> 01:13:32,360 dù sao đi nữa em yêu, chúng ta đã nói với bạn 655 01:13:30,800 --> 01:13:35,240 rằng Feller Nga không bao giờ xuất hiện 656 01:13:32,360 --> 01:13:38,120 tốt nhất chúng tôi có hey fella là sự thật bạn có 657 01:13:35,240 --> 01:13:41,030 khách hàng này, tôi biết gì từ 658 01:13:38,120 --> 01:13:42,650 lớp học cái thứ chết tiệt này với 659 01:13:41,030 --> 01:13:43,610 Thôi nào, tôi có một cảnh quay khác để làm 660 01:13:42,650 --> 01:13:45,590 khoảng một giờ 661 01:13:43,610 --> 01:13:49,750 anh ấy đã cho tôi vỗ tay và anh ấy không 662 01:13:45,590 --> 01:13:49,750 chạm vào tôi được 663 01:13:51,430 --> 01:13:57,110 lắng nghe người đàn ông đi lấy cho mình một ít 664 01:13:54,380 --> 01:13:59,350 penicillin và chúng tôi sẽ sử dụng bạn trong bốn 665 01:13:57,110 --> 01:13:59,350 ngày 666 01:14:01,060 --> 01:14:12,700 phân nhánh tốt những gì chúng ta sẽ làm bây giờ tốt 667 01:14:04,550 --> 01:14:12,700 bạn nghĩ gì về không gian của bạn 668 01:14:15,209 --> 01:15:05,899 hey hey khi con cá đó bù đắp 669 01:14:18,400 --> 01:15:05,899 [Âm nhạc] 670 01:15:15,470 --> 01:15:30,460 [Âm nhạc] 671 01:15:31,499 --> 01:15:36,389 mẹ bạn phải tin tôi khi tôi nói với bạn 672 01:15:34,590 --> 01:15:43,260 Tôi chưa bao giờ làm bất cứ điều gì như thế này 673 01:15:36,389 --> 01:15:45,780 trước những gì một người phụ nữ sa ngã bạn phải 674 01:15:43,260 --> 01:15:49,170 nghĩ rằng tôi là tôi yêu em 675 01:15:45,780 --> 01:15:54,229 bao giờ là máy hủy tài liệu cho cả thế giới Han 676 01:15:49,170 --> 01:15:57,090 cô ấy yêu mật ong cô ấy yêu gia đình 677 01:15:54,229 --> 01:15:57,900 nếu ai đó làm tổn thương bạn nghĩ về bạn 678 01:15:57,090 --> 01:16:00,479 uy tín 679 01:15:57,900 --> 01:16:04,679 bonbon của tôi có rất nhiều bạn 680 01:16:00,479 --> 01:16:07,519 để yêu tôi không biết bắt đầu từ đâu 681 01:16:04,679 --> 01:16:07,519 biết bắt đầu từ đâu 682 01:16:09,260 --> 01:16:18,649 [Âm nhạc] 683 01:16:20,639 --> 01:16:25,969 nó chỉ đúng ở đó chỉ dành cho Nhật Bản 684 01:16:23,039 --> 01:16:29,459 cổng tôi sẽ không bao giờ trả tiền cho sự chờ đợi đó Oh 685 01:16:25,969 --> 01:16:40,290 trông bé thật ngốc khi chạm vào chúng 686 01:16:29,459 --> 01:16:45,720 anh bạn đó không phải là người Pháp 687 01:16:40,290 --> 01:16:45,720 [Âm nhạc] 688 01:16:46,789 --> 01:16:52,729 bạn đang làm gì vậy đừng chạm vào đó 689 01:16:54,890 --> 01:17:01,270 [Âm nhạc] 690 01:17:03,540 --> 01:17:06,260 tốt 691 01:17:13,430 --> 01:17:19,800 những điều quan trọng hơn để làm và lo lắng 692 01:17:15,480 --> 01:17:26,040 về một nàng tiên cá tại sao lại nhớ Laroo như thế nào 693 01:17:19,800 --> 01:17:29,130 trông bạn thật đáng yêu Tôi có thể bế cô ấy 694 01:17:26,040 --> 01:17:31,980 rất quan trọng về vai trò của bộ phim 695 01:17:29,130 --> 01:17:33,930 nhớ Laroo bây giờ không phải là lúc bạn 696 01:17:31,980 --> 01:17:37,190 chạy cùng và vào trang phục của bạn 697 01:17:33,930 --> 01:17:37,190 John ik sẽ ở bên bạn sau một phút nữa 698 01:17:40,460 --> 01:17:43,670 đàn em nhỏ này đã đi xa 699 01:17:43,050 --> 01:17:46,080 đủ 700 01:17:43,670 --> 01:17:49,810 sẽ không có trong bộ phim này trong 701 01:17:46,080 --> 01:18:11,799 cách vui vẻ đó 702 01:17:49,810 --> 01:18:11,799 [Âm nhạc] 703 01:18:17,910 --> 01:18:21,239 mẹ ơi 704 01:18:19,560 --> 01:18:32,290 [Âm nhạc] 705 01:18:21,239 --> 01:18:34,179 anh ấy sẽ không cho tôi chơi trong hình là 706 01:18:32,290 --> 01:18:36,099 đó thưa ông Jannsen có một sự bỏ lỡ 707 01:18:34,179 --> 01:18:46,300 Phoebe ở ​​đây ai nói cô ấy phải gặp bạn 708 01:18:36,099 --> 01:18:54,099 cô ấy có trò chuyện với 709 01:18:46,300 --> 01:18:54,670 Cô gái Pháp tôi sẽ ra trước 710 01:18:54,099 --> 01:18:59,069 cánh cổng 711 01:18:54,670 --> 01:18:59,069 [Âm nhạc] 712 01:19:02,050 --> 01:19:07,280 ở đây quý ông là huyền thoại mới của bạn 713 01:19:05,059 --> 01:19:14,119 đó là niềm vui lớn nhất 714 01:19:07,280 --> 01:19:14,599 Tôi chuyển qua cho bạn jr. chào mừng bạn 715 01:19:14,119 --> 01:19:30,170 đánh giá nó 716 01:19:14,599 --> 01:19:40,550 Tôi là Frank đây là ông. phi tiêu bây giờ có bạn 717 01:19:30,170 --> 01:19:46,420 thấy jr. Tôi nghĩ rằng nó sẽ làm việc 718 01:19:40,550 --> 01:19:46,420 Tôi nghĩ rằng nó sẽ làm việc 719 01:19:49,420 --> 01:19:56,650 Tôi nghĩ rằng nó sẽ hoạt động tốt 720 01:19:55,150 --> 01:19:58,450 mọi người tập trung quanh đây tôi nghĩ gì 721 01:19:56,650 --> 01:20:00,070 chúng tôi sẽ làm ngay bây giờ bạn thấy để 722 01:19:58,450 --> 01:20:01,960 làm cho điều này trông thật 723 01:20:00,070 --> 01:20:03,490 giả vờ như tôi đang phỏng vấn bạn trước đây 724 01:20:01,960 --> 01:20:05,830 thực tế đầu tiên của bạn cất cánh ra bên ngoài 725 01:20:03,490 --> 01:20:08,710 không gian này, tôi cần một micro bass 726 01:20:05,830 --> 01:20:18,040 làm tốt tất cả, bạn đã sẵn sàng 727 01:20:08,710 --> 01:20:23,860 máy ảnh từ dịch vụ mới của ABS và tôi 728 01:20:18,040 --> 01:20:25,840 phỏng vấn Missa bây giờ thì tôi nhớ trắng 729 01:20:23,860 --> 01:20:34,960 nói cho tôi biết đầu tiên là gì 730 01:20:25,840 --> 01:20:37,330 Coon trên chương trình đào tạo mặt trăng bạn 731 01:20:34,960 --> 01:20:45,960 đã trải qua để chuẩn bị cho việc này 732 01:20:37,330 --> 01:20:49,990 tấm tuyệt vời nhớ trắng hey nói từ 733 01:20:45,960 --> 01:20:52,120 Thêm $ 10 nếu tôi phải nói những từ chết tiệt 734 01:20:49,990 --> 01:20:53,290 phù hợp với tôi đã mặc nó nhưng nó cháy lên 735 01:20:52,120 --> 01:20:54,970 xem cái quái gì tôi đang mặc cái này 736 01:20:53,290 --> 01:20:58,560 Dù sao đi nữa, nếu mẹ phải lấy 737 01:20:54,970 --> 01:20:58,560 cứt của tôi 738 01:21:04,280 --> 01:21:07,330 [Âm nhạc] 739 01:21:12,020 --> 01:21:14,050 Tôi 740 01:21:18,050 --> 01:21:22,839 [Âm nhạc] 741 01:21:30,460 --> 01:21:38,910 Anh gọi cho tôi và kể cho tôi mọi chuyện 742 01:21:33,790 --> 01:21:38,910 từ chối đưa con trai của bạn vào một bộ phim 743 01:21:41,730 --> 01:21:44,950 [Âm nhạc] 744 01:21:57,390 --> 01:22:15,600 [Âm nhạc] 745 01:22:17,770 --> 01:22:44,330 vâng tôi có thể o PG bạn thích cái mới của bạn như thế nào 746 01:22:30,830 --> 01:22:50,660 người phụ nữ hàng đầu sáng nay và 747 01:22:44,330 --> 01:22:52,960 Tôi sẽ đến một tu viện Bulgaria bởi 748 01:22:50,660 --> 01:22:52,960 bố 749 01:22:54,040 --> 01:23:11,140 những gì về Phoebe telegram telegram 750 01:22:59,280 --> 01:23:13,210 telegram telegram yeah ở đây tôi sẽ rời đi 751 01:23:11,140 --> 01:23:15,960 cho Rome chơi Natasha trong Brothers 752 01:23:13,210 --> 01:23:17,980 Karamazov đó là một chiếc xe với Carlo Ponti 753 01:23:15,960 --> 01:23:20,820 đó là những gì tôi muốn nói với bạn nếu bạn 754 01:23:17,980 --> 01:23:20,820 không thể chơi nó 755 01:23:24,310 --> 01:24:24,060 [Âm nhạc] 756 01:24:30,630 --> 01:24:34,260 đó là vấn đề của bạn 757 01:24:38,130 --> 01:25:10,869 bạn không gặp vấn đề gì với việc mất tích 758 01:25:08,889 --> 01:25:15,309 bạn cùng phòng Henrietta đã đồng ý chơi 759 01:25:10,869 --> 01:25:17,590 nàng tiên cá là đồ ngốc không 760 01:25:15,309 --> 01:25:18,480 Có bất cứ điều gì tôi biết là làm thế nào để xử lý 761 01:25:17,590 --> 01:25:22,170 đàn bà 762 01:25:18,480 --> 01:25:26,289 Henrietta trong bộ phim này 763 01:25:22,170 --> 01:25:26,289 [Âm nhạc] 764 01:25:29,520 --> 01:25:37,330 ba bởi năm - ba - năm 765 01:25:33,429 --> 01:25:39,780 tuyệt vời 3-5 Oh 766 01:25:37,330 --> 01:25:42,219 [Âm nhạc] 767 01:25:39,780 --> 01:25:45,100 được rồi mọi người hãy thiết lập cho 768 01:25:42,219 --> 01:25:50,679 Cảnh đầu tiên đưa Monique vào vị trí với 769 01:25:45,100 --> 01:25:53,260 Tôi là một máy ảnh lớn 770 01:25:50,679 --> 01:25:56,230 làm một cảnh nhỏ tôi cần một cảnh nhỏ 771 01:25:53,260 --> 01:25:58,710 máy ảnh cho một cảnh nhỏ cho tôi một nhỏ 772 01:25:56,230 --> 01:25:58,710 Máy ảnh 773 01:26:05,750 --> 01:26:40,290 [Âm nhạc] 774 01:26:21,360 --> 01:26:43,490 oh yeah oh yeah chúng tôi đã sẵn sàng cho bà. 775 01:26:40,290 --> 01:26:43,490 xin vui lòng 776 01:26:44,090 --> 01:26:49,740 Ông. sự dịu dàng cô ấy sẽ không đến 777 01:26:47,400 --> 01:26:53,330 ngồi đó và nói Hansie thích ảo mộng 778 01:26:49,740 --> 01:27:01,770 tiệc tình yêu 779 01:26:53,330 --> 01:27:01,770 [Âm nhạc] 780 01:27:02,040 --> 01:27:06,390 được rồi, tại sao nó không tệ 781 01:27:09,599 --> 01:27:52,419 tình cờ ở đó 782 01:27:15,410 --> 01:27:52,419 [Âm nhạc] 783 01:27:53,940 --> 01:28:01,420 bạn đã làm với heli của tôi những gì có bạn 784 01:27:56,620 --> 01:28:39,090 thực hiện với điện thoại của tôi làm việc mà bất kỳ 785 01:28:01,420 --> 01:28:46,940 đánh lừa một cái lồng đi trên một bước đi mới 786 01:28:39,090 --> 01:28:46,940 ồ vâng 787 01:28:47,880 --> 01:29:04,390 [Âm nhạc] 788 01:29:02,210 --> 01:29:04,390 xuống 789 01:29:05,610 --> 01:29:15,380 không biết mặt trăng ở đâu 790 01:29:11,050 --> 01:29:20,920 bạn mới ra khỏi bột đã làm cho một 791 01:29:15,380 --> 01:29:20,920 chương trình mới là cách tốt nhất để đi tôi 792 01:29:21,450 --> 01:29:44,840 [Âm nhạc] 62806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.