Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:49,910
oh được rồi tôi hiểu rồi
2
00:00:46,399 --> 00:00:49,910
Tôi đang bật nó lên
3
00:00:56,920 --> 00:01:01,090
Không
4
00:00:58,060 --> 00:01:01,090
[Âm nhạc]
5
00:01:18,950 --> 00:01:49,700
oh tôi sẽ có nó trong một thứ chết tiệt thứ hai
6
00:01:45,649 --> 00:01:51,200
tháng giêng thẳng lên không có chuyện gì
7
00:01:49,700 --> 00:01:53,090
bạn đang làm gì ở đó Charlie
8
00:01:51,200 --> 00:01:58,280
bạn để Charlie đi vào cuối tuần trước
9
00:01:53,090 --> 00:02:00,649
một phần của việc cắt giảm nhân sự của bạn
10
00:01:58,280 --> 00:02:01,579
những gì bạn đến trước hết bình tĩnh
11
00:02:00,649 --> 00:02:02,810
xuống
12
00:02:01,579 --> 00:02:04,849
ai đó đã biết cách chạy
13
00:02:02,810 --> 00:02:06,110
máy chiếu xung quanh studio này không có gì
14
00:02:04,849 --> 00:02:06,979
có thứ lộn ngược
15
00:02:06,110 --> 00:02:10,429
ngược
16
00:02:06,979 --> 00:02:12,829
bây giờ Percival hãy thư giãn
17
00:02:10,429 --> 00:02:16,250
bạn biết những gì dr. Stanton nói bạn không thể
18
00:02:12,829 --> 00:02:19,329
hãy phấn khích ở đây uống một trong những viên thuốc này
19
00:02:16,250 --> 00:02:19,329
và bình tĩnh
20
00:02:33,660 --> 00:02:36,789
[Âm nhạc]
21
00:02:39,790 --> 00:03:06,950
Tôi sẽ chuẩn bị sẵn sàng trong PG PG thứ hai
22
00:03:04,220 --> 00:03:08,540
bị chọc giận và tôi đang xông vào đây
23
00:03:06,950 --> 00:03:41,239
nó không quan trọng lắm về cái quần không
24
00:03:08,540 --> 00:03:43,400
bật nó lên không phải màu trắng bạn biết PG
25
00:03:41,239 --> 00:03:44,690
tương lai của uranus chỉ dựa vào
26
00:03:43,400 --> 00:03:47,120
thành công của bộ phim này
27
00:03:44,690 --> 00:03:49,940
Bây giờ nếu công chúng không mua đêm
28
00:03:47,120 --> 00:03:52,070
núi Rushmore đã phá vỡ bạn là người chiến thắng
29
00:03:49,940 --> 00:03:55,340
Uranus bị xóa sổ, nó không thể tệ đến thế
30
00:03:52,070 --> 00:03:57,140
Steve ai cũng biết rằng trong nhiều năm
31
00:03:55,340 --> 00:03:59,329
Sao Thiên Vương đã có tiếng tăm ở Hollywood
32
00:03:57,140 --> 00:04:00,769
chỉ làm những bộ phim nghệ thuật nhất
33
00:03:59,329 --> 00:04:03,790
đúng rồi
34
00:04:00,769 --> 00:04:08,000
Cha tôi CB ông đã xây dựng vị trí của mình
35
00:04:03,790 --> 00:04:10,250
một tay từ một câu chuyện ngụ ngôn cũ
36
00:04:08,000 --> 00:04:16,070
đã có nhiều đề cử Oscar hơn bất kỳ
37
00:04:10,250 --> 00:04:20,630
studio ở Hollywood một ngày nào đó tất cả sẽ
38
00:04:16,070 --> 00:04:25,490
Sẽ là của tôi đúng mẹ ạ
39
00:04:20,630 --> 00:04:28,400
và sớm thôi những gì bạn nói là đúng nhưng
40
00:04:25,490 --> 00:04:30,320
phim không kiếm được tiền
41
00:04:28,400 --> 00:04:32,930
ý kiến PG rằng bộ phim này không có giá trị
42
00:04:30,320 --> 00:04:38,530
kết thúc Hollywood đã thay đổi bạn có
43
00:04:32,930 --> 00:04:38,530
đối mặt với sự thật một cái gì đó phải phá vỡ
44
00:04:44,049 --> 00:04:49,959
cái lỗ lớn ở đó Denton
45
00:04:46,309 --> 00:04:49,959
tôi có phải tự mình đến đó không
46
00:05:02,150 --> 00:05:05,320
[Âm nhạc]
47
00:05:20,639 --> 00:05:25,880
Chúa Trời
48
00:05:21,320 --> 00:05:25,880
[Âm nhạc]
49
00:05:28,190 --> 00:05:31,970
bạn không bỏ cái mút đó đi
50
00:05:35,130 --> 00:05:52,520
[Âm nhạc]
51
00:05:55,700 --> 00:06:03,530
[Âm nhạc]
52
00:05:58,280 --> 00:06:03,530
bây giờ giới tính của tôi dừng lại bên đó tôi đã làm
53
00:06:24,380 --> 00:06:30,110
[Âm nhạc]
54
00:06:27,050 --> 00:06:55,419
ồ vâng
55
00:06:30,110 --> 00:07:01,810
oh shit âm thanh trên theo dõi ổn
56
00:06:55,419 --> 00:07:05,470
gia vị tại bộ phim mà ý tưởng của nó là
57
00:07:01,810 --> 00:07:05,470
không ai muốn tín dụng
58
00:07:07,050 --> 00:07:10,860
[Âm nhạc]
59
00:07:13,180 --> 00:07:25,779
[Âm nhạc]
60
00:07:22,710 --> 00:07:25,779
[Vỗ tay]
61
00:07:25,930 --> 00:07:34,350
[Cười]
62
00:07:34,830 --> 00:07:44,700
[Âm nhạc]
63
00:07:47,190 --> 00:08:41,069
[Âm nhạc]
64
00:08:43,050 --> 00:09:12,300
- Tôi cá với bạn trước hết là đau khổ
65
00:09:13,470 --> 00:09:16,779
[Âm nhạc]
66
00:09:17,920 --> 00:09:28,390
bạn đang làm phiền tôi không cần phải
67
00:09:27,050 --> 00:09:30,790
xin lỗi
68
00:09:28,390 --> 00:09:33,320
[Âm nhạc]
69
00:09:30,790 --> 00:09:44,660
hành vi của bạn thật lố bịch và tôi
70
00:09:33,320 --> 00:09:45,980
không muốn nói chuyện với bạn
71
00:09:44,660 --> 00:09:47,840
tha thứ cho sự xâm nhập của tôi
72
00:09:45,980 --> 00:09:49,670
nhưng tôi thực sự không thể cưỡng lại
73
00:09:47,840 --> 00:09:57,740
cám dỗ để gọi lại cho bạn
74
00:09:49,670 --> 00:09:59,210
ý tôi là dr PI biết bạn không có ý
75
00:09:57,740 --> 00:10:00,620
những gì bạn vừa nói nhiều hơn
76
00:09:59,210 --> 00:10:04,280
phương pháp tuần trước khi họ nói với tôi không
77
00:10:00,620 --> 00:10:08,840
gọi lại cho ông chủ tịch ạ
78
00:10:04,280 --> 00:10:13,250
Khoảnh khắc số phận của tôi không có ông. chủ tịch tôi đã
79
00:10:08,840 --> 00:10:15,500
bây giờ nói chuyện với bạn ah tôi thấy rằng có
80
00:10:13,250 --> 00:10:19,660
một homer lưu hành kẻ thù của chúng ta tất cả anh ta
81
00:10:15,500 --> 00:10:26,000
tôi đã không cho tôi đầu của bạn trở lại tôi
82
00:10:19,660 --> 00:10:27,770
phải gặp bạn Henrietta tại sao bác sĩ tại sao
83
00:10:26,000 --> 00:10:29,930
bạn đang gọi cho tôi khi bạn có thể có
84
00:10:27,770 --> 00:10:45,140
bất kỳ cô gái trẻ đẹp mà bạn muốn
85
00:10:29,930 --> 00:10:46,570
bồ câu nhỏ của tôi bác sĩ của tôi bạn làm
86
00:10:45,140 --> 00:10:49,010
có cách nói
87
00:10:46,570 --> 00:10:53,490
chắc chắn bạn biết tôi đủ tuổi để trở thành
88
00:10:49,010 --> 00:10:57,330
chị gái của bạn
89
00:10:53,490 --> 00:10:59,830
bạn có thể nhìn thấy gì ở tôi
90
00:10:57,330 --> 00:11:20,680
chưa ngủ nháy mắt kể từ lần đầu tiên đặt
91
00:10:59,830 --> 00:11:24,190
mắt nhìn em tôi mơ về em
92
00:11:20,680 --> 00:11:24,700
tốt hơn là tối nay nếu bạn đưa tôi ra khỏi bất kỳ
93
00:11:24,190 --> 00:11:27,580
lâu hơn
94
00:11:24,700 --> 00:11:29,050
Tôi không thể chịu trách nhiệm cho hành động của mình
95
00:11:27,580 --> 00:11:32,860
tám giờ
96
00:11:29,050 --> 00:11:35,770
niềm hạnh phúc của tôi tích cực không bác sĩ này là
97
00:11:32,860 --> 00:11:39,340
sự điên rồ tuyệt đối tôi không phải là một loại
98
00:11:35,770 --> 00:11:48,090
người phụ nữ tôi có trách nhiệm
99
00:11:39,340 --> 00:11:48,090
chồng là con trai trưởng thành
100
00:11:52,210 --> 00:11:57,899
[Âm nhạc]
101
00:12:01,060 --> 00:12:06,220
nhưng tôi có thể giải thích nếu bạn không
102
00:12:03,649 --> 00:12:06,220
đừng khóc nữa
103
00:12:10,930 --> 00:12:21,649
bạn thấy sáng nay đã có cái này
104
00:12:14,360 --> 00:12:27,130
người phụ nữ khác trong chiếu
105
00:12:21,649 --> 00:12:27,130
hãy lắng nghe tôi không có ai khác
106
00:12:27,160 --> 00:12:40,160
Tôi chỉ có những điều không thể nói được vì
107
00:12:36,259 --> 00:13:03,170
Tôi nghĩ họ thuộc về bạn tôi nghĩ
108
00:12:40,160 --> 00:13:04,790
bạn đã lừa dối tôi và tôi đang nói
109
00:13:03,170 --> 00:13:07,699
bạn Griffith tôi biết đằng sau bao xa
110
00:13:04,790 --> 00:13:09,230
Sao Thiên Vương đang trong phòng thí nghiệm thanh toán nhưng làm thế nào trong
111
00:13:07,699 --> 00:13:14,180
chúng ta sẽ kiếm tiền bằng cách nào
112
00:13:09,230 --> 00:13:16,899
bạn sẽ không gửi cho chúng tôi bản in tôi đã nói với bạn
113
00:13:14,180 --> 00:13:21,730
thanh toán đi ra và thư ngày hôm qua
114
00:13:16,899 --> 00:13:21,730
bây giờ tôi đã nói dối bạn như thế nào
115
00:13:23,999 --> 00:13:28,159
đó không phải là một lời nói dối chỉ là một tính toán sai lầm
116
00:13:29,749 --> 00:13:35,329
được rồi, chúng tôi sẽ đưa doanh nghiệp của chúng tôi đến
117
00:13:32,759 --> 00:13:35,329
một người nào khác
118
00:13:40,230 --> 00:13:46,010
[Âm nhạc]
119
00:14:02,239 --> 00:14:07,769
những thứ này trông như thế nào
120
00:14:05,099 --> 00:14:09,779
tất cả các cuộn giấy vệ sinh
121
00:14:07,769 --> 00:14:11,339
nhà vệ sinh hết giấy vệ sinh và
122
00:14:09,779 --> 00:14:13,199
công ty bảo trì sẽ cung cấp bất kỳ
123
00:14:11,339 --> 00:14:14,999
nhiều hơn cho đến khi bạn trả lại cho họ hai tuần
124
00:14:13,199 --> 00:14:21,329
lương và nhân viên là
125
00:14:14,999 --> 00:14:28,109
phàn nàn cũng có một bản ghi nhớ hiệu quả
126
00:14:21,329 --> 00:14:33,910
ngay lập tức tất cả nhân viên sẽ cung cấp
127
00:14:28,109 --> 00:14:37,260
công đoàn chết tiệt TP của họ đang phá vỡ chúng ta
128
00:14:33,910 --> 00:14:37,260
[Âm nhạc]
129
00:14:43,260 --> 00:14:51,450
nhớ Adams hãy chắc chắn rằng tôi không
130
00:14:47,880 --> 00:14:53,310
băn khoăn trong nửa giờ tôi đã đến
131
00:14:51,450 --> 00:14:57,270
hãy tập trung lại
132
00:14:53,310 --> 00:14:59,340
oh bạn đã không quên về các nhân viên
133
00:14:57,270 --> 00:15:03,320
gặp ông Dartmouth gọi 411 có bạn
134
00:14:59,340 --> 00:15:03,320
không không không tôi có mọi thứ sẵn sàng
135
00:15:04,500 --> 00:15:59,499
[Âm nhạc]
136
00:16:13,470 --> 00:16:17,910
mang một bản ghi nhớ đến nha sĩ những gì áo khoác tàn phá
137
00:16:16,500 --> 00:16:21,090
đang đùa giỡn với Uranus xảy ra
138
00:16:17,910 --> 00:16:23,940
có hợp đồng cá nhân với tôi
139
00:16:21,090 --> 00:16:26,540
làm phim gia đình nhân viên của tôi phải
140
00:16:23,940 --> 00:16:26,540
hình ảnh được bầu
141
00:16:37,780 --> 00:16:41,200
không có nha khoa để tìm kế toán
142
00:16:39,820 --> 00:16:43,590
ra những gì chúng ta có thể làm để gia hạn tín dụng
143
00:16:41,200 --> 00:16:48,630
xung quanh
144
00:16:43,590 --> 00:16:48,630
nói với anh ta để hứa với anh ta bất cứ điều gì có thưa ngài
145
00:16:49,380 --> 00:16:58,840
tôi đoán mọi thứ không thể tệ hơn
146
00:16:53,860 --> 00:17:00,720
họ có thể có bất cứ điều gì trong các ngành nghề tôi
147
00:16:58,840 --> 00:17:03,190
nên biết về
148
00:17:00,720 --> 00:17:07,930
những bộ phim khiêu dâm lớn hơn bao giờ hết
149
00:17:03,190 --> 00:17:11,050
Quỷ viết cánh cửa màu xanh lá cây họ đang làm
150
00:17:07,930 --> 00:17:13,870
may mắn công chúng muốn quan hệ tình dục tốt
151
00:17:11,050 --> 00:17:16,120
với điều Rushmore công khai thì không
152
00:17:13,870 --> 00:17:18,610
đáng để hoàn thiện khi họ muốn xem
153
00:17:16,120 --> 00:17:21,910
ass lừa và gà bạn không thể cung cấp cho họ
154
00:17:18,610 --> 00:17:24,430
một loạt các bức tượng PG không nhận được trên
155
00:17:21,910 --> 00:17:26,589
bandwagon chúng tôi đã chết ông. Denton bạn phải
156
00:17:24,430 --> 00:17:30,730
được đùa Dartmouth sẽ không bao giờ
157
00:17:26,589 --> 00:17:31,980
chấp thuận tình dục trên màn hình cho đến khi tôi
158
00:17:30,730 --> 00:17:37,570
nhớ Addams
159
00:17:31,980 --> 00:17:39,940
bạn có thấy sâu họng không? Tôi đã làm như một
160
00:17:37,570 --> 00:17:44,410
vấn đề thực tế cho chuyên nghiệp
161
00:17:39,940 --> 00:17:46,540
lý do những gì nó đã được về nó là tốt
162
00:17:44,410 --> 00:17:50,140
về cô gái như thế này rất độc đáo
163
00:17:46,540 --> 00:17:52,410
vấn đề tình dục bạn thấy cô ấy chưa bao giờ có
164
00:17:50,140 --> 00:17:52,410
cực khoái
165
00:17:57,000 --> 00:18:35,720
[Âm nhạc]
166
00:18:39,090 --> 00:19:06,640
[Âm nhạc]
167
00:19:27,460 --> 00:19:31,489
[Âm nhạc]
168
00:19:34,250 --> 00:19:37,380
[Vỗ tay]
169
00:19:41,830 --> 00:19:49,119
[Âm nhạc]
170
00:19:57,310 --> 00:20:00,369
[Âm nhạc]
171
00:20:03,259 --> 00:20:45,320
có gì lạ từ oh nó đến từ Oscar
172
00:20:21,269 --> 00:20:47,759
oh tốt này tay tôi đó không phải là
173
00:20:45,320 --> 00:20:50,119
đó không phải là điều tuyệt vời nhất bạn
174
00:20:47,759 --> 00:20:50,119
từng thấy
175
00:20:58,790 --> 00:21:08,230
[Âm nhạc]
176
00:21:04,230 --> 00:21:10,899
thân mến Frank tìm kiếm Garbo mới của tôi là
177
00:21:08,230 --> 00:21:13,299
đưa tôi đi khắp châu Âu và bây giờ tôi tìm thấy
178
00:21:10,899 --> 00:21:15,429
bản thân tôi ở Tây Ban Nha đầy nắng, anh ấy đang làm gì
179
00:21:13,299 --> 00:21:19,120
Tây Ban Nha anh được cho là ở Thụy Điển
180
00:21:15,429 --> 00:21:21,870
Thật không may, Garbo tôi đã hết
181
00:21:19,120 --> 00:21:25,620
tiền khiến tôi lẻn ra
182
00:21:21,870 --> 00:21:30,549
Thụy Điển để lại đằng sau một dấu vết nóng của
183
00:21:25,620 --> 00:21:34,990
Thụy Điển âm ỉ vội vã theo cách của tôi
184
00:21:30,549 --> 00:21:37,690
trên khắp Hà Lan chết tiệt của tôi điên cuồng
185
00:21:34,990 --> 00:21:43,350
qua Pháp và âm thầm trượt vào
186
00:21:37,690 --> 00:21:47,639
Tây Ban Nha và tinh thần sợ hãi ở đây trong
187
00:21:43,350 --> 00:21:50,649
tuyệt vọng tôi đã giao dịch cặp cuối cùng của tôi
188
00:21:47,639 --> 00:21:54,309
quần cho một ổ bánh mì
189
00:21:50,649 --> 00:21:58,090
ở ngoại ô Madrid tôi thấy một ánh sáng
190
00:21:54,309 --> 00:22:00,279
nhìn từ xa mời tôi nhảy
191
00:21:58,090 --> 00:22:03,429
xuống tàu và đi vào
192
00:22:00,279 --> 00:22:06,220
hướng của ánh sáng chào đón như tôi
193
00:22:03,429 --> 00:22:09,669
nắm chặt điên cuồng với phần còn lại của
194
00:22:06,220 --> 00:22:11,340
Bánh mì của tôi, tôi đột nhiên nhớ rằng tôi không có
195
00:22:09,669 --> 00:22:13,840
vật nuôi ha ha ha
196
00:22:11,340 --> 00:22:18,570
cơn gió đêm đang tạo ra một
197
00:22:13,840 --> 00:22:22,539
dự thảo khó chịu giữa hai chân tôi
198
00:22:18,570 --> 00:22:25,570
nghĩ về Ingrid các sexpot Thụy Điển tôi
199
00:22:22,539 --> 00:22:29,049
đã bỏ lại phía sau ở Thụy Điển và điều đó
200
00:22:25,570 --> 00:22:33,330
làm tôi ấm lên nếu chỉ có răng của cô ấy
201
00:22:29,049 --> 00:22:33,330
đã rất chắc chắn
202
00:22:33,590 --> 00:22:38,020
bất ngờ mà không báo trước
203
00:22:39,809 --> 00:22:49,559
Bây giờ tôi phải nói với bạn rằng tôi đang bị giam giữ
204
00:22:44,729 --> 00:22:53,299
tù nhân của hai người Tây Ban Nha rất simpatico
205
00:22:49,559 --> 00:22:56,580
gái điếm hoặc không thanh toán
206
00:22:53,299 --> 00:23:00,599
để vượt qua thời gian tôi đang cố gắng để làm
207
00:22:56,580 --> 00:23:02,960
tốt nhất của một tình huống khủng khiếp bằng cách học
208
00:23:00,599 --> 00:23:07,019
ngôn ngữ ở một số địa phương
209
00:23:02,960 --> 00:23:09,929
truyền thống tôi phải thừa nhận các cô gái là
210
00:23:07,019 --> 00:23:13,499
khá thú vị và đi sâu vào nhiều nền văn hóa
211
00:23:09,929 --> 00:23:16,469
cả hai hoạt động đều xuất hiện
212
00:23:13,499 --> 00:23:19,469
triển vọng tuyệt vời cho cay đắng
213
00:23:16,469 --> 00:23:21,389
nho dẫn và tôi chắc chắn rằng một trong những
214
00:23:19,469 --> 00:23:22,409
họ sẽ nổi lên như là người tiếp theo
215
00:23:21,389 --> 00:23:25,679
bộ tăng áp
216
00:23:22,409 --> 00:23:29,849
Tôi rất cần tiền
217
00:23:25,679 --> 00:23:35,639
Tại sao quân đội ngay lập tức Carib Casa de amor
218
00:23:29,849 --> 00:23:43,429
cấm Madrid Madrid hasta LaVista và xin chào
219
00:23:35,639 --> 00:23:47,580
gửi chị của bạn, nơi tôi trở lại nho
220
00:23:43,429 --> 00:23:52,969
hủy bỏ vị trí uranus cho
221
00:23:47,580 --> 00:23:56,580
tò mò dừng lại Uranus đã dừng lại
222
00:23:52,969 --> 00:23:59,299
treo ở một số người có tất cả sự may mắn
223
00:23:56,580 --> 00:23:59,299
dừng lại
224
00:24:00,110 --> 00:25:27,300
[Âm nhạc]
225
00:25:22,810 --> 00:27:07,690
[Vỗ tay]
226
00:25:27,300 --> 00:27:07,690
[Âm nhạc]
227
00:27:08,950 --> 00:27:12,780
Ôi tiếng Tây Ban Nha của bạn
228
00:27:14,090 --> 00:27:18,080
[Âm nhạc]
229
00:27:17,059 --> 00:28:25,720
sự quản lý
230
00:27:18,080 --> 00:28:25,720
[Âm nhạc]
231
00:28:26,950 --> 00:28:28,980
Oh
232
00:28:31,640 --> 00:28:34,899
[Âm nhạc]
233
00:28:35,240 --> 00:28:38,240
quản lý
234
00:28:39,160 --> 00:29:28,940
[Âm nhạc]
235
00:29:17,010 --> 00:29:28,940
này không cần phải trì hoãn điều này nữa
236
00:29:29,500 --> 00:29:35,019
Sao Thiên Vương bị xóa sổ, chúng tôi đã bị liếm bởi
237
00:29:32,379 --> 00:29:37,059
nô lệ tình dục mới ở Hollywood mẹ ơi
238
00:29:35,019 --> 00:29:39,009
hứa với tôi bây giờ tôi có thể tham gia một bộ phim
239
00:29:37,059 --> 00:29:40,990
sẽ không có một bộ phim nào là không đủ
240
00:29:39,009 --> 00:29:46,629
Tôi không có tâm trạng với bất kỳ ai trong số các bạn
241
00:29:40,990 --> 00:29:49,620
nổi giận bạn là một Boy Wonder
242
00:29:46,629 --> 00:29:53,379
Tôi trả tiền cho bạn cho những ý tưởng không có tiền
243
00:29:49,620 --> 00:29:57,519
không có gì khác để làm
244
00:29:53,379 --> 00:29:59,980
tín dụng sự xấu hổ chết tiệt khi công chúng
245
00:29:57,519 --> 00:30:02,559
sẽ trả 5 đô la họ phải gặp ai đó
246
00:29:59,980 --> 00:30:05,259
và khi một số con điếm nhỏ ngớ ngẩn trở thành
247
00:30:02,559 --> 00:30:07,269
một ngôi sao điện ảnh qua đêm chỉ vì cô ấy
248
00:30:05,259 --> 00:30:09,700
được để ngấu nghiến một số bộ phim bạn không thể
249
00:30:07,269 --> 00:30:14,250
hãy để anh ấy đóng hậu môn của bạn
250
00:30:09,700 --> 00:30:14,250
Một số trẻ em ngồi xuống và im lặng
251
00:30:24,029 --> 00:30:30,929
xin chào xin chào, đó là cho bạn PG
252
00:30:33,600 --> 00:30:45,590
xin chào Bộ Ngoại giao đưa chúng lên Mabel
253
00:30:45,680 --> 00:30:50,270
vâng, đây là tài liệu có thể
254
00:30:48,150 --> 00:30:50,270
điều này
255
00:30:56,640 --> 00:31:17,940
Văn phòng của Kissinger tôi có thể sử dụng một số
256
00:31:02,010 --> 00:31:21,500
tin tốt là tôi không nhớ
257
00:31:17,940 --> 00:31:21,500
đấu thầu một người da đen trên phim
258
00:31:22,880 --> 00:31:28,350
Kissinger chưa bao giờ gặp anh ấy trong đời
259
00:31:25,800 --> 00:31:29,550
chúc may mắn trên phim
260
00:31:28,350 --> 00:31:35,310
sẽ được chuyển đến ngân hàng của bạn
261
00:31:29,550 --> 00:31:38,840
ngay lập tức cũng tốt thôi
262
00:31:35,310 --> 00:31:38,840
ngạc nhiên nhưng anh ấy sẽ đi cùng
263
00:31:43,130 --> 00:31:46,210
tôi sẽ bị nguyền rủa
264
00:31:49,980 --> 00:31:55,900
những gì đã xấu về dr. Kissinger tôi không
265
00:31:55,150 --> 00:31:57,730
hiểu nó
266
00:31:55,900 --> 00:31:59,620
Sao Thiên Vương đã và đang làm một triệu đô la
267
00:31:57,730 --> 00:32:04,180
xe tôi có thể làm một số điều ngoài không gian
268
00:31:59,620 --> 00:32:04,720
kiểm tra tốc độ của bạn mở nếu bạn tha thứ
269
00:32:04,180 --> 00:32:09,270
tôi
270
00:32:04,720 --> 00:32:13,080
cá nhân Tôi phải gặp một người bạn Junior I
271
00:32:09,270 --> 00:32:18,210
nghĩ rằng bạn đã bắt đầu thiết lập
272
00:32:13,080 --> 00:32:18,210
hãy tưởng tượng con trai tôi là một phi hành gia
273
00:32:23,450 --> 00:32:37,420
[Âm nhạc]
274
00:32:34,710 --> 00:32:40,920
ít nhất chúng ta có một tạm thời
275
00:32:37,420 --> 00:32:44,290
Xin lỗi tôi không hiểu tại sao chúng ta
276
00:32:40,920 --> 00:32:50,610
không phải nó đơn giản là thần thánh chúng ta sẽ đi vào
277
00:32:44,290 --> 00:32:50,610
không gian bên ngoài tôi không có gì để mặc
278
00:32:55,520 --> 00:33:01,630
[Âm nhạc]
279
00:32:56,580 --> 00:33:03,700
du lịch quickie khiêu dâm bạn biết tôi
280
00:33:01,630 --> 00:33:05,590
nguyên tắc có nhưng tôi cũng biết rằng trong
281
00:33:03,700 --> 00:33:09,010
nghiên cứu các bộ phim có doanh thu hàng đầu của
282
00:33:05,590 --> 00:33:11,380
năm khiêu dâm đã phá vỡ tất cả các phòng vé
283
00:33:09,010 --> 00:33:12,880
Cô ấy đúng PG nếu chúng ta có thể đủ
284
00:33:11,380 --> 00:33:14,830
tiền chính phủ này hóa ra
285
00:33:12,880 --> 00:33:16,540
phim khiêu dâm quickie chúng ta có thể nhận được ngay trên
286
00:33:14,830 --> 00:33:20,940
một bandwagon ngay cùng với phần còn lại của
287
00:33:16,540 --> 00:33:20,940
bạn tôi không biết tôi không
288
00:33:22,080 --> 00:33:28,510
có lẽ chúng ta nên lắc lư theo thời gian
289
00:33:25,929 --> 00:33:31,690
mốt bây giờ là phim khiêu dâm và thảm họa
290
00:33:28,510 --> 00:33:35,860
những bộ phim như John động đất cao chót vót
291
00:33:31,690 --> 00:33:40,809
địa ngục sâu họng các thủy thủ và hoa hậu
292
00:33:35,860 --> 00:33:43,420
Jones phản bội vết nứt của Billy tại sao
293
00:33:40,809 --> 00:33:46,840
chúng ta không làm chuyện ấy sau khi xem phim về
294
00:33:43,420 --> 00:33:52,540
bó nàng tiên cá và chúng ta có thể
295
00:33:46,840 --> 00:33:59,559
gọi nó là công việc sâu sắc tuyệt vời tuyệt đối
296
00:33:52,540 --> 00:34:03,309
hàm sâu tuyệt vời chúng ta có thể sử dụng mermen
297
00:33:59,559 --> 00:34:13,030
thay vì nàng tiên cá hàm sâu câu chuyện
298
00:34:03,309 --> 00:34:14,950
của một con cá mập đồng tính sẽ làm điều đó
299
00:34:13,030 --> 00:34:19,629
Oscar để tìm một gương mặt mới từ sâu thẳm của mình
300
00:34:14,950 --> 00:34:21,879
Hàm bằng cách Oscar gửi anh ta
301
00:34:19,629 --> 00:34:24,780
một dây bắt đầu tìm kiếm Hoa hậu hàm sâu
302
00:34:21,879 --> 00:34:27,220
bơi tấn công và cho đầu giật gân
303
00:34:24,780 --> 00:34:29,850
đồng thời bắt đầu quay hai ngày
304
00:34:27,220 --> 00:34:34,449
và gửi cho anh ta một số tiền nhớ Adams
305
00:34:29,850 --> 00:34:34,449
[Âm nhạc]
306
00:34:36,710 --> 00:34:40,650
Layton bạn xử lý hóa đơn chính phủ
307
00:34:38,970 --> 00:34:41,460
có được một đội trưởng khiêu dâm cũ để bắn nó
308
00:34:40,650 --> 00:34:44,190
không có gì
309
00:34:41,460 --> 00:34:47,610
Tôi là một luật sư Tôi không phải là một giám đốc
310
00:34:44,190 --> 00:34:49,490
bạn nghĩ rằng bạn đang làm điều đó sau đó những hàm
311
00:34:47,610 --> 00:34:52,890
em bé của bạn có rẻ không
312
00:34:49,490 --> 00:34:55,340
nói nhảm bạn làm việc với Denton
313
00:34:52,890 --> 00:34:55,340
bản thân hữu ích
314
00:34:56,120 --> 00:35:13,170
[Âm nhạc]
315
00:35:15,410 --> 00:35:20,640
Tôi nghe thấy những gì đang xảy ra ở đó
316
00:35:18,150 --> 00:35:22,320
bạn sẽ làm một bộ phim sex xem nó tôi
317
00:35:20,640 --> 00:35:23,040
muốn trở thành ngôi sao tôi không muốn trở thành
318
00:35:22,320 --> 00:35:24,390
một phi hành gia
319
00:35:23,040 --> 00:35:28,380
lắng nghe bạn có thể bay bắt đầu
320
00:35:24,390 --> 00:35:31,310
Điều này với mẹ của bạn về tất cả những điều tôi muốn
321
00:35:28,380 --> 00:35:35,040
trở thành ngôi sao của SDX lvie Oh
322
00:35:31,310 --> 00:35:37,470
nực cười bạn không thể là ngôi sao nói
323
00:35:35,040 --> 00:35:39,030
bạn sẽ làm gì tôi sẽ cho bạn vào trường quay
324
00:35:37,470 --> 00:35:43,500
và bạn có thể nhìn vào tất cả những người phụ nữ khỏa thân
325
00:35:39,030 --> 00:35:53,380
không, ý tôi là một ngôi sao không thể
326
00:35:43,500 --> 00:35:53,380
[Âm nhạc]
327
00:36:00,560 --> 00:36:41,309
[Âm nhạc]
328
00:36:43,370 --> 00:36:51,620
[Âm nhạc]
329
00:36:48,890 --> 00:36:57,800
Henry bé nhỏ của tôi cuối cùng bạn cũng đến
330
00:36:51,620 --> 00:37:03,650
tôi làm thế nào có thể bày tỏ niềm vui của tôi làm thế nào tôi có thể
331
00:36:57,800 --> 00:37:06,260
thể hiện cảm xúc bị dồn nén của tôi, tôi luôn có thể
332
00:37:03,650 --> 00:37:08,060
nói một câu ngu ngốc tôi đã đến để cảm ơn bạn
333
00:37:06,260 --> 00:37:09,950
cho những gì bạn đã làm cho chồng tôi
334
00:37:08,060 --> 00:37:11,630
chỉ cần nói với bạn rằng chúng ta phải ngăn chặn tiếng la ó này
335
00:37:09,950 --> 00:37:18,010
ngay trước khi nó đi quá xa
336
00:37:11,630 --> 00:37:21,050
niềm đam mê của tôi là cây dã yên Oh Ruben bạn là
337
00:37:18,010 --> 00:37:23,290
hãy để chúng tôi khám phá món tráng miệng nhỏ của bạn
338
00:37:21,050 --> 00:39:05,480
thang máy
339
00:37:23,290 --> 00:39:08,650
[Âm nhạc]
340
00:39:05,480 --> 00:39:08,650
[Vỗ tay]
341
00:39:11,650 --> 00:39:41,439
[Âm nhạc]
342
00:39:38,320 --> 00:39:41,439
[Vỗ tay]
343
00:39:48,360 --> 00:40:13,450
[Âm nhạc]
344
00:40:11,700 --> 00:40:14,840
[Vỗ tay]
345
00:40:13,450 --> 00:40:19,860
[Âm nhạc]
346
00:40:14,840 --> 00:40:21,620
[Vỗ tay]
347
00:40:19,860 --> 00:40:24,750
[Âm nhạc]
348
00:40:21,620 --> 00:40:24,750
[Vỗ tay]
349
00:40:28,410 --> 00:40:39,120
[Âm nhạc]
350
00:40:35,970 --> 00:40:39,120
[Vỗ tay]
351
00:40:46,320 --> 00:40:49,409
[Vỗ tay]
352
00:40:57,830 --> 00:41:01,040
[Vỗ tay]
353
00:41:02,710 --> 00:41:22,870
[Âm nhạc]
354
00:41:20,460 --> 00:41:24,910
được rồi, đây là một sự vội vàng
355
00:41:22,870 --> 00:41:27,610
đối với không gian mô phỏng, nó là đỉnh
356
00:41:24,910 --> 00:41:34,890
ưu tiên vì vậy hãy dừng mọi việc bạn đang làm
357
00:41:27,610 --> 00:41:38,220
[Vỗ tay]
358
00:41:34,890 --> 00:41:45,640
bạn đang phải gõ hàm sâu
359
00:41:38,220 --> 00:41:52,210
PGS Layton muốn bình sâu bây giờ không
360
00:41:45,640 --> 00:41:53,460
nghi ngờ chrissake tôi phải làm tất cả
361
00:41:52,210 --> 00:41:57,420
suy nghĩ xung quanh đây
362
00:41:53,460 --> 00:41:57,420
một chàng trai mất bao nhiêu
363
00:42:03,750 --> 00:42:06,889
[Vỗ tay]
364
00:42:10,230 --> 00:43:12,479
[Âm nhạc]
365
00:43:12,560 --> 00:43:17,640
Bây giờ tôi nhận được kịch bản này
366
00:43:15,570 --> 00:43:20,550
chỉ có hai người trong đó và chỉ có một
367
00:43:17,640 --> 00:43:22,890
Tôi đoán là giật gân
368
00:43:20,550 --> 00:43:26,010
giật gân họ phải um họ phải có nghĩa là một
369
00:43:22,890 --> 00:43:26,730
đến bắn ngay bạn không biết không có phim
370
00:43:26,010 --> 00:43:29,040
họ có
371
00:43:26,730 --> 00:43:30,710
tốt, bạn cho rằng chúng ta tốt hơn nên giữ nó
372
00:43:29,040 --> 00:43:40,290
phụ trách tốt hơn yeah tên bạn là gì
373
00:43:30,710 --> 00:43:41,970
Fenton tất cả ngay trước khi bạn làm tốt
374
00:43:40,290 --> 00:43:46,380
thực hiện các thay đổi đúng trong kịch bản
375
00:43:41,970 --> 00:43:50,250
oh không để lại kịch bản đi
376
00:43:46,380 --> 00:43:53,610
bạn nói như vậy, điều đầu tiên chúng ta sẽ
377
00:43:50,250 --> 00:43:55,140
làm là xây dựng một tàu vũ trụ hey hey hey tôi
378
00:43:53,610 --> 00:44:05,760
bắt các diễn viên đóng vai phi hành gia
379
00:43:55,140 --> 00:44:09,470
tốt trong nhà gà gà
380
00:44:05,760 --> 00:44:11,430
chúng ta sẽ bắn mẹ này được không
381
00:44:09,470 --> 00:44:13,230
bạn có nghĩa là người duy nhất có một trong số họ
382
00:44:11,430 --> 00:44:13,860
cảnh giật gân và đó chỉ là
383
00:44:13,230 --> 00:44:18,210
rất kết thúc
384
00:44:13,860 --> 00:44:21,120
yeah ngu ngốc chết tiệt chờ một chút chờ đợi
385
00:44:18,210 --> 00:44:25,110
Một phút Frankie Frankie nhìn nó
386
00:44:21,120 --> 00:44:27,030
nói mô phỏng không gian bắn hey người đàn ông này
387
00:44:25,110 --> 00:44:28,980
không phải là một bộ phim khó
388
00:44:27,030 --> 00:44:31,740
làm phim tám quái đến
389
00:44:28,980 --> 00:44:34,290
trên Bucky man bánh mì là bánh mì đúng không anh bạn
390
00:44:31,740 --> 00:44:35,940
phải có zoom tuyệt vời xuống đây nghe
391
00:44:34,290 --> 00:44:38,670
chúng ta đã có được con chip với nhau sau đó
392
00:44:35,940 --> 00:44:40,290
hey bạn có nghĩa là cho tôi di chuyển chúng tôi sẽ
393
00:44:38,670 --> 00:44:43,130
giả vờ rằng chúng tôi sẽ không làm điều đó và chúng tôi sẽ
394
00:44:40,290 --> 00:44:43,130
làm cho nó nghệ thuật Goren yeah
395
00:44:45,090 --> 00:45:03,890
[Cười]
396
00:44:50,560 --> 00:45:07,590
[Âm nhạc]
397
00:45:03,890 --> 00:45:07,590
[Vỗ tay]
398
00:45:11,670 --> 00:45:33,280
[Vỗ tay]
399
00:45:25,750 --> 00:45:37,190
Chúa vừa làm tôi tan chảy và tôi đã buộc tội bạn
400
00:45:33,280 --> 00:45:43,059
lừa dối người yêu ở đây oh đừng nói chuyện
401
00:45:37,190 --> 00:45:47,150
về điều đó bây giờ Percy tôi tha thứ cho bạn Oh Oh
402
00:45:43,059 --> 00:45:55,190
Percy oh không có gì trong tâm trí của tôi rằng
403
00:45:47,150 --> 00:46:01,790
Tôi phải thảo luận với bạn Tôi nghe nói rằng bạn
404
00:45:55,190 --> 00:46:07,160
sẽ làm một bộ phim gợi cảm
405
00:46:01,790 --> 00:46:15,079
bạn nghe rằng không phải họ với chúng tôi xung quanh là
406
00:46:07,160 --> 00:46:17,510
đúng là có, Percy tôi biết bạn
407
00:46:15,079 --> 00:46:21,290
sẽ không muốn ai khác ngoài tôi tham gia
408
00:46:17,510 --> 00:46:26,500
bây giờ bạn có muốn tôi hạnh phúc không
409
00:46:21,290 --> 00:46:26,500
bạn không khỏe
410
00:46:27,440 --> 00:46:35,890
ồ đúng nhưng nếu bạn làm việc bạn phải
411
00:46:33,559 --> 00:46:38,450
dậy sớm vào buổi sáng
412
00:46:35,890 --> 00:46:43,070
[Âm nhạc]
413
00:46:38,450 --> 00:46:48,770
chúng ta hãy đi ngủ sớm vào ban đêm
414
00:46:43,070 --> 00:46:50,540
mệt mỏi và bạn phải khỏa thân
415
00:46:48,770 --> 00:46:52,570
trước mặt những người đàn ông khác và bạn sẽ không làm
416
00:46:50,540 --> 00:46:52,570
cái đó
417
00:46:58,180 --> 00:47:06,150
[Âm nhạc]
418
00:47:03,099 --> 00:47:06,150
Tôi sẽ xem nó
419
00:47:18,430 --> 00:47:26,320
Tôi có một tuổi thơ hạnh phúc
420
00:47:26,740 --> 00:47:37,739
bỏ lỡ Larry LaRue
421
00:47:30,310 --> 00:47:37,739
[Âm nhạc]
422
00:47:43,720 --> 00:47:48,819
và tất nhiên ông Hội chứng Dartmouth
423
00:47:46,240 --> 00:47:52,030
khi tôi nghe những tin tức tuyệt vời về
424
00:47:48,819 --> 00:47:55,210
bạn sẽ làm cho một hình ảnh chuyển động tốt
425
00:47:52,030 --> 00:47:57,609
Tôi tự nhủ tôi chỉ biết rằng anh ấy sẽ
426
00:47:55,210 --> 00:48:02,740
nhấn mạnh vào sự hấp dẫn của anh ấy để chơi
427
00:47:57,609 --> 00:48:05,020
vai phụ nữ hàng đầu nhưng em bé đó là một sex
428
00:48:02,740 --> 00:48:07,420
phim khi bạn là hai Suites
429
00:48:05,020 --> 00:48:11,050
hồn nhiên tôi đang cứu bạn cho lớn hơn
430
00:48:07,420 --> 00:48:16,200
tốt hơn những điều tâm linh của tôi như uh thích
431
00:48:11,050 --> 00:48:16,200
một bản làm lại thích ứng hoặc nhóm trên
432
00:48:16,510 --> 00:48:29,140
thêm một em nữa em ơi sự phấn khích
433
00:48:25,600 --> 00:48:30,880
tiền bối bạn không được tâm linh lắm
434
00:48:29,140 --> 00:48:33,369
với tôi tại căn hộ của tôi vào thứ Hai tuần trước
435
00:48:30,880 --> 00:48:35,800
buổi tối sẽ thế nào nếu bạn nghĩ rằng bạn có thể
436
00:48:33,369 --> 00:48:40,750
chỉ sử dụng tôi và lạm dụng tôi bạn rất
437
00:48:35,800 --> 00:48:44,050
nhiều nhầm lẫn tôi KHÔNG chỉ là một người câm
438
00:48:40,750 --> 00:48:48,090
với khuôn mặt xinh đẹp bạn cho tôi
439
00:48:44,050 --> 00:48:48,090
vai phụ nữ hàng đầu trong bức tranh cảm động này
440
00:48:51,610 --> 00:48:55,409
[Vỗ tay]
441
00:48:56,180 --> 00:49:03,350
[Âm nhạc]
442
00:49:03,810 --> 00:49:07,170
[Vỗ tay]
443
00:49:07,680 --> 00:49:20,210
[Âm nhạc]
444
00:49:23,700 --> 00:49:42,370
[Âm nhạc]
445
00:49:38,940 --> 00:50:17,300
người phụ nữ hàng đầu trong những hàm này
446
00:49:42,370 --> 00:50:17,300
[Âm nhạc]
447
00:50:22,310 --> 00:50:28,239
[Âm nhạc]
448
00:50:25,110 --> 00:50:28,239
[Vỗ tay]
449
00:50:41,760 --> 00:50:50,680
đó là câu hỏi để làm gì
450
00:50:48,250 --> 00:50:52,570
crissake là người dẫn đầu trong công việc sâu sắc
451
00:50:50,680 --> 00:50:54,310
đó là những gì tôi đã học bài học kết nghĩa
452
00:50:52,570 --> 00:50:56,220
Tôi sẽ đọc một cuốn sách về diễn xuất bây giờ tôi
453
00:50:54,310 --> 00:50:59,260
muốn sao chép kịch bản của hàm sâu
454
00:50:56,220 --> 00:51:08,410
đó là câu hỏi jr. không có gì
455
00:50:59,260 --> 00:51:16,180
cá nhân để ré lên hay không ré lên
456
00:51:08,410 --> 00:51:19,260
là câu hỏi tôi thấy đó là sự tống tiền
457
00:51:16,180 --> 00:51:21,820
bạn biết đó là trái pháp luật
458
00:51:19,260 --> 00:51:23,170
cha không thích ý tưởng về sự giúp đỡ của mình
459
00:51:21,820 --> 00:51:26,410
làm phiền với phụ nữ của mình
460
00:51:23,170 --> 00:51:33,760
đặc biệt là ông ooh đặc biệt là của riêng mình
461
00:51:26,410 --> 00:51:37,840
Studio thực tế dưới mũi tất cả
462
00:51:33,760 --> 00:51:43,690
đúng bạn thắng
463
00:51:37,840 --> 00:51:45,880
đây là kịch bản nhưng bạn có thể gọi
464
00:51:43,690 --> 00:51:49,090
nhớ Laroo về việc đi qua một số
465
00:51:45,880 --> 00:51:52,480
cảnh nóng cô ấy sẽ là của bạn
466
00:51:49,090 --> 00:51:55,930
lãnh đạo phụ nữ có vẻ như uh những gì sẽ
467
00:51:52,480 --> 00:52:02,260
cha nói oh anh ấy tất cả cho nó tôi đã kiểm tra
468
00:51:55,930 --> 00:52:03,340
Nó ra với anh ấy, giờ thì chạy theo tôi
469
00:52:02,260 --> 00:52:07,030
bận
470
00:52:03,340 --> 00:52:07,030
[Vỗ tay]
471
00:52:19,180 --> 00:52:48,350
[Âm nhạc]
472
00:52:44,900 --> 00:52:50,220
[Vỗ tay]
473
00:52:48,350 --> 00:52:53,320
[Âm nhạc]
474
00:52:50,220 --> 00:52:53,320
[Vỗ tay]
475
00:53:09,420 --> 00:53:49,480
[Âm nhạc]
476
00:53:46,330 --> 00:53:49,480
[Vỗ tay]
477
00:53:49,670 --> 00:53:56,100
điều này vừa đến từ Paris từ Oscar
478
00:53:52,800 --> 00:53:58,950
Nó nói Người đẹp ký cho hàm sâu sẽ
479
00:53:56,100 --> 00:54:02,220
đến LAX 2:00 chiều thứ ba
480
00:53:58,950 --> 00:54:04,920
Air France PG được hứa hẹn là một phần
481
00:54:02,220 --> 00:54:07,260
nhớ Laroo Oscar đã ký cái này với
482
00:54:04,920 --> 00:54:09,750
hợp đồng và jr. khăng khăng chơi
483
00:54:07,260 --> 00:54:18,290
nam chính những gì địa ngục nhận được
484
00:54:09,750 --> 00:54:27,110
đã giải quyết nó
485
00:54:18,290 --> 00:54:27,110
đó là ông Dartmouth có PG nó là gì
486
00:54:37,490 --> 00:55:00,179
[Âm nhạc]
487
00:55:01,190 --> 00:55:05,079
Ôi tình yêu
488
00:55:11,040 --> 00:55:20,550
tình yêu tình yêu tình yêu tình yêu tình yêu
489
00:55:24,550 --> 00:55:46,839
[Âm nhạc]
490
00:55:43,839 --> 00:55:46,839
tình yêu
491
00:55:47,520 --> 00:56:02,309
[Âm nhạc]
492
00:56:14,190 --> 00:56:19,270
bạn biết tôi thực sự không thể hiểu được nợ
493
00:56:17,260 --> 00:56:21,580
và đề nghị chúng tôi diễn tập
494
00:56:19,270 --> 00:56:23,470
tại sao tôi thậm chí không nghĩ rằng cha của bạn sẽ
495
00:56:21,580 --> 00:56:25,450
nghĩ rằng đó là một ý tưởng tốt
496
00:56:23,470 --> 00:56:26,580
cũng không phải lo lắng gì hơn
497
00:56:25,450 --> 00:56:30,700
bạn tốt
498
00:56:26,580 --> 00:56:32,740
Nó nói ở đây là một đồ ngu không sao nằm xuống
499
00:56:30,700 --> 00:56:34,430
trên giường cũng chỉ một phút
500
00:56:32,740 --> 00:56:51,540
Dù sao tôi cũng không cần
501
00:56:34,430 --> 00:56:53,010
[Âm nhạc]
502
00:56:51,540 --> 00:57:02,860
[Vỗ tay]
503
00:56:53,010 --> 00:57:02,860
[Âm nhạc]
504
00:57:22,120 --> 00:57:48,640
vâng vâng vâng vâng xin chào
505
00:57:43,880 --> 00:57:51,640
miễn phí ở đây để thấy bạn gửi cho cô ấy ngay
506
00:57:48,640 --> 00:57:51,640
vâng
507
00:57:58,670 --> 00:58:42,570
[Âm nhạc]
508
00:58:45,990 --> 00:58:55,080
[Âm nhạc]
509
00:58:48,420 --> 00:58:58,060
hình ảnh phim mới đây là xe của anh ấy
510
00:58:55,080 --> 00:59:01,720
trên đó anh ấy đã viết một thông điệp của
511
00:58:58,060 --> 00:59:07,060
một bản chất rất thân mật có mr. Dutton
512
00:59:01,720 --> 00:59:09,640
nhớ miễn phí là bé p3 cho đến khi
513
00:59:07,060 --> 00:59:12,280
gần đây từ Philadelphia Pennsylvania
514
00:59:09,640 --> 00:59:14,520
tôi cũng vậy bạn của ông Moyer ông.
515
00:59:12,280 --> 00:59:30,000
Darden ah có một người bạn của tôi.
516
00:59:14,520 --> 00:59:33,670
nhớ tên rất rất khác thường
517
00:59:30,000 --> 00:59:37,000
cũng ông Denton tôi là một loại rất khác thường
518
00:59:33,670 --> 00:59:40,180
chàng trai trẻ tôi có thể nói điều đó ngay lập tức
519
00:59:37,000 --> 00:59:40,600
vâng vâng tôi có thể nói điều đó đúng
520
00:59:40,180 --> 00:59:42,850
xa
521
00:59:40,600 --> 00:59:44,650
Ông. Denton tôi thực sự nghĩ rằng bạn sẽ đồng ý
522
00:59:42,850 --> 00:59:52,210
rằng tôi nên có vai trò phụ nữ hàng đầu
523
00:59:44,650 --> 00:59:57,940
trong hình ảnh cảm động này những gì wow có mr.
524
00:59:52,210 --> 01:00:04,930
Denton tôi có thể giải quyết nó để thấy oh vâng bỏ lỡ
525
00:59:57,940 --> 01:00:09,580
Reba bí ẩn bí ẩn nhưng bạn có đụ
526
01:00:04,930 --> 01:01:14,410
cũng không miễn phí tuy nhiên tôi ở đây vì
527
01:00:09,580 --> 01:01:18,520
đối tác di chuyển tôi đã không đến đây để
528
01:01:14,410 --> 01:01:22,540
vít những gì tôi là một nữ diễn viên hình ảnh chuyển động
529
01:01:18,520 --> 01:01:27,970
vâng từ lần đầu tiên tôi nhìn thấy bạn tôi đã nói
530
01:01:22,540 --> 01:01:34,570
bây giờ có một nữ diễn viên rất nghiêm túc
531
01:01:27,970 --> 01:01:38,370
cô gái sẽ đi xa tất cả các cách tôi có thể
532
01:01:34,570 --> 01:01:38,370
bí ẩn nhận thức rằng bạn là
533
01:01:42,140 --> 01:02:06,500
[Âm nhạc]
534
01:02:16,240 --> 01:02:44,199
[Âm nhạc]
535
01:02:46,780 --> 01:02:54,449
[Âm nhạc]
536
01:02:58,150 --> 01:03:01,189
[Âm nhạc]
537
01:03:05,030 --> 01:03:43,900
[Âm nhạc]
538
01:03:52,160 --> 01:03:55,300
[Âm nhạc]
539
01:04:01,210 --> 01:04:14,180
Tôi chỉ quan tâm đến việc kinh doanh thôi
540
01:04:12,020 --> 01:04:16,130
đài phát thanh đó là đài phát thanh mà bạn biết
541
01:04:14,180 --> 01:04:34,490
những bài hát rock bạn không thể hiểu
542
01:04:16,130 --> 01:04:41,030
những gì họ đang nói
543
01:04:34,490 --> 01:04:55,309
Ngày mai sân bay II không có
544
01:04:41,030 --> 01:04:57,580
Tìm thấy một giải pháp nhưng tôi sẽ đợi
545
01:04:55,309 --> 01:05:01,320
chờ đợi
546
01:04:57,580 --> 01:05:01,320
[Âm nhạc]
547
01:05:08,680 --> 01:05:16,070
chỉ cần lấy bàn tay của bạn ra khỏi tôi bạn
548
01:05:12,530 --> 01:05:18,619
tâm lý những gì bạn đã làm bạn lén lút
549
01:05:16,070 --> 01:05:20,540
thằng khốn bây giờ bạn phải đưa tôi
550
01:05:18,619 --> 01:05:22,490
vai chính trong phim Tôi có một trường hợp
551
01:05:20,540 --> 01:05:29,650
nguy hiểm gấp đôi chống lại bạn với
552
01:05:22,490 --> 01:05:29,650
cha ciao bé
553
01:05:32,100 --> 01:05:37,489
[Âm nhạc]
554
01:05:37,780 --> 01:05:45,830
đây là kịch bản chết tiệt nhất
555
01:05:40,670 --> 01:05:48,920
đọc đi, chúng ta phải chơi nhạc jazz
556
01:05:45,830 --> 01:05:52,310
phút tôi đang nghĩ vâng tôi hiểu rồi
557
01:05:48,920 --> 01:05:54,260
người bạn mà bạn nghe người đàn ông này
558
01:05:52,310 --> 01:05:56,450
chúng tôi sẽ làm cho nó thành phim cô gái
559
01:05:54,260 --> 01:05:59,330
vâng, chúng tôi sẽ lấy người phụ nữ sống
560
01:05:56,450 --> 01:06:01,670
Cách tiếp cận làm phi hành gia phụ nữ nên tôi khỏa thân
561
01:05:59,330 --> 01:06:03,619
làm mọi thứ cùng nhau và không gian bên ngoài
562
01:06:01,670 --> 01:06:05,450
nó sẽ phát triển lớn trong các thành phố và nó sẽ
563
01:06:03,619 --> 01:06:06,650
vẽ tốt với đám đông đêm tốt tôi
564
01:06:05,450 --> 01:06:08,690
không hiểu bạn đang nói gì
565
01:06:06,650 --> 01:06:10,550
khoảng một nửa thời gian dù sao chính
566
01:06:08,690 --> 01:06:13,220
điều trong bộ phim này là để có được tốt
567
01:06:10,550 --> 01:06:16,390
cận cảnh của hook-up và tuyệt vời
568
01:06:13,220 --> 01:06:19,280
phạm vi bảo hiểm của giật gân dường như bạn biết
569
01:06:16,390 --> 01:06:21,170
bạn có hiểu rằng chúng ta có thể nói
570
01:06:19,280 --> 01:06:24,710
một cảnh giật gân chết tiệt với hai
571
01:06:21,170 --> 01:06:26,869
gà con yeah yeah chúng tôi sẽ làm việc với nó
572
01:06:24,710 --> 01:06:32,290
ngân sách chúng tôi có, chúng tôi không thể làm gì
573
01:06:26,869 --> 01:06:36,470
nghe quá ngoạn mục đó là tên của anh ấy
574
01:06:32,290 --> 01:06:39,859
Fenton Benton nghe Benton muộn tôi
575
01:06:36,470 --> 01:06:42,230
muộn tôi mặt trời được thiết lập trong một vài
576
01:06:39,859 --> 01:06:45,170
giờ chúng tôi sẽ có vài ý tưởng cho bạn
577
01:06:42,230 --> 01:06:47,450
Có thể chọn tại sao không sao nhớ bây giờ tốt
578
01:06:45,170 --> 01:06:50,800
cận cảnh của hook up và giật gân
579
01:06:47,450 --> 01:06:53,510
bạn hiểu rồi bạn hiểu rồi
580
01:06:50,800 --> 01:06:54,920
Tôi nghĩ rằng chúng tôi có một cô gái phim quái
581
01:06:53,510 --> 01:06:57,550
'nếu chúng ta phải có một vụ té ngã chết tiệt
582
01:06:54,920 --> 01:06:57,550
chúng ta phải có một cậu bé
583
01:07:01,680 --> 01:07:08,890
mẹ bạn đã làm và họ sống
584
01:07:07,480 --> 01:07:11,890
hạnh phúc mãi mãi về sau
585
01:07:08,890 --> 01:07:14,620
Oh Hansie không lãng mạn
586
01:07:11,890 --> 01:07:19,600
oh em yêu, chúng ta có thể sống hạnh phúc
587
01:07:14,620 --> 01:07:21,940
sau khi bên nhau không tôi biết ơn
588
01:07:19,600 --> 01:07:23,620
tất cả mọi thứ bạn đã làm cho tôi nhưng chúng tôi
589
01:07:21,940 --> 01:07:26,740
phải dừng cuộc họp như thế này
590
01:07:23,620 --> 01:07:28,390
em yêu, anh sẽ kiên nhẫn với em
591
01:07:26,740 --> 01:07:31,810
nghĩ về tất cả những năm tôi đã trải qua
592
01:07:28,390 --> 01:07:33,910
trị liệu cho đến khi bạn bước vào cuộc đời tôi
593
01:07:31,810 --> 01:07:35,920
bạn biết rằng ghen tuông ngu ngốc và tôi
594
01:07:33,910 --> 01:07:39,760
có thần kinh đó để nói với tôi rằng tôi có một
595
01:07:35,920 --> 01:07:42,640
vui thích ở người dị tính không nghĩ đến
596
01:07:39,760 --> 01:07:43,990
những thứ đó chỉ cần bạn phải bắn
597
01:07:42,640 --> 01:07:46,330
gà tây này ngày mai
598
01:07:43,990 --> 01:07:48,310
Layton đang ở đâu vậy
599
01:07:46,330 --> 01:07:52,120
Layton anh ấy bảo chúng tôi sử dụng cái này của chúng tôi
600
01:07:48,310 --> 01:07:59,620
câu hỏi chỉ nằm trong ngân sách trong
601
01:07:52,120 --> 01:08:01,390
ngân sách bạn biết có một cái gì đó khó khăn
602
01:07:59,620 --> 01:08:05,170
về tất cả điều này, ý tôi là chúng ta phải
603
01:08:01,390 --> 01:08:08,560
tái tạo lại hookup không gian chết tiệt đó
604
01:08:05,170 --> 01:08:11,320
những gì nó nói trong kịch bản oh tôi đoán nó
605
01:08:08,560 --> 01:08:14,200
phải có nghĩa là một số fuxing tưởng tượng hoặc
606
01:08:11,320 --> 01:08:17,770
một cái gì đó không có từ ngữ lộng lẫy về
607
01:08:14,200 --> 01:08:45,009
Chính phủ tôi cũng có anh chàng này
608
01:08:17,770 --> 01:08:47,970
đến lớp vỏ trên cũng thế nào
609
01:08:45,009 --> 01:08:47,970
mọi thứ sẽ diễn ra
610
01:08:48,670 --> 01:08:53,570
nhưng tôi nghĩ rằng cuối cùng chúng ta đã có được nó
611
01:08:51,250 --> 01:08:55,940
những gì bạn và chúng tôi sẽ nhận được ngay bây giờ
612
01:08:53,570 --> 01:08:56,860
chính xác là những gì bạn từ một cảnh hành động
613
01:08:55,940 --> 01:09:29,090
quý ngài
614
01:08:56,860 --> 01:09:29,939
đúng bạn sẽ gửi số 22 và trong
615
01:09:29,090 --> 01:09:45,479
34
616
01:09:29,939 --> 01:09:45,479
[Âm nhạc]
617
01:09:47,609 --> 01:09:55,859
Không
618
01:09:49,770 --> 01:09:55,859
[Âm nhạc]
619
01:09:57,370 --> 01:10:00,810
chúng tôi sẽ gọi cho đại lý của bạn
620
01:10:04,700 --> 01:10:09,430
[Âm nhạc]
621
01:10:13,370 --> 01:10:21,019
[Âm nhạc]
622
01:10:16,389 --> 01:10:31,440
không không không tôi nghĩ bạn tốt hơn nên ngồi xuống và
623
01:10:21,019 --> 01:10:39,180
đọc kịch bản một lần nữa chỉ cần nhớ
624
01:10:31,440 --> 01:10:39,180
[Âm nhạc]
625
01:10:59,340 --> 01:11:04,890
[Âm nhạc]
626
01:11:10,830 --> 01:11:18,080
[Âm nhạc]
627
01:11:20,420 --> 01:11:57,119
[Âm nhạc]
628
01:11:54,500 --> 01:11:59,010
là nó để sử dụng cùng một vị trí cho cả hai
629
01:11:57,119 --> 01:12:01,170
Những bức ảnh tôi sẽ chụp với nó không có trong tên
630
01:11:59,010 --> 01:12:02,699
của trò chơi là tiền nhà nước nếu
631
01:12:01,170 --> 01:12:04,500
Ai đó từ Kissinger, văn phòng của anh ta đến
632
01:12:02,699 --> 01:12:08,130
bằng cách kiểm tra chúng tôi đừng lo lắng về bạn
633
01:12:04,500 --> 01:12:11,820
có thể xử lý nó yeah ok bạn sẽ xử lý nó
634
01:12:08,130 --> 01:12:21,239
bằng cách nào đó tôi đang thiếu một
635
01:12:11,820 --> 01:12:23,219
nàng tiên cá Tôi nhớ một nàng tiên cá vâng tất cả
636
01:12:21,239 --> 01:12:24,570
có khả năng là phụ nữ hàng đầu
637
01:12:23,219 --> 01:12:29,369
làm tốt nhất có thể
638
01:12:24,570 --> 01:12:30,869
ví dụ: tôi biết tôi có thể tin tưởng vào những gì
639
01:12:29,369 --> 01:12:31,590
cái quái gì mà bạn bị nhét vào
640
01:12:30,869 --> 01:12:35,130
quân dai
641
01:12:31,590 --> 01:12:39,539
đó là hình ảnh mới của cha tôi cảm ơn đơn giản
642
01:12:35,130 --> 01:12:42,360
Ôi trời ơi tôi phải đưa bạn vào
643
01:12:39,539 --> 01:12:51,510
trang phục bạn biết bạn rất tài năng
644
01:12:42,360 --> 01:13:01,199
oh đến đây cách anh chàng đó bao lâu
645
01:12:51,510 --> 01:13:02,489
đã làm việc cho tôi Danton nhưng
646
01:13:01,199 --> 01:13:05,730
không có ai đến đón người Pháp
647
01:13:02,489 --> 01:13:18,030
gà ở sân bay chúng ta có thể gửi Brad không
648
01:13:05,730 --> 01:13:20,400
chắc chắn bạn có thể xé anh ta ra khỏi jr. không
649
01:13:18,030 --> 01:13:23,880
cách tôi đang ném anh chàng này anh ấy đã cho tôi
650
01:13:20,400 --> 01:13:26,010
vỗ tay hai tuần trước vấn đề thực tế của bạn
651
01:13:23,880 --> 01:13:27,570
chỉ có thể trả tiền cho tôi và tôi có thể nhận được quái
652
01:13:26,010 --> 01:13:28,640
Ra khỏi đây con trai tôi đã lãng phí cả một
653
01:13:27,570 --> 01:13:30,800
ngày của mẹ
654
01:13:28,640 --> 01:13:32,360
dù sao đi nữa em yêu, chúng ta đã nói với bạn
655
01:13:30,800 --> 01:13:35,240
rằng Feller Nga không bao giờ xuất hiện
656
01:13:32,360 --> 01:13:38,120
tốt nhất chúng tôi có hey fella là sự thật bạn có
657
01:13:35,240 --> 01:13:41,030
khách hàng này, tôi biết gì từ
658
01:13:38,120 --> 01:13:42,650
lớp học cái thứ chết tiệt này với
659
01:13:41,030 --> 01:13:43,610
Thôi nào, tôi có một cảnh quay khác để làm
660
01:13:42,650 --> 01:13:45,590
khoảng một giờ
661
01:13:43,610 --> 01:13:49,750
anh ấy đã cho tôi vỗ tay và anh ấy không
662
01:13:45,590 --> 01:13:49,750
chạm vào tôi được
663
01:13:51,430 --> 01:13:57,110
lắng nghe người đàn ông đi lấy cho mình một ít
664
01:13:54,380 --> 01:13:59,350
penicillin và chúng tôi sẽ sử dụng bạn trong bốn
665
01:13:57,110 --> 01:13:59,350
ngày
666
01:14:01,060 --> 01:14:12,700
phân nhánh tốt những gì chúng ta sẽ làm bây giờ tốt
667
01:14:04,550 --> 01:14:12,700
bạn nghĩ gì về không gian của bạn
668
01:14:15,209 --> 01:15:05,899
hey hey khi con cá đó bù đắp
669
01:14:18,400 --> 01:15:05,899
[Âm nhạc]
670
01:15:15,470 --> 01:15:30,460
[Âm nhạc]
671
01:15:31,499 --> 01:15:36,389
mẹ bạn phải tin tôi khi tôi nói với bạn
672
01:15:34,590 --> 01:15:43,260
Tôi chưa bao giờ làm bất cứ điều gì như thế này
673
01:15:36,389 --> 01:15:45,780
trước những gì một người phụ nữ sa ngã bạn phải
674
01:15:43,260 --> 01:15:49,170
nghĩ rằng tôi là tôi yêu em
675
01:15:45,780 --> 01:15:54,229
bao giờ là máy hủy tài liệu cho cả thế giới Han
676
01:15:49,170 --> 01:15:57,090
cô ấy yêu mật ong cô ấy yêu gia đình
677
01:15:54,229 --> 01:15:57,900
nếu ai đó làm tổn thương bạn nghĩ về bạn
678
01:15:57,090 --> 01:16:00,479
uy tín
679
01:15:57,900 --> 01:16:04,679
bonbon của tôi có rất nhiều bạn
680
01:16:00,479 --> 01:16:07,519
để yêu tôi không biết bắt đầu từ đâu
681
01:16:04,679 --> 01:16:07,519
biết bắt đầu từ đâu
682
01:16:09,260 --> 01:16:18,649
[Âm nhạc]
683
01:16:20,639 --> 01:16:25,969
nó chỉ đúng ở đó chỉ dành cho Nhật Bản
684
01:16:23,039 --> 01:16:29,459
cổng tôi sẽ không bao giờ trả tiền cho sự chờ đợi đó Oh
685
01:16:25,969 --> 01:16:40,290
trông bé thật ngốc khi chạm vào chúng
686
01:16:29,459 --> 01:16:45,720
anh bạn đó không phải là người Pháp
687
01:16:40,290 --> 01:16:45,720
[Âm nhạc]
688
01:16:46,789 --> 01:16:52,729
bạn đang làm gì vậy đừng chạm vào đó
689
01:16:54,890 --> 01:17:01,270
[Âm nhạc]
690
01:17:03,540 --> 01:17:06,260
tốt
691
01:17:13,430 --> 01:17:19,800
những điều quan trọng hơn để làm và lo lắng
692
01:17:15,480 --> 01:17:26,040
về một nàng tiên cá tại sao lại nhớ Laroo như thế nào
693
01:17:19,800 --> 01:17:29,130
trông bạn thật đáng yêu Tôi có thể bế cô ấy
694
01:17:26,040 --> 01:17:31,980
rất quan trọng về vai trò của bộ phim
695
01:17:29,130 --> 01:17:33,930
nhớ Laroo bây giờ không phải là lúc bạn
696
01:17:31,980 --> 01:17:37,190
chạy cùng và vào trang phục của bạn
697
01:17:33,930 --> 01:17:37,190
John ik sẽ ở bên bạn sau một phút nữa
698
01:17:40,460 --> 01:17:43,670
đàn em nhỏ này đã đi xa
699
01:17:43,050 --> 01:17:46,080
đủ
700
01:17:43,670 --> 01:17:49,810
sẽ không có trong bộ phim này trong
701
01:17:46,080 --> 01:18:11,799
cách vui vẻ đó
702
01:17:49,810 --> 01:18:11,799
[Âm nhạc]
703
01:18:17,910 --> 01:18:21,239
mẹ ơi
704
01:18:19,560 --> 01:18:32,290
[Âm nhạc]
705
01:18:21,239 --> 01:18:34,179
anh ấy sẽ không cho tôi chơi trong hình là
706
01:18:32,290 --> 01:18:36,099
đó thưa ông Jannsen có một sự bỏ lỡ
707
01:18:34,179 --> 01:18:46,300
Phoebe ở đây ai nói cô ấy phải gặp bạn
708
01:18:36,099 --> 01:18:54,099
cô ấy có trò chuyện với
709
01:18:46,300 --> 01:18:54,670
Cô gái Pháp tôi sẽ ra trước
710
01:18:54,099 --> 01:18:59,069
cánh cổng
711
01:18:54,670 --> 01:18:59,069
[Âm nhạc]
712
01:19:02,050 --> 01:19:07,280
ở đây quý ông là huyền thoại mới của bạn
713
01:19:05,059 --> 01:19:14,119
đó là niềm vui lớn nhất
714
01:19:07,280 --> 01:19:14,599
Tôi chuyển qua cho bạn jr. chào mừng bạn
715
01:19:14,119 --> 01:19:30,170
đánh giá nó
716
01:19:14,599 --> 01:19:40,550
Tôi là Frank đây là ông. phi tiêu bây giờ có bạn
717
01:19:30,170 --> 01:19:46,420
thấy jr. Tôi nghĩ rằng nó sẽ làm việc
718
01:19:40,550 --> 01:19:46,420
Tôi nghĩ rằng nó sẽ làm việc
719
01:19:49,420 --> 01:19:56,650
Tôi nghĩ rằng nó sẽ hoạt động tốt
720
01:19:55,150 --> 01:19:58,450
mọi người tập trung quanh đây tôi nghĩ gì
721
01:19:56,650 --> 01:20:00,070
chúng tôi sẽ làm ngay bây giờ bạn thấy để
722
01:19:58,450 --> 01:20:01,960
làm cho điều này trông thật
723
01:20:00,070 --> 01:20:03,490
giả vờ như tôi đang phỏng vấn bạn trước đây
724
01:20:01,960 --> 01:20:05,830
thực tế đầu tiên của bạn cất cánh ra bên ngoài
725
01:20:03,490 --> 01:20:08,710
không gian này, tôi cần một micro bass
726
01:20:05,830 --> 01:20:18,040
làm tốt tất cả, bạn đã sẵn sàng
727
01:20:08,710 --> 01:20:23,860
máy ảnh từ dịch vụ mới của ABS và tôi
728
01:20:18,040 --> 01:20:25,840
phỏng vấn Missa bây giờ thì tôi nhớ trắng
729
01:20:23,860 --> 01:20:34,960
nói cho tôi biết đầu tiên là gì
730
01:20:25,840 --> 01:20:37,330
Coon trên chương trình đào tạo mặt trăng bạn
731
01:20:34,960 --> 01:20:45,960
đã trải qua để chuẩn bị cho việc này
732
01:20:37,330 --> 01:20:49,990
tấm tuyệt vời nhớ trắng hey nói từ
733
01:20:45,960 --> 01:20:52,120
Thêm $ 10 nếu tôi phải nói những từ chết tiệt
734
01:20:49,990 --> 01:20:53,290
phù hợp với tôi đã mặc nó nhưng nó cháy lên
735
01:20:52,120 --> 01:20:54,970
xem cái quái gì tôi đang mặc cái này
736
01:20:53,290 --> 01:20:58,560
Dù sao đi nữa, nếu mẹ phải lấy
737
01:20:54,970 --> 01:20:58,560
cứt của tôi
738
01:21:04,280 --> 01:21:07,330
[Âm nhạc]
739
01:21:12,020 --> 01:21:14,050
Tôi
740
01:21:18,050 --> 01:21:22,839
[Âm nhạc]
741
01:21:30,460 --> 01:21:38,910
Anh gọi cho tôi và kể cho tôi mọi chuyện
742
01:21:33,790 --> 01:21:38,910
từ chối đưa con trai của bạn vào một bộ phim
743
01:21:41,730 --> 01:21:44,950
[Âm nhạc]
744
01:21:57,390 --> 01:22:15,600
[Âm nhạc]
745
01:22:17,770 --> 01:22:44,330
vâng tôi có thể o PG bạn thích cái mới của bạn như thế nào
746
01:22:30,830 --> 01:22:50,660
người phụ nữ hàng đầu sáng nay và
747
01:22:44,330 --> 01:22:52,960
Tôi sẽ đến một tu viện Bulgaria bởi
748
01:22:50,660 --> 01:22:52,960
bố
749
01:22:54,040 --> 01:23:11,140
những gì về Phoebe telegram telegram
750
01:22:59,280 --> 01:23:13,210
telegram telegram yeah ở đây tôi sẽ rời đi
751
01:23:11,140 --> 01:23:15,960
cho Rome chơi Natasha trong Brothers
752
01:23:13,210 --> 01:23:17,980
Karamazov đó là một chiếc xe với Carlo Ponti
753
01:23:15,960 --> 01:23:20,820
đó là những gì tôi muốn nói với bạn nếu bạn
754
01:23:17,980 --> 01:23:20,820
không thể chơi nó
755
01:23:24,310 --> 01:24:24,060
[Âm nhạc]
756
01:24:30,630 --> 01:24:34,260
đó là vấn đề của bạn
757
01:24:38,130 --> 01:25:10,869
bạn không gặp vấn đề gì với việc mất tích
758
01:25:08,889 --> 01:25:15,309
bạn cùng phòng Henrietta đã đồng ý chơi
759
01:25:10,869 --> 01:25:17,590
nàng tiên cá là đồ ngốc không
760
01:25:15,309 --> 01:25:18,480
Có bất cứ điều gì tôi biết là làm thế nào để xử lý
761
01:25:17,590 --> 01:25:22,170
đàn bà
762
01:25:18,480 --> 01:25:26,289
Henrietta trong bộ phim này
763
01:25:22,170 --> 01:25:26,289
[Âm nhạc]
764
01:25:29,520 --> 01:25:37,330
ba bởi năm - ba - năm
765
01:25:33,429 --> 01:25:39,780
tuyệt vời 3-5 Oh
766
01:25:37,330 --> 01:25:42,219
[Âm nhạc]
767
01:25:39,780 --> 01:25:45,100
được rồi mọi người hãy thiết lập cho
768
01:25:42,219 --> 01:25:50,679
Cảnh đầu tiên đưa Monique vào vị trí với
769
01:25:45,100 --> 01:25:53,260
Tôi là một máy ảnh lớn
770
01:25:50,679 --> 01:25:56,230
làm một cảnh nhỏ tôi cần một cảnh nhỏ
771
01:25:53,260 --> 01:25:58,710
máy ảnh cho một cảnh nhỏ cho tôi một nhỏ
772
01:25:56,230 --> 01:25:58,710
Máy ảnh
773
01:26:05,750 --> 01:26:40,290
[Âm nhạc]
774
01:26:21,360 --> 01:26:43,490
oh yeah oh yeah chúng tôi đã sẵn sàng cho bà.
775
01:26:40,290 --> 01:26:43,490
xin vui lòng
776
01:26:44,090 --> 01:26:49,740
Ông. sự dịu dàng cô ấy sẽ không đến
777
01:26:47,400 --> 01:26:53,330
ngồi đó và nói Hansie thích ảo mộng
778
01:26:49,740 --> 01:27:01,770
tiệc tình yêu
779
01:26:53,330 --> 01:27:01,770
[Âm nhạc]
780
01:27:02,040 --> 01:27:06,390
được rồi, tại sao nó không tệ
781
01:27:09,599 --> 01:27:52,419
tình cờ ở đó
782
01:27:15,410 --> 01:27:52,419
[Âm nhạc]
783
01:27:53,940 --> 01:28:01,420
bạn đã làm với heli của tôi những gì có bạn
784
01:27:56,620 --> 01:28:39,090
thực hiện với điện thoại của tôi làm việc mà bất kỳ
785
01:28:01,420 --> 01:28:46,940
đánh lừa một cái lồng đi trên một bước đi mới
786
01:28:39,090 --> 01:28:46,940
ồ vâng
787
01:28:47,880 --> 01:29:04,390
[Âm nhạc]
788
01:29:02,210 --> 01:29:04,390
xuống
789
01:29:05,610 --> 01:29:15,380
không biết mặt trăng ở đâu
790
01:29:11,050 --> 01:29:20,920
bạn mới ra khỏi bột đã làm cho một
791
01:29:15,380 --> 01:29:20,920
chương trình mới là cách tốt nhất để đi tôi
792
01:29:21,450 --> 01:29:44,840
[Âm nhạc]
62806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.