All language subtitles for Adverse.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,032 --> 00:00:09,032 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:11,000 --> 00:00:17,074 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 3 00:00:35,777 --> 00:00:39,111 So, how's your temper lately? 4 00:00:41,216 --> 00:00:43,378 - You have any recent outbursts? - No. 5 00:00:44,486 --> 00:00:46,511 What about stress? 6 00:00:46,621 --> 00:00:48,282 Only when I come in here. 7 00:00:50,024 --> 00:00:52,823 Look, I'm trying to make this as painless as possible. 8 00:00:54,629 --> 00:00:57,155 And may I also remind you that these evaluations 9 00:00:57,265 --> 00:00:59,029 are part of your parole requirements. 10 00:01:02,604 --> 00:01:05,005 Now, are you going to answer the questions, 11 00:01:05,106 --> 00:01:08,667 or do I have to write down that you are being uncooperative in my report? 12 00:01:08,776 --> 00:01:09,743 Right. Ahem. 13 00:01:11,412 --> 00:01:13,938 Now, let's get back to your personal life. What's going on there? 14 00:01:14,949 --> 00:01:16,178 Nothing. 15 00:01:18,319 --> 00:01:21,380 - And Mia, how's she doing? - She's fine, I guess. 16 00:01:21,489 --> 00:01:23,821 What's she up to? 17 00:01:23,892 --> 00:01:27,726 Just usual stuff, you know? 18 00:01:27,829 --> 00:01:29,490 No, I don't know. 19 00:02:14,209 --> 00:02:16,405 Hey, you mind not leaving your ashes in front of my door? 20 00:02:19,180 --> 00:02:20,909 Fucking unbelievable. 21 00:02:30,858 --> 00:02:31,916 Hey! 22 00:02:34,729 --> 00:02:36,823 - Ethan, 'sup? - Oh, hey, man. 23 00:02:37,999 --> 00:02:38,989 What the hell is going on? 24 00:02:40,568 --> 00:02:43,731 Uh, this is my boyfriend Lars. Lars, my brother Ethan. 25 00:02:43,838 --> 00:02:44,930 How's it going, man? 26 00:02:45,039 --> 00:02:46,564 Get your drugs and get the fuck out of here! 27 00:02:46,674 --> 00:02:47,869 What, are you serious, bro? 28 00:02:47,942 --> 00:02:49,910 - Ethan, don't be a dick. - Now! 29 00:02:49,978 --> 00:02:51,468 What the fuck's your problem, man? 30 00:02:51,579 --> 00:02:53,047 You're my fuckin' problem, man. 31 00:02:53,114 --> 00:02:57,551 Okay, let's just calm down. 32 00:02:59,554 --> 00:03:01,044 - Whoa. - What the fuck?! 33 00:03:01,122 --> 00:03:02,954 - Easy, man! - What the fuck, bro? 34 00:03:03,057 --> 00:03:04,582 Get your shit and get the fuck outta here! 35 00:03:05,593 --> 00:03:06,754 Stop. 36 00:03:09,197 --> 00:03:12,258 The same goes for you, ladies. Get the fuck outta here! 37 00:03:12,367 --> 00:03:13,801 - Okay. - Jeez! 38 00:03:13,901 --> 00:03:15,892 You don't have to be an asshole about it. 39 00:03:15,970 --> 00:03:17,631 Bye, guys. Sorry. 40 00:03:17,739 --> 00:03:19,639 Bye, Mia. 41 00:03:22,744 --> 00:03:25,304 I don't want them here. I don't want them doing their drugs here! 42 00:03:25,413 --> 00:03:27,347 Fucking relax, it's not a big deal. 43 00:03:27,448 --> 00:03:29,678 Mia, you don't need to be hanging around with trash like that. 44 00:03:29,784 --> 00:03:32,116 You're not even 18. I mean, how old are they? 45 00:03:32,186 --> 00:03:34,314 - You're not my fucking father. - Yeah, thank God for that. 46 00:03:56,878 --> 00:03:58,039 Fuck it. 47 00:04:31,913 --> 00:04:35,406 ...your responsibility to make sure the hotel reservations were set. 48 00:04:35,516 --> 00:04:36,984 Don't blame this on me! 49 00:04:37,051 --> 00:04:41,454 All you do is text God only knows on that cell phone all day long! 50 00:05:09,384 --> 00:05:10,909 Go! Go! Go! 51 00:05:12,253 --> 00:05:14,517 I think I'm going to be sick. 52 00:05:14,589 --> 00:05:16,182 Don't throw up in my car. 53 00:05:16,257 --> 00:05:18,589 She's not going to throw up in your stupid car. 54 00:05:21,028 --> 00:05:22,189 Ew. 55 00:06:20,121 --> 00:06:22,112 - You Ethan? - Yeah. 56 00:06:22,223 --> 00:06:23,713 Kaden? 57 00:06:26,627 --> 00:06:30,962 Ethan, I need to get to 37 Mission, downtown. How long will it take you? 58 00:06:31,032 --> 00:06:33,330 This time of night, about 30 minutes. 59 00:06:54,956 --> 00:06:56,253 Where you going? 60 00:06:56,324 --> 00:06:58,315 This is a shortcut to the 110. 61 00:07:11,339 --> 00:07:13,637 Well, you keep pretty late hours. 62 00:07:13,708 --> 00:07:16,643 Yeah, I got insomnia. 63 00:07:18,346 --> 00:07:20,178 Yeah, I know all about that. 64 00:07:20,281 --> 00:07:22,147 What do you do? 65 00:07:26,187 --> 00:07:27,450 Need some water? 66 00:07:34,996 --> 00:07:36,157 I lend people money. 67 00:07:37,598 --> 00:07:39,726 Well, now I know where to for a loan, huh? 68 00:07:39,834 --> 00:07:41,598 You seem like a nice guy. 69 00:07:41,702 --> 00:07:47,197 If I was you, I would... I'd-I'd go to somebody else. 70 00:07:47,308 --> 00:07:48,867 You're not much of a salesman. 71 00:07:50,478 --> 00:07:53,175 Just looking after your health. 72 00:07:53,247 --> 00:07:55,477 How we doing on time? 73 00:07:55,550 --> 00:07:58,349 Maybe another ten, maybe less. 74 00:07:59,720 --> 00:08:01,552 You looking for any full-time work? 75 00:08:01,622 --> 00:08:02,612 This is it. 76 00:08:05,560 --> 00:08:07,585 I work when I want. 77 00:08:07,695 --> 00:08:10,960 My mom gave me this car, so, easy money. 78 00:08:12,300 --> 00:08:14,860 Hey, whatever rocks your boat. 79 00:08:23,544 --> 00:08:25,273 All right, we're here. 80 00:08:25,379 --> 00:08:26,938 All right, let's do it. 81 00:08:29,216 --> 00:08:32,652 Ah, here, take this. 82 00:08:32,753 --> 00:08:34,881 Thanks, man. Well, you have my number. 83 00:08:59,513 --> 00:09:01,003 Hey, Frankie. 84 00:09:01,115 --> 00:09:04,915 Ethan, sit, please. I've been meaning to talk to you. 85 00:09:09,590 --> 00:09:10,989 What's going on? 86 00:09:11,092 --> 00:09:12,457 What do you mean? 87 00:09:12,560 --> 00:09:16,258 Well, got some negative reviews about you tonight. 88 00:09:16,330 --> 00:09:17,729 One girl says, uh... 89 00:09:17,798 --> 00:09:19,266 she some wrote comments 90 00:09:19,333 --> 00:09:22,997 that you intentionally took an extra-long route 91 00:09:23,104 --> 00:09:24,902 so to screw her outta some money. Hm. 92 00:09:24,972 --> 00:09:28,772 No, I took a shortcut to get her there faster. 93 00:09:28,843 --> 00:09:30,607 Besides, you know the fee is destination-based, 94 00:09:30,678 --> 00:09:32,168 so what does that matter? 95 00:09:33,414 --> 00:09:36,111 So you didn't maybe drive her somewhere private, 96 00:09:36,183 --> 00:09:38,618 so you could, you know, score up a little somethin'? 97 00:09:38,686 --> 00:09:40,176 - No. - No? 98 00:09:40,287 --> 00:09:42,312 I mean, I know you lowlifes like to hit on all the girls, 99 00:09:42,390 --> 00:09:45,951 but that cultural shit, that doesn't work here. 100 00:09:46,027 --> 00:09:47,358 What are you trying to say? 101 00:09:48,462 --> 00:09:49,952 Here's another report. 102 00:09:51,132 --> 00:09:56,571 Woman claims that you were sexually harassing her and her friends. 103 00:09:56,671 --> 00:09:57,968 She make that up? 104 00:09:58,039 --> 00:10:01,009 She was drinking with her friends and she threw up in the back of my car, 105 00:10:01,075 --> 00:10:02,338 and I had to clean up the mess. 106 00:10:02,410 --> 00:10:03,878 Well, be that as it may, 107 00:10:03,978 --> 00:10:08,006 I'm still gonna have to follow protocol 108 00:10:08,115 --> 00:10:10,482 and run this by corporate. 109 00:10:10,551 --> 00:10:13,521 Wait, are you firing me? 110 00:10:13,621 --> 00:10:16,113 No, I'm suspending you. 111 00:10:17,324 --> 00:10:18,985 Great. 112 00:10:19,060 --> 00:10:21,324 Now, I'll let you know when it's all cleared up. 113 00:10:21,395 --> 00:10:23,557 Well, can I get paid now? 114 00:10:23,664 --> 00:10:26,292 You owe me over ten grand. 115 00:10:26,367 --> 00:10:28,802 I cannot pay you. 116 00:10:28,869 --> 00:10:31,395 I cannot pay you until this whole thing blows over. 117 00:10:31,505 --> 00:10:34,964 That is company policy. I'm sorry. 118 00:10:46,520 --> 00:10:48,010 Mia? 119 00:10:48,089 --> 00:10:49,750 What, Ethan? I gotta go to the bathroom. 120 00:10:49,857 --> 00:10:51,848 - Dinner's about ready. - Okay, can I pee first? 121 00:10:58,466 --> 00:10:59,558 Shit. 122 00:11:13,748 --> 00:11:16,183 Hey, wait a second. 123 00:11:16,250 --> 00:11:19,914 Come on, let's sit at the table for once. 124 00:11:20,020 --> 00:11:21,852 Why? 125 00:11:21,922 --> 00:11:23,515 Pretend we're a family. 126 00:11:23,591 --> 00:11:25,081 ¿Qué? 127 00:11:25,192 --> 00:11:26,751 Just give it a shot. 128 00:11:26,861 --> 00:11:28,727 This is stupid, I don't want... 129 00:11:28,796 --> 00:11:30,230 Have a seat. 130 00:11:32,199 --> 00:11:33,598 Por favor. 131 00:11:42,810 --> 00:11:45,006 - You okay? - Fine. 132 00:11:46,480 --> 00:11:48,414 Hey, what happened to your ring? 133 00:11:49,984 --> 00:11:51,110 I lost it. 134 00:11:51,185 --> 00:11:52,744 You lost Mom's ring? Are you serious? 135 00:11:52,820 --> 00:11:54,982 It's not a big deal. I'm sure it's around somewhere. 136 00:11:57,158 --> 00:11:58,284 So... 137 00:11:59,693 --> 00:12:02,526 - how's school? - School is school. 138 00:12:02,630 --> 00:12:04,155 - But you're going? - Duh. 139 00:12:05,666 --> 00:12:07,191 That's funny, 'cause I got a letter from them 140 00:12:07,301 --> 00:12:09,360 saying how you've been absent for weeks. 141 00:12:14,141 --> 00:12:15,631 It's just not my thing. 142 00:12:15,743 --> 00:12:18,178 You know what happens if you stop going, right? 143 00:12:18,279 --> 00:12:20,145 They could take you away and put you in a foster home. 144 00:12:20,247 --> 00:12:22,147 Are you in some kind of trouble? 145 00:12:23,684 --> 00:12:26,949 No. No. 146 00:12:27,021 --> 00:12:29,786 It... I just don't see the point much in going. 147 00:12:29,857 --> 00:12:31,621 I mean, you never finished. 148 00:12:31,692 --> 00:12:33,660 Yeah, and that was the mistake that I made. 149 00:12:34,662 --> 00:12:35,993 It's just not for me. 150 00:12:36,096 --> 00:12:37,461 Oh, so what then? 151 00:12:37,531 --> 00:12:39,465 You just hang out and you get high with Lars? 152 00:12:39,533 --> 00:12:42,525 - I'm telling you, you don't need him. - This is how it starts. 153 00:12:42,636 --> 00:12:43,967 I've seen the way he treats you. 154 00:12:44,038 --> 00:12:45,528 Will you lay off of him? 155 00:12:45,639 --> 00:12:47,664 You don't see me sticking my nose in your shit! 156 00:12:50,477 --> 00:12:54,243 - The guy's bad news. He's affecting... - Fucking drop it! 157 00:12:55,416 --> 00:12:57,578 Jeez, the fuck you want from me? 158 00:12:57,685 --> 00:12:59,676 I want you to use your fucking brain for once. 159 00:12:59,753 --> 00:13:01,187 Yeah, this coming from a fucking cab driver. 160 00:13:01,255 --> 00:13:02,689 Don't you disrespect me like that. 161 00:13:02,756 --> 00:13:05,487 I do that job and pay the bills so you can go to school! 162 00:13:05,559 --> 00:13:08,426 - You think Mom would just let you... - You're not Mom! 163 00:13:08,529 --> 00:13:09,860 You're not my fucking father! 164 00:13:09,930 --> 00:13:12,695 You're not even my full fucking brother, so stop fucking acting like it! 165 00:13:12,800 --> 00:13:14,666 But I'm still your guardian, huh? 166 00:13:14,735 --> 00:13:16,464 You'd be in a foster home if it wasn't for me! 167 00:13:16,537 --> 00:13:18,062 Yeah, but at least I wouldn't have to listen to your shit! 168 00:13:18,172 --> 00:13:21,073 Yeah, you keep it up, and you see how far that mouth of yours will get you, huh? 169 00:13:38,993 --> 00:13:41,485 I see you're still leaving your cigarette ashes everywhere. 170 00:13:42,496 --> 00:13:43,895 And you're still being loud as fuck in there. 171 00:13:44,899 --> 00:13:47,368 Well, fun chatting with you, as always. 172 00:13:52,206 --> 00:13:53,867 She'll grow out of it, you know. 173 00:13:55,042 --> 00:13:56,532 What? 174 00:13:56,610 --> 00:13:58,271 Your daughter. 175 00:13:58,379 --> 00:14:00,313 She'll grow out of it at some point. 176 00:14:00,414 --> 00:14:02,473 Oh, she's my sister. 177 00:14:03,484 --> 00:14:05,885 Makes sense why you guys argue so much. 178 00:14:05,953 --> 00:14:08,581 Yeah, well, I guess I better get back inside. 179 00:14:08,656 --> 00:14:10,556 Yep. Later. 180 00:14:33,280 --> 00:14:34,577 Shit. 181 00:15:17,658 --> 00:15:19,251 I'm gonna go try and talk to Dante. 182 00:15:19,326 --> 00:15:20,487 Okay. 183 00:15:22,963 --> 00:15:24,192 Mia! Finally! 184 00:15:24,298 --> 00:15:25,993 - You made it! - Hi. 185 00:15:43,784 --> 00:15:45,946 You still sticking that shit up your nose? 186 00:15:54,995 --> 00:15:59,865 Goddamnit, I went off those fuckin' painkillers. 187 00:16:01,068 --> 00:16:02,661 Fuck up my head. 188 00:16:13,547 --> 00:16:15,515 You're fucking up, Dante. 189 00:16:17,718 --> 00:16:19,015 You know that. 190 00:16:19,086 --> 00:16:20,713 Listen, Mr. Storme. 191 00:16:20,821 --> 00:16:22,846 - How this is... - Listen, you little weasel, 192 00:16:22,923 --> 00:16:24,322 we have heard everything you've been... 193 00:16:24,391 --> 00:16:25,881 - Fuck you, Jan! - Oh, fuck me? 194 00:16:25,993 --> 00:16:29,588 Hey, shut the fuck up! Shut the fuck up! 195 00:16:59,159 --> 00:17:00,718 This is your last chance. 196 00:17:02,229 --> 00:17:04,721 Look at me. You understand me, Dante? 197 00:17:08,802 --> 00:17:10,167 You understand me? 198 00:17:20,347 --> 00:17:25,148 No more... No more product for this... cocksucker. 199 00:17:46,840 --> 00:17:48,774 Fucker! 200 00:17:48,842 --> 00:17:50,640 You're lucky I don't shoot your fucking ass! 201 00:17:50,744 --> 00:17:52,007 Shoot your ass! 202 00:17:55,816 --> 00:17:56,681 Okay. 203 00:18:11,031 --> 00:18:12,658 The fuck do you want? 204 00:18:14,868 --> 00:18:16,461 You got my money? 205 00:18:18,705 --> 00:18:20,195 I got some of it. 206 00:18:28,215 --> 00:18:29,205 Where's your girl? 207 00:18:30,384 --> 00:18:31,852 She's here. 208 00:18:33,520 --> 00:18:34,885 Well, go get her. 209 00:18:38,692 --> 00:18:40,217 The fuck you waiting for? 210 00:18:47,868 --> 00:18:49,233 No, I know, it was... 211 00:18:49,336 --> 00:18:51,464 Dante wants to talk to us, now! Come on! 212 00:19:08,889 --> 00:19:10,357 What've you got for me? 213 00:19:14,761 --> 00:19:16,525 Got some cash... 214 00:19:18,232 --> 00:19:19,222 some phones... 215 00:19:22,102 --> 00:19:23,092 and some jewelry. 216 00:19:27,407 --> 00:19:28,602 The fuck is this? 217 00:19:31,878 --> 00:19:33,744 Okay, put your hand on the table. 218 00:19:33,847 --> 00:19:37,442 - Dante, please... - Don't make me ask you again! 219 00:19:44,758 --> 00:19:45,748 Hey, you... 220 00:19:48,862 --> 00:19:50,455 I want you to see this. 221 00:19:50,564 --> 00:19:52,089 So pay attention! 222 00:19:56,403 --> 00:19:58,929 Fuck! 223 00:19:59,006 --> 00:20:01,475 Put your hand back on the table! 224 00:20:07,447 --> 00:20:09,575 Lars? 225 00:20:11,418 --> 00:20:13,147 Just so we have an understanding, 226 00:20:13,253 --> 00:20:16,917 I don't give a shit how young you are, just get me the fucking cash. 227 00:20:18,692 --> 00:20:21,286 Oh, you must be hurting. 228 00:20:21,361 --> 00:20:23,955 Here, try some of this. 229 00:20:29,503 --> 00:20:30,334 Hi. 230 00:20:31,338 --> 00:20:32,669 Mia. 231 00:20:32,773 --> 00:20:33,672 Eth... 232 00:20:57,831 --> 00:21:01,131 Ethan, promise me. 233 00:21:02,302 --> 00:21:03,963 I want Mia to have it. 234 00:21:05,405 --> 00:21:08,705 You give it to her after I'm gone. 235 00:21:10,010 --> 00:21:11,876 You're all she's got left. 236 00:21:17,184 --> 00:21:19,209 Mia, you okay? 237 00:21:19,319 --> 00:21:20,548 Ethan. 238 00:21:24,024 --> 00:21:25,583 You had a bad trip. 239 00:21:27,194 --> 00:21:31,461 Hey, what kind of trouble are you in? 240 00:21:34,067 --> 00:21:35,831 And tell me the truth. 241 00:21:37,237 --> 00:21:38,636 Come on. 242 00:21:43,343 --> 00:21:45,311 I owe some money. 243 00:21:45,379 --> 00:21:46,813 How much? 244 00:21:48,682 --> 00:21:49,706 Tell me. 245 00:21:51,251 --> 00:21:52,650 Mia. 246 00:21:54,421 --> 00:21:56,185 Twenty grand. 247 00:21:56,256 --> 00:21:59,419 What? To who?! 248 00:22:00,761 --> 00:22:05,062 Me and Lars, we were gonna run away together, 249 00:22:05,132 --> 00:22:07,294 start a new life or something. 250 00:22:08,435 --> 00:22:10,403 But we needed money, 251 00:22:10,470 --> 00:22:13,929 so we ended up borrowing from this guy, Dante. 252 00:22:16,443 --> 00:22:18,377 It started off as ten grand. 253 00:22:21,615 --> 00:22:26,314 We were basically gonna use it to start a business or something. 254 00:22:26,420 --> 00:22:28,548 But that never happened. 255 00:22:28,622 --> 00:22:33,423 We... we ended up spending it all on drugs. 256 00:22:33,527 --> 00:22:37,054 And... then Dante tells us 257 00:22:37,130 --> 00:22:39,189 that he's gonna be charging interest. 258 00:22:39,266 --> 00:22:42,793 And that ten grand went to 12, 259 00:22:42,903 --> 00:22:45,600 then to 15 and now 20. 260 00:22:48,442 --> 00:22:49,739 Who is this Dante? 261 00:22:51,411 --> 00:22:54,608 He works for some big drug lord or something, I don't know. 262 00:22:54,714 --> 00:22:56,808 And where do I find him? 263 00:22:57,884 --> 00:22:58,942 Why? What are you gonna do? 264 00:22:59,052 --> 00:23:01,214 You let me deal with that. 265 00:23:03,657 --> 00:23:07,093 Ethan, he's dangerous. I saw him shoot Lars' hand... 266 00:23:07,160 --> 00:23:08,525 Where is he? 267 00:23:13,700 --> 00:23:14,861 Give me my phone back. 268 00:23:14,968 --> 00:23:16,163 I'm gonna call Lars, I'll ask him myself. 269 00:23:16,269 --> 00:23:17,998 He's at the Velvet Room. 270 00:23:19,806 --> 00:23:22,332 What are you doing? Ethan. 271 00:23:26,980 --> 00:23:28,675 You stay here. 272 00:23:34,788 --> 00:23:36,256 Give me my money. 273 00:23:36,323 --> 00:23:37,950 I told you, I can't just give you your money. 274 00:23:38,024 --> 00:23:41,085 I said, give me my money! I'm not asking! 275 00:23:41,161 --> 00:23:43,095 All right, Ethan, relax. 276 00:23:43,163 --> 00:23:44,653 I could sue you for not paying me, 277 00:23:44,764 --> 00:23:47,961 but I don't use lawyers to handle my business. 278 00:23:48,034 --> 00:23:49,331 Relax. 279 00:23:51,104 --> 00:23:51,935 God. 280 00:24:10,090 --> 00:24:12,821 - Where's Dante? - Downstairs. 281 00:24:26,072 --> 00:24:26,937 Mm. 282 00:24:32,579 --> 00:24:35,105 Yeah, fuck are you? 283 00:24:37,551 --> 00:24:39,144 I'm here for Mia. 284 00:24:40,220 --> 00:24:42,382 - Come again? - Mia. 285 00:24:44,157 --> 00:24:46,148 Mia, Mia... 286 00:24:47,160 --> 00:24:48,821 Oh, yeah, her. 287 00:24:48,895 --> 00:24:50,920 I don't know where that fuckin' bitch is. 288 00:24:51,932 --> 00:24:52,763 Mm. 289 00:24:57,037 --> 00:24:58,698 Mia's my sister. 290 00:25:01,374 --> 00:25:02,933 Hey, look, man, 291 00:25:03,043 --> 00:25:06,707 your sister and her boyfriend owe me 20 grand. 292 00:25:06,780 --> 00:25:09,647 It's nothing personal, but they owe. 293 00:25:09,749 --> 00:25:13,117 Yeah, with all the tax you're tacking on, you're making it impossible for them. 294 00:25:13,219 --> 00:25:16,416 Hey, listen, man, last I checked, we're living in a capitalist country. 295 00:25:16,489 --> 00:25:19,220 You know it's more Lars that owes you than her, right? 296 00:25:19,292 --> 00:25:23,490 Fuck, I don't give a shit who it is, as long as I get my fucking cash. 297 00:25:33,073 --> 00:25:36,008 I got ten grand right here. 298 00:25:42,816 --> 00:25:43,647 Hey. 299 00:25:45,452 --> 00:25:47,216 You take this and she's done. 300 00:25:48,288 --> 00:25:50,256 Yeah, yeah, sure. 301 00:25:52,726 --> 00:25:53,955 Mia's done with everything. 302 00:25:55,395 --> 00:25:58,490 Just so you know, Lars isn't off the hook. 303 00:25:58,598 --> 00:26:00,123 Yeah, good. 304 00:26:04,304 --> 00:26:05,897 Ahem. 305 00:26:07,073 --> 00:26:07,904 Hey... 306 00:26:11,845 --> 00:26:15,543 If you know what's good for you, you better not show your face here again. 307 00:26:36,803 --> 00:26:37,702 Hey, Lars? 308 00:26:37,804 --> 00:26:39,203 What? 309 00:26:45,812 --> 00:26:48,008 If I see you again, you're dead. 310 00:27:35,295 --> 00:27:36,888 Thanks. 311 00:27:36,963 --> 00:27:38,431 You're welcome. 312 00:27:53,580 --> 00:27:55,048 You know, for as long as I've known you, 313 00:27:55,115 --> 00:27:57,584 I've never understood why you like this place so much. 314 00:27:57,684 --> 00:28:01,279 Well, I'm just a creature of habit. 315 00:28:01,387 --> 00:28:04,755 I like simplicity. 316 00:28:05,759 --> 00:28:06,749 So we need to go over the list. 317 00:28:06,860 --> 00:28:11,263 According to Dante, we've got three this week who are past due. 318 00:28:11,364 --> 00:28:12,957 Ah. 319 00:28:13,066 --> 00:28:14,465 Give me the sugar. 320 00:28:14,567 --> 00:28:15,557 What? 321 00:28:16,569 --> 00:28:18,594 Am I speaking Chinese to you? 322 00:28:24,010 --> 00:28:25,671 Look, I need you to listen to me, all right? 323 00:28:27,347 --> 00:28:30,009 I know you don't respect or understand my business. 324 00:28:30,116 --> 00:28:34,986 Jake, I've never liked much of what you've had to say, okay? 325 00:28:36,990 --> 00:28:39,425 As a matter of fact, I don't even like you. 326 00:28:43,496 --> 00:28:48,764 Well, you see, the thing is my operation still gives you half your customers. 327 00:28:49,769 --> 00:28:50,668 Jake... 328 00:28:52,739 --> 00:28:54,298 don't blow... 329 00:28:56,442 --> 00:28:58,968 smoke up my ass. 330 00:28:59,078 --> 00:29:00,603 You do what you gotta do. 331 00:29:05,685 --> 00:29:07,653 - I will. - Well? 332 00:29:14,928 --> 00:29:16,157 Well, what else? 333 00:29:17,163 --> 00:29:18,824 Just get out of my face. 334 00:29:22,068 --> 00:29:26,505 I need to call and check to see if Dante's collected those debts for you. 335 00:29:26,573 --> 00:29:32,171 Dante is irrelevant. 336 00:29:35,315 --> 00:29:37,841 - Here you are, dear. - Oh, you're so good. 337 00:29:37,917 --> 00:29:39,351 I know. 338 00:29:42,188 --> 00:29:43,485 Yeah? 339 00:29:43,556 --> 00:29:44,990 Dante, are any of this... 340 00:29:45,058 --> 00:29:47,322 this week's debts been paid? 341 00:29:47,393 --> 00:29:49,725 Get the fuck off me. 342 00:29:49,829 --> 00:29:50,955 Uh... 343 00:29:51,030 --> 00:29:52,862 What are you doing? What the fuck are you doing? 344 00:29:52,966 --> 00:29:55,799 Um, no. 345 00:29:57,737 --> 00:30:02,072 Well... It's my fault 346 00:30:02,175 --> 00:30:04,234 that I'm stuck with a piece of shit like you. 347 00:30:04,344 --> 00:30:06,813 Just get the debts paid, okay? 348 00:30:10,683 --> 00:30:12,708 Hey, baby, wanna smoke this joint? 349 00:30:30,103 --> 00:30:31,764 Hello? 350 00:30:31,871 --> 00:30:34,135 Hey, weasel, you know who it is. 351 00:30:34,240 --> 00:30:37,107 I need to collect the information on the outstanding debtors. 352 00:30:37,210 --> 00:30:41,647 Um, yes, there's Lars. Lars Mitchem. 353 00:30:41,748 --> 00:30:44,149 Lars Mitchem, and the other one? 354 00:30:44,250 --> 00:30:47,083 - Um... - The other one? 355 00:30:48,621 --> 00:30:50,316 That's-that's it. 356 00:30:50,423 --> 00:30:54,792 No, no, Kaden said that there was another one. 357 00:30:54,894 --> 00:30:57,955 No. No, no, that's it. 358 00:30:58,064 --> 00:31:02,524 Fine, then you're gonna take responsibility for it. 359 00:31:02,602 --> 00:31:03,899 It's gonna be your fucking life. 360 00:31:05,405 --> 00:31:08,705 Oh, wait, um, I-I made a mistake. 361 00:31:08,775 --> 00:31:10,641 There is a second one. 362 00:31:10,743 --> 00:31:11,938 Name? 363 00:31:12,946 --> 00:31:14,539 Mia. 364 00:31:14,614 --> 00:31:16,104 Last name? 365 00:31:17,116 --> 00:31:19,778 Locke. Mia Locke. 366 00:31:19,886 --> 00:31:22,446 Have a great fucking day. 367 00:31:32,498 --> 00:31:34,694 Looks like you beat me out here this time. 368 00:31:37,170 --> 00:31:40,003 Yeah, I guess so. 369 00:31:42,041 --> 00:31:47,343 So, uh, can I bum a cigarette? I'm all out. 370 00:31:48,348 --> 00:31:49,838 Yeah. 371 00:31:53,686 --> 00:31:55,085 Thanks. 372 00:31:58,658 --> 00:32:00,922 I never caught your name. 373 00:32:00,994 --> 00:32:02,860 You never asked. 374 00:32:02,962 --> 00:32:05,988 Well, I'm asking now. 375 00:32:06,099 --> 00:32:07,294 Chloe. 376 00:32:08,334 --> 00:32:09,768 Chloe? 377 00:32:10,803 --> 00:32:12,601 I'm Ethan. 378 00:32:12,672 --> 00:32:14,436 I didn't ask. 379 00:32:17,276 --> 00:32:21,179 Just fucking with you. Nice to meet you. 380 00:32:21,280 --> 00:32:22,475 Yeah. 381 00:32:22,548 --> 00:32:24,607 Oh, shit, I gotta get back inside. 382 00:32:24,684 --> 00:32:26,083 I'm making dinner. 383 00:32:26,185 --> 00:32:28,847 - What're you making? - Spaghetti. 384 00:32:29,856 --> 00:32:32,223 Well, if I'm being honest, 385 00:32:32,325 --> 00:32:34,817 it's really the only thing I know how to make. 386 00:32:34,894 --> 00:32:38,694 Hm, well, enjoy. 387 00:32:38,765 --> 00:32:41,928 Hey, why don't you maybe come join us for dinner? 388 00:32:43,403 --> 00:32:46,532 Thank you. I'm cool, though. 389 00:32:46,606 --> 00:32:49,007 No, it'll be fine. Come on. 390 00:32:49,075 --> 00:32:51,271 - All right. - Come on. 391 00:33:06,225 --> 00:33:08,091 Oh, that's good, thank you. 392 00:33:16,903 --> 00:33:19,736 I, uh... I like your choker. 393 00:33:19,839 --> 00:33:21,102 Thanks. 394 00:33:21,207 --> 00:33:22,868 Yeah, she never seems to take it off. 395 00:33:24,677 --> 00:33:27,044 - So, Chloe, is it? - Mm-hmm. 396 00:33:28,214 --> 00:33:29,306 So you're our neighbor, huh? 397 00:33:30,616 --> 00:33:33,449 Yeah, that's right. I've seen you around. 398 00:33:34,754 --> 00:33:37,246 Cool. I haven't seen you around. 399 00:33:40,393 --> 00:33:43,624 Mia here tends to be a little absent-minded. 400 00:33:43,729 --> 00:33:45,493 You're one to talk. 401 00:33:47,066 --> 00:33:50,934 No, it's cool. I can handle a dis here and there. 402 00:33:52,171 --> 00:33:54,731 So how old are you, sweetie? 403 00:33:54,807 --> 00:33:56,297 Twenty. 404 00:33:56,409 --> 00:33:58,844 - You're 16. - Twenty. 405 00:33:58,945 --> 00:34:00,606 She's 16. 406 00:34:03,049 --> 00:34:04,107 How old are you again? 407 00:34:08,921 --> 00:34:11,549 Very nice. Um... 408 00:34:11,624 --> 00:34:15,083 How awesome is it to have such a cool brother look after you? 409 00:34:15,161 --> 00:34:18,096 Half-brother, and he thinks he's cooler than he is. 410 00:34:21,434 --> 00:34:25,564 - So your parents live near here? - They're dead. 411 00:34:25,638 --> 00:34:29,506 - Oh, I'm sorry to hear that. - Why? Did you kill them? 412 00:34:29,609 --> 00:34:30,804 Mia. 413 00:34:31,811 --> 00:34:34,371 I think Ethan's dad's still alive... 414 00:34:34,480 --> 00:34:36,209 Stop. 415 00:34:37,517 --> 00:34:38,985 English, please, for our guest. 416 00:34:40,720 --> 00:34:43,052 Mm, you must like her. 417 00:34:44,557 --> 00:34:46,025 Stop trying to embarrass me. 418 00:34:47,527 --> 00:34:48,517 Mia! 419 00:34:50,296 --> 00:34:52,731 I was just asking my brother if he was treating you well. 420 00:35:01,807 --> 00:35:05,141 Busted! Ethan, she's a keeper. I like her. 421 00:35:06,879 --> 00:35:09,041 Mia here really loves to push people's buttons at first. 422 00:35:09,148 --> 00:35:11,617 But, listen, once you get to know her, 423 00:35:11,684 --> 00:35:13,778 you realize she's a real pain in the ass. 424 00:35:17,123 --> 00:35:18,454 Where does this go? 425 00:35:19,525 --> 00:35:21,391 I told you, you don't have to clean up. You're our guest. 426 00:35:21,494 --> 00:35:23,155 It's okay, I like keeping busy. 427 00:35:28,834 --> 00:35:32,896 I like your sister. She reminds me of me during my rebellious years. 428 00:35:33,005 --> 00:35:35,337 Yeah, I'd hate to imagine what you were like back then. 429 00:35:35,408 --> 00:35:36,933 I wasn't that bad. 430 00:35:38,544 --> 00:35:41,206 I put on a front at first, I'm not always that way. 431 00:35:42,381 --> 00:35:45,544 How'd you end up taking care of her? 432 00:35:45,618 --> 00:35:48,952 Well, her father died when I was younger, 433 00:35:49,055 --> 00:35:50,853 which left my mom to take care of Mia and me, 434 00:35:50,923 --> 00:35:53,756 which was pretty tough on my mom, especially 'cause... 435 00:35:53,859 --> 00:35:56,294 Actually, that goes in the cupboard up there. 436 00:35:56,395 --> 00:35:58,591 - Here? - Yeah, on the left. 437 00:36:01,801 --> 00:36:06,568 And so after that, I decided I'd do what I could to take care of Mia. 438 00:36:06,672 --> 00:36:10,540 Cleaned up my act, stopped hanging out with the wrong crowd and... 439 00:36:10,610 --> 00:36:13,102 I don't know, just didn't want her to end up in some foster home. 440 00:36:13,212 --> 00:36:15,943 So I did what I could to keep her out, 441 00:36:16,048 --> 00:36:20,042 even though I don't know shit about parenting. 442 00:36:20,119 --> 00:36:23,282 Well, it seems that, although you may have fucked up in the past, 443 00:36:23,389 --> 00:36:25,050 you're getting your shit together now. 444 00:36:25,124 --> 00:36:27,718 Yeah, well, I have to keep my shit together while I have Mia. 445 00:36:27,793 --> 00:36:30,593 Otherwise, I could lose her. 446 00:36:32,131 --> 00:36:33,621 Sorry, we've had all these cutbacks. 447 00:36:33,733 --> 00:36:35,895 I don't even really get a lunch break anymore. 448 00:36:35,968 --> 00:36:37,402 It's fine. 449 00:36:40,773 --> 00:36:42,434 What'd I tell you about your cell phone? 450 00:36:47,980 --> 00:36:49,106 It's off. 451 00:37:39,198 --> 00:37:41,724 So, how are things since the last time we spoke? 452 00:37:41,834 --> 00:37:43,802 It's better. 453 00:37:43,869 --> 00:37:46,031 Uh... At least... 454 00:37:47,039 --> 00:37:49,303 Well, my sister and I started talking again. 455 00:37:51,310 --> 00:37:52,505 That's good. 456 00:37:53,646 --> 00:37:55,205 How'd you two start communicating? 457 00:37:55,314 --> 00:37:59,649 I don't know, we just started talking again. 458 00:37:59,719 --> 00:38:04,418 I think part of it is that she broke up with her boyfriend. 459 00:38:10,663 --> 00:38:11,789 Fuck. 460 00:38:42,862 --> 00:38:43,852 Where are you? 461 00:38:45,931 --> 00:38:46,955 Where are you? 462 00:38:52,738 --> 00:38:54,536 Here! 463 00:39:15,961 --> 00:39:18,692 You're making some real progress. I'm glad to see it. 464 00:39:31,877 --> 00:39:33,572 - Get her! - Get in the truck! 465 00:39:33,646 --> 00:39:36,047 Shh! Come on! 466 00:39:49,862 --> 00:39:51,330 Mia? 467 00:40:11,984 --> 00:40:14,112 Hey, it's Mia, leave a message. 468 00:40:21,660 --> 00:40:25,358 Hi, yes, I think my sister's in trouble. 469 00:40:27,933 --> 00:40:30,334 No, no, I can't get ahold of her. 470 00:40:30,436 --> 00:40:32,598 Okay, how old is your sister? 471 00:40:32,671 --> 00:40:34,969 Well, she's-she's 16, and... 472 00:40:35,040 --> 00:40:37,008 Has she been missing for more than 24 hours? 473 00:40:37,109 --> 00:40:40,306 - No, listen, she's only 16. - Okay, sir, stay calm. 474 00:40:49,488 --> 00:40:50,717 Ethan Locke? 475 00:41:23,589 --> 00:41:25,819 Is that your sister? 476 00:41:27,159 --> 00:41:28,718 How did she die? 477 00:41:30,763 --> 00:41:33,425 Unfortunately, it looks like she died of a drug overdose. 478 00:41:38,237 --> 00:41:39,398 I doubt she suffered. 479 00:41:43,676 --> 00:41:45,007 We'll give you some privacy. 480 00:42:07,333 --> 00:42:08,232 Mia. 481 00:42:13,672 --> 00:42:16,004 I'm sorry I couldn't be there for you. 482 00:42:32,925 --> 00:42:35,326 I'm very sorry to hear about your sister's death. 483 00:42:36,428 --> 00:42:37,657 Do you wanna talk about it? 484 00:42:37,763 --> 00:42:40,289 Why? It's your fault. 485 00:42:42,001 --> 00:42:42,991 I'm sorry? 486 00:42:43,102 --> 00:42:45,400 You should be. 487 00:42:45,471 --> 00:42:47,496 If you hadn't made me turn off my phone, 488 00:42:47,606 --> 00:42:50,541 then I could've gotten to her in time. 489 00:42:50,643 --> 00:42:55,012 - All right, now listen. - No, I'm done listening to you. 490 00:42:55,114 --> 00:42:57,481 That's all I've done, is sit here and listen to you talk, 491 00:42:57,549 --> 00:43:00,780 and you've got nothing to say. I'm not listening to you anymore. 492 00:43:01,854 --> 00:43:05,188 What, you think you're the only person who's ever lost someone? 493 00:43:05,290 --> 00:43:07,520 You think you've got it so much worse than everyone else? 494 00:43:07,626 --> 00:43:09,151 Let me tell you something, Locke. 495 00:43:09,228 --> 00:43:10,957 All day, every day, 496 00:43:11,030 --> 00:43:14,295 I deal with someone just like you, who feels like they were wronged 497 00:43:14,366 --> 00:43:16,494 and that the whole world owes them something 498 00:43:16,568 --> 00:43:19,799 because they were raised underprivileged. Just another average Chicano. 499 00:43:19,872 --> 00:43:23,035 Only you don't see them breaking into homes and stealing stuff. 500 00:43:23,142 --> 00:43:24,940 This is bullshit. 501 00:43:25,010 --> 00:43:27,342 Bullshit, hm? Let me tell you what's bullshit, Ethan. 502 00:43:27,446 --> 00:43:29,938 The fact that you get opportunity after opportunity, 503 00:43:30,015 --> 00:43:32,450 and you squander them endlessly. 504 00:43:32,518 --> 00:43:34,953 You wanna blame someone for your sister's death? 505 00:43:35,020 --> 00:43:37,887 Then blame her for taking the drugs in the first place! 506 00:43:37,990 --> 00:43:39,981 Blame the ones who put the drugs in her hand! 507 00:43:40,059 --> 00:43:41,117 But do not blame society... 508 00:43:41,193 --> 00:43:43,821 You're absolutely right, Dr. Cruz. 509 00:43:48,300 --> 00:43:49,290 Hey, where are you going? 510 00:44:22,768 --> 00:44:25,237 My sister's dead! Who killed her? 511 00:44:25,337 --> 00:44:26,270 I don't know. 512 00:44:30,776 --> 00:44:33,006 It was Kaden. I couldn't give it to... 513 00:44:33,078 --> 00:44:35,342 You didn't give them the money, did you, you fuck? 514 00:44:35,414 --> 00:44:36,381 I couldn't! 515 00:45:14,119 --> 00:45:15,814 Who the hell are you? 516 00:45:17,256 --> 00:45:19,782 Hey, what's your name? 517 00:45:21,860 --> 00:45:22,850 Huh? 518 00:45:25,297 --> 00:45:27,061 Put that away. 519 00:45:27,132 --> 00:45:29,567 - What? - I said put that away. 520 00:45:32,237 --> 00:45:34,296 Why are you here? 521 00:45:34,406 --> 00:45:35,635 I know your face. 522 00:45:36,675 --> 00:45:39,406 Yeah. Yeah, you do. 523 00:45:39,478 --> 00:45:43,415 - What's your name again? - Ethan. 524 00:45:43,482 --> 00:45:46,816 You just did half my job for me, Ethan. 525 00:45:50,522 --> 00:45:52,820 You want a job, Ethan? 526 00:45:52,925 --> 00:45:55,087 - Yeah. - Cool. 527 00:45:58,564 --> 00:45:59,963 I'll see you tomorrow. 528 00:46:02,968 --> 00:46:03,833 Okay. 529 00:46:06,405 --> 00:46:07,736 Don't be late. 530 00:46:12,377 --> 00:46:15,574 Why didn't you let me smoke him? 531 00:46:15,681 --> 00:46:17,410 He's already dead. 532 00:46:49,014 --> 00:46:49,845 Hey. 533 00:46:51,149 --> 00:46:53,345 Haven't seen you out for a smoke lately. 534 00:47:01,393 --> 00:47:05,796 I, uh, saw the pigs here earlier today. 535 00:47:07,065 --> 00:47:09,295 Wanted to make sure everything was okay. 536 00:47:11,470 --> 00:47:13,905 - Where... - Yeah, yeah. 537 00:47:13,972 --> 00:47:15,269 Where's Mia? 538 00:47:16,642 --> 00:47:18,269 She, uh... 539 00:47:20,646 --> 00:47:22,808 She's not here any longer. 540 00:47:26,051 --> 00:47:27,883 Is she coming back? 541 00:47:32,524 --> 00:47:34,583 No, she... 542 00:47:36,628 --> 00:47:38,187 She... 543 00:48:44,029 --> 00:48:45,360 Wait here. 544 00:48:53,705 --> 00:48:56,470 What do you think you're doing at my house, eh? 545 00:48:56,541 --> 00:48:59,135 - Hey, I'm off now, see you later. - Bye, Dad. 546 00:49:02,114 --> 00:49:03,013 Go. 547 00:49:11,223 --> 00:49:13,885 - You got a nice- - What the fuck are you doing at my house? 548 00:49:13,992 --> 00:49:15,482 - Kaden told me... - No, I mean, 549 00:49:15,560 --> 00:49:17,426 what the fuck are you doing at my house? 550 00:49:17,529 --> 00:49:19,520 Don't you ever come to my house again, you got that? 551 00:49:19,598 --> 00:49:23,034 I don't want you ever near, anywhere near my fucking Kids, all right? 552 00:49:23,101 --> 00:49:24,933 Just doing what the boss told me to do. 553 00:49:25,037 --> 00:49:27,904 Shut the fuck up! Shut the fuck up! 554 00:49:30,008 --> 00:49:31,533 Fuck Kaden! 555 00:49:33,178 --> 00:49:35,977 You know, Kaden may be the boss, 556 00:49:36,048 --> 00:49:37,914 but he's sick and I'm the one that's next in line. 557 00:49:38,016 --> 00:49:39,848 You understand that? 558 00:49:42,888 --> 00:49:44,754 See, I've got my eye... 559 00:49:49,694 --> 00:49:51,719 We just gonna talk all night? 560 00:49:55,167 --> 00:49:57,898 2701 Hawthorne Place. 561 00:49:59,704 --> 00:50:00,933 And do yourself a favor. 562 00:50:02,674 --> 00:50:05,541 You try and keep that little mouth of yours shut, all right? 563 00:50:06,912 --> 00:50:08,437 Smile and drive. 564 00:50:08,547 --> 00:50:11,881 Smile and fucking drive. 565 00:50:11,950 --> 00:50:13,076 Smile and drive. 566 00:50:31,736 --> 00:50:35,138 - Sorry, guys, we're closed. - Hello, Craig. 567 00:50:35,240 --> 00:50:37,868 Hey, Jake. What a surprise, man. 568 00:50:37,943 --> 00:50:40,469 - How are ya? - Me? 569 00:50:40,579 --> 00:50:41,808 - Yeah. - Fine. 570 00:50:41,913 --> 00:50:43,711 Right on! How's-how's Kaden? 571 00:50:43,782 --> 00:50:45,978 He still doing his baseball routine? 572 00:50:46,084 --> 00:50:48,815 Of course, what else? 573 00:50:48,920 --> 00:50:52,550 Who, uh, who's this guy? I don't think I've seen him around before. 574 00:50:52,624 --> 00:50:55,093 Yeah, never mind about him. Where have you been, Craig? 575 00:50:56,228 --> 00:50:58,390 Oh, I, um... I was down in Florida. 576 00:50:58,463 --> 00:51:01,125 My folks got really sick, so I had to go down there. 577 00:51:01,233 --> 00:51:03,759 Um, but I just got back. I was gonna give you a call. 578 00:51:03,835 --> 00:51:05,064 Hm. 579 00:51:06,771 --> 00:51:09,365 I see, I see. 580 00:51:10,642 --> 00:51:12,940 'Cause I heard different. 581 00:51:13,011 --> 00:51:16,208 I heard you've been back for over a week. 582 00:51:17,949 --> 00:51:20,884 Uh, who told you that? 583 00:51:20,986 --> 00:51:24,718 No, no, no, I-I, like, just got back. I was gonna come see you. 584 00:51:26,158 --> 00:51:29,321 Ahem. So you've got Kaden's money then? 585 00:51:31,029 --> 00:51:34,329 Uh, no, not yet. 586 00:51:34,399 --> 00:51:37,198 You see, this is the problem with degenerates. 587 00:51:37,302 --> 00:51:40,431 No, no... No, no, no. I'm-I'm gonna have it very soon. 588 00:51:40,505 --> 00:51:43,873 - Um, I'm expecting an inheritance. - An inheritance? 589 00:51:43,975 --> 00:51:46,307 - Yeah, from my grandmother. - From your grandmother, really? 590 00:51:46,378 --> 00:51:48,710 Well, yeah. She just died. That's-that's why I had to go to Florida. 591 00:51:48,813 --> 00:51:50,110 It was a family emergency. 592 00:51:50,182 --> 00:51:52,344 It was a family emergency, nice, yeah. 593 00:51:52,450 --> 00:51:54,851 You getting this? Mm-hmm. 594 00:51:57,189 --> 00:51:59,055 Okay, fuck sakes, I'm gonna bury you. 595 00:51:59,157 --> 00:52:00,386 Oh, fuck. No. No, no, no, no, no. 596 00:52:00,492 --> 00:52:02,620 Just a second, let me talk to him. 597 00:52:04,329 --> 00:52:07,355 - You take your hand off me. - Just let me talk to him. 598 00:52:07,465 --> 00:52:09,297 - What the fuck are you gonna say? - Just let me talk. 599 00:52:12,003 --> 00:52:14,665 You gotta come up with something now, or he's gonna Kill you. 600 00:52:14,739 --> 00:52:17,174 - I don't have anything. - Just come up with something. 601 00:52:17,242 --> 00:52:18,937 Fine, it's not on me. 602 00:52:19,044 --> 00:52:20,603 - I have my money in an account. - Where? 603 00:52:20,712 --> 00:52:24,171 Uh... Here, it's a debit. 604 00:52:24,249 --> 00:52:25,341 He's got money. 605 00:52:29,688 --> 00:52:30,780 How much? 606 00:52:30,889 --> 00:52:33,017 There's like, uh, ten grand in there. 607 00:52:35,293 --> 00:52:36,351 PIN? 608 00:52:36,428 --> 00:52:39,363 Uh, nine, one, three, two. 609 00:52:41,700 --> 00:52:46,160 Okay, that's good. Thank you, Craig. 610 00:52:50,242 --> 00:52:51,232 No! 611 00:53:03,588 --> 00:53:05,181 Come on, smiley. 612 00:53:07,726 --> 00:53:08,887 You didn't have to kill him. 613 00:53:08,960 --> 00:53:10,792 Oh, what do you care, eh? 614 00:53:11,930 --> 00:53:13,056 And let me tell you something. 615 00:53:13,131 --> 00:53:16,658 If you wanna make it in this business, then you have to learn to Kill. 616 00:53:16,768 --> 00:53:19,396 Because the people that Kaden hires, they're actual psychopaths 617 00:53:19,471 --> 00:53:22,441 who enjoy killing and torturing. And if you don't, 618 00:53:22,507 --> 00:53:24,999 then Kaden doesn't have any use for you and neither do I. 619 00:53:30,915 --> 00:53:34,510 - Jake. - Yeah, it's taken care of. 620 00:53:34,619 --> 00:53:37,919 Head over to... 621 00:53:37,989 --> 00:53:39,252 Got it. 622 00:53:44,462 --> 00:53:46,123 Boss has a job for you. 623 00:53:49,668 --> 00:53:52,296 You're dropping me off on the way. Drive. 624 00:54:17,295 --> 00:54:20,993 So, uh, you're our chauffeur tonight? 625 00:54:21,066 --> 00:54:23,501 - I guess so. - Huh. 626 00:54:24,903 --> 00:54:26,064 Wait here. 627 00:54:34,379 --> 00:54:35,210 Come here. 628 00:54:38,850 --> 00:54:41,251 Get him in! Get him in. 629 00:54:44,389 --> 00:54:45,515 Hit him! 630 00:54:47,225 --> 00:54:51,822 Hey. Kyle. It's nice to... meet ya. 631 00:54:51,896 --> 00:54:57,733 Yeah. Yeah, and this little scam artist, shithead is Lars, isn't that right? 632 00:55:00,305 --> 00:55:02,399 All right, come on, head south. 633 00:55:02,507 --> 00:55:04,066 Where to? 634 00:55:05,243 --> 00:55:07,712 Don't worry, we'll get there. Now go. 635 00:55:09,914 --> 00:55:13,817 So you're Kaden's new driver, huh? 636 00:55:16,187 --> 00:55:20,055 Apparently, Kaden wants to send someone along with us, 637 00:55:20,125 --> 00:55:23,390 'cause it's not like we haven't been doing fine for years. 638 00:55:23,461 --> 00:55:26,226 Yeah, we've been doing just fine. 639 00:55:27,766 --> 00:55:31,293 So how hard was it to grab him? 640 00:55:31,403 --> 00:55:35,931 Uh, let's just say that his little- his little girlfriend 641 00:55:36,040 --> 00:55:39,032 was-was twice as hard as this little scum sucker. 642 00:55:42,213 --> 00:55:45,376 It's kinda funny, Lars. 643 00:55:45,450 --> 00:55:49,387 We shot your girl full of so many drugs, 644 00:55:49,454 --> 00:55:51,582 her little heart exploded. 645 00:55:59,397 --> 00:56:02,765 Oh, oh, um, make a left and then pull over. 646 00:56:23,087 --> 00:56:24,418 Let's go. 647 00:56:46,544 --> 00:56:48,444 - Yeah? - Jan, did you get there? 648 00:56:48,513 --> 00:56:50,948 - Yeah, we're here. - Get him on the phone. 649 00:56:51,015 --> 00:56:52,414 Okay, hold on. 650 00:56:52,484 --> 00:56:56,079 Listen, you cunt, your whore of a girlfriend is dead. 651 00:56:56,154 --> 00:56:59,089 - Where's my money? - Wasn't my girlfriend. 652 00:56:59,157 --> 00:57:01,626 Just needed more time. 653 00:57:01,693 --> 00:57:04,025 Just trying to take care of my baby. 654 00:57:04,128 --> 00:57:05,789 Just needed more time! 655 00:57:05,864 --> 00:57:08,094 Mia was gonna get it from her brother. 656 00:57:08,166 --> 00:57:09,793 You talk too much. 657 00:57:09,868 --> 00:57:12,428 You just get this wrapped up. 658 00:57:12,504 --> 00:57:16,168 Do what you gotta do. Ethan, when you're done, you pick me up. 659 00:57:17,342 --> 00:57:19,504 Wait, Eth... 660 00:57:21,579 --> 00:57:22,876 Let's get outta here. 661 00:57:27,986 --> 00:57:30,512 Come on! 662 00:57:51,342 --> 00:57:53,174 That was fun. 663 00:57:53,244 --> 00:57:55,372 Yeah. 664 00:57:56,381 --> 00:57:58,247 Ooh-wee! 665 00:57:58,349 --> 00:58:01,148 Well, I gotta go pick up Kaden, so... 666 00:58:01,219 --> 00:58:05,486 Yeah, well, we've got some other business to take care of anyways, too. 667 00:58:05,557 --> 00:58:08,254 Yeah, got-gots the next on our list. 668 00:58:10,161 --> 00:58:15,600 All right, we'll, uh, see you later, driver. 669 00:58:15,700 --> 00:58:16,997 Nice to meet ya. 670 00:59:29,140 --> 00:59:30,198 Ethan... 671 00:59:33,544 --> 00:59:35,444 this is a .38. 672 00:59:35,513 --> 00:59:36,605 It's got six shots. 673 00:59:39,517 --> 00:59:41,645 You point it, you squeeze the trigger. 674 00:59:41,719 --> 00:59:45,349 A fucking idiot could use it, right? You ever shoot a gun before? 675 00:59:46,357 --> 00:59:47,847 No. 676 00:59:47,959 --> 00:59:50,451 Well, there's always a first time. 677 00:59:56,300 --> 00:59:57,790 McMillan didn't have anything on her. 678 00:59:57,869 --> 01:00:00,600 - What do you want us to do? - I want McMillan taken care of. 679 01:00:00,672 --> 01:00:02,197 Oh, you got it. 680 01:00:02,306 --> 01:00:04,434 - You call me when it's done. - Okay, boss. 681 01:00:08,613 --> 01:00:10,775 Let's go, uh, grab a coffee. 682 01:00:19,157 --> 01:00:23,492 Hey, listen, don't get all fucked up in the head 683 01:00:23,561 --> 01:00:27,520 over that shit you had to do. I mean, you did it, it's done. 684 01:00:27,632 --> 01:00:30,363 It was the best you can. For... 685 01:00:31,869 --> 01:00:33,030 Forget about it. 686 01:00:34,105 --> 01:00:35,368 Okay. 687 01:00:38,843 --> 01:00:41,005 There ain't no accidents in this life. 688 01:00:43,047 --> 01:00:44,708 There's a reason for everything. 689 01:00:45,717 --> 01:00:46,548 Uh... 690 01:00:48,453 --> 01:00:51,445 I'll pick you up another gun, if you like. It's your choice. 691 01:00:55,293 --> 01:00:57,591 - Wait, where are you going? - Nowhere. 692 01:00:57,695 --> 01:00:59,254 - Well, what-what's in the backpack? - Get outta my way, Mom. 693 01:00:59,363 --> 01:01:00,353 - No, what's in here? - Nothing. 694 01:01:00,431 --> 01:01:02,593 - What is that? No, what is that? - No. 695 01:01:02,700 --> 01:01:04,998 What is this? Give it to me, give it to me. 696 01:01:05,069 --> 01:01:06,002 - Let go of it! - Give it to me! 697 01:01:06,070 --> 01:01:07,731 Let go of it! 698 01:01:20,685 --> 01:01:22,084 Why do you kill? 699 01:01:26,257 --> 01:01:27,247 Just business. 700 01:01:29,627 --> 01:01:33,962 You know, sometimes there's a lot of foolish people. 701 01:01:34,065 --> 01:01:36,830 They hit the jackpot with money, they come to me. 702 01:01:36,934 --> 01:01:38,402 I give 'em what they need. 703 01:01:40,505 --> 01:01:44,339 And then there's the... the silly bastards 704 01:01:44,442 --> 01:01:47,468 that think they can take advantage of you and not pay you back, 705 01:01:47,578 --> 01:01:50,570 and that's when things get ugly. 706 01:01:51,582 --> 01:01:54,108 It's nothing personal. 707 01:01:54,185 --> 01:01:56,586 Just strictly business. 708 01:01:56,654 --> 01:01:58,816 Yeah, well, seems like Jan and Kyle... 709 01:01:58,923 --> 01:02:01,688 Those two fuckers are just bugs. 710 01:02:01,793 --> 01:02:03,158 Just evil cocksuckers. 711 01:02:03,261 --> 01:02:06,492 All they care about is money and power. 712 01:02:06,597 --> 01:02:08,964 You take the girl, for example. 713 01:02:10,568 --> 01:02:12,400 You know, I told 'em just take care of business. 714 01:02:12,470 --> 01:02:15,633 I didn't tell 'em to torture the poor thing. 715 01:02:29,287 --> 01:02:30,448 Ah, fuck. 716 01:02:30,521 --> 01:02:31,647 You okay? 717 01:02:33,558 --> 01:02:36,960 I'm here and I'm not here. 718 01:02:44,735 --> 01:02:47,033 Adriamycin. This is... 719 01:02:48,239 --> 01:02:49,468 This is for cancer. 720 01:02:54,078 --> 01:02:56,308 My mother, 721 01:02:56,380 --> 01:03:00,010 she used to take Adriamycin to help it stop from spreading. 722 01:03:02,920 --> 01:03:05,855 Well, when your clock's punched... 723 01:03:08,359 --> 01:03:09,793 your clock's punched. 724 01:03:11,696 --> 01:03:13,164 You know how long you have? 725 01:03:16,667 --> 01:03:18,226 I don't have all the answers. 726 01:03:26,010 --> 01:03:28,172 They'd give me more time, they said. 727 01:03:29,647 --> 01:03:31,706 Six months, a year. 728 01:03:34,719 --> 01:03:38,849 Two years if I take the chemo treatments. 729 01:03:38,923 --> 01:03:45,192 I don't really wanna walk around, drooling all over myself, 730 01:03:45,263 --> 01:03:49,723 having some hospice nurse I don't even know her fucking name, 731 01:03:49,800 --> 01:03:51,928 wiping my ass, you know... 732 01:03:53,804 --> 01:03:57,035 I'm not afraid of... I'm not afraid of death... 733 01:03:58,276 --> 01:04:01,906 but I am afraid of dying. You know. 734 01:04:04,649 --> 01:04:06,139 How'd you get involved with all this? 735 01:04:08,219 --> 01:04:11,382 I don't talk about it much, but... 736 01:04:11,455 --> 01:04:12,889 I wanted to be a ball player. 737 01:04:13,891 --> 01:04:16,019 - Really? - Yeah. 738 01:04:18,129 --> 01:04:20,894 And, uh, you know, I got, uh... 739 01:04:22,900 --> 01:04:24,425 I had a... a pretty good shot. 740 01:04:24,535 --> 01:04:28,733 You know, I got drafted out of high school at 17, 741 01:04:28,806 --> 01:04:33,209 I was playing double-A, single-A ball for about five years. 742 01:04:33,277 --> 01:04:35,644 And you know, it didn't work. 743 01:04:35,746 --> 01:04:37,714 I just... I wasn't good enough, I guess. 744 01:04:38,950 --> 01:04:39,781 So, uh... 745 01:04:42,086 --> 01:04:45,181 I had to find something, you know? 746 01:04:45,289 --> 01:04:47,485 This is not how I... 747 01:04:53,264 --> 01:04:55,756 This is not how I planned my life to be. 748 01:04:55,833 --> 01:05:01,772 You know, I never wanted to be a bad person or, you know... 749 01:05:01,839 --> 01:05:06,800 I just... I just wanted to play ball, man. 750 01:05:09,447 --> 01:05:12,644 You know, I guess when your dreams don't come true, 751 01:05:12,750 --> 01:05:15,242 you know, you never forget about them. You just... 752 01:05:16,921 --> 01:05:22,087 I really, really wish things would've worked out differently. 753 01:05:30,301 --> 01:05:31,996 The girl, for example. 754 01:05:32,103 --> 01:05:34,765 I didn't tell 'em to torture the poor thing. 755 01:05:36,307 --> 01:05:39,709 We shot your girl full of so many drugs, 756 01:05:39,810 --> 01:05:42,541 her little heart exploded. 757 01:06:24,488 --> 01:06:26,013 - Hey. - Come on. 758 01:06:28,926 --> 01:06:29,984 Come on! 759 01:06:34,365 --> 01:06:36,333 I'm assuming you're here on orders from Kaden. 760 01:06:36,400 --> 01:06:37,561 Yeah. 761 01:06:37,668 --> 01:06:39,727 Nice to see you again. 762 01:06:39,837 --> 01:06:42,067 Yeah, have a seat. 763 01:06:51,949 --> 01:06:54,748 So what-what can we do for you? 764 01:06:54,819 --> 01:06:57,720 Hey, I'm just curious. Where do you guys get your drugs from? 765 01:07:00,624 --> 01:07:01,455 Uh... 766 01:07:03,727 --> 01:07:06,594 I mean, you ask Kaden that question? 767 01:07:08,599 --> 01:07:09,964 Not yet. 768 01:07:12,169 --> 01:07:13,295 I guess we can tell you. 769 01:07:16,540 --> 01:07:18,872 We got a little spot over on Grand Avenue. 770 01:07:18,943 --> 01:07:20,536 They got a whole operation over there. 771 01:07:20,611 --> 01:07:22,409 This shit is... 772 01:07:23,948 --> 01:07:28,749 They guts the good stuffs. 773 01:07:28,819 --> 01:07:30,651 That shit ain't cheap. 774 01:07:30,754 --> 01:07:34,122 But we got a little homie hookup if you need something. 775 01:07:35,159 --> 01:07:36,752 All right. Thanks, man. 776 01:07:40,598 --> 01:07:43,397 I like you. I like... I like him. 777 01:07:46,303 --> 01:07:48,362 We can be best friends now. 778 01:07:48,472 --> 01:07:50,668 You want a beer? 779 01:07:50,774 --> 01:07:52,299 Yeah, sure, man. 780 01:07:54,512 --> 01:07:56,446 Hey, Jan, let me ask you something. Is he... 781 01:07:56,514 --> 01:07:59,506 Yeah, yeah, yeah. I know what you're thinking. 782 01:07:59,617 --> 01:08:03,554 He's got a few screws loose. But he's fucking loyal. 783 01:08:03,654 --> 01:08:06,055 Now he's excited to have another friend. 784 01:08:06,157 --> 01:08:09,286 That is, if you don't piss Kaden off. 785 01:08:09,360 --> 01:08:11,624 Yeah, that's why I'm here. 786 01:08:11,695 --> 01:08:13,720 To see that the job's done right. 787 01:08:17,801 --> 01:08:20,270 Hey, Kyle. Hey. 788 01:08:22,973 --> 01:08:28,104 Now Kaden is sending people to our house to check on us. 789 01:08:28,179 --> 01:08:33,049 Told you that shit was gonna happen after Lars. 790 01:08:33,150 --> 01:08:34,948 Man. 791 01:08:36,554 --> 01:08:38,044 You know what? I'm ready. 792 01:08:39,056 --> 01:08:40,785 Ready for what? 793 01:08:42,726 --> 01:08:45,991 You watch what we do here and you go tell the chief, okay? 794 01:08:46,063 --> 01:08:48,088 I don't fucking care anymore. 795 01:08:48,199 --> 01:08:51,396 Let's do this. Let's do it. 796 01:08:51,502 --> 01:08:53,732 Let's get this show on the road. Are you hungry? 797 01:08:53,837 --> 01:08:56,534 Man, get us some... get us some snacks. 798 01:08:56,607 --> 01:08:58,006 Come on. 799 01:08:58,075 --> 01:08:59,406 I'm gonna introduce you to our guest. 800 01:08:59,510 --> 01:09:02,070 Get up. Come on, man, let's do this. 801 01:09:05,516 --> 01:09:07,780 So this is a new gig for you? 802 01:09:07,885 --> 01:09:09,046 Yeah. 803 01:09:09,119 --> 01:09:10,951 Yeah, man, Kaden, he's a little uptight, 804 01:09:11,055 --> 01:09:14,616 but at least he pays on time, you know? 805 01:09:20,197 --> 01:09:22,859 So let's, uh, let's check her out. 806 01:09:27,771 --> 01:09:30,069 See? 807 01:09:33,544 --> 01:09:36,514 Here's McMillan. I told you, nothing to worry about. 808 01:09:36,580 --> 01:09:39,277 Dumb ass woman. 809 01:09:39,383 --> 01:09:41,351 Yeah, we're gonna take care of you real soon. 810 01:09:41,418 --> 01:09:44,513 Quick. Y'all end up here, don't you? 811 01:10:00,804 --> 01:10:02,499 I got some snacks. 812 01:10:12,349 --> 01:10:17,185 Please, I thought that we were friends. 813 01:10:17,288 --> 01:10:19,256 You killed my sister. 814 01:10:20,958 --> 01:10:24,121 We're... not... friends! 815 01:10:30,968 --> 01:10:32,902 Hey, hey, hey, I'm not going to hurt you. 816 01:10:32,970 --> 01:10:35,234 Hey. Hey, I'm not gonna hurt you. 817 01:10:35,306 --> 01:10:37,604 Okay, you understand me? I'm not gonna hurt you. 818 01:10:59,029 --> 01:11:00,656 You're Mia's friend. 819 01:11:01,832 --> 01:11:03,664 You're... you're her brother. 820 01:11:05,569 --> 01:11:09,972 You gotta get out of here right now and never look back. 821 01:11:10,040 --> 01:11:13,032 Hey, do you hear me? You gotta leave right now. 822 01:11:13,143 --> 01:11:16,545 No, I can't... I can't leave without her. They have her. 823 01:11:16,647 --> 01:11:19,582 Who? Where? 824 01:11:21,251 --> 01:11:22,844 My sister. 825 01:11:59,223 --> 01:12:01,214 She's inside there. 826 01:12:06,764 --> 01:12:09,859 I can't go in there. Please, please don't make me go in there, please. 827 01:12:09,933 --> 01:12:12,868 Hey, hey, hey. 828 01:12:12,936 --> 01:12:14,563 You don't have to go in there. 829 01:12:16,373 --> 01:12:17,772 What's her name? 830 01:12:18,776 --> 01:12:20,073 Jessica. 831 01:12:31,221 --> 01:12:32,882 You wait here. 832 01:13:12,996 --> 01:13:16,296 Jake wants us to deliver the drug shipments out by end of week. 833 01:13:16,366 --> 01:13:19,996 Also, kill the girl Jan brought. Got that? 834 01:14:17,427 --> 01:14:22,831 Scott, I'm really liking the outfits these other girls you... 835 01:14:36,914 --> 01:14:40,475 Hey, Jen, is everything okay? 836 01:15:46,216 --> 01:15:47,650 Jessica? 837 01:15:47,751 --> 01:15:48,877 Please. Please, don't hurt me. 838 01:15:48,952 --> 01:15:51,046 I won't, I'm with your sister. 839 01:16:03,433 --> 01:16:06,130 You made a big mistake coming here. 840 01:16:14,144 --> 01:16:16,476 That's all you got? 841 01:16:16,546 --> 01:16:18,514 Get up, get up! 842 01:17:07,197 --> 01:17:08,255 Jessica? 843 01:17:11,101 --> 01:17:12,660 Jessica. 844 01:17:39,062 --> 01:17:40,552 Did you find her? 845 01:17:42,432 --> 01:17:43,957 My sister. 846 01:18:17,601 --> 01:18:18,432 Um... 847 01:18:20,537 --> 01:18:21,868 Mia... 848 01:18:24,274 --> 01:18:26,038 She loved you. 849 01:18:28,445 --> 01:18:31,415 She never wanted you to get involved in this. 850 01:18:33,784 --> 01:18:34,615 Um... 851 01:18:35,952 --> 01:18:38,614 She gave me this to give to you... 852 01:18:41,825 --> 01:18:44,419 in case anything happened to her. 853 01:18:53,069 --> 01:18:55,060 You need to get away from here. 854 01:18:59,976 --> 01:19:01,774 Don't look back. 855 01:19:08,151 --> 01:19:09,915 Go. 856 01:19:23,366 --> 01:19:25,664 Ethan, help. 857 01:19:25,735 --> 01:19:28,170 Leave me alone. 858 01:19:28,238 --> 01:19:29,399 Where are you? 859 01:19:53,496 --> 01:19:55,396 Ethan, 860 01:19:55,498 --> 01:19:57,990 if you're reading this, then I'm probably dead. 861 01:19:58,068 --> 01:20:01,527 I don't think I'll ever be able to get out of the path I've chosen. 862 01:20:01,605 --> 01:20:04,199 I want you to know that none of this is your fault. 863 01:20:04,274 --> 01:20:07,869 I'm really happy that we got to spend some nice moments together. 864 01:20:07,944 --> 01:20:11,778 I'm thankful to you that I finally feel like myself again. 865 01:20:11,882 --> 01:20:13,850 Now let me return the favor. 866 01:20:13,917 --> 01:20:16,909 I know that you blame yourself for Mom's death. 867 01:20:17,020 --> 01:20:18,419 It's not your fault, 868 01:20:18,521 --> 01:20:21,752 and my death isn't your fault either. 869 01:20:21,858 --> 01:20:24,156 Live life to the fullest, 870 01:20:24,227 --> 01:20:26,855 and try not to fuck things up with Chloe. 871 01:20:26,930 --> 01:20:28,329 I like her for you. 872 01:20:28,398 --> 01:20:29,866 I want you to be happy. 873 01:20:29,933 --> 01:20:32,231 And it's what Mom would have wanted, too. 874 01:20:36,506 --> 01:20:39,168 Listen to me, Ethan. 875 01:20:39,242 --> 01:20:41,939 I want you to change your life. 876 01:20:42,045 --> 01:20:45,242 No more guns, okay? Promise me? 877 01:20:45,348 --> 01:20:48,283 You already took my gun from me, remember? 878 01:20:49,953 --> 01:20:51,887 Now go make us some tea, will you? 879 01:20:53,023 --> 01:20:54,252 Okay. 880 01:21:59,789 --> 01:22:00,847 Remember Jake? 881 01:22:06,396 --> 01:22:11,232 All right, let's go. Take us to 1879 Harbor Lane. 882 01:22:18,475 --> 01:22:19,772 It's Jan. Have a great fucking day. 883 01:22:19,843 --> 01:22:22,005 Any luck? 884 01:22:22,112 --> 01:22:23,136 Nothing. 885 01:22:25,281 --> 01:22:29,184 What the fuck is going on? Nobody's returning calls. 886 01:22:29,285 --> 01:22:31,845 They probably just got wasted at some bar. 887 01:22:31,955 --> 01:22:33,946 Just stay on their ass. Who's next? 888 01:22:34,024 --> 01:22:36,618 Uh, girl named Chloe. 889 01:22:36,693 --> 01:22:38,718 Owes 30 grand, had seven months to pay it off. 890 01:22:38,828 --> 01:22:42,162 She used the money to pay for her father's medical bills. 891 01:22:42,232 --> 01:22:44,826 Went into hiding, but we found her. 892 01:22:47,170 --> 01:22:48,467 We're here. 893 01:22:50,040 --> 01:22:52,236 All right, let's go. 894 01:22:52,342 --> 01:22:54,208 All right, Jake, stay here. 895 01:22:54,310 --> 01:22:56,574 Um, see if you can get 'em on the phone. 896 01:23:12,429 --> 01:23:14,158 What the fuck are you looking at? 897 01:23:16,499 --> 01:23:18,092 Yeah, keep smiling. 898 01:23:32,749 --> 01:23:35,150 It's Jan. Have a great fucking day. 899 01:23:44,761 --> 01:23:46,559 Yeah, it's Jake. 900 01:24:16,426 --> 01:24:17,825 Ethan, what the fuck do you want? 901 01:24:17,927 --> 01:24:19,588 - Come on! Come on! - What... What the hell? 902 01:24:27,570 --> 01:24:29,299 I see you two have met. 903 01:24:29,405 --> 01:24:30,304 Oh, God. 904 01:24:30,406 --> 01:24:32,067 What, you didn't think I was gonna find you? 905 01:24:44,621 --> 01:24:46,487 Come on, this way! 906 01:24:47,590 --> 01:24:48,785 Straight! 907 01:24:53,930 --> 01:24:55,193 Cut through here! 908 01:25:05,108 --> 01:25:06,303 Go up! 909 01:25:27,230 --> 01:25:31,394 Hey, you guys can't be up here! Hey! 910 01:25:33,002 --> 01:25:34,595 Now what the fuck do you want? 911 01:26:34,063 --> 01:26:35,462 Get out of the way, fucker. 912 01:26:37,400 --> 01:26:38,526 No. 913 01:26:38,601 --> 01:26:40,228 Are you willing to die for that bitch? 914 01:26:40,303 --> 01:26:42,601 Yeah, same as I was for my sister. 915 01:26:42,705 --> 01:26:44,298 Her name was Mia. 916 01:26:45,308 --> 01:26:46,935 Shit happens. 917 01:26:47,043 --> 01:26:48,772 Well, I paid off her debt to Dante. 918 01:26:48,878 --> 01:26:50,642 He stole her money! 919 01:26:53,249 --> 01:26:55,980 I'm not gonna ask you again. 920 01:26:56,085 --> 01:26:58,247 Get out of the way. 921 01:26:59,289 --> 01:27:00,450 Fuck you. 922 01:27:27,617 --> 01:27:30,882 This is okay like this. 923 01:27:30,987 --> 01:27:32,819 It's okay. It's... 924 01:28:06,255 --> 01:28:07,916 No bullets. 925 01:28:20,436 --> 01:28:23,337 Hey, come on. 926 01:28:23,406 --> 01:28:25,738 It's okay, it's over now. 927 01:28:44,527 --> 01:28:45,688 Ethan. 928 01:29:04,213 --> 01:29:05,908 I'm surprised to see you're back. 929 01:29:08,751 --> 01:29:11,721 When last we spoke, things did not go so well. 930 01:29:12,855 --> 01:29:16,621 Yeah, I guess so. 931 01:29:18,294 --> 01:29:20,388 However, in light of your sister's death, 932 01:29:20,463 --> 01:29:23,023 I figured you were going through quite a lot. 933 01:29:24,400 --> 01:29:25,731 So I didn't report you. 934 01:29:27,437 --> 01:29:28,427 This time. 935 01:29:29,472 --> 01:29:30,803 Thank you. 936 01:29:32,775 --> 01:29:35,107 I'm hoping you realize I'm trying to help you. 937 01:29:36,479 --> 01:29:38,447 Not everyone is against you. 938 01:29:40,082 --> 01:29:41,607 You know that, right? 939 01:29:46,763 --> 01:29:51,763 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 939 01:29:52,305 --> 01:30:52,375 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now67065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.