Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,437 --> 00:00:03,744
Last season on In the Dark...
I'm Murphy.
2
00:00:03,821 --> 00:00:04,829
Tyson.
3
00:00:04,905 --> 00:00:06,455
Tyson, you here?
4
00:00:06,532 --> 00:00:07,790
Oh, my God.
5
00:00:07,867 --> 00:00:10,668
Help!
Somebody help!
6
00:00:10,745 --> 00:00:13,054
I have to close Guiding Hope.
7
00:00:13,131 --> 00:00:15,423
I inherited so much debt, and I
just couldn't crawl out of it.
8
00:00:15,433 --> 00:00:17,925
How much debt?
Oh, $75,000.
9
00:00:18,002 --> 00:00:19,802
I think I know where
we can get some money.
10
00:00:19,813 --> 00:00:22,722
Do you remember when Max took
Murphy to that lake house?
11
00:00:22,732 --> 00:00:25,233
She told me that he
hid $100,000 there.
12
00:00:25,310 --> 00:00:27,485
I'm not taking
a drug dealer's money.
13
00:00:29,314 --> 00:00:31,063
JESS and FELIX:
Whoa.
14
00:00:31,074 --> 00:00:32,189
I wish I didn't love you.
15
00:00:32,266 --> 00:00:33,566
But I do
16
00:00:33,576 --> 00:00:35,526
And I have since I was 14
17
00:00:35,603 --> 00:00:37,695
I'm wondering if this dirty cop
18
00:00:37,772 --> 00:00:39,238
might be covering
for himself.
19
00:00:39,249 --> 00:00:41,115
I'm gonna handle it.
Yeah.
20
00:00:41,192 --> 00:00:42,158
You always do.
21
00:00:42,234 --> 00:00:43,951
It's my partner.
22
00:00:44,028 --> 00:00:46,045
She's got enough on you
23
00:00:46,122 --> 00:00:47,872
to put you away
for a very long time
24
00:00:47,948 --> 00:00:50,499
MURPHY:
I know what you did
25
00:00:50,576 --> 00:00:52,501
I know
you killed Tyson.
26
00:00:52,578 --> 00:00:54,837
We were never supposed
to cross paths.
27
00:00:54,914 --> 00:00:56,672
I knew he was one of
Nia's guys
28
00:00:56,749 --> 00:00:59,342
And after that, he knew
that I was one, too
29
00:00:59,418 --> 00:01:00,601
(whispers):
Stop recording.
30
00:01:00,678 --> 00:01:02,353
(shouting)
31
00:01:02,430 --> 00:01:03,938
(horn honking)
(tires screeching)
32
00:01:08,186 --> 00:01:10,561
By the way, your confession
that I recorded--
33
00:01:10,638 --> 00:01:14,782
saved it to
the cloud, so...
34
00:01:14,859 --> 00:01:16,117
you're done.
35
00:01:16,194 --> 00:01:17,985
NIA:
Look like your work friends
stole my money.
36
00:01:18,062 --> 00:01:19,537
Oh, I don't want you
to pay it back.
37
00:01:19,614 --> 00:01:20,955
You want us to
launder money for you?
38
00:01:21,032 --> 00:01:23,124
NIA:
You keep your company,
I keep mine
39
00:01:23,201 --> 00:01:25,159
I'll see you soon, Murphy.
40
00:01:25,236 --> 00:01:27,837
What does this open?
What does this do?
41
00:01:28,948 --> 00:01:30,882
(record crackling)
42
00:01:43,221 --> 00:01:45,813
(panting)
43
00:01:50,395 --> 00:01:51,694
Oh, my God.
44
00:02:07,578 --> 00:02:10,004
I like your sweater.
Oh, really? Thanks.
45
00:02:10,081 --> 00:02:12,665
It's, uh, it's old.
It's Chico's. (chuckles)
46
00:02:12,675 --> 00:02:14,842
Well, it looks
good on you.
47
00:02:14,919 --> 00:02:18,087
Oh, that's nice of you to say.
48
00:02:18,164 --> 00:02:20,005
Have a good night.
49
00:02:20,016 --> 00:02:21,891
You, too.
50
00:02:28,599 --> 00:02:29,765
JOY:
Oh, boy.
51
00:02:29,842 --> 00:02:31,809
I think a woman just hit on me.
52
00:02:31,886 --> 00:02:34,478
What?
Yeah, it happens a lot.
I must have a look or something.
53
00:02:34,555 --> 00:02:36,689
Oh.
How are we feeling?
54
00:02:36,699 --> 00:02:38,524
I'm... fine.
Yeah?
55
00:02:38,535 --> 00:02:40,693
I'm good.
Okay. Well, I got you
lots of goodies.
56
00:02:40,703 --> 00:02:43,028
We've got lo mein
at three o'clock.
57
00:02:43,039 --> 00:02:44,705
Okay.
We've got mac and cheese
at six o'clock,
58
00:02:44,782 --> 00:02:46,190
and fruit salad...
Thanks, Mom.
59
00:02:46,267 --> 00:02:47,992
I think you should go, though,
'cause it's late, Mom,
60
00:02:48,002 --> 00:02:49,493
and I just kind of
want to get some rest.
61
00:02:49,570 --> 00:02:51,879
I'm not going anywhere
until you eat.
Okay.
62
00:02:51,956 --> 00:02:54,549
Come on.
I'll just eat
something. Yep.
63
00:02:54,625 --> 00:02:57,001
That's really good.
I'm fine, Mom.
64
00:02:57,077 --> 00:02:58,169
I'm good.
65
00:02:58,245 --> 00:02:59,946
I'm getting discharged
in the morning,
66
00:02:59,948 --> 00:03:01,889
and Jess said she's gonna
pick me up, so I'm all good.
You sure?
67
00:03:01,966 --> 00:03:03,841
You know, I'm just gonna
sleep right here.
No. No-no.
68
00:03:03,918 --> 00:03:06,894
I think...
You snore.
Really loud.
69
00:03:06,971 --> 00:03:09,889
Thank you.
I'm really-- I'm okay.
70
00:03:09,899 --> 00:03:11,557
I promise, I'm good.
71
00:03:11,568 --> 00:03:13,067
Okay.
Mm-hmm.
72
00:03:13,144 --> 00:03:15,478
Please tell me you're done
with all this crime stuff.
73
00:03:15,554 --> 00:03:18,906
No, I actually decided
I'm gonna become a detective.
74
00:03:18,983 --> 00:03:21,692
I'm gonna put a little
Sherlock Holmes hat on Pretzel
75
00:03:21,769 --> 00:03:24,361
and we're gonna solve murders.
76
00:03:24,438 --> 00:03:26,247
That's very funny.
Yeah.
77
00:03:27,900 --> 00:03:28,991
All right.
Okay.
78
00:03:29,068 --> 00:03:32,244
I love you
with my whole heart.
79
00:03:32,255 --> 00:03:34,497
Thanks, Mom.
All right.
So you eat?
80
00:03:34,573 --> 00:03:36,874
I'm so hungry. Uh-huh.
You call me,
you need anything.
81
00:03:36,951 --> 00:03:38,334
Okay.
82
00:03:38,410 --> 00:03:42,138
Clean plate club.
Clean plate club.
83
00:04:08,124 --> 00:04:10,958
I can't believe I had sex
with an actual murderer.
84
00:04:11,035 --> 00:04:14,745
Like, someone who killed
another human being
85
00:04:14,822 --> 00:04:17,248
was all up in my stuff.
86
00:04:17,324 --> 00:04:19,083
I can't even imagine
what you're going through.
87
00:04:19,159 --> 00:04:21,794
I mean, nobody can.
88
00:04:21,804 --> 00:04:24,138
I think Murphy can.
89
00:04:24,215 --> 00:04:25,923
Oh, yeah, no, I know.
90
00:04:26,000 --> 00:04:29,143
But I mean, I am just constantly
in awe of the strength of women
91
00:04:29,220 --> 00:04:31,187
and what you're
capable of overcoming.
92
00:04:33,224 --> 00:04:34,765
I just feel like
I want to vomit, you know?
93
00:04:34,842 --> 00:04:36,651
Yes.
Yes.
94
00:04:36,727 --> 00:04:39,395
Like, how bad is my taste?
What is wrong with me?
Hey.
95
00:04:39,471 --> 00:04:41,656
Don't victim
blame. Okay?
96
00:04:41,732 --> 00:04:42,865
Hey, Chelsea?
97
00:04:44,026 --> 00:04:45,150
Can I get some wings?
98
00:04:45,161 --> 00:04:47,069
Um, they're in the back.
99
00:04:47,146 --> 00:04:49,497
I know.
100
00:04:49,574 --> 00:04:51,499
Okay.
101
00:04:53,586 --> 00:04:55,578
Ow! What?
102
00:04:55,654 --> 00:04:57,838
"I'm constantly in awe
103
00:04:57,915 --> 00:04:59,415
of the strength of women."
Yeah. I am.
104
00:04:59,491 --> 00:05:01,292
That is a true statement,
actually.
Oh, my God.
105
00:05:01,368 --> 00:05:03,344
Jess? Please tell me
you're in here.
106
00:05:03,421 --> 00:05:04,587
Murphy? What the hell?
107
00:05:04,663 --> 00:05:06,797
What-what are you doing
out of the hospital?
108
00:05:06,874 --> 00:05:08,516
I left.
109
00:05:08,593 --> 00:05:10,092
You left?
Wh-Why didn't you call me?
110
00:05:10,169 --> 00:05:11,427
I would have come
and picked you up.
111
00:05:11,503 --> 00:05:13,187
Because I had to give
my phone to the cops.
112
00:05:13,264 --> 00:05:14,855
It-it doesn't-- it
doesn't even matter,
113
00:05:14,932 --> 00:05:16,023
I just need to
talk to you.
114
00:05:16,100 --> 00:05:18,517
Okay, let me ditch Felix.
Hey.
115
00:05:18,528 --> 00:05:21,028
No, I actually need
to talk to him, too.
116
00:05:21,105 --> 00:05:24,481
(exhales) It's about your guys'
little trip to the lake house.
117
00:05:34,193 --> 00:05:36,210
Whoa-whoa-whoa, wait, hold on.
She wants us to launder money?
118
00:05:36,287 --> 00:05:37,336
You stole $100,000 from her.
119
00:05:37,413 --> 00:05:38,771
What did you think
was gonna happen?
120
00:05:38,773 --> 00:05:40,205
Obviously not this.
What were you guys
thinking?
121
00:05:40,216 --> 00:05:41,790
It was Jess's idea.
122
00:05:41,801 --> 00:05:43,834
Wow, Felix. Wow.
What? It was.
123
00:05:43,911 --> 00:05:45,553
Look me in the eye and tell me
it wasn't your idea.
124
00:05:45,630 --> 00:05:47,221
It was your idea.
Yeah, only because
you were so depressed
125
00:05:47,298 --> 00:05:48,797
because Guiding Hope
was closing.
Oh, you were depressed, too.
126
00:05:48,874 --> 00:05:50,449
Don't try to act all cool
in front of Murphy,
127
00:05:50,451 --> 00:05:53,227
like you don't care about
Guiding Hope...
Just stop. Stop!
128
00:05:53,304 --> 00:05:56,230
We just need to figure out a way
to get out of this. Okay?
129
00:05:56,307 --> 00:05:58,432
Nia said
130
00:05:58,509 --> 00:06:00,735
unless we pay her back...
131
00:06:00,811 --> 00:06:02,236
So we're just gonna
pay her back. Okay?
132
00:06:02,313 --> 00:06:03,979
And she also gave me this key,
but I don't--
133
00:06:04,056 --> 00:06:06,407
I don't even-- I don't know
what it opens, so can someone
134
00:06:06,484 --> 00:06:09,360
please figure it out?
Here, let me see it.
135
00:06:09,436 --> 00:06:11,236
Okay. Uh, well,
it's a locker key.
136
00:06:11,247 --> 00:06:12,913
It says "C-G-S."
137
00:06:12,990 --> 00:06:14,040
C-G-S?
138
00:06:14,116 --> 00:06:16,417
FELIX:
Capital Grove Station.
139
00:06:16,494 --> 00:06:18,577
I memorized the Chicago
public transit system
140
00:06:18,588 --> 00:06:20,496
when I was seven
and wanted to run away.
141
00:06:20,572 --> 00:06:22,122
MURPHY:
Okay, cool.
142
00:06:22,133 --> 00:06:24,416
Let's just get the money,
put it back-- no harm, no foul.
143
00:06:24,427 --> 00:06:28,045
Well, one tiny foul is it's in
my safety deposit box right now.
144
00:06:28,122 --> 00:06:29,922
Then let's go get it.
FELIX: 'Kay,
145
00:06:29,932 --> 00:06:31,882
banks are kind of closed
at 1:00 in the morning.
146
00:06:31,959 --> 00:06:33,768
JESS: Yeah, we'll go
first thing tomorrow.
147
00:06:33,844 --> 00:06:35,519
(sighs)
148
00:06:37,256 --> 00:06:40,849
You know, guys, are we sure
that this is the best idea?
149
00:06:40,926 --> 00:06:43,778
I don't know, Felix.
Do you have a better one?
Well...
150
00:06:43,854 --> 00:06:45,521
I mean, if we
give the money back,
151
00:06:45,597 --> 00:06:47,022
then Guiding Hope closes.
152
00:06:47,099 --> 00:06:48,432
Who cares?
I do! And Jess
does, even though
153
00:06:48,509 --> 00:06:50,317
she doesn't want to admit it
in front of you.
Okay.
154
00:06:50,394 --> 00:06:52,152
You actually want to do this?
155
00:06:52,229 --> 00:06:55,122
I'm just saying I think we
should at least consider it.
156
00:06:55,199 --> 00:06:57,291
I mean, this Nia person
157
00:06:57,368 --> 00:06:59,702
seems very invested
in our company...
JESS: What?
158
00:06:59,778 --> 00:07:01,570
No!
Are you insane?
159
00:07:01,647 --> 00:07:03,622
We can't even talk about it?
I'm just saying, let's weigh
the pros and cons.
160
00:07:03,633 --> 00:07:05,800
Okay. Con:
do you have any idea
161
00:07:05,876 --> 00:07:07,793
what happens to people
who launder money?
162
00:07:07,804 --> 00:07:09,804
Uh, yeah, they end up like Max.
No, way worse.
163
00:07:09,880 --> 00:07:12,640
You guys, I've seen Ozark
164
00:07:12,717 --> 00:07:14,425
It's, like, really bad.
165
00:07:14,501 --> 00:07:16,343
The show?
No!
166
00:07:16,420 --> 00:07:17,553
What happens to people
who launder money!
167
00:07:17,629 --> 00:07:19,063
You guys, I'm serious,
we could die!
168
00:07:20,983 --> 00:07:22,891
Fair.
169
00:07:22,968 --> 00:07:24,810
Now let's
weigh the pros.
170
00:07:24,821 --> 00:07:27,563
Pro: Guiding Hope
stays open,
171
00:07:27,639 --> 00:07:29,565
proving it wasn't
a totally idiotic investment,
172
00:07:29,641 --> 00:07:31,608
as I've been told
repeatedly that it is...
173
00:07:31,685 --> 00:07:32,993
This is about
your mother.
174
00:07:35,239 --> 00:07:36,947
You would rather launder money
175
00:07:37,024 --> 00:07:38,999
than admit to her
that you failed.
176
00:07:39,076 --> 00:07:40,951
That is correct.
177
00:07:41,028 --> 00:07:44,496
Well, there's three of us,
so why don't we just vote?
178
00:07:44,507 --> 00:07:45,923
Great.
Great. Okay.
179
00:07:46,000 --> 00:07:47,675
All in favor of returning
the money, raise your hand.
180
00:07:47,752 --> 00:07:49,835
Me.
Oof. Tough
break, Murphy,
181
00:07:49,846 --> 00:07:52,755
it looks like you're the only
one with your hand up, so...
Felix.
182
00:07:52,831 --> 00:07:55,182
I know that's a lie.
183
00:07:55,259 --> 00:07:56,550
You're an idiot.
I'm going to bed.
184
00:07:56,627 --> 00:07:58,969
Stupid Felix
is cheating.
(sighs)
185
00:07:59,046 --> 00:08:01,805
This is unfair, guys.
186
00:08:01,882 --> 00:08:04,266
Ugh. This nicotine gum
tastes like ass.
187
00:08:04,343 --> 00:08:06,560
(sniffs)
You want to try some?
188
00:08:06,637 --> 00:08:08,187
(chuckling):
I'm good.
Ugh.
189
00:08:08,197 --> 00:08:10,773
(chuckles)
Okay, there you go.
190
00:08:10,849 --> 00:08:13,367
Thanks.
Of course.
191
00:08:13,444 --> 00:08:16,695
I, I don't know if I'm supposed
to keep asking if you're okay.
192
00:08:16,706 --> 00:08:19,031
I'm fine.
193
00:08:19,041 --> 00:08:20,616
Yeah,
I'm honestly fine.
194
00:08:20,692 --> 00:08:23,043
Dean is gonna rot in prison
for the rest of his life
195
00:08:23,120 --> 00:08:24,328
for killing Tyson.
196
00:08:24,404 --> 00:08:26,121
So, I finally got justice.
197
00:08:26,198 --> 00:08:27,164
Mm.
198
00:08:27,241 --> 00:08:30,050
I feel like I can
actually breathe
199
00:08:30,127 --> 00:08:33,712
for the first time
in months.
200
00:08:33,723 --> 00:08:35,222
Yeah, wh-- Um...
201
00:08:35,299 --> 00:08:36,548
what about,
what about Chloe?
202
00:08:36,559 --> 00:08:39,218
Does she know?
203
00:08:39,228 --> 00:08:41,729
I mean, I don't think
he can talk to anyone
204
00:08:41,806 --> 00:08:43,514
until he's out of
police custody, so...
205
00:08:43,590 --> 00:08:45,182
Right.
206
00:08:45,259 --> 00:08:46,725
Well, maybe you
should go see her.
207
00:08:46,736 --> 00:08:48,685
No. (scoffs)
Well...
208
00:08:48,762 --> 00:08:52,981
No, I'm the last person
she should be around right now.
209
00:08:53,058 --> 00:08:55,743
I just want to move on.
Yeah.
210
00:08:55,820 --> 00:08:57,787
It's been a lot.
211
00:09:00,440 --> 00:09:02,032
Hey.
212
00:09:02,109 --> 00:09:03,367
What is going on?
213
00:09:03,443 --> 00:09:05,419
You're-you're not asking me
any questions,
214
00:09:05,496 --> 00:09:07,463
you haven't offered me
a lawyer.
215
00:09:10,259 --> 00:09:11,801
I want my phone call.
216
00:09:13,003 --> 00:09:14,595
If-- if you have me
in cuffs,
217
00:09:14,672 --> 00:09:16,263
you have to give me
a phone call.
218
00:09:16,340 --> 00:09:18,307
I know my rights.
219
00:09:20,845 --> 00:09:23,437
Come on.
220
00:09:23,514 --> 00:09:25,264
I have a kid.
221
00:09:25,274 --> 00:09:27,942
She should at least know
that I'm not coming home.
222
00:09:34,951 --> 00:09:36,450
Could I have a little privacy?
223
00:09:44,401 --> 00:09:47,127
Nia?
It's me.
224
00:09:47,204 --> 00:09:49,246
I need your help.
225
00:09:49,323 --> 00:09:52,374
Oh, you want my help?
That's cute.
226
00:09:52,451 --> 00:09:54,084
I don't understand.
227
00:09:54,161 --> 00:09:55,878
You killed Tyson,
who was one of my own,
228
00:09:55,954 --> 00:09:57,137
and you lied to me about it.
229
00:09:57,214 --> 00:09:58,973
This relationship
was based on trust.
230
00:09:59,049 --> 00:10:01,141
So we don't have
a relationship anymore.
231
00:10:01,218 --> 00:10:03,135
Don't call me again.
DEAN: Wait! Wait.
232
00:10:03,145 --> 00:10:05,646
I'm sorry. I panicked.
233
00:10:08,300 --> 00:10:10,058
You know that
I am all that Chloe has.
234
00:10:10,135 --> 00:10:13,571
And the thought of her losing
both of her parents?
235
00:10:15,682 --> 00:10:17,658
I did what any father would do.
236
00:10:17,735 --> 00:10:20,870
Mm-mm. Don't try me.
I'm not the one.
237
00:10:25,576 --> 00:10:26,500
You good?
238
00:10:26,577 --> 00:10:29,336
Yeah.
239
00:10:29,413 --> 00:10:32,673
We lost our guy
on the inside.
240
00:10:32,750 --> 00:10:36,251
How much does he know?
Do I need to...?
241
00:10:36,328 --> 00:10:38,462
Nothing, it's just
the drop point.
242
00:10:38,538 --> 00:10:40,631
It's not worth it.
243
00:10:40,707 --> 00:10:42,850
Besides, if something happens to
him, they're gonna come sniffing
244
00:10:42,927 --> 00:10:45,594
around here and we got to be
really careful right now.
245
00:10:49,433 --> 00:10:50,691
What?
246
00:10:50,768 --> 00:10:54,811
I don't think that dog place
is a good front.
247
00:10:54,888 --> 00:10:58,273
Huh. You got another option?
248
00:10:58,350 --> 00:11:00,701
'Cause it's not like I can just
walk up on the street
249
00:11:00,778 --> 00:11:01,952
and ask somebody
to clean my money.
250
00:11:03,730 --> 00:11:06,782
Besides, Josiah and his crew
took everything south of 63rd
251
00:11:06,858 --> 00:11:10,953
while I was locked up, so we
got to improvise a little.
252
00:11:11,029 --> 00:11:13,956
It's just...
253
00:11:14,032 --> 00:11:16,050
without a cop
in our pocket,
254
00:11:16,126 --> 00:11:18,794
we got no way to know
if these kids flip or not.
255
00:11:18,870 --> 00:11:20,712
I don't think they're
that stupid.
256
00:11:20,723 --> 00:11:23,674
And if they are,
you'll handle it.
257
00:11:23,750 --> 00:11:25,351
Hand me my lid.
258
00:11:44,730 --> 00:11:46,613
Phase one complete.
259
00:11:46,690 --> 00:11:49,324
Jessica, activate
phase two.
260
00:11:49,401 --> 00:11:51,660
You mean pull up directions
to the station on my phone?
261
00:11:51,737 --> 00:11:53,587
Yes. Phase two, please.
262
00:11:53,664 --> 00:11:55,589
JESS: What-what,
wh-what are you doing?
263
00:11:55,666 --> 00:11:57,591
FELIX: What do you mean?
I'm making a right.
No, you weren't
264
00:11:57,668 --> 00:11:59,259
supposed to turn there.
Then why did you say "turn"?
265
00:11:59,336 --> 00:12:00,752
I didn't. I said
you were about to turn
266
00:12:00,763 --> 00:12:01,911
and then you just turned.
267
00:12:01,989 --> 00:12:03,171
Why wouldn't I turn
when you say "turn"?
268
00:12:03,248 --> 00:12:04,339
Felix, I said
about to turn.
269
00:12:04,416 --> 00:12:06,174
Nailing phase two, guys.
Okay, well, you need
270
00:12:06,251 --> 00:12:07,250
to make a U-ey.
A U-ey? Flip a U-ey?
271
00:12:07,328 --> 00:12:08,844
Yeah.
It's a one-way street, Jess!
272
00:12:08,920 --> 00:12:09,995
Okay, well, then I don't know.
273
00:12:09,997 --> 00:12:10,887
Just give me the phone.
I'll navigate
274
00:12:10,898 --> 00:12:12,431
and drive.
I can do it.
275
00:12:12,441 --> 00:12:14,400
Okay?
(tires screech)
276
00:12:17,980 --> 00:12:19,321
What was that?
277
00:12:28,565 --> 00:12:29,957
Oh, my God.
Stay here.
278
00:12:30,034 --> 00:12:31,458
Well, I'm the doctor.
279
00:12:31,535 --> 00:12:35,004
He's not a Chihuahua.
Just stay here, watch the bag.
280
00:12:37,207 --> 00:12:39,133
So sorry.
281
00:12:39,209 --> 00:12:41,543
Here's your bicycle.
Are you okay?
282
00:12:41,620 --> 00:12:43,587
I am so sorry, man.
No. I'm not okay.
283
00:12:43,663 --> 00:12:44,921
You hit me with your car.
284
00:12:44,998 --> 00:12:46,798
Yeah, I know. I'm-I'm sorry.
285
00:12:46,809 --> 00:12:48,592
W-What hurts exactly?
286
00:12:48,668 --> 00:12:50,761
Everything. I...
287
00:12:50,837 --> 00:12:52,646
It's all broken, all my bones.
288
00:12:52,723 --> 00:12:54,014
Your bones?
Yeah.
289
00:12:54,091 --> 00:12:55,482
All your bones?
Yeah.
290
00:12:55,559 --> 00:12:57,726
I don't... don't-don't think
that's possible.
291
00:12:57,803 --> 00:13:01,321
Well, I'm bleeding, okay?
All over.
Okay.
292
00:13:01,398 --> 00:13:03,490
I see the knee. Yeah.
293
00:13:03,567 --> 00:13:06,109
My insides.
294
00:13:06,186 --> 00:13:08,203
Oh, my brain probably.
295
00:13:10,166 --> 00:13:11,823
You're wearing a helmet, so...
296
00:13:11,834 --> 00:13:14,785
It's not good, okay?
It's really bad.
297
00:13:14,861 --> 00:13:16,286
You should figure this out.
298
00:13:16,363 --> 00:13:19,506
We can take care of this
privately or...
299
00:13:19,583 --> 00:13:21,383
I'm happy to
call the cops.
300
00:13:24,204 --> 00:13:26,421
So, uh...
How is he?
301
00:13:26,498 --> 00:13:29,674
He's fine. Meryl Streep
over there is faking it.
302
00:13:29,685 --> 00:13:32,803
He's threatening to call
the cops unless we make a deal.
303
00:13:32,879 --> 00:13:35,180
That's extortion; we should be
the ones calling the cops.
304
00:13:35,191 --> 00:13:36,690
I would love to
call the cops,
305
00:13:36,767 --> 00:13:38,266
but I don't think we can
call the cops because
306
00:13:38,277 --> 00:13:40,694
there's $100,000 of drug money
in my backpack.
307
00:13:40,771 --> 00:13:42,362
So I think what we should do
308
00:13:42,439 --> 00:13:44,981
is just give him a couple grand,
make this all go away.
309
00:13:45,058 --> 00:13:46,182
MURPHY:
No, Felix,
310
00:13:46,260 --> 00:13:48,026
we have to give Nia back
all of the money.
311
00:13:48,037 --> 00:13:50,204
So, no. We'll just--
we'll have the guy
312
00:13:50,280 --> 00:13:52,539
frickin' sue your car insurance
or whatever.
313
00:13:52,616 --> 00:13:53,857
Yeah.
314
00:13:53,934 --> 00:13:57,828
I don't technically have
car insurance right now.
315
00:13:57,904 --> 00:13:59,704
Oh, perfect. (sighs)
Because Guiding Hope
316
00:13:59,715 --> 00:14:01,289
is bleeding money and I had to
cut corners wherever I could.
317
00:14:01,366 --> 00:14:03,458
Oh, my God.
And usually
I'm a super safe driver,
318
00:14:03,535 --> 00:14:05,219
especially if given
a competent navigator.
319
00:14:05,295 --> 00:14:07,712
Fine, fine, fine.
Just give him $2,000.
320
00:14:07,723 --> 00:14:09,556
I will take it out
of my savings account.
321
00:14:09,633 --> 00:14:10,924
Wait, you have
a savings account?
Yeah.
322
00:14:11,001 --> 00:14:12,551
Where do you even
get that money?
323
00:14:12,561 --> 00:14:14,728
My paycheck.
I put ten percent of it
324
00:14:14,805 --> 00:14:16,063
in my savings account
every month.
325
00:14:16,140 --> 00:14:17,806
That's smart.
Thank you.
326
00:14:17,883 --> 00:14:19,274
Okay.
327
00:14:20,385 --> 00:14:23,019
(faintly):
$2,000 cash.
328
00:14:23,096 --> 00:14:26,148
Make this all go away.
JESS: Oh, come on,
Felix, hurry up.
329
00:14:26,224 --> 00:14:27,816
What is taking him so long?
330
00:14:27,893 --> 00:14:30,318
He's Felix.
(phone chimes)
331
00:14:30,395 --> 00:14:31,495
(sighs)
332
00:14:33,490 --> 00:14:34,581
It's Chloe.
333
00:14:34,658 --> 00:14:36,658
Why is she texting you?
334
00:14:36,735 --> 00:14:38,994
Um, she said she doesn't think
you guys have reception
335
00:14:39,070 --> 00:14:41,088
'cause she can't get ahold
of you or her dad.
336
00:14:41,165 --> 00:14:44,258
And, um, she's asking me what
time I think you're coming home
337
00:14:44,334 --> 00:14:45,750
from your trip.
338
00:14:49,506 --> 00:14:52,048
So she doesn't know yet.
339
00:14:52,125 --> 00:14:55,051
Definitely not.
She just texted me again
340
00:14:55,128 --> 00:14:58,221
asking if I think you guys
are having the best time ever.
341
00:14:58,298 --> 00:14:59,931
Uh, yeah.
342
00:14:59,942 --> 00:15:01,433
Tell her, uh,
the highlight was when
343
00:15:01,443 --> 00:15:03,518
her dad kidnapped me
and punched me in the face.
344
00:15:03,595 --> 00:15:06,021
Right, okay, well,
I can't write that.
345
00:15:06,097 --> 00:15:07,063
Just don't respond.
346
00:15:07,140 --> 00:15:08,190
Murphy...
347
00:15:08,200 --> 00:15:09,283
I'm trying to forget about Dean
348
00:15:09,359 --> 00:15:12,452
and unfortunately that...
349
00:15:12,529 --> 00:15:14,788
that includes Chloe, too,
so just don't respond, please.
350
00:15:16,107 --> 00:15:20,294
So... he drives a hard bargain.
351
00:15:20,370 --> 00:15:22,078
How hard?
352
00:15:22,155 --> 00:15:22,996
Ten grand.
353
00:15:23,073 --> 00:15:24,131
Uh-- Are you serious?
354
00:15:24,208 --> 00:15:25,357
MURPHY:
Felix, are you, like,
355
00:15:25,359 --> 00:15:27,417
the worst negotiator ever?
First of all,
356
00:15:27,494 --> 00:15:29,002
he wanted 12, so no.
357
00:15:29,079 --> 00:15:31,421
Second of all,
I already agreed to it.
358
00:15:31,498 --> 00:15:32,797
Wh-- Uh-- You-you agreed to it?
359
00:15:32,808 --> 00:15:34,558
Felix, I don't have $10,000.
360
00:15:34,635 --> 00:15:36,143
Yes, you do, because you said
you deposit ten percent
361
00:15:36,220 --> 00:15:37,719
of your paycheck and I know
how much you make.
362
00:15:37,796 --> 00:15:39,262
And you've been working at
Guiding Hope for three years,
363
00:15:39,339 --> 00:15:40,480
so that's 11 grand, right?
364
00:15:40,557 --> 00:15:43,066
Okay, fine. Cool it, Rain Man.
365
00:15:44,528 --> 00:15:48,155
(teller humming)
366
00:15:48,232 --> 00:15:50,398
So, how is your day going
so far?
367
00:15:50,475 --> 00:15:52,826
Oh, fantastic.
368
00:15:52,903 --> 00:15:55,829
(humming)
369
00:15:55,906 --> 00:15:57,146
There you go.
370
00:15:57,224 --> 00:16:00,742
$10,000. Would you like
your remaining balance?
371
00:16:00,819 --> 00:16:02,002
No, thank you.
372
00:16:25,510 --> 00:16:26,768
All right.
373
00:16:26,845 --> 00:16:28,445
Give me the note.
374
00:16:29,940 --> 00:16:31,439
Is it done?
375
00:16:31,516 --> 00:16:33,033
Relax.
376
00:16:35,020 --> 00:16:36,444
I've had this backpack
since middle school.
377
00:16:36,521 --> 00:16:37,621
Just do it.
378
00:16:43,236 --> 00:16:44,995
(sighs)
379
00:16:45,071 --> 00:16:47,214
Well, that's that.
380
00:16:47,291 --> 00:16:49,165
We'll have a staff meeting
tomorrow
381
00:16:49,242 --> 00:16:51,218
where I'll break the news
we're closing.
382
00:16:51,295 --> 00:16:52,460
Are you okay?
383
00:16:52,537 --> 00:16:55,380
I mean, no, but it's fine.
384
00:16:55,391 --> 00:16:58,383
I'm just... I'm really gonna
miss this place.
385
00:16:58,394 --> 00:16:59,968
We know it's about your mom.
386
00:17:00,045 --> 00:17:03,013
Who am I kidding? Nothing I do
will ever make her proud of me.
387
00:17:03,089 --> 00:17:05,640
I've been a failure in her eyes
ever since I couldn't latch.
388
00:17:05,717 --> 00:17:07,309
I don't want to think about you
breastfeeding.
389
00:17:07,385 --> 00:17:09,227
No, I said I couldn't
breastfeed.
390
00:17:09,238 --> 00:17:11,655
(takes deep breath)
391
00:17:13,725 --> 00:17:16,234
What are we
gonna do now?
392
00:17:16,245 --> 00:17:18,737
I'm gonna have to be a lawyer.
393
00:17:18,747 --> 00:17:21,081
(scoffs)
Oh, poor baby.
394
00:17:21,158 --> 00:17:24,367
Do you have any idea how hard
it is to find a vet job?
395
00:17:24,444 --> 00:17:27,129
Good thing I have ten grand
in the bank-- Oh, wait.
396
00:17:28,540 --> 00:17:29,923
At least you guys
have prospects.
397
00:17:30,000 --> 00:17:31,925
Whatever.
You can go on disability.
398
00:17:32,002 --> 00:17:33,593
It's free money-- you don't
even have to do anything.
399
00:17:33,670 --> 00:17:35,003
Thank you, Felix.
400
00:17:35,080 --> 00:17:38,181
Did it ever occur to you
that maybe I enjoy working?
401
00:17:39,601 --> 00:17:41,727
No. That has never
occurred to me.
402
00:17:47,276 --> 00:17:49,443
This is to keep this place open.
403
00:17:49,519 --> 00:17:51,061
Nia isn't taking the money back.
404
00:17:51,137 --> 00:17:52,821
And toss that key.
405
00:17:52,898 --> 00:17:54,564
Don't go near that locker
ever again.
406
00:17:54,641 --> 00:17:56,900
We can't trust that cop friend
of yours anymore.
407
00:17:56,976 --> 00:18:00,287
Look, whoever you are,
please tell Nia that
408
00:18:00,364 --> 00:18:03,290
we cannot launder...
(gun cocks)
409
00:18:03,367 --> 00:18:05,208
Do you want to finish
that sentence?
410
00:18:28,007 --> 00:18:30,225
Maybe this is a sign.
No,
411
00:18:30,301 --> 00:18:31,309
this isn't a sign.
412
00:18:31,320 --> 00:18:32,819
Murphy had a gun
to her head.
413
00:18:32,896 --> 00:18:35,647
So we should probably do
what Nia says.
414
00:18:35,657 --> 00:18:37,941
No, we're not gonna
do what she says.
415
00:18:38,017 --> 00:18:39,651
(takes deep breath)
416
00:18:39,661 --> 00:18:42,904
For the first time ever,
I feel like my life
417
00:18:42,981 --> 00:18:45,907
is actually worth something.
418
00:18:45,984 --> 00:18:48,118
And I'm not gonna let Nia,
419
00:18:48,194 --> 00:18:51,579
or anyone,
take that away from me.
420
00:18:51,656 --> 00:18:53,231
Okay, we tried to pay her back.
421
00:18:53,233 --> 00:18:56,551
If she doesn't want to accept
the money, that's her problem.
422
00:18:58,496 --> 00:19:00,755
Okay. So what do you
suggest we do?
423
00:19:00,832 --> 00:19:02,182
We're gonna turn her in
to the police.
424
00:19:02,259 --> 00:19:03,850
'Cause, you know what,
she belongs in jail
425
00:19:03,927 --> 00:19:05,635
right next to Dean.
426
00:19:05,712 --> 00:19:07,262
Technically,
there are separate prisons
427
00:19:07,338 --> 00:19:08,680
for males and females, but...
428
00:19:08,690 --> 00:19:09,848
Murphy, you're right.
429
00:19:09,858 --> 00:19:11,307
Thank you.
Let's go to the cops.
430
00:19:11,384 --> 00:19:13,360
The cops? Seriously?
431
00:19:13,437 --> 00:19:15,603
That's how we're gonna
get killed.
No,
432
00:19:15,680 --> 00:19:16,813
she would never do that.
433
00:19:16,890 --> 00:19:18,356
If we tell the police
what happened
434
00:19:18,367 --> 00:19:20,650
and we all show up dead,
everything points back to her.
435
00:19:20,727 --> 00:19:21,818
She's not an idiot.
436
00:19:21,895 --> 00:19:23,820
I didn't want to bring up Dean,
437
00:19:23,897 --> 00:19:27,449
but given everything he did
as a cop,
438
00:19:27,525 --> 00:19:28,875
why would we trust cops?
439
00:19:28,952 --> 00:19:31,586
Because they're not all
like him.
440
00:19:33,072 --> 00:19:34,122
Let's go.
441
00:19:34,199 --> 00:19:36,883
(groans)
442
00:19:36,960 --> 00:19:38,209
Here's your coat.
443
00:19:38,220 --> 00:19:39,428
Oh, thank you.
444
00:19:41,098 --> 00:19:43,265
Okay, find outside.
445
00:19:45,060 --> 00:19:47,436
(phone rings)
446
00:19:48,730 --> 00:19:50,897
Felix? Seriously?
447
00:19:50,974 --> 00:19:52,974
This might be the last time
I get to answer the phone
448
00:19:53,051 --> 00:19:55,193
of my own company.
Let me have this.
449
00:20:00,484 --> 00:20:01,983
Guiding Hope,
how can I help you?
450
00:20:02,060 --> 00:20:03,485
JOY:
Felix, get Murphy on the phone.
451
00:20:03,561 --> 00:20:05,069
Oh, hey, Joy, uh...
452
00:20:05,080 --> 00:20:06,246
it's not really
a good time...
453
00:20:06,323 --> 00:20:07,322
Just put her on.
454
00:20:07,398 --> 00:20:09,991
Okay, I will. Hold on.
455
00:20:10,068 --> 00:20:12,202
Murphy, it's your mom.
She's pissed.
456
00:20:12,278 --> 00:20:13,962
Give me the phone.
457
00:20:17,242 --> 00:20:18,483
Hello.
458
00:20:18,485 --> 00:20:20,585
You left the hospital
with an IV in your arm?
459
00:20:20,596 --> 00:20:22,086
Yeah, Mom.
It-It's fine.
460
00:20:22,097 --> 00:20:23,922
It was a very small needle
and Jess already cleaned it.
461
00:20:23,932 --> 00:20:25,932
That's not the point.
I just got a call
462
00:20:26,009 --> 00:20:27,767
saying they can't bill insurance
because you left
463
00:20:27,844 --> 00:20:29,093
in the middle of treatment!
464
00:20:29,104 --> 00:20:30,303
Is that a real thing?
465
00:20:30,314 --> 00:20:32,013
Apparently.
466
00:20:32,090 --> 00:20:34,516
I only left, like,
12 hours early.
467
00:20:34,592 --> 00:20:35,683
Yeah, well, that 12 hours
468
00:20:35,760 --> 00:20:37,685
is about to cost us $50,000
469
00:20:37,762 --> 00:20:40,939
unless you get your butt
to the hospital this instant.
470
00:20:40,949 --> 00:20:42,690
Can I go a little later?
471
00:20:42,767 --> 00:20:46,694
Oh, did I interrupt
your busy day of doing nothing?
472
00:20:46,771 --> 00:20:48,196
The doctor leaves
in half an hour.
473
00:20:48,273 --> 00:20:50,123
Get there right now!
474
00:20:50,200 --> 00:20:52,125
Okay, Mom. Bye. Fine.
475
00:20:52,202 --> 00:20:54,127
This is so stupid.
Apparently, you can't just
476
00:20:54,204 --> 00:20:55,745
leave the hospital
whenever you want.
477
00:20:55,822 --> 00:20:57,372
Yeah. We heard,
she was screaming.
478
00:20:57,448 --> 00:20:58,915
Okay, well, now we have
to stop by the hospital
479
00:20:58,926 --> 00:20:59,966
on the way to the station.
480
00:21:00,043 --> 00:21:01,960
(grunts)
No, Murphy,
you just go.
481
00:21:01,970 --> 00:21:04,471
Felix and I will
take care of the cops.
Mm.
482
00:21:04,548 --> 00:21:06,464
No, I'm gonna go with you guys.
483
00:21:06,475 --> 00:21:08,141
You had a gun to your head
today because of us.
484
00:21:08,218 --> 00:21:10,477
I'm not gonna wait
another hour. Felix?
485
00:21:10,554 --> 00:21:12,145
Yeah. Great.
Thank you.
486
00:21:12,222 --> 00:21:13,888
Okay.
Come on, Pretzel.
487
00:21:13,965 --> 00:21:18,652
I'm gonna call you an Uber and
I will see you at home. Here.
488
00:21:18,728 --> 00:21:20,320
Hey. Come here.
489
00:21:22,991 --> 00:21:25,158
Make sure they protect
you guys, okay?
490
00:21:25,235 --> 00:21:26,859
Okay.
Be careful.
491
00:21:26,936 --> 00:21:27,827
I will.
492
00:21:27,904 --> 00:21:30,038
I love you.
493
00:21:37,155 --> 00:21:39,122
Hey, how's he doing?
494
00:21:39,198 --> 00:21:41,416
Alert. Good. I think
a little freaked out.
495
00:21:41,492 --> 00:21:42,750
I haven't taken
his statement yet.
496
00:21:42,827 --> 00:21:44,335
Thought you'd want
to handle that yourself.
497
00:21:44,346 --> 00:21:45,753
But you did take
the woman's, right?
498
00:21:45,830 --> 00:21:48,089
Yeah, she's says she's got
a recording of him confessing
499
00:21:48,166 --> 00:21:50,684
to the murder of her friend,
Tyson Parker.
500
00:21:50,760 --> 00:21:54,521
Here's her phone
and her cloud login.
501
00:21:54,598 --> 00:21:57,023
Thanks.
She gave consent to access it.
502
00:21:57,100 --> 00:22:00,268
I'll take it from here.
You got it, Chief.
503
00:22:04,107 --> 00:22:06,074
(siren wailing)
504
00:22:22,533 --> 00:22:26,127
Where is it?
505
00:22:26,204 --> 00:22:28,379
(muttering):
Where is my phone?
506
00:22:28,390 --> 00:22:30,890
Ah!
507
00:22:30,967 --> 00:22:32,934
(sirens wailing)
508
00:22:43,096 --> 00:22:44,896
I need to talk to the police.
509
00:22:44,906 --> 00:22:46,230
PARAMEDIC:
You're gonna be fine.
510
00:22:46,241 --> 00:22:49,743
(indistinct radio chatter)
I need...
511
00:22:49,819 --> 00:22:51,286
I need to talk to the police.
512
00:23:16,421 --> 00:23:18,346
Who's smoking?
513
00:23:18,423 --> 00:23:20,431
Who's-who's smoking?
Can I bum one?
514
00:23:20,442 --> 00:23:22,442
Sure.
515
00:23:29,767 --> 00:23:32,744
Can I get a light, too?
(lighter clicks)
516
00:23:38,794 --> 00:23:40,794
Thank you.
517
00:23:50,806 --> 00:23:53,056
It's just one, Pretzel. Shut up.
518
00:24:06,655 --> 00:24:08,822
I just heard
the recording.
519
00:24:10,992 --> 00:24:12,349
What were you
thinking?
520
00:24:12,351 --> 00:24:16,162
Look, that-that was taken
way out of context.
521
00:24:16,239 --> 00:24:18,164
You know me. You...
522
00:24:18,241 --> 00:24:20,783
You know I'm not capable
of something like this.
523
00:24:20,860 --> 00:24:23,077
I've worked for the city
for 20 years.
524
00:24:23,154 --> 00:24:24,579
I've put my life on the line.
525
00:24:24,655 --> 00:24:26,497
That's your job.
526
00:24:26,508 --> 00:24:28,124
Look, it was self-defense.
527
00:24:28,201 --> 00:24:30,585
I don't care what it was.
Do you know the media circus
528
00:24:30,661 --> 00:24:32,178
that's gonna hit
when this gets out?
529
00:24:32,255 --> 00:24:34,589
And I'm gonna be the one
in front of those cameras.
530
00:24:34,665 --> 00:24:36,591
I'm sorry.
531
00:24:36,667 --> 00:24:39,969
This all happened on my watch,
and there is no way that Simmons
532
00:24:40,046 --> 00:24:42,021
doesn't shank me
to try to save face.
533
00:24:42,098 --> 00:24:45,859
Is the recording the only piece
of evidence? Don't lie to me.
534
00:24:45,935 --> 00:24:48,519
That's it. There's nothing else.
Great. This case
535
00:24:48,530 --> 00:24:51,105
won't even make it to trial,
which, optically, is even worse.
536
00:24:51,182 --> 00:24:53,483
What do you mean?
537
00:24:53,559 --> 00:24:55,702
I'm guessing you didn't consent
to being recorded?
538
00:24:55,779 --> 00:24:58,538
In Illinois, you have to consent
for anything to be admissible.
539
00:24:58,615 --> 00:25:00,707
So the whole country
is just gonna watch you
540
00:25:00,784 --> 00:25:02,492
get away with it.
541
00:25:02,568 --> 00:25:03,826
I'm finished.
542
00:25:03,903 --> 00:25:06,671
So the recording
isn't admissible?
543
00:25:09,408 --> 00:25:11,551
Then what's the point of putting
any of this out there?
544
00:25:11,628 --> 00:25:13,720
Riley, come on,
you want me to bury this?
545
00:25:13,797 --> 00:25:15,963
You got to be kidding me.
No, no.
546
00:25:16,040 --> 00:25:17,632
I...
547
00:25:17,708 --> 00:25:21,394
Look, I feel terrible.
548
00:25:21,471 --> 00:25:23,679
I want a chance
to make this right.
549
00:25:23,756 --> 00:25:26,524
How can you possibly
make this right?
550
00:25:28,144 --> 00:25:30,520
By stopping
Nia Bailey.
551
00:25:30,596 --> 00:25:33,072
She's the real person
responsible
552
00:25:33,149 --> 00:25:35,233
for the death of Tyson Parker.
553
00:25:35,243 --> 00:25:36,910
That kid didn't
stand a chance.
554
00:25:36,986 --> 00:25:39,487
She had him dealing drugs
for her when he was 15.
555
00:25:39,564 --> 00:25:40,747
We stop her,
556
00:25:40,824 --> 00:25:42,749
we stop thousands of kids
who are gonna end up
557
00:25:42,826 --> 00:25:45,535
just like Tyson. That is
what this department needs.
558
00:25:45,611 --> 00:25:48,830
We've arrested Nia before,
the charges never stick.
559
00:25:48,906 --> 00:25:51,424
I am one of the few people
that Nia trusted.
560
00:25:51,501 --> 00:25:54,594
I have information on her
that no one else we work with
561
00:25:54,671 --> 00:25:57,046
would ever be able to get.
562
00:25:57,123 --> 00:25:59,599
And, Chief,
she's gonna keep doing this.
563
00:25:59,676 --> 00:26:01,100
She will continue
564
00:26:01,177 --> 00:26:04,929
flipping good cops and-and
outsmarting us at every turn.
565
00:26:04,940 --> 00:26:07,765
Meanwhile, she's got
teenagers selling heroin
566
00:26:07,776 --> 00:26:09,100
to other teenagers.
567
00:26:09,110 --> 00:26:12,445
Nia Bailey needs to be stopped.
568
00:26:12,522 --> 00:26:15,022
And I promise you,
if you let me come back to work,
569
00:26:15,099 --> 00:26:17,659
I will deliver her.
570
00:26:24,200 --> 00:26:25,500
Wipe the girl's phone.
571
00:26:27,820 --> 00:26:30,588
As far as I'm concerned, nothing
was on there when I got here.
572
00:26:32,491 --> 00:26:33,916
Thank you.
573
00:26:33,993 --> 00:26:36,094
Just get me Nia Bailey.
574
00:26:46,464 --> 00:26:48,982
Hey, we need to drop the charges
on Darnell James.
575
00:26:49,058 --> 00:26:52,768
He's got a solid alibi.
Yeah, we messed up.
576
00:26:52,845 --> 00:26:54,821
I know. Sorry about this.
577
00:26:54,898 --> 00:26:57,732
(long inhale, exhales)
578
00:26:57,808 --> 00:26:59,158
Deep breath.
579
00:26:59,235 --> 00:27:01,485
(inhales, exhales)
580
00:27:01,496 --> 00:27:03,830
Good. Again.
581
00:27:03,907 --> 00:27:06,490
(inhales, exhales)
582
00:27:06,501 --> 00:27:08,659
Very good. Again.
583
00:27:08,670 --> 00:27:10,995
(inhales, exhales)
584
00:27:11,006 --> 00:27:13,289
Good. Again.
I think you got it.
585
00:27:13,366 --> 00:27:15,008
One more time,
please.
586
00:27:15,084 --> 00:27:16,959
(inhales)
587
00:27:17,036 --> 00:27:20,963
Very good. Okay,
everything looks great.
588
00:27:21,040 --> 00:27:25,009
Now you can go.
Check out out front.
589
00:27:25,020 --> 00:27:27,228
Thanks. This was all
very necessary.
590
00:27:32,435 --> 00:27:33,693
Thanks.
591
00:27:39,701 --> 00:27:42,869
Do you know if Dean Riley
is out of questioning yet?
592
00:27:42,946 --> 00:27:44,654
Sorry?
593
00:27:44,730 --> 00:27:48,199
Uh, he's a, he's a patient
here and he was arrested,
594
00:27:48,209 --> 00:27:50,284
so they weren't gonna let
anyone talk to him
595
00:27:50,361 --> 00:27:51,869
until he was out
of questioning.
596
00:27:51,880 --> 00:27:53,829
I can check.
Dean Riley?
597
00:27:53,906 --> 00:27:56,049
Yeah.
598
00:27:57,961 --> 00:28:01,003
Uh, you said
he was arrested?
Yeah.
599
00:28:01,080 --> 00:28:02,555
I don't see that here.
600
00:28:02,632 --> 00:28:04,432
He's being treated
as a normal patient.
601
00:28:06,377 --> 00:28:08,311
What?
602
00:28:15,979 --> 00:28:17,445
Hey.
603
00:28:28,324 --> 00:28:30,249
Get out of my room
or I'm calling security.
604
00:28:30,326 --> 00:28:32,743
Where did the cops go? You're
supposed to be in custody.
605
00:28:32,754 --> 00:28:34,078
That was
a misunderstanding.
606
00:28:34,089 --> 00:28:35,646
A misunderstanding?
607
00:28:35,648 --> 00:28:38,424
This is impossible. I need,
I need to speak to someone.
608
00:28:38,501 --> 00:28:39,926
Maybe I should
speak with someone.
609
00:28:40,003 --> 00:28:42,003
You assaulted me,
and then you tried to kill me,
610
00:28:42,079 --> 00:28:43,879
and then you lied
to the police about it.
611
00:28:43,956 --> 00:28:46,048
That's what you said?
You said that I lied?
612
00:28:46,125 --> 00:28:48,718
You lied to me
every single day
613
00:28:48,794 --> 00:28:50,770
since the day I met you,
every single day,
614
00:28:50,847 --> 00:28:52,888
and you continue to lie.
615
00:28:52,965 --> 00:28:55,516
You tricked me into believing
that you cared about me.
616
00:28:55,593 --> 00:28:57,601
And you killed my best friend.
617
00:28:57,612 --> 00:28:59,311
Get the hell
out of my room.
618
00:28:59,388 --> 00:29:02,231
No. Why are you not
619
00:29:02,308 --> 00:29:04,900
in custody?
Why are you not in custody?
620
00:29:04,977 --> 00:29:06,527
I don't need to explain
myself to you.
621
00:29:06,604 --> 00:29:08,287
I've cleared it up
with the chief already.
622
00:29:08,364 --> 00:29:12,533
(scoffs) You actually think
you're gonna get away with this?
623
00:29:12,610 --> 00:29:15,411
Murphy, there's nothing to get
away with. I didn't do anything.
624
00:29:15,488 --> 00:29:19,123
I have you on tape.
It was in the cloud.
625
00:29:19,134 --> 00:29:20,875
I got it off my phone.
626
00:29:20,951 --> 00:29:24,846
Hm. Where's your phone now?
627
00:29:27,124 --> 00:29:29,258
I gave it to the cops.
628
00:29:29,335 --> 00:29:30,760
Right.
629
00:29:30,836 --> 00:29:34,722
Well, that would be me.
630
00:29:34,799 --> 00:29:36,733
Oh, my God.
631
00:29:38,728 --> 00:29:40,653
Oh, my God.
632
00:29:40,730 --> 00:29:42,813
I...
633
00:29:42,824 --> 00:29:44,148
Find outside, Pretzel.
634
00:29:44,159 --> 00:29:46,576
Go.
635
00:29:51,899 --> 00:29:53,499
What is taking so long?
636
00:29:53,576 --> 00:29:55,743
Hmm, I don't know. Maybe
they have actual emergencies.
637
00:29:55,820 --> 00:29:57,787
I said this was an emergency.
638
00:29:57,863 --> 00:30:00,423
I'm gonna go see
what's going on.
639
00:30:02,535 --> 00:30:05,136
Hi. Um, I'm just checking in.
640
00:30:13,730 --> 00:30:16,263
Is there another route?
No, ma'am.
641
00:30:16,340 --> 00:30:18,858
All right, can you,
can you, uh, hurry?
642
00:30:18,935 --> 00:30:20,359
What do you
want me to do?
643
00:30:20,436 --> 00:30:22,695
How far away are we?
Three blocks.
644
00:30:22,772 --> 00:30:24,697
Okay, I'm just,
645
00:30:24,774 --> 00:30:28,359
I'm just gonna walk.
646
00:30:28,369 --> 00:30:30,361
That's too much.
Yeah, well, keep it.
647
00:30:30,371 --> 00:30:33,206
Sorry, sir. Sorry.
648
00:30:35,284 --> 00:30:38,994
Hey, guys.
I can take you back now.
649
00:30:39,071 --> 00:30:41,839
Great. Okay. Thank you.
No problem.
650
00:30:50,800 --> 00:30:52,767
All right.
651
00:30:54,753 --> 00:30:57,105
Okay.
What's so important?
652
00:30:59,383 --> 00:31:01,317
Mm...
653
00:31:07,266 --> 00:31:08,866
What's this?
654
00:31:11,103 --> 00:31:15,322
Okay, uh, so,
the other day, we, um...
655
00:31:15,399 --> 00:31:16,824
MURPHY:
Hi.
656
00:31:16,901 --> 00:31:19,827
Uh... Murphy...
Sorry I'm late.
657
00:31:19,904 --> 00:31:21,254
...what are you, Murphy,
what are you doing here?
658
00:31:21,330 --> 00:31:22,813
I'm here for
the big meeting.
659
00:31:22,815 --> 00:31:25,591
So what's been said?
What did I miss?
GENE: Nothing yet,
660
00:31:25,668 --> 00:31:28,878
just a mysterious bag
sitting in front of me.
661
00:31:28,954 --> 00:31:32,006
Uh, is it-- Does anybody want to
tell me what's-what's going on?
662
00:31:32,082 --> 00:31:33,766
I'm gonna-- I'm gonna tell you
what's going on.
663
00:31:35,711 --> 00:31:37,261
Officer...
I didn't catch your name.
664
00:31:37,272 --> 00:31:41,607
Gene. Uh, Clemens.
It's Officer Clemens.
665
00:31:41,684 --> 00:31:44,902
Well, we recently
caught someone...
666
00:31:47,139 --> 00:31:50,232
...littering all over Chicago.
667
00:31:50,309 --> 00:31:51,951
It was very upsetting,
668
00:31:52,028 --> 00:31:53,777
it was very reckless.
669
00:31:53,854 --> 00:31:57,790
Bottles and cans, gum--
670
00:31:57,867 --> 00:31:59,542
all over the city.
671
00:32:00,870 --> 00:32:04,288
So, you're all here
because of litter?
672
00:32:04,299 --> 00:32:06,624
Yes.
Yep.
673
00:32:06,634 --> 00:32:11,596
Because littering is the
number one problem in our city.
674
00:32:14,166 --> 00:32:15,966
That's not true.
675
00:32:16,043 --> 00:32:17,727
Could be.
676
00:32:17,803 --> 00:32:20,888
Look, guys, I-I appreciate
the honor and respect
677
00:32:20,965 --> 00:32:22,723
you have for Mother Earth, okay?
678
00:32:22,800 --> 00:32:25,151
But this isn't the type of thing
that we-we focus on.
679
00:32:27,012 --> 00:32:28,988
Oh.
Hmm.
680
00:32:29,065 --> 00:32:32,158
Okay. Uh, we will just take
our backpack of trash
681
00:32:32,235 --> 00:32:33,868
and put it in the trash
where it belongs.
682
00:32:35,404 --> 00:32:36,820
There's garbage in that?
683
00:32:36,831 --> 00:32:38,155
Yes.
Yep.
684
00:32:38,166 --> 00:32:41,000
It was evidence, but...
685
00:32:41,077 --> 00:32:44,078
I have a briefing
I have to get to.
686
00:32:44,154 --> 00:32:45,838
I'm-I'm gonna walk you guys out.
687
00:32:45,915 --> 00:32:47,423
Okay.
GENE:
Okay.
688
00:32:47,500 --> 00:32:50,801
Nice meeting you. Pretzel.
689
00:32:51,912 --> 00:32:53,003
What just happened?
690
00:32:53,014 --> 00:32:55,348
We can't trust the cops.
Wh-Why?
691
00:32:55,424 --> 00:32:56,757
Because they're
protecting Dean.
692
00:32:56,834 --> 00:32:59,852
What? What do you mean?
Dean's back on the force!
693
00:32:59,929 --> 00:33:01,345
I handed that cop
my statement.
694
00:33:01,422 --> 00:33:04,190
I literally gave him a
recording where Dean admits
695
00:33:04,267 --> 00:33:05,858
to murdering Tyson and
they still protected him.
696
00:33:05,935 --> 00:33:07,526
So I don't know who
we can trust in there.
697
00:33:07,603 --> 00:33:09,695
But you recorded him.
I know.
698
00:33:09,772 --> 00:33:11,146
I don't even know
how he did this,
699
00:33:11,223 --> 00:33:13,366
but he's literally getting away
with everything.
700
00:33:13,442 --> 00:33:16,202
This is unbelievable.
701
00:33:16,279 --> 00:33:18,445
I'm sorry, Murphy.
I...
702
00:33:18,522 --> 00:33:20,206
(exhales)
703
00:33:20,283 --> 00:33:22,416
I don't know what to say.
704
00:33:24,236 --> 00:33:26,379
I think for now
we just need to...
705
00:33:26,455 --> 00:33:29,882
we just have to do
what Nia says because...
706
00:33:29,959 --> 00:33:31,634
we don't have a choice.
707
00:33:38,801 --> 00:33:40,226
GUARD:
Darnell James.
708
00:33:40,303 --> 00:33:42,561
You're free to go.
709
00:33:42,638 --> 00:33:43,887
What?
710
00:33:43,898 --> 00:33:45,973
They dropped the charges.
711
00:33:46,050 --> 00:33:49,402
(exhales) Uh...
712
00:33:49,478 --> 00:33:50,778
(chuckles)
713
00:33:51,930 --> 00:33:53,522
DEAN:
Mm... mm.
714
00:33:53,599 --> 00:33:55,908
Your move.
715
00:33:55,985 --> 00:33:58,319
You're really okay?
716
00:33:58,395 --> 00:34:00,070
I'm fine.
717
00:34:00,081 --> 00:34:01,655
I'm strong like bull.
718
00:34:01,732 --> 00:34:03,582
When are you coming home?
719
00:34:03,659 --> 00:34:05,751
I can't take
Grandma watching me.
720
00:34:05,828 --> 00:34:07,753
(chuckles softly)
She boring you to tears?
721
00:34:07,830 --> 00:34:09,088
Oh, my God.
722
00:34:09,165 --> 00:34:11,373
All she does is talk about
all the different ways
723
00:34:11,450 --> 00:34:13,042
she knows how to cook a potato.
724
00:34:13,118 --> 00:34:16,337
Well, don't worry, I will be out
of here in a couple of days.
725
00:34:16,413 --> 00:34:18,222
Good.
726
00:34:19,333 --> 00:34:21,100
Where's Murphy?
727
00:34:22,586 --> 00:34:24,270
I don't know.
728
00:34:24,347 --> 00:34:27,056
I thought she'd be here.
729
00:34:27,132 --> 00:34:29,683
Yeah. Um...
730
00:34:29,760 --> 00:34:31,777
(sighs)
731
00:34:31,854 --> 00:34:35,022
Sweetie, Murphy and I broke up.
732
00:34:35,099 --> 00:34:37,107
What?
733
00:34:37,118 --> 00:34:38,776
No...
734
00:34:38,786 --> 00:34:39,902
What happened?
735
00:34:39,978 --> 00:34:41,662
I don't know.
736
00:34:41,739 --> 00:34:46,241
She just... ended it
out of nowhere.
737
00:34:46,318 --> 00:34:49,244
Uh... maybe the idea of me
738
00:34:49,321 --> 00:34:52,089
was better than the reality.
739
00:34:55,327 --> 00:34:56,251
Hey,
740
00:34:56,328 --> 00:34:58,137
it is what it is.
741
00:34:58,214 --> 00:34:59,588
I'll get over it.
742
00:34:59,665 --> 00:35:01,974
I told you,
I am strong like bull.
743
00:35:02,051 --> 00:35:03,517
Come here.
744
00:35:08,891 --> 00:35:11,725
Jules?
745
00:35:11,802 --> 00:35:14,269
Baby, you home?
746
00:35:14,346 --> 00:35:15,729
(laughs)
747
00:35:15,806 --> 00:35:19,492
Man, I texted you,
no text back--
748
00:35:19,568 --> 00:35:21,827
what's up with that?
749
00:35:21,904 --> 00:35:24,330
(whispers):
No, no...
750
00:35:24,407 --> 00:35:26,374
(panting)
751
00:35:28,577 --> 00:35:31,837
(crying):
No, baby. Baby, baby, wake up.
752
00:35:31,914 --> 00:35:33,414
Wake up, baby.
753
00:35:33,490 --> 00:35:34,590
No.
754
00:35:36,493 --> 00:35:37,760
Oh...
755
00:35:39,922 --> 00:35:40,963
Well?
756
00:35:41,039 --> 00:35:44,183
Wh-- The recording's
not on here.
757
00:35:44,260 --> 00:35:46,102
Of course it's not.
(sighs)
758
00:35:46,178 --> 00:35:48,521
He probably had his
cop friends delete it.
759
00:35:48,597 --> 00:35:51,098
All I wanted was
justice for Tyson.
760
00:35:51,175 --> 00:35:53,692
And I got it, I actually got it.
761
00:35:53,769 --> 00:35:55,361
And now it's just gone.
762
00:35:55,438 --> 00:35:57,530
It's like this
never even happened.
763
00:35:57,606 --> 00:35:59,365
And Dean's just...
764
00:35:59,442 --> 00:36:02,151
just living his life like he--
like he always has.
765
00:36:02,227 --> 00:36:03,735
Yeah, Murphy,
why don't you come and sit?
766
00:36:03,812 --> 00:36:04,862
I don't want to sit!
767
00:36:04,872 --> 00:36:05,988
I want to kill him!
768
00:36:05,998 --> 00:36:07,957
I was to destroy him!
769
00:36:08,033 --> 00:36:12,545
I want him to be in misery every
moment of every day forever!
770
00:36:12,621 --> 00:36:14,997
He has to live with the fact
that he killed a kid.
771
00:36:15,073 --> 00:36:18,426
He doesn't care. He only cares
about himself and his own kid.
772
00:36:24,333 --> 00:36:26,392
(exhales)
773
00:36:26,469 --> 00:36:28,469
That's what I'll do.
774
00:36:28,545 --> 00:36:31,054
Can you drive me to Dean's?
775
00:36:31,065 --> 00:36:33,307
Why?
776
00:36:33,383 --> 00:36:36,059
'Cause I'm gonna tell Chloe
that her dad's a murderer.
777
00:36:36,070 --> 00:36:37,653
Murphy...
778
00:36:37,730 --> 00:36:39,354
He can weasel his
way out of prison,
779
00:36:39,431 --> 00:36:42,691
but he's gonna live the rest
of his life with his daughter
780
00:36:42,768 --> 00:36:45,861
knowing what a monster he is,
because that's worse than jail.
781
00:36:45,938 --> 00:36:47,070
Okay, hold on.
782
00:36:47,081 --> 00:36:48,697
Can you drive me?
I can't.
783
00:36:48,774 --> 00:36:50,699
And I-I understand
that you're angry,
784
00:36:50,776 --> 00:36:53,368
but this is not the solution.
785
00:36:53,445 --> 00:36:54,536
Stop, Jess!
No, you...
786
00:36:54,613 --> 00:36:55,921
Drive me!
Stop!
787
00:36:55,998 --> 00:36:58,999
I am not gonna help you
ruin Chloe's life.
788
00:36:59,076 --> 00:37:00,843
I'm ruining Dean's.
789
00:37:03,339 --> 00:37:05,222
(scoffs) Whatever.
790
00:37:07,292 --> 00:37:08,383
I'll just get there myself.
791
00:37:08,460 --> 00:37:10,186
Come on, Pretzel!
792
00:37:10,262 --> 00:37:11,937
Come, now!
793
00:37:12,014 --> 00:37:13,439
Okay, hey, Mur--
(exhales)
794
00:37:13,516 --> 00:37:14,607
Murphy?
795
00:37:14,683 --> 00:37:15,983
(crickets chirping)
796
00:37:23,192 --> 00:37:25,451
Hi. Uh, can I help you?
797
00:37:25,528 --> 00:37:26,944
Is Chloe here?
798
00:37:26,954 --> 00:37:29,955
CHLOE:
I know what this is about.
799
00:37:30,032 --> 00:37:33,292
I highly doubt that.
(chuckles softly)
800
00:37:33,369 --> 00:37:37,079
My dad told me
you guys broke up.
801
00:37:37,155 --> 00:37:40,082
Did he happen
to mention why?
802
00:37:40,158 --> 00:37:41,667
Not really.
803
00:37:41,677 --> 00:37:43,636
He was pretty vague
about the whole thing.
804
00:37:43,712 --> 00:37:46,805
Yeah, I bet.
805
00:37:46,882 --> 00:37:48,349
(scoffs)
806
00:37:51,387 --> 00:37:53,136
Look, Chloe...
I get it.
807
00:37:53,147 --> 00:37:54,555
You don't have to explain
what happened.
808
00:37:54,631 --> 00:37:56,431
My dad's a dork.
809
00:37:56,508 --> 00:37:59,401
I mean, I'm his best friend.
810
00:38:03,348 --> 00:38:06,450
Yeah, but he's not, like,
your best friend, right?
811
00:38:08,520 --> 00:38:11,154
Um, yeah.
812
00:38:11,165 --> 00:38:14,833
I know that makes me sound
like a loser, but...
813
00:38:14,910 --> 00:38:19,672
when I found out about the
accident you guys got into,
814
00:38:19,748 --> 00:38:23,417
I thought it was going to be
like my mom all over again.
815
00:38:23,493 --> 00:38:25,961
And I just...
816
00:38:26,038 --> 00:38:29,014
I'm just really happy he's okay.
817
00:38:29,091 --> 00:38:32,268
I don't know what I'd do
without him.
818
00:38:42,605 --> 00:38:45,647
You're not happy I'm okay?
819
00:38:45,724 --> 00:38:47,032
Jerk.
820
00:38:47,109 --> 00:38:49,994
Shut up. Of course I am.
(chuckles)
821
00:38:52,064 --> 00:38:56,709
We're still gonna be friends,
right?
822
00:38:56,785 --> 00:38:59,545
Yeah.
823
00:38:59,622 --> 00:39:00,754
(chuckles softly)
824
00:39:03,217 --> 00:39:05,167
Always.
825
00:39:05,243 --> 00:39:06,335
(clears throat)
826
00:39:06,411 --> 00:39:08,053
Ugh. What kind
of gum is that?
827
00:39:08,130 --> 00:39:09,221
Ugh.
Why?
828
00:39:09,298 --> 00:39:11,465
Smells like ass. Ugh.
829
00:39:11,541 --> 00:39:14,217
(chuckles)
Shut up!
(laughs)
830
00:39:14,228 --> 00:39:16,720
(indistinct radio chatter)
831
00:39:16,731 --> 00:39:19,056
Hey, uh, did you--
did you find anything?
832
00:39:19,066 --> 00:39:20,515
Suicide, no foul play.
833
00:39:20,592 --> 00:39:21,900
It wasn't a suicide.
834
00:39:21,977 --> 00:39:23,736
I'm telling you, there-there's
got to be something here.
835
00:39:23,812 --> 00:39:26,447
I'm sorry.
Take care, man.
836
00:39:31,436 --> 00:39:34,288
(breathing heavily)
837
00:39:37,776 --> 00:39:39,326
(mutters)
838
00:39:43,999 --> 00:39:45,966
(panting)
839
00:39:50,339 --> 00:39:52,097
Oh...
840
00:39:52,174 --> 00:39:54,099
JESS: What are
we gonna do?
841
00:39:54,176 --> 00:39:56,677
We have no idea how
to launder money.
842
00:39:56,753 --> 00:39:59,346
We'll figure it out.
It's not forever.
843
00:39:59,423 --> 00:40:03,275
I outsmarted a murderer,
so I can outsmart Nia.
844
00:40:03,352 --> 00:40:05,394
Yeah, something
tells me that
845
00:40:05,470 --> 00:40:07,437
Nia's a little smarter
than Dean.
846
00:40:07,448 --> 00:40:10,115
Oh, because she's a woman, Jess?
847
00:40:10,192 --> 00:40:11,283
Yes.
848
00:40:11,360 --> 00:40:14,119
Look, I'm gonna get
us out of this.
849
00:40:14,196 --> 00:40:16,863
I'm not gonna let anything
happen to either of you.
850
00:40:16,940 --> 00:40:19,783
Either of us? Aw.
851
00:40:19,794 --> 00:40:22,202
MURPHY:
Shut up. I'm serious.
It's just temporary,
852
00:40:22,279 --> 00:40:24,296
but in the meantime, we do need
to hire a new receptionist.
853
00:40:24,373 --> 00:40:25,631
Why?
854
00:40:25,708 --> 00:40:27,299
Because I'm not just gonna
sit at my desk
855
00:40:27,376 --> 00:40:29,292
while you guys are forced
to do all the illegal stuff.
856
00:40:29,303 --> 00:40:31,420
You just hate answering
the phones.
857
00:40:31,496 --> 00:40:32,879
Is that what you really think?
858
00:40:32,956 --> 00:40:34,306
Yes.
Fine, Murphy,
859
00:40:34,383 --> 00:40:35,632
I won't talk
about Dean anymore.
860
00:40:35,643 --> 00:40:37,142
Come back to the bar.
861
00:40:37,219 --> 00:40:38,811
It's weird that
you're sitting here.
862
00:40:38,887 --> 00:40:40,554
We-we just...
863
00:40:40,630 --> 00:40:42,055
Can you just hang on
'cause we need to
864
00:40:42,132 --> 00:40:43,473
figure out some
work stuff.
865
00:40:43,484 --> 00:40:45,317
Work? Since when?
866
00:40:45,394 --> 00:40:47,102
FELIX: We're
considering hiring
867
00:40:47,179 --> 00:40:49,104
a new receptionist.
I actually own the company,
868
00:40:49,181 --> 00:40:51,990
so I get final say,
as they know.
869
00:40:52,067 --> 00:40:54,151
We're discussing that, so...
Okay, well, seriously,
870
00:40:54,161 --> 00:40:55,494
can you hire my brother?
871
00:40:55,571 --> 00:40:57,070
He just moved back here
and he's looking for work.
872
00:40:57,147 --> 00:40:58,480
Send him in for an interview.
873
00:40:58,557 --> 00:41:02,492
Tell him the big boss
is a big fan of his big sis.
874
00:41:02,503 --> 00:41:04,035
(Felix chuckles)
Okay, well, hold on. Ben!
875
00:41:04,112 --> 00:41:05,495
Come over here.
876
00:41:05,506 --> 00:41:07,506
I want you to meet
some friends of mine.
877
00:41:07,583 --> 00:41:09,550
¶ Never... ¶
878
00:41:20,095 --> 00:41:22,396
Oh, my God.
879
00:41:25,842 --> 00:41:28,769
I can't believe
you actually did that.
62560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.